Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,245 --> 00:00:14,237
Year in, year out, New York doesn't change.
2
00:00:14,415 --> 00:00:18,215
It's still got Park Avenue.
We still don't live there.
3
00:00:18,319 --> 00:00:19,877
It's still got the Stork Club.
4
00:00:21,089 --> 00:00:22,818
We still can't afford to go there.
5
00:00:22,924 --> 00:00:25,757
It's still got Mrs. O'Reilly's boarding house.
6
00:00:25,860 --> 00:00:29,352
And unfortunately,
we can still afford to live there.
7
00:00:29,464 --> 00:00:32,365
Yes, New York is still
the same old New York.
8
00:00:32,567 --> 00:00:35,058
Nothing has changed much
in the past year...
9
00:00:35,168 --> 00:00:38,763
nothing except my friend Irma.
10
00:00:39,641 --> 00:00:42,201
Remember a year ago
when Irma was walking down the street...
11
00:00:42,310 --> 00:00:45,746
that was under repair?
And Irma fell into the open manole?
12
00:00:45,846 --> 00:00:49,247
But Irma has changed.
She's smarter now.
13
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
14
00:01:04,032 --> 00:01:07,092
I was wrong, folks.
New York hasn't changed...
15
00:01:07,300 --> 00:01:10,997
and neither has my friend Irma.
16
00:02:35,790 --> 00:02:37,519
Happens every time.
17
00:02:39,193 --> 00:02:41,457
Irma, why don't you answer the phone?
18
00:02:41,562 --> 00:02:43,325
I'm not sure it's for me.
19
00:02:43,698 --> 00:02:46,189
Take a chance, it's not your nickel.
20
00:02:49,303 --> 00:02:50,998
Hello? Who?
21
00:02:51,405 --> 00:02:53,396
Yes, it's for me. It's Al.
22
00:02:53,508 --> 00:02:57,137
Well, what are you waiting for?
Run down to the police station with the bail.
23
00:02:57,245 --> 00:02:59,406
He's not in trouble,
he's got wonderful news.
24
00:02:59,514 --> 00:03:01,641
Hello, Al. What's the news?
25
00:03:01,883 --> 00:03:05,114
That's wonderful, Al.
I can hardly wait to tell Jane.
26
00:03:05,886 --> 00:03:07,080
Goodbye.
27
00:03:07,221 --> 00:03:09,485
Jane, guess what?
28
00:03:09,590 --> 00:03:12,650
Al got your boyfriend, Steve,
a job on a television program...
29
00:03:12,760 --> 00:03:13,954
and we can watch him tonight.
30
00:03:14,061 --> 00:03:15,926
Steve on television? I can't believe it.
31
00:03:16,030 --> 00:03:18,726
I'm so excited. I'm shaking like a thief.
32
00:03:18,833 --> 00:03:19,925
Isn't it wonderful?
33
00:03:20,034 --> 00:03:24,164
If Steve makes a hit tonight,
I'll be Mrs. Al and you'll be Mrs. Laird.
34
00:03:24,272 --> 00:03:26,206
Now I'm glad we bought the television set.
35
00:03:26,307 --> 00:03:28,502
Yes, and it's a good one, too.
36
00:03:29,944 --> 00:03:32,913
- Who are you calling, honey?
- Television repairman.
37
00:03:33,014 --> 00:03:36,882
Repairman? Why, this is brand new.
We've just had it a week. What happened?
38
00:03:37,018 --> 00:03:41,182
I don't know, it's been acting funny ever
since I took the insides out and washed it.
39
00:03:55,337 --> 00:03:57,965
Seymour. Seymour!
What's the matter with you?
40
00:03:58,072 --> 00:03:59,972
Why are you leaving the seeds
in the orange juice?
41
00:04:00,073 --> 00:04:02,667
How else will people know it's real
orange juice? We don't advertise.
42
00:04:02,777 --> 00:04:04,904
- Are you crazy?
- Certainly. For $35 a week...
43
00:04:05,012 --> 00:04:08,880
- what do you want, a college professor?
- I'm gonna have a talk with you.
44
00:04:08,983 --> 00:04:10,041
Listen to me, Seymour...
45
00:04:10,150 --> 00:04:13,244
Don't you yell at me. If you do,
you'll have a mental case on your hands.
46
00:04:13,354 --> 00:04:15,879
- Why, what's the matter with you?
- This hand is driving me crazy.
47
00:04:15,990 --> 00:04:18,424
Take it easy, Seymour.
The boss is thinking about expanding.
48
00:04:18,526 --> 00:04:20,824
He's expanding?
What do you think is happening to my hand?
49
00:04:20,927 --> 00:04:22,758
I walk in the street,
people throw peanuts at me.
50
00:04:22,864 --> 00:04:24,092
- I'm quitting.
- Come here.
51
00:04:24,198 --> 00:04:27,258
Put me down. Put me down, Steve.
I'm getting a nosebleed up here.
52
00:04:27,536 --> 00:04:28,798
Now you've done it.
53
00:04:28,903 --> 00:04:31,463
You've been violent, and you hurt me.
Well, I don't like it.
54
00:04:31,572 --> 00:04:33,870
I'll slap you right in the face.
Look at this chest.
55
00:04:33,975 --> 00:04:36,170
I'm sorry. How did it happen?
56
00:04:36,644 --> 00:04:39,408
That's not very funny.
You like to abuse me, don't you?
57
00:04:39,513 --> 00:04:42,346
First you hurt me, now you abuse me.
Don't you have any feelings for me?
58
00:04:42,449 --> 00:04:45,941
I work hard back here. I try my best
to do my work and you always yell at me.
59
00:04:46,053 --> 00:04:47,782
- I'm only kidding.
- You're not kidding.
60
00:04:47,889 --> 00:04:50,551
I try my best to do my work
and everybody says I'm always...
61
00:04:50,658 --> 00:04:53,957
- But it's just for fun.
- Well, stop picking on me. I don't like it.
62
00:04:54,061 --> 00:04:55,153
Look, I'm soothing you.
63
00:04:55,263 --> 00:04:57,754
- All right, soothe me, but what's fair...
- Is this nice?
64
00:04:58,266 --> 00:04:59,392
I like it.
65
00:04:59,501 --> 00:05:02,163
- Yeah, but why do I always...
- Is this a friend? Look.
66
00:05:02,270 --> 00:05:06,172
Yeah, you're a friend, Steve,
but I mean, I try...
67
00:05:07,241 --> 00:05:09,732
- Make a bigger circle.
- Listen to me.
68
00:05:12,780 --> 00:05:14,805
Hello? Al?
69
00:05:15,315 --> 00:05:17,476
What? No kidding.
70
00:05:18,219 --> 00:05:21,154
- Sure, I'll meet you tonight. So long.
- What happened?
71
00:05:21,256 --> 00:05:23,383
I'm quitting.
They're putting me on television tonight.
72
00:05:23,491 --> 00:05:24,924
- You're wrong.
- I'm wrong?
73
00:05:25,026 --> 00:05:26,994
We're quitting.
We're going on television tonight.
74
00:05:27,094 --> 00:05:30,689
- Remember, we're a team. Okay?
- Okay.
75
00:05:32,601 --> 00:05:34,967
Al, where you been?
We go on in a few minutes.
76
00:05:35,069 --> 00:05:37,128
Doing everything a first-class manager
has to do...
77
00:05:37,238 --> 00:05:39,570
when his discovery
is on the pinnacle of success.
78
00:05:39,674 --> 00:05:41,198
- You nervous, kid?
- Just a little.
79
00:05:41,309 --> 00:05:44,039
I'm not nervous, Al.
That's because I got my act all set.
80
00:05:44,145 --> 00:05:47,842
- You are going on?
- Certainly. I will go on with dynamite.
81
00:05:47,949 --> 00:05:51,407
For television, people gotta be able to see
as well as hear you. Watch this.
82
00:05:51,519 --> 00:05:53,248
I'll do Bette Davis.
83
00:05:56,724 --> 00:05:58,692
Philip... I'm sorry, Al.
84
00:05:59,961 --> 00:06:02,691
Philip, my darling, I want that letter.
85
00:06:03,197 --> 00:06:04,630
I hurt my...
86
00:06:04,800 --> 00:06:07,963
Philip, I say I want that letter.
I'm sick, do you hear?
87
00:06:08,069 --> 00:06:09,661
Sick, sick, sick.
88
00:06:16,377 --> 00:06:18,277
This is the way to treat Bette Davis?
89
00:06:36,431 --> 00:06:38,296
Sit down and stay there.
90
00:06:43,404 --> 00:06:44,894
I'm so excited.
91
00:06:45,373 --> 00:06:47,102
I wonder if Steve is photogenic.
92
00:06:47,209 --> 00:06:50,201
Of course not. Why, he's healthy as a horse.
93
00:06:50,778 --> 00:06:52,746
Quiet, Irma. It's starting.
94
00:06:58,320 --> 00:07:01,414
Ladies and gentlemen,
when you eat spaghetti...
95
00:07:01,522 --> 00:07:03,251
do you look like this?
96
00:08:00,648 --> 00:08:02,980
But you will never look like that...
97
00:08:03,085 --> 00:08:06,282
if you use Non- Twist Spaghetti.
98
00:08:06,854 --> 00:08:09,152
And now, we are proud to present...
99
00:08:09,256 --> 00:08:12,783
The Star of Today
and The Star of Tomorrow.
100
00:08:13,160 --> 00:08:15,355
Here is your master of ceremonies.
101
00:08:15,463 --> 00:08:17,021
Good evening, ladies and gentlemen.
102
00:08:17,131 --> 00:08:20,157
We've been very fortunate this evening
in the choice of our star.
103
00:08:20,267 --> 00:08:23,998
She is not only a Hollywood favorite,
she's an international favorite.
104
00:08:24,105 --> 00:08:27,666
That star of two continents, Yvonne Yvonne.
105
00:08:33,814 --> 00:08:34,803
Bonsoir.
106
00:08:34,915 --> 00:08:37,713
Miss Yvonne, it's a real thrill
having you on our show this evening.
107
00:08:37,818 --> 00:08:39,752
Merci. It's my pleasure.
108
00:08:40,286 --> 00:08:43,653
And to all my millions of fans
sitting out there on your living room...
109
00:08:43,757 --> 00:08:45,384
I blow you a kiss.
110
00:08:46,261 --> 00:08:50,823
To you in the East, I kiss you.
To you in the West, I kiss you.
111
00:08:51,198 --> 00:08:54,099
To you in the North, I kiss you.
112
00:08:54,535 --> 00:08:58,232
And to all my other friends,
I kiss you in the South.
113
00:09:00,007 --> 00:09:01,599
I'm going South.
114
00:09:03,144 --> 00:09:06,045
In your last picture,
you did a wonderful French song.
115
00:09:06,180 --> 00:09:08,114
Would you mind
doing that again for us now?
116
00:09:08,215 --> 00:09:10,877
We've taken the liberty
of having our Star of Tomorrow...
117
00:09:10,985 --> 00:09:13,078
a young chap by the name of Steve Laird
rehearse it...
118
00:09:13,187 --> 00:09:15,280
so that he can do a duet with you.
119
00:09:15,823 --> 00:09:18,883
I am very sorry, but I'm hoarse.
120
00:09:19,827 --> 00:09:24,764
And I do not think it would be possible
to sing with Mr. Laird.
121
00:09:24,932 --> 00:09:29,164
That's unfortunate, but I still want you
to meet our Star of Tomorrow...
122
00:09:29,437 --> 00:09:32,338
a former orange juice salesman, Steve Laird.
123
00:09:36,744 --> 00:09:40,009
- Well, it's a pleasure.
- How do you do, Miss Yvonne?
124
00:09:41,415 --> 00:09:44,748
On second thought, my doctor told me...
125
00:09:44,884 --> 00:09:48,945
the more I use my voice,
the quicker the hoarseness will go away.
126
00:09:50,559 --> 00:09:54,620
I would be more than delighted
to sing with Mr. Laird.
127
00:10:01,937 --> 00:10:04,804
From the boulevards of Paris
128
00:10:04,905 --> 00:10:07,772
to the corners of Siam
129
00:10:09,176 --> 00:10:12,407
Lovers know they must behave
130
00:10:12,581 --> 00:10:16,449
The very way that I am
131
00:10:17,183 --> 00:10:19,777
Regardless of the language
132
00:10:19,887 --> 00:10:23,288
or the customs of the land
133
00:10:24,458 --> 00:10:26,756
They all have
134
00:10:26,860 --> 00:10:31,160
the very same demand
135
00:10:31,799 --> 00:10:34,962
When I say give me love
136
00:10:35,236 --> 00:10:37,033
Don't be meager, Gee
137
00:10:37,137 --> 00:10:40,265
can't you see I'm overeager
138
00:10:40,708 --> 00:10:45,202
Oh baby, oh baby, obey me
139
00:10:45,713 --> 00:10:50,446
And when my lonely arms need a build-up
140
00:10:50,584 --> 00:10:54,418
Get in my arms and keep 'em filled up
141
00:10:54,521 --> 00:10:59,322
Oh baby, oh baby, obey me
142
00:11:00,928 --> 00:11:03,453
Facts are facts
143
00:11:03,597 --> 00:11:06,930
While I'm mad about your caress
144
00:11:07,434 --> 00:11:10,494
So relax
145
00:11:10,603 --> 00:11:12,935
there's only one word for yes
146
00:11:13,040 --> 00:11:15,941
My love just lives for you
147
00:11:16,343 --> 00:11:17,708
Why be lonely
148
00:11:17,811 --> 00:11:21,338
I want you for my one and only
149
00:11:21,748 --> 00:11:26,185
Oh baby, oh baby, obey me do
150
00:11:26,854 --> 00:11:31,587
I'll take you through Paris, be your dolly
151
00:11:31,692 --> 00:11:35,128
Oh what I'll show you in Pigalle
152
00:11:35,229 --> 00:11:39,495
Oh baby, hey baby, obey me
153
00:11:40,601 --> 00:11:43,536
I never like to kiss
154
00:11:43,637 --> 00:11:45,264
like the highbrows
155
00:11:45,372 --> 00:11:49,035
I want the kind that curls my eyebrows
156
00:11:49,144 --> 00:11:51,578
Oh-ho, like this
157
00:11:52,479 --> 00:11:54,379
Oh, baby
158
00:11:55,683 --> 00:11:58,243
You will be
159
00:11:58,585 --> 00:12:02,077
my gift from the Marshall Plan
160
00:12:02,189 --> 00:12:05,283
And I will be
161
00:12:05,492 --> 00:12:08,484
The king of the French Can-Can
162
00:12:14,702 --> 00:12:19,605
My sweet, when I do this don't be gentle
163
00:12:19,740 --> 00:12:23,039
I want you close and continental
164
00:12:23,477 --> 00:12:24,569
Oh, baby...
165
00:12:27,481 --> 00:12:29,847
I don't know what she's saying,
but it should happen to me
166
00:12:29,950 --> 00:12:32,475
Cr�pe Suzettes
167
00:12:33,120 --> 00:12:36,351
Why, that's all the French I know
168
00:12:36,689 --> 00:12:39,180
No, my pet
169
00:12:39,827 --> 00:12:42,557
You'll learn every word, but "Noi"
170
00:12:42,663 --> 00:12:45,632
The French are never wrong
171
00:12:45,733 --> 00:12:47,200
Fifty million
172
00:12:47,333 --> 00:12:50,769
Baby for you I'd trust a billion
173
00:12:51,171 --> 00:12:54,629
Oh baby, oh baby, obey me
174
00:12:54,742 --> 00:12:57,870
No maybe, hey baby, you slay me
175
00:12:57,978 --> 00:13:02,506
Oh baby, obey me, do
176
00:13:11,959 --> 00:13:13,586
That was wonderful, Yvonne.
177
00:13:13,694 --> 00:13:15,821
It was a real pleasure
having you on our program.
178
00:13:15,930 --> 00:13:17,090
Well, thank you.
179
00:13:17,197 --> 00:13:20,724
It was a joy to work with
such young talent as Mr. Laird.
180
00:13:21,201 --> 00:13:23,101
And as we French so often do...
181
00:13:23,203 --> 00:13:27,003
I would like to say "au revoir,"
and wish you luck.
182
00:13:31,345 --> 00:13:35,304
Don't be upset, Jane.
That's just the French way of shaking hands.
183
00:13:35,416 --> 00:13:39,113
It's like when the Germans are leaving,
and they say "gesundheit."
184
00:13:40,954 --> 00:13:43,548
And now, young man, what have you
chosen for your solo number?
185
00:13:43,657 --> 00:13:46,683
I'd like to do my version
ofThe Vagabond Song.
186
00:13:46,794 --> 00:13:48,489
- Harry, do you know that?
- Yes, I do.
187
00:13:48,595 --> 00:13:50,620
- What key?
- Hey, wait a minute.
188
00:13:50,731 --> 00:13:53,495
He's my partner and he's got
a special arrangement of this song...
189
00:13:53,600 --> 00:13:56,068
and I'm the only one
who knows how it goes.
190
00:13:57,738 --> 00:13:59,137
I'll take that.
191
00:14:00,140 --> 00:14:02,199
- What are you gonna do?
- I'm gonna lead the band.
192
00:14:02,309 --> 00:14:03,742
You know anything about leading a band?
193
00:14:03,844 --> 00:14:05,038
Do I know about leading a band?
194
00:14:05,145 --> 00:14:07,443
I just took the stick from him.
I'm gonna lead the band...
195
00:14:07,548 --> 00:14:10,847
and you have the nerve to ask me
do I know anything about it.
196
00:14:11,485 --> 00:14:12,952
- Well, do you?
- No.
197
00:14:13,053 --> 00:14:14,247
Come on.
198
00:14:15,622 --> 00:14:16,850
Horns up.
199
00:14:32,005 --> 00:14:33,700
What are you doing?
200
00:14:35,741 --> 00:14:40,644
I'm a wanderer on life's highway
201
00:14:45,319 --> 00:14:49,312
Facing a world with a song and a smile
202
00:14:49,423 --> 00:14:50,549
All right. You, out.
203
00:14:50,657 --> 00:14:53,558
What are you trying to do here?
I'm leading a number. You're supposed...
204
00:14:53,660 --> 00:14:57,528
- What are you doing to the band?
- What are you worried about the band for?
205
00:14:58,465 --> 00:15:00,729
- You can use a quart.
- What are you doing to the band?
206
00:15:00,834 --> 00:15:03,234
Why don't you sing your number?
Let me worry about the band.
207
00:15:03,338 --> 00:15:05,135
They're under my jurisdiction.
I got the baton.
208
00:15:05,239 --> 00:15:07,207
- Baton?
- The baton. Now let's laugh it up here.
209
00:15:07,440 --> 00:15:11,740
Old man trouble keeps from my way
210
00:15:11,945 --> 00:15:14,914
What are you doing here?
Why don't you... What are you doing?
211
00:15:15,015 --> 00:15:17,813
Happiness travels with me all the while
212
00:15:18,451 --> 00:15:22,945
You'll find life's long road is weary
213
00:15:23,190 --> 00:15:25,658
- What are you doing?
- I'm singing.
214
00:15:25,759 --> 00:15:27,693
You don't hear no noise
going on in the band now?
215
00:15:27,794 --> 00:15:29,728
- I don't hear a thing.
- He's giving me aggravation.
216
00:15:29,830 --> 00:15:31,764
He won't follow the stick.
I'll smack you right in the...
217
00:15:31,865 --> 00:15:34,129
You don't think I'll do it, huh?
218
00:15:36,403 --> 00:15:39,429
We're on television, Seymour.
Let's do this thing right.
219
00:15:39,839 --> 00:15:43,104
I'm not one of that great legion
220
00:15:43,343 --> 00:15:45,903
With their traveling care
221
00:15:46,014 --> 00:15:49,415
And though I havert much religion
222
00:15:49,616 --> 00:15:53,484
Here's my only prayer
223
00:15:53,587 --> 00:15:56,112
I broke the arm, Steve, the whole arm,
the bone is busted.
224
00:15:56,223 --> 00:15:57,952
The whole arm is...
225
00:16:03,564 --> 00:16:06,192
Life is not
http://www.divx-titlovi.com
226
00:16:06,633 --> 00:16:08,828
Life is not
227
00:16:09,369 --> 00:16:13,635
Life is not just tinsel pleasure
228
00:16:13,974 --> 00:16:17,535
That's so easy to find
229
00:16:17,945 --> 00:16:21,881
But I can find
But I can find
230
00:16:22,282 --> 00:16:23,681
In the middle, you'll find it...
231
00:16:23,784 --> 00:16:27,413
But I can find life's greatest pleasures
232
00:16:27,588 --> 00:16:31,752
In my peace of mind
233
00:16:32,125 --> 00:16:33,114
Good boy.
234
00:16:33,226 --> 00:16:34,420
Give me the road
235
00:16:34,528 --> 00:16:37,588
Just a little louder. Here we go, fellas.
All right!
236
00:16:41,001 --> 00:16:43,629
I'm not gonna stand here
and have you tolerate me.
237
00:16:43,737 --> 00:16:45,170
Where did you get this band?
238
00:16:45,272 --> 00:16:48,571
Don't yell at the band. I'm leading the band.
239
00:16:48,675 --> 00:16:51,235
I'm the conductor, but don't yell at them,
that's a union band.
240
00:16:51,346 --> 00:16:54,144
I don't care about you or your union band.
241
00:16:54,982 --> 00:16:56,950
See how mad they get?
You'd better say you're sorry.
242
00:16:57,050 --> 00:16:58,142
- I will not.
- I'm warning you.
243
00:16:58,251 --> 00:16:59,616
- No.
- Off the stand.
244
00:16:59,720 --> 00:17:01,085
I'm sorry.
245
00:17:01,188 --> 00:17:02,780
All right. There's just one little mistake...
246
00:17:02,889 --> 00:17:04,220
One little mistake?
247
00:17:04,324 --> 00:17:06,417
Yeah, you're supposed to overlook it
when it happens.
248
00:17:06,525 --> 00:17:07,992
- Overlook a mistake?
- Sure.
249
00:17:08,095 --> 00:17:11,462
- Are you out of your mind?
- I'm as normal as you or anyone else.
250
00:17:11,565 --> 00:17:12,589
Get off there.
251
00:17:12,700 --> 00:17:14,827
No, they're not gonna take me back.
I have the grenades.
252
00:17:14,935 --> 00:17:19,065
I've gotta mow them all down.
I say, may I report, sir? I'd like to try...
253
00:17:29,983 --> 00:17:31,814
- Give me the note.
- All right.
254
00:17:32,052 --> 00:17:34,885
There's one note missing.
Give him one note.
255
00:17:35,389 --> 00:17:36,481
Big deal. Sing.
256
00:17:36,590 --> 00:17:39,388
Give me the road
The wide winding highways
257
00:17:39,493 --> 00:17:41,893
Just let me know the done beaten byways
258
00:17:41,995 --> 00:17:45,954
And I'll travel along
singing a vagabond song
259
00:17:47,567 --> 00:17:50,695
Well give me the flowers
The birds sing at morning
260
00:17:50,804 --> 00:17:52,999
Just let me see that sunrise and dawning
261
00:17:53,106 --> 00:17:56,542
And I'll travel along
singing a vagabond song
262
00:17:58,745 --> 00:18:01,441
Happy you may be
with your fashions, your passions
263
00:18:01,548 --> 00:18:03,846
Your smug little parts you play
264
00:18:03,950 --> 00:18:07,249
But you could never fool me
With your foolery, your jewelry
265
00:18:07,354 --> 00:18:09,686
All I can say
266
00:18:09,790 --> 00:18:11,348
- Give me the stars
- Give me the road
267
00:18:11,458 --> 00:18:14,689
The wide winding highway
That's where I
268
00:18:16,329 --> 00:18:17,819
Travel along
269
00:18:17,931 --> 00:18:22,766
singing a vagabond song
270
00:18:30,277 --> 00:18:33,872
Here you are,
12 cans of Non-Twist Spaghetti.
271
00:18:34,781 --> 00:18:36,976
Twelve cans of spaghetti?
272
00:18:37,084 --> 00:18:38,176
What are you kicking about?
273
00:18:38,286 --> 00:18:41,187
The headliners last week only got six,
and without the meat sauce.
274
00:18:41,288 --> 00:18:43,882
You know, television is not in a position
to pay off money.
275
00:18:43,990 --> 00:18:45,355
Television is in its birth.
276
00:18:45,459 --> 00:18:48,189
I got some news for you.
I don't want to be a midwife.
277
00:18:48,295 --> 00:18:51,093
Fine manager you are.
We did better at the orange juice stand.
278
00:18:51,198 --> 00:18:52,790
Sorry. We pay off in spaghetti.
279
00:18:52,899 --> 00:18:54,457
Would you be good enough
to open up a can?
280
00:18:54,568 --> 00:18:57,594
I'd like to pour some in my wallet,
so I can see I was working this week.
281
00:18:57,704 --> 00:18:58,728
Fine thing.
282
00:18:58,839 --> 00:19:03,242
Will speak to the government about this
next time I pick up my unemployment check.
283
00:19:05,312 --> 00:19:07,678
You know what Steve probably got
for singing tonight?
284
00:19:07,781 --> 00:19:09,942
- What?
- Probably got $1,000.
285
00:19:10,417 --> 00:19:12,510
What would Al get then?
286
00:19:12,686 --> 00:19:16,782
Let's see. Al is Steve's agent,
so he gets 10o% o, which is $100.
287
00:19:17,457 --> 00:19:20,153
But knowing Al,
he'll probably come home with $150.
288
00:19:20,260 --> 00:19:21,591
$150?
289
00:19:21,863 --> 00:19:25,162
Jane, it only costs $2 for a marriage license.
290
00:19:25,465 --> 00:19:29,629
Do you realize that Al and I
can get married 75 times?
291
00:19:31,071 --> 00:19:34,563
Honey, you're looking at a girl
who wants to be married just once.
292
00:19:35,542 --> 00:19:37,134
Yes, just once.
293
00:19:37,376 --> 00:19:39,207
And now with Steve in television...
294
00:19:39,312 --> 00:19:41,644
I've got a boy
who can really bring home the groceries.
295
00:19:41,748 --> 00:19:45,309
Groceries? Don't you think
I'd better start the dinner?
296
00:19:45,452 --> 00:19:48,285
Honey, there aren't that many ambulances
in the city.
297
00:19:51,258 --> 00:19:52,748
Now what is it?
298
00:19:53,193 --> 00:19:55,252
You don't have any confidence in me.
299
00:19:55,595 --> 00:19:58,723
- Why?
- Why? Very easy.
300
00:19:58,864 --> 00:20:01,230
You remember what happened
the last time you cooked?
301
00:20:01,334 --> 00:20:04,497
The recipe called for sherry,
and what did you do?
302
00:20:04,906 --> 00:20:07,568
I put in shellac. But now it's different.
303
00:20:07,674 --> 00:20:11,974
Now we got a pressure cooker.
Even an idiot couldn't make a mistake.
304
00:20:13,180 --> 00:20:15,740
That remark gets my sporting blood up.
305
00:20:15,983 --> 00:20:18,281
Look, there's a duck in the icebox.
306
00:20:18,385 --> 00:20:22,082
Now, why don't you see if you can cook it
in the pressure cooker?
307
00:20:23,423 --> 00:20:27,826
Jane, when I get finished cooking this duck,
you won't know what hit you.
308
00:20:31,865 --> 00:20:33,093
Monsieur?
309
00:20:33,700 --> 00:20:38,160
I didn't have the chance to tell you
how much I enjoyed you.
310
00:20:38,305 --> 00:20:39,670
Well, thank you.
311
00:20:39,873 --> 00:20:44,037
I think you have a wonderful voice.
312
00:20:44,377 --> 00:20:46,368
Lady, where you looking for the vocal cords?
313
00:20:46,479 --> 00:20:48,674
Where you looking for the...
314
00:20:54,821 --> 00:20:57,153
Steve, you were wonderful.
315
00:20:57,757 --> 00:21:01,352
I can't say "au revoir" like some people do...
316
00:21:01,461 --> 00:21:03,622
and I won't kiss you on both cheeks...
317
00:21:03,730 --> 00:21:07,860
but this should tell you in good
American language how proud I am of you.
318
00:21:07,968 --> 00:21:10,163
Where should I put this stuff?
319
00:21:11,638 --> 00:21:13,128
Who cares where you put it?
320
00:21:13,240 --> 00:21:15,037
Tell me, Steve,
how much did you get for tonight?
321
00:21:15,141 --> 00:21:17,666
That's what we got, 12 cans of spaghetti.
322
00:21:18,178 --> 00:21:19,202
Spaghetti?
323
00:21:19,312 --> 00:21:23,271
Take it easy, Jane. Don't blow your top.
I am just as disappointed as you are.
324
00:21:23,383 --> 00:21:27,547
- You mean Steve got paid off in spaghetti?
- But with meat sauce, yet.
325
00:21:27,787 --> 00:21:31,587
I should have known that anything
you handle must end up nothing.
326
00:21:31,691 --> 00:21:35,320
Don't scream at me.
After all, I got 50o% o of the boys'.
327
00:21:35,594 --> 00:21:39,257
Do you think I'm happy to have
50o% o of 12 cans of spaghetti?
328
00:21:42,302 --> 00:21:44,429
Well, here's your commission.
329
00:21:47,974 --> 00:21:49,441
Jane, wait a minute.
330
00:21:50,210 --> 00:21:52,269
Jane, I'm sorry it turned out this way.
331
00:21:52,380 --> 00:21:55,144
You couldn't help it, honey.
You were wonderful.
332
00:21:55,248 --> 00:21:56,715
So what? Where's it getting me?
333
00:21:56,815 --> 00:21:59,750
Maybe it just doesn't figure for me
to be an entertainer.
334
00:21:59,886 --> 00:22:01,786
But how else can we get married, Steve?
335
00:22:01,888 --> 00:22:04,721
There are guys getting married every day
that aren't actors.
336
00:22:04,824 --> 00:22:08,351
Truck drivers, milkmen, mail men.
They all got kids.
337
00:22:08,461 --> 00:22:10,224
They seem to be getting along fine.
338
00:22:10,330 --> 00:22:13,527
- Yeah, but how do they live? In some joint...
- Not on Park Avenue, honey...
339
00:22:13,633 --> 00:22:17,535
but they're happy, and we could be, too.
What do you say, Jane?
340
00:22:18,038 --> 00:22:20,336
- You know I love you, Steve.
- But that's not enough.
341
00:22:20,440 --> 00:22:22,431
I want you to marry me
and forget your ideas...
342
00:22:22,542 --> 00:22:25,807
of "What good is happiness,
if you can't buy money with it."
343
00:22:25,912 --> 00:22:28,005
I guess maybe you're right.
344
00:22:30,150 --> 00:22:31,777
And I do love you.
345
00:22:34,454 --> 00:22:37,150
Here you are, Al. Want an hors d'oeuvre?
346
00:22:40,225 --> 00:22:42,420
Please, chicken. I'm thinking.
347
00:22:42,529 --> 00:22:43,621
What about me, Irma?
348
00:22:43,730 --> 00:22:46,927
Just because I laid an egg on television,
don't mean I can't have one here.
349
00:22:47,033 --> 00:22:50,901
- Excuse me. Here you are, Seymour.
- I don't want it now. My feelings are hurt.
350
00:22:51,036 --> 00:22:52,503
Will take it.
351
00:22:53,974 --> 00:22:57,501
Just a minute, Al.
This is my apartment, my phone.
352
00:22:57,611 --> 00:22:58,976
Do you mind?
353
00:22:59,946 --> 00:23:03,905
Yes? Who's calling? Mr. C.Y. Sanford?
354
00:23:05,251 --> 00:23:08,687
- You're a Hollywood producer?
- Hollywood producer! Let me handle this.
355
00:23:08,788 --> 00:23:10,619
Quiet, Al. Go back to your spaghetti.
356
00:23:10,724 --> 00:23:12,783
Yes, Mr. Sanford. What?
357
00:23:13,293 --> 00:23:14,590
That's wonderful.
358
00:23:14,694 --> 00:23:16,889
He saw you on television
and he likes you, Steve.
359
00:23:16,997 --> 00:23:18,760
Yes? What?
360
00:23:19,699 --> 00:23:20,666
Yes.
361
00:23:21,568 --> 00:23:25,629
Yes, it's 185 West 73rd Street,
apartment 3-B.
362
00:23:26,473 --> 00:23:28,304
Thank you, Mr. Sanford.
363
00:23:28,875 --> 00:23:32,106
- What's it all about, Jane?
- You know as much as I do, Steve.
364
00:23:32,212 --> 00:23:35,306
I want to know one thing. What about me?
Did he see me on television?
365
00:23:35,415 --> 00:23:37,383
- Yes.
- Well, what did he say?
366
00:23:37,584 --> 00:23:39,415
He sends his regards.
367
00:23:40,054 --> 00:23:43,956
I had a very big day today.
First I get spaghetti, now I get regards.
368
00:23:44,556 --> 00:23:46,547
- This is show business?
- Look, Jane.
369
00:23:46,659 --> 00:23:50,026
I am the boys' manager
and demand to know, what is the act?
370
00:23:51,032 --> 00:23:52,260
Will tell you.
371
00:23:52,365 --> 00:23:56,995
Am Steve's fianc�e and feel he may be
on verge of getting a big break.
372
00:23:57,170 --> 00:24:00,571
And you are not going to ruin things.
From now on, I'm handling Steve.
373
00:24:00,673 --> 00:24:01,731
Right, dear?
374
00:24:01,842 --> 00:24:04,106
But I thought we were forgetting
about show business?
375
00:24:04,210 --> 00:24:07,043
Not if it can give us everything we want.
Please, Steve.
376
00:24:07,147 --> 00:24:09,911
Well, might as well put on
that old ball and chain now.
377
00:24:10,016 --> 00:24:13,747
Listen, Jane, you can't lock me out.
Must be some way I can pitch in.
378
00:24:13,853 --> 00:24:16,219
There certainly is.
You can help me clean up this apartment.
379
00:24:16,322 --> 00:24:17,983
Mr. Sanford will be here in a few minutes.
380
00:24:18,091 --> 00:24:19,581
He's leaving for the Coast tonight...
381
00:24:19,726 --> 00:24:23,093
and I've got a feeling
things are really gonna start popping.
382
00:24:27,067 --> 00:24:28,159
Jane.
383
00:24:29,269 --> 00:24:31,669
How's the duck coming, honey?
384
00:24:32,572 --> 00:24:34,904
I think you'd better open the spaghetti.
385
00:24:42,615 --> 00:24:43,843
That'll be $3, sir.
386
00:24:43,950 --> 00:24:45,781
Please wait for me.
I'll be down in a few minutes.
387
00:24:45,885 --> 00:24:48,319
- I'll have to leave the meter running.
- That'll be all right.
388
00:24:48,421 --> 00:24:50,184
In fact I might want you
for the entire evening.
389
00:24:50,290 --> 00:24:51,416
Yes, sir.
390
00:24:52,659 --> 00:24:53,956
He's here.
391
00:24:54,494 --> 00:24:56,428
Remember what I told you to do?
392
00:25:01,601 --> 00:25:03,091
That's perfect.
393
00:25:04,037 --> 00:25:07,063
No, not quite perfect.
There's one thing wrong.
394
00:25:08,007 --> 00:25:11,773
It's you.
You can't even be in the same room.
395
00:25:19,719 --> 00:25:21,346
- Mr. Sanford?
- Yes.
396
00:25:21,520 --> 00:25:25,547
I'm Jane Stacey,
Mr. Laird's fianc�e and manager.
397
00:25:25,658 --> 00:25:27,649
- It's a pleasure to meet you.
- Thank you.
398
00:25:27,761 --> 00:25:31,128
- This is Al.
- Friend, understand you're from Hollywood.
399
00:25:32,098 --> 00:25:34,293
- How do you do?
- How do you do?
400
00:25:37,537 --> 00:25:41,064
- And this is my roommate, Irma Peterson.
- How do you do?
401
00:25:41,541 --> 00:25:44,772
Mr. Sanford,
is it true what they say about Lassie?
402
00:25:45,578 --> 00:25:47,045
How do you do?
403
00:25:48,448 --> 00:25:52,077
And this is the young man
you wanted to meet, Steve Laird.
404
00:25:52,185 --> 00:25:54,085
- Young man, how do you do?
- How do you do?
405
00:25:54,186 --> 00:25:56,746
There's no one to meet in here.
The room's empty.
406
00:25:56,856 --> 00:25:59,154
- What was that?
- Nothing. Nothing.
407
00:25:59,592 --> 00:26:01,890
Wort you sit down, Mr. Sanford?
408
00:26:03,496 --> 00:26:07,455
Now, I'm sure you and Mr. Laird
have a great deal to talk about.
409
00:26:08,468 --> 00:26:09,765
Well, I'm a man of few words.
410
00:26:09,869 --> 00:26:12,429
Quite by accident,
I saw Mr. Laird on television.
411
00:26:12,539 --> 00:26:14,404
And I'm convinced
that he could be a great star...
412
00:26:14,507 --> 00:26:16,566
with my film company in Hollywood.
413
00:26:17,343 --> 00:26:20,073
Are you in a position
to make a definite offer?
414
00:26:20,180 --> 00:26:22,580
I should be. You see, I own the company.
415
00:26:22,682 --> 00:26:24,616
- Here's my offer.
- Friend?
416
00:26:34,694 --> 00:26:36,685
I have utmost faith in Mr. Laird's ability...
417
00:26:36,795 --> 00:26:39,491
but it might take six months or a year
to groom him for stardom.
418
00:26:39,599 --> 00:26:41,567
But we were planning
to be married immediately.
419
00:26:41,668 --> 00:26:44,228
I'm coming to that, young lady.
I happen to be a bachelor.
420
00:26:44,337 --> 00:26:48,103
- That's no good. She's in love with Steve.
- Quiet, Irma.
421
00:26:48,373 --> 00:26:50,671
What I meant was that
I have a large home in Hollywood...
422
00:26:50,777 --> 00:26:52,836
enough room
to accommodate all you people.
423
00:26:52,946 --> 00:26:55,881
Now, why don't you all go out
with Mr. Laird and be my guests?
424
00:26:55,982 --> 00:26:57,506
And you can have your wedding
at my home.
425
00:26:57,617 --> 00:26:59,050
Sounds great!
426
00:27:01,020 --> 00:27:04,751
I believe that if Steve is important enough
for me to invest $500 a week in him...
427
00:27:04,858 --> 00:27:06,223
in order to make him a star...
428
00:27:06,326 --> 00:27:08,556
I should be willing to pay
all your expenses out there...
429
00:27:08,661 --> 00:27:09,992
to see that he's happy.
430
00:27:10,630 --> 00:27:11,927
That's certainly fair.
431
00:27:12,031 --> 00:27:14,329
- What do you say, Steve?
- I'm all for it.
432
00:27:14,434 --> 00:27:16,902
Good. Will you please sign the contract?
433
00:27:18,571 --> 00:27:19,697
I have but one stipulation.
434
00:27:19,806 --> 00:27:22,832
You must leave for the Coast tomorrow
as I have a part in mind for you.
435
00:27:22,942 --> 00:27:24,170
And you must start rehearsals.
436
00:27:24,277 --> 00:27:25,972
- Is that satisfactory?
- Yes.
437
00:27:26,079 --> 00:27:27,307
Well, here goes.
438
00:27:52,638 --> 00:27:53,627
That's fine.
439
00:27:53,740 --> 00:27:57,836
Now, I'll wire my representative to meet you
at the station when you arrive in Hollywood.
440
00:27:57,944 --> 00:27:58,968
Goodbye.
441
00:27:59,445 --> 00:28:02,073
Young man, I hope we'll be together
for a great many years.
442
00:28:02,181 --> 00:28:04,615
- Thank you.
- Thank you, Mr. Sanford.
443
00:28:07,787 --> 00:28:10,051
Mamma mia. $500 a week.
444
00:28:10,157 --> 00:28:12,352
You see, Al, how a real manager works?
445
00:28:12,692 --> 00:28:15,252
Wait a minute.
Should've asked the guy for an advance.
446
00:28:15,361 --> 00:28:16,385
Got to buy tickets.
447
00:28:16,496 --> 00:28:18,623
It's gonna take a lot of dough
to get out to the Coast.
448
00:28:18,731 --> 00:28:20,198
That's where you and I are different.
449
00:28:20,301 --> 00:28:23,202
When you are dealing with big people,
you must be big yourself.
450
00:28:23,303 --> 00:28:25,771
We'll use our own money
and then when we get to Hollywood...
451
00:28:25,872 --> 00:28:27,863
we'll hand in an expense account.
452
00:28:27,974 --> 00:28:32,138
Why, I wouldn't dream of embarrassing
Mr. Sanford by asking for an advance.
453
00:28:32,245 --> 00:28:35,043
Might have a point there, Jane.
454
00:28:35,781 --> 00:28:40,275
Yeah, we go out in style
and pad the expense account.
455
00:28:40,553 --> 00:28:43,113
Hollywood! Isn't it exciting?
456
00:28:43,656 --> 00:28:46,250
Hey, what about Seymour?
Let's tell him the good news.
457
00:28:46,358 --> 00:28:47,950
Yeah, forgot all about the kid.
458
00:28:50,163 --> 00:28:51,425
It's about time you opened the door.
459
00:28:51,531 --> 00:28:54,762
I shaved myself seven times already.
I'm running out of skin.
460
00:28:57,669 --> 00:29:00,263
- Where to, sir?
- Washington.
461
00:29:00,373 --> 00:29:02,170
I'm going to sign Margaret Truman.
462
00:29:02,275 --> 00:29:04,505
Mr. Sanford, just a minute.
463
00:29:06,179 --> 00:29:09,671
Hello, boys.
I'm having one of my best nights.
464
00:29:09,782 --> 00:29:12,148
I've just signed up a whole troupe
for my picture company.
465
00:29:12,251 --> 00:29:15,084
That's pleasant, Mr. Sanford.
Now, we'll go home.
466
00:29:15,188 --> 00:29:18,851
You know, you surprise me,
breaking out of the sanitarium again.
467
00:29:18,957 --> 00:29:22,120
If you do that just once more,
we'll have to take your fountain pen away.
468
00:29:22,228 --> 00:29:25,026
Then you'll never be able
to play producer again.
469
00:29:39,612 --> 00:29:41,045
It's you, Al.
470
00:29:41,447 --> 00:29:43,176
All right, answer these questions.
471
00:29:43,282 --> 00:29:45,750
Have you had any employment
the week ending the sixth?
472
00:29:45,852 --> 00:29:46,841
No.
473
00:29:47,087 --> 00:29:50,056
- Have you turned down any offers of work?
- No.
474
00:29:50,490 --> 00:29:52,720
Have you tried to get any employment?
475
00:29:53,426 --> 00:29:54,757
Naturally.
476
00:29:55,528 --> 00:29:56,825
Okay, there's your check, Al.
477
00:29:56,929 --> 00:30:00,092
Desire a word with you, friend.
I'm leaving for the Coast this evening.
478
00:30:00,199 --> 00:30:01,166
The Coast?
479
00:30:01,267 --> 00:30:04,404
Yes, wore myself out looking for work.
Am badly in need of a rest.
480
00:30:04,570 --> 00:30:06,470
Would like you to forward my check
to Hollywood.
481
00:30:06,572 --> 00:30:08,267
- Forward it?
- No expense to the government.
482
00:30:08,375 --> 00:30:11,310
Here are self-addressed envelopes
equipped with airmail stamps.
483
00:30:11,411 --> 00:30:13,072
Have to turn you down, Al.
484
00:30:13,813 --> 00:30:17,010
Turn me down? Your best customer?
485
00:30:17,683 --> 00:30:21,517
After been dealing with this firm
for six years. Never missed a week.
486
00:30:21,621 --> 00:30:23,646
Rules, you know. Sorry.
487
00:30:23,755 --> 00:30:27,156
Don't appeal to my sympathy.
I'm telling you one thing.
488
00:30:27,827 --> 00:30:32,230
Tactics like this will only embitter me.
They will not drive me to work.
489
00:30:33,999 --> 00:30:35,296
Al, we got trouble.
490
00:30:35,401 --> 00:30:37,801
Seymour won't go to Hollywood
and I can't leave him here.
491
00:30:37,904 --> 00:30:39,997
But you don't need the kid. You're the star.
492
00:30:40,107 --> 00:30:42,302
I know, but we've been friends
for such a long time.
493
00:30:42,408 --> 00:30:44,239
And after all,
I'd like him there for my wedding.
494
00:30:44,343 --> 00:30:46,402
What are you gonna do with him
once he's out there?
495
00:30:46,512 --> 00:30:49,777
Find something for the kid.
All big stars have stand-ins.
496
00:30:49,882 --> 00:30:51,213
I'll use Seymour.
497
00:30:51,318 --> 00:30:54,378
Okay, it's silly sentiment,
but will talk to the lad for you.
498
00:30:54,487 --> 00:30:56,580
But you can't con him any more, Al.
499
00:30:56,689 --> 00:30:59,783
He knows you don't believe
he has any talent and that we're not a team.
500
00:30:59,892 --> 00:31:02,884
- So, if he doesn't go, I don't go.
- Will you leave it to me?
501
00:31:02,995 --> 00:31:07,159
Will meet you at Grand Central Station.
The kid is as good as on the train.
502
00:31:25,618 --> 00:31:27,779
What are you crying for, kid?
503
00:31:29,455 --> 00:31:32,185
Seymour, you're going to miss the train.
504
00:31:32,291 --> 00:31:33,383
I'm not going.
505
00:31:33,493 --> 00:31:36,724
Not going?
When this is your great opportunity?
506
00:31:36,829 --> 00:31:38,694
My opportunity? You listen to me, Al.
507
00:31:38,797 --> 00:31:40,628
You listen to me, Seymour.
508
00:31:40,733 --> 00:31:44,464
Do you think I'd take you out to California
and not utilize you?
509
00:31:44,570 --> 00:31:46,197
Utilize me? Is that good?
510
00:31:46,305 --> 00:31:49,365
Good? Gonna make a fortune
through your talent.
511
00:31:49,708 --> 00:31:50,936
Yeah? How?
512
00:31:51,043 --> 00:31:53,944
Do you think I'm going out there
because of Steve?
513
00:31:54,046 --> 00:31:55,570
Well, he's got the contract.
514
00:31:55,682 --> 00:31:58,515
Don't you see, kid,
he's just the decoy for you.
515
00:31:58,618 --> 00:32:02,520
You're the hidden talent.
Do you realize where we're going?
516
00:32:03,656 --> 00:32:06,124
- Hollywood?
- And where is Hollywood?
517
00:32:06,593 --> 00:32:10,222
- I don't know. I didn't go that far in school.
- Why, kid, in the Golden West.
518
00:32:10,329 --> 00:32:14,197
And who is the big star of the West
in pictures and television?
519
00:32:15,201 --> 00:32:16,600
- Hopalong Cassidy?
- Right.
520
00:32:16,702 --> 00:32:19,466
And how many Hopalong Cassidys are there?
521
00:32:19,772 --> 00:32:22,366
- One?
- One. Do you think that's enough?
522
00:32:22,875 --> 00:32:23,899
Why?
523
00:32:24,477 --> 00:32:28,243
Son, they are crying for more Hopalongs.
524
00:32:28,549 --> 00:32:33,384
Crying for more Western stars,
men who are rugged and strong physically.
525
00:32:34,954 --> 00:32:37,115
My chest ain't going nowhere.
I'm too skinny.
526
00:32:37,223 --> 00:32:39,453
Listen, kid, they fatten cattle out there...
527
00:32:39,559 --> 00:32:42,426
and if it's good enough for a bull,
it's good enough for you.
528
00:32:42,795 --> 00:32:44,319
That sounds fair.
529
00:32:44,730 --> 00:32:46,322
Gee, Hopalong Cassidy.
530
00:32:46,432 --> 00:32:50,300
- I could be Skipalong Seymour.
- Certainly, kid. You're the Western type.
531
00:32:50,403 --> 00:32:53,804
I can see you now, riding down the trail.
532
00:32:56,309 --> 00:32:57,469
You're riding.
533
00:32:57,577 --> 00:33:01,069
You're riding faster and faster
and faster and faster.
534
00:33:02,882 --> 00:33:06,818
Now, you're off your horse.
You got two guns on your side.
535
00:33:06,919 --> 00:33:09,387
Wait. What's that rustling noise?
536
00:33:09,855 --> 00:33:11,447
- Rustlers?
- Right.
537
00:33:11,991 --> 00:33:14,789
Now you're stalking, and stalking...
538
00:33:16,495 --> 00:33:19,055
and stalking through the underbrush.
539
00:33:21,500 --> 00:33:23,434
Looking for the killers.
540
00:33:29,175 --> 00:33:30,608
There are 40.
541
00:33:30,743 --> 00:33:34,042
40 desperate outlaws waiting to drill you.
542
00:33:34,614 --> 00:33:36,844
- What's the matter?
- I'm scared. I think I'm outnumbered.
543
00:33:36,949 --> 00:33:39,281
No, kid, you're great. You're a natural.
544
00:33:39,385 --> 00:33:42,115
When we get out there, I'll show you.
Are you with me?
545
00:33:42,221 --> 00:33:44,621
- I'm with you.
- Good. Meet you at the station.
546
00:33:49,328 --> 00:33:52,855
Al, my boy, sometimes you frighten me.
547
00:33:55,167 --> 00:33:57,260
My guns are gone. Will get my lasso.
548
00:34:01,007 --> 00:34:03,066
Al, come back! They got me!
549
00:34:17,089 --> 00:34:19,250
Oh, Al, what kind of accommodations
do we have?
550
00:34:19,358 --> 00:34:21,155
I think you and Jane have a drawing room.
551
00:34:21,260 --> 00:34:22,887
But, Al, I can't draw.
552
00:34:23,295 --> 00:34:25,195
Now, where's that idiot?
553
00:34:25,331 --> 00:34:26,958
Lost, I hope. Come on.
554
00:34:32,772 --> 00:34:34,364
Can I help you, mister?
555
00:34:34,774 --> 00:34:37,004
- Car 154, pardner.
- Yes, sir.
556
00:34:45,151 --> 00:34:47,517
We are running up a lot of tabs.
557
00:34:47,620 --> 00:34:50,817
Still think you should have got
an advance from Sanford.
558
00:34:50,923 --> 00:34:52,515
Al, don't be so petty.
559
00:34:52,624 --> 00:34:56,151
The trouble with you is
you're just not a good judge of people.
560
00:34:56,262 --> 00:34:59,459
I think Al has a point.
After a big lunch like this...
561
00:34:59,565 --> 00:35:01,726
why should we have soup for dessert?
562
00:35:02,001 --> 00:35:05,493
Honey, that's a finger bowl.
You're supposed to wash your hands in it.
563
00:35:06,806 --> 00:35:08,398
Now she tells me.
564
00:35:08,708 --> 00:35:10,608
How much did you tip the porter
last night, Irma?
565
00:35:10,710 --> 00:35:12,371
Al handled it for me.
566
00:35:12,478 --> 00:35:13,809
Gave the lad $100.
567
00:35:13,913 --> 00:35:16,438
- $100 for a porter?
- He was very efficient.
568
00:35:17,316 --> 00:35:19,307
Al, must you always be a chiseler?
569
00:35:19,418 --> 00:35:21,318
Now, wait a minute.
When opportunity strikes...
570
00:35:21,420 --> 00:35:23,047
or when someone knows about loyalty...
571
00:35:23,155 --> 00:35:25,214
and as far as financial difficulties
are concerned...
572
00:35:25,323 --> 00:35:28,383
I'm certainly not persuaded to do
as other people might say and do.
573
00:35:28,494 --> 00:35:31,895
One may be right, one may be wrong,
but as far as my feelings are concerned...
574
00:35:31,997 --> 00:35:36,127
you can never designate the possibilities
of anyone knowing they're sure.
575
00:35:36,234 --> 00:35:37,701
What'd I say?
576
00:35:37,870 --> 00:35:40,862
Seymour, will you stay out of this.
Nobody's talking to you.
577
00:35:41,842 --> 00:35:44,208
- But, on the other hand...
- Shut up.
578
00:35:50,082 --> 00:35:51,947
Hold tight.
579
00:35:53,452 --> 00:35:54,817
Come on up here.
580
00:35:55,855 --> 00:35:57,755
Now look around. There.
581
00:36:06,132 --> 00:36:07,099
Hey!
582
00:36:13,539 --> 00:36:16,440
- What's the idea, Steve?
- The surs in my eyes.
583
00:36:17,176 --> 00:36:18,905
There's no sun here.
584
00:36:19,043 --> 00:36:21,511
Must be a reflection.
Something out there's blinding me.
585
00:36:22,181 --> 00:36:23,739
Hey, Steve, isn't that the girl...
586
00:36:23,849 --> 00:36:28,047
Eat up, Seymour. Gonna be a long ride.
Got to build them muscles for the West.
587
00:36:29,454 --> 00:36:33,356
- I was about to say, Al...
- All right, kid. Go ahead, say it.
588
00:36:33,692 --> 00:36:36,160
I can't eat the roll unless there's jelly on it.
589
00:36:43,302 --> 00:36:46,169
Hold it right there, please, Miss Yvonne.
Thank you.
590
00:36:46,272 --> 00:36:48,137
So you're going through to Hollywood,
Miss Yvonne?
591
00:36:48,240 --> 00:36:50,674
Oui. But only for a short time.
592
00:36:50,776 --> 00:36:54,303
Then Pierre and I are going directly
to Las Vegas to divorce Victor.
593
00:36:54,413 --> 00:36:55,437
Pierre?
594
00:36:55,648 --> 00:36:59,448
The only one who truly understand me.
N'est-ce pas, Pierre?
595
00:36:59,652 --> 00:37:01,517
Any chance of a reconciliation?
596
00:37:01,786 --> 00:37:04,949
None. Victor think I'm an eccentric.
597
00:37:05,591 --> 00:37:09,220
I don't see why.
But we shall plead extreme mental cruelty.
598
00:37:09,328 --> 00:37:10,488
Wort we, Pierre?
599
00:37:10,896 --> 00:37:13,490
Miss Yvonne,
what do you think of the divorce?
600
00:37:13,599 --> 00:37:16,466
Naturellement, I'm completely heartbroken.
601
00:37:16,936 --> 00:37:21,532
And you can quote me as saying,
"I'm through with men forever."
602
00:37:24,376 --> 00:37:27,868
- I think I'll run out and get some magazines.
- No, honey, I'll get them for you.
603
00:37:27,980 --> 00:37:31,074
No, I'll go, Jane. A walk will help me
clear the cobwebs off my mind.
604
00:37:31,183 --> 00:37:34,914
All right, honey, but hurry.
Our train leaves in five minutes.
605
00:37:35,020 --> 00:37:37,386
Don't worry,
I never missed a train in my life.
606
00:37:40,627 --> 00:37:41,821
- Hello.
- Hello.
607
00:37:41,927 --> 00:37:44,725
Have you a Flair, Look, and Life
for my girlfriend?
608
00:37:44,829 --> 00:37:46,660
I better have something to read myself.
609
00:37:46,765 --> 00:37:49,063
Have the new Flash Gordon comic books
come in?
610
00:37:49,168 --> 00:37:50,897
- I think so, miss.
- Swell.
611
00:37:53,873 --> 00:37:55,636
All aboard!
612
00:38:04,183 --> 00:38:05,480
Gosh! Here.
613
00:38:09,488 --> 00:38:13,219
Jane! Jane! Wait for me!
614
00:38:23,570 --> 00:38:28,371
"Am wiring $100.
Take plane and meet us in Kansas City."
615
00:38:28,740 --> 00:38:29,866
That ought to do it.
616
00:38:29,975 --> 00:38:31,875
Don't like chicken to fly.
617
00:38:31,977 --> 00:38:34,639
That dame's in a tailspin
even when she's on the ground.
618
00:38:34,748 --> 00:38:38,707
Let's find the conductor. We'll wire
in care of the station agent in Chicago.
619
00:38:42,821 --> 00:38:45,415
Are you sure you don't mind
flying me to Albuquerque?
620
00:38:45,525 --> 00:38:48,517
Albuquerque? You hired me
to take you to Kansas City.
621
00:38:48,627 --> 00:38:51,619
That's right, because I'm going to California.
622
00:38:51,730 --> 00:38:52,992
California?
623
00:38:53,098 --> 00:38:55,965
Well, I thought you said you had to meet
some friends at Albuquerque?
624
00:38:56,069 --> 00:38:59,266
Yes. That's why I want you
to drop me in Kansas City.
625
00:38:59,371 --> 00:39:02,033
Look, lady, will you make up your mind?
I'm going berserk.
626
00:39:02,141 --> 00:39:04,371
Berserk? That's no good.
627
00:39:04,610 --> 00:39:06,908
- I don't know anybody in Berserk.
- Oh, mother!
628
00:39:16,121 --> 00:39:19,989
Jane! Jane! Wait for me!
629
00:39:20,225 --> 00:39:22,625
Well, ma'am, you almost missed it.
630
00:39:27,833 --> 00:39:29,858
Gosh! I'm sure glad I made it this time.
631
00:39:29,969 --> 00:39:32,665
I've got friends aboard.
We're all going to Hollywood.
632
00:39:32,770 --> 00:39:36,365
Well, that's news for the engineer,
'cause this train is headed for Chicago.
633
00:39:36,475 --> 00:39:38,443
Chicago? Let me out of here.
634
00:39:45,384 --> 00:39:48,717
Hey, we just passed Dodge City.
I'd better change my time.
635
00:39:53,392 --> 00:39:55,223
Hey, look at that monkey. He got my watch.
636
00:39:55,327 --> 00:39:57,386
What's a monkey want with a watch?
Can he tell time?
637
00:39:57,496 --> 00:39:58,622
Come on, let's get it.
638
00:39:58,731 --> 00:40:00,892
- Monkey.
- Here, monk.
639
00:40:03,902 --> 00:40:05,802
- Come on, little monkey.
- Here, monkey.
640
00:40:11,978 --> 00:40:15,072
Hey, looking for something?
641
00:40:15,247 --> 00:40:18,011
- I lost my watch.
- What's the difference?
642
00:40:18,217 --> 00:40:20,811
I'll tell you what time it is when it is time.
643
00:40:21,520 --> 00:40:23,613
This is the way to look for a watch?
644
00:40:23,922 --> 00:40:25,856
Well, come in, sit down.
645
00:40:26,557 --> 00:40:29,720
How nice.
We each have a traveling companion.
646
00:40:30,596 --> 00:40:34,225
Traveling companion.
Are you crazy, lady? I'm a human being.
647
00:40:34,666 --> 00:40:37,430
- Will you tell him to give me my watch?
- Yes.
648
00:40:38,504 --> 00:40:40,665
If you tell me what the reward is.
649
00:40:43,443 --> 00:40:45,638
What are you doing on this train?
650
00:40:45,744 --> 00:40:48,474
I have a contract to go to Hollywood
to make pictures.
651
00:40:48,579 --> 00:40:51,013
- With who? - C.Y. Sanford.
http://www.divx-titlovi.com
652
00:40:52,051 --> 00:40:55,145
- Never heard of him.
- He gave me a great big deal.
653
00:40:55,788 --> 00:40:57,915
I'll give you a much better one.
654
00:43:28,307 --> 00:43:30,605
You're going to Hollywood the wrong way.
655
00:43:30,909 --> 00:43:32,274
What do you mean?
656
00:43:32,377 --> 00:43:34,868
I mean I never heard of Mr. Sanford.
657
00:43:35,214 --> 00:43:39,776
But I do need a new leading man
for my next picture.
658
00:43:40,585 --> 00:43:42,416
What kind of a guy must he be?
659
00:43:42,554 --> 00:43:47,116
He should be tall and handsome...
660
00:43:47,227 --> 00:43:49,661
and he should have black wavy hair...
661
00:43:49,761 --> 00:43:53,253
and big brown eyes...
662
00:43:53,365 --> 00:43:56,493
and he should be a little frightened.
663
00:43:56,602 --> 00:43:59,264
I'm sorry, I haven't had much experience.
664
00:43:59,504 --> 00:44:02,496
Don't worry, we'll take long rehearsals.
665
00:44:03,442 --> 00:44:06,002
Well, I'd better go.
You see, I have a friend out here.
666
00:44:06,111 --> 00:44:08,079
Forget about your friend.
667
00:44:08,548 --> 00:44:10,482
Think about your career.
668
00:44:11,750 --> 00:44:15,743
Just relax and think about it.
669
00:44:24,028 --> 00:44:27,759
Well, thanks a lot, but I can't take the part.
I got trouble.
670
00:44:46,084 --> 00:44:47,847
Jane, you've gotta quit
running away from me.
671
00:44:47,953 --> 00:44:49,545
I gotta talk to you.
672
00:44:49,655 --> 00:44:51,714
Now, you're going to sit here
and listen to me.
673
00:44:51,824 --> 00:44:53,758
I love you and only you.
674
00:44:54,092 --> 00:44:55,491
Say you believe me.
675
00:44:55,661 --> 00:44:57,788
Yeah, I believe you, Steve, but...
676
00:44:57,896 --> 00:45:00,456
Stop it, Seymour. I'm looking for Jane.
677
00:45:00,632 --> 00:45:02,224
Here I am, Steve.
678
00:45:05,437 --> 00:45:07,302
Did you want to tell me something?
679
00:45:07,406 --> 00:45:08,566
Jane...
680
00:45:08,674 --> 00:45:11,666
I believe you, honey.
And I don't mean to be jealous...
681
00:45:11,777 --> 00:45:16,544
it's just that there's something about you
that makes me hate all other women.
682
00:45:16,915 --> 00:45:18,644
Will you forgive me?
683
00:45:18,917 --> 00:45:22,011
I even ordered us drinks,
so we can celebrate.
684
00:45:23,522 --> 00:45:24,784
Here's to us.
685
00:45:24,890 --> 00:45:28,155
- And you'll never doubt me again, right?
- Right.
686
00:45:42,107 --> 00:45:44,098
I got a canasta. I'm out.
687
00:46:11,268 --> 00:46:14,066
Albuquerque. 15-minute stop.
688
00:46:14,172 --> 00:46:15,833
Al! Al!
689
00:46:22,079 --> 00:46:24,570
Chicken! Where you been?
What took you so long?
690
00:46:24,683 --> 00:46:26,048
Did you come by covered wagon?
691
00:46:26,151 --> 00:46:28,119
Don't scold me, Al. We're in terrible trouble.
692
00:46:28,221 --> 00:46:29,950
- Trouble?
- Yes, look.
693
00:46:32,491 --> 00:46:35,722
Holy smoke! Shanghaied by a screwball.
694
00:46:35,827 --> 00:46:38,523
How'll we explain it to Jane
after she spent everything she had?
695
00:46:38,630 --> 00:46:41,929
Should have never let that dame manage
things. Warned her to get the dough first.
696
00:46:42,033 --> 00:46:44,331
From now on, I'm taking over.
697
00:46:44,436 --> 00:46:48,065
Al, don't be angry at Jane.
Remember, it's better to give than receive.
698
00:46:48,173 --> 00:46:50,971
What has that got to do
with this murderous situation?
699
00:46:51,076 --> 00:46:54,239
Nothing, Al. I just thought
it was a good time to quote someone.
700
00:46:54,345 --> 00:46:55,835
Scram, chicken. Got to think.
701
00:46:55,947 --> 00:46:58,211
Steve, you better go with her.
Break the news to Jane.
702
00:46:58,316 --> 00:47:00,409
Am going to start operating.
703
00:47:01,720 --> 00:47:03,654
- An orange juice, please.
- Yes, ma'am.
704
00:47:04,656 --> 00:47:07,557
Shame on you. You don't do that. Be quiet.
705
00:47:08,894 --> 00:47:10,589
Gar�on, make it two.
706
00:47:10,695 --> 00:47:13,892
- Where is that young...
- Wanna talk to you about that.
707
00:47:13,999 --> 00:47:16,661
Have you noticed how that boy acts
when he's around you?
708
00:47:16,768 --> 00:47:20,169
Yes, but fortunately I have Pierre along,
so I'm not too chilled.
709
00:47:20,272 --> 00:47:23,469
Come now, I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
710
00:47:23,575 --> 00:47:25,440
You naughty boy. Come on down.
711
00:47:26,710 --> 00:47:29,406
I'm surprised
that a sophisticated dame like you...
712
00:47:29,514 --> 00:47:33,712
cannot spot this lad's
smoldering, reluctant, suppressed desires.
713
00:47:34,286 --> 00:47:35,878
What do you mean?
714
00:47:36,188 --> 00:47:38,156
The boy is nuts about you.
715
00:47:38,890 --> 00:47:42,883
- Nuts?
- Yeah, as you French would say, nuts.
716
00:47:43,328 --> 00:47:44,852
Amour, nuts.
717
00:47:45,897 --> 00:47:49,526
- Well, what about the other girl?
- His mother.
718
00:47:50,068 --> 00:47:52,536
I'm going to Hollywood
to start my new picture...
719
00:47:52,637 --> 00:47:56,038
in which I could use a new leading man
like Mr. Laird.
720
00:47:56,441 --> 00:48:00,673
My present one, it's getting much too old,
a man of 32.
721
00:48:01,112 --> 00:48:02,807
Great! Well, how about the kid?
722
00:48:02,914 --> 00:48:05,382
Unfortunately, I have to go
to Las Vegas first.
723
00:48:05,485 --> 00:48:07,976
My business manager
owns a nightclub there...
724
00:48:08,086 --> 00:48:09,917
the Lucky Dollar Club.
725
00:48:10,689 --> 00:48:15,023
I think I could arrange for Steve
to work there while I'm getting my divorce.
726
00:48:15,126 --> 00:48:16,457
It's a deal.
727
00:48:17,028 --> 00:48:21,124
But you gotta understand, Miss Yvonne,
this has to be a secret between us.
728
00:48:21,232 --> 00:48:24,998
As you French would say, entre preneur.
729
00:48:25,103 --> 00:48:26,627
Well, let everything up to me.
730
00:48:26,739 --> 00:48:29,207
I see you in two days
at the Lucky Dollar Club...
731
00:48:29,307 --> 00:48:31,571
- when Steve open there. All right?
- Right.
732
00:48:31,675 --> 00:48:33,302
That'll be 20 cents.
733
00:48:33,411 --> 00:48:36,175
Madame, your pleasure.
734
00:48:37,550 --> 00:48:39,643
Well, why all the gaiety?
735
00:48:39,751 --> 00:48:42,618
Al, Jane's trying to figure a way
to get us back to New York.
736
00:48:42,720 --> 00:48:45,917
- New York? What's playing there?
- Listen, Al...
737
00:48:46,024 --> 00:48:47,355
Now, you listen to me, Jane.
738
00:48:47,459 --> 00:48:50,587
You got us into this hole,
you with your managing.
739
00:48:50,695 --> 00:48:52,356
You can't talk to Jane that way.
740
00:48:52,464 --> 00:48:54,159
Look, kid, let's face it.
741
00:48:54,266 --> 00:48:59,067
With this dame managing you,
you are going nowhere with great rapidity.
742
00:48:59,338 --> 00:49:02,000
- Why, you got a deal?
- Sure I got a deal.
743
00:49:02,107 --> 00:49:05,975
Got a terrific job
singing in a swank Las Vegas club.
744
00:49:06,077 --> 00:49:10,980
But only on condition that from here on in,
Al handles things.
745
00:49:11,716 --> 00:49:13,206
Think it over.
746
00:49:14,652 --> 00:49:17,280
I thought it over, Manager.
747
00:49:17,389 --> 00:49:19,914
Now that's what I call
thinking constructively.
748
00:49:20,025 --> 00:49:22,391
Seymour, you go and help the girls
with their bags.
749
00:49:22,494 --> 00:49:25,827
Jane, check in at the Rosa Mission Hotel.
We got to stay here overnight.
750
00:49:25,930 --> 00:49:28,262
Steve, would like a word with you.
751
00:49:28,633 --> 00:49:31,193
Now, kid, I had a terrific time
putting this deal across.
752
00:49:31,303 --> 00:49:33,897
- But I finally got to the right party.
- What party?
753
00:49:34,005 --> 00:49:35,666
- How's that?
- What party?
754
00:49:35,774 --> 00:49:38,106
- Yvonne.
- Yvonne.
755
00:49:38,410 --> 00:49:41,072
Yvonne! You want me to get killed?
What if Jane finds out?
756
00:49:41,179 --> 00:49:43,943
She don't have to.
It's one of the chances we got to take.
757
00:49:44,049 --> 00:49:46,984
You open at the club, you're a hit,
Hollywood snatches you.
758
00:49:47,084 --> 00:49:49,109
Then you can lose the French dame,
you marry Jane...
759
00:49:49,220 --> 00:49:50,949
and your kids will thank me
to their dying day.
760
00:49:51,056 --> 00:49:54,321
Now, you go and romance Jane
while I promote transportation to Las Vegas.
761
00:49:54,426 --> 00:49:55,916
All right, but that orange juice stand...
762
00:49:56,027 --> 00:49:58,860
is beginning to look like
the First National Bank to me.
763
00:50:02,033 --> 00:50:04,194
Blankets. Real Indian blankets.
764
00:50:04,303 --> 00:50:06,737
Knock off.
I need it like I need a hole in the head.
765
00:50:06,838 --> 00:50:10,797
Excellent buy.
With each blanket, bead souvenir.
766
00:50:11,076 --> 00:50:14,136
Look, Hiawatha, will you hit the road?
767
00:50:30,695 --> 00:50:33,061
- Just a minute, noble brother.
- Yes?
768
00:50:33,832 --> 00:50:36,232
- This is your car?
- One of them.
769
00:50:36,669 --> 00:50:39,661
The other three are parked
in back of my wigwam.
770
00:50:40,338 --> 00:50:42,067
Pretty classy heap.
771
00:50:42,507 --> 00:50:45,101
Heap classy. But got to get rid of it.
772
00:50:46,378 --> 00:50:49,939
See? Under tires? Dirty.
773
00:50:50,548 --> 00:50:53,483
Chief, that much dough in blankets?
774
00:50:53,952 --> 00:50:55,385
Do very well.
775
00:50:55,920 --> 00:50:57,547
How many you got there?
776
00:50:57,690 --> 00:50:59,658
- 20.
- That'll do it.
777
00:50:59,791 --> 00:51:01,850
Just need 20. How much are they?
778
00:51:02,593 --> 00:51:06,586
- $10 apiece.
- Cheap, Chief. You'll take a check?
779
00:51:06,831 --> 00:51:08,822
No. Little suspicious...
780
00:51:08,934 --> 00:51:12,870
ever since my great-grandfather
sold Manattan Island.
781
00:51:13,838 --> 00:51:15,203
Want cash.
782
00:51:15,540 --> 00:51:18,509
Well, my treasurer will be here
in half an hour.
783
00:51:18,877 --> 00:51:21,539
- You'll trust me?
- Yes.
784
00:51:24,048 --> 00:51:26,039
Because I'll be here, too.
785
00:51:26,484 --> 00:51:29,044
Blankets. Get your red hot blankets.
786
00:51:29,788 --> 00:51:31,380
Get your red hot blankets.
787
00:51:31,489 --> 00:51:34,424
- Blankets, ladies? You married?
- No.
788
00:51:34,525 --> 00:51:36,550
Then you'll need them.
Keep you nice and warm.
789
00:51:36,661 --> 00:51:37,821
Are you a Sioux?
790
00:51:37,929 --> 00:51:40,159
If you don't pay for the blankets,
I'll sue you.
791
00:51:41,133 --> 00:51:43,101
Clever? Just made it up.
792
00:51:43,635 --> 00:51:48,038
You poor dear soul, you.
What the white folks have done to you.
793
00:51:48,640 --> 00:51:50,073
What tribe was your mother?
794
00:51:50,175 --> 00:51:52,803
Stay out of my private life.
You wanna buy blankets or don't you?
795
00:51:52,911 --> 00:51:54,503
We don't need any blankets.
796
00:51:54,612 --> 00:51:56,580
Why didn't you say so in the first place?
797
00:51:56,680 --> 00:51:57,806
Indian nuts?
798
00:51:59,317 --> 00:52:02,218
Halavah? Chocolate covered
with nuts on top?
799
00:52:03,388 --> 00:52:04,650
Well, then, scram, tourists.
800
00:52:04,756 --> 00:52:07,247
If you're not gonna buy nothing,
get out of here.
801
00:52:23,976 --> 00:52:25,603
Get your blankets.
802
00:52:26,678 --> 00:52:28,578
Red hot blankets.
803
00:52:36,387 --> 00:52:37,854
Red hot blankets.
804
00:53:34,512 --> 00:53:36,343
Buenas noches, se�orita.
805
00:53:37,882 --> 00:53:40,112
Auf Wiedersehen, Senator.
806
00:53:43,621 --> 00:53:48,183
Before I sing a great love song for you,
se�orita, I take this rose...
807
00:53:49,460 --> 00:53:52,918
I kiss it, and give it to you to wear.
808
00:53:58,636 --> 00:54:00,627
- Bravo!
- Bravo!
809
00:54:23,494 --> 00:54:27,294
- AI, did you see the moon?
- Why, is it missing?
810
00:54:27,397 --> 00:54:31,128
No, Al. Look out there.
Did you ever see a sky like that?
811
00:54:31,436 --> 00:54:34,269
There's the Big Diaper
and the Little Diaper...
812
00:54:34,372 --> 00:54:37,830
and Venus and Mercurochrome.
They're all out tonight.
813
00:54:37,941 --> 00:54:40,671
Then they ain't Ionely.
They don't need me. Scram.
814
00:54:40,778 --> 00:54:43,611
"Scram," Al?
But we've been engaged for five years.
815
00:54:43,715 --> 00:54:45,649
We've got to take advantage
of nights like these.
816
00:54:45,750 --> 00:54:47,240
Agree we've got to take advantage.
817
00:54:47,352 --> 00:54:51,413
That's why I'm sitting here waiting
for a pigeon to get into a little game.
818
00:54:53,024 --> 00:54:54,651
But, Al, don't I mean anything to you?
819
00:54:54,760 --> 00:54:57,661
How can you talk about gambling
when the night was made for love?
820
00:54:57,762 --> 00:55:00,629
Chicken, don't get hysterical.
I got to make a buck.
821
00:55:00,732 --> 00:55:03,166
- But the moon is...
- Chicken, got news for you.
822
00:55:03,268 --> 00:55:04,929
The moon is made out of green cheese...
823
00:55:05,036 --> 00:55:07,732
and I'm the kind of a guy
who likes a little bread with it.
824
00:55:07,839 --> 00:55:10,399
So will you very kindly blow?
825
00:55:14,879 --> 00:55:16,403
Demanding dame.
http://www.divx-titlovi.com
826
00:55:19,684 --> 00:55:21,549
All alone, friend?
827
00:55:24,789 --> 00:55:29,453
Why, yes. Do you indulge?
828
00:55:29,861 --> 00:55:32,261
Well, now and then I play a little cribbage.
829
00:55:32,363 --> 00:55:34,092
- Ever gamble?
- No.
830
00:55:34,666 --> 00:55:37,032
But I've always had a yearning.
831
00:55:37,268 --> 00:55:39,896
Friend, yearn no more.
832
00:55:40,738 --> 00:55:42,672
- Sit down.
- Thank you.
833
00:55:48,447 --> 00:55:49,846
Butterfingers.
834
00:57:28,379 --> 00:57:30,142
May I deal once?
835
00:57:31,416 --> 00:57:33,748
- Lf you insist.
- Thank you.
836
00:58:00,411 --> 00:58:03,812
Where do you learn
to shuffle cards like that, friend?
837
00:58:04,182 --> 00:58:06,150
I have three young grandchildren.
838
00:58:06,250 --> 00:58:10,084
When they come over to the house
once a week, I play Old Maid with them.
839
00:58:20,798 --> 00:58:24,495
- Will open for $200.
- I'll raise you $200.
840
00:58:28,706 --> 00:58:31,106
- Raise.
- I'll raise.
841
00:58:35,480 --> 00:58:37,948
- Raise.
- I'll raise.
842
00:58:42,887 --> 00:58:46,345
- Will call.
- How many cards would you like, sir?
843
00:58:46,457 --> 00:58:49,051
None. Am pat. How about you?
844
00:58:49,660 --> 00:58:54,222
I haven't looked at these yet,
but I'll use these.
845
00:58:54,866 --> 00:58:56,925
- Okay, check.
- All right.
846
00:58:58,302 --> 00:59:00,497
Read them and weep. Straight.
847
00:59:01,172 --> 00:59:03,333
Now, what does it take to beat that, friend?
848
00:59:03,441 --> 00:59:05,238
It'll take at least a flush.
849
00:59:05,343 --> 00:59:08,801
I haven't got it. But I have got a full house.
850
00:59:09,547 --> 00:59:12,675
How do you know?
You haven't looked at the cards.
851
00:59:13,752 --> 00:59:15,982
It's beginner's luck, I guess.
852
00:59:17,754 --> 00:59:20,917
Well, it's 7:00. Past my bedtime.
853
00:59:21,025 --> 00:59:22,925
Guess we'll have to go now.
854
00:59:23,027 --> 00:59:24,392
Must you?
855
00:59:24,530 --> 00:59:25,622
Well, I got...
856
00:59:25,730 --> 00:59:28,528
You still have $400 of my money, you know.
857
00:59:28,632 --> 00:59:32,966
Like to give you a chance to get it back,
but got to be in Las Vegas in the morning.
858
00:59:35,407 --> 00:59:37,068
Sit down, friend.
859
00:59:40,645 --> 00:59:44,206
You're a likely-Iooking fellow.
Like the way you handle cards.
860
00:59:44,315 --> 00:59:46,909
Almost as good as I was when I broke in.
861
00:59:47,818 --> 00:59:49,547
You a gambler?
862
00:59:49,654 --> 00:59:51,952
Let's just say I'm a businessman.
863
00:59:52,356 --> 00:59:56,486
But I represent a group of gamblers.
We're planning on opening in Vegas.
864
00:59:56,962 --> 01:00:00,363
I'm always looking for new talent
to handle one of my roulette wheels.
865
01:00:00,464 --> 01:00:01,863
You interested?
866
01:00:02,233 --> 01:00:06,761
Well, might be. What is your proposition?
867
01:00:06,871 --> 01:00:10,671
10o% o of take
and advance transportation to Las Vegas.
868
01:00:11,242 --> 01:00:12,573
- Well...
- Good.
869
01:00:12,677 --> 01:00:15,009
I like a man who makes decisions.
870
01:00:15,680 --> 01:00:18,376
I've chartered a plane.
We leave in half an hour.
871
01:00:18,483 --> 01:00:21,043
- But I have friends.
- It's a large plane.
872
01:00:21,319 --> 01:00:24,049
Now, start packing, friend.
873
01:00:52,583 --> 01:00:53,982
What's the big idea?
874
01:00:54,085 --> 01:00:57,054
My goodness!
What are you doing under the sand?
875
01:00:57,154 --> 01:01:00,681
A little doggie buried me.
What's the matter, can't a guy even relax?
876
01:01:23,848 --> 01:01:25,179
There's Al.
877
01:01:27,617 --> 01:01:29,482
Excuse me a minute, girls.
878
01:01:31,055 --> 01:01:33,956
- I've been trying to locate you, Al.
- More trouble?
879
01:01:34,059 --> 01:01:36,926
- That Yvonne dame is in town.
- How do you know?
880
01:01:40,665 --> 01:01:43,395
Go ahead, wise guy,
figure out an angle for that.
881
01:01:43,868 --> 01:01:46,428
I told you we'd have to play the odds, kid.
882
01:01:46,537 --> 01:01:48,767
The odds are 50-1
I'm dead if Jane finds out.
883
01:01:48,872 --> 01:01:50,032
This is my wedding night.
884
01:01:50,141 --> 01:01:52,575
Steve, my boy, this is no time for sentiment.
885
01:01:52,677 --> 01:01:53,939
Sentiment? I got news for you.
886
01:01:54,045 --> 01:01:56,707
If Jane finds out Yvonne's in town,
I'm not opening tonight.
887
01:01:56,814 --> 01:02:00,580
Steve, take my word.
Jane will not be at the opening tonight.
888
01:02:01,252 --> 01:02:04,050
Now, get back to her
before she gets suspicious.
889
01:02:05,924 --> 01:02:07,721
Got to get an angle.
890
01:02:08,559 --> 01:02:10,618
- Got to get an angle.
- AI.
891
01:02:12,630 --> 01:02:15,599
You didn't say anything
about my new bathing suit.
892
01:02:15,700 --> 01:02:16,860
You got one on?
893
01:02:16,968 --> 01:02:19,664
Al, don't you pay any attention?
894
01:02:20,104 --> 01:02:23,073
Chicken, with the problems
I've got on my mind...
895
01:02:23,174 --> 01:02:26,302
you could be wearing a suit of armor
and wouldn't notice.
896
01:02:26,410 --> 01:02:28,435
Al, if you're in trouble, I was thinking...
897
01:02:28,546 --> 01:02:31,014
Chicken, with you, that's dangerous.
898
01:02:31,315 --> 01:02:34,182
Wait a minute. I got an idea.
899
01:02:35,052 --> 01:02:37,111
Tell you what I want you to do.
900
01:02:37,455 --> 01:02:39,150
I'm sick, I tell you.
901
01:02:42,692 --> 01:02:44,785
- What are you doing here?
- Where is she?
902
01:02:44,895 --> 01:02:48,092
Chicken. Oh, was right. Was right.
903
01:02:48,199 --> 01:02:50,633
She looked murderous all day,
and when she didn't call me...
904
01:02:50,735 --> 01:02:52,327
I knew the poor kid was off the beam.
905
01:02:52,436 --> 01:02:54,427
- You better have a look at her, Doc.
- Doctor...
906
01:02:54,538 --> 01:02:58,167
Ain't got time for introductions.
What do you say, Doc? How bad is she?
907
01:02:59,611 --> 01:03:01,636
Wonder where she caught it.
908
01:03:02,680 --> 01:03:05,012
- Probably contagious, too.
- Be quiet, Al.
909
01:03:05,116 --> 01:03:07,949
Doctor, is there anything seriously
the matter with this girl?
910
01:03:08,052 --> 01:03:11,385
- Could I see you in private, please?
- Yes.
911
01:03:16,093 --> 01:03:19,153
Chicken, your act is terrific.
You even look sick.
912
01:03:19,263 --> 01:03:20,821
How'd you get that green complexion?
913
01:03:20,932 --> 01:03:23,196
You know, when I do anything,
I always do it right.
914
01:03:23,300 --> 01:03:26,667
- I swallowed a whole bottle of pickles.
- Great, chicken.
915
01:03:26,804 --> 01:03:28,863
I'm going to sneak back
to the Quicksand Club...
916
01:03:28,973 --> 01:03:32,500
and after tonight's cleaning,
you and me is as good as hitched.
917
01:03:32,610 --> 01:03:36,307
When I think of marrying you,
I could stay sick forever.
918
01:03:52,196 --> 01:03:54,096
Ladies and gentlemen,
welcome to the Lucky Dollar.
919
01:03:54,198 --> 01:03:56,894
We start our floorshow
by bringing you a new singing discovery...
920
01:03:57,001 --> 01:03:58,628
who is making his first appearance.
921
01:03:58,736 --> 01:04:01,705
How about a great big Western welcome?
Mr. Steve Laird.
922
01:04:25,764 --> 01:04:29,097
This is a pretty song
923
01:04:29,700 --> 01:04:33,431
But I don't like it
924
01:04:33,737 --> 01:04:37,673
Don't want a city song
925
01:04:37,775 --> 01:04:39,470
Wanna sing Western
926
01:04:39,577 --> 01:04:43,445
That is the best darn music in all the world
927
01:04:43,547 --> 01:04:46,778
We're gonna have
A low-down hoe-down tonight
928
01:04:46,884 --> 01:04:49,614
Step up, stranger, try your hand
929
01:04:49,720 --> 01:04:52,245
Have a hi-dee-hoe-down tonight
930
01:04:52,355 --> 01:04:55,449
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
931
01:04:56,627 --> 01:04:59,687
Gonna git a little gal and sashay tonight
932
01:04:59,797 --> 01:05:02,630
Prairie music, that's our brand
933
01:05:02,732 --> 01:05:05,166
Who cares if they're playir it right
934
01:05:05,269 --> 01:05:08,363
Long as we can hear the fiddle
and the guitar band
935
01:05:08,472 --> 01:05:10,906
Wort he be wonderful in my next picture?
936
01:05:11,242 --> 01:05:13,802
Yvonne, darling,
the part calls for an older man.
937
01:05:14,111 --> 01:05:15,408
Don't worry.
938
01:05:15,513 --> 01:05:19,176
When I'll be through with him,
he will be older and wiser.
939
01:05:19,283 --> 01:05:21,274
...beef and barbecue ball
940
01:05:21,385 --> 01:05:24,684
You can bet a silver dollar
I'm a-goir tonight.
941
01:05:24,787 --> 01:05:27,654
Finest wing-a-ding in the land
942
01:05:27,758 --> 01:05:30,318
See me a-heel-and-toeir tonight
943
01:05:30,428 --> 01:05:33,522
To the diddle of the fiddle
and the guitar band.
944
01:05:34,598 --> 01:05:37,499
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
945
01:05:37,601 --> 01:05:41,367
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
946
01:05:48,479 --> 01:05:50,413
Get ready for the square dance!
947
01:05:50,981 --> 01:05:53,245
Make way for a lop-eared, ring-tailed...
948
01:05:53,350 --> 01:05:56,410
smoke-eating, dad-blasted,
iron-livered varmint.
949
01:05:58,022 --> 01:06:01,116
Oh, I'm gonna ride a mean coyote tonight
950
01:06:01,225 --> 01:06:04,023
Smoke some cactus, that's my brand
951
01:06:04,128 --> 01:06:06,596
Watch my pistols blazir tonight
952
01:06:06,697 --> 01:06:09,928
In the middle of the fiddle and guitar band
953
01:06:15,673 --> 01:06:18,733
Oh I'm gonna shoot
a few dumb sheriffs tonight
954
01:06:18,842 --> 01:06:21,436
Chase that posse off my land
955
01:06:21,545 --> 01:06:24,241
Don't you rile me stranger tonight
956
01:06:24,349 --> 01:06:27,648
Or I'll riddle up the fiddle
and the guitar band
957
01:06:27,985 --> 01:06:30,044
Now, get, Seymour.
I gotta call the square dance.
958
01:06:30,154 --> 01:06:32,122
Get yourself.
I'm calling the square dance, pardner.
959
01:06:32,222 --> 01:06:33,917
Now get. Go on, get.
960
01:06:34,692 --> 01:06:36,387
Form your squares and circle 'round
961
01:06:36,493 --> 01:06:38,188
Gonna have
the best square dance in town
962
01:06:38,295 --> 01:06:41,628
Pass the biscuits, pass the grits
Pass the pills afore it hits
963
01:06:41,732 --> 01:06:43,393
Play it pretty on the accordeen
964
01:06:43,500 --> 01:06:45,627
There's old Pete. Say, how've you been?
965
01:06:47,004 --> 01:06:50,235
Promenade, left and watch that twist
Grand right left, right after this
966
01:06:50,340 --> 01:06:52,240
Got a dog named Ginger
How she yaps
967
01:06:52,343 --> 01:06:54,277
Does she bite?
No, Ginger snaps
968
01:06:55,746 --> 01:07:00,080
Promenade away we go
Finish up with a do-sa-do
969
01:07:03,954 --> 01:07:07,117
Don't feel badly, Jane.
At least you can hear him.
970
01:07:07,559 --> 01:07:09,652
But I did so want to see him.
971
01:07:10,194 --> 01:07:12,992
Well, I guess this is better than nothing.
972
01:07:24,341 --> 01:07:27,310
You can bet a silver dollar I'm goir tonight
973
01:07:27,411 --> 01:07:29,811
Finest wingding in the land
974
01:07:29,913 --> 01:07:32,438
See me a-heel-and-toeir tonight
975
01:07:32,549 --> 01:07:35,780
To the diddle of the fiddle
and the guitar band
976
01:07:36,220 --> 01:07:39,189
Swing your partner down the middle
But be sure you're with the diddle
977
01:07:39,289 --> 01:07:44,124
And the twiddle of the fiddle
and the guitar band
978
01:07:48,866 --> 01:07:52,529
- The show is over.
- It is? Well, I feel better.
979
01:07:53,404 --> 01:07:55,201
Irma, how come you recovered so quickly?
980
01:07:55,304 --> 01:07:57,795
- There's no point being sick now.
- What?
981
01:07:59,043 --> 01:08:02,342
I come from a fighting family.
We fight these things off quickly.
982
01:08:02,446 --> 01:08:04,641
- Hardy stock, you know.
- Wait a minute.
983
01:08:04,748 --> 01:08:07,239
Irma Peterson, did you purposely get sick...
984
01:08:07,351 --> 01:08:09,512
to keep me from going
to the opening tonight?
985
01:08:09,620 --> 01:08:10,951
Jane, how can you say such things?
986
01:08:11,055 --> 01:08:12,818
Never mind, you better tell me the truth.
987
01:08:12,923 --> 01:08:15,289
Now, Jane, don't pump me.
988
01:08:15,693 --> 01:08:19,959
Irma, are you keeping something from me
that I should know?
989
01:08:20,064 --> 01:08:23,659
Jane, you can beat me, you can torture me,
you can wrack me on the wheel...
990
01:08:23,767 --> 01:08:25,894
you can quarter me
into six and a half pieces.
991
01:08:26,003 --> 01:08:28,836
But you'll never find out from me
that Yvonne, the French actress...
992
01:08:28,939 --> 01:08:32,340
is responsible for Steve's singing
at the Lucky Dollar Club.
993
01:08:32,443 --> 01:08:34,843
Yvonne. Yvonne?
That woman we saw on the train?
994
01:08:34,945 --> 01:08:37,072
Yes. But I refuse to answer.
995
01:08:37,247 --> 01:08:38,714
Why, that French...
996
01:08:38,882 --> 01:08:40,509
That French...
997
01:08:40,617 --> 01:08:42,676
And Steve promised me
he'd never see her again.
998
01:08:42,786 --> 01:08:45,812
Now you understand why we didn't want you
to go to the opening tonight.
999
01:08:45,923 --> 01:08:48,255
Not go? Are you kidding?
1000
01:08:48,358 --> 01:08:50,986
Why, I'll give him an opening
that'll close both his eyes.
1001
01:08:51,095 --> 01:08:54,030
All right, Jane,
but remember, I didn't tell you.
1002
01:08:59,136 --> 01:09:01,001
Let's not go back to the table.
1003
01:09:01,105 --> 01:09:04,939
Let's go over to the bungalow,
and we'll talk about the script.
1004
01:09:05,275 --> 01:09:06,708
I'm gonna level with you.
1005
01:09:06,810 --> 01:09:08,607
You've been very decent
to give me this break...
1006
01:09:08,712 --> 01:09:10,509
but I'm in love with someone else.
1007
01:09:10,613 --> 01:09:13,138
So what? Every man is in love.
1008
01:09:13,250 --> 01:09:15,184
That's what make it interesting.
1009
01:09:15,285 --> 01:09:18,118
But you don't understand.
She and I are gonna get married tonight.
1010
01:09:18,222 --> 01:09:20,690
Married? But that's for peasant.
1011
01:09:20,791 --> 01:09:23,521
Well, I'm pretty much of a peasant myself.
So long.
1012
01:09:27,699 --> 01:09:30,691
Well, it's too bad. You're such a nice boy.
1013
01:09:32,001 --> 01:09:33,866
So I'll say, au revoir.
1014
01:09:38,877 --> 01:09:43,314
- Well, Lafayette's mother, I'm here.
- Jane, honey, where've you been?
1015
01:09:43,413 --> 01:09:46,940
I missed your opening,
but I arrived in time to close you out.
1016
01:09:47,050 --> 01:09:48,813
Here, here's your ring.
1017
01:09:48,920 --> 01:09:52,014
Wear it through your nose,
so she can lead you around on a leash.
1018
01:09:52,122 --> 01:09:53,350
Jane.
1019
01:09:53,990 --> 01:09:57,482
Now that you are single, come with me.
1020
01:10:06,470 --> 01:10:07,767
What is this?
1021
01:10:07,905 --> 01:10:10,601
Well, that's what gives the house
a little edge.
1022
01:10:11,075 --> 01:10:13,737
You mean, you cannot lose?
1023
01:10:13,911 --> 01:10:16,038
Lose? The house lose?
1024
01:10:16,313 --> 01:10:18,838
Don't even think like that, my friend.
1025
01:10:19,850 --> 01:10:22,478
- That isn't healthy.
- Got you.
1026
01:10:23,387 --> 01:10:25,855
Good luck, my boy. We'll be around.
1027
01:10:36,999 --> 01:10:38,398
- AI.
- Chicken.
1028
01:10:38,502 --> 01:10:40,970
Told you, never bust
into my place of business.
1029
01:10:41,672 --> 01:10:43,537
Al, I got terrible news.
1030
01:10:43,640 --> 01:10:46,336
Jane found out about Yvonne
and had a fight with Steve...
1031
01:10:46,443 --> 01:10:49,173
- and she's going back to New York.
- So what?
1032
01:10:49,279 --> 01:10:51,804
Al, did you hear what I said?
I said Jane found...
1033
01:10:51,915 --> 01:10:54,440
Look, chicken, am not interested in Jane.
1034
01:10:54,551 --> 01:10:57,611
Steve was a big hit tonight,
and with the little job I'm doing here...
1035
01:10:57,721 --> 01:11:00,519
we got a one-way ticket on that gravy train.
1036
01:11:00,624 --> 01:11:03,354
Al, we're opening in a few minutes.
Come on over and check in.
1037
01:11:03,460 --> 01:11:04,449
Am coming.
1038
01:11:04,562 --> 01:11:07,895
Now, chicken,
run along and rejoice in your good fortune.
1039
01:11:07,998 --> 01:11:11,229
Before you know it, you will be Mrs. Al.
1040
01:11:13,036 --> 01:11:14,594
Mrs. Al.
1041
01:11:16,607 --> 01:11:20,202
My Al, respectable businessman.
1042
01:11:23,647 --> 01:11:25,638
Al. He's so untidy.
1043
01:11:26,184 --> 01:11:28,982
He'll lose a job
if he doesn't keep this place neat.
1044
01:11:31,455 --> 01:11:34,947
The things I have to do
to help that mars career.
1045
01:11:36,561 --> 01:11:40,088
Oh, well, a man is only as good
as the woman behind him.
1046
01:11:44,167 --> 01:11:48,763
Jane, you can't do this. You can't go back.
1047
01:11:49,139 --> 01:11:51,607
Irma Peterson, the less you say, the better.
1048
01:11:51,708 --> 01:11:54,575
But Jane, I thought
it was for your own good.
1049
01:11:54,878 --> 01:11:56,311
For my own good?
1050
01:11:56,413 --> 01:11:58,278
Locking me in this room
on my wedding night...
1051
01:11:58,383 --> 01:11:59,782
while you pretend to be dying...
1052
01:11:59,883 --> 01:12:03,216
so that Steve can be alone
with that French, man-eating shark.
1053
01:12:03,319 --> 01:12:05,184
Letting that deadbeat boyfriend of yours...
1054
01:12:05,289 --> 01:12:07,382
and that quack doctor
make a fool out of me.
1055
01:12:07,491 --> 01:12:10,051
Jane, you're wrong,
he wasrt a quack doctor.
1056
01:12:10,594 --> 01:12:12,221
He was a lumberjack.
1057
01:12:12,329 --> 01:12:15,321
I should have known
when I saw him examining your head.
1058
01:12:15,432 --> 01:12:17,662
Now, if you'll do me a favor, you'll get out.
1059
01:12:17,768 --> 01:12:21,329
But Jane, we've been friends
for so many years.
1060
01:12:21,438 --> 01:12:22,996
We were friends.
1061
01:12:34,751 --> 01:12:37,549
- Something wrong, miss?
- Everything's wrong.
1062
01:12:37,854 --> 01:12:40,118
You see, Jane's angry at Steve...
1063
01:12:40,657 --> 01:12:44,218
and she thinks
I was trying to make a monkey out of her.
1064
01:12:45,695 --> 01:12:48,789
- I don't think you'd understand.
- I don't think anybody would.
1065
01:12:48,899 --> 01:12:50,298
Can we drive you anyplace, miss?
1066
01:12:50,400 --> 01:12:52,994
Yes, would you drive me
to the Quicksand Club?
1067
01:12:53,103 --> 01:12:54,968
Sure. Hop in, sister.
1068
01:12:55,072 --> 01:12:57,233
It was awfully sweet of you boys
to give me a lift.
1069
01:12:57,341 --> 01:12:59,502
That's all right, ma'am. Happy to do it.
1070
01:12:59,843 --> 01:13:03,142
Next time you have a firemars ball,
count me in.
1071
01:13:04,715 --> 01:13:07,149
Place your bets, ladies and gentlemen.
1072
01:13:09,519 --> 01:13:11,851
Place your bets, ladies and gentlemen.
1073
01:13:15,025 --> 01:13:16,856
15, black.
1074
01:13:29,973 --> 01:13:32,567
Place your bets, ladies and gentlemen.
1075
01:13:38,815 --> 01:13:40,282
8, black.
1076
01:13:48,158 --> 01:13:51,150
Take it easy.
That might have been an accident.
1077
01:13:54,931 --> 01:13:56,489
Place your bets.
1078
01:14:08,879 --> 01:14:10,608
24, black.
1079
01:14:14,651 --> 01:14:18,143
Seems like everybody's lucky tonight.
1080
01:14:24,227 --> 01:14:25,854
Take over, Jeff.
1081
01:14:26,797 --> 01:14:29,027
Place your bets, ladies and gentlemen.
1082
01:14:35,205 --> 01:14:37,730
But, tell you, didn't do it.
Don't know what happened.
1083
01:14:37,841 --> 01:14:41,538
Well, don't worry about it. We'll find out.
The autopsy will show everything.
1084
01:14:41,645 --> 01:14:45,103
Look, friend,
you can only double-cross us once.
1085
01:14:45,215 --> 01:14:49,914
You cost us $50,000.
You're going on your last ride. Get in.
1086
01:14:56,026 --> 01:14:57,425
Hold it, the cops.
1087
01:15:02,732 --> 01:15:03,960
Chicken!
1088
01:15:11,908 --> 01:15:14,035
Chicken, they are taking me for a ride.
1089
01:15:14,144 --> 01:15:15,133
Is that wonderful?
1090
01:15:15,245 --> 01:15:18,305
You only worked for them one night
and already they're entertaining you.
1091
01:15:18,415 --> 01:15:21,111
- Thank you, officers. I found him.
- Okay.
1092
01:15:22,085 --> 01:15:23,245
Honey, I...
1093
01:15:23,354 --> 01:15:26,983
Take a last look at your boyfriend, sister.
We are bumping him off.
1094
01:15:27,090 --> 01:15:30,184
Bumping him off?
After the way he worked for you?
1095
01:15:30,293 --> 01:15:33,228
And I cut the wires,
so the wheels wouldn't be so messy.
1096
01:15:33,330 --> 01:15:36,466
- So. You're both in on it?
- Yes.
1097
01:15:36,466 --> 01:15:36,727
- So. You're both in on it?
- Yes.
1098
01:15:36,833 --> 01:15:39,597
- Snatch the dame, Pete.
- Come on, in.
1099
01:15:43,073 --> 01:15:46,008
Look, fellas,
you got nothing against us personally.
1100
01:15:46,109 --> 01:15:47,337
You're out $50,000.
1101
01:15:47,444 --> 01:15:49,810
How are you gonna get it back
if you kill the two of us?
1102
01:15:49,913 --> 01:15:52,473
- What are you getting at?
- Can raise the dough, friend.
1103
01:15:52,582 --> 01:15:54,914
- Am willing to offer security.
- What kind?
1104
01:15:55,018 --> 01:15:56,815
You can hold my girlfriend.
1105
01:15:56,920 --> 01:15:59,616
Al, would you trust me with strange men?
1106
01:15:59,722 --> 01:16:03,214
Will only be for 24 hours.
Know I can depend on you, chicken.
1107
01:16:03,326 --> 01:16:05,920
Well, what do you say, fellas?
What do you say?
1108
01:16:06,030 --> 01:16:08,692
Pull up the car, Pete. All right, get out.
1109
01:16:09,466 --> 01:16:12,367
You better have $50,000
at the Quicksand Club in 24 hours...
1110
01:16:12,469 --> 01:16:15,029
- or you'll never see this dame again.
- Do not worry, friend.
1111
01:16:15,138 --> 01:16:17,663
Goodbye, chicken. Take care of yourself.
1112
01:16:40,063 --> 01:16:41,257
Sheriff!
1113
01:16:41,698 --> 01:16:44,531
My girl, somebody's kidnapped my girl.
1114
01:16:44,634 --> 01:16:47,364
Kidnapped? What's your name, bud?
1115
01:16:47,871 --> 01:16:50,806
Al. Work at the Quicksand Club.
1116
01:16:50,907 --> 01:16:53,740
Quicksand Club, huh?
Ain't that that shady spot outside of town?
1117
01:16:53,842 --> 01:16:55,673
Yeah. What were you doing there?
1118
01:16:56,479 --> 01:16:57,503
Bartender.
1119
01:16:57,614 --> 01:17:00,310
Look, Sheriff, don't make me talk so much.
1120
01:17:00,484 --> 01:17:04,215
You don't know what I've been through.
Four men jumped my girl and me.
1121
01:17:04,553 --> 01:17:06,453
Fought like a wild man.
1122
01:17:07,757 --> 01:17:09,452
Had them all licked.
1123
01:17:10,193 --> 01:17:13,993
When they were joined by a fifth guy,
who blackjacked me.
1124
01:17:14,097 --> 01:17:17,191
Take it easy, pardner.
How do we know this story's on the level?
1125
01:17:17,300 --> 01:17:20,167
You gotta believe me! You gotta believe me!
1126
01:17:20,937 --> 01:17:24,202
Hey, that's the man. That's him.
1127
01:17:24,474 --> 01:17:25,998
Bill, if this guy's story is true...
1128
01:17:26,108 --> 01:17:27,871
we got something
on the Corrigan mob at last.
1129
01:17:27,978 --> 01:17:30,469
- Corrigan mob?
- Yeah, they're a bunch of hoodlums. Killers.
1130
01:17:30,580 --> 01:17:32,377
We run a clean town. Legitimate gambling.
1131
01:17:32,483 --> 01:17:35,145
Been trying to get something
on these boys, to run them out of town.
1132
01:17:35,252 --> 01:17:38,050
Bill, flash the alarm.
We got a kidnapping rap on them.
1133
01:17:39,122 --> 01:17:41,147
Calling all cars. Calling all cars.
1134
01:17:59,376 --> 01:18:00,468
Jane.
1135
01:18:01,544 --> 01:18:05,412
Steve, please don't tell me
any more of your lies. We're finished.
1136
01:18:05,515 --> 01:18:07,745
But, Jane, it's all a mistake.
1137
01:18:08,218 --> 01:18:10,880
You're right. It was all a mistake.
1138
01:18:11,788 --> 01:18:13,085
Au revoir.
1139
01:18:14,457 --> 01:18:19,087
Jane, how can I make you believe me?
I've told you Yvonne means nothing to me.
1140
01:18:19,628 --> 01:18:23,621
It's all over, honey.
There never was anything in the first place.
1141
01:18:24,401 --> 01:18:27,131
Nothing you can say
would make me change my mind.
1142
01:18:27,237 --> 01:18:30,172
We interrupt this program
to bring you a special news bulletin.
1143
01:18:30,273 --> 01:18:33,037
The Sheriff's Office has informed us
that a girl, Irma Peterson...
1144
01:18:33,143 --> 01:18:35,737
has been kidnapped
by the notorious Corrigan mob.
1145
01:18:35,845 --> 01:18:38,405
All persons with any knowledge
of this girl's whereabouts...
1146
01:18:38,515 --> 01:18:40,710
please report
to the Sheriff's Office immediately.
1147
01:18:40,817 --> 01:18:43,285
Steve, take me to the Sheriff's Office, quick.
1148
01:18:44,387 --> 01:18:47,356
All right, folks,
I'm hereby authorizing a posse.
1149
01:18:47,558 --> 01:18:50,721
I want to remind you that this
is dangerous work. These men are killers.
1150
01:18:50,827 --> 01:18:51,851
Any volunteers?
1151
01:18:51,960 --> 01:18:53,052
- I'm one.
- Here, too.
1152
01:18:53,163 --> 01:18:54,391
I'll join.
1153
01:18:54,497 --> 01:18:56,761
- You can count me in, Sheriff.
- Be careful, Steve.
1154
01:18:56,866 --> 01:18:58,663
Need more men. Any other volunteers?
1155
01:18:58,769 --> 01:19:01,499
- I'll go, Sheriff.
- What about you, Al?
1156
01:19:01,604 --> 01:19:03,834
- Come on, men, I need more volunteers.
- I'll sign up.
1157
01:19:03,940 --> 01:19:05,066
I'm with you, Sheriff.
1158
01:19:05,175 --> 01:19:07,700
I want to tell you that
there's a $5,000 reward for this mob.
1159
01:19:07,811 --> 01:19:09,540
Sheriff, count me in.
1160
01:19:09,647 --> 01:19:13,048
Okay. Do you wanna be a regular deputy?
Pays $14 a day.
1161
01:19:13,149 --> 01:19:14,946
- Go the limit.
- Swear him in, Jim.
1162
01:19:15,051 --> 01:19:16,416
- Here you are.
- Hear, hear!
1163
01:19:16,519 --> 01:19:18,817
I hear there's a call for able-bodied men.
1164
01:19:18,922 --> 01:19:22,790
- Yeah, do you know one?
- I know me. I'm able. I'm a man.
1165
01:19:23,093 --> 01:19:25,357
And despite what you think, this is a body.
1166
01:19:26,096 --> 01:19:29,156
I'm sorry, son, I can't take you
without your mother's permission.
1167
01:19:29,265 --> 01:19:30,596
How's that?
1168
01:19:31,068 --> 01:19:33,536
Okay, follow them the best way you can.
1169
01:19:33,636 --> 01:19:36,161
A car answering that description
was seen on Highway 31...
1170
01:19:36,272 --> 01:19:38,740
- and headed for the Coyote Hills.
- Coyote Hills?
1171
01:19:38,842 --> 01:19:41,367
They ever get up in there,
nobody but an Indian could find them.
1172
01:19:41,479 --> 01:19:44,448
Bill, send out a call to bring in
the Indian scouts from the village.
1173
01:19:44,547 --> 01:19:45,673
Indian scouts? I'm a member.
1174
01:19:45,782 --> 01:19:46,806
When the Indians adopted me...
1175
01:19:46,916 --> 01:19:49,009
they told me what to do
in case they needed help.
1176
01:19:49,119 --> 01:19:50,313
I'll take care of everything.
1177
01:19:50,420 --> 01:19:52,183
All right, everybody.
You deputies take control.
1178
01:19:52,289 --> 01:19:54,780
Get in squad cars
and converge on Highway 31.
1179
01:19:54,924 --> 01:19:57,654
You better stay out of this, miss.
Might get pretty rough.
1180
01:19:57,761 --> 01:20:00,594
Listen, Sheriff, you haven't got enough men
to keep me out of this.
1181
01:20:00,697 --> 01:20:03,962
Not when it concerns my friend Irma.
Give me a gun.
1182
01:20:15,645 --> 01:20:17,010
Gentlemen, how do I look?
1183
01:20:17,113 --> 01:20:19,308
What do you care how you look?
You ain't going no place.
1184
01:20:19,416 --> 01:20:22,214
Yeah, if your boyfriend don't come
through with the dough soon...
1185
01:20:22,318 --> 01:20:24,286
where you're going,
you ain't gonna need any makeup.
1186
01:20:24,387 --> 01:20:25,786
Your play, Pete.
1187
01:20:26,456 --> 01:20:28,083
That's not a very nice way to speak to me.
1188
01:20:28,191 --> 01:20:30,159
After all, remember, I'm your house guest.
1189
01:20:30,260 --> 01:20:33,991
Will you tell that dame to shut up?
She yaps all day.
1190
01:20:34,330 --> 01:20:37,231
Twenty years of my life
I spent in three different clinks...
1191
01:20:37,333 --> 01:20:39,801
and this is the first time I'm going stir-crazy.
1192
01:20:39,902 --> 01:20:43,201
- I'm gonna let her have it.
- Take it easy, Pete.
1193
01:20:43,373 --> 01:20:46,774
We're waiting for the ransom dough.
The dame's no good to us dead.
1194
01:20:46,876 --> 01:20:49,208
Alive, she's won'th $50,000.
1195
01:20:49,312 --> 01:20:51,507
Say, I've been meaning
to ask you about that.
1196
01:20:51,614 --> 01:20:53,445
$50,000...
1197
01:20:54,017 --> 01:20:58,477
and I weigh a 115 pounds. That'd be...
1198
01:20:59,155 --> 01:21:00,713
That means that you're asking...
1199
01:21:00,824 --> 01:21:04,783
$444.53 a pound.
1200
01:21:05,328 --> 01:21:07,796
You know, meat prices have come down.
1201
01:21:08,299 --> 01:21:11,791
I'm gonna bump that screwball dame off.
I can't concentrate on my cards!
1202
01:21:11,901 --> 01:21:14,028
Don't let her get you down, Pete.
1203
01:21:14,137 --> 01:21:16,799
Look at me. She don't get on my nerves.
1204
01:21:17,440 --> 01:21:18,771
Ignore her.
1205
01:21:20,610 --> 01:21:22,635
- Jack of spades. You need it?
- No.
1206
01:21:25,882 --> 01:21:27,474
Why don't you knock?
1207
01:21:29,520 --> 01:21:32,887
- Give me that gun. I'll bump her off.
- Take it easy, Slim.
1208
01:21:33,056 --> 01:21:35,081
Don't let her get on your nerves.
1209
01:21:35,959 --> 01:21:38,723
Shut your trap before you drive us nuts.
1210
01:21:40,130 --> 01:21:41,222
All right.
1211
01:21:41,331 --> 01:21:45,859
But remember, if you ever ask me
back here again, I refuse the invitation.
1212
01:22:52,335 --> 01:22:54,496
Ain't you getting my message?
1213
01:22:58,441 --> 01:23:01,604
This is a tribe?
Where's the rest of the relatives?
1214
01:23:02,912 --> 01:23:04,880
Maybe the rest of them are in the wigwam.
1215
01:23:06,083 --> 01:23:07,710
All right, Laughing Nothing.
1216
01:23:08,785 --> 01:23:10,218
Make smoke signal.
1217
01:23:12,021 --> 01:23:13,818
Come, find white girl.
1218
01:24:22,292 --> 01:24:24,624
Hey, they've answered our signal.
1219
01:24:28,498 --> 01:24:29,590
Come on.
1220
01:24:36,639 --> 01:24:39,335
Hey, you blonde screwball,
how about some grub?
1221
01:24:39,442 --> 01:24:42,002
Please, gentlemen, I'll admit I'm a blonde.
1222
01:24:42,111 --> 01:24:45,376
I'd like to knock that dame off
and forget about the dough.
1223
01:24:45,481 --> 01:24:47,711
Keep your shirt on.
1224
01:24:52,722 --> 01:24:54,485
Come on, boys, we gotta blow.
1225
01:24:55,091 --> 01:24:56,922
Another mouth to feed.
1226
01:25:02,365 --> 01:25:04,799
- What's that dame doing here?
- We're holding her for ransom.
1227
01:25:04,902 --> 01:25:05,926
- For ransom?
- Yeah.
1228
01:25:06,035 --> 01:25:08,799
Yeah, we didn't knock off Al.
We're holding his dame for the $50,000.
1229
01:25:08,905 --> 01:25:12,932
You idiots. This towrs too hot.
They found that wheel was wired.
1230
01:25:13,042 --> 01:25:14,805
Now you got a kidnap rap against us?
1231
01:25:14,911 --> 01:25:17,880
Forget about any $50,000.
Let's get out of here.
1232
01:25:18,381 --> 01:25:21,873
Wait a minute. That dame's liable to talk.
We gotta knock her off.
1233
01:25:21,984 --> 01:25:23,952
Let me do that.
1234
01:25:25,354 --> 01:25:28,812
Don't shoot her in the head.
The bullet will never go through.
1235
01:25:32,328 --> 01:25:34,353
All right, sister, come on out.
1236
01:25:35,064 --> 01:25:38,090
Are you coming out
or do I have to come in after you?
1237
01:25:40,970 --> 01:25:44,497
Where are the other gentlemen?
I prepared one of my best meals.
1238
01:25:44,607 --> 01:25:47,269
Sister, I'm gonna have to bump you off.
1239
01:25:50,379 --> 01:25:52,370
And begging ain't gonna help.
1240
01:25:52,481 --> 01:25:55,143
I'm not begging,
I'm just picking up the dishes.
1241
01:25:56,419 --> 01:26:00,185
- Why are you doing this to me, sir?
- Shut up and count to 10.
1242
01:26:00,356 --> 01:26:03,917
But I don't want to die. I'm too young.
I'm not even married.
1243
01:26:04,026 --> 01:26:07,359
Although I've been engaged for five years,
I've never had any children.
1244
01:26:07,463 --> 01:26:09,294
I want to be a mother.
1245
01:26:09,633 --> 01:26:12,659
It'd be better for your kids
if I bump you off.
1246
01:26:12,802 --> 01:26:15,270
No. Who will take them to school?
1247
01:26:16,139 --> 01:26:19,108
You see, I've never had much out of life yet.
1248
01:26:19,442 --> 01:26:21,672
I miss my mother and my father.
1249
01:26:21,778 --> 01:26:25,578
- They were just like parents to me.
- Shut up and start counting.
1250
01:26:26,115 --> 01:26:27,139
One.
1251
01:26:28,084 --> 01:26:29,108
Two.
1252
01:26:31,121 --> 01:26:32,588
Two and a half.
1253
01:27:07,390 --> 01:27:09,051
Two and three quarters.
1254
01:27:09,158 --> 01:27:11,854
Now, you quit stalling for time,
'cause I'll plug you at five.
1255
01:27:11,961 --> 01:27:15,328
Don't be impatient.
That still gives me three hours.
1256
01:27:21,504 --> 01:27:23,267
Please don't kill me.
1257
01:27:26,876 --> 01:27:29,071
Excuse me, sir, you dropped your gun.
1258
01:27:34,584 --> 01:27:36,017
As I was saying...
1259
01:27:42,525 --> 01:27:43,492
As I was saying...
1260
01:27:51,734 --> 01:27:52,723
As I was saying...
1261
01:27:52,835 --> 01:27:55,201
I don't care what you were saying.
I'm gonna plug you.
1262
01:27:55,304 --> 01:27:57,238
Three, four.
1263
01:27:57,341 --> 01:27:58,535
Six!
1264
01:28:06,249 --> 01:28:07,978
Stop it, Irma! It's me, Seymour!
1265
01:28:08,085 --> 01:28:09,985
I don't speak to strange animals.
1266
01:28:16,058 --> 01:28:17,218
Irma!
1267
01:28:21,330 --> 01:28:23,560
Irma, you're hitting the wrong head!
1268
01:28:23,665 --> 01:28:25,656
I'm just taking pot-luck!
1269
01:28:40,183 --> 01:28:41,582
Miss Peterson...
1270
01:28:41,684 --> 01:28:45,814
I'm prepared to offer you a part
in Miss Yvonne's next picture, Congo Girl.
1271
01:28:45,922 --> 01:28:47,685
Of course, I realize
you haven't acted before...
1272
01:28:47,790 --> 01:28:50,281
but the exploitation value to me
will be tremendous.
1273
01:28:50,393 --> 01:28:53,954
Wait a minute. I also want the young man.
1274
01:28:54,096 --> 01:28:57,031
I'm awfully sorry,
no more of this Hollywood business for me.
1275
01:28:57,333 --> 01:28:59,460
- Right, honey?
- Right, Steve.
1276
01:28:59,702 --> 01:29:04,503
I do not mean you.
I mean that wonderful, young personality.
1277
01:29:04,907 --> 01:29:07,000
He's magnificent.
1278
01:29:07,109 --> 01:29:09,543
She can't mean Seymour?
1279
01:29:09,812 --> 01:29:13,145
Yes, Seymour. Where is that darling boy?
1280
01:29:13,382 --> 01:29:15,475
Look, here he is.
1281
01:29:16,118 --> 01:29:17,676
That's the baby.
1282
01:29:18,087 --> 01:29:22,023
Look at that face. He will be just perfect.
1283
01:29:22,158 --> 01:29:24,126
Wake up, kid. They want you for Hollywood.
1284
01:29:24,226 --> 01:29:27,992
Seymour, have just persuaded them
to put you and Irma in a picture...
1285
01:29:28,096 --> 01:29:30,621
- as a package deal.
- Me?
1286
01:29:31,434 --> 01:29:34,870
- Is this on the level?
- You will be wonderful.
1287
01:29:35,471 --> 01:29:37,803
Well, I always knew I was a great actor.
1288
01:29:38,374 --> 01:29:41,036
Here, my boy. I shart forget you. Here.
1289
01:29:41,377 --> 01:29:43,004
You shall be my stand-in.
1290
01:29:43,112 --> 01:29:45,945
Press my clothes and do various small things
around the studio.
1291
01:29:46,048 --> 01:29:48,016
Yes, you shall all benefit.
1292
01:29:48,884 --> 01:29:52,479
And you, my French beauty,
I will love you and kiss you.
1293
01:29:53,089 --> 01:29:54,647
Love you and kiss you.
1294
01:29:56,026 --> 01:29:56,993
Love you and kiss you.
1295
01:29:58,127 --> 01:29:59,719
For this you get paid?
http://www.divx-titlovi.com
1296
01:30:00,305 --> 01:30:06,431
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
105259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.