Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:08,430
Timing and Subtitles Brought To You By โ Candle Knights โ @ Viki
2
00:01:25,310 --> 00:01:32,960
[Novoland: Eagle Flag]
[Based on a fiction by Jiang Nan]
3
00:01:44,919 --> 00:01:46,619
Zhang Bo
4
00:01:46,619 --> 00:01:48,480
Well done
5
00:01:48,480 --> 00:01:49,439
Your Grace
6
00:01:49,439 --> 00:01:51,980
Such a good gift
7
00:01:51,980 --> 00:01:54,039
Thank you, your grace Laoxie
8
00:01:54,039 --> 00:01:56,459
Have you prepared the bath water?
9
00:01:57,739 --> 00:02:00,200
You should have a rest first OK
10
00:02:01,239 --> 00:02:03,780
Xi Yan's army reclaims Gubeikou
11
00:02:03,780 --> 00:02:05,075
It's easy to hold but hard to attack
12
00:02:05,075 --> 00:02:08,940
I assume we will
have a hard fight.
13
00:02:09,620 --> 00:02:11,620
Xie Xuan
14
00:02:11,620 --> 00:02:14,739
Where are we going this time?
15
00:02:14,739 --> 00:02:16,439
The capital, Tianqi city
16
00:02:16,440 --> 00:02:17,640
Yes
17
00:02:17,640 --> 00:02:19,700
Throughout the ages
18
00:02:19,700 --> 00:02:25,250
Have you seen the army can invade Tianqi city without a blood fight?
19
00:02:25,250 --> 00:02:26,279
Yes
20
00:02:26,279 --> 00:02:27,999
So
21
00:02:27,999 --> 00:02:31,319
We have to fight hard when necessary
22
00:02:31,319 --> 00:02:33,280
After Gubeikou
23
00:02:33,280 --> 00:02:36,519
We can find the way to the capital Tianqi, right?
24
00:02:36,519 --> 00:02:38,760
I was not so sure before
25
00:02:38,760 --> 00:02:41,379
I know it just from the map
26
00:02:41,379 --> 00:02:43,419
But they sent Xi Yan to guard here
27
00:02:43,419 --> 00:02:45,679
It proves the authenticity
28
00:02:46,980 --> 00:02:49,800
If people compare the capital Tianqi as a beautiful lady
29
00:02:49,800 --> 00:02:52,219
Then at the moment
30
00:02:52,219 --> 00:02:55,900
I have already seen the lady's shadow
31
00:03:09,960 --> 00:03:11,260
General
32
00:03:11,260 --> 00:03:12,880
Our army has built up fortifications
33
00:03:12,919 --> 00:03:15,259
But Lei Calvary will stage a comeback soon
34
00:03:15,259 --> 00:03:17,539
Do we defend here to the last?
35
00:03:21,160 --> 00:03:24,679
We still have to fight
36
00:03:25,559 --> 00:03:27,080
But if we win in this battle
37
00:03:27,080 --> 00:03:29,279
we can't march forward rashly
38
00:03:30,559 --> 00:03:32,739
I still lack one thing.
39
00:03:58,679 --> 00:04:00,179
Your grace
40
00:04:00,179 --> 00:04:03,199
King Jiu has been waiting for you for a long time.
41
00:04:08,700 --> 00:04:11,379
Big.. - Small, small
42
00:04:12,800 --> 00:04:15,019
Drink, hurry
43
00:04:25,540 --> 00:04:27,360
Your highness know I will come here
44
00:04:27,360 --> 00:04:30,419
And also know your purpose
45
00:04:30,419 --> 00:04:31,259
Fetch the wine
46
00:04:31,259 --> 00:04:32,200
Take a seat, general
47
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
No need
48
00:04:34,799 --> 00:04:36,460
When we win
49
00:04:36,460 --> 00:04:39,120
we drink to heart's content
50
00:04:39,120 --> 00:04:40,419
Win?
51
00:04:40,419 --> 00:04:43,579
How about your winning of odds?
52
00:04:43,579 --> 00:04:45,740
If I have your help
53
00:04:45,740 --> 00:04:47,180
The odds would be 80%
54
00:04:47,180 --> 00:04:50,260
Once the dice is flung into the air
55
00:04:50,260 --> 00:04:52,540
No one will know the result
56
00:04:52,540 --> 00:04:55,220
whether he will get what he wants
57
00:04:58,920 --> 00:05:01,180
Venture a guess
58
00:05:12,920 --> 00:05:17,279
80% is not a pleasant answer after all
59
00:05:17,279 --> 00:05:19,559
You want to lend my Iron Futu
60
00:05:19,559 --> 00:05:23,125
Iron Futu is Qingyang's finest cavalry
61
00:05:23,125 --> 00:05:25,839
I don't want to sacrifice them so easily
62
00:05:27,780 --> 00:05:29,959
Sacrifice easily?
63
00:05:29,959 --> 00:05:33,140
I am very curious If
Xiatang is defeated
64
00:05:33,140 --> 00:05:36,019
What will you do?
65
00:05:37,600 --> 00:05:39,739
Fight against the enemy
66
00:05:39,739 --> 00:05:41,600
You won't
67
00:05:41,600 --> 00:05:44,559
I think you are likely to get a cold feet
68
00:05:44,559 --> 00:05:47,860
But you also know
Escapees will be attacked
69
00:05:47,860 --> 00:05:49,580
Just like an injured animal
70
00:05:49,580 --> 00:05:53,100
will definitely arouse the opponent's blood lust
71
00:05:57,100 --> 00:05:58,879
Are you threatening me?
72
00:05:58,880 --> 00:06:00,880
I don't dare
73
00:06:01,600 --> 00:06:03,800
You are talking about the odds
74
00:06:03,800 --> 00:06:07,820
But I am talking about a fact
75
00:06:11,720 --> 00:06:14,699
You are a well-calculated speculator
76
00:06:16,160 --> 00:06:22,250
But can you expect the result?
77
00:06:31,839 --> 00:06:33,959
With a complacent and conservative thought
78
00:06:33,959 --> 00:06:36,359
You think you really can stoop to compromise?
79
00:06:36,359 --> 00:06:38,439
Do you still remember
80
00:06:38,439 --> 00:06:42,780
emperor Fengyan went on an expedition to the north?
81
00:06:42,780 --> 00:06:47,279
Today, I will recall the past with you
82
00:06:48,640 --> 00:06:51,700
At that time emperor Fengyan invigorated the military army
83
00:06:51,700 --> 00:06:52,799
and overawed the border
84
00:06:52,799 --> 00:06:56,280
He sent 16 countries' armed forces to suppress Qingyang
85
00:06:56,280 --> 00:06:58,539
Qingyang soldiers witnessed wholesale slaughter
86
00:06:58,539 --> 00:06:59,680
At that time
87
00:06:59,680 --> 00:07:03,020
You are still a child who can't hold the whip.
88
00:07:03,799 --> 00:07:05,399
Am I right?
89
00:07:05,399 --> 00:07:07,939
In the short seven months
90
00:07:07,939 --> 00:07:12,619
There are nearly 200,000 young casualties in Qingyang
91
00:07:12,619 --> 00:07:15,520
Fortunately, Lord Qindahan unified the seven tribes in the grassland
92
00:07:15,520 --> 00:07:18,479
Otherwise, the number will enlarge
93
00:07:18,479 --> 00:07:21,475
History repeats of itself
94
00:07:21,475 --> 00:07:23,960
Compared with Yin Wuyi's Lei Calvary
95
00:07:23,960 --> 00:07:27,040
What do you think of Fengyan's Iron brigade?
96
00:07:27,040 --> 00:07:30,800
But Qingyang has no King Qindahan more
97
00:07:30,800 --> 00:07:32,060
But you have Iron Futu
98
00:07:32,060 --> 00:07:35,459
You can fight against them
99
00:07:35,459 --> 00:07:37,379
When are you waiting for?
100
00:07:37,379 --> 00:07:41,859
You will wait till Yin Wuyi crosses the Tiantuo Strait with the army ?
101
00:07:41,859 --> 00:07:42,860
Till that time
102
00:07:42,860 --> 00:07:46,580
you will escape to snow land in north with your army?
103
00:07:46,580 --> 00:07:48,379
Is it safe there?
104
00:07:48,379 --> 00:07:50,240
I think you know it better than me
105
00:07:50,240 --> 00:07:55,248
White Wolf King never moves his eyes away from Qingyang's grassland
106
00:07:57,600 --> 00:07:59,400
Your highness
107
00:07:59,400 --> 00:08:01,520
It's the turbulent times
108
00:08:01,520 --> 00:08:05,500
How can anyone be excluded?
109
00:08:32,379 --> 00:08:33,779
Uncle
110
00:08:33,779 --> 00:08:36,019
What seems to be the problem?
111
00:08:38,159 --> 00:08:42,419
Before you left, you said you wanted to see the battlefield
112
00:08:42,419 --> 00:08:45,039
Now you have seen it, so what do you think of it?
113
00:08:50,740 --> 00:08:56,200
You think you can see the bravery and heroism on the battlefield?
114
00:08:56,200 --> 00:09:00,140
But what I can see in you is full of fear
115
00:09:00,960 --> 00:09:03,480
I just think
116
00:09:03,480 --> 00:09:05,939
Those soldiers are innocent
117
00:09:05,939 --> 00:09:07,920
And they die in the foreign land
118
00:09:07,920 --> 00:09:09,649
There is only victory or defeat on the battlefield.
119
00:09:09,649 --> 00:09:11,250
No innocent men.
120
00:09:11,250 --> 00:09:14,919
Only the winner can stand there
121
00:09:17,940 --> 00:09:19,040
Come
122
00:09:19,040 --> 00:09:21,540
I will show you something.
123
00:09:54,860 --> 00:09:56,660
Uncle
124
00:09:58,960 --> 00:10:01,380
This is the iron Futu?
125
00:10:01,380 --> 00:10:03,100
Correct
126
00:10:03,100 --> 00:10:06,867
This is finest cavalries and armors in Qingyang
127
00:10:06,867 --> 00:10:08,360
Iron Futu
128
00:10:08,360 --> 00:10:09,720
Two hundred years ago
129
00:10:09,720 --> 00:10:14,389
Our great king Xun got a scroll from a mysterious man
130
00:10:14,389 --> 00:10:18,600
Above it depicts the method of casting Iron Futu
131
00:10:18,600 --> 00:10:21,079
Throughout the ages
132
00:10:21,079 --> 00:10:24,720
The Eastlanders surpass us in iron making
133
00:10:24,720 --> 00:10:28,625
But they still can't make Iron Futu
134
00:10:28,625 --> 00:10:30,319
That's not all
135
00:10:30,319 --> 00:10:34,350
Their good bows and arrows can't penetrate our Iron Futu
136
00:10:34,350 --> 00:10:35,879
Some people say
137
00:10:35,879 --> 00:10:38,260
It's God
138
00:10:38,260 --> 00:10:41,325
It's the God who passed the God of War's armor
139
00:10:41,325 --> 00:10:45,260
to his majesty through the mysterious man.
140
00:10:45,260 --> 00:10:51,400
Since then, we Qingyangers have the iron great wall on the horseback
141
00:10:51,400 --> 00:10:54,258
Of course Iron Futu
is difficult to make
142
00:10:54,258 --> 00:10:56,940
In order to expand Iron Futu
143
00:10:56,940 --> 00:10:59,800
You dad once sent men secretly
144
00:10:59,800 --> 00:11:01,900
to collect sediments
145
00:11:01,900 --> 00:11:04,519
But after many years
146
00:11:04,519 --> 00:11:08,875
He can only make a thousand
147
00:11:08,875 --> 00:11:11,619
But your dad is very worried about your safety.
148
00:11:11,619 --> 00:11:12,919
Before we leave
149
00:11:12,919 --> 00:11:15,680
He gave me over a hundred cavalries of Iron Futu
150
00:11:15,680 --> 00:11:17,939
With this troop
151
00:11:17,939 --> 00:11:20,539
Even if you are stuck in the army of 10,000 soldiers
152
00:11:20,539 --> 00:11:24,239
They can fight a way out for you
153
00:11:24,239 --> 00:11:26,110
Your royal highness
154
00:11:26,820 --> 00:11:29,199
Do you want this troop?
155
00:11:31,359 --> 00:11:35,199
They can help you overcome fear and have feats
156
00:11:38,599 --> 00:11:40,060
Uncle
157
00:11:42,679 --> 00:11:45,119
You said it's my dad's painstaking effort for many years.
158
00:11:45,119 --> 00:11:46,199
Yes
159
00:11:46,199 --> 00:11:47,659
His painstaking effort
160
00:11:47,659 --> 00:11:50,240
It is also Qingyang's treasure
161
00:11:53,359 --> 00:11:57,540
I will give it to you today.
162
00:11:57,540 --> 00:12:02,339
In the future, their destination will be decided by you.
163
00:12:02,339 --> 00:12:06,060
But I want to remind you
164
00:12:06,060 --> 00:12:08,180
In Qingyang's history
165
00:12:08,180 --> 00:12:11,859
Iron Futu has no history to die on the foreign land
166
00:12:54,919 --> 00:12:56,319
Teacher
167
00:13:03,075 --> 00:13:06,454
Here's no better than Palace Ji
168
00:13:06,454 --> 00:13:08,619
The danger is right in front of you
169
00:13:08,619 --> 00:13:11,940
Your royal highness, you should be careful
170
00:13:11,940 --> 00:13:13,480
I get it
171
00:13:14,640 --> 00:13:16,140
The war draws near
172
00:13:16,140 --> 00:13:18,139
You are here to see me, is there a problem?
173
00:13:22,840 --> 00:13:24,640
Nothing
174
00:13:24,640 --> 00:13:26,380
Just want to see you
175
00:13:26,380 --> 00:13:30,579
We are marching recently, so I am sorry for my inconsideration for you
176
00:13:30,579 --> 00:13:32,319
No harm done
177
00:13:35,760 --> 00:13:37,360
Teacher, look.
178
00:13:38,359 --> 00:13:41,959
It's so quiet without the war here in Gubeikou
179
00:13:41,959 --> 00:13:44,320
Teacher, you think
180
00:13:44,320 --> 00:13:46,559
Battles will make the world better?
181
00:13:46,559 --> 00:13:48,340
What's your take?
182
00:13:51,540 --> 00:13:53,919
I don't know
183
00:13:53,919 --> 00:13:56,699
I still remember the day at the gate of Nanhuai City
184
00:13:56,699 --> 00:13:58,620
The tavern owner saw his son off
185
00:13:58,620 --> 00:14:00,899
and told him that he must come back safe and sound
186
00:14:02,459 --> 00:14:05,119
But I saw his dead body just now.
187
00:14:08,239 --> 00:14:10,620
Countless people will be like that here
188
00:14:10,620 --> 00:14:12,360
The blood is still warm one moment ago
189
00:14:12,360 --> 00:14:14,659
Then it becomes cold
190
00:14:14,659 --> 00:14:16,270
They can't go back home anymore
191
00:14:16,270 --> 00:14:19,119
We are here just to let more people go home
192
00:14:19,119 --> 00:14:21,300
For the reunion with their family
193
00:14:21,300 --> 00:14:23,179
You don't have to worry
194
00:14:24,840 --> 00:14:27,660
You need to promise me one thing
195
00:14:27,660 --> 00:14:29,879
Never go to the battlefield in person
196
00:14:29,879 --> 00:14:33,340
Let alone put yourself in danger
197
00:14:33,340 --> 00:14:34,379
Do not forget
198
00:14:34,379 --> 00:14:37,059
You are Xiatang's distinguished guest
199
00:14:37,059 --> 00:14:41,250
I will protect you as long as I am alive
200
00:14:41,250 --> 00:14:43,500
Let's go, back to camp
201
00:14:49,520 --> 00:14:51,220
Badai
202
00:14:51,220 --> 00:14:54,379
It's chaotic on the battlefield. I can't protect you
203
00:14:54,379 --> 00:14:56,859
You should find a safe place to live a good life
204
00:15:14,039 --> 00:15:16,616
Asule I have been
looking all over for you
205
00:15:16,640 --> 00:15:18,419
Finally
206
00:15:21,760 --> 00:15:23,160
Ji Ye
207
00:15:24,400 --> 00:15:26,519
How many people are there?
208
00:15:29,799 --> 00:15:31,800
About 50,000
209
00:15:33,080 --> 00:15:36,619
I don't know how many people will still be alive after tomorrow.
210
00:15:36,619 --> 00:15:38,660
My dad said
211
00:15:38,660 --> 00:15:41,199
The battlefield is the hell of the world.
212
00:15:41,199 --> 00:15:43,038
The leader exists to love the soldiers' life
213
00:15:43,039 --> 00:15:45,360
His mind should settle as still water.
214
00:15:45,360 --> 00:15:47,500
Even if thousands of men die in front of him
215
00:15:47,500 --> 00:15:51,400
He still has to give an accurate military order. He can't panic
216
00:15:51,400 --> 00:15:54,059
Because only in this way can he save more people
217
00:15:57,060 --> 00:16:00,100
So we can't think too much, we should stay calm.
218
00:16:00,119 --> 00:16:01,980
Asule
219
00:16:01,980 --> 00:16:03,800
Is your mind peaceful?
220
00:16:07,320 --> 00:16:08,820
No
221
00:16:11,875 --> 00:16:13,334
People say
222
00:16:13,334 --> 00:16:16,045
We can't be afraid on the battlefield.
223
00:16:16,045 --> 00:16:18,699
As long as you are brave enough
224
00:16:18,699 --> 00:16:22,175
Arrows will avoid you
225
00:16:24,625 --> 00:16:28,291
You still remember the book-teller's story with Yu Ran?
226
00:16:28,291 --> 00:16:31,315
You are talking about Emperor Rose and Princess Rose?
227
00:16:31,315 --> 00:16:33,915
It's said that in order to save Princess Rose
228
00:16:33,950 --> 00:16:35,376
Emperor Rose sacrificed 100,000 soldiers
229
00:16:35,400 --> 00:16:37,339
And captured Yangguan at last
230
00:16:38,950 --> 00:16:41,225
If it were you
231
00:16:41,225 --> 00:16:42,900
Will you do this?
232
00:16:46,520 --> 00:16:47,820
I do not know
233
00:16:47,820 --> 00:16:49,280
Anyway, I won't
234
00:16:50,599 --> 00:16:53,219
100,000 lives
235
00:16:53,219 --> 00:16:55,059
Such a high price
236
00:16:56,250 --> 00:16:58,491
People say that even heroes fall for beauties
237
00:16:58,491 --> 00:17:02,750
I think you still haven't met a girl like Princess Rose
238
00:17:04,675 --> 00:17:06,234
You have met one?
239
00:17:14,719 --> 00:17:17,646
I just think the story has a good ending
240
00:17:17,646 --> 00:17:18,934
Emperor Rose has made feats
241
00:17:18,934 --> 00:17:20,739
Finally he became the emperor
242
00:17:20,739 --> 00:17:22,350
I envy him
243
00:17:22,350 --> 00:17:23,759
He is decisive
244
00:17:23,759 --> 00:17:25,349
He didn't save the beauty
245
00:17:25,375 --> 00:17:27,376
But he conquered the world
246
00:17:34,900 --> 00:17:36,600
Asule
247
00:17:36,600 --> 00:17:38,780
Don't think so much.
248
00:17:38,780 --> 00:17:42,170
I will win tomorrow.
249
00:17:42,199 --> 00:17:43,499
Wait for me to come back
250
00:17:43,499 --> 00:17:45,629
Till then let's get hammered
251
00:18:00,675 --> 00:18:02,975
Your grace, we have a news
252
00:18:06,800 --> 00:18:07,675
Your grace
253
00:18:07,675 --> 00:18:07,678
In the Xi Yan's camp, the horses screamed all night.
254
00:18:07,679 --> 00:18:09,759
In the Xi Yan's camp, the horses screamed all night.
255
00:18:09,759 --> 00:18:10,900
So are soldiers
256
00:18:10,900 --> 00:18:12,876
It seems that they are ready to fight against us
257
00:18:12,900 --> 00:18:14,960
No wonder he is called the fox of Eastland
258
00:18:15,000 --> 00:18:18,259
He knows it's useless to defend to the last
259
00:18:18,259 --> 00:18:23,611
They can only trust the Calvary from Qingyang
260
00:18:24,750 --> 00:18:27,150
You
261
00:18:27,150 --> 00:18:30,025
How is Qingyang's cavalry movement?
262
00:18:32,075 --> 00:18:34,415
I don't think you know
263
00:18:35,640 --> 00:18:38,800
Because you are not the scout of our army.
264
00:18:38,800 --> 00:18:40,625
Who are you?
265
00:18:44,100 --> 00:18:45,600
It's me
266
00:18:45,600 --> 00:18:47,875
Princess Yu
267
00:18:47,875 --> 00:18:49,695
Boring
268
00:18:51,925 --> 00:18:54,484
Look at you
269
00:18:54,484 --> 00:18:55,880
Let's go
270
00:18:56,650 --> 00:18:58,549
Who gave you the idea?
271
00:18:58,549 --> 00:18:59,659
Your grace
272
00:18:59,659 --> 00:19:02,890
Why didn't I recognize Princess Yu?
273
00:19:03,609 --> 00:19:07,036
After all, she is my own daughter.
274
00:19:11,800 --> 00:19:13,375
How many times have you told you?
275
00:19:13,375 --> 00:19:15,035
Don't make trouble in the military camp
276
00:19:15,035 --> 00:19:16,505
Why don't you listen to me?
277
00:19:16,505 --> 00:19:18,426
How can you say it's a trouble?
278
00:19:18,426 --> 00:19:19,796
Now the enemy is nearby
279
00:19:19,796 --> 00:19:21,439
You are so open and aboveboard
280
00:19:21,439 --> 00:19:24,200
But how do you know Xiatanger's won't have some tricks?
281
00:19:24,200 --> 00:19:25,870
If today it is really a spy
282
00:19:25,870 --> 00:19:27,805
who sneaked into our army camp
283
00:19:29,700 --> 00:19:31,000
But it's all right
284
00:19:31,025 --> 00:19:32,175
Dad, you are so brilliant
285
00:19:32,175 --> 00:19:34,775
You didn't let me down
286
00:19:34,775 --> 00:19:36,600
Didn't let you down?
287
00:19:36,600 --> 00:19:38,495
I recognized you at first sight.
288
00:19:38,500 --> 00:19:40,460
Still dare to test me
289
00:19:44,359 --> 00:19:46,900
OK, go back to rest.
290
00:19:46,900 --> 00:19:50,894
I have to talk something about military affairs with your uncle Xie
291
00:19:58,020 --> 00:19:59,050
Dad
292
00:19:59,050 --> 00:20:01,325
I want to go to the battlefield with you tomorrow.
293
00:20:01,325 --> 00:20:05,350
I want to see how the fox of Eastland loses in your hand
294
00:20:06,400 --> 00:20:09,300
The sword and spear won't have mercy on the battlefield
295
00:20:09,300 --> 00:20:12,320
I won't be distracted by you.
296
00:20:12,320 --> 00:20:14,440
So tomorrow's battle
297
00:20:14,440 --> 00:20:16,436
You can watch in the camp.
298
00:20:16,436 --> 00:20:19,260
Usually you say I am more brave and astute than my brother.
299
00:20:19,260 --> 00:20:22,620
How can you look down upon me when it comes to the battlefield?
300
00:20:22,620 --> 00:20:25,670
I just praise you in front of your brother
301
00:20:25,670 --> 00:20:27,795
You really buy it?
302
00:20:29,580 --> 00:20:31,619
But
303
00:20:31,625 --> 00:20:37,345
It's time to teach you some practical martial art.
304
00:20:40,100 --> 00:20:41,040
Dad
305
00:20:41,040 --> 00:20:43,530
You have some ways to defeat the enemy right?
306
00:20:44,650 --> 00:20:49,310
Xiatang's infantry is weaker than Qingyang's cavalry
307
00:20:49,310 --> 00:20:52,600
But Xi Yan trains them in person
308
00:20:52,600 --> 00:20:55,040
The fighting power won't be too bad
309
00:20:55,040 --> 00:20:57,839
If we can't defeat them as soon as possible
310
00:20:57,839 --> 00:21:01,524
Then Qingyang's cavalry will attack us from our side
311
00:21:01,524 --> 00:21:02,550
On the other hand
312
00:21:02,550 --> 00:21:04,226
Qingyangers are good at fighting on horse
313
00:21:04,226 --> 00:21:05,900
But they don't fight for their country
314
00:21:05,900 --> 00:21:09,139
They are not so eager to win as Xiatang's army
315
00:21:09,139 --> 00:21:10,651
So tomorrow
316
00:21:10,651 --> 00:21:13,231
We should attack the Qingyang's cavalry first
317
00:21:13,231 --> 00:21:15,355
Chop off Xi Yan's strength
318
00:21:15,355 --> 00:21:17,956
Will you fight in person tomorrow?
319
00:21:18,925 --> 00:21:21,485
Qingyang's Iron Calvary
320
00:21:21,485 --> 00:21:22,875
Xia Tang's Xi Yan
321
00:21:22,875 --> 00:21:25,931
are so brilliant opponents
322
00:21:25,931 --> 00:21:28,610
I certainly won't miss this opportunity.
323
00:21:28,610 --> 00:21:29,350
Dad
324
00:21:29,350 --> 00:21:31,320
Then can I? - News
325
00:21:34,175 --> 00:21:35,675
Your grace
326
00:21:42,075 --> 00:21:46,996
Meet you on the battlefield tonight, from Xi Yan
327
00:22:19,760 --> 00:22:21,579
You can't save it
328
00:22:44,175 --> 00:22:46,794
Your grace, long time no see
329
00:22:48,950 --> 00:22:50,570
General Xi
330
00:22:52,775 --> 00:22:55,655
If I had arrived earlier than you
331
00:22:55,655 --> 00:22:58,345
I would make a different choice
332
00:22:58,345 --> 00:23:00,160
I will kill it
333
00:23:00,175 --> 00:23:01,555
The war horse is injured
334
00:23:01,555 --> 00:23:04,620
It's its glory to die on the battlefield.
335
00:23:04,620 --> 00:23:06,715
You let it go
336
00:23:06,715 --> 00:23:09,105
It will be eaten by the wolves
337
00:23:09,150 --> 00:23:10,650
Do we have to fight tomorrow?
338
00:23:10,650 --> 00:23:12,619
Whether you fight or not
339
00:23:12,619 --> 00:23:15,941
I will go through Gubeikou anyway
340
00:23:15,941 --> 00:23:17,690
You are so decisive
341
00:23:18,550 --> 00:23:21,570
Xiatang has just ceded fifteen cities to you
342
00:23:21,570 --> 00:23:24,135
You are still not happy?
343
00:23:26,975 --> 00:23:32,325
My country will be more than 15 cities
344
00:23:32,325 --> 00:23:35,239
General Xi, you still don't know me?
345
00:23:35,239 --> 00:23:36,880
Yes
346
00:23:36,880 --> 00:23:39,299
I first met you ten years ago
347
00:23:39,299 --> 00:23:41,835
I know the world is so large
348
00:23:41,835 --> 00:23:47,450
At that time, in my eyes you are the mighty lion
349
00:23:47,450 --> 00:23:49,370
But now
350
00:23:49,370 --> 00:23:51,151
You are the devil who likes killing
351
00:23:51,151 --> 00:23:54,465
The war will definitely come with killing
352
00:23:54,465 --> 00:23:56,540
You are the fox of Eastland
353
00:23:56,540 --> 00:23:59,216
You are so afraid of war
354
00:23:59,216 --> 00:24:01,660
Are you still Xi Yan I know before?
355
00:24:01,660 --> 00:24:03,699
I am not afraid
356
00:24:03,699 --> 00:24:07,540
I just don't want to see more people die.
357
00:24:07,540 --> 00:24:10,156
Wives have no husbands, and sons have no dads
358
00:24:10,225 --> 00:24:12,586
Do you understand?
359
00:24:12,586 --> 00:24:14,350
Of course you don't understand
360
00:24:14,350 --> 00:24:18,031
Otherwise how can you kill your seven elder brothers?
361
00:24:18,031 --> 00:24:20,995
You are not qualified to judge me.
362
00:24:20,995 --> 00:24:23,075
If you dare to say one word
363
00:24:23,075 --> 00:24:25,415
I will kill you now.
364
00:24:35,025 --> 00:24:41,325
You really want the world you sacrifice thousands of skeletons
365
00:24:41,325 --> 00:24:43,400
In people's eyes
366
00:24:43,400 --> 00:24:45,999
You are just a shadow in the darkness
367
00:24:45,999 --> 00:24:47,700
Wrong
368
00:24:47,700 --> 00:24:50,530
Darkness has no shadow
369
00:24:50,530 --> 00:24:53,779
Only people like you who claim you are the light have
370
00:24:53,779 --> 00:24:56,186
People hope the lion to collapse
371
00:24:56,186 --> 00:24:58,086
If the lion collapses
372
00:24:58,086 --> 00:25:01,750
All kinds of beasts, wolves, tigers and leopards will sneak into
373
00:25:01,750 --> 00:25:03,859
So the lion will not collapse
374
00:25:03,859 --> 00:25:06,200
By the time, the entire Eastland
375
00:25:06,200 --> 00:25:07,641
Entire Novoland
376
00:25:07,641 --> 00:25:10,770
Will be Li's territory
377
00:25:10,770 --> 00:25:15,450
So tomorrow we should call an end
378
00:25:15,450 --> 00:25:18,840
Either you or me die here
379
00:25:18,840 --> 00:25:20,800
Yes
380
00:25:20,800 --> 00:25:23,800
Weapons have no mercy
381
00:25:23,800 --> 00:25:26,145
Take care
382
00:25:54,575 --> 00:25:56,216
Fall in
383
00:25:56,216 --> 00:25:57,745
Fall in
384
00:25:57,745 --> 00:26:00,110
Fall in
385
00:26:01,519 --> 00:26:03,500
Fall in
386
00:26:03,500 --> 00:26:05,100
Stand up
387
00:26:06,100 --> 00:26:07,860
Fall in
388
00:26:10,325 --> 00:26:11,450
Hurry
389
00:26:11,450 --> 00:26:14,025
Hurry Hurry
390
00:26:15,220 --> 00:26:16,520
Hurry
391
00:26:18,925 --> 00:26:22,935
Hurry Hurry Hurry
392
00:26:22,935 --> 00:26:24,300
Keep up
393
00:26:24,300 --> 00:26:25,875
hurry up
394
00:28:56,125 --> 00:28:57,425
Baili Yin
395
00:28:57,425 --> 00:29:01,780
and his soldiers guard
the line of defense
396
00:29:01,780 --> 00:29:04,940
The rest go with me from the both sides
397
00:29:04,940 --> 00:29:07,019
Xiatang's soldiers
398
00:29:07,019 --> 00:29:09,821
Pick up your spears and swords
399
00:29:09,821 --> 00:29:11,914
Cut through the enemy's chest
400
00:29:11,914 --> 00:29:14,134
Standby
401
00:29:14,134 --> 00:29:15,879
Fight to the last
402
00:29:15,879 --> 00:29:20,155
Kill the enemy to the last
403
00:29:27,859 --> 00:29:29,980
kill
404
00:29:29,980 --> 00:29:39,139
Kill
405
00:29:39,139 --> 00:29:46,580
Kill
406
00:29:46,580 --> 00:29:48,256
Your royal highness
407
00:29:48,300 --> 00:29:51,600
The general ordered that you wouldn't be allowed to participate in the war.
408
00:29:56,379 --> 00:29:58,199
Kill
409
00:32:11,440 --> 00:32:12,840
Ji Ye
410
00:32:13,780 --> 00:32:15,380
Ji Ye
411
00:33:05,300 --> 00:33:09,920
kill
412
00:33:20,860 --> 00:33:23,400
Kill
413
00:33:31,250 --> 00:33:33,230
Eliminate them
414
00:33:44,875 --> 00:33:46,975
Don't run, suppress them
415
00:34:39,780 --> 00:34:41,200
Kill
416
00:35:16,199 --> 00:35:18,725
Changye Changye
417
00:35:19,550 --> 00:35:21,050
Hide yourself
418
00:35:27,350 --> 00:35:28,850
Your highness
419
00:35:29,800 --> 00:35:30,559
It's bad
420
00:35:30,559 --> 00:35:32,100
The crown prince is gone
421
00:35:50,700 --> 00:35:52,921
Iron Futu
422
00:35:52,921 --> 00:35:59,400
Brothers, killing the Iron Futu is the warrior's dream
423
00:35:59,400 --> 00:36:00,800
Come
424
00:36:00,800 --> 00:36:02,779
Charge
425
00:36:02,779 --> 00:36:04,700
Achieve your dream
426
00:36:04,700 --> 00:36:06,700
Kill
427
00:36:52,250 --> 00:36:53,325
Kill
428
00:36:53,325 --> 00:36:55,286
Protect the crown prince
429
00:36:55,286 --> 00:36:56,880
kill
430
00:38:19,600 --> 00:38:21,479
Blow the horn
431
00:38:22,475 --> 00:38:25,200
All Qingyang's soldiers withdraw from the battlefield
432
00:38:25,200 --> 00:38:25,999
Your royal highness
433
00:38:25,999 --> 00:38:27,919
King Jiu has ordered us to withdraw
434
00:38:27,919 --> 00:38:29,019
No
435
00:38:29,025 --> 00:38:31,265
There are some Qingyanger's soldiers on the battlefield.
436
00:38:31,265 --> 00:38:33,176
Our Iron Futu's armor is the best
437
00:38:33,176 --> 00:38:34,676
We should be the last to withdraw from the battlefield
438
00:38:34,676 --> 00:38:35,439
Your royal highness
439
00:38:35,439 --> 00:38:37,275
King Jiu handed over the Iron Fultu to us.
440
00:38:37,275 --> 00:38:40,459
Not for us to charge
But to protect you
441
00:38:40,459 --> 00:38:43,979
Now you are in danger
We must take you away
442
00:38:52,700 --> 00:38:54,100
Your royal highness
443
00:38:56,050 --> 00:38:57,511
Your royal highness
444
00:39:07,959 --> 00:39:09,359
Defense
445
00:40:04,140 --> 00:40:05,950
Let go of her do not come over
446
00:40:05,950 --> 00:40:07,575
Otherwise I will kill Yin Wuyi
447
00:40:07,575 --> 00:40:09,776
Step back..
448
00:40:13,080 --> 00:40:14,380
Good boy
449
00:40:14,380 --> 00:40:16,476
You dare to attack in the array
450
00:40:16,479 --> 00:40:18,279
well-done
451
00:40:18,279 --> 00:40:20,650
Li values the warriors most
452
00:40:20,650 --> 00:40:22,850
Put down your spear, I will reward you.
453
00:40:22,850 --> 00:40:25,975
Li will double Xiatang's payment
454
00:40:25,975 --> 00:40:29,725
If you dare to be Xiatang's hero
455
00:40:29,725 --> 00:40:31,725
I will kill you
456
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
Step back
457
00:41:05,625 --> 00:41:08,225
Don't touch him
458
00:41:08,225 --> 00:41:10,565
No
459
00:41:12,400 --> 00:41:14,159
Asule
460
00:41:27,679 --> 00:41:29,279
Ji Ye
461
00:41:29,280 --> 00:41:30,159
Ji Ye
462
00:41:30,159 --> 00:41:31,300
Asule, you are crazy.
463
00:41:31,300 --> 00:41:32,770
What are you doing here?
464
00:41:32,770 --> 00:41:35,300
I said it and I mean it
465
00:41:35,300 --> 00:41:37,500
I said that I wouldn't leave you alone on the battlefield.
466
00:41:37,500 --> 00:41:38,994
I said that I wouldn't leave you alone on the battlefield.
467
00:41:42,275 --> 00:41:43,715
Out of my way
468
00:41:43,715 --> 00:41:47,205
Otherwise I will kill Yin Wuyi
469
00:41:47,205 --> 00:41:50,280
There are many people in the world who want to kill me.
470
00:41:52,450 --> 00:41:57,440
But few of them dare to say it.
471
00:42:01,350 --> 00:42:02,425
Can you see?
472
00:42:02,425 --> 00:42:05,825
This is the one you want to kill. Yin Wuyi
473
00:42:05,825 --> 00:42:08,750
He is just his grace's warrior Ying
474
00:42:08,750 --> 00:42:12,340
We have so many these warriors in our country
475
00:42:24,175 --> 00:42:25,675
Lad
476
00:42:28,925 --> 00:42:30,225
Step back
477
00:42:37,479 --> 00:42:39,640
Such a beautiful woman
478
00:42:39,640 --> 00:42:41,739
will never be a warrior Ying
479
00:42:41,739 --> 00:42:43,000
I guess
480
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
She must be your woman.
481
00:42:45,000 --> 00:42:45,800
Nonsense
482
00:42:45,825 --> 00:42:46,825
How dare you
483
00:42:46,875 --> 00:42:48,355
He is my dad
484
00:42:48,355 --> 00:42:50,239
Correct
485
00:42:50,239 --> 00:42:52,300
She is my daughter
486
00:42:56,080 --> 00:42:57,880
Li's lord
487
00:42:57,880 --> 00:43:00,441
We mean no harm
488
00:43:00,441 --> 00:43:04,571
But we need a way out
489
00:43:04,571 --> 00:43:08,620
Just now you wanted to kill me.
490
00:43:08,620 --> 00:43:13,515
Now you take my daughter as hostage and want to go.
491
00:43:13,515 --> 00:43:15,106
If I promise you
492
00:43:15,106 --> 00:43:18,995
Then I am a weak man in the world.
493
00:43:18,995 --> 00:43:22,525
How can I rule the troops of tigers and wolves?
494
00:43:24,740 --> 00:43:27,239
I still want to ask you.
495
00:43:27,239 --> 00:43:31,189
Others are so scared when they see Lei Calvary
496
00:43:31,225 --> 00:43:33,546
but you kill the way in
497
00:43:33,546 --> 00:43:36,100
So determined to defeat me
498
00:43:37,075 --> 00:43:39,355
Do you any deep hatred?
499
00:43:39,355 --> 00:43:40,886
No
500
00:43:40,900 --> 00:43:42,301
Then why?
501
00:43:42,301 --> 00:43:44,310
I am going to have some feats on the battlefield.
502
00:43:44,310 --> 00:43:45,729
In this world
503
00:43:45,729 --> 00:43:49,675
Is there anything more important than killing you?
504
00:43:51,325 --> 00:43:56,394
This is the most interesting words I have heard these days.
505
00:43:58,325 --> 00:43:59,925
Good
506
00:43:59,925 --> 00:44:02,320
Give you a chance
507
00:44:02,320 --> 00:44:04,940
If you can take my three swords
508
00:44:04,940 --> 00:44:07,645
Then I will let you go right away.
509
00:44:07,645 --> 00:44:12,120
You still have a chance to defeat me in the future.
510
00:44:12,120 --> 00:44:14,779
If you can't take it
511
00:44:14,779 --> 00:44:17,919
Then you are so dead
512
00:44:17,919 --> 00:44:19,159
Ji Ye
513
00:44:21,125 --> 00:44:23,025
OK
514
00:44:23,025 --> 00:44:24,960
A deal
515
00:44:29,010 --> 00:44:36,350
Timing and Subtitles Brought To You By โ Candle Knights โ @ Viki
516
00:44:36,400 --> 00:44:51,000
โซ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset โซ
517
00:44:51,000 --> 00:44:58,940
โซ There is no more worry in my heart โซ
518
00:44:58,940 --> 00:45:05,900
โซ What should I sacrifice my precious life to? โซ
519
00:45:05,900 --> 00:45:21,260
โซ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland โซ
520
00:45:21,260 --> 00:45:28,460
โซ I want to defend for your smooth future โซ
521
00:45:28,460 --> 00:45:36,100
โซ We are brothers in life or death โซ
522
00:45:36,100 --> 00:45:51,200
โซ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world โซ
37498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.