All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:06,910 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,400 --> 00:01:32,860 [Novoland: Eagle Flag] [Based on a fiction by Jiang Nan] 3 00:01:35,510 --> 00:01:38,980 [Episode 17] 4 00:04:29,730 --> 00:04:31,970 The dead cannot live again. 5 00:04:35,200 --> 00:04:39,830 In this world, there is as much sadness as there is happiness. 6 00:04:44,180 --> 00:04:46,410 Just remember his goodness. 7 00:04:47,250 --> 00:04:49,030 It will be enough. 8 00:05:26,030 --> 00:05:28,430 - Auntie. - Where did you go play again? 9 00:05:30,430 --> 00:05:32,240 I was awakened by the bird this morning. 10 00:05:32,240 --> 00:05:34,260 I went to beat up the birds. 11 00:05:36,450 --> 00:05:41,300 If you were really asleep, even the barking from the wild dogs wouldn't wake you up. 12 00:05:44,010 --> 00:05:47,770 You don't need to use this small trick in front of me anymore. 13 00:05:50,620 --> 00:05:53,370 Auntie, you are really strong. 14 00:05:53,370 --> 00:05:56,030 I knew she would scold me. 15 00:05:56,030 --> 00:05:57,730 You must know about something. 16 00:05:57,730 --> 00:06:00,120 Something big happened last night. 17 00:06:00,120 --> 00:06:03,360 The Lord is very angry. The entire city is under curfew. 18 00:06:03,360 --> 00:06:04,980 They are searching everywhere for the criminals. 19 00:06:04,980 --> 00:06:07,040 You'd better not go out anywhere in the near future. 20 00:06:07,040 --> 00:06:09,570 Not everyone recognizes you to be the princess. 21 00:06:09,570 --> 00:06:13,790 I don't want to go find you if you are arrested. 22 00:06:15,920 --> 00:06:20,290 Why would that happen? I am very obedient. 23 00:06:22,330 --> 00:06:27,720 No wonder I saw many guards when I returned. 24 00:06:28,880 --> 00:06:33,240 Auntie, what happened? 25 00:06:33,240 --> 00:06:35,220 Even the Lord is upset? 26 00:06:35,220 --> 00:06:40,110 It's not only the Lord is upset. 27 00:06:59,220 --> 00:07:00,720 General Xi. 28 00:07:00,720 --> 00:07:02,560 Do you want something? 29 00:07:05,210 --> 00:07:08,400 You are wondering whether you can trust me. 30 00:07:08,400 --> 00:07:11,390 There is a shared secret among the three of you. 31 00:07:11,390 --> 00:07:17,100 You found a strange sword in the ancestral cemetery. 32 00:07:17,100 --> 00:07:19,980 You then lost the sword inside the ancestral cemetery. 33 00:07:19,980 --> 00:07:21,720 The ancestral cemetery is now flooded. 34 00:07:21,720 --> 00:07:23,460 You want to ask me, 35 00:07:23,460 --> 00:07:27,040 why is it that Bai Liyin became insane when he picked up the sword, 36 00:07:27,040 --> 00:07:29,130 but the crown prince is fine. 37 00:07:34,770 --> 00:07:38,320 It means the soul-devouring dragon sword of hell. 38 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 We call it Cangyu Guchi. 39 00:07:40,640 --> 00:07:44,560 With regards to our Heavenly Samurai Regiment, it is the greatest sacred weapon. 40 00:07:44,560 --> 00:07:48,690 Only the successive ruler can possess this sword. 41 00:07:48,690 --> 00:07:53,310 It is paramount to the Heavenly Samurai Regiment. 42 00:07:53,310 --> 00:07:56,380 It is even greater than your ferocious Tiger Teeth Spear. 43 00:07:56,380 --> 00:07:59,220 Are you a Heavenly Samurai? 44 00:07:59,220 --> 00:08:03,580 Child, in our mind, is a Heavenly Samurai someone 45 00:08:03,580 --> 00:08:08,290 who always holds his weapon and charges at the front of the army? 46 00:08:08,290 --> 00:08:11,490 It wouldn't be a passive man like me, am I right? 47 00:08:13,180 --> 00:08:15,660 I know that you are a descendant of a Heavenly Samurai. 48 00:08:15,660 --> 00:08:20,090 You're hiding a Heavenly Samurai finger guard on you. 49 00:08:27,080 --> 00:08:30,270 Don't you know that it will bring you death? 50 00:08:30,270 --> 00:08:33,740 But you still hide it with you. 51 00:08:33,740 --> 00:08:36,340 You must have your reasons. 52 00:08:38,720 --> 00:08:43,660 I'm sure your father has told you all about the Heavenly Samurai's history. 53 00:08:43,660 --> 00:08:45,760 But there's still much more that I cannot tell you. 54 00:08:45,760 --> 00:08:49,130 Your father once abandoned the Heavenly Samurai. 55 00:08:49,130 --> 00:08:52,480 The Heavenly Samurai would not have looked for you in your whole life. 56 00:08:52,480 --> 00:08:55,190 But ever since you entered the coffin chamber, 57 00:08:57,330 --> 00:08:59,750 you came in contact with us again. 58 00:08:59,750 --> 00:09:01,870 If you don't want to join us, 59 00:09:01,870 --> 00:09:04,190 leave through the door behind me. 60 00:09:04,190 --> 00:09:06,880 forget everything you heard today. 61 00:09:06,880 --> 00:09:10,080 I believe that you won't sell us out. 62 00:09:10,080 --> 00:09:14,390 But if you want to join us, you will bear a huge responsibility. 63 00:09:14,390 --> 00:09:17,630 Your whole life will be very difficult. 64 00:09:22,820 --> 00:09:23,980 I am willing. 65 00:09:23,980 --> 00:09:29,030 Child, don't rush into a decision that affects your whole life. 66 00:09:29,950 --> 00:09:31,960 I don't need much to decide. 67 00:09:31,960 --> 00:09:34,150 I have made my decision. 68 00:09:36,280 --> 00:09:42,100 I originally thought you'd become someone in the noble class with high honors and wealth. 69 00:09:43,030 --> 00:09:45,240 I do want to be a noble with honors and wealth. 70 00:09:45,240 --> 00:09:49,350 That's because, I fear that when I die 71 00:09:49,350 --> 00:09:53,120 no one would remember me and I have achieved nothing. 72 00:09:57,690 --> 00:10:00,340 General, the crown prince is here. 73 00:10:02,150 --> 00:10:05,130 Get up, I will take you somewhere. 74 00:11:23,900 --> 00:11:26,410 I am Yi Tianzhan. 75 00:11:26,410 --> 00:11:30,400 The last surviving Iron Lord. (One of the original seven leaders in the Leaders' Group) 76 00:11:32,470 --> 00:11:35,390 The armor is still around. 77 00:11:37,410 --> 00:11:41,000 The armor is still around. 78 00:11:42,980 --> 00:11:44,720 Please rise. 79 00:11:46,110 --> 00:11:49,020 Then, are you the new master of the sword? 80 00:11:49,020 --> 00:11:52,060 I am not the sword's master. 81 00:11:52,060 --> 00:11:54,760 I only represent him by releasing the eagle seal 82 00:11:54,760 --> 00:11:56,800 to meet everyone. 83 00:11:56,800 --> 00:11:59,010 Thirteen years. 84 00:12:00,510 --> 00:12:05,480 Now that someone has become the new head of the Heavenly Samurai, 85 00:12:05,480 --> 00:12:11,010 Don't you want to stand under the Eagle banner? 86 00:12:11,010 --> 00:12:13,180 It's been 13 years. 87 00:12:13,180 --> 00:12:16,320 I can only sleep when I use my weapon as a pillow. 88 00:12:16,320 --> 00:12:20,290 I'm always afraid that someone will attack me in the dark. 89 00:12:20,290 --> 00:12:23,100 Does King Tie really want us to assemble? 90 00:12:23,100 --> 00:12:25,490 and risk being accused of treason? 91 00:12:25,490 --> 00:12:31,000 Therefore, you lost your courage, right? 92 00:12:37,110 --> 00:12:41,110 In the eyes of the royal family, we are still a group of traitors. 93 00:12:41,110 --> 00:12:44,330 Without the royal family's respect, 94 00:12:45,850 --> 00:12:46,640 what can we do with only a divine sword? 95 00:12:46,640 --> 00:12:49,390 Therefore, you've lost your belief, right? 96 00:12:49,390 --> 00:12:50,930 Yes. 97 00:12:52,730 --> 00:12:55,290 The owner of the sword has arrived. 98 00:13:00,880 --> 00:13:06,070 So the one who pulled the sword is General Xi. 99 00:13:06,070 --> 00:13:07,920 I'm humbled. 100 00:13:07,920 --> 00:13:10,760 The person who pulled the sword is the young man next to me, 101 00:13:10,760 --> 00:13:14,480 Crown Prince of Qingyang, Lu Guichen. 102 00:13:14,480 --> 00:13:17,160 - This... - What of Qingyang? 103 00:13:17,160 --> 00:13:18,700 Teacher. 104 00:13:19,850 --> 00:13:22,420 This youngster is the owner of the sword? 105 00:13:22,420 --> 00:13:24,580 How is it possible? Is this a joke? 106 00:13:24,580 --> 00:13:26,490 How can the Heavenly Samurai be led by a child? 107 00:13:26,490 --> 00:13:28,920 We have never had such a ruler. 108 00:13:30,190 --> 00:13:31,460 Everyone, 109 00:13:31,460 --> 00:13:34,440 General Xi and Iron Lord are exemplary. 110 00:13:34,440 --> 00:13:37,090 But the matter of our ruler is of utmost important. 111 00:13:37,090 --> 00:13:39,590 If this youngster really pulled out the divine sword, 112 00:13:39,590 --> 00:13:43,460 then please show it in front of us. 113 00:13:43,460 --> 00:13:45,350 Yes, that's right. 114 00:13:48,110 --> 00:13:51,240 Everyone, I was the one who pulled out the sword. 115 00:13:51,240 --> 00:13:55,840 It was perhaps an accident. I am not capable to become a grand ruler. 116 00:13:59,350 --> 00:14:03,030 For hundreds of years, the Heavenly Samurai have fought against Northlanders' incursions. 117 00:14:03,030 --> 00:14:06,060 How can we allow a Northerner to be our leader? 118 00:14:06,060 --> 00:14:09,680 - Exactly. - The Crown Prince of Qingyang is a Northerner. 119 00:14:09,680 --> 00:14:12,220 Since the Crown Prince won't pull out the sword, 120 00:14:12,220 --> 00:14:14,930 I will not force you. 121 00:14:14,930 --> 00:14:20,320 But, everyone, the divine sword has chosen this young man. 122 00:14:20,320 --> 00:14:24,040 Then he most possess grand courage and firm determination. 123 00:14:24,040 --> 00:14:28,110 It is possible that he will save the Heavenly Samurai. 124 00:14:28,110 --> 00:14:30,510 That still won't do. 125 00:14:30,510 --> 00:14:34,590 What if the Northerners invade this land one day? How will he choose? 126 00:14:34,590 --> 00:14:36,410 Right, that's right. 127 00:14:36,410 --> 00:14:39,710 How will he decide? He's a Northerner. 128 00:14:39,710 --> 00:14:42,750 How can we believe him? 129 00:14:42,750 --> 00:14:44,260 No way. 130 00:14:44,260 --> 00:14:46,520 Everyone, please listen to me. 131 00:14:48,470 --> 00:14:51,500 I think everyone understands very well. 132 00:14:51,500 --> 00:14:57,080 The Heavenly Samurai cannot afford to bear further turbulence and divisiveness. 133 00:14:57,080 --> 00:15:03,320 All these years, Iron Lord has been searching for the divine sword and regrouping the remaining Samurai. 134 00:15:03,320 --> 00:15:07,140 For that, he's paid with a cost that's unimaginable by regular people. What is the reason? 135 00:15:07,140 --> 00:15:11,580 It's to renew the Heavenly Samurai's continued growth and to save the world from turmoil. 136 00:15:13,200 --> 00:15:15,180 That's right. 137 00:15:15,180 --> 00:15:18,710 We didn't expect that the divine sword would choose this young man. 138 00:15:18,710 --> 00:15:20,570 But let's all think about it. 139 00:15:20,570 --> 00:15:24,050 Since we are all wiling to sacrifice our lives, 140 00:15:24,050 --> 00:15:26,930 so that Heavenly Samurai's duty may be passed down through generations, 141 00:15:26,930 --> 00:15:31,160 why don't we give ourselves and this young man some time? 142 00:15:39,040 --> 00:15:44,090 Your predecessors, during the worst of times, 143 00:15:44,090 --> 00:15:50,970 held swords to fight to the death without regrets. 144 00:15:50,970 --> 00:15:52,210 Yes. 145 00:15:52,210 --> 00:15:55,690 Their bodies have already dissipated into ashes. 146 00:15:55,690 --> 00:16:01,520 But in my heart, they have never died. 147 00:16:01,520 --> 00:16:08,560 Because, their blood is still flowing unabated in our veins. 148 00:16:09,350 --> 00:16:12,690 Since the sword has been pulled out, 149 00:16:12,690 --> 00:16:16,800 then the Eagle banner shall be raised again. 150 00:16:16,800 --> 00:16:20,180 Since it happened so unexpectedly and suddenly, 151 00:16:20,180 --> 00:16:24,830 then fine, I will give you three days 152 00:16:24,830 --> 00:16:29,040 to decide Heavenly Samurai's future right here. 153 00:16:48,100 --> 00:16:50,190 Teacher, I... 154 00:16:54,120 --> 00:16:55,650 Come. 155 00:17:04,990 --> 00:17:10,300 Crown Prince, I want you to understand what the sword really is. 156 00:17:10,300 --> 00:17:15,100 Cangyun Guchi sword isn't just a weapon to the Heavenly Samurai. 157 00:17:15,100 --> 00:17:17,540 It has its own sentience and spirit. 158 00:17:17,540 --> 00:17:20,510 It is a legacy that has passed down through hundreds of years among the Heavenly Samurai. 159 00:17:20,510 --> 00:17:24,630 The person who is affirmed by the sword is the Chief Leader of the Heavenly Samurai. 160 00:17:24,630 --> 00:17:26,630 You are that person. 161 00:17:28,380 --> 00:17:31,840 Teacher, before I came to Eastland, I had no idea about the Heavenly Samurai as an entity. 162 00:17:31,840 --> 00:17:35,360 Besides, those Heavenly Samurai would not accept me. 163 00:17:35,360 --> 00:17:38,660 There are times when you don't choose destiny, 164 00:17:38,660 --> 00:17:40,990 but destiny chooses you. 165 00:17:42,890 --> 00:17:46,950 Teacher, you probably don't know. I've always been a passively moved along. 166 00:17:46,950 --> 00:17:51,710 Whether it's becoming the crown prince of Qingyang, or coming to Eastland, it's been decided by fate. 167 00:17:51,710 --> 00:17:55,380 I haven't done a good job at all. 168 00:17:55,380 --> 00:17:59,930 So a person like me, I don't think, is capable of becoming the chief leader. 169 00:18:03,580 --> 00:18:07,620 Crown Prince, I am a Heavenly Samurai. 170 00:18:07,620 --> 00:18:09,280 I am also your teacher. 171 00:18:09,280 --> 00:18:14,490 Regardless of whether you'll become the chief leader, you must understand the Heavenly Samurai. 172 00:18:14,490 --> 00:18:18,240 The Heavenly Samurai Regiment is not a political faction, nor a religious power. 173 00:18:18,240 --> 00:18:20,690 Wherever there is evil, the Heavenly Samurai will go there. 174 00:18:20,690 --> 00:18:24,020 Regardless of changes in dynasties or time, 175 00:18:24,020 --> 00:18:28,280 the Heavenly Samurai will use force to ensure peace. 176 00:18:30,900 --> 00:18:34,220 I know, they changed history. 177 00:18:36,080 --> 00:18:40,800 It's vain to seek glory by changing history. 178 00:18:42,850 --> 00:18:47,820 Only when you enter the Heavenly Samurai will you understand true determination 179 00:18:47,820 --> 00:18:51,250 is unbowed by failure, no fame, humiliation, and even denigration, 180 00:18:51,250 --> 00:18:54,020 and will gladly accept without forgetting the original pledge. 181 00:18:54,020 --> 00:18:56,700 My grandfather did it. 182 00:18:56,700 --> 00:18:58,850 I can do it too. 183 00:19:04,280 --> 00:19:08,690 Maybe this sword shouldn't even exist in this world. 184 00:19:08,690 --> 00:19:11,210 Its appearance is congealed by blood. 185 00:19:11,210 --> 00:19:16,200 The two edges are too sharp. You may hurt yourself. 186 00:19:16,200 --> 00:19:21,000 But, the strongest weapon should be held in your own hand. 187 00:19:21,000 --> 00:19:23,470 It cannot be taken by the enemies. 188 00:19:25,420 --> 00:19:29,300 Crown Prince, no matter what decision you make, 189 00:19:29,300 --> 00:19:31,030 I won't force you. 190 00:19:31,030 --> 00:19:36,620 Because, joining the Heavenly Samurai means saying goodbye forever to easy comfort. 191 00:19:39,280 --> 00:19:44,060 That's right, Asule. However you choose, don't be afraid. 192 00:19:44,060 --> 00:19:46,730 There isn't anything that can't be solved in this world. 193 00:19:46,730 --> 00:19:50,600 Even if there is, I will help you solve it. 194 00:19:54,510 --> 00:19:56,420 Let's leave this place first. 195 00:19:56,420 --> 00:19:58,890 We will discuss this matter again later. 196 00:20:25,240 --> 00:20:30,390 There is talk outside the palace that the last iron lord of the Heavenly Samurai is returning. 197 00:20:36,420 --> 00:20:41,550 Baili Yin couldn't bring out the sword for me. 198 00:20:43,260 --> 00:20:48,670 All these years, I've misjudged. 199 00:20:50,900 --> 00:20:54,190 Lord, General Tuoba would like to be summoned. 200 00:20:54,190 --> 00:20:55,590 Ask him in. 201 00:20:55,590 --> 00:20:57,320 Yes. 202 00:20:57,320 --> 00:21:00,590 General Tuoba is summoned. 203 00:21:06,570 --> 00:21:08,490 Greetings, Lord. 204 00:21:14,840 --> 00:21:18,900 I have people searching about the sword in the city. 205 00:21:18,900 --> 00:21:20,840 There is a big discovery. 206 00:21:20,840 --> 00:21:22,780 Speak. 207 00:21:22,780 --> 00:21:28,370 On the day when the ancestral tomb collapsed, soldiers from the Ghost Bat Camp saw at the nearby river banks, 208 00:21:28,370 --> 00:21:30,930 there appeared to be three youngsters. 209 00:21:30,930 --> 00:21:34,030 They looked to be the Crown Prince of Qingyang, 210 00:21:34,030 --> 00:21:37,830 Prefecture Princess, and that kid named Ji Ye. 211 00:21:45,830 --> 00:21:47,790 The Crown Prince of Qingyang? 212 00:21:47,790 --> 00:21:49,290 Yes. 213 00:21:49,290 --> 00:21:53,130 But we don't know who actually pulled out the sword. 214 00:21:53,130 --> 00:21:58,270 When the soldiers saw the three of them, they didn't have the Cangyun Guchi sword. 215 00:22:00,210 --> 00:22:05,510 There is only one divine sword. 216 00:22:05,510 --> 00:22:11,660 Go find the sword and its new owner. 217 00:22:11,660 --> 00:22:13,140 Yes. 218 00:22:19,300 --> 00:22:24,160 Inside South Huai City, there have always been remnants of the Heavenly Samurai. 219 00:22:24,160 --> 00:22:28,180 With the appearance of the Cangyun Guchi sword, they must have heard too. 220 00:22:28,180 --> 00:22:31,810 Should we use this opportunity to eliminate all of them? 221 00:22:31,810 --> 00:22:33,680 What plans do you have, General? 222 00:22:33,680 --> 00:22:38,040 That kid named Ji Ye could be useful. 223 00:22:48,850 --> 00:22:51,350 You are a messenger from God. 224 00:22:51,350 --> 00:22:54,320 Do not forget your mission. 225 00:22:54,320 --> 00:22:57,500 Bronze blood is born again 226 00:22:57,500 --> 00:23:00,920 and is also chosen by God. 227 00:24:26,580 --> 00:24:32,230 Crown Prince, at such a young age, you've become the chief leader of the Heavenly Samurai Regiment. 228 00:24:32,230 --> 00:24:34,360 I am really impressed. 229 00:24:38,790 --> 00:24:42,460 This doesn't seem to concern you, Ambassador of Li Sate. 230 00:24:42,460 --> 00:24:46,920 Crown Prince, do you think I'm just a simple ambassador from Li State? 231 00:25:04,910 --> 00:25:08,150 - You are the same as those Bare-Tooth Army. - Same, 232 00:25:09,460 --> 00:25:10,820 and also not the same. 233 00:25:10,820 --> 00:25:15,010 Cangyun Guchi sword actually selected a Northlander 234 00:25:15,010 --> 00:25:18,350 instead of a Heavenly Samurai as its master. 235 00:25:18,350 --> 00:25:21,200 It's really amazing. 236 00:25:23,470 --> 00:25:25,920 Crown Prince, you are weak now, 237 00:25:25,920 --> 00:25:30,050 drink some tea and you should improve. 238 00:25:34,950 --> 00:25:36,430 Older Sister Qin? 239 00:25:36,430 --> 00:25:39,300 Crown Prince, you want to forget separation, 240 00:25:39,300 --> 00:25:43,560 but you can't even be relieved of the anxiety brought by a cup of tea? 241 00:25:45,160 --> 00:25:46,350 What have you done to me? 242 00:25:46,350 --> 00:25:48,210 I didn't do anything to you. 243 00:25:48,210 --> 00:25:52,560 An old friend of yours asked me to take good care of you. 244 00:25:52,560 --> 00:25:54,950 You don't have to pretend anything with me. 245 00:25:54,950 --> 00:25:57,930 Your group killed Suma. 246 00:25:57,930 --> 00:25:59,500 We are confirmed to be enemies. 247 00:25:59,500 --> 00:26:02,040 That was an accident. 248 00:26:02,040 --> 00:26:06,840 In your life, haven't you had accidents? 249 00:26:10,410 --> 00:26:13,590 Longge Zhenhuang's oldest daughter, Longge Qin. 250 00:26:14,920 --> 00:26:18,120 She was your best friend other than Suma, right? 251 00:26:18,120 --> 00:26:20,990 You grew up together and were close like sister and brother. 252 00:26:20,990 --> 00:26:25,170 Longge Qin died when Qingyang Tribe destroyed Zhenyan Tribe in war. 253 00:26:25,170 --> 00:26:27,960 You should recall now, Crown Prince. 254 00:26:30,730 --> 00:26:34,740 Who was the one that kill the girl? 255 00:26:39,550 --> 00:26:41,180 What do you mean? 256 00:27:05,370 --> 00:27:07,390 No! 257 00:27:07,390 --> 00:27:09,560 Don't! 258 00:27:24,080 --> 00:27:26,270 What's the matter? 259 00:27:26,270 --> 00:27:27,510 Crown Prince is in peril. 260 00:27:27,510 --> 00:27:29,830 I saw it with my own eyes. Luo Ziyan kidnapped Crown Prince. 261 00:27:29,830 --> 00:27:32,290 - When? - Just now, in the streets. 262 00:27:32,290 --> 00:27:34,710 Uncle, what do we do? 263 00:27:34,710 --> 00:27:36,340 Luo Ziyan is a secretive person. 264 00:27:36,340 --> 00:27:40,510 If you saw him, he must have deliberately let you. 265 00:27:41,250 --> 00:27:43,230 They should be nearby. 266 00:27:45,970 --> 00:27:48,580 Crown Prince, you don't need to be troubled by that matter. 267 00:27:48,580 --> 00:27:51,660 Besides, you cannot control your killing nature. 268 00:27:51,660 --> 00:27:54,450 It's not that you'd do it intentionally. 269 00:27:56,270 --> 00:28:03,440 You are telling me that there is a demon living inside me, right? 270 00:28:03,440 --> 00:28:06,290 I would not believe these sorcerous trickery from you. 271 00:28:06,290 --> 00:28:09,060 So what if you don't believe it. 272 00:28:10,060 --> 00:28:12,220 This is your fate. 273 00:28:12,220 --> 00:28:14,490 Crown Prince, you probably have forgotten, 274 00:28:14,490 --> 00:28:17,230 many years ago, when you were on the brink of death, 275 00:28:17,230 --> 00:28:18,810 your teacher saved you. 276 00:28:18,810 --> 00:28:22,700 but he had to sacrifice his own disciple's life. 277 00:28:36,180 --> 00:28:38,500 You are by nature very kind. 278 00:28:38,500 --> 00:28:41,560 But saving your life involves sacrificing another life. 279 00:28:41,560 --> 00:28:46,960 In your eyes, is there any difference between you and the demonic killers like us? 280 00:28:51,040 --> 00:28:56,320 You brought me here, isn't it for that sword? 281 00:28:58,540 --> 00:29:01,240 I don't have the sword. 282 00:29:01,240 --> 00:29:03,650 I would not give it to you, either. 283 00:29:03,650 --> 00:29:07,120 Without someone to hold the sword, even the best sword is as worthless as rusted metal. 284 00:29:07,120 --> 00:29:09,500 Then what do you really want to do? 285 00:29:10,470 --> 00:29:13,420 What I want is very simple. 286 00:29:13,420 --> 00:29:18,250 I want you to know what you really are, and then, 287 00:29:22,430 --> 00:29:24,320 join us. 288 00:30:03,770 --> 00:30:05,580 General Xi. 289 00:30:12,290 --> 00:30:18,410 You've come so late at night. Are you asking about the people or the spirits? 290 00:30:18,410 --> 00:30:20,170 Shunqing. 291 00:30:21,390 --> 00:30:23,300 Is is really you? 292 00:30:26,590 --> 00:30:30,970 Have you ever seen anyone else wear this purple gown? 293 00:30:30,970 --> 00:30:36,490 This purple color reminds me of the blooming Purple Autumn Flowers at your garden. 294 00:30:36,490 --> 00:30:41,620 Now the flowering season is over, but I am appearing by your side. 295 00:30:51,270 --> 00:30:54,490 Crown Prince, have you thought it over? 296 00:30:54,490 --> 00:30:56,100 You are supposed to be one of us. 297 00:30:56,100 --> 00:30:59,100 Join Celestial Ministry, I will cure your illness. 298 00:30:59,100 --> 00:31:01,430 I will not accept any help from Celestial Ministry. 299 00:31:01,430 --> 00:31:04,760 If I really turn into a demon someday, 300 00:31:04,760 --> 00:31:08,880 I will terminate my life with my own hand before that day. 301 00:31:08,880 --> 00:31:11,890 Crown Prince, you are so stubborn. 302 00:31:11,890 --> 00:31:13,830 I've underestimated you. 303 00:31:19,130 --> 00:31:21,330 Why did you do this? 304 00:31:21,330 --> 00:31:24,210 It doesn't matter if you are real 305 00:31:24,210 --> 00:31:26,590 or an illusion, 306 00:31:26,590 --> 00:31:29,910 to be able to see you again and say a few words, 307 00:31:31,860 --> 00:31:33,940 I feel content. 308 00:31:38,000 --> 00:31:41,570 Before, we didn't have enough time 309 00:31:41,570 --> 00:31:44,200 for us to be intimate. 310 00:31:44,200 --> 00:31:48,920 Now that I have fulfilled my wish, we have plenty of time. 311 00:31:50,120 --> 00:31:52,540 Have you really let it go? 312 00:31:52,540 --> 00:31:58,160 If so, the thing that you returned to me in the palace, 313 00:31:58,160 --> 00:32:00,590 would you accept it again? 314 00:32:00,590 --> 00:32:02,560 Of course. 315 00:32:10,790 --> 00:32:12,660 This answer 316 00:32:15,080 --> 00:32:18,840 is what I used to dream to hear. 317 00:32:20,910 --> 00:32:24,630 I never expected it would come so easily from a fantasy vision. 318 00:32:24,630 --> 00:32:27,060 Don't you believe me, General? 319 00:32:29,250 --> 00:32:34,520 If she would give up her choice so easily, 320 00:32:34,520 --> 00:32:38,590 how could I have stayed waiting so many years without getting what I wished? 321 00:32:40,540 --> 00:32:44,160 You only have her outer skin, 322 00:32:44,160 --> 00:32:47,640 but you don't have a single strand of her endurance and determination. 323 00:32:55,020 --> 00:32:57,870 Crown Prince, if you think that the Heavenly Samurai are on the light's side, 324 00:32:57,870 --> 00:33:01,630 we will let you go to the light. 325 00:33:01,630 --> 00:33:04,430 Since you think I am evil 326 00:33:04,430 --> 00:33:06,790 and Celestial Ministry is on the dark side, 327 00:33:06,790 --> 00:33:11,950 then my life is yours. 328 00:33:11,950 --> 00:33:15,120 Someday you will realize that 329 00:33:15,120 --> 00:33:19,920 the ones in darkness are those that really care about you. 330 00:33:19,920 --> 00:33:27,060 Crown Prince, you were born to be one with us. 331 00:33:43,550 --> 00:33:47,610 Did the member of Celestial Ministry harm you? 332 00:33:47,610 --> 00:33:48,790 I'm fine. 333 00:33:48,790 --> 00:33:51,220 I've let you worry, Teacher. 334 00:33:51,220 --> 00:33:52,920 Let's go. 335 00:34:12,510 --> 00:34:15,550 Lord, General Xi would like to be summoned. 336 00:34:15,550 --> 00:34:17,120 Summon him. 337 00:34:21,990 --> 00:34:23,410 Greetings, Lord. 338 00:34:23,410 --> 00:34:27,220 I heard that Luo Ziyan kidnapped the Crown Prince. How is the Crown Prince now? 339 00:34:27,220 --> 00:34:30,250 When I rushed over there, he was already hurt by Luo Ziyan, 340 00:34:30,250 --> 00:34:31,430 but he is fine. 341 00:34:31,430 --> 00:34:34,570 He is resting at Guei Hong Building now. 342 00:34:34,570 --> 00:34:37,010 It's good that he is fine. 343 00:34:37,010 --> 00:34:38,910 Where is Luo Ziyan now? 344 00:34:38,910 --> 00:34:40,440 He is dead already. 345 00:34:40,440 --> 00:34:44,730 Also, his real identity is not ambassador of Li State. 346 00:34:44,730 --> 00:34:49,440 After he died, it was just a Bare-Tooth skin covering. 347 00:34:50,760 --> 00:34:54,990 Why did Luo Ziyan kidnap the Crown Prince? 348 00:34:54,990 --> 00:35:00,430 My guess is that it's just like when the Crown Prince was assassinated when he first came, 349 00:35:00,430 --> 00:35:04,010 it's a deliberate attempt to ruin our accord with Qingyang. 350 00:35:08,510 --> 00:35:10,140 General Xi. 351 00:35:11,280 --> 00:35:15,600 The ancestral tomb's collapse and the Crown Prince's kidnapping, 352 00:35:15,600 --> 00:35:17,860 is there a connection? 353 00:35:19,320 --> 00:35:21,940 I do not know. I have not been to the ancestral cemetery. 354 00:35:21,940 --> 00:35:25,350 I do not dare to make unfounded guesses. 355 00:35:29,150 --> 00:35:30,780 General Xi. 356 00:35:31,780 --> 00:35:33,950 Take good care of the Crown Prince. 357 00:35:33,950 --> 00:35:37,130 Do not allow any mistakes. 358 00:35:37,130 --> 00:35:38,500 Yes. 359 00:35:45,890 --> 00:35:48,570 Is the Crown Prince all right? 360 00:35:48,570 --> 00:35:51,360 He is fine for now. 361 00:35:53,860 --> 00:36:00,600 But I don't think Xi Yan told me everything about what happened. 362 00:36:01,600 --> 00:36:05,560 From what I see, the collapse of the ancestral tomb, the theft of the divine sword, 363 00:36:05,560 --> 00:36:10,300 and Luo Ziyan kidnapping the Crown Prince, these incidents happened so quickly in succession. It can't be coincidental. 364 00:36:10,300 --> 00:36:13,520 If General Xi is involved. Based on his personality, 365 00:36:13,520 --> 00:36:16,280 it's probably useless to ask him again. 366 00:36:18,300 --> 00:36:20,670 He is nicknamed Fox General. 367 00:36:25,660 --> 00:36:28,860 This is the time when I need reliable people. 368 00:36:30,090 --> 00:36:32,970 It's fine as long as I can use him. 369 00:36:32,970 --> 00:36:36,820 State Preceptor, there is another matter that you need to prepare in advance. 370 00:36:37,690 --> 00:36:40,400 Please tell me, Lord. 371 00:36:40,400 --> 00:36:44,490 The marriage accord between the Crown Prince and the Princess, 372 00:36:44,490 --> 00:36:47,350 I want it carried out as soon as possible. 373 00:36:47,350 --> 00:36:49,510 It's an unstable time now. 374 00:36:49,510 --> 00:36:52,210 Perhaps we should find an alternate date? 375 00:36:54,390 --> 00:36:59,480 Yin'er is gone. Lower Tang is encircled by wolves. 376 00:37:00,560 --> 00:37:04,720 I need someone who is strong in holding a sword. 377 00:37:11,510 --> 00:37:14,050 The day when the ancestral tomb collapsed, 378 00:37:16,150 --> 00:37:19,810 was Yu Ran with the Crown Prince? 379 00:37:29,890 --> 00:37:32,630 Auntie, you called me here. Is there anything important? 380 00:37:32,630 --> 00:37:35,360 I can't call you here unless there is something important? 381 00:37:37,730 --> 00:37:40,960 Lately there is a lot of unrest outside the palace. You are a Prefecture Princess now. 382 00:37:40,960 --> 00:37:43,130 You should be extra careful. 383 00:37:43,130 --> 00:37:46,220 What does being a Prefecture Princess have to do with leaving the palace? 384 00:37:46,220 --> 00:37:50,790 I wouldn't put the title Prefecture Princess on my forehead to attract attention. 385 00:37:53,830 --> 00:37:57,190 There were bandits that barged into Baili's ancestral tomb. 386 00:37:58,310 --> 00:38:00,240 Have you heard of it? 387 00:38:02,470 --> 00:38:04,940 It's made news all around the city. 388 00:38:04,940 --> 00:38:08,700 Would you believe me if I said I didn't know? 389 00:38:13,260 --> 00:38:15,850 Where were you that day? 390 00:38:19,710 --> 00:38:21,460 I... 391 00:38:23,080 --> 00:38:26,830 How long ago was this? How do I remember? 392 00:38:29,450 --> 00:38:31,920 Let me think. 393 00:38:33,850 --> 00:38:35,630 That day, 394 00:38:37,330 --> 00:38:40,760 what was I doing? 395 00:38:42,460 --> 00:38:44,970 Let me think. 396 00:38:46,720 --> 00:38:50,850 I... on that day, what was I doing? 397 00:38:53,550 --> 00:38:57,330 Oh yes, I remembered. 398 00:38:57,330 --> 00:39:01,570 That way, I went to the little wine pub on Ziliang street. 399 00:39:01,570 --> 00:39:03,310 I also... 400 00:39:04,700 --> 00:39:10,310 I also went to the jewelry store in the market. 401 00:39:10,310 --> 00:39:12,480 Yes, yes, I also rowed a boat. 402 00:39:12,480 --> 00:39:14,310 I event hit... 403 00:39:15,730 --> 00:39:17,800 hit the... 404 00:39:21,450 --> 00:39:24,400 Was that Crown Prince with you? 405 00:39:26,260 --> 00:39:28,460 We are good friends. 406 00:39:28,460 --> 00:39:30,580 Of course we were together. 407 00:39:31,360 --> 00:39:35,100 Then you are really careless. You don't even know that your friend has disappeared? 408 00:39:35,100 --> 00:39:37,320 Asule has disappeared? 409 00:39:38,390 --> 00:39:41,180 Then you should send people to look for him. He is the crown prince of Qingyang. 410 00:39:41,180 --> 00:39:45,000 If you entered the ancestral tomb, would the matter be as simple as the Qingyang crown prince? 411 00:39:50,220 --> 00:39:52,690 What are you talking about? 412 00:39:52,690 --> 00:39:54,510 I don't understand. 413 00:39:56,730 --> 00:40:02,040 Do you remember the large sign appearing in South Huai City recently? 414 00:40:04,330 --> 00:40:06,180 No. 415 00:40:17,680 --> 00:40:21,220 You and your good friend had better not be connected with the rebellious Heavenly Samurai. 416 00:40:22,310 --> 00:40:26,230 Otherwise, no one can save you. 417 00:40:27,230 --> 00:40:30,440 Auntie, let's go find Asule. 418 00:40:37,680 --> 00:40:39,300 He has returned to the palace. 419 00:40:39,300 --> 00:40:41,100 He is fine. 420 00:40:55,580 --> 00:40:57,450 General Xi. 421 00:40:57,450 --> 00:40:59,020 Where is the Crown Prince? 422 00:40:59,020 --> 00:41:02,970 General Xi, the Crown Prince has stayed in his room after he returned. 423 00:41:31,960 --> 00:41:34,360 Teacher. 424 00:41:34,360 --> 00:41:38,350 Crown Prince, you seem to be in a low mood. 425 00:41:46,560 --> 00:41:49,190 Everything Luo Ziyan told me was true. 426 00:41:51,550 --> 00:41:54,560 I did all those things. 427 00:41:54,560 --> 00:41:57,200 What did he say to you? 428 00:42:00,260 --> 00:42:03,320 I showed me a vision of what really happened a long time ago. 429 00:42:05,060 --> 00:42:07,470 It was me. 430 00:42:07,470 --> 00:42:10,290 I killed my sister who raised me. 431 00:42:12,060 --> 00:42:14,100 She was the closest person to me. 432 00:42:16,340 --> 00:42:18,800 Crown Prince, don't forget. 433 00:42:18,800 --> 00:42:24,350 Luo Ziyan is from the Celestial Ministry. He only wanted what he wanted. 434 00:42:24,350 --> 00:42:27,130 It probably wasn't a real image. 435 00:42:27,130 --> 00:42:29,950 I saw her die in front of me. 436 00:42:31,820 --> 00:42:34,430 She looked at me with a smile, 437 00:42:36,020 --> 00:42:38,260 slowly closed her eyes. 438 00:42:42,110 --> 00:42:44,490 If this was real? 439 00:42:44,490 --> 00:42:48,920 Whatever you are willing to believe is the truth. 440 00:42:56,740 --> 00:42:59,800 Your sister has left us, 441 00:42:59,800 --> 00:43:02,110 and will never return. 442 00:43:02,110 --> 00:43:05,460 I cannot feel how you feel, 443 00:43:05,460 --> 00:43:07,590 because I am not you. 444 00:43:09,400 --> 00:43:13,810 But, I have a similar experience. 445 00:43:15,770 --> 00:43:20,690 In my heart, I have always remembered someone. 446 00:43:21,640 --> 00:43:24,590 She was my savior. 447 00:43:24,590 --> 00:43:28,180 But later, I saw her 448 00:43:28,180 --> 00:43:30,990 die in front of me. 449 00:43:30,990 --> 00:43:36,050 Teacher, are you talking about Lady Su? 450 00:43:43,400 --> 00:43:47,390 It doesn't matter who, they can only stay us for part of the journey. 451 00:43:47,390 --> 00:43:50,000 The rest of the journey, regardless of difficulty, 452 00:43:50,000 --> 00:43:52,720 you have to take it yourself. 453 00:43:52,720 --> 00:43:54,660 Therefore, Crown Prince, 454 00:43:56,340 --> 00:43:58,340 everyone has a past. 455 00:43:58,340 --> 00:44:02,800 But you cannot let such a depressed feeling swallow you up. 456 00:44:02,800 --> 00:44:08,320 the most evil ability that the Celestial Ministry possess is that they can discover your innermost pain and fear. 457 00:44:08,320 --> 00:44:11,590 They also can induce you to sink deeply into it. 458 00:44:14,980 --> 00:44:17,530 I would like to tell you a story. 459 00:44:19,150 --> 00:44:22,090 You haven't eaten for a while, have you? 460 00:44:22,090 --> 00:44:25,550 Today, we don't have to be formal as teacher and student. 461 00:44:25,550 --> 00:44:28,530 While you eat, I will talk about it. 462 00:44:30,490 --> 00:44:36,900 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 463 00:44:36,900 --> 00:44:39,080 ”Feed the Horse” by Ayanga 464 00:44:39,080 --> 00:44:53,690 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 465 00:44:53,690 --> 00:45:01,710 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 466 00:45:01,710 --> 00:45:08,680 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 467 00:45:08,680 --> 00:45:23,830 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 468 00:45:23,830 --> 00:45:31,280 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 469 00:45:31,280 --> 00:45:38,870 ♫ We are brothers in life or death ♫ 470 00:45:38,870 --> 00:45:54,020 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.