All language subtitles for October.Faction.S01E10.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,981 --> 00:00:24,983 [whispering voices] 2 00:00:35,160 --> 00:00:36,400 [Presidio AI] Anomaly detected. 3 00:00:36,453 --> 00:00:40,915 Coordinates are 42 degrees, 23 minutes, 37.5 seconds north, 4 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 - 73 degrees, 48 minutes... - Jesus. 5 00:00:42,625 --> 00:00:44,502 - ...49.3 seconds west. - [bleeping] 6 00:00:52,343 --> 00:00:53,928 [murmuring] 7 00:00:54,637 --> 00:00:56,347 [woman] My God... God! 8 00:00:56,931 --> 00:00:58,516 Come on, do I look like this... 9 00:01:00,477 --> 00:01:04,981 [in Warlock] Brothers and Sisters of Harlow. 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,317 Welcome back. 11 00:01:07,776 --> 00:01:08,943 [man, in English] Yeah. 12 00:01:11,446 --> 00:01:12,446 [woman] Alice. 13 00:01:13,907 --> 00:01:15,200 [in Warlock] The ashes... 14 00:01:16,201 --> 00:01:17,201 Harlow... 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,162 They survived. 16 00:01:19,788 --> 00:01:20,788 Omari? 17 00:01:21,206 --> 00:01:22,207 Live your life, Alice. 18 00:01:24,417 --> 00:01:25,417 Oh! 19 00:01:30,924 --> 00:01:32,300 [radio chatter] 20 00:01:33,468 --> 00:01:34,844 [Carl] They're the FBI. 21 00:01:34,928 --> 00:01:37,013 When they say they're in charge, they're in charge. 22 00:01:37,097 --> 00:01:39,557 I didn't even know they were tracking the Di Pietro case. 23 00:01:40,100 --> 00:01:42,018 If that's what this is really all about. 24 00:01:42,102 --> 00:01:43,228 What else would it be? 25 00:01:44,145 --> 00:01:45,480 I don't know. [sighs] 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,774 Something about this doesn't smell right. 27 00:01:48,483 --> 00:01:49,843 We need to find out why Blackwater 28 00:01:49,901 --> 00:01:52,070 swooped in to drop the hammer on our town... 29 00:01:52,487 --> 00:01:54,447 So, nothing's going on here. 30 00:01:54,531 --> 00:01:56,366 [sighs] I knew you were lying to me. 31 00:01:57,325 --> 00:01:58,952 I checked myself out of the hospital. 32 00:01:59,035 --> 00:02:00,495 I figured something was up. 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,413 I know the Bureau. 34 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 FBI's not coming here without warning and a lot of paperwork. 35 00:02:05,458 --> 00:02:07,752 Carl, get the keys to the weapons locker... 36 00:02:09,003 --> 00:02:10,463 We're taking our town back. 37 00:02:13,174 --> 00:02:16,302 - [in English] What did you do, Alice? - I recovered the ashes. 38 00:02:17,053 --> 00:02:18,596 We have back what we lost. 39 00:02:18,680 --> 00:02:21,516 - What was taken from us. - No. It is not our way. 40 00:02:21,808 --> 00:02:22,808 I was spared. 41 00:02:23,226 --> 00:02:25,019 If not for this, then why? 42 00:02:29,399 --> 00:02:30,525 Madison? 43 00:02:31,401 --> 00:02:32,610 [in Warlock] Where am I? 44 00:02:34,154 --> 00:02:35,780 What is this place? 45 00:02:37,031 --> 00:02:40,577 [in English] Sorry, I don't speak... our language. 46 00:02:42,203 --> 00:02:44,414 This host was... very young. 47 00:02:44,956 --> 00:02:45,956 Madison? 48 00:02:47,750 --> 00:02:50,253 High Priestess Romina of Harlow. 49 00:02:54,591 --> 00:02:57,093 This is not my body. In fact... 50 00:03:00,889 --> 00:03:01,890 I'm a girl. 51 00:03:03,850 --> 00:03:04,684 Uh... 52 00:03:04,767 --> 00:03:06,853 Do you ha... have a name? 53 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 Aiden. 54 00:03:12,692 --> 00:03:14,235 What's the last thing you remember? 55 00:03:15,904 --> 00:03:16,905 Cold. 56 00:03:18,948 --> 00:03:22,160 Me and my friends were just gonna check if the pond had frozen over. 57 00:03:22,994 --> 00:03:25,622 And then... that's when the trucks came. 58 00:03:25,872 --> 00:03:28,041 With soldiers, and there was shooting. 59 00:03:28,416 --> 00:03:30,043 And I ran to find my parents, but... 60 00:03:30,293 --> 00:03:31,293 [gasps] 61 00:03:31,794 --> 00:03:35,131 No, it's okay... Aiden, you're safe now. 62 00:03:36,382 --> 00:03:37,382 They're beautiful. 63 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 [man] This is incredible. 64 00:03:41,012 --> 00:03:42,012 But this is wrong. 65 00:03:44,599 --> 00:03:47,101 Our life was taken from us. That was wrong. 66 00:03:47,685 --> 00:03:49,938 What happened to our community was a tragedy. 67 00:03:50,563 --> 00:03:52,732 But it was a drop in the ocean of our history. 68 00:03:53,399 --> 00:03:56,152 You can't interfere with the natural order of life and death. 69 00:03:56,569 --> 00:03:57,695 But look at them. 70 00:03:58,529 --> 00:03:59,529 Kessa. 71 00:04:00,406 --> 00:04:01,449 Martin. 72 00:04:03,368 --> 00:04:06,329 That's what we called them before they were born, your parents' names. 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,082 We can have our family back. 74 00:04:12,877 --> 00:04:14,712 [man] Get down! Get down! 75 00:04:14,796 --> 00:04:15,796 Run! 76 00:04:16,631 --> 00:04:17,924 Get down! 77 00:04:18,466 --> 00:04:19,466 [man] Everyone down! 78 00:04:21,761 --> 00:04:23,429 Now! Move, now! Move! 79 00:04:24,722 --> 00:04:26,307 Hey, Terminator, we'll cover the back. 80 00:04:27,725 --> 00:04:29,269 - [yelling and screaming] - [gunfire] 81 00:04:32,939 --> 00:04:33,939 It is you. 82 00:04:33,982 --> 00:04:35,222 - [gasps] - [man yells] Turning! 83 00:04:35,858 --> 00:04:37,694 - [gasps] - [groans] 84 00:04:42,156 --> 00:04:43,366 Geoff! 85 00:04:44,450 --> 00:04:45,576 [groans] 86 00:04:50,748 --> 00:04:51,791 No! 87 00:04:53,668 --> 00:04:54,752 [gasps] 88 00:04:56,004 --> 00:04:57,338 [man] Shit. Right there. 89 00:04:57,630 --> 00:04:58,798 [woman screams] No! 90 00:04:58,881 --> 00:05:00,133 - [man] Turn off! - [woman] God! 91 00:05:00,925 --> 00:05:01,759 [Deloris] Viv! 92 00:05:01,843 --> 00:05:03,636 [man] You! Move, now! Move! 93 00:05:04,679 --> 00:05:07,223 - Viv... - [Edith] Drop it or I drop you. 94 00:05:08,141 --> 00:05:09,142 [woman] Come on! 95 00:05:09,225 --> 00:05:10,225 Fred. 96 00:05:11,019 --> 00:05:12,562 [whispers] What... Oh... 97 00:05:14,105 --> 00:05:15,106 [gasps] 98 00:05:15,189 --> 00:05:16,357 Let my kids go. 99 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 Please. 100 00:05:21,237 --> 00:05:23,823 Okay, bring everybody to the staging area! 101 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 We'll clean up this mess there! 102 00:05:26,200 --> 00:05:28,202 [helicopter flying overhead] 103 00:05:29,120 --> 00:05:30,913 [shouting and screaming] 104 00:05:38,546 --> 00:05:39,422 [bleep] 105 00:05:39,505 --> 00:05:41,424 Let New York know we need containment. 106 00:05:54,354 --> 00:05:55,354 [man] Move! 107 00:06:03,237 --> 00:06:04,864 - [gunfire] - [men shouting] 108 00:06:04,947 --> 00:06:06,949 [gasping and groaning] 109 00:06:09,285 --> 00:06:10,285 [man] I got you! 110 00:06:11,996 --> 00:06:13,164 - Hey! - Where you at? 111 00:06:14,082 --> 00:06:15,541 [groaning] 112 00:06:18,669 --> 00:06:19,754 [grunts] 113 00:06:23,508 --> 00:06:24,675 Drop your weapons! 114 00:06:29,889 --> 00:06:31,432 [gasping] 115 00:06:36,229 --> 00:06:37,438 Armed to the goddamn teeth! 116 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 None of their weapons are government issue. 117 00:06:39,690 --> 00:06:40,983 Exactly. [groans] 118 00:06:41,067 --> 00:06:42,193 - [Carl] Sheriff! - What? 119 00:06:43,236 --> 00:06:44,695 - They're gone. - Who's gone? 120 00:06:44,779 --> 00:06:46,322 The Gate Nighters. All of them. 121 00:06:46,406 --> 00:06:47,698 - [man grunts] - Huh! 122 00:06:56,874 --> 00:06:57,875 Got one. 123 00:06:59,502 --> 00:07:00,920 [Moshe] I'm not one of them. 124 00:07:02,004 --> 00:07:03,881 Get those lights out of my eyes. 125 00:07:16,144 --> 00:07:17,437 [groaning] 126 00:07:26,946 --> 00:07:28,364 Blood spatter over there, too. 127 00:07:31,659 --> 00:07:33,244 What the hell are these things? 128 00:07:36,706 --> 00:07:37,706 They're everywhere. 129 00:07:39,876 --> 00:07:41,210 Looks like a tranquilizer dart. 130 00:07:41,294 --> 00:07:43,045 Yeah, state of the art. 131 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 And expensive. 132 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 They tranqued an entire festival? 133 00:07:46,090 --> 00:07:47,341 They can do that. 134 00:07:48,134 --> 00:07:49,886 Who can do that and why? 135 00:07:51,471 --> 00:07:54,682 - I'm not playing games. Start talking. - I still think he's one of them. 136 00:07:55,683 --> 00:07:57,018 This guy is just using us. 137 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 I promise you... 138 00:07:59,187 --> 00:08:01,272 I am not part of that fascist army. 139 00:08:01,355 --> 00:08:02,355 That outfit... 140 00:08:02,607 --> 00:08:03,483 your wound... 141 00:08:03,566 --> 00:08:06,777 - Just playing dress up for Gate Night? - There are powerful forces at work here. 142 00:08:06,861 --> 00:08:07,861 Yeah? 143 00:08:08,404 --> 00:08:11,532 Well, I've had a powerful shitty couple of days 144 00:08:11,616 --> 00:08:13,936 - so if I don't get some answers soon... - You were shot... 145 00:08:14,243 --> 00:08:15,286 with your own gun... 146 00:08:16,078 --> 00:08:17,163 by your own hand. 147 00:08:18,331 --> 00:08:21,042 It felt like you had no control over your own body, right? 148 00:08:21,542 --> 00:08:23,127 Like something was forcing you? 149 00:08:24,462 --> 00:08:25,462 Hm. 150 00:08:25,505 --> 00:08:27,381 That was blood magic. 151 00:08:29,717 --> 00:08:31,844 What the hell is this whack-job talkin' about? 152 00:08:34,972 --> 00:08:37,141 [Moshe] I'm talkin' about a war between humans and... 153 00:08:37,767 --> 00:08:39,227 - [roars] - [yelps] 154 00:08:41,229 --> 00:08:42,229 Ahem. 155 00:08:43,314 --> 00:08:45,525 You can just turn that on and off, whenever you want to? 156 00:08:45,608 --> 00:08:47,208 - Yeah. - Because the Hulk can't do that. 157 00:08:47,235 --> 00:08:49,111 He just gets mad and, wham, full-on green guy. 158 00:08:49,195 --> 00:08:51,822 - Are you trying to make me angry? - War or no war... 159 00:08:51,906 --> 00:08:54,408 I need to figure out what the hell's going on in my town, 160 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 and I think you can help me do that. 161 00:09:21,269 --> 00:09:23,271 [muffled voices] 162 00:09:42,290 --> 00:09:43,708 [shouting] 163 00:09:43,791 --> 00:09:45,293 [man] Get off! Get off of me! 164 00:09:47,628 --> 00:09:48,713 What? 165 00:09:49,880 --> 00:09:51,173 Keep movin'! 166 00:09:55,219 --> 00:09:56,721 [man] Follow me. 167 00:09:58,055 --> 00:09:59,807 What the fuck's going on? 168 00:10:03,311 --> 00:10:04,604 [woman] I don't want to! 169 00:10:05,062 --> 00:10:06,062 No! 170 00:10:09,567 --> 00:10:10,860 [woman] Hey! 171 00:10:11,902 --> 00:10:13,321 - What... - [man] Easy, easy. 172 00:10:13,404 --> 00:10:14,780 [man 2] Come on, this way. 173 00:10:19,702 --> 00:10:22,121 Stay right there. Step right up. Keep moving. 174 00:10:22,830 --> 00:10:25,150 - [woman] Sorry, I don't have my... - Keep the line moving. 175 00:10:26,208 --> 00:10:27,208 Next. 176 00:10:29,337 --> 00:10:32,257 [Eriksen] Someone has to tell us what the hell'sgoing on here, all right? 177 00:10:32,340 --> 00:10:34,884 I... I'm missing students. Who's in charge here? 178 00:10:34,967 --> 00:10:37,928 I understand it's been quite a night, but please, be calm. 179 00:10:38,012 --> 00:10:39,652 [scoffs] Not... Not until I find my kids. 180 00:10:39,680 --> 00:10:42,183 Look, I'm missing Madison St. Claire, Catherine MacDonald... 181 00:10:42,266 --> 00:10:43,309 There's, like, 20 of them. 182 00:10:43,601 --> 00:10:46,479 Madison St. Claire, she's being checked by a doctor. 183 00:10:46,812 --> 00:10:48,189 But why? What's wrong? 184 00:10:48,272 --> 00:10:50,042 - Not a thing. It's just a precaution. - Wait. 185 00:10:50,066 --> 00:10:51,901 Precaution against what? Who are you people? 186 00:10:51,984 --> 00:10:54,153 FEMA-CDC joint task force. 187 00:10:54,236 --> 00:10:56,781 There was a train derailment just north of the county line, 188 00:10:56,864 --> 00:10:59,450 one of the cars was carrying hazardous waste materials. 189 00:10:59,533 --> 00:11:00,368 Oh, my God. 190 00:11:00,451 --> 00:11:01,661 Everything is fine. 191 00:11:01,744 --> 00:11:03,079 It doesn't look fine to me. 192 00:11:03,162 --> 00:11:05,373 I can assure you this is standard CDC protocol. 193 00:11:05,456 --> 00:11:07,583 And that includes confiscating our phones? 194 00:11:07,917 --> 00:11:09,757 Once we're sure that there is no contamination, 195 00:11:09,794 --> 00:11:11,796 everything will return to normal. 196 00:11:12,421 --> 00:11:13,421 Sir. 197 00:11:13,589 --> 00:11:16,509 I think you've got a pretty twisted idea of what normal is. 198 00:11:17,343 --> 00:11:19,053 Where have you taken Geoff Allen? 199 00:11:20,971 --> 00:11:22,014 And your name is? 200 00:11:26,227 --> 00:11:27,561 [footsteps] 201 00:11:33,192 --> 00:11:34,568 What the fuck? 202 00:11:48,165 --> 00:11:49,500 Well... [sighs] 203 00:11:50,167 --> 00:11:52,253 you definitely have racked up the miles. 204 00:11:57,258 --> 00:11:58,258 What is this? 205 00:12:02,513 --> 00:12:03,597 Think of it as limbo. 206 00:12:04,598 --> 00:12:05,598 A way station. 207 00:12:06,016 --> 00:12:09,478 Whatever... metaphor gives you some level of comfort. 208 00:12:12,398 --> 00:12:14,108 And you're here for what? Revenge? 209 00:12:14,984 --> 00:12:15,984 You tell me. 210 00:12:19,989 --> 00:12:21,949 [man] Come on, tell us what's going on. 211 00:12:22,491 --> 00:12:24,493 [loud pulsating] 212 00:12:40,593 --> 00:12:42,219 [Edith] Wow, you've barely aged. 213 00:12:43,012 --> 00:12:45,264 What, you spend 17 years God knows where, 214 00:12:45,890 --> 00:12:47,433 you smear some ashes on your head 215 00:12:47,516 --> 00:12:49,143 and you pop up fresh as a daisy. 216 00:12:50,144 --> 00:12:51,395 Where are my children? 217 00:12:55,316 --> 00:12:56,525 I'm so curious. 218 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 What happened to you after Harlow? 219 00:12:59,236 --> 00:13:01,614 I mean, I knew we never found your body but I... 220 00:13:02,406 --> 00:13:04,492 I never dreamt that you were still alive. 221 00:13:05,951 --> 00:13:07,369 I wanted revenge. 222 00:13:08,788 --> 00:13:11,040 I joined a group, a band of rebels. 223 00:13:11,582 --> 00:13:12,416 [sighs] 224 00:13:12,500 --> 00:13:13,918 But they betrayed me too. 225 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 Turned on me. 226 00:13:17,922 --> 00:13:18,964 Imprisoned me. 227 00:13:20,216 --> 00:13:22,092 Not alive, not dead... 228 00:13:22,885 --> 00:13:24,011 In chains. 229 00:13:27,765 --> 00:13:28,765 [cries out] 230 00:13:29,475 --> 00:13:31,310 [Alice] But then my daughter called to me... 231 00:13:32,061 --> 00:13:33,437 - which freed me... - [gasping] 232 00:13:35,147 --> 00:13:36,857 She didn't even know she was doing it. 233 00:13:38,025 --> 00:13:39,318 [groaning] 234 00:13:43,447 --> 00:13:45,616 All those years, I thought they were dead. 235 00:13:48,369 --> 00:13:50,454 Sometimes things slip through the cracks. 236 00:13:54,708 --> 00:13:57,962 It must be terrifying to live every day in fear... 237 00:13:58,796 --> 00:14:01,298 knowing how weak you really are. 238 00:14:04,927 --> 00:14:06,136 Where are my children? 239 00:14:09,598 --> 00:14:10,598 I have them. 240 00:14:11,100 --> 00:14:13,143 And they're gonna help us understand, 241 00:14:13,227 --> 00:14:17,398 and Presidio is gonna analyze every molecule of your DNA, 242 00:14:17,940 --> 00:14:20,484 and it's gonna teach us how to kill your kind. 243 00:14:21,193 --> 00:14:22,778 And that includes your children. 244 00:14:32,746 --> 00:14:33,873 [sighs] 245 00:14:57,521 --> 00:14:59,441 [Edith] Well, it's obvious Fred had lost his way. 246 00:14:59,773 --> 00:15:02,192 Protocols are clear on how we deal with rogue agents. 247 00:15:02,651 --> 00:15:04,211 [Hannah] There was no other alternative? 248 00:15:04,278 --> 00:15:07,156 Well, it's better it was me than someone else, one of them. 249 00:15:08,741 --> 00:15:10,075 Unless you're going soft on me? 250 00:15:10,784 --> 00:15:12,703 Not at all. I just wanted to be clear. 251 00:15:14,246 --> 00:15:15,873 So Barrington is cordoned off. 252 00:15:16,248 --> 00:15:18,288 I want this town cleared of every last living being, 253 00:15:18,334 --> 00:15:19,585 human or otherwise. 254 00:15:19,668 --> 00:15:21,503 It's gonna be a total purge. 255 00:15:21,587 --> 00:15:23,088 Is that clear enough for you? 256 00:15:23,964 --> 00:15:24,964 [Hannah] Perfectly. 257 00:15:26,216 --> 00:15:27,968 I'll start deploying transport now. 258 00:15:35,142 --> 00:15:37,353 So Deloris and Fred, they're not killers? 259 00:15:37,978 --> 00:15:39,146 Not of humans, anyway. 260 00:15:39,772 --> 00:15:41,273 There are monsters... 261 00:15:41,941 --> 00:15:43,233 and monster hunters. 262 00:15:43,317 --> 00:15:44,735 And these guys. 263 00:15:44,818 --> 00:15:45,818 Presidio. 264 00:15:45,861 --> 00:15:47,363 This is containment. 265 00:15:47,446 --> 00:15:49,490 They're putting Barrington under the dome. 266 00:15:56,163 --> 00:15:58,207 - Hold up. - Sheriff Gina Fernandez. 267 00:15:59,166 --> 00:16:01,886 Sorry, we're turning everyone back. There's a chemical spill in town. 268 00:16:02,252 --> 00:16:04,922 Nobody knows this town better than me. I can help you coordinate. 269 00:16:05,381 --> 00:16:07,841 - I'll have to ask you to turn around. - Who's in charge here? 270 00:16:08,592 --> 00:16:10,427 I said turn back, now. 271 00:16:11,428 --> 00:16:12,428 Understood. 272 00:16:35,285 --> 00:16:36,412 [gasps] 273 00:16:51,176 --> 00:16:53,303 - [Edith] Well, a hell of a day. - [gasps] 274 00:16:54,471 --> 00:16:55,514 Where's my brother? 275 00:16:55,597 --> 00:16:57,099 He's close by, he's safe. 276 00:16:57,182 --> 00:16:59,768 Jesus, you have no concept of how this might feel. 277 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 Well, of course I do. 278 00:17:02,980 --> 00:17:05,024 You're suffering from extreme loss. 279 00:17:06,150 --> 00:17:08,444 Identity, community, family. 280 00:17:10,279 --> 00:17:11,530 Must feel bottomless. 281 00:17:13,991 --> 00:17:17,494 I'm sure you think... that making me suffer 282 00:17:17,578 --> 00:17:18,912 will make you feel better. 283 00:17:18,996 --> 00:17:20,622 Let's be honest with each other. 284 00:17:21,540 --> 00:17:23,959 Even if I didn't have your powers under control, 285 00:17:24,043 --> 00:17:25,794 you're way too smart for that. 286 00:17:28,338 --> 00:17:29,882 You're an incredible artist. 287 00:17:30,215 --> 00:17:32,760 And you're a scientist, a feminist... 288 00:17:33,552 --> 00:17:36,638 A lesser woman, she might let this bring her down, but you... 289 00:17:37,181 --> 00:17:39,516 [sighs] I think you may get out of here. 290 00:17:40,309 --> 00:17:41,309 I think... 291 00:17:42,478 --> 00:17:46,065 you can use that rage inside you to fuel a better destiny. 292 00:17:46,857 --> 00:17:48,859 You will be my first stop. 293 00:17:48,942 --> 00:17:49,943 Trust me. 294 00:17:52,362 --> 00:17:54,073 Your mother is being debriefed. 295 00:17:55,032 --> 00:17:56,033 Which one? 296 00:17:59,536 --> 00:18:01,136 You know, despite what you've been told, 297 00:18:01,205 --> 00:18:03,665 Presidio's sole aim isn't killing monsters, 298 00:18:03,749 --> 00:18:05,000 it's understanding them. 299 00:18:05,542 --> 00:18:06,585 Knowledge... 300 00:18:08,128 --> 00:18:09,421 protects the world from harm. 301 00:18:09,755 --> 00:18:11,340 Scientia revelare. 302 00:18:12,549 --> 00:18:13,717 It's in your book. 303 00:18:18,222 --> 00:18:19,431 You've got two options. 304 00:18:20,182 --> 00:18:23,519 You can subscribe to an unstable group of fanatics 305 00:18:23,602 --> 00:18:25,562 governed by half-baked spirituality, 306 00:18:26,146 --> 00:18:29,650 or you can use the considerable resources of Presidio 307 00:18:29,733 --> 00:18:31,693 to understand yourself and your kind. 308 00:18:33,195 --> 00:18:36,281 Now, option one is upstairs chained like a wild animal. 309 00:18:36,615 --> 00:18:39,076 Option two, it allows you... 310 00:18:39,368 --> 00:18:42,621 to achieve your potential as a scientist. 311 00:18:44,873 --> 00:18:47,751 You can help us end centuries of violence. 312 00:18:48,794 --> 00:18:50,420 Turn against my people? 313 00:18:50,796 --> 00:18:54,091 No. Be an architect for a better future. 314 00:18:54,508 --> 00:18:56,468 Help us understand non-humans. 315 00:18:57,344 --> 00:18:59,138 With knowledge comes peace. 316 00:19:00,264 --> 00:19:01,264 Hm. 317 00:19:06,854 --> 00:19:08,355 Okay, contamination threat. 318 00:19:09,314 --> 00:19:10,983 Secure the door from the outside. 319 00:19:14,945 --> 00:19:16,405 [radio chatter] 320 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 [sighs] 321 00:19:29,626 --> 00:19:31,378 Come on, honey, time to wake up. 322 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 [gasps] 323 00:19:33,130 --> 00:19:34,548 [coughs] 324 00:19:35,674 --> 00:19:36,674 Jesus, what happened? 325 00:19:36,717 --> 00:19:37,801 Presidio happened. 326 00:19:38,594 --> 00:19:42,222 They've got the entire house on lockdown. We need to find a place we can talk. 327 00:19:42,806 --> 00:19:43,849 [groans] 328 00:19:43,932 --> 00:19:45,017 [Geoff] God! 329 00:19:45,100 --> 00:19:47,060 - Come on, old man, where'd you put it? - [groans] 330 00:19:48,103 --> 00:19:49,771 Wait, where's Alice? Where's Viv? 331 00:19:49,855 --> 00:19:50,855 Okay... 332 00:19:51,982 --> 00:19:53,317 - [banging] - [man] Open the door! 333 00:19:53,400 --> 00:19:55,527 - Geoff, come on! - Not until I get some answers! 334 00:19:55,611 --> 00:19:57,070 Baby, trust me. Go. 335 00:19:57,154 --> 00:19:58,322 - [thumping] - [man] Open up! 336 00:19:58,405 --> 00:19:59,405 Fuck! 337 00:20:02,868 --> 00:20:03,868 Move up! 338 00:20:04,328 --> 00:20:05,621 - Room's clear. - Here. 339 00:20:05,704 --> 00:20:07,039 - We're here. - Eyes up! 340 00:20:10,209 --> 00:20:11,209 There's a basement? 341 00:20:12,669 --> 00:20:13,879 [thump] 342 00:20:15,714 --> 00:20:17,841 Your father and I may be monster hunters... 343 00:20:20,344 --> 00:20:23,222 but your grandfather was a mad scientist. 344 00:20:27,434 --> 00:20:28,727 So this is Presidio. 345 00:20:28,810 --> 00:20:31,563 Uh-uh, this is all Samuel. He kept this place off the books. 346 00:20:32,272 --> 00:20:34,066 He didn't trust anybody with his research. 347 00:20:34,149 --> 00:20:35,442 He was a paranoid fucker. 348 00:20:36,652 --> 00:20:37,694 [sighs] 349 00:20:39,863 --> 00:20:42,449 Fine. Talk to me. Start with Alice. 350 00:20:42,532 --> 00:20:44,692 They have her upstairs, with everybody from Gate Night, 351 00:20:44,743 --> 00:20:46,286 including a dozen Harlow warlocks. 352 00:20:46,453 --> 00:20:48,330 Then I'll talk to her. See if I can fix this. 353 00:20:48,413 --> 00:20:50,582 Presidio wants to wipe this town off the map. 354 00:20:50,666 --> 00:20:52,251 What? They can't do that! 355 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 They can. I've seen them do it. 356 00:20:54,795 --> 00:20:55,796 Total containment. 357 00:20:55,879 --> 00:20:57,881 They release a biotoxin, no evidence, no witnesses. 358 00:20:57,965 --> 00:20:59,841 This is how they clean up a mass scale event. 359 00:20:59,925 --> 00:21:01,009 What about Dad? 360 00:21:01,677 --> 00:21:02,677 Fred? 361 00:21:03,679 --> 00:21:04,930 [gasps] 362 00:21:09,476 --> 00:21:10,686 I'm so sorry, honey. 363 00:21:12,980 --> 00:21:14,022 [sighs] 364 00:21:16,441 --> 00:21:18,321 You know, I didn't know what Alice was planning. 365 00:21:19,403 --> 00:21:21,655 I just knew that I had such a strong connection to her 366 00:21:21,738 --> 00:21:24,324 and after... after hearing what you two did? 367 00:21:24,408 --> 00:21:26,219 - No... - How could I do anything but follow her? 368 00:21:26,243 --> 00:21:29,288 - I understand, but we don't have time! - I don't know who to trust anymore! 369 00:21:29,371 --> 00:21:32,040 Okay, your abilities allow you to see into the past, yes? 370 00:21:32,582 --> 00:21:35,210 Then do it. Go back to the night you were born... 371 00:21:35,961 --> 00:21:36,962 See it through my eyes. 372 00:21:53,228 --> 00:21:54,771 [screaming] 373 00:21:57,858 --> 00:21:59,234 [screams] 374 00:21:59,568 --> 00:22:00,694 [cries] 375 00:22:00,777 --> 00:22:02,779 I'll keep you safe. 376 00:22:05,866 --> 00:22:08,327 Fuck! How many of these things did they breed? 377 00:22:08,410 --> 00:22:09,411 - [gunshot] - [yelps] 378 00:22:11,872 --> 00:22:13,290 [cooing] 379 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 [Deloris] We knew what we had to do. 380 00:22:35,103 --> 00:22:36,938 [distant gunfire] 381 00:22:41,276 --> 00:22:43,278 - [sighs] - [baby cries] 382 00:22:50,494 --> 00:22:52,037 [gasping] 383 00:22:52,120 --> 00:22:52,954 Fred. 384 00:22:53,038 --> 00:22:54,247 I'm so sorry. 385 00:22:56,458 --> 00:22:57,584 Maybe this is fate. 386 00:22:58,377 --> 00:23:00,462 [Deloris] You filled a hole in our lives. 387 00:23:09,721 --> 00:23:12,641 But we couldn't risk Presidio knowing you two were alive. 388 00:23:19,064 --> 00:23:20,732 [bleeping] 389 00:23:26,238 --> 00:23:27,864 [bleeping speeds up] 390 00:23:40,293 --> 00:23:42,379 That operation at Harlow was horrific, 391 00:23:42,879 --> 00:23:45,298 but it brought you and your sister into our lives. 392 00:23:45,382 --> 00:23:48,427 And you deserve to know the truth. We should have told you. 393 00:23:48,510 --> 00:23:51,096 I... I just... All I could see was danger around you. 394 00:23:51,847 --> 00:23:54,558 I... I wish it had come out some other way... I... I... 395 00:23:55,475 --> 00:23:59,062 I wish that your mother knew you two the way that I do. 396 00:23:59,688 --> 00:24:01,356 I can't undo anything I've done. 397 00:24:02,274 --> 00:24:04,276 - I ju... I can only... - Mom, it's okay. 398 00:24:04,818 --> 00:24:06,236 - I'm sorry. - It's fine. 399 00:24:06,319 --> 00:24:08,029 Oh, my beautiful boy. 400 00:24:10,657 --> 00:24:11,741 [sighs] 401 00:24:12,742 --> 00:24:14,327 Okay. Okay, what do we do? 402 00:24:14,703 --> 00:24:16,663 What do we do? I mean, Jesus, the whole town... 403 00:24:16,746 --> 00:24:17,998 bodies hosting warlocks? 404 00:24:18,081 --> 00:24:19,291 I've got a plan... 405 00:24:19,916 --> 00:24:21,376 but we need your sister on our side. 406 00:24:21,460 --> 00:24:23,170 You two are connected by blood magic. 407 00:24:23,253 --> 00:24:24,253 Find her... 408 00:24:24,963 --> 00:24:25,839 and make it work. 409 00:24:25,922 --> 00:24:27,382 - [crashing] - [gasps] 410 00:24:32,053 --> 00:24:33,972 So I never get to leave this house, do I? 411 00:24:35,474 --> 00:24:36,474 That's up to you. 412 00:24:37,184 --> 00:24:40,896 Me? I can leave here any time I want. But you... 413 00:24:41,313 --> 00:24:43,565 you're struggling with if you've been a good father... 414 00:24:44,983 --> 00:24:48,445 if you've been... better or worse than your old man? 415 00:24:51,615 --> 00:24:53,158 You're definitely an Allen, my boy. 416 00:24:53,241 --> 00:24:56,536 Today, we are here to unite two people who love each other. 417 00:24:56,953 --> 00:24:58,622 [screeches] 418 00:24:59,039 --> 00:25:00,373 - Congratulations. - [applause] 419 00:25:02,209 --> 00:25:03,460 Seth was strong... 420 00:25:03,960 --> 00:25:05,337 and look what happened to him. 421 00:25:05,795 --> 00:25:07,214 You were there! 422 00:25:07,297 --> 00:25:09,257 You could've saved him and you didn't! 423 00:25:09,799 --> 00:25:14,554 We are gonna take out the greatest threat to humanity. 424 00:25:14,971 --> 00:25:15,972 Warlocks. 425 00:25:16,389 --> 00:25:20,602 I must say, your dad had some fine things. 426 00:25:25,732 --> 00:25:26,942 [sighs] 427 00:25:28,109 --> 00:25:30,570 You grew up in a Gothic nightmare of privilege 428 00:25:30,904 --> 00:25:33,031 and yet, you raised two open-minded, 429 00:25:33,114 --> 00:25:35,367 authentic and deeply caring children. 430 00:25:35,450 --> 00:25:37,744 No, no, no, no. That's them. That's you. 431 00:25:38,370 --> 00:25:40,163 I was a miserable son of a bitch. 432 00:25:44,751 --> 00:25:45,751 I mean... 433 00:25:47,921 --> 00:25:49,923 I wanted to be so much better than my father, 434 00:25:50,006 --> 00:25:51,006 but what happened? 435 00:25:51,675 --> 00:25:53,677 I gave them a life of being nomads... 436 00:25:54,386 --> 00:25:56,805 hiding from forces that wanted to kill them. 437 00:25:56,888 --> 00:25:59,516 Raised by people who helped murder your parents. 438 00:25:59,599 --> 00:26:01,434 I mean, come on, man, that's dark. 439 00:26:04,688 --> 00:26:05,688 That's dark. 440 00:26:08,608 --> 00:26:10,026 No, I deserve this. 441 00:26:21,246 --> 00:26:22,246 Great. 442 00:26:22,998 --> 00:26:26,209 Eternity being psychologically fucked with by the man I killed. 443 00:26:26,293 --> 00:26:27,877 This is great, this is perfect. 444 00:26:28,920 --> 00:26:31,089 That's the difference between humans and our kind. 445 00:26:32,549 --> 00:26:35,552 You think that life is finite, but it's not. It's the opposite. 446 00:26:35,635 --> 00:26:36,635 Energy... 447 00:26:36,886 --> 00:26:39,264 warlock, human, everything lives on. 448 00:26:39,347 --> 00:26:40,348 There's no end. 449 00:26:40,432 --> 00:26:41,516 What does that mean? 450 00:26:41,600 --> 00:26:42,642 It means there's a window. 451 00:26:43,560 --> 00:26:45,812 - A window? - For you to go back and fix things. 452 00:26:45,895 --> 00:26:48,481 That's why I'm here. Do you think I wanna hang out with you? 453 00:26:49,524 --> 00:26:50,734 Why me? Why not you? 454 00:26:51,026 --> 00:26:53,194 You... stole my children... 455 00:26:53,278 --> 00:26:54,321 I saved them! 456 00:26:54,404 --> 00:26:56,804 ...who are right now at the mercy of highly trained murderers 457 00:26:56,865 --> 00:26:58,116 of which you are one. 458 00:26:58,199 --> 00:27:00,452 Logic dictates that you can save Viv and Geoff, 459 00:27:00,535 --> 00:27:02,829 but only if you see things from a new perspective. 460 00:27:02,912 --> 00:27:05,707 I'm appealing to you as a father... 461 00:27:08,251 --> 00:27:09,961 After all the killing you've done, 462 00:27:10,045 --> 00:27:12,130 this is a chance to make things right. 463 00:27:13,423 --> 00:27:14,423 To do better. 464 00:27:17,969 --> 00:27:19,888 You were willing to die for our children. 465 00:27:20,472 --> 00:27:23,516 Question is... are you willing to live for them? 466 00:27:30,440 --> 00:27:32,150 [Viv] So our people can't die? 467 00:27:32,984 --> 00:27:34,903 Well, souls are immortal. 468 00:27:35,612 --> 00:27:36,946 Bodies, not so much. 469 00:27:38,156 --> 00:27:41,117 But yeah, those Presidio fuckers shot me to deathand here I am. 470 00:27:42,911 --> 00:27:46,498 [Viv] That whole massacre, my parents' involvement, I can't even. 471 00:27:46,831 --> 00:27:48,833 - [sighs] - Can't even what? 472 00:27:49,292 --> 00:27:51,252 Wrap my head around them being killers. 473 00:27:52,587 --> 00:27:54,506 I wouldn't judge them too hard. 474 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 I mean... 475 00:27:56,675 --> 00:27:59,177 the last face that I remember seeing was your dad's. 476 00:27:59,844 --> 00:28:00,845 Your human dad's. 477 00:28:02,681 --> 00:28:03,890 - [gunfire] - [man] No! 478 00:28:04,516 --> 00:28:05,516 Please, no! 479 00:28:05,558 --> 00:28:06,726 Leave him! Let him suffer! 480 00:28:06,810 --> 00:28:09,104 Orders are to collect intel. We can't if they're all dead. 481 00:28:09,187 --> 00:28:10,313 Better them than us! 482 00:28:12,315 --> 00:28:13,315 Stay with me, kid. 483 00:28:13,733 --> 00:28:15,413 [Aiden] I think taking you and Geoff was... 484 00:28:15,485 --> 00:28:17,028 - Hey, kid! - I don't know... 485 00:28:17,112 --> 00:28:17,946 Try to hang in there! 486 00:28:18,029 --> 00:28:19,029 ...an act of rebellion. 487 00:28:19,406 --> 00:28:21,324 Hold on, they tried to save you? 488 00:28:21,658 --> 00:28:22,701 And failed. 489 00:28:23,493 --> 00:28:26,653 But, hey, they drew the line at genocide, and I guess that counts for something. 490 00:28:29,249 --> 00:28:30,291 [sighs] 491 00:28:33,962 --> 00:28:37,382 Hey, did they ever release the last Lord of the Rings movie, 492 00:28:38,174 --> 00:28:39,174 Return of the King? 493 00:28:39,551 --> 00:28:41,052 I died after Two Towers. 494 00:28:42,262 --> 00:28:43,638 Oscar for Best Picture. 495 00:28:43,722 --> 00:28:45,181 - No fucking way. - Way. 496 00:28:45,890 --> 00:28:49,644 I just streamed it actually with... you. 497 00:28:50,687 --> 00:28:53,064 Actually, the... the person who's body you're in. 498 00:28:53,148 --> 00:28:54,566 She loved those movies. 499 00:28:55,066 --> 00:28:57,569 Always thought of herself as a Samwise. 500 00:29:00,196 --> 00:29:01,196 What was her name? 501 00:29:01,698 --> 00:29:02,698 The owner. 502 00:29:03,199 --> 00:29:04,325 Oh, Cathy. 503 00:29:04,409 --> 00:29:05,744 She was wonderful. 504 00:29:07,412 --> 00:29:09,789 Neurotic... but in a way I loved. 505 00:29:13,752 --> 00:29:15,962 I have no right to use her body as a host. 506 00:29:17,422 --> 00:29:20,675 It's not really how the ashes in the circle are supposed to work. 507 00:29:21,217 --> 00:29:22,302 Re-birth is... 508 00:29:23,261 --> 00:29:25,847 It's apparently way more complicated than this. 509 00:29:26,306 --> 00:29:28,016 At least, that's what Omari taught me. 510 00:29:28,433 --> 00:29:29,768 Coming back should be... 511 00:29:30,518 --> 00:29:32,937 a mutual choice between spirit and host... 512 00:29:33,772 --> 00:29:35,315 Anything else is just wrong. 513 00:29:36,316 --> 00:29:37,316 Ai... Aiden? 514 00:29:39,319 --> 00:29:40,528 What are you saying? 515 00:29:42,322 --> 00:29:43,865 I'm... [sighs] 516 00:29:43,948 --> 00:29:46,034 I'm gonna give Samwise her body back. 517 00:29:49,120 --> 00:29:50,538 Go easy on Miss Alice. 518 00:29:51,581 --> 00:29:52,665 She's a good teacher. 519 00:29:56,127 --> 00:29:58,213 And I'm glad our kind is still around. 520 00:30:10,975 --> 00:30:12,644 [gasping] 521 00:30:22,278 --> 00:30:23,278 Cathy. 522 00:30:25,573 --> 00:30:26,573 Yeah? 523 00:30:26,866 --> 00:30:27,700 Oh! 524 00:30:27,784 --> 00:30:30,328 Holy fucking shit! 525 00:30:30,620 --> 00:30:32,620 I'm gonna have the twins and all the other warlocks 526 00:30:32,664 --> 00:30:35,083 transferred to Montauk for long term research. 527 00:30:35,166 --> 00:30:38,711 Oh... and that fucked up creature that Samuel created... 528 00:30:39,170 --> 00:30:41,631 he goes to Ithaca for reprogramming and training. 529 00:30:42,090 --> 00:30:43,132 [chuckles] 530 00:30:43,216 --> 00:30:45,218 A serial killer with an assassin's soul. 531 00:30:45,635 --> 00:30:47,470 - Merry Christmas. - Hell of a win. 532 00:30:49,347 --> 00:30:51,683 Well, the age of the Allens has finally ended. 533 00:30:51,766 --> 00:30:53,393 [man] Pick it up! Move out. 534 00:31:02,735 --> 00:31:04,320 [radio chatter] 535 00:31:07,615 --> 00:31:08,825 [bangs door] 536 00:31:10,952 --> 00:31:12,871 I know you probably have a million questions. 537 00:31:12,954 --> 00:31:15,123 No! No, actually, I ju... I... 538 00:31:15,498 --> 00:31:17,876 a warlock Ubered my body and... 539 00:31:18,167 --> 00:31:19,487 you think I'm a wonderful friend, 540 00:31:19,544 --> 00:31:21,254 and now, I... I'm back in control. 541 00:31:21,337 --> 00:31:22,797 - I... - Okay, wait. Just... 542 00:31:22,881 --> 00:31:25,008 - And they turned your house into a morgue. - Almost. 543 00:31:27,093 --> 00:31:30,680 So, Viv... go all warlock. 544 00:31:30,763 --> 00:31:32,015 Kick some ass. 545 00:31:32,098 --> 00:31:33,098 I can't. 546 00:31:33,391 --> 00:31:34,391 They drugged me. 547 00:31:35,518 --> 00:31:37,520 What I... What I need is my brother. 548 00:31:37,604 --> 00:31:39,981 Just tell me where he is, you fascist bitch! 549 00:31:40,064 --> 00:31:41,399 I need your cooperation. 550 00:31:41,482 --> 00:31:43,651 You bring my boyfriend here, right now, 551 00:31:43,735 --> 00:31:46,029 or I will make every step of my transport a living hell. 552 00:31:46,112 --> 00:31:48,448 - Or I knock you out for the journey. - Oh, go right ahead. 553 00:31:48,531 --> 00:31:50,571 There's no telling what more sedative will do to me. 554 00:31:50,617 --> 00:31:52,737 I'm sure the boss lady won't mind if yours truly is... 555 00:31:52,785 --> 00:31:55,121 Oh, I don't know, brain damaged upon arrival. 556 00:31:55,872 --> 00:31:58,708 Not that I believe she's gonna keep me and my sister alive for long. 557 00:32:00,627 --> 00:32:02,921 - I am not the monster that you think I am. - [scoffs] 558 00:32:03,004 --> 00:32:04,047 Oh, is that so? 559 00:32:06,424 --> 00:32:07,675 Bring 691 in. 560 00:32:14,641 --> 00:32:15,641 Alice. 561 00:32:16,267 --> 00:32:17,310 Alice. 562 00:32:19,646 --> 00:32:20,646 Alice! 563 00:32:21,314 --> 00:32:22,314 Look at me. 564 00:32:28,112 --> 00:32:29,197 Where are they? 565 00:32:30,406 --> 00:32:32,116 - Where are the kids? - Not safe. 566 00:32:35,745 --> 00:32:36,788 It's my fault. 567 00:32:38,915 --> 00:32:39,915 All of it. 568 00:32:41,292 --> 00:32:43,252 I wanted to hurt you. 569 00:32:47,090 --> 00:32:49,342 I wanted to make you feel what I felt. 570 00:32:51,552 --> 00:32:52,845 And then you saw them. 571 00:32:59,978 --> 00:33:02,689 And after that, I just wanted my family back together. 572 00:33:03,690 --> 00:33:05,066 But it was more than that. 573 00:33:05,858 --> 00:33:08,653 Edith found Harlow because of me. 574 00:33:09,237 --> 00:33:12,615 My people died because I betrayed them. 575 00:33:13,825 --> 00:33:14,825 And I thought... 576 00:33:17,203 --> 00:33:19,330 if only I could bring them back. 577 00:33:22,542 --> 00:33:26,087 If only I could bring back my husband to see his children. 578 00:33:30,842 --> 00:33:32,301 She killed both our husbands. 579 00:33:33,177 --> 00:33:34,177 Edith. 580 00:33:34,554 --> 00:33:36,055 And she's gonna kill the kids. 581 00:33:44,147 --> 00:33:45,147 [grunting] 582 00:33:45,565 --> 00:33:46,899 Touch me again, stormtrooper, 583 00:33:46,983 --> 00:33:48,663 I swear I will take your fucking head off. 584 00:33:49,152 --> 00:33:50,945 Big man with a big gun, huh? 585 00:33:51,029 --> 00:33:52,363 Come on, take my handcuffs off, 586 00:33:52,822 --> 00:33:54,866 I'll show you how we run this town, asshole! 587 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 You're so hot when you're mad. 588 00:33:56,492 --> 00:33:57,492 Geoff? 589 00:33:57,869 --> 00:34:00,163 Jesus Christ! Where the hell have you been? 590 00:34:01,330 --> 00:34:02,331 I was worried about you. 591 00:34:03,124 --> 00:34:04,500 - Did they hurt you? - I'm fine. 592 00:34:04,584 --> 00:34:06,711 You've got one minute, then you're on the bus to town 593 00:34:06,794 --> 00:34:08,129 and you're on the road with us. 594 00:34:11,215 --> 00:34:12,425 - Fuck. - [sighs] 595 00:34:12,842 --> 00:34:13,842 Are you okay? 596 00:34:13,885 --> 00:34:14,885 Yeah... 597 00:34:16,179 --> 00:34:18,181 I mean, I was worried as hell. I mean... 598 00:34:18,473 --> 00:34:21,033 I know these people are bad guys and they wanna hurt you and Viv. 599 00:34:21,059 --> 00:34:22,685 Have you seen her? Where is she? 600 00:34:24,020 --> 00:34:25,938 She's in the next room, in the parlor. 601 00:34:26,355 --> 00:34:28,024 The taken people, the hosts. 602 00:34:28,149 --> 00:34:30,349 What does she mean, on the road? Where's she taking you? 603 00:34:30,401 --> 00:34:32,487 I don't know. Somewhere awful, I'm sure. 604 00:34:33,696 --> 00:34:35,156 Listen, I need to get to Viv. 605 00:34:35,865 --> 00:34:37,992 There's something we need to do, together. 606 00:34:38,076 --> 00:34:39,702 - Is it a warlock thing? - Yes. 607 00:34:40,286 --> 00:34:41,871 - A warlock thing. - [shudders] 608 00:34:42,371 --> 00:34:45,011 Because they drugged the shit out of me, I can't do it without her. 609 00:34:46,667 --> 00:34:49,962 Geoff, these people have guns. If you try anything, they'll kill you. 610 00:34:50,046 --> 00:34:51,589 They'll kill us all no matter what. 611 00:34:54,383 --> 00:34:57,011 - Oh, fuck. - I must clear your path to the end zone. 612 00:34:59,347 --> 00:35:00,556 Time's up, boys. 613 00:35:01,057 --> 00:35:02,537 - Let's do this quietly. - I got this. 614 00:35:02,600 --> 00:35:04,185 I got this. [grunts] 615 00:35:04,894 --> 00:35:05,894 Phillip! 616 00:35:08,147 --> 00:35:10,358 Hey! Where are you taking her? Hey! 617 00:35:17,365 --> 00:35:18,658 Stop him! 618 00:35:19,033 --> 00:35:20,243 - [yells] - [grunts] 619 00:35:22,411 --> 00:35:24,080 - Ah, fuck! - [groaning] 620 00:35:24,163 --> 00:35:25,163 What the hell is that? 621 00:35:31,796 --> 00:35:33,714 - [Phillip] The fuck off me! - [men yelling] 622 00:35:35,299 --> 00:35:36,884 - [shouting] - What the fuck? 623 00:35:37,426 --> 00:35:38,845 - [man yells] - Holy shit. 624 00:35:39,220 --> 00:35:41,180 Who's with me? Let's go. 625 00:35:46,018 --> 00:35:47,103 Fuck! Fuck it! 626 00:35:48,312 --> 00:35:49,814 [shouting] 627 00:35:52,400 --> 00:35:55,153 - Geoff! - Viv! Come here, give me your hands. 628 00:35:56,195 --> 00:35:57,989 - Come on, give me your hands! - Okay, okay! 629 00:36:02,618 --> 00:36:04,579 [vibrations] 630 00:36:10,376 --> 00:36:11,376 They found me. 631 00:36:11,836 --> 00:36:12,836 The twins. 632 00:36:13,963 --> 00:36:15,131 I asked them to. 633 00:36:17,216 --> 00:36:18,342 Why help me? 634 00:36:20,636 --> 00:36:21,636 They're our kids. 635 00:36:23,181 --> 00:36:25,433 Yes... they are. 636 00:36:27,685 --> 00:36:30,563 I can protect them, keep them safe. 637 00:36:30,646 --> 00:36:33,608 But we... we need to work together. 638 00:36:50,416 --> 00:36:51,626 [sighs] 639 00:36:53,753 --> 00:36:54,753 [zapping] 640 00:36:57,548 --> 00:36:58,548 Whew. 641 00:36:58,841 --> 00:37:00,218 Hold onto something. 642 00:37:01,469 --> 00:37:03,346 - [crashing] - [tires squealing] 643 00:37:09,352 --> 00:37:10,519 [men groaning] 644 00:37:30,539 --> 00:37:31,707 Time to give up, Edith! 645 00:37:33,960 --> 00:37:36,128 Look at the balls on you, lady! 646 00:37:36,212 --> 00:37:38,547 Did you really think I'd let you take my kids? 647 00:37:38,631 --> 00:37:42,593 Are you really gonna let the most powerful warlock in the world go free? 648 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 They will hunt you down, both of you! 649 00:37:45,304 --> 00:37:46,389 They won't! 650 00:37:47,515 --> 00:37:50,142 Not once Maggie Allen is head of Presidio! 651 00:37:50,559 --> 00:37:54,438 And as ranking member of the board, she's next in line to take over. 652 00:37:54,689 --> 00:37:57,650 I'm pretty sure my mother-in-law will leave my family alone 653 00:37:57,733 --> 00:38:00,611 in exchange for complete control of the Initiative. 654 00:38:00,695 --> 00:38:04,615 Especially when she learns you killed her only surviving son! 655 00:38:05,074 --> 00:38:06,784 Well. [inhales] 656 00:38:06,867 --> 00:38:08,536 Samuel was sure wrong about you. 657 00:38:08,619 --> 00:38:10,371 You are Presidio material. 658 00:38:14,667 --> 00:38:16,127 You killed my husband, 659 00:38:17,712 --> 00:38:19,171 you took over my house, 660 00:38:19,463 --> 00:38:21,340 and you came after my family. 661 00:38:21,424 --> 00:38:23,217 Viv and Geoff are an abomination. 662 00:38:26,595 --> 00:38:27,847 I'm just doing my job. 663 00:38:27,930 --> 00:38:29,432 And I'm doing mine. 664 00:38:29,515 --> 00:38:30,515 You have one gun. 665 00:38:30,933 --> 00:38:32,310 I have all of Presidio. 666 00:38:33,519 --> 00:38:34,603 I like my odds. 667 00:38:38,607 --> 00:38:39,607 Yeah, well... 668 00:38:41,819 --> 00:38:43,571 I've got something better. 669 00:38:43,988 --> 00:38:45,781 [whooshing thump] 670 00:38:52,705 --> 00:38:54,040 Take care of our children. 671 00:38:58,961 --> 00:39:00,004 Goodbye, Edith. 672 00:39:08,929 --> 00:39:10,556 Like you once said to me... 673 00:39:11,891 --> 00:39:13,893 I'm just a harbinger of a better world. 674 00:39:14,894 --> 00:39:16,854 [whooshing thump] 675 00:39:16,937 --> 00:39:18,814 [loud vibrations] 676 00:39:18,898 --> 00:39:20,566 [screaming and gurgling] 677 00:39:23,652 --> 00:39:26,655 ♪ I soaked the blood out ♪ 678 00:39:28,699 --> 00:39:32,119 ♪ He's watchin' me ♪ 679 00:39:33,662 --> 00:39:35,998 ♪ You stood there lifeless ♪ 680 00:39:36,082 --> 00:39:38,751 ♪ At the end of the deep ♪ 681 00:39:38,834 --> 00:39:40,086 You drink coffee, right? 682 00:39:44,465 --> 00:39:46,217 You got some raw meat I can put in it? 683 00:39:47,343 --> 00:39:49,887 - ♪ I'll send you falling... ♪ - [laughs] Fuck you. 684 00:39:49,970 --> 00:39:51,389 - [laughs] - [scoffs] 685 00:39:53,349 --> 00:39:54,266 Oh. 686 00:39:54,350 --> 00:39:55,559 I'm gonna need my guns. 687 00:39:56,102 --> 00:39:57,102 Yes. 688 00:40:01,399 --> 00:40:03,192 - There you go. - Thank you. 689 00:40:05,861 --> 00:40:06,861 I guess that's it. 690 00:40:07,196 --> 00:40:08,406 I got my town back. 691 00:40:08,489 --> 00:40:10,616 Even got to stick around to see it, thanks to you. 692 00:40:11,659 --> 00:40:13,452 But you never got your fugitive. 693 00:40:14,286 --> 00:40:16,122 Alice Harlow is out there somewhere. 694 00:40:16,205 --> 00:40:17,957 Believe me, I'll find her. 695 00:40:18,332 --> 00:40:20,626 That woman killed a lot of people in my jurisdiction. 696 00:40:21,001 --> 00:40:23,129 I was thinking, now that I'm back on my feet, 697 00:40:23,212 --> 00:40:24,572 maybe you and me together might... 698 00:40:27,883 --> 00:40:29,677 You don't work with humans. 699 00:40:32,430 --> 00:40:33,514 I do now. 700 00:40:42,231 --> 00:40:43,566 - [bleep] - [door opens] 701 00:41:07,756 --> 00:41:08,756 [Maggie] Look at us. 702 00:41:09,467 --> 00:41:11,093 Almost a family again. 703 00:41:13,137 --> 00:41:14,680 It takes a mother's love. 704 00:41:21,437 --> 00:41:23,939 Why in the world did I let you convince me to do this? 705 00:41:24,023 --> 00:41:26,484 - What if... - [Phillip] Shut up. Show me the egg! 706 00:41:26,567 --> 00:41:28,047 - It's right here! It's here! - Right. 707 00:41:28,110 --> 00:41:30,030 - It's a nice big brown egg. - Three, two, one... 708 00:41:30,362 --> 00:41:31,363 and crack the egg! 709 00:41:32,281 --> 00:41:33,115 Shit! 710 00:41:33,199 --> 00:41:35,319 [Deloris] We started this wanting to protect people... 711 00:41:36,952 --> 00:41:39,538 and now, we're finally on the right side. 712 00:41:41,081 --> 00:41:43,584 Maybe I can't make up for all the bad things we did... 713 00:41:45,169 --> 00:41:46,754 but I'm sure as hell gonna try. 714 00:42:05,314 --> 00:42:06,607 [soft creaking] 715 00:42:08,400 --> 00:42:09,735 [thump] 716 00:42:13,280 --> 00:42:14,740 - [thump] - [rattling] 717 00:42:16,242 --> 00:42:17,868 [creaking] 718 00:42:17,952 --> 00:42:19,537 [crash] 719 00:42:19,620 --> 00:42:20,996 [growling] 720 00:42:21,121 --> 00:42:22,373 [crashing] 721 00:42:25,209 --> 00:42:26,919 [snarling] 722 00:42:27,378 --> 00:42:28,254 [clattering] 723 00:42:28,337 --> 00:42:30,130 [roaring] 50552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.