Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:07,040
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,190 --> 00:01:33,010
[Novoland: Eagle Flag]
[Based on a fiction by Jiang Nan]
3
00:01:35,290 --> 00:01:39,270
[Episode 15]
4
00:01:39,270 --> 00:01:43,960
If you don't want to see that come to pass,
5
00:01:44,020 --> 00:01:46,370
this black bead chain of mine
6
00:01:46,370 --> 00:01:49,250
can avert the disaster.
7
00:01:49,250 --> 00:01:54,460
They are from Heluo's greatest divine master.
8
00:01:57,670 --> 00:01:59,980
How much is it?
9
00:02:00,750 --> 00:02:02,470
Miss.
10
00:02:03,130 --> 00:02:05,140
Ten gold pieces.
11
00:02:06,100 --> 00:02:08,850
Ten gold pieces?
12
00:02:08,850 --> 00:02:10,790
So expensive?
13
00:02:13,090 --> 00:02:14,860
Take a look.
14
00:02:17,100 --> 00:02:18,750
Quick. Take a look.
15
00:02:21,420 --> 00:02:23,970
Is it our luck that we have come across this?
16
00:02:23,970 --> 00:02:27,560
Miss, you are right.
17
00:02:29,650 --> 00:02:32,220
Do you know what I just saw?
18
00:02:32,220 --> 00:02:33,680
I don't know.
19
00:02:33,680 --> 00:02:37,300
I saw we went into a shop to buy things.
20
00:02:37,300 --> 00:02:40,010
then they went to pay for the items
21
00:02:40,010 --> 00:02:43,310
and realized there was insufficient money.
22
00:02:44,070 --> 00:02:47,510
So we took the things and ran away quick.
23
00:02:51,130 --> 00:02:53,030
Run. Quick. Run.
24
00:02:53,030 --> 00:02:54,840
Run quickly.
25
00:02:56,740 --> 00:02:58,010
It scares me to death.
26
00:02:58,010 --> 00:02:59,450
We ran for our lives.
27
00:02:59,450 --> 00:03:01,270
Yu Ran, you caught us by surprise.
28
00:03:01,270 --> 00:03:04,090
That's right. It's not a good idea to take this.
29
00:03:04,090 --> 00:03:07,770
Let me tell you, all the businessmen are liars.
30
00:03:07,770 --> 00:03:09,640
First, they let you see some of the bad things
31
00:03:09,640 --> 00:03:13,290
and then they try to sell you that thing.
32
00:03:13,290 --> 00:03:19,390
Moreover, he himself said that it was fate. If I paid him, then it wasn't fate anymore.
33
00:03:32,530 --> 00:03:37,990
The result was just either life or death. Up till now,
34
00:03:37,990 --> 00:03:42,660
I feel that I'm just stealing time from heavens.
35
00:04:39,690 --> 00:04:43,170
Why did you ask to meet me at such a place?
36
00:04:43,170 --> 00:04:44,990
Who are you?
37
00:04:44,990 --> 00:04:49,920
Even if I've set up the trap, am I able to trap you, the respectable Iron King?
38
00:04:49,920 --> 00:04:53,040
I'm just a mother of a child.
39
00:04:53,040 --> 00:04:57,690
The mother of Lord Wuyang, Baili Yin. No.
40
00:04:57,690 --> 00:05:01,990
That woman remarried long time ago.
41
00:05:01,990 --> 00:05:05,690
She's now living well in Jinbei State.
42
00:05:05,690 --> 00:05:09,930
It was like she never gave birth to this child.
43
00:05:10,590 --> 00:05:15,690
Naturally, someone else will take care of this child.
44
00:05:15,690 --> 00:05:17,510
So to say,
45
00:05:17,510 --> 00:05:21,700
Baili Yin's real identity should be,
46
00:05:22,570 --> 00:05:24,620
You Yin.
47
00:05:24,620 --> 00:05:26,960
And his biological father
48
00:05:26,960 --> 00:05:31,220
was You Changji, the previous Grand Sect Leader of Heavenly Samurai Regiment. Is that correct?
49
00:05:31,220 --> 00:05:32,990
That's right.
50
00:05:32,990 --> 00:05:34,950
I'm here today
51
00:05:34,950 --> 00:05:38,990
to beg you for mercy.
52
00:05:42,460 --> 00:05:45,310
So many people have inquired the whereabouts of that sword.
53
00:05:45,310 --> 00:05:46,870
but it's different for you.
54
00:05:46,870 --> 00:05:51,110
The ancient techniques of that sword have perhaps already been forgotten.
55
00:05:51,110 --> 00:05:52,820
but I know,
56
00:05:52,820 --> 00:05:55,780
You are someone who has recently killed sixteen people on your own.
57
00:06:01,660 --> 00:06:04,690
I like to go straight to the point.
58
00:06:04,690 --> 00:06:07,590
Since you know the whereabouts of the sword.
59
00:06:07,590 --> 00:06:10,440
Please tell me then.
60
00:06:10,440 --> 00:06:15,340
The holy sword , as always, belongs to the Heavenly Samurai.
61
00:06:16,210 --> 00:06:20,350
It can never be anyone's privately owned item.
62
00:06:36,610 --> 00:06:38,950
Spider silk?
63
00:06:38,950 --> 00:06:43,290
So you were the assassin trained by Tianluo Shantang.
64
00:06:43,290 --> 00:06:46,180
Since I already knew my opponent would be you,
65
00:06:46,180 --> 00:06:49,770
I wouldn't make a move without absolute certainty.
66
00:06:49,770 --> 00:06:52,330
Those people who you killed from the Chun State.
67
00:06:52,330 --> 00:06:55,740
Just because they were also looking for the Cangying Guchi sword.
68
00:06:55,740 --> 00:06:58,050
Because of that sword,
69
00:06:58,050 --> 00:07:00,450
you want to kill me as well?
70
00:07:00,450 --> 00:07:01,810
No.
71
00:07:01,810 --> 00:07:04,070
It is for my son.
72
00:07:04,070 --> 00:07:06,590
That child is too ordinary.
73
00:07:06,590 --> 00:07:12,730
It is ridiculous that you all insist on training him as the successor of You Changji.
74
00:07:12,730 --> 00:07:14,630
As a mother,
75
00:07:14,630 --> 00:07:19,630
I only hope that he can live a peaceful life.
76
00:07:44,150 --> 00:07:45,970
You win.
77
00:07:45,970 --> 00:07:47,350
Just kill me.
78
00:07:47,350 --> 00:07:49,630
Don't think I will be softhearted.
79
00:07:49,630 --> 00:07:51,410
I am not You Changji.
80
00:07:51,410 --> 00:07:54,360
I won't have compassion for pretty women.
81
00:07:54,360 --> 00:07:59,410
To me, your life is totally worthless.
82
00:07:59,410 --> 00:08:02,700
I'm asking you. Where is the sword?
83
00:08:02,700 --> 00:08:04,990
Dream on.
84
00:08:04,990 --> 00:08:07,660
It will be buried with me.
85
00:08:19,010 --> 00:08:21,040
Lord Iron King!
86
00:08:21,040 --> 00:08:23,290
Xi Yan.
87
00:08:45,720 --> 00:08:47,970
Let's start.
88
00:09:14,510 --> 00:09:15,960
You don't even draw your sword.
89
00:09:15,960 --> 00:09:18,510
You are looking down on me.
90
00:09:26,280 --> 00:09:27,700
They are fighting so ruthlessly.
91
00:09:27,700 --> 00:09:29,130
Isn't it because of that woman?
92
00:09:29,130 --> 00:09:33,240
What woman. I think it's all about money. Otherwise, how can they be so ruthless?
93
00:10:08,010 --> 00:10:11,340
The both of you, stop fighting.
94
00:10:11,340 --> 00:10:15,550
I am just a cigarette seller.
95
00:10:15,550 --> 00:10:18,070
I... I can't hold it any longer.
96
00:10:18,070 --> 00:10:20,870
Haha. Look at her.
97
00:10:30,730 --> 00:10:35,400
Who would have thought that two sect leaders of the Heavenly Samurai fought over a woman!
98
00:10:35,400 --> 00:10:38,050
If this spread out, you will be the laughingstock.
99
00:10:38,050 --> 00:10:43,130
Everyone has matters that they can't accept.
100
00:10:43,130 --> 00:10:48,130
Frankly, I have tailed the both of you several times. I know that you both have
101
00:10:48,130 --> 00:10:50,440
an affair.
102
00:10:50,440 --> 00:10:54,820
Lord Iron King, you must be really bored.
103
00:10:54,820 --> 00:11:00,920
Frankly, I didn't have the intention of killing her. If not, she would have died earlier.
104
00:11:02,910 --> 00:11:06,840
Should I thank you for not killing her then?
105
00:11:17,520 --> 00:11:21,000
This woman...
106
00:11:21,000 --> 00:11:24,090
You like this woman?
107
00:11:24,090 --> 00:11:27,040
What kind of person is she?
108
00:11:28,470 --> 00:11:33,380
She's an assassin sent by Baili Jinghong to stop your mission.
109
00:11:33,380 --> 00:11:39,360
Her mission then was to follow You Changji. At that time,
110
00:11:39,360 --> 00:11:43,480
she was just a naive 16 year old girl,
111
00:11:43,480 --> 00:11:47,220
so she fell in love with You Changji.
112
00:11:47,220 --> 00:11:50,670
When a woman is at a young age,
113
00:11:50,670 --> 00:11:53,650
they always end up loving a bad man.
114
00:11:54,630 --> 00:11:57,940
You Changji is a hero! Of course,
115
00:11:57,940 --> 00:12:00,950
he was never wary of women.
116
00:12:00,950 --> 00:12:04,070
Baili Yin...no...
117
00:12:04,070 --> 00:12:08,480
we should call him You Yin,
118
00:12:08,480 --> 00:12:10,370
is the son of a wife of Jinbei state.
119
00:12:10,370 --> 00:12:15,370
Later on, he was abandoned by his mother as he is a killer's son.
120
00:12:15,370 --> 00:12:19,870
It was Su Shunqing who took him to a lower household and became his foster mother.
121
00:12:19,870 --> 00:12:25,170
This child probably doesn't like her foster mother.
122
00:12:26,270 --> 00:12:29,460
All the children of wives that are of lower status,
123
00:12:29,460 --> 00:12:33,840
probably all thought that way. But Su Shunqing...
124
00:12:33,840 --> 00:12:36,440
took care of him until he grew up.
125
00:12:36,440 --> 00:12:38,280
What about you?
126
00:12:39,030 --> 00:12:44,370
Why did you fall for a woman of a lower status?
127
00:12:55,970 --> 00:12:57,770
Two flasks of wine.
128
00:13:00,890 --> 00:13:03,050
Your wine.
129
00:13:04,790 --> 00:13:07,610
It's a long story.
130
00:13:07,610 --> 00:13:11,420
That year, I killed teacher Fu Weien
131
00:13:11,420 --> 00:13:14,770
You killed Fu Weien?
Yes.
132
00:13:15,500 --> 00:13:18,650
At that time the emperor
133
00:13:18,650 --> 00:13:20,890
was clearing up the Tianqu.
134
00:13:22,020 --> 00:13:26,860
He was very active in this. I really wanted to kill him
135
00:13:26,860 --> 00:13:31,410
Everytime he went out, he was surrounded by many guards.
136
00:14:03,360 --> 00:14:06,700
At this stage now,
137
00:14:06,700 --> 00:14:09,760
it's just like
138
00:14:09,760 --> 00:14:12,530
a man standing at the edge of a cliff,
139
00:14:12,530 --> 00:14:16,940
just about to fall. Yet he sees,
140
00:14:16,940 --> 00:14:20,140
a beautiful woman, it's really a blessing.
141
00:14:20,140 --> 00:14:22,950
A pity I'm not that kind of beauty you want to meet.
142
00:14:22,950 --> 00:14:27,220
I'm under orders of the King of Lower Tang to kill you.
143
00:14:29,120 --> 00:14:31,120
So, you are an assassin.
144
00:14:31,120 --> 00:14:33,260
Are you going to kill Fu Wei En?
145
00:14:33,260 --> 00:14:37,510
Make a guess. Do you think I will kill him?
146
00:14:37,510 --> 00:14:41,290
If you kill him, you must take responsibility for it.
147
00:14:41,290 --> 00:14:43,670
the King does not want to be involved with this matter
148
00:14:43,670 --> 00:14:49,200
but if you kill a high official within Lower Tang's land, the King will not ignore it.
149
00:15:04,270 --> 00:15:08,300
Why did you bring a flute when you want to kill someone?
150
00:15:09,470 --> 00:15:12,130
Because Fu Weien likes it.
151
00:15:13,140 --> 00:15:18,730
He has always like to blow his flute when he's killing someone.
152
00:15:18,730 --> 00:15:22,040
So that he can show off his prowess.
153
00:15:22,040 --> 00:15:24,630
When my friend was being tortured
154
00:15:24,630 --> 00:15:28,550
he was playing his flute, never making a mistake.
155
00:15:28,550 --> 00:15:31,200
After I have killed him,
156
00:15:32,380 --> 00:15:34,770
I will play a tune.
157
00:15:35,990 --> 00:15:37,910
In order to show your prowess?
158
00:15:37,910 --> 00:15:39,530
No.
159
00:15:54,790 --> 00:15:56,930
You are really a very strange Tianqu.
160
00:15:56,930 --> 00:15:58,670
Is that so?
161
00:16:01,000 --> 00:16:06,630
In a person's life, if you have no ambition
162
00:16:07,640 --> 00:16:10,680
is there any difference to a salted fish?
163
00:16:10,680 --> 00:16:12,880
Why is it salted fish?
164
00:16:14,570 --> 00:16:18,060
You are very good looking and you don't smile.
165
00:16:18,060 --> 00:16:20,700
I wanted to tease you to make you smile.
166
00:16:24,130 --> 00:16:28,960
You don't look like someone who talks so much. If you want to blow the flute, blow it.
167
00:16:28,960 --> 00:16:31,410
I will kill you after you are done.
168
00:16:37,450 --> 00:16:39,860
Is there any tune you want to hear?
169
00:16:39,860 --> 00:16:43,430
I don't understand music, nor have I heard of many pieces.
170
00:16:43,430 --> 00:16:45,240
Do whatever you want.
171
00:18:19,600 --> 00:18:21,360
Bring it on.
172
00:18:22,080 --> 00:18:27,000
Make your move but you must remember my name.
173
00:18:27,000 --> 00:18:29,310
The person you are killing,
174
00:18:32,200 --> 00:18:34,690
is a soldier of the Heavenly Samurai
175
00:18:37,130 --> 00:18:39,390
Xi Yan.
176
00:18:39,390 --> 00:18:41,760
You played very well.
177
00:18:43,730 --> 00:18:47,180
It reminds me of
178
00:18:48,040 --> 00:18:49,870
a good friend from a long time ago.
179
00:18:56,530 --> 00:18:58,370
Where are you going?
180
00:19:01,280 --> 00:19:05,270
I'm killing those people out there for you.
181
00:19:05,840 --> 00:19:08,270
See it as a thankyou for the piece.
182
00:19:44,240 --> 00:19:48,700
Therefore, you left Lower Tang State.
183
00:19:51,500 --> 00:19:55,740
She didn't need to kill those people, but she killed them
184
00:19:55,740 --> 00:19:59,640
so no one knows that I killed Fu Weien.
185
00:19:59,640 --> 00:20:04,580
Then I could peacefully live my life in Nanhuai City.
186
00:20:04,580 --> 00:20:08,440
When I was feeling bored, I would teach some students.
187
00:20:08,440 --> 00:20:12,130
At that time Baili Jinghong was recruiting
188
00:20:12,130 --> 00:20:14,440
and I had some talent.
189
00:20:14,440 --> 00:20:17,680
Baili Jinghong doesn't know your Tianqu identity.
190
00:20:17,680 --> 00:20:20,540
He doesn't know you killed Fu Weien?
191
00:20:20,540 --> 00:20:22,610
How could he possibly know?
192
00:20:22,610 --> 00:20:25,080
Baili Jinghong is such a cautious person
193
00:20:25,080 --> 00:20:29,570
if he knew, I would not be allowed to carry a sword.
194
00:20:30,570 --> 00:20:35,110
everything that happened afterwards were all arranged by him.
195
00:20:35,110 --> 00:20:36,980
He did not leave out any loopholes.
196
00:20:37,710 --> 00:20:40,420
In Baili Jinghong's eyes,
197
00:20:40,420 --> 00:20:44,050
I am just a young martial artist.
198
00:20:44,050 --> 00:20:47,590
This woman seems very unique.
199
00:20:50,850 --> 00:20:52,500
That's right.
200
00:20:56,350 --> 00:20:58,550
I talked to you about this in the past.
201
00:20:58,550 --> 00:21:01,770
With your talent, you can go anywhere in the kingdom.
202
00:21:01,770 --> 00:21:04,710
Why must you insist on being loyal to Baili Jinghong?
203
00:21:04,710 --> 00:21:07,120
You are just like
204
00:21:07,120 --> 00:21:10,140
a bird in a cage.
205
00:21:10,770 --> 00:21:13,150
but this cage..
206
00:21:13,150 --> 00:21:15,950
It should be this woman.
207
00:21:22,180 --> 00:21:26,140
Some birds cannot be caged,
208
00:21:26,140 --> 00:21:30,950
they will always escape. But there are some birds
209
00:21:30,950 --> 00:21:33,420
who prefer to stay in the cage.
210
00:21:34,190 --> 00:21:37,160
Even if the cage is broken,
211
00:21:37,160 --> 00:21:39,940
she doesn't know where she would fly to.
212
00:21:46,280 --> 00:21:51,190
I understand. Let that woman hand over the Cangyun Guchi sword
213
00:21:51,190 --> 00:21:53,890
and I guarantee she will leave South Huai City safely.
214
00:21:53,890 --> 00:21:57,420
From then on, no one will know her location.
215
00:21:58,660 --> 00:22:00,560
Except you.
216
00:23:02,520 --> 00:23:06,410
I really didn't expect that you could cook.
217
00:23:06,410 --> 00:23:10,510
Those who love to eat are usually not bad at cooking.
218
00:23:13,990 --> 00:23:17,290
If your students were to see you cooking here,
219
00:23:17,290 --> 00:23:19,120
wouldn't they laugh at you?
220
00:23:19,120 --> 00:23:23,190
Then I will use porridge to shut there mouths.
221
00:23:27,790 --> 00:23:31,290
How are your wounds?
222
00:23:31,290 --> 00:23:35,060
Doing alright. The Iron King showed mercy.
223
00:23:36,850 --> 00:23:39,470
Why are your hand also injured?
224
00:23:40,370 --> 00:23:43,720
The Iron King also showed mercy.
225
00:23:43,720 --> 00:23:45,650
Help me with this.
226
00:23:48,740 --> 00:23:50,260
Let's go.
227
00:24:11,460 --> 00:24:13,770
Why did you think of
228
00:24:14,420 --> 00:24:16,590
killing Iron King?
229
00:24:17,710 --> 00:24:20,240
I was scared that he would take action against you.
230
00:24:21,290 --> 00:24:26,180
He said that he wouldn't. I believe him.
231
00:24:26,180 --> 00:24:29,840
He is such a proud person, he would never do anything to a child.
232
00:24:29,840 --> 00:24:33,460
He wants to find the sword, yet he mentioned Yin'er.
233
00:24:33,460 --> 00:24:38,440
I don't know if Iron King will use the death of Yin'er's father to agitate him.
234
00:24:39,510 --> 00:24:42,550
This child has been too sensitive ever since he was hurt.
235
00:24:45,190 --> 00:24:48,600
In Iron King's eyes, this child
236
00:24:48,600 --> 00:24:51,730
is not suited to be the owner of the Cangyun Guchi sword.
237
00:24:54,460 --> 00:24:59,220
Is this what Iron King wants you to tell me? What did he say?
238
00:25:04,790 --> 00:25:08,870
It's very simple. He only wants the sword.
239
00:25:08,870 --> 00:25:13,170
What he entrusted me, it's to persuade you to leave.
240
00:25:13,170 --> 00:25:14,940
Leave?
241
00:25:14,940 --> 00:25:17,680
I told you many times.
242
00:25:17,680 --> 00:25:22,750
That sword does not belong to You Changji, and definitely should not be held by his son.
243
00:25:22,750 --> 00:25:26,210
If the Cangyun Guchi sword appears,
244
00:25:26,210 --> 00:25:31,260
there will be storms of trouble. If it does not appear, there will still be storms of trouble.
245
00:25:31,260 --> 00:25:36,400
I know you and the others hope that Lord Wuyang can take on his father's legacy
246
00:25:36,400 --> 00:25:40,800
and become the owner of that sword. But have you ever thought
247
00:25:40,800 --> 00:25:46,470
that those thoughts will only harm him. He cannot wield that sword with his current ability.
248
00:25:46,470 --> 00:25:52,660
But maybe, to be able to hold a girl's hand is his pride.
249
00:25:52,660 --> 00:25:57,400
Do you want him to hold the sword or the hand of the girl?
250
00:26:01,000 --> 00:26:03,730
I have waited for thirteen years
251
00:26:05,070 --> 00:26:07,070
and you want me to give up?
252
00:26:07,070 --> 00:26:10,420
If you don't give up, all the more, Iron King won't give up too.
253
00:26:10,420 --> 00:26:14,870
You've protected him for thirteen years. Haven't you had enough
254
00:26:14,870 --> 00:26:17,800
of this life of fear?
255
00:26:17,800 --> 00:26:20,410
Someone who can stand against the storms of trouble,
256
00:26:20,410 --> 00:26:23,430
I think it must be someone like you, right?
257
00:26:37,580 --> 00:26:39,640
That year,
258
00:26:39,640 --> 00:26:44,010
I bought you a house in Qiuye city.
259
00:26:44,680 --> 00:26:47,010
By the river at the foot of the mountain,
260
00:26:48,000 --> 00:26:52,640
there was a large window directly facing the lake.
261
00:26:52,640 --> 00:26:57,530
When the windows were opened, there was an endless view of the lake waters.
262
00:26:59,470 --> 00:27:03,570
Lately there have been turbulent undercurrents in Eastland.
263
00:27:03,570 --> 00:27:08,480
It's still peaceful in Qiuye city. I want to make a new road permit for you.
264
00:27:08,480 --> 00:27:14,010
Change your name and end your relationship with the king.
265
00:27:22,410 --> 00:27:25,680
What if I have to wait till spring and all the flowers have bloomed?
266
00:27:25,680 --> 00:27:28,030
Will you come and visit me?
267
00:27:33,240 --> 00:27:35,940
Since when you can plan my life?
268
00:27:35,940 --> 00:27:39,740
If I don't, who would?
269
00:27:45,400 --> 00:27:47,600
General Xi,
270
00:27:47,600 --> 00:27:51,310
I hope you don't misunderstand our relationship.
271
00:27:51,310 --> 00:27:54,730
I saved you because you looked pitiful.
272
00:27:54,730 --> 00:27:59,580
I was in charge of looking for talents, and you looked useful to Lower Tang.
273
00:27:59,580 --> 00:28:01,720
That is all.
274
00:28:02,850 --> 00:28:07,500
I don't have any feelings for you. You don't need to place any hopes on me too.
275
00:28:08,570 --> 00:28:12,270
I don't need you to manage my business.
276
00:28:14,080 --> 00:28:16,690
This wasn't what you said then.
277
00:28:18,080 --> 00:28:23,270
I remember, when you released me, you said that
278
00:28:25,890 --> 00:28:28,640
I looked like a friend of yours.
279
00:28:28,640 --> 00:28:31,770
You Changji was that friend, am I right?
280
00:28:32,600 --> 00:28:34,910
You think that I resemble him
281
00:28:35,640 --> 00:28:38,500
but I'm not him.
282
00:29:06,040 --> 00:29:10,250
You still have time to consider.
283
00:29:10,250 --> 00:29:13,740
The Iron King's patience will soon be exhausted.
284
00:29:17,030 --> 00:29:19,630
Even if I were willing to leave,
285
00:29:20,810 --> 00:29:22,240
what would happen to Yin?
286
00:29:22,240 --> 00:29:24,470
Why don't you still get it?
287
00:29:24,470 --> 00:29:28,190
He's not like his father. He doesn't has the courage of his father.
288
00:29:28,190 --> 00:29:32,610
He is also not your child, he belongs to Bali Jinghong.
289
00:29:32,610 --> 00:29:36,060
Have you thought about this? Why did Baili Jinghong take him in?
290
00:29:36,060 --> 00:29:40,600
Bali Jinghong's every move is planned.
291
00:29:41,970 --> 00:29:44,010
You are now
292
00:29:44,970 --> 00:29:47,980
struggling to live inside a pot of boiling water.
293
00:29:49,090 --> 00:29:51,150
A pot of boiling water?
294
00:29:52,500 --> 00:29:57,560
Is there a place on this earth that is not a boiling pot of water?
295
00:30:02,110 --> 00:30:04,220
Leave.
296
00:30:05,400 --> 00:30:07,540
Forget everything.
297
00:30:08,630 --> 00:30:11,040
You were originally meant to be free.
298
00:30:16,910 --> 00:30:19,640
What you told me,
299
00:30:20,210 --> 00:30:23,070
is it from Tianqu's standpoint
300
00:30:23,640 --> 00:30:26,750
or did it come from your emotions?
301
00:30:36,470 --> 00:30:41,210
You once told me that every person has his his own shackles.
302
00:30:50,500 --> 00:30:52,710
My shackles
303
00:30:59,020 --> 00:31:00,830
is you.
304
00:31:13,800 --> 00:31:15,700
General Xi,
305
00:31:18,480 --> 00:31:22,910
shall we go look at the Purple Autumn Flowers?
306
00:31:34,880 --> 00:31:38,520
Lord Wuyang, we meet again.
307
00:31:38,520 --> 00:31:40,200
Please.
308
00:31:45,560 --> 00:31:50,060
Heal my hand. I will give you whatever you desire.
309
00:31:50,750 --> 00:31:54,300
My apologies. I can't do anything about your injury.
310
00:31:54,300 --> 00:31:58,030
What do you mean? You treated and healed it in the past.
311
00:31:58,030 --> 00:31:59,700
I could even hold a sword.
312
00:31:59,700 --> 00:32:02,880
My ability will only be able to relieve your pain
313
00:32:02,880 --> 00:32:05,340
but it will not help you recover.
314
00:32:15,770 --> 00:32:19,440
But it doesn't mean there isn't any solution.
315
00:32:19,440 --> 00:32:23,980
To some people, dying and reviving
316
00:32:23,980 --> 00:32:26,230
is not something difficult.
317
00:32:26,230 --> 00:32:29,830
Even more so, he can treat and heal your hand.
318
00:32:29,830 --> 00:32:33,170
Who? Take me to see him.
319
00:32:33,170 --> 00:32:35,100
Are you prepared?
320
00:32:35,100 --> 00:32:39,340
- Yes.
- But there's a very small price to pay.
321
00:32:39,340 --> 00:32:42,580
I will pay. I will soon become the ruler of this nation.
322
00:32:42,580 --> 00:32:46,560
I can give whatever you want. Take me there.
323
00:32:47,630 --> 00:32:51,950
What we want, it's definitely in this city.
324
00:32:57,050 --> 00:32:59,210
Lord Wuyang.
325
00:32:59,210 --> 00:33:01,980
You know better than anyone else.
326
00:33:02,470 --> 00:33:04,730
There's a sword in this city,
327
00:33:04,730 --> 00:33:07,350
it can win over any weapon in the world,
328
00:33:07,350 --> 00:33:10,940
It is the ultimate Iron Chopping Sword of all Iron Chopping Swords.
329
00:33:15,910 --> 00:33:18,660
You are my father's enemy!
330
00:33:18,660 --> 00:33:20,730
It's not.
331
00:33:22,790 --> 00:33:26,820
We wish you to wield it.
332
00:33:30,530 --> 00:33:34,530
You want me to wield it?
333
00:33:34,530 --> 00:33:36,920
Lord Wuyang, please have some tea.
334
00:33:36,920 --> 00:33:39,080
You want me to wield the sword...
335
00:33:47,100 --> 00:33:49,290
General, not only do you cook porridge well
336
00:33:49,290 --> 00:33:53,180
you have grown these flowers well as well.
337
00:33:54,320 --> 00:33:56,300
You are a foreigner,
338
00:33:56,300 --> 00:34:00,400
yet you have become an expert in growing Nanhuai City's native flowers.
339
00:34:00,400 --> 00:34:03,110
In my opinion, when you are old,
340
00:34:03,110 --> 00:34:06,420
you don't have to worry about finding a good business to live out your life.
341
00:34:06,420 --> 00:34:08,990
If I say so myself, in this city if I said
342
00:34:08,990 --> 00:34:13,960
I was second best at growing these flowers, no one would dare say they are first.
343
00:34:14,740 --> 00:34:18,880
I spent ten years to know about this flower.
344
00:34:18,880 --> 00:34:22,100
It is like understanding and accompanying a person.
345
00:34:29,730 --> 00:34:32,290
Look at the flower's petals.
346
00:34:32,290 --> 00:34:36,000
You really can't tell that these are wildflowers that grow along the streets of Jinbei.
347
00:34:38,220 --> 00:34:40,230
Wild flowers?
348
00:34:40,230 --> 00:34:44,840
But I think, they appear to have been properly tamed.
349
00:34:44,840 --> 00:34:49,460
Those without the love of others are like wild flowers.
350
00:34:49,460 --> 00:34:52,270
Receiving care from someone is like watering flowers.
351
00:34:58,520 --> 00:35:01,360
I had gifted you several years of these flowers, and it
352
00:35:01,360 --> 00:35:05,950
was to hope that, one day, you would come here to view them.
353
00:35:07,180 --> 00:35:08,130
I should go back.
354
00:35:08,130 --> 00:35:10,310
It is still early.
355
00:35:14,600 --> 00:35:18,150
Why don't you rest a little bit more,
356
00:35:18,150 --> 00:35:21,140
- I will send someone to accompany you.
- No need.
357
00:35:21,140 --> 00:35:23,960
There are many things to take care of in the East Palace. I can't leave easily.
358
00:35:23,960 --> 00:35:28,930
I left the palace without permission, people will start to talk if I stay too long.
359
00:35:31,560 --> 00:35:33,240
I'm leaving.
360
00:35:53,360 --> 00:35:57,170
I'm leaving.
361
00:36:00,330 --> 00:36:02,130
Shun Qin.
362
00:36:05,660 --> 00:36:09,150
Every time we meet and talk,
363
00:36:09,150 --> 00:36:11,800
you always leave without looking back.
364
00:36:11,800 --> 00:36:15,350
I wonder if this will be the last time we meet.
365
00:36:16,280 --> 00:36:17,860
I would like...
366
00:36:20,090 --> 00:36:22,730
I would like to see you turn back for once.
367
00:37:36,560 --> 00:37:38,300
I'm leaving.
368
00:37:43,000 --> 00:37:44,730
Shun Qin.
369
00:37:46,580 --> 00:37:48,600
Every time when we meet,
370
00:37:49,360 --> 00:37:51,870
after speaking,
371
00:37:51,870 --> 00:37:54,280
you always leave without looking back.
372
00:37:54,280 --> 00:37:57,940
I wonder if this will be the last time we meet.
373
00:37:57,940 --> 00:37:59,630
I would like...
374
00:38:02,000 --> 00:38:04,490
I would like to see you turn around one more time.
375
00:39:07,440 --> 00:39:09,920
Imperial Physician Sun has confessed.
376
00:39:09,920 --> 00:39:14,070
So Yin'er had been hurt along and he was hiding it.
377
00:39:14,070 --> 00:39:18,930
His right wrist was pierced through on the battlefield,. He is effectively disabled.
378
00:39:19,740 --> 00:39:24,570
Yin'er is of average intelligence. I've fostered him for many years
379
00:39:24,570 --> 00:39:29,380
waiting for the day that he'll be able to draw the sword.
380
00:39:30,380 --> 00:39:33,210
If he's handicapped,
381
00:39:34,280 --> 00:39:36,900
he will lose his confidence.
382
00:39:37,600 --> 00:39:40,500
One that has lost confidence
383
00:39:40,500 --> 00:39:43,130
is useless to me.
384
00:39:44,310 --> 00:39:49,120
Based on what I know, Heavenly Samurai do not rely on bloodline to inherit the sword.
385
00:39:49,120 --> 00:39:53,560
If you want to find someone who is loyal to you and controllable, that's easy.
386
00:39:53,560 --> 00:39:57,230
Such as Ji Ye. He has ambition and the desire.
387
00:39:57,230 --> 00:39:59,910
he won't be hard to tame.
388
00:39:59,910 --> 00:40:05,590
It is time to select someone else to draw the sword.
389
00:40:17,950 --> 00:40:21,040
It seems that the King of Wuyang has already decided.
390
00:40:22,540 --> 00:40:26,460
If you heal my hand, I promise to retrieve the sword for you.
391
00:40:26,460 --> 00:40:29,760
The person who can heal your hand will be back soon.
392
00:40:29,760 --> 00:40:32,610
But before that, I'm taking you to see
393
00:40:32,610 --> 00:40:35,440
the truth that you've been looking for.
394
00:41:03,270 --> 00:41:06,400
That woman told me to give this to you.
395
00:41:07,480 --> 00:41:09,850
A mute like you is talking again.
396
00:41:18,940 --> 00:41:20,970
Where is this place in the painting?
397
00:41:22,180 --> 00:41:28,400
A faraway place, a place with a cabin hidden by the forest.
398
00:41:29,810 --> 00:41:33,040
In front of it is the clear lake water.
399
00:41:33,040 --> 00:41:36,850
It sounds like the perfect place to live.
400
00:41:40,070 --> 00:41:42,790
It is also a good place to forget the past.
401
00:42:10,580 --> 00:42:13,570
It's my turn to look at your back.
402
00:42:14,810 --> 00:42:19,310
Now, we're even.
403
00:42:53,520 --> 00:42:56,230
I'm here to say goodbye.
404
00:42:57,500 --> 00:43:00,070
I'm really leaving.
405
00:43:00,640 --> 00:43:05,240
I'm leaving for good. It has been thirteen years,
406
00:43:05,240 --> 00:43:09,140
I hope you and your secret will also quietly
407
00:43:09,140 --> 00:43:14,330
rest forever. Now one will come and disturb you.
408
00:43:15,270 --> 00:43:20,160
I know you are worried about Ying'er and I feel the same,
409
00:43:20,160 --> 00:43:24,540
but they were right. Ying'er is not you.
410
00:43:25,340 --> 00:43:28,850
He should walk a path that fits him.
411
00:43:29,700 --> 00:43:33,410
I hope he can find the girl he loves
412
00:43:34,600 --> 00:43:37,270
safely
413
00:43:37,270 --> 00:43:39,930
and live his own life.
414
00:43:40,890 --> 00:43:48,000
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
415
00:43:48,470 --> 00:43:49,750
”Feed the Horse” by Ayanga
416
00:43:50,440 --> 00:44:05,380
♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫
417
00:44:05,380 --> 00:44:13,140
♫ There is no more worry in my heart ♫
418
00:44:13,140 --> 00:44:20,200
♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫
419
00:44:20,200 --> 00:44:35,470
♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫
420
00:44:35,470 --> 00:44:42,570
♫ I want to defend for your smooth future ♫
421
00:44:42,570 --> 00:44:50,300
♫ We are brothers in life or death ♫
422
00:44:50,300 --> 00:45:06,800
♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫
35018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.