Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,142 --> 00:00:18,143
Thanks.
2
00:00:20,061 --> 00:00:21,104
We're going to get busted.
3
00:00:24,232 --> 00:00:25,275
Dude, seriously?
4
00:00:25,358 --> 00:00:27,444
There's no way I look 21.
You're not even 21.
5
00:00:27,527 --> 00:00:29,738
Okay, next month.
Now, come on. To the Allens.
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,031
Long may we kick ass.
7
00:00:37,996 --> 00:00:39,497
Aah.
8
00:00:41,416 --> 00:00:42,542
All right.
9
00:00:43,418 --> 00:00:46,254
I still can't believe Presidio
gave you field agent status.
10
00:00:46,337 --> 00:00:47,839
Well, you can't deny my stats.
11
00:00:47,922 --> 00:00:50,800
I mean, one containment and two kills
in the last month alone?
12
00:00:50,884 --> 00:00:52,510
And with Dad's graduation present,
13
00:00:52,594 --> 00:00:53,720
I mean, come on, bro.
14
00:00:54,512 --> 00:00:55,512
Can I see it again?
15
00:01:02,187 --> 00:01:03,188
Safety's on.
16
00:01:06,608 --> 00:01:07,776
You know the best part?
17
00:01:08,568 --> 00:01:11,196
None of these people know who I am
or what I can do.
18
00:01:16,242 --> 00:01:17,535
Give it back.
19
00:01:17,619 --> 00:01:18,619
What's wrong?
20
00:01:19,370 --> 00:01:21,372
Just stay put, little brother. Stay put.
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,460
Just going to go take a leak. Okay?
22
00:01:46,648 --> 00:01:48,108
You enjoying the show?
23
00:01:48,191 --> 00:01:50,068
Mm.
24
00:02:01,996 --> 00:02:03,456
You're a siyokoy.
25
00:02:06,835 --> 00:02:09,045
You think you're pretty hot shit,
huh, rookie?
26
00:02:09,587 --> 00:02:11,339
I spotted you from across the room.
27
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
Huh.
28
00:02:17,053 --> 00:02:18,053
Well...
29
00:02:19,055 --> 00:02:20,431
That was the idea.
30
00:02:30,108 --> 00:02:31,108
All yours.
31
00:02:42,745 --> 00:02:44,873
I can still smell them on you.
32
00:03:29,542 --> 00:03:31,294
- No!
- Don't do it, kid.
33
00:03:32,921 --> 00:03:34,047
No!
34
00:03:36,883 --> 00:03:38,009
He's not worth it.
35
00:04:06,829 --> 00:04:08,206
I need you to listen to me.
36
00:04:08,289 --> 00:04:10,416
- I want her as much as you do.
- Shut up!
37
00:04:11,334 --> 00:04:12,334
I am not the enemy.
38
00:04:14,712 --> 00:04:16,381
This is not about you or me.
39
00:04:16,464 --> 00:04:17,548
You're goddamn right.
40
00:04:18,508 --> 00:04:19,759
This is about Seth.
41
00:04:19,842 --> 00:04:21,386
Well, he had it comin'.
42
00:04:25,223 --> 00:04:26,808
You murdered my brother!
43
00:04:28,142 --> 00:04:30,186
Hang in there, hang in there.
44
00:04:30,270 --> 00:04:31,270
Gonna be...
45
00:04:31,729 --> 00:04:33,690
- You're gonna be...
- Fuck you!
46
00:04:34,732 --> 00:04:36,109
...fine.
47
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Pull!
48
00:04:39,821 --> 00:04:40,655
Okay.
49
00:04:40,738 --> 00:04:41,738
Okay, leave me.
50
00:04:42,198 --> 00:04:43,199
Go after the kids.
51
00:04:45,201 --> 00:04:47,245
We need to elevate the wound.
Can you sit up?
52
00:04:47,328 --> 00:04:48,579
You never did listen to me.
53
00:04:49,247 --> 00:04:50,415
Oh, Jesus, Maggie.
54
00:04:50,665 --> 00:04:51,666
Got it?
55
00:04:51,749 --> 00:04:53,459
Okay. Yeah. Yeah.
56
00:04:54,877 --> 00:04:55,877
Any of them left?
57
00:04:56,587 --> 00:04:58,214
No.
58
00:04:58,840 --> 00:05:00,258
This is Agent Deloris Allen,
59
00:05:00,341 --> 00:05:02,885
requesting emergency med ops
to Barrington home base.
60
00:05:02,969 --> 00:05:04,649
Oh, that bitch
might have nicked an artery.
61
00:05:05,346 --> 00:05:09,267
- Better have 'em send a body bag.
- As much as I've wished it sometimes...
62
00:05:10,518 --> 00:05:11,728
Okay.
63
00:05:20,903 --> 00:05:21,903
Do it.
64
00:05:23,406 --> 00:05:24,406
Okay.
65
00:05:25,908 --> 00:05:26,908
Breathe.
66
00:05:29,454 --> 00:05:30,788
Seth was young.
67
00:05:30,872 --> 00:05:32,290
And the word was out.
68
00:05:32,957 --> 00:05:35,335
"Steer clear of that one.
He loves the hunt."
69
00:05:35,418 --> 00:05:37,712
- That's what we do.
- Stalking his prey.
70
00:05:37,795 --> 00:05:40,590
We're Presidio. We hunt monsters,
so you don't hunt us.
71
00:05:40,673 --> 00:05:42,759
Their names were Layla and Ruby.
72
00:05:44,635 --> 00:05:46,804
We had a house in New Milford
by the river.
73
00:05:48,264 --> 00:05:50,183
I told her we had to move again.
74
00:05:50,266 --> 00:05:51,684
We'd gotten too comfortable.
75
00:05:53,227 --> 00:05:54,354
But Layla was tired.
76
00:05:56,439 --> 00:05:58,358
Raising an eight-year-old...
77
00:06:06,783 --> 00:06:08,159
I was away on mission.
78
00:06:09,535 --> 00:06:11,412
That's when your brother found them.
79
00:06:17,752 --> 00:06:20,421
No. No. He would have told me.
80
00:06:20,505 --> 00:06:21,923
He'd always come back and tell me.
81
00:06:22,006 --> 00:06:23,299
And brag about his kills?
82
00:06:25,802 --> 00:06:27,595
And then Seth tied her to a chair.
83
00:06:28,971 --> 00:06:31,599
There was a pile of cigarette butts
around Ruby’s body.
84
00:06:32,308 --> 00:06:33,726
She was covered in burns.
85
00:06:36,479 --> 00:06:37,855
He made her watch.
86
00:06:37,939 --> 00:06:38,939
No!
87
00:06:39,357 --> 00:06:41,275
No!
88
00:06:42,944 --> 00:06:45,780
And when he'd had his fun, he...
89
00:06:48,241 --> 00:06:49,492
No. He wouldn't do that.
90
00:06:49,575 --> 00:06:50,993
The boy had demons!
91
00:06:51,994 --> 00:06:53,830
With Seth, it wasn’t a job,
92
00:06:53,913 --> 00:06:55,123
it was sport.
93
00:06:59,293 --> 00:07:00,753
I think you're full of shit.
94
00:07:00,837 --> 00:07:02,046
So pull the trigger.
95
00:07:03,881 --> 00:07:05,133
You couldn’t do it then.
96
00:07:05,675 --> 00:07:07,051
But you’re a man now.
97
00:07:07,135 --> 00:07:08,970
With how many kills under your belt?
98
00:07:14,600 --> 00:07:15,852
Do you know how many times
99
00:07:15,935 --> 00:07:18,479
I’ve put a gun in my own mouth?
100
00:07:19,564 --> 00:07:23,234
All those years of
"Why them, and not me?"
101
00:07:25,695 --> 00:07:28,072
So pull the fucking trigger!
102
00:07:28,156 --> 00:07:29,657
Why didn't you kill me?
103
00:07:31,242 --> 00:07:32,242
Because...
104
00:07:33,870 --> 00:07:35,788
I'm not a monster.
105
00:07:44,839 --> 00:07:45,839
Neither am I.
106
00:07:56,684 --> 00:07:59,061
Fred. Fred, do you copy?
107
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
I'm almost home.
108
00:08:01,564 --> 00:08:02,982
The warlock took the kids.
109
00:08:04,025 --> 00:08:05,025
Where are you?
110
00:08:05,943 --> 00:08:07,695
Dryer'sRoad, just past the pond.
111
00:08:07,778 --> 00:08:10,156
Okay. Stay right there, I'm on my way.
112
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
The warlock?
113
00:08:15,244 --> 00:08:16,537
Yeah. It's got my kids.
114
00:08:19,248 --> 00:08:20,791
She took out my entire team.
115
00:08:21,959 --> 00:08:23,419
That's why I need your help.
116
00:08:29,634 --> 00:08:32,345
- The bleeding's stopped.
- Yeah. At least externally.
117
00:08:33,179 --> 00:08:34,305
You're welcome.
118
00:08:34,388 --> 00:08:35,388
Thanks.
119
00:08:36,474 --> 00:08:38,684
You have to stay still
until the medics get here.
120
00:08:38,768 --> 00:08:39,810
Hey, I mean it.
121
00:08:40,394 --> 00:08:41,395
Thank you.
122
00:08:42,563 --> 00:08:43,763
You know, Fred won't admit it,
123
00:08:43,814 --> 00:08:46,067
but it's been hard enough
to lose one parent,
124
00:08:46,150 --> 00:08:47,235
as you well know...
125
00:08:48,319 --> 00:08:49,529
let alone both.
126
00:08:56,827 --> 00:09:00,540
We never should have moved
back to this fuckin' town. It's cursed.
127
00:09:01,791 --> 00:09:03,167
Maybe we're all cursed.
128
00:09:08,297 --> 00:09:09,340
Go get your kids back.
129
00:09:31,195 --> 00:09:32,195
What the fuck?
130
00:09:33,948 --> 00:09:35,825
Hey. Viv.
131
00:09:35,908 --> 00:09:38,077
Dude.
132
00:09:44,417 --> 00:09:45,585
What happened?
133
00:09:47,044 --> 00:09:51,132
Last thing I remember was some super freak
killing a bunch of Presidio agents.
134
00:09:51,215 --> 00:09:52,592
And now we wake up here.
135
00:09:53,342 --> 00:09:54,342
This is fucked!
136
00:09:56,304 --> 00:09:58,389
Shit.
137
00:09:59,181 --> 00:10:00,349
Oh, fuck.
138
00:10:00,433 --> 00:10:01,433
Geoff, someone's coming!
139
00:10:01,475 --> 00:10:02,475
- Here.
- Okay.
140
00:10:06,939 --> 00:10:07,982
Hey, Geoff.
141
00:10:08,941 --> 00:10:09,941
Viv.
142
00:10:11,027 --> 00:10:12,778
I thought you might be hungry.
143
00:10:31,047 --> 00:10:32,407
You didn't tell me we had company.
144
00:10:32,506 --> 00:10:34,675
He's after the same warlock we are.
145
00:10:35,134 --> 00:10:36,469
Blood magic?
146
00:10:36,969 --> 00:10:38,220
We have to find her fast.
147
00:10:38,304 --> 00:10:40,598
Slow down with this "we" shit.
I don't know who you are.
148
00:10:41,140 --> 00:10:43,351
If you ever wanna see your children again,
149
00:10:43,434 --> 00:10:44,810
you'd better start trusting me.
150
00:10:45,269 --> 00:10:46,437
The name's Moshe.
151
00:10:49,523 --> 00:10:51,734
Okay. So, clearly, you know who we are.
152
00:10:52,693 --> 00:10:54,487
Care to share who the fuck you are?
153
00:10:56,072 --> 00:10:57,114
My name's Alice.
154
00:10:58,699 --> 00:11:01,460
- I understand you're confused.
- We're not confused. We're kidnapped.
155
00:11:01,786 --> 00:11:05,414
- Nothing as dramatic as that.
- Oh, no? Okay, so what happens next?
156
00:11:05,498 --> 00:11:07,779
We eat the poison gingerbread
and you toss us in the oven?
157
00:11:07,833 --> 00:11:09,377
I promise I don't wanna hurt anyone.
158
00:11:09,460 --> 00:11:11,962
Says the woman who
sliced and diced a small army.
159
00:11:12,421 --> 00:11:14,882
Those agents had guns.
I was protecting you.
160
00:11:15,299 --> 00:11:17,510
Those agents work for our parents.
161
00:11:17,593 --> 00:11:18,844
Oh.
162
00:11:18,928 --> 00:11:20,805
Oh, I know all about Presidio.
163
00:11:23,933 --> 00:11:25,184
If I hadn't stepped in...
164
00:11:26,060 --> 00:11:27,728
they would've taken you prisoner.
165
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
Bullshit.
166
00:11:30,773 --> 00:11:33,567
- Why would they care about us?
- Because you're both like me.
167
00:11:38,072 --> 00:11:39,072
Warlocks.
168
00:11:43,536 --> 00:11:45,788
Sweep the kill sites. I need samples ASAP.
169
00:11:45,871 --> 00:11:46,871
Yes, ma'am.
170
00:11:48,916 --> 00:11:50,459
- Medics, with me.
- Yes, ma'am.
171
00:11:50,543 --> 00:11:51,543
Maggie?
172
00:11:51,752 --> 00:11:52,795
In here.
173
00:11:53,087 --> 00:11:54,087
I'm in here.
174
00:11:55,089 --> 00:11:56,089
Let's move.
175
00:11:58,718 --> 00:12:00,386
- How you doing?
- Oh, peachy.
176
00:12:00,469 --> 00:12:01,595
Hurts like a fucker, though.
177
00:12:02,888 --> 00:12:05,474
- Ten agents down because of one warlock.
- God.
178
00:12:05,558 --> 00:12:06,684
It was blood magic.
179
00:12:07,393 --> 00:12:09,687
Sam always said it was
the thing that scared him the most.
180
00:12:09,770 --> 00:12:10,855
What was she after?
181
00:12:10,938 --> 00:12:11,939
She took the kids.
182
00:12:12,022 --> 00:12:13,149
Geoff and Viv?
183
00:12:13,232 --> 00:12:14,442
- Yeah.
- Why?
184
00:12:15,693 --> 00:12:17,194
Why does it fucking matter?
185
00:12:17,278 --> 00:12:20,030
Fred and Deloris are out looking for them.
Go help them.
186
00:12:21,741 --> 00:12:24,118
- This is Hannah. I need a search team.
- Copy that.
187
00:12:27,246 --> 00:12:29,498
So, you’re saying different species
banded together.
188
00:12:29,582 --> 00:12:31,417
Yes. A unified force.
189
00:12:32,293 --> 00:12:34,086
Like cats and dogs, all on the same team?
190
00:12:34,170 --> 00:12:35,504
Wow.
191
00:12:37,465 --> 00:12:38,966
We share a common goal.
192
00:12:39,049 --> 00:12:40,426
Defeating the oppressor.
193
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
That'd be us.
194
00:12:42,511 --> 00:12:44,722
Why haven’t we heard
about any of this before?
195
00:12:44,805 --> 00:12:46,891
Because we didn’t want you to.
196
00:12:46,974 --> 00:12:49,852
It was one of Moshe’s men
that tracked the warlock this far.
197
00:12:49,935 --> 00:12:50,935
Niklaus.
198
00:12:50,978 --> 00:12:52,772
He can pick up vibrational imprints
199
00:12:52,855 --> 00:12:55,357
- left by higher-energy beings.
- Like warlocks. I get it.
200
00:12:55,441 --> 00:12:57,985
But Presidio caught him
on a recent sweep through upstate.
201
00:12:58,068 --> 00:13:00,905
Moshe says he was
taken to the Ithaca facility.
202
00:13:00,988 --> 00:13:02,239
That doesn't make sense.
203
00:13:02,656 --> 00:13:04,408
That's just an R and D facility.
204
00:13:04,492 --> 00:13:05,576
Weapons development.
205
00:13:05,659 --> 00:13:07,036
The nearest detention facility
206
00:13:07,119 --> 00:13:08,959
is Stockbridge
in the complete other direction.
207
00:13:09,705 --> 00:13:11,040
Well, he's there.
208
00:13:11,624 --> 00:13:12,833
I saw them take him in.
209
00:13:13,793 --> 00:13:15,473
You're not buying this fairy tale,
are you?
210
00:13:15,544 --> 00:13:16,962
The warlock could be anywhere, D.
211
00:13:17,046 --> 00:13:19,966
- Which is why we shouldn't waste time.
- Do you have a better suggestion?
212
00:13:20,049 --> 00:13:21,509
- I don't know, but...
- Okay.
213
00:13:21,592 --> 00:13:23,803
This may be our last chance
at finding Geoff and Viv.
214
00:13:23,886 --> 00:13:26,263
Which is why we need to call in backup.
Our own people.
215
00:13:26,347 --> 00:13:28,641
No, I don't trust our own people anymore.
216
00:13:28,724 --> 00:13:30,893
Presidio withheld critical information.
217
00:13:30,976 --> 00:13:32,895
They deliberately put our family
in jeopardy.
218
00:13:32,978 --> 00:13:34,104
Don’t I get a say in this?
219
00:13:34,188 --> 00:13:37,191
Or is this like all our other
arguments about the kids?
220
00:13:37,274 --> 00:13:38,359
We do what you wanna do
221
00:13:38,442 --> 00:13:39,944
- and to hell with me.
- Really?
222
00:13:47,576 --> 00:13:49,161
We can’t screw this up.
223
00:13:49,912 --> 00:13:51,163
We won't screw this up.
224
00:13:52,039 --> 00:13:54,542
But we can't just waltz
in Ithaca's front door.
225
00:13:54,625 --> 00:13:56,544
And until we find out what’s going on,
226
00:13:56,627 --> 00:13:58,754
do you really wanna risk
exposing Geoff and Viv?
227
00:13:58,838 --> 00:14:00,965
- I wanna save their lives.
- Oh, God. And I don't?
228
00:14:01,048 --> 00:14:03,717
Both of you, just shut up and drive.
229
00:14:09,723 --> 00:14:10,724
It’s the truth.
230
00:14:10,808 --> 00:14:13,310
- Okay. But Mom and Dad, they...
- Oh, they knew.
231
00:14:13,978 --> 00:14:15,062
They would've said...
232
00:14:15,145 --> 00:14:17,273
I don’t know, something.
233
00:14:18,107 --> 00:14:19,441
I think they were afraid.
234
00:14:19,859 --> 00:14:21,443
- Of what?
- Of you.
235
00:14:21,777 --> 00:14:22,778
Your powers.
236
00:14:23,737 --> 00:14:26,448
That’s why they’ve been suppressing
you all these years.
237
00:14:26,532 --> 00:14:27,908
What are you talking about?
238
00:14:28,659 --> 00:14:30,661
They must’ve been drugging you
with something.
239
00:14:32,121 --> 00:14:33,121
No.
240
00:14:42,172 --> 00:14:43,424
The vitamins.
241
00:14:48,387 --> 00:14:50,431
Vitamins. No, they wo... they wouldn't.
242
00:14:51,098 --> 00:14:52,182
Think about it.
243
00:14:52,725 --> 00:14:56,186
Every day, they insist
we take our vitamins.
244
00:14:59,481 --> 00:15:01,400
It’s so like a human to fear us.
245
00:15:02,735 --> 00:15:05,195
Instead of embracing you
and nurturing your greatness,
246
00:15:05,279 --> 00:15:07,948
they wanna sterilize you
and neuter you like animals.
247
00:15:10,701 --> 00:15:12,161
But you're getting older now,
248
00:15:13,162 --> 00:15:14,580
passing through adolescence.
249
00:15:17,207 --> 00:15:19,668
You must have
started to notice strange things.
250
00:15:21,420 --> 00:15:24,798
Visions... premonitions?
251
00:15:28,552 --> 00:15:29,553
Yeah.
252
00:15:31,722 --> 00:15:33,307
I remember when I was your age.
253
00:15:34,558 --> 00:15:37,144
Things bubbling up,
things I couldn't control.
254
00:15:39,980 --> 00:15:41,815
It was like I could see the past
255
00:15:42,274 --> 00:15:44,109
and the future all at once.
256
00:15:47,029 --> 00:15:48,864
There's nothing wrong with you.
257
00:15:49,531 --> 00:15:50,824
Either of you.
258
00:15:50,908 --> 00:15:52,326
It's just the opposite.
259
00:15:52,952 --> 00:15:54,662
This is your time of awakening.
260
00:15:56,789 --> 00:15:58,499
And what exactly does that mean?
261
00:16:08,550 --> 00:16:11,095
I can show you your true selves.
262
00:16:12,388 --> 00:16:13,388
Your powers...
263
00:16:14,723 --> 00:16:15,723
your legacy...
264
00:16:16,475 --> 00:16:21,146
And you'll never have to be
alone or afraid again.
265
00:16:24,149 --> 00:16:25,234
You'll be free.
266
00:16:35,661 --> 00:16:37,287
If this really is the same warlock...
267
00:16:37,371 --> 00:16:38,455
Chester confirmed.
268
00:16:38,539 --> 00:16:41,667
She hit the Boston facility,
then hacked in to track us down.
269
00:16:41,750 --> 00:16:45,087
- We're getting close. Let's be careful.
- Yeah, I know our own security.
270
00:16:45,170 --> 00:16:47,214
They'll have motion detectors
around the perimeter,
271
00:16:47,297 --> 00:16:50,592
but they're calibrated so they don't fire
every time a deer walks by.
272
00:16:51,427 --> 00:16:55,139
As long as we don't go faster
than three miles an hour, we'll be...
273
00:17:02,062 --> 00:17:03,772
I know it's a lot to process.
274
00:17:05,149 --> 00:17:07,401
Let me get a few things together.
275
00:17:08,068 --> 00:17:09,153
It'll all make sense.
276
00:17:09,903 --> 00:17:10,946
I promise.
277
00:17:21,749 --> 00:17:23,000
That bitch is crazy.
278
00:17:24,084 --> 00:17:25,084
I don't know.
279
00:17:25,544 --> 00:17:26,879
Mom and Dad are hunting her.
280
00:17:26,962 --> 00:17:28,589
Yeah, because she's a warlock.
281
00:17:28,672 --> 00:17:31,467
Or because they're afraid
she's gonna tell us the truth...
282
00:17:31,967 --> 00:17:33,343
about who we are.
283
00:17:33,427 --> 00:17:34,428
Is that the truth?
284
00:17:34,845 --> 00:17:37,514
- I mean really, is that who we are?
- I don't fucking know.
285
00:17:38,182 --> 00:17:39,391
But it does explain a lot.
286
00:17:39,933 --> 00:17:42,019
Or maybe it's just a big con.
I mean, think about it.
287
00:17:42,102 --> 00:17:44,563
What if she's the one
that's been doing this shit to us?
288
00:17:44,646 --> 00:17:45,731
Making us see things?
289
00:17:46,398 --> 00:17:47,399
Why would she do that?
290
00:17:47,483 --> 00:17:49,693
I don't know.
Maybe she's got a thing for twins.
291
00:17:49,777 --> 00:17:51,377
Or maybe she's gonna kill us
and stuff us
292
00:17:51,403 --> 00:17:52,905
for her life-size doll collection.
293
00:17:53,447 --> 00:17:55,407
- That's insane.
- That's my point.
294
00:17:57,451 --> 00:17:59,244
Come on. We need to get outta here.
295
00:18:04,249 --> 00:18:06,210
Well, then expand the perimeter search.
296
00:18:06,293 --> 00:18:09,213
Records indicate that they're on foot,
so they couldn't have gotten far.
297
00:18:09,755 --> 00:18:12,049
In my day, Presidio
was quite the boys' club.
298
00:18:12,758 --> 00:18:13,967
Times have changed.
299
00:18:14,051 --> 00:18:15,677
Should you be on your feet?
300
00:18:15,761 --> 00:18:19,264
Yes, well, it, uh...
it appears I am going to live.
301
00:18:19,973 --> 00:18:23,560
Much to my surprise
and my family's dismay, I'm sure.
302
00:18:23,644 --> 00:18:26,063
- There's nothing yet.
- No heat signatures?
303
00:18:26,146 --> 00:18:27,626
You got eyes in the sky?
304
00:18:28,065 --> 00:18:29,108
Drones are online.
305
00:18:29,566 --> 00:18:30,566
Oh.
306
00:18:31,777 --> 00:18:33,654
You know, you could've been in the field.
307
00:18:34,571 --> 00:18:36,198
Well, that was Sam's gig.
308
00:18:36,281 --> 00:18:39,201
He was the star, and he liked that.
309
00:18:39,743 --> 00:18:41,245
So, no matter what I did,
310
00:18:41,328 --> 00:18:43,497
people only saw me as Mrs. Allen.
311
00:18:43,872 --> 00:18:45,249
I became the archivist.
312
00:18:46,041 --> 00:18:48,127
- Clerical, safe.
- But not enough.
313
00:18:49,628 --> 00:18:51,588
- No.
- Oh. Never say never.
314
00:18:53,507 --> 00:18:55,592
I'm so glad to hear you say that.
315
00:18:56,635 --> 00:18:58,637
It's good to know there's still
room at the table
316
00:18:58,720 --> 00:19:00,389
for someone with something to offer.
317
00:19:00,472 --> 00:19:01,849
Do you have something?
318
00:19:02,808 --> 00:19:03,808
Something.
319
00:19:04,893 --> 00:19:06,019
Someone.
320
00:19:07,312 --> 00:19:08,312
Which is it?
321
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
Both, actually.
322
00:19:13,694 --> 00:19:17,865
I believe... "hybrid" is the current term.
323
00:19:22,661 --> 00:19:24,830
- Come on, faster.
- Okay.
324
00:19:24,913 --> 00:19:27,708
- Okay.
- She definitely knows we're gone by now.
325
00:19:28,167 --> 00:19:30,127
Hold on. Hold up.
326
00:19:30,210 --> 00:19:31,210
What?
327
00:19:31,795 --> 00:19:33,839
- I got a cramp in my side.
- Oh, you wimp.
328
00:19:33,922 --> 00:19:34,840
Prick.
329
00:19:34,923 --> 00:19:36,884
Come on. We have to get home.
We're almost there.
330
00:19:36,967 --> 00:19:38,552
If that's what you can call it.
331
00:19:38,886 --> 00:19:40,304
I hate this fucking town.
332
00:19:40,637 --> 00:19:43,182
What it's done to us...
turned our lives into a freak show.
333
00:19:43,265 --> 00:19:46,059
It was always a freak show, okay?
We just never knew.
334
00:19:46,685 --> 00:19:47,769
Don't move!
335
00:19:47,853 --> 00:19:49,688
That's it. Hold on.
336
00:19:49,771 --> 00:19:50,771
Whoa.
337
00:19:51,523 --> 00:19:52,523
Oh, shit.
338
00:19:52,900 --> 00:19:54,060
Hey, guys.
339
00:19:54,109 --> 00:19:57,738
- Really digging the coordinated ensembles.
- Hands where I can see them.
340
00:19:57,821 --> 00:19:59,323
Okay. Hey!
341
00:19:59,406 --> 00:20:01,009
- What? Don't touch me!
- Hey, man, get...
342
00:20:01,033 --> 00:20:02,473
- Get off!
- You're making a mistake!
343
00:20:02,534 --> 00:20:04,454
- Stop it.
- Let us go, man! Get the fuck off me!
344
00:20:04,494 --> 00:20:05,494
Stop struggling!
345
00:20:16,715 --> 00:20:17,715
God!
346
00:20:18,467 --> 00:20:20,010
- Viv, we should go.
- No.
347
00:20:20,093 --> 00:20:21,887
- Viv... Come on. Let's go.
- Okay.
348
00:20:21,970 --> 00:20:24,556
- Let's go. Let's go. Let's go...
- Okay! Okay.
349
00:20:29,102 --> 00:20:30,604
Echo team reporting.
350
00:20:30,687 --> 00:20:33,899
Presidio target is still at large,
but we have two new tangos.
351
00:20:34,358 --> 00:20:36,401
Copy that.
Sending troops to your location.
352
00:20:46,036 --> 00:20:47,955
I think I've seen this place before.
353
00:20:48,038 --> 00:20:49,718
I thought you said you've never been here.
354
00:20:49,790 --> 00:20:50,790
We haven't.
355
00:20:55,128 --> 00:20:58,131
I was going through Gina's desk
and found an old file of Dad's.
356
00:20:58,215 --> 00:20:59,800
He was looking into the Allens.
357
00:20:59,883 --> 00:21:02,302
There were, uh...
there were crime scene photos,
358
00:21:02,386 --> 00:21:05,389
one with that weird symbol carved
onto the ground, and surveillance shots...
359
00:21:05,472 --> 00:21:07,683
Sheriff Lang was out here
30 years ago, huh?
360
00:21:07,766 --> 00:21:10,394
Listen. This is not the kind of place
you just stumble on.
361
00:21:10,477 --> 00:21:12,187
We gotta stay on point. Let's go.
362
00:21:26,702 --> 00:21:27,702
Clear.
363
00:21:32,666 --> 00:21:33,666
Clear.
364
00:21:34,960 --> 00:21:37,400
If there's a detention section,
it will be on the lower level.
365
00:21:37,462 --> 00:21:39,047
Yeah. Harder to escape.
366
00:21:57,357 --> 00:21:59,818
That looks just like the symbol
I found in Seth's room.
367
00:21:59,901 --> 00:22:01,194
Where are the guns?
368
00:22:01,737 --> 00:22:03,697
You said this was a weapons facility.
369
00:22:03,780 --> 00:22:05,407
I haven't seen any weapons yet.
370
00:22:07,117 --> 00:22:09,244
- Shit. Someone's coming.
- Uh... Go, go, go.
371
00:22:09,328 --> 00:22:10,328
Go, go.
372
00:22:13,123 --> 00:22:15,876
...contamination room three.
373
00:22:35,312 --> 00:22:37,582
- What kind of shit was that?
- I don't know, you tell me.
374
00:22:37,606 --> 00:22:39,775
I thought it was you.
375
00:22:39,858 --> 00:22:41,210
- Shit.
- They don't give up easily.
376
00:22:41,234 --> 00:22:42,694
- Come on.
- Okay.
377
00:22:44,237 --> 00:22:46,198
- Come on. This way.
- Okay.
378
00:22:53,663 --> 00:22:56,208
- Hey, Viv, we gotta keep moving.
- Okay.
379
00:22:59,211 --> 00:23:00,712
There's gotta be a way in.
380
00:23:00,796 --> 00:23:01,880
Maybe we could hide.
381
00:23:01,963 --> 00:23:03,340
Or we could get trapped.
382
00:23:03,423 --> 00:23:05,133
I think we should just keep going.
383
00:23:05,425 --> 00:23:06,593
- Where?
- I don't know.
384
00:23:06,676 --> 00:23:07,676
Exactly!
385
00:23:08,095 --> 00:23:10,180
Look, there's gotta be a car
or a phone somewhere.
386
00:23:10,263 --> 00:23:11,263
Just don't panic.
387
00:23:11,932 --> 00:23:15,143
We were kidnapped by a warlock.
388
00:23:15,227 --> 00:23:16,812
There are men with guns chasing us,
389
00:23:16,895 --> 00:23:18,688
men who work for our parents,
390
00:23:18,772 --> 00:23:22,317
and apparently, we can kind of...
electrocute people with our minds.
391
00:23:22,943 --> 00:23:24,861
- When the fuck should I panic?
- I don't know!
392
00:23:27,739 --> 00:23:29,449
Remember us?
393
00:23:29,825 --> 00:23:31,827
- Slowly turn around.
- Now.
394
00:23:32,577 --> 00:23:34,454
One move and we open fire.
395
00:23:35,330 --> 00:23:36,456
Let's do it again.
396
00:23:37,374 --> 00:23:38,374
Do what?
397
00:23:39,292 --> 00:23:40,335
Whatever we did before.
398
00:23:40,877 --> 00:23:42,754
On your knees. Hands behind you.
399
00:23:44,548 --> 00:23:45,424
Nothing's happening.
400
00:23:45,507 --> 00:23:47,092
- Move!
- Oh, shit.
401
00:23:54,975 --> 00:23:56,268
Ah, for fuck's sakes!
402
00:24:04,151 --> 00:24:05,735
- Holy...
- Shit.
403
00:24:12,909 --> 00:24:14,870
When are you gonna start trusting me?
404
00:24:32,471 --> 00:24:33,889
Oh, my God.
405
00:24:35,557 --> 00:24:36,557
This is a prison.
406
00:24:37,559 --> 00:24:38,559
Worse.
407
00:24:39,644 --> 00:24:41,396
These creatures have been tortured.
408
00:24:43,648 --> 00:24:44,648
How could they?
409
00:24:46,443 --> 00:24:47,569
"They" is us.
410
00:25:46,461 --> 00:25:48,380
Excuse me, we just received this.
411
00:25:50,006 --> 00:25:51,299
It's the Ithaca facility, ma'am.
412
00:25:52,634 --> 00:25:53,969
- When?
- Just now.
413
00:25:54,052 --> 00:25:56,137
Drone capture. We're still sweeping.
414
00:25:59,599 --> 00:26:01,142
Get me tactical operations.
415
00:26:06,189 --> 00:26:07,732
Weapons facility, my ass.
416
00:26:07,816 --> 00:26:09,985
Explains why they don't want visitors.
417
00:26:10,068 --> 00:26:11,403
He's behind this door.
418
00:26:13,405 --> 00:26:14,405
Niklaus!
419
00:26:14,864 --> 00:26:15,864
Stand back.
420
00:26:19,494 --> 00:26:20,494
Niklaus.
421
00:26:31,506 --> 00:26:32,716
Okay... We gotta go.
422
00:26:38,722 --> 00:26:40,348
That's only the first wave. Let's go.
423
00:26:40,432 --> 00:26:41,516
Better cover me.
424
00:26:54,112 --> 00:26:56,364
Hold on, Niklaus. Hold on.
425
00:27:01,077 --> 00:27:02,621
Niklaus. Niklaus!
426
00:27:07,167 --> 00:27:09,669
That building.
It was Presidio-sanctioned Auschwitz.
427
00:27:09,753 --> 00:27:11,755
Stop. We didn't know.
428
00:27:16,301 --> 00:27:19,220
He was the only reason
we were in this hellhole. Now what?
429
00:27:19,721 --> 00:27:22,223
Well, we don't give up.
430
00:27:26,353 --> 00:27:27,437
Okay...
431
00:27:28,438 --> 00:27:29,689
Where you goin'?
432
00:27:30,482 --> 00:27:31,775
He was a brave soldier.
433
00:27:31,858 --> 00:27:34,277
- He deserves a proper burial.
- Moshe, we don't have time.
434
00:27:34,361 --> 00:27:36,154
Without Niklaus, we don't have a plan.
435
00:27:36,237 --> 00:27:38,406
You want the warlock as much as we do.
436
00:27:39,783 --> 00:27:41,159
Radio. Pocket.
437
00:27:44,663 --> 00:27:45,997
Call me if you find her.
438
00:27:46,581 --> 00:27:48,833
- Are you sure?
- He was one of us...
439
00:27:49,959 --> 00:27:52,629
If you truly understood...
you wouldn't ask.
440
00:27:57,008 --> 00:27:58,008
Let's go.
441
00:28:05,141 --> 00:28:06,059
We're two teams down,
442
00:28:06,142 --> 00:28:08,269
damage and casualty reports
are still coming in.
443
00:28:08,353 --> 00:28:10,953
- But nobody knows about Ithaca.
- Yeah, well, somebody found out.
444
00:28:11,022 --> 00:28:13,566
And what is this fresh hell
coming from your team in Barrington?
445
00:28:14,067 --> 00:28:16,111
They radioed in about two more warlocks.
446
00:28:16,194 --> 00:28:17,404
In addition to the Harlow one?
447
00:28:17,487 --> 00:28:18,905
The teams have attempted to engage,
448
00:28:18,988 --> 00:28:21,175
- but since then, it's been radio silence.
- Jesus Christ.
449
00:28:21,199 --> 00:28:22,439
What the hell is going on here?
450
00:28:22,492 --> 00:28:25,120
And how do Fred and Deloris
figure into all of this?
451
00:28:27,914 --> 00:28:30,291
Oh, Maggie, I heard.
How are you bearing up?
452
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
Oof.
453
00:28:32,001 --> 00:28:33,336
Just a knife in the gut.
454
00:28:34,295 --> 00:28:38,842
Oh, it's such a shame that we had to meet
again under these circumstances, and...
455
00:28:39,467 --> 00:28:40,510
I would love to catch up,
456
00:28:40,593 --> 00:28:42,387
but right now,
I'm in a bit of a shit storm.
457
00:28:43,680 --> 00:28:45,932
Presidio can be such a cruel mistress.
458
00:28:46,015 --> 00:28:49,310
Well, I was married to Samuel
for 35 years, remember?
459
00:28:49,394 --> 00:28:50,437
So you understand.
460
00:28:51,312 --> 00:28:52,312
I do.
461
00:28:56,651 --> 00:28:57,694
If only...
462
00:28:58,653 --> 00:29:00,655
you had someone to ease your burden,
463
00:29:01,614 --> 00:29:03,366
someone with inside information.
464
00:29:03,992 --> 00:29:06,828
Maggie's here for more than just
Band-Aids and sympathy.
465
00:29:12,834 --> 00:29:15,253
That thing you're after, I've seen it.
466
00:29:16,296 --> 00:29:17,296
Him.
467
00:29:18,631 --> 00:29:19,631
I'm all ears.
468
00:29:20,508 --> 00:29:22,093
Information is currency.
469
00:29:23,303 --> 00:29:25,263
So, what can I buy with mine?
470
00:29:30,393 --> 00:29:31,644
What do you want?
471
00:29:41,362 --> 00:29:42,822
We'll have some privacy here.
472
00:29:43,281 --> 00:29:44,281
Yeah.
473
00:29:45,575 --> 00:29:47,452
I promised you I'd explain everything.
474
00:29:47,535 --> 00:29:48,578
We're still waiting.
475
00:29:50,747 --> 00:29:52,749
This is the source...
476
00:29:53,666 --> 00:29:55,168
the font of your power.
477
00:29:56,044 --> 00:29:57,670
It will help you control it.
478
00:30:07,680 --> 00:30:10,058
By body and blood.
479
00:30:15,563 --> 00:30:17,941
By body and blood.
480
00:30:22,153 --> 00:30:24,113
What is that? What does that mean?
481
00:30:24,781 --> 00:30:25,865
"Body and blood."
482
00:30:26,366 --> 00:30:27,617
That's our language.
483
00:30:28,243 --> 00:30:29,243
Our heritage.
484
00:30:40,964 --> 00:30:42,131
What now?
485
00:30:42,215 --> 00:30:43,675
Yeah. Do we have to do anything?
486
00:30:49,389 --> 00:30:50,849
Oh, shit!
487
00:30:52,100 --> 00:30:53,184
It's happening again.
488
00:30:58,940 --> 00:30:59,983
Fuck!
489
00:31:00,608 --> 00:31:01,985
Fuck!
490
00:31:15,623 --> 00:31:16,791
You did well.
491
00:31:16,875 --> 00:31:18,543
I'm very proud of you.
492
00:31:21,754 --> 00:31:22,797
How do you feel?
493
00:31:25,925 --> 00:31:26,925
Different.
494
00:31:28,928 --> 00:31:29,928
Bigger.
495
00:31:32,891 --> 00:31:33,891
Stronger.
496
00:31:34,309 --> 00:31:36,144
That is your power.
497
00:31:37,645 --> 00:31:40,315
Never let anyone take that from you again.
498
00:31:46,529 --> 00:31:48,823
Moshe is right.
We're fuckin' Nazis.
499
00:31:49,365 --> 00:31:50,365
We didn't know.
500
00:31:50,825 --> 00:31:52,035
We didn't ask.
501
00:31:56,915 --> 00:31:59,918
After all these years trying to protect
the kids, it's come to this.
502
00:32:00,460 --> 00:32:02,170
If that bitch has done anything...
503
00:32:02,253 --> 00:32:03,463
Get in fuckin' line.
504
00:32:06,007 --> 00:32:07,675
Hey, HQ is transmitting.
505
00:32:10,845 --> 00:32:12,430
Okay, they're dispatching backup.
506
00:32:13,556 --> 00:32:15,433
Multiple warlock sightings at Barrington.
507
00:32:15,516 --> 00:32:17,352
The first strike team compromised.
508
00:32:17,435 --> 00:32:18,686
Where was that last attack?
509
00:32:21,814 --> 00:32:23,232
Okay. I got the coordinates.
510
00:32:49,759 --> 00:32:52,971
Fallen in battle
511
00:32:53,972 --> 00:32:59,936
Arise in peace
512
00:33:01,479 --> 00:33:03,398
Awake
513
00:33:06,901 --> 00:33:11,155
Hidden from man
514
00:33:14,325 --> 00:33:18,663
Now revel in glory
515
00:33:29,465 --> 00:33:30,925
Awake
516
00:33:51,779 --> 00:33:58,161
Your flesh and blood
517
00:33:58,244 --> 00:34:04,208
Now stars in the sky
518
00:34:05,418 --> 00:34:09,589
Safe journey
519
00:34:19,474 --> 00:34:20,558
Okay. She's here.
520
00:34:26,856 --> 00:34:28,733
Jesus Christ.
521
00:34:28,816 --> 00:34:29,984
Thank God you're okay.
522
00:34:30,526 --> 00:34:31,611
No thanks to you.
523
00:34:33,529 --> 00:34:36,365
I don't know what's goin' on,
but you gotta come with us now.
524
00:34:41,454 --> 00:34:42,538
No.
525
00:34:44,082 --> 00:34:45,082
Viv, honey.
526
00:34:47,794 --> 00:34:49,128
- Geoff...
- We said no.
527
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
Guys. What's happening?
528
00:34:54,842 --> 00:34:56,344
Why don't you ask her?
529
00:34:59,847 --> 00:35:01,140
Toss your gun.
530
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
What the hell have you done
with our children?
531
00:35:07,355 --> 00:35:08,355
I freed them.
532
00:35:09,315 --> 00:35:11,317
The lies, pain and suffering...
533
00:35:13,027 --> 00:35:14,153
it all ends here.
534
00:35:14,570 --> 00:35:17,073
I'm gonna rip your fuckin' heart out.
535
00:35:22,912 --> 00:35:26,040
Fred and Deloris Allen,
you stand accused of genocide.
536
00:35:38,302 --> 00:35:39,720
I don't remember this area.
537
00:35:39,804 --> 00:35:41,264
Well, you've never seen it before.
538
00:35:42,515 --> 00:35:44,809
Pulling back the curtain, huh?
539
00:35:46,227 --> 00:35:48,146
Consider it as a show of good faith.
540
00:35:49,355 --> 00:35:52,441
I thought it was time another Allen
returned to the fold.
541
00:35:55,862 --> 00:35:56,862
After you.
542
00:35:58,823 --> 00:36:01,117
You said you wanted the truth.
543
00:36:21,846 --> 00:36:22,846
No!
544
00:36:25,641 --> 00:36:26,641
So...
545
00:36:29,520 --> 00:36:30,855
How was my funeral?
37570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.