All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:08,470 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,175 --> 00:01:32,925 [Novoland: Eagle Flag] 3 00:01:35,475 --> 00:01:39,799 [EP 10] 4 00:01:39,800 --> 00:01:41,880 Where is it? 5 00:01:56,484 --> 00:01:58,508 What is this? 6 00:02:00,380 --> 00:02:01,660 Miss 7 00:02:01,661 --> 00:02:03,430 Young master 8 00:02:03,430 --> 00:02:04,890 What do you need? 9 00:02:04,891 --> 00:02:07,149 What do you have here? 10 00:02:08,030 --> 00:02:10,289 The dark crystal glasses through which 11 00:02:10,290 --> 00:02:14,210 you can observe the stars orbit during the daytime 12 00:02:14,210 --> 00:02:18,711 Coral gold with which you can penetrate all things 13 00:02:19,370 --> 00:02:22,770 The master key to all locks. 14 00:02:22,771 --> 00:02:23,890 And 15 00:02:23,891 --> 00:02:26,490 And the dice gives you whatever number you want. 16 00:02:27,570 --> 00:02:32,830 These are all the fine treasure made by our Heluoers 17 00:02:32,830 --> 00:02:35,369 I am the only seller in Nanhuai City. 18 00:02:35,370 --> 00:02:36,370 Miss 19 00:02:36,370 --> 00:02:37,690 What do you want? 20 00:02:37,690 --> 00:02:40,211 I just take a look 21 00:02:43,370 --> 00:02:45,649 A girl of taste 22 00:02:45,650 --> 00:02:46,577 This jade bracelet, 23 00:02:46,577 --> 00:02:52,071 We just got it from the ancient tombs of the nobility 24 00:02:52,071 --> 00:02:56,199 It's rare to be seen. 25 00:02:59,231 --> 00:03:01,690 Young masters, what are you waiting for? 26 00:03:01,691 --> 00:03:03,172 The girl says she likes it 27 00:03:03,173 --> 00:03:05,390 You should hurry and buy it 28 00:03:05,390 --> 00:03:07,070 Do you like it? 29 00:03:07,971 --> 00:03:09,671 Looks great 30 00:03:09,671 --> 00:03:11,411 How much does it cost? 31 00:03:11,411 --> 00:03:13,530 200 gold 32 00:03:13,530 --> 00:03:15,350 So expensive 33 00:03:16,665 --> 00:03:21,090 Girl, see the texture of the jade bracelet 34 00:03:21,090 --> 00:03:24,691 Jade is a natural product 35 00:03:24,691 --> 00:03:29,211 You can keep it as reminiscence for an entire life 36 00:03:36,051 --> 00:03:37,410 Forget it, forget it. 37 00:03:37,411 --> 00:03:38,690 I am not short of jewelry. 38 00:03:38,691 --> 00:03:39,150 And 39 00:03:39,150 --> 00:03:40,690 It comes from a tomb. Why should I wear it 40 00:03:40,691 --> 00:03:41,489 Right? 41 00:03:41,490 --> 00:03:42,530 Go.. 42 00:03:42,531 --> 00:03:44,431 Wait a moment 43 00:03:46,411 --> 00:03:49,390 Since you three are here 44 00:03:49,390 --> 00:03:53,850 it must be driven by destiny to my store. 45 00:03:54,750 --> 00:03:57,850 It doesn't matter if you don't buy something from Heluo 46 00:03:59,290 --> 00:04:01,609 But the commodities in my store are the unique 47 00:04:01,609 --> 00:04:05,545 in the entire ghost market 48 00:04:08,190 --> 00:04:11,831 You will regret it if you don't have a look 49 00:04:11,831 --> 00:04:14,251 What the hell is that? 50 00:04:15,411 --> 00:04:19,730 You really don't want to know your past 51 00:04:19,731 --> 00:04:22,730 present and future? 52 00:04:25,411 --> 00:04:28,271 What is past cannot be undone. 53 00:04:28,271 --> 00:04:30,950 Now you are experiencing the present. 54 00:04:30,950 --> 00:04:34,551 Your future destiny may have come already. 55 00:04:34,551 --> 00:04:37,990 I have three Mirror of Shell 56 00:04:37,990 --> 00:04:42,605 through which you can see the truth. 57 00:05:23,461 --> 00:05:25,261 Suma 58 00:05:27,100 --> 00:05:29,400 you're awake 59 00:05:29,400 --> 00:05:31,380 Sister Qin 60 00:05:31,380 --> 00:05:33,601 Why am I here? 61 00:05:33,601 --> 00:05:35,461 You have been here all the time. 62 00:05:35,461 --> 00:05:37,340 You fell asleep shortly after boarding the ship. 63 00:05:37,341 --> 00:05:39,760 You have slept until now 64 00:05:39,760 --> 00:05:42,000 Soon we will arrive at the stockade 65 00:05:54,861 --> 00:05:57,081 Why don't you eat it? 66 00:05:58,301 --> 00:06:00,201 I am sorry 67 00:06:06,700 --> 00:06:08,961 I didn't protect you well. 68 00:06:10,940 --> 00:06:13,801 I have kept these words for a long time. 69 00:06:15,461 --> 00:06:20,401 I didn't expect to have a chance to tell you personally. 70 00:06:21,581 --> 00:06:23,081 I should go back. 71 00:06:23,081 --> 00:06:24,740 Where are you going? 72 00:06:24,740 --> 00:06:26,681 We are arriving home soon 73 00:06:26,681 --> 00:06:28,840 It's not my home. 74 00:06:29,380 --> 00:06:31,881 I know this is a fantasy 75 00:06:31,881 --> 00:06:34,260 Because it is so beautiful 76 00:06:35,140 --> 00:06:37,580 Too good to be true 77 00:07:51,061 --> 00:07:52,460 What's wrong? 78 00:07:52,461 --> 00:07:54,261 It's gone 79 00:07:54,261 --> 00:07:56,141 Mine disappears too. 80 00:08:00,181 --> 00:08:02,980 Why does he keep looking now? 81 00:08:02,980 --> 00:08:05,140 Asule 82 00:08:05,140 --> 00:08:06,500 Asule 83 00:08:09,621 --> 00:08:11,121 Asule 84 00:08:13,380 --> 00:08:14,101 What did you see? 85 00:08:14,101 --> 00:08:16,402 You were so obsessed and didn't hear us. 86 00:08:17,501 --> 00:08:21,475 I have realized a wish in the fantasy 87 00:08:59,660 --> 00:09:02,660 It's said that you are here for a sword. 88 00:09:03,560 --> 00:09:06,601 You are the one who sells You Changji's whereabouts ? 89 00:09:06,601 --> 00:09:08,741 It's been fourteen years 90 00:09:08,741 --> 00:09:10,500 For fourteen years 91 00:09:10,501 --> 00:09:13,521 No one ever inquired about his whereabouts 92 00:09:13,521 --> 00:09:16,140 But in this turbulent days 93 00:09:16,140 --> 00:09:20,141 He can't even get the last peace. 94 00:09:21,501 --> 00:09:26,961 I have kept this secret for fourteen years. 95 00:09:31,500 --> 00:09:34,161 We have rules in doing business 96 00:09:34,161 --> 00:09:36,539 The reason why I am here in the Ghost city for information 97 00:09:36,540 --> 00:09:39,461 is that there are rules here. 98 00:09:39,461 --> 00:09:43,680 Do the business without asking extra information. 99 00:09:44,381 --> 00:09:46,381 Lady 100 00:09:46,381 --> 00:09:49,500 If you break the rules 101 00:09:49,500 --> 00:09:51,601 you can not blame me 102 00:10:19,530 --> 00:10:23,409 I have found the sword and the boy 103 00:10:23,410 --> 00:10:25,650 I am here today 104 00:10:25,651 --> 00:10:30,411 just because I am curious about the person who kept the secret all these years. 105 00:10:43,011 --> 00:10:46,070 Iron king, do you want to fight with me here? 106 00:10:58,091 --> 00:11:03,010 It is never in my consideration if it is the place to fight with people from Chen Yue. 107 00:11:03,011 --> 00:11:04,911 Under the blue sky 108 00:11:04,911 --> 00:11:07,171 Everywhere can be our battlefield 109 00:11:07,171 --> 00:11:08,609 I have heard a lot of Iron king 110 00:11:08,610 --> 00:11:10,570 Such a hero 111 00:11:10,570 --> 00:11:11,151 But as I know 112 00:11:11,151 --> 00:11:13,310 She is not a member of Tianqu warriors 113 00:11:13,311 --> 00:11:15,300 Why do you want to protect her? 114 00:11:15,301 --> 00:11:17,301 The people Chen Yue kills 115 00:11:17,301 --> 00:11:19,579 are the ones Tianqu will save 116 00:11:19,580 --> 00:11:21,480 for no reason 117 00:11:22,600 --> 00:11:25,000 My current identity is Li's envoy 118 00:11:25,000 --> 00:11:27,400 Here is Xiatang's capital 119 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 Well-guarded 120 00:11:28,400 --> 00:11:29,600 If you fight against me 121 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 The troop will come soon 122 00:11:31,600 --> 00:11:36,400 I am afraid it's not easy for you to escape 123 00:11:39,500 --> 00:11:42,600 Indeed, there is no need 124 00:11:42,600 --> 00:11:45,300 But if you were Lei Bicheng, 125 00:11:45,400 --> 00:11:47,900 I will think twice 126 00:11:49,600 --> 00:11:51,200 I know 127 00:11:51,200 --> 00:11:54,600 You also covet Cangyunguchi sword 128 00:11:54,600 --> 00:11:57,100 The sword of sharpness 129 00:11:57,100 --> 00:11:58,400 The weapon commands the warriors of Tianqu 130 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 Who doesn't? 131 00:12:01,200 --> 00:12:03,800 Go back and tell Lei Bicheng 132 00:12:03,800 --> 00:12:07,600 If he lays his hand on Cangyunguchi Sword, 133 00:12:07,600 --> 00:12:10,300 I will chop off his head for sure 134 00:12:11,000 --> 00:12:13,500 Won't miss a word. 135 00:12:22,800 --> 00:12:25,700 You didn't tell me what you saw just now 136 00:12:26,800 --> 00:12:29,600 It's vague 137 00:12:29,600 --> 00:12:32,400 The city wall, battlefield 138 00:12:32,400 --> 00:12:33,800 When I gave a close look 139 00:12:33,800 --> 00:12:35,800 I couldn't see anything. 140 00:12:35,800 --> 00:12:36,400 I think 141 00:12:36,400 --> 00:12:38,800 This is the elder's trick 142 00:12:38,800 --> 00:12:41,600 What past, present and future? 143 00:12:41,600 --> 00:12:43,000 Who said he was a liar? 144 00:12:43,000 --> 00:12:43,600 Let me tell you 145 00:12:43,600 --> 00:12:46,400 I saw three of us play on the street in Nanhuai just now 146 00:12:46,400 --> 00:12:48,400 And we are doing this now 147 00:12:48,400 --> 00:12:49,600 I think 148 00:12:49,600 --> 00:12:50,900 Maybe if everyone thinks differently 149 00:12:50,900 --> 00:12:52,500 what he sees is different 150 00:12:52,500 --> 00:12:54,400 Yu Ran, you usually are very happy 151 00:12:54,400 --> 00:12:56,500 So what you can see is beautiful things. 152 00:12:59,800 --> 00:13:01,200 Ji Ye, Yu Ran 153 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 It just occurs to me that Officer Su 154 00:13:02,200 --> 00:13:05,100 make me an appointment with a master today. 155 00:13:05,100 --> 00:13:07,200 I have to go now before it's late 156 00:13:09,300 --> 00:13:11,000 Why does he leave so early? 157 00:13:11,000 --> 00:13:12,600 So strange 158 00:13:39,500 --> 00:13:41,000 Officer Su 159 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 What happened to you? 160 00:13:42,000 --> 00:13:43,200 Your highness 161 00:13:43,200 --> 00:13:45,700 It's not safe here. Let me take you back to the palace. 162 00:14:05,200 --> 00:14:06,400 Officer Su, 163 00:14:06,400 --> 00:14:09,100 do you need a royal doctor? 164 00:14:09,100 --> 00:14:11,400 No, I am fine. 165 00:14:11,400 --> 00:14:13,200 Thank you for your kindness. 166 00:14:13,200 --> 00:14:15,800 But you are badly injured 167 00:14:17,600 --> 00:14:19,000 It's OK 168 00:14:19,000 --> 00:14:20,800 Just a little wound 169 00:14:20,800 --> 00:14:23,000 I can take care of myself 170 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 Officer Su 171 00:14:30,200 --> 00:14:32,400 Can you tell me what happened? 172 00:14:32,400 --> 00:14:35,600 The less you know, the better it will be 173 00:14:35,600 --> 00:14:37,800 It has nothing to do with you. 174 00:14:37,800 --> 00:14:39,400 No 175 00:14:39,400 --> 00:14:42,400 You are my closest friend here in Xiatang 176 00:14:42,400 --> 00:14:44,000 You have been treating me like a family member 177 00:14:44,000 --> 00:14:46,200 Then I will do the same 178 00:14:46,200 --> 00:14:50,400 So I am responsible for your safety 179 00:15:08,300 --> 00:15:13,800 I am so lucky to meet someone with a warm heart like you in Nanhuai 180 00:15:15,600 --> 00:15:17,800 I have forgotten what happened today. 181 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 You should promise me 182 00:15:20,000 --> 00:15:22,400 Just be Qingyang's crown prince 183 00:15:22,400 --> 00:15:25,400 and stay away from the troubles. 184 00:15:25,400 --> 00:15:28,400 Be blind, be deaf and be dumb to things. 185 00:15:28,400 --> 00:15:30,300 Can you understand? 186 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 Such good music 187 00:15:51,200 --> 00:15:54,400 The death knell for the end of the dynasty 188 00:16:01,900 --> 00:16:05,100 The chaos befalls 189 00:16:42,400 --> 00:16:44,500 God hands out the hilt 190 00:16:45,500 --> 00:16:49,600 Let us see who in this world can seize it. 191 00:16:51,800 --> 00:16:55,600 I have another news to for your majesty, 192 00:16:55,600 --> 00:16:57,200 Go ahead 193 00:16:57,200 --> 00:17:02,200 Luo Ziyan has clue to the sword you were looking for 194 00:17:02,200 --> 00:17:04,000 You mean Cangyunguchi sword? 195 00:17:04,000 --> 00:17:06,800 You are so observant 196 00:17:06,800 --> 00:17:08,800 That year Yu Changji went south 197 00:17:08,800 --> 00:17:12,300 He disappeared after arriving in Xiatang 198 00:17:12,300 --> 00:17:14,000 But people in the entire Eastland know 199 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 He took the Cangyunguchi Sword with him. 200 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 I didn't expect it after so many years 201 00:17:18,500 --> 00:17:21,400 The sword is still in Xiatang 202 00:17:21,400 --> 00:17:24,000 I have underestimated Baili Jinghong 203 00:17:24,000 --> 00:17:25,600 I did not expect 204 00:17:25,600 --> 00:17:29,200 He could have such a big ambition 205 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 According to what you have said 206 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Even God is afraid of Tianqu 207 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 The man who holds the sword 208 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 can command warriors of Tianqu 209 00:17:36,000 --> 00:17:37,800 If it's true 210 00:17:37,800 --> 00:17:40,000 all marquises want it. 211 00:17:41,800 --> 00:17:46,400 It's a coincidence that King Baili has protected the sword for all these years. 212 00:17:46,400 --> 00:17:49,800 But only you can rule the world. 213 00:17:49,800 --> 00:17:51,000 Only your majesty 214 00:17:51,000 --> 00:17:54,700 are entitled to be the master of the sword. 215 00:17:54,700 --> 00:17:57,800 State preceptor Lei, let me be clear 216 00:17:57,800 --> 00:18:00,900 it is Chen Yue not Kingdom Li wants the sword. 217 00:18:00,901 --> 00:18:02,380 I never believe 218 00:18:02,400 --> 00:18:06,800 a sword can defeat ten of thousands of soldiers. 219 00:18:06,800 --> 00:18:11,000 Your Majesty, the relation between Chen Yue and Li can not be separated. 220 00:18:11,000 --> 00:18:12,500 Maybe 221 00:18:13,600 --> 00:18:15,200 In my opinion 222 00:18:15,200 --> 00:18:17,900 Chen Yue depends more on Li 223 00:18:20,300 --> 00:18:22,200 I will go to a bigger battlefield. 224 00:18:22,200 --> 00:18:27,300 I will leave the state affair of Li to you. 225 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 Xie Xuan 226 00:18:29,800 --> 00:18:31,200 Give an order to Zhang Bo 227 00:18:31,200 --> 00:18:32,600 Summon all the Lightning cavalries 228 00:18:32,600 --> 00:18:34,800 We will set off the conquer Capital Tianqi today. 229 00:18:34,800 --> 00:18:36,100 Yes 230 00:18:49,200 --> 00:18:50,600 Your Majesty, 231 00:18:50,600 --> 00:18:53,000 More than fifty thousand soldiers 232 00:18:53,000 --> 00:18:54,400 And 1000 cavalrymen of Leidan Camp 233 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 all gather 234 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 Every time before the war, 235 00:18:58,400 --> 00:19:00,600 you have to ride around the whole army, 236 00:19:00,600 --> 00:19:02,600 and wait for the number off. 237 00:19:02,600 --> 00:19:04,200 Are you tired? 238 00:19:04,200 --> 00:19:05,100 Yes 239 00:19:05,100 --> 00:19:06,200 Your Grace 240 00:19:06,200 --> 00:19:08,400 One of the founding generals set this rule 241 00:19:08,400 --> 00:19:09,200 Before the expedition 242 00:19:09,200 --> 00:19:11,600 the army have to number off before marching. 243 00:19:11,600 --> 00:19:14,600 To boost the morale of the soldiers 244 00:19:14,600 --> 00:19:17,000 This is called boost morale? 245 00:19:17,000 --> 00:19:19,400 Bring them all back without one missing 246 00:19:19,400 --> 00:19:21,600 Their morale will be boosted by then. 247 00:19:21,600 --> 00:19:22,800 Father 248 00:19:22,800 --> 00:19:24,400 You can't send troops 249 00:19:24,400 --> 00:19:26,300 You can't send troops 250 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 Father 251 00:19:32,300 --> 00:19:33,600 Father 252 00:19:33,600 --> 00:19:35,400 Since you have invaded Xiatang 253 00:19:35,400 --> 00:19:38,600 Why don't you conquer Xiatang at one go? 254 00:19:38,600 --> 00:19:43,600 Do you think my ambition is only a tiny Xiatang? 255 00:19:43,600 --> 00:19:45,000 But father 256 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 If you lead the army to attack Capital Tianqi, 257 00:19:46,800 --> 00:19:49,200 all the other nobility will be suspicious 258 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 Li will be at stake 259 00:19:51,200 --> 00:19:52,600 So what? 260 00:19:53,400 --> 00:19:55,200 Master Lei advises us 261 00:19:55,200 --> 00:19:57,500 keep fighting with Xiatang. 262 00:19:57,500 --> 00:20:01,200 I think you are here to bid a farewell to me. 263 00:20:01,200 --> 00:20:02,600 But you are here, 264 00:20:02,600 --> 00:20:06,300 just to pass the state preceptor's message? 265 00:20:06,300 --> 00:20:08,400 He thinks for our country 266 00:20:08,400 --> 00:20:12,200 When can you be like a crown prince? 267 00:20:12,200 --> 00:20:14,000 When can you be like me? 268 00:20:14,000 --> 00:20:16,400 I have big dreams. 269 00:20:16,400 --> 00:20:18,000 The Capital Tianqi is like 270 00:20:18,000 --> 00:20:21,800 a divine beauty. 271 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 Don't you want to take a look? 272 00:20:23,600 --> 00:20:27,100 Emperor Rose who founded Tianqi City 273 00:20:27,100 --> 00:20:30,600 He was a hero and ruled the world 274 00:20:30,600 --> 00:20:32,900 Don't you want to be like him? 275 00:20:35,200 --> 00:20:37,000 If father insists on sending troops 276 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 then you can go on stepping over their dead bodies 277 00:20:43,000 --> 00:20:45,200 Do you think 278 00:20:45,200 --> 00:20:48,100 I care about their lives so much? 279 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 What about my life? 280 00:20:54,600 --> 00:20:56,100 Brother 281 00:20:57,100 --> 00:20:58,400 Brother 282 00:21:00,100 --> 00:21:01,200 I passed by the altar just now 283 00:21:01,200 --> 00:21:02,000 and it is on fire. 284 00:21:02,000 --> 00:21:03,600 You should go take a look. 285 00:21:06,700 --> 00:21:09,000 The books of Chen Yue the State Preceptor gave you are all in there. 286 00:21:09,000 --> 00:21:11,300 What if they are all burnt? 287 00:21:13,270 --> 00:21:14,989 Why are you waiting for? Go put out the fire 288 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Yes 289 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 Hurry 290 00:21:21,510 --> 00:21:22,590 Father 291 00:21:22,600 --> 00:21:25,400 You even have learn how to set fire? 292 00:21:25,400 --> 00:21:27,000 You are so observant 293 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 of course 294 00:21:28,000 --> 00:21:30,100 Is there anything you can't? 295 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 Dad 296 00:21:33,000 --> 00:21:35,200 I have to go with you now. 297 00:21:40,000 --> 00:21:41,400 Ok 298 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 You win 299 00:21:44,300 --> 00:21:45,000 Go 300 00:21:45,000 --> 00:21:47,100 Let's set off 301 00:22:00,800 --> 00:22:02,300 Your majesty 302 00:22:03,400 --> 00:22:06,000 General, have you found Luo Ziyan? 303 00:22:06,000 --> 00:22:09,200 What is his explanation for Yin Wuyi's expedition? 304 00:22:09,200 --> 00:22:10,800 According to Luo Ziyan 305 00:22:10,800 --> 00:22:12,000 Yin Wuyi 306 00:22:12,000 --> 00:22:14,800 is leading a formidable military 307 00:22:14,800 --> 00:22:17,900 to pay a visit to His Highness, our Emperor. 308 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 If he wants to go north 309 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 He has to go through my country 310 00:22:24,000 --> 00:22:25,800 Go to Tianqi 311 00:22:25,800 --> 00:22:27,000 Or attack my country 312 00:22:27,000 --> 00:22:29,400 Who can know for sure? 313 00:22:34,400 --> 00:22:37,400 What's your take? 314 00:22:37,400 --> 00:22:39,400 If the enemy comes 315 00:22:39,400 --> 00:22:41,600 I will go all out 316 00:22:41,600 --> 00:22:43,600 will live up to your majesty's expectation 317 00:22:43,600 --> 00:22:45,800 But the enemy comes in full fury 318 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 If we command our army hastily 319 00:22:47,400 --> 00:22:50,100 I am afraid that we will be in the bad situation 320 00:22:50,100 --> 00:22:52,400 To deal with Yin Wuyi 321 00:22:52,400 --> 00:22:55,700 It's time to ask our alliance for help 322 00:22:55,700 --> 00:22:58,000 You mean Qingyang's army? 323 00:22:58,000 --> 00:23:00,200 But now the covenant is lingering 324 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 I am afraid 325 00:23:02,200 --> 00:23:04,800 King Jiu won't send troops 326 00:23:06,200 --> 00:23:08,000 I invite them here 327 00:23:08,000 --> 00:23:10,400 not for enjoying the peace and prosperity 328 00:23:10,400 --> 00:23:12,200 Tell them to send troops 329 00:23:12,200 --> 00:23:16,600 I will offer king Jiu an irresistible condition 330 00:23:21,705 --> 00:23:23,705 ( Capital Tianqi city) 331 00:23:25,820 --> 00:23:27,520 Aunt 332 00:23:27,520 --> 00:23:29,121 Aunt 333 00:23:29,121 --> 00:23:29,860 Aunt 334 00:23:29,861 --> 00:23:32,201 Bad news 335 00:23:32,201 --> 00:23:34,500 Bad 336 00:23:34,500 --> 00:23:36,020 Aunt 337 00:23:36,021 --> 00:23:37,420 Aunt 338 00:23:37,421 --> 00:23:39,260 Bad news 339 00:23:39,260 --> 00:23:40,680 Yin Wuyi 340 00:23:40,680 --> 00:23:42,179 Yin Wuyi 341 00:23:42,179 --> 00:23:43,599 sent out troops 342 00:23:43,599 --> 00:23:45,174 He has 50,000 Lightning cavalrymen 343 00:23:45,175 --> 00:23:48,001 But my army has less than 10,000 soldiers 344 00:23:48,001 --> 00:23:51,271 and they lack training for years 345 00:23:51,271 --> 00:23:53,971 How can they defend us? 346 00:23:53,971 --> 00:23:54,690 Aunt 347 00:23:54,691 --> 00:23:57,971 No one could be of any use in the palace today. 348 00:23:57,971 --> 00:23:59,339 Look at Yin Wuyi 349 00:23:59,340 --> 00:24:00,740 He even dares to march north with army 350 00:24:00,741 --> 00:24:03,448 He wants to rebel 351 00:24:03,448 --> 00:24:05,561 Don't worry, your majesty 352 00:24:07,110 --> 00:24:11,310 I have sent the expedited military order to Xiatang 353 00:24:11,310 --> 00:24:13,579 demanding Baili Jihong to stop them. 354 00:24:13,580 --> 00:24:17,141 Yin Wuyi cannot get past Xiatang 355 00:24:18,441 --> 00:24:20,901 Let alone Tianqi 356 00:24:25,562 --> 00:24:29,678 I am relieved to hear this 357 00:24:43,851 --> 00:24:45,690 In order to make his majesty rest assured 358 00:24:45,690 --> 00:24:49,150 Your highness is so considerate 359 00:25:05,491 --> 00:25:06,891 Look 360 00:25:06,891 --> 00:25:08,510 Yes 361 00:25:10,290 --> 00:25:12,071 He seems 362 00:25:15,451 --> 00:25:16,790 -You are traitors -Yu Ran 363 00:25:16,790 --> 00:25:18,109 You go to fight on the battlefield without me 364 00:25:18,109 --> 00:25:19,610 I will to join 365 00:25:19,610 --> 00:25:21,291 No 366 00:25:21,291 --> 00:25:22,489 Why not? 367 00:25:22,489 --> 00:25:23,910 I am not bad at fighting. 368 00:25:23,910 --> 00:25:25,749 It's not funny to fight on the battlefield. 369 00:25:25,749 --> 00:25:27,671 What's more, you are a girl. 370 00:25:27,671 --> 00:25:28,690 You are a princess 371 00:25:28,691 --> 00:25:30,971 You should stay in the palace. 372 00:25:33,091 --> 00:25:36,250 Be careful 373 00:25:37,211 --> 00:25:38,130 Don't worry 374 00:25:38,130 --> 00:25:40,110 You have seen my spear-play 375 00:25:40,110 --> 00:25:43,530 You also know Li's soldiers 376 00:25:45,731 --> 00:25:48,351 I need you to come back safe and sound 377 00:25:48,351 --> 00:25:49,529 Don't worry 378 00:25:49,529 --> 00:25:51,789 I will bring Ji Ye back safe and sound 379 00:25:51,789 --> 00:25:54,650 Both of you have to come back safe and sound 380 00:25:55,851 --> 00:25:58,250 We have to make a vow. 381 00:26:05,091 --> 00:26:08,091 Why are you still so sissy at this time? 382 00:26:08,091 --> 00:26:09,169 General Xi has said 383 00:26:09,169 --> 00:26:11,230 we should set off immediately 384 00:26:12,890 --> 00:26:14,390 Go 385 00:26:23,770 --> 00:26:25,670 Your highness 386 00:26:30,691 --> 00:26:31,850 Officer Su 387 00:26:31,851 --> 00:26:34,910 You really go to the front line with the army? 388 00:26:34,910 --> 00:26:36,490 It's Xiatang's warfare 389 00:26:36,491 --> 00:26:37,910 You have nothing to do with it 390 00:26:37,910 --> 00:26:39,910 You don't have to go 391 00:26:39,910 --> 00:26:42,490 Thank you for your concern 392 00:26:42,490 --> 00:26:44,251 I ask for this chance myself. 393 00:26:44,251 --> 00:26:46,670 I want to see the real battlefield. 394 00:26:46,670 --> 00:26:48,070 Then 395 00:26:48,070 --> 00:26:49,550 I won't force you 396 00:26:49,551 --> 00:26:51,670 But your sickness is not fully recovered 397 00:26:51,670 --> 00:26:53,470 I plead 398 00:26:53,470 --> 00:26:56,491 you must come back safe and sound 399 00:26:56,491 --> 00:26:58,129 With your armor 400 00:26:58,129 --> 00:27:00,530 I will come back safe and sound for sure 401 00:27:01,750 --> 00:27:03,550 General Xi 402 00:27:07,150 --> 00:27:08,750 Master, 403 00:27:17,390 --> 00:27:19,410 You are experienced in the battlefield 404 00:27:19,410 --> 00:27:22,190 I will leave these children to you. 405 00:27:22,190 --> 00:27:24,150 I will do my best. 406 00:27:24,150 --> 00:27:25,660 But the war is impermanent 407 00:27:25,661 --> 00:27:28,740 Maybe even I will never come back. 408 00:27:28,741 --> 00:27:32,220 Maybe it will be the last time we can see each other. 409 00:27:33,141 --> 00:27:35,020 If you die so easily 410 00:27:35,021 --> 00:27:38,180 you are not the General Fox of Eastland 411 00:27:38,820 --> 00:27:44,141 Fox of Eastland can't guarantee anything 412 00:27:47,621 --> 00:27:49,421 I beg your leave 413 00:27:53,300 --> 00:27:55,100 Your grace 414 00:28:03,700 --> 00:28:05,781 Take care of yourself 415 00:28:41,261 --> 00:28:42,240 Your majesty 416 00:28:42,240 --> 00:28:46,731 Students of Palace Ji and all the soldiers assembled 417 00:29:16,421 --> 00:29:18,221 As the old saying goes 418 00:29:18,221 --> 00:29:22,194 People should fight for the country when necessary 419 00:29:22,194 --> 00:29:26,680 All of you are the talents of our country 420 00:29:26,680 --> 00:29:29,721 Today, I Baili Jinghong 421 00:29:29,721 --> 00:29:33,400 trust the country to you 422 00:29:33,400 --> 00:29:35,540 Yin Wuyi from Li 423 00:29:35,541 --> 00:29:36,819 disregards law and discipline 424 00:29:36,820 --> 00:29:38,339 kills dad and brother 425 00:29:38,340 --> 00:29:39,860 he is so aggressive 426 00:29:39,860 --> 00:29:42,661 Heaven forbids 427 00:29:42,661 --> 00:29:45,960 You are all supported by Xiatang 428 00:29:45,960 --> 00:29:48,120 I hope you can live up to my expectation 429 00:29:48,121 --> 00:29:50,079 and crack down on the insurrectionist 430 00:29:50,080 --> 00:29:53,500 To win the honor and to protect the country 431 00:29:53,500 --> 00:29:54,720 kill 432 00:29:54,721 --> 00:29:55,929 kill 433 00:29:55,930 --> 00:29:56,959 kill 434 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 kill 435 00:30:05,160 --> 00:30:07,660 Here is the awards you can get 436 00:30:07,660 --> 00:30:11,510 every officer you kill 437 00:30:11,510 --> 00:30:13,810 will be rewarded 100 gold 438 00:30:13,811 --> 00:30:16,835 and promoted up one ranking. 439 00:30:16,836 --> 00:30:20,060 For every general you kill 440 00:30:20,060 --> 00:30:22,835 will be rewarded with 500 gold 441 00:30:22,836 --> 00:30:25,535 and promoted two rankings. 442 00:30:25,536 --> 00:30:29,486 The one who can come back with any head of 443 00:30:29,486 --> 00:30:33,086 Xie Xuan, Zhang Bo or Su Yuanlang 444 00:30:33,086 --> 00:30:34,760 He will be rewarded with 1000 gold 445 00:30:34,761 --> 00:30:38,160 His rank will be promoted by 3 grades 446 00:30:38,160 --> 00:30:40,435 The one who kills Yin Wuyi will be rewarded 447 00:30:40,436 --> 00:30:43,077 10,000 gold 448 00:30:43,077 --> 00:30:49,497 Also his contribution will be reported to the Capital and granted the title of the marquise. 449 00:30:59,161 --> 00:31:01,242 General Xi 450 00:31:09,086 --> 00:31:14,566 I will trust the national security with you 451 00:31:15,086 --> 00:31:17,726 Just like your majesty has said 452 00:31:17,726 --> 00:31:21,060 we should sacrifice for our country when necessary 453 00:31:21,061 --> 00:31:25,600 I will wait for your good news 454 00:31:35,436 --> 00:31:37,915 March 455 00:31:38,831 --> 00:31:40,331 Yes 456 00:33:27,461 --> 00:33:29,940 Along our march 457 00:33:29,940 --> 00:33:35,511 We will have the one who escapes for one day whipped for 80 times 458 00:33:35,511 --> 00:33:37,256 If it's more than one day 459 00:33:37,256 --> 00:33:39,491 He will be whipped for 160 times 460 00:33:39,491 --> 00:33:41,696 If it's more than three days 461 00:33:41,696 --> 00:33:44,570 His head will be chopped off 462 00:33:44,570 --> 00:33:47,035 Xiatang's army is marching towards Gubeikou at full speed. 463 00:33:47,035 --> 00:33:49,460 They are faster than we think 464 00:33:49,461 --> 00:33:53,336 They will arrive at Gubeikou in front of us 465 00:33:53,336 --> 00:33:56,910 Dad, we should hurry up. 466 00:33:56,910 --> 00:33:58,436 Your majesty, 467 00:34:00,811 --> 00:34:03,111 You have been with me for so many years. 468 00:34:03,111 --> 00:34:04,310 Just say it 469 00:34:04,310 --> 00:34:06,311 Don't be so hesitant 470 00:34:06,311 --> 00:34:07,297 You are experienced in the battlefield. 471 00:34:07,297 --> 00:34:08,660 And I am so green compared to you 472 00:34:08,661 --> 00:34:08,671 But I don't understand one thing 473 00:34:08,672 --> 00:34:10,921 But I don't understand one thing 474 00:34:10,921 --> 00:34:13,610 You ordered Zhang Bo to leave impedimenta behind with Lightning cavalrymen 475 00:34:13,610 --> 00:34:15,011 and go before us 476 00:34:15,011 --> 00:34:18,365 Just like you send the fiercest hound out 477 00:34:18,365 --> 00:34:21,456 which might be bitten by the fox 478 00:34:21,456 --> 00:34:23,671 If you want to catch the fox 479 00:34:23,671 --> 00:34:25,985 You have to chase it with the speed of the hound 480 00:34:25,986 --> 00:34:28,785 Before Xiatang army arrives at Gubeikou, 481 00:34:28,786 --> 00:34:32,753 Zhang Bo will destroy their garrison there 482 00:34:32,753 --> 00:34:36,486 I want to give a greeting present to General Fox of Eastland 483 00:34:40,010 --> 00:34:41,510 Let's go 484 00:34:45,386 --> 00:34:47,406 All consultants and generals 485 00:34:47,406 --> 00:34:49,595 We still have a day away from Gubeikou 486 00:34:49,595 --> 00:34:52,869 General Tuoba arrived with the pioneers, 487 00:34:52,870 --> 00:34:54,460 But for so long, 488 00:34:54,461 --> 00:34:56,912 We should have a conclusion 489 00:35:00,711 --> 00:35:02,010 I think 490 00:35:02,011 --> 00:35:03,460 We should take advantage of the terrain 491 00:35:03,461 --> 00:35:05,210 And set the woods and stones for them along the way 492 00:35:05,211 --> 00:35:06,585 Night raid 493 00:35:06,586 --> 00:35:08,410 We should stall Li's army with various means 494 00:35:08,411 --> 00:35:11,111 And send some soldiers to cut off Yin Wuyi's provisions 495 00:35:11,111 --> 00:35:14,026 When they have no enough provisions, morale will decline 496 00:35:18,186 --> 00:35:20,386 What do you think of it? 497 00:35:22,211 --> 00:35:24,111 Master, 498 00:35:24,111 --> 00:35:25,535 From the topographic map we have, 499 00:35:25,536 --> 00:35:26,785 Li is mountainous 500 00:35:26,785 --> 00:35:29,466 If we take this tactic, 501 00:35:29,466 --> 00:35:32,155 We must fight with them where they are the best 502 00:35:34,911 --> 00:35:38,535 General Xi, I have heard a lot about your reputation as fox of Eastland 503 00:35:38,536 --> 00:35:41,737 I don't think they can know your tactics. 504 00:35:41,737 --> 00:35:45,991 They will come to realize after analysis and review 505 00:35:45,991 --> 00:35:47,349 General Xi Yan 506 00:35:47,349 --> 00:35:49,330 They have tried their best 507 00:35:49,330 --> 00:35:54,310 Since general you are so confident 508 00:35:54,310 --> 00:35:56,791 Why don't you tell us directly? 509 00:35:58,661 --> 00:36:00,660 Fight against Yin Wuyi 510 00:36:00,660 --> 00:36:02,900 At all costs 511 00:36:04,286 --> 00:36:05,335 At all costs 512 00:36:05,336 --> 00:36:06,936 Is that ok? 513 00:36:06,936 --> 00:36:09,011 It's a bit risky 514 00:36:09,011 --> 00:36:12,510 Attack Yin Wuyi when he is unprepared 515 00:36:12,511 --> 00:36:14,870 and deflate his army at one go 516 00:36:14,870 --> 00:36:16,860 We'd better to exterminate his Lightning cavalries 517 00:36:16,860 --> 00:36:19,041 Without them, 518 00:36:19,041 --> 00:36:21,827 He won't leave Gubeikou 519 00:36:25,586 --> 00:36:30,966 I see, general Xi, you are adventurous 520 00:36:34,736 --> 00:36:38,397 On the battlefield, winning means being alive and defeat means death. 521 00:36:38,397 --> 00:36:40,610 If we have no courage to forge ahead 522 00:36:40,611 --> 00:36:42,972 We will die 523 00:36:44,936 --> 00:36:46,536 Your royal highness 524 00:36:46,536 --> 00:36:48,686 Don't you think so? 525 00:37:14,390 --> 00:37:15,890 Ji Ye 526 00:37:19,736 --> 00:37:22,235 This is Suozi armor they sent here just now 527 00:37:22,235 --> 00:37:24,180 I have Lady Su's soft armor 528 00:37:24,180 --> 00:37:26,210 You should take this one 529 00:37:31,386 --> 00:37:33,486 Thank you, Asule 530 00:37:39,361 --> 00:37:40,701 I am not talkative 531 00:37:40,701 --> 00:37:45,022 But I remember the one who is good to me 532 00:37:51,830 --> 00:37:53,530 Ji Ye 533 00:37:54,986 --> 00:37:56,986 Why do you join the army? 534 00:37:59,036 --> 00:38:02,389 I don't want to be despised 535 00:38:02,389 --> 00:38:04,590 be bullied 536 00:38:04,590 --> 00:38:06,330 Tell you the truth 537 00:38:06,330 --> 00:38:08,460 If the spear is not in my hand 538 00:38:08,461 --> 00:38:10,361 I will be afraid too 539 00:38:11,711 --> 00:38:13,111 What about you? 540 00:38:13,111 --> 00:38:14,935 You should be your happy crown prince 541 00:38:14,936 --> 00:38:17,236 Why are you here to take risk? 542 00:38:19,036 --> 00:38:23,177 Some people join the army for military reward 543 00:38:23,177 --> 00:38:25,406 Some people join the army 544 00:38:25,406 --> 00:38:27,701 just want to live on 545 00:38:28,550 --> 00:38:30,450 But some people 546 00:38:31,061 --> 00:38:34,721 just think they can save people on the battlefield. 547 00:38:35,861 --> 00:38:39,491 Then you must be the hero who can protect others 548 00:38:39,491 --> 00:38:41,461 You are trustworthy 549 00:38:43,511 --> 00:38:46,471 We should have some trustworthy friends. 550 00:38:47,086 --> 00:38:50,266 Don't think I can be one of yours. 551 00:38:52,886 --> 00:38:54,586 Yu Ran always tell me 552 00:38:54,586 --> 00:38:57,060 that I won't believe anyone 553 00:38:57,061 --> 00:38:59,461 She says that she hates me the most for this. 554 00:39:02,186 --> 00:39:04,845 Since I come to Nanhuai 555 00:39:04,845 --> 00:39:09,736 The happiest time is when I am with you and Yu Ran 556 00:39:11,011 --> 00:39:12,860 Sometimes I will miss the grasslands. 557 00:39:12,861 --> 00:39:14,661 Miss my dad 558 00:39:14,661 --> 00:39:16,336 But when I see you 559 00:39:16,336 --> 00:39:18,257 I feel 560 00:39:18,257 --> 00:39:21,811 It's not bad to spend the rest of my life in Nanhuai 561 00:39:22,661 --> 00:39:27,030 Yu Ran will be so happy if she hears this 562 00:39:54,461 --> 00:39:56,061 So 563 00:39:56,061 --> 00:39:58,366 If we can live to tell the story 564 00:39:58,366 --> 00:40:00,491 I will tell her personally. 565 00:40:05,117 --> 00:40:10,013 What if we will have a hard fight and won't see each other again? 566 00:40:15,891 --> 00:40:18,091 Ji Ye 567 00:40:18,091 --> 00:40:19,691 Are you afraid? 568 00:40:23,836 --> 00:40:26,075 If I say I am afraid of death 569 00:40:26,075 --> 00:40:27,861 Do you believe it? 570 00:40:30,861 --> 00:40:36,511 Sometimes I feel someone is shouting 571 00:40:36,511 --> 00:40:39,317 Don't be killed by him 572 00:40:45,471 --> 00:40:47,271 Don't be afraid 573 00:40:47,271 --> 00:40:49,011 Mom 574 00:40:49,011 --> 00:40:50,531 Ye'er 575 00:40:50,531 --> 00:40:52,691 Ye'er, you have to remember 576 00:40:52,691 --> 00:40:54,551 When you grow up 577 00:40:54,551 --> 00:40:57,091 only you can save yourself. 578 00:41:03,950 --> 00:41:06,869 But only I can save myself. 579 00:41:08,436 --> 00:41:10,460 Even if we are unlucky 580 00:41:10,461 --> 00:41:12,740 and die on the battlefield 581 00:41:12,740 --> 00:41:14,761 It's not a bad thing 582 00:41:15,661 --> 00:41:17,085 Yes 583 00:41:17,086 --> 00:41:18,285 If men die on the battlefield 584 00:41:18,286 --> 00:41:20,747 It's not shameful 585 00:41:24,211 --> 00:41:25,160 Emergency 586 00:41:25,161 --> 00:41:26,761 Go 587 00:41:27,500 --> 00:41:29,400 Hurry, hurry 588 00:41:29,400 --> 00:41:30,299 Here 589 00:41:30,299 --> 00:41:32,000 Hurry up 590 00:41:36,236 --> 00:41:37,736 Hurry up 591 00:41:39,011 --> 00:41:41,531 We should go, hurry 592 00:41:42,661 --> 00:41:44,061 Go 593 00:43:33,336 --> 00:43:35,776 Stand up 594 00:43:40,611 --> 00:43:42,411 General Tuoba 595 00:43:51,221 --> 00:43:52,635 Baili Yin 596 00:43:52,636 --> 00:43:55,636 Put up the flag, we will station here 597 00:43:55,636 --> 00:43:58,499 I think Li's army won't launch attack for the time being 598 00:43:58,500 --> 00:43:59,410 Yes 599 00:43:59,411 --> 00:44:00,180 Xi Yuan 600 00:44:00,181 --> 00:44:01,560 Yes 601 00:44:01,561 --> 00:44:03,940 Help general Tuoba with the bandage in the tent 602 00:44:03,941 --> 00:44:05,019 Yes 603 00:44:05,020 --> 00:44:06,085 Everyone 604 00:44:06,086 --> 00:44:07,986 On standby 605 00:44:07,986 --> 00:44:09,481 Yes 606 00:44:09,481 --> 00:44:10,760 General general 607 00:44:10,761 --> 00:44:12,361 Come 608 00:44:15,060 --> 00:44:24,530 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 42678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.