Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:08,470
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,175 --> 00:01:32,925
[Novoland: Eagle Flag]
3
00:01:35,475 --> 00:01:39,799
[EP 10]
4
00:01:39,800 --> 00:01:41,880
Where is it?
5
00:01:56,484 --> 00:01:58,508
What is this?
6
00:02:00,380 --> 00:02:01,660
Miss
7
00:02:01,661 --> 00:02:03,430
Young master
8
00:02:03,430 --> 00:02:04,890
What do you need?
9
00:02:04,891 --> 00:02:07,149
What do you have here?
10
00:02:08,030 --> 00:02:10,289
The dark crystal glasses through which
11
00:02:10,290 --> 00:02:14,210
you can observe the stars orbit during the daytime
12
00:02:14,210 --> 00:02:18,711
Coral gold with which you can penetrate all things
13
00:02:19,370 --> 00:02:22,770
The master key to all locks.
14
00:02:22,771 --> 00:02:23,890
And
15
00:02:23,891 --> 00:02:26,490
And the dice gives you whatever number you want.
16
00:02:27,570 --> 00:02:32,830
These are all the fine treasure made by our Heluoers
17
00:02:32,830 --> 00:02:35,369
I am the only seller in Nanhuai City.
18
00:02:35,370 --> 00:02:36,370
Miss
19
00:02:36,370 --> 00:02:37,690
What do you want?
20
00:02:37,690 --> 00:02:40,211
I just take a look
21
00:02:43,370 --> 00:02:45,649
A girl of taste
22
00:02:45,650 --> 00:02:46,577
This jade bracelet,
23
00:02:46,577 --> 00:02:52,071
We just got it from the ancient tombs of the nobility
24
00:02:52,071 --> 00:02:56,199
It's rare to be seen.
25
00:02:59,231 --> 00:03:01,690
Young masters, what are you waiting for?
26
00:03:01,691 --> 00:03:03,172
The girl says she likes it
27
00:03:03,173 --> 00:03:05,390
You should hurry and buy it
28
00:03:05,390 --> 00:03:07,070
Do you like it?
29
00:03:07,971 --> 00:03:09,671
Looks great
30
00:03:09,671 --> 00:03:11,411
How much does it cost?
31
00:03:11,411 --> 00:03:13,530
200 gold
32
00:03:13,530 --> 00:03:15,350
So expensive
33
00:03:16,665 --> 00:03:21,090
Girl, see the texture of the jade bracelet
34
00:03:21,090 --> 00:03:24,691
Jade is a natural product
35
00:03:24,691 --> 00:03:29,211
You can keep it as reminiscence for an entire life
36
00:03:36,051 --> 00:03:37,410
Forget it, forget it.
37
00:03:37,411 --> 00:03:38,690
I am not short of jewelry.
38
00:03:38,691 --> 00:03:39,150
And
39
00:03:39,150 --> 00:03:40,690
It comes from a tomb. Why should I wear it
40
00:03:40,691 --> 00:03:41,489
Right?
41
00:03:41,490 --> 00:03:42,530
Go..
42
00:03:42,531 --> 00:03:44,431
Wait a moment
43
00:03:46,411 --> 00:03:49,390
Since you three are here
44
00:03:49,390 --> 00:03:53,850
it must be driven by destiny to my store.
45
00:03:54,750 --> 00:03:57,850
It doesn't matter if you don't buy something from Heluo
46
00:03:59,290 --> 00:04:01,609
But the commodities in my store are the unique
47
00:04:01,609 --> 00:04:05,545
in the entire ghost market
48
00:04:08,190 --> 00:04:11,831
You will regret it if you don't have a look
49
00:04:11,831 --> 00:04:14,251
What the hell is that?
50
00:04:15,411 --> 00:04:19,730
You really don't want to know your past
51
00:04:19,731 --> 00:04:22,730
present and future?
52
00:04:25,411 --> 00:04:28,271
What is past cannot be undone.
53
00:04:28,271 --> 00:04:30,950
Now you are experiencing the present.
54
00:04:30,950 --> 00:04:34,551
Your future destiny may have come already.
55
00:04:34,551 --> 00:04:37,990
I have three Mirror of Shell
56
00:04:37,990 --> 00:04:42,605
through which you can see the truth.
57
00:05:23,461 --> 00:05:25,261
Suma
58
00:05:27,100 --> 00:05:29,400
you're awake
59
00:05:29,400 --> 00:05:31,380
Sister Qin
60
00:05:31,380 --> 00:05:33,601
Why am I here?
61
00:05:33,601 --> 00:05:35,461
You have been here all the time.
62
00:05:35,461 --> 00:05:37,340
You fell asleep shortly after boarding the ship.
63
00:05:37,341 --> 00:05:39,760
You have slept until now
64
00:05:39,760 --> 00:05:42,000
Soon we will arrive at the stockade
65
00:05:54,861 --> 00:05:57,081
Why don't you eat it?
66
00:05:58,301 --> 00:06:00,201
I am sorry
67
00:06:06,700 --> 00:06:08,961
I didn't protect you well.
68
00:06:10,940 --> 00:06:13,801
I have kept these words for a long time.
69
00:06:15,461 --> 00:06:20,401
I didn't expect to have a chance to tell you personally.
70
00:06:21,581 --> 00:06:23,081
I should go back.
71
00:06:23,081 --> 00:06:24,740
Where are you going?
72
00:06:24,740 --> 00:06:26,681
We are arriving home soon
73
00:06:26,681 --> 00:06:28,840
It's not my home.
74
00:06:29,380 --> 00:06:31,881
I know this is a fantasy
75
00:06:31,881 --> 00:06:34,260
Because it is so beautiful
76
00:06:35,140 --> 00:06:37,580
Too good to be true
77
00:07:51,061 --> 00:07:52,460
What's wrong?
78
00:07:52,461 --> 00:07:54,261
It's gone
79
00:07:54,261 --> 00:07:56,141
Mine disappears too.
80
00:08:00,181 --> 00:08:02,980
Why does he keep looking now?
81
00:08:02,980 --> 00:08:05,140
Asule
82
00:08:05,140 --> 00:08:06,500
Asule
83
00:08:09,621 --> 00:08:11,121
Asule
84
00:08:13,380 --> 00:08:14,101
What did you see?
85
00:08:14,101 --> 00:08:16,402
You were so obsessed and didn't hear us.
86
00:08:17,501 --> 00:08:21,475
I have realized a wish in the fantasy
87
00:08:59,660 --> 00:09:02,660
It's said that you are here for a sword.
88
00:09:03,560 --> 00:09:06,601
You are the one who sells You Changji's whereabouts ?
89
00:09:06,601 --> 00:09:08,741
It's been fourteen years
90
00:09:08,741 --> 00:09:10,500
For fourteen years
91
00:09:10,501 --> 00:09:13,521
No one ever inquired about his whereabouts
92
00:09:13,521 --> 00:09:16,140
But in this turbulent days
93
00:09:16,140 --> 00:09:20,141
He can't even get the last peace.
94
00:09:21,501 --> 00:09:26,961
I have kept this secret for fourteen years.
95
00:09:31,500 --> 00:09:34,161
We have rules in doing business
96
00:09:34,161 --> 00:09:36,539
The reason why I am here in the Ghost city for information
97
00:09:36,540 --> 00:09:39,461
is that there are rules here.
98
00:09:39,461 --> 00:09:43,680
Do the business without asking extra information.
99
00:09:44,381 --> 00:09:46,381
Lady
100
00:09:46,381 --> 00:09:49,500
If you break the rules
101
00:09:49,500 --> 00:09:51,601
you can not blame me
102
00:10:19,530 --> 00:10:23,409
I have found the sword and the boy
103
00:10:23,410 --> 00:10:25,650
I am here today
104
00:10:25,651 --> 00:10:30,411
just because I am curious about the person who kept the secret all these years.
105
00:10:43,011 --> 00:10:46,070
Iron king, do you want to fight with me here?
106
00:10:58,091 --> 00:11:03,010
It is never in my consideration if it is the place to fight with people from Chen Yue.
107
00:11:03,011 --> 00:11:04,911
Under the blue sky
108
00:11:04,911 --> 00:11:07,171
Everywhere can be our battlefield
109
00:11:07,171 --> 00:11:08,609
I have heard a lot of Iron king
110
00:11:08,610 --> 00:11:10,570
Such a hero
111
00:11:10,570 --> 00:11:11,151
But as I know
112
00:11:11,151 --> 00:11:13,310
She is not a member of Tianqu warriors
113
00:11:13,311 --> 00:11:15,300
Why do you want to protect her?
114
00:11:15,301 --> 00:11:17,301
The people Chen Yue kills
115
00:11:17,301 --> 00:11:19,579
are the ones Tianqu will save
116
00:11:19,580 --> 00:11:21,480
for no reason
117
00:11:22,600 --> 00:11:25,000
My current identity is Li's envoy
118
00:11:25,000 --> 00:11:27,400
Here is Xiatang's capital
119
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
Well-guarded
120
00:11:28,400 --> 00:11:29,600
If you fight against me
121
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
The troop will come soon
122
00:11:31,600 --> 00:11:36,400
I am afraid it's not easy for you to escape
123
00:11:39,500 --> 00:11:42,600
Indeed, there is no need
124
00:11:42,600 --> 00:11:45,300
But if you were Lei Bicheng,
125
00:11:45,400 --> 00:11:47,900
I will think twice
126
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
I know
127
00:11:51,200 --> 00:11:54,600
You also covet Cangyunguchi sword
128
00:11:54,600 --> 00:11:57,100
The sword of sharpness
129
00:11:57,100 --> 00:11:58,400
The weapon commands the warriors of Tianqu
130
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
Who doesn't?
131
00:12:01,200 --> 00:12:03,800
Go back and tell Lei Bicheng
132
00:12:03,800 --> 00:12:07,600
If he lays his hand on Cangyunguchi Sword,
133
00:12:07,600 --> 00:12:10,300
I will chop off his head for sure
134
00:12:11,000 --> 00:12:13,500
Won't miss a word.
135
00:12:22,800 --> 00:12:25,700
You didn't tell me what you saw just now
136
00:12:26,800 --> 00:12:29,600
It's vague
137
00:12:29,600 --> 00:12:32,400
The city wall, battlefield
138
00:12:32,400 --> 00:12:33,800
When I gave a close look
139
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
I couldn't see anything.
140
00:12:35,800 --> 00:12:36,400
I think
141
00:12:36,400 --> 00:12:38,800
This is the elder's trick
142
00:12:38,800 --> 00:12:41,600
What past, present and future?
143
00:12:41,600 --> 00:12:43,000
Who said he was a liar?
144
00:12:43,000 --> 00:12:43,600
Let me tell you
145
00:12:43,600 --> 00:12:46,400
I saw three of us play on the street in Nanhuai just now
146
00:12:46,400 --> 00:12:48,400
And we are doing this now
147
00:12:48,400 --> 00:12:49,600
I think
148
00:12:49,600 --> 00:12:50,900
Maybe if everyone thinks differently
149
00:12:50,900 --> 00:12:52,500
what he sees is different
150
00:12:52,500 --> 00:12:54,400
Yu Ran, you usually are very happy
151
00:12:54,400 --> 00:12:56,500
So what you can see is beautiful things.
152
00:12:59,800 --> 00:13:01,200
Ji Ye, Yu Ran
153
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
It just occurs to me that Officer Su
154
00:13:02,200 --> 00:13:05,100
make me an appointment with a master today.
155
00:13:05,100 --> 00:13:07,200
I have to go now before it's late
156
00:13:09,300 --> 00:13:11,000
Why does he leave so early?
157
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
So strange
158
00:13:39,500 --> 00:13:41,000
Officer Su
159
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
What happened to you?
160
00:13:42,000 --> 00:13:43,200
Your highness
161
00:13:43,200 --> 00:13:45,700
It's not safe here. Let me take you back to the palace.
162
00:14:05,200 --> 00:14:06,400
Officer Su,
163
00:14:06,400 --> 00:14:09,100
do you need a royal doctor?
164
00:14:09,100 --> 00:14:11,400
No, I am fine.
165
00:14:11,400 --> 00:14:13,200
Thank you for your kindness.
166
00:14:13,200 --> 00:14:15,800
But you are badly injured
167
00:14:17,600 --> 00:14:19,000
It's OK
168
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
Just a little wound
169
00:14:20,800 --> 00:14:23,000
I can take care of myself
170
00:14:28,600 --> 00:14:30,200
Officer Su
171
00:14:30,200 --> 00:14:32,400
Can you tell me what happened?
172
00:14:32,400 --> 00:14:35,600
The less you know, the better it will be
173
00:14:35,600 --> 00:14:37,800
It has nothing to do with you.
174
00:14:37,800 --> 00:14:39,400
No
175
00:14:39,400 --> 00:14:42,400
You are my closest friend here in Xiatang
176
00:14:42,400 --> 00:14:44,000
You have been treating me like a family member
177
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
Then I will do the same
178
00:14:46,200 --> 00:14:50,400
So I am responsible for your safety
179
00:15:08,300 --> 00:15:13,800
I am so lucky to meet someone with a warm heart like you in Nanhuai
180
00:15:15,600 --> 00:15:17,800
I have forgotten what happened today.
181
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
You should promise me
182
00:15:20,000 --> 00:15:22,400
Just be Qingyang's crown prince
183
00:15:22,400 --> 00:15:25,400
and stay away from the troubles.
184
00:15:25,400 --> 00:15:28,400
Be blind, be deaf and be dumb to things.
185
00:15:28,400 --> 00:15:30,300
Can you understand?
186
00:15:49,000 --> 00:15:51,200
Such good music
187
00:15:51,200 --> 00:15:54,400
The death knell for the end of the dynasty
188
00:16:01,900 --> 00:16:05,100
The chaos befalls
189
00:16:42,400 --> 00:16:44,500
God hands out the hilt
190
00:16:45,500 --> 00:16:49,600
Let us see who in this world can seize it.
191
00:16:51,800 --> 00:16:55,600
I have another news to for your majesty,
192
00:16:55,600 --> 00:16:57,200
Go ahead
193
00:16:57,200 --> 00:17:02,200
Luo Ziyan has clue to the sword you were looking for
194
00:17:02,200 --> 00:17:04,000
You mean Cangyunguchi sword?
195
00:17:04,000 --> 00:17:06,800
You are so observant
196
00:17:06,800 --> 00:17:08,800
That year Yu Changji went south
197
00:17:08,800 --> 00:17:12,300
He disappeared after arriving in Xiatang
198
00:17:12,300 --> 00:17:14,000
But people in the entire Eastland know
199
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
He took the Cangyunguchi Sword with him.
200
00:17:16,000 --> 00:17:18,500
I didn't expect it after so many years
201
00:17:18,500 --> 00:17:21,400
The sword is still in Xiatang
202
00:17:21,400 --> 00:17:24,000
I have underestimated Baili Jinghong
203
00:17:24,000 --> 00:17:25,600
I did not expect
204
00:17:25,600 --> 00:17:29,200
He could have such a big ambition
205
00:17:29,200 --> 00:17:30,800
According to what you have said
206
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
Even God is afraid of Tianqu
207
00:17:32,800 --> 00:17:34,400
The man who holds the sword
208
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
can command warriors of Tianqu
209
00:17:36,000 --> 00:17:37,800
If it's true
210
00:17:37,800 --> 00:17:40,000
all marquises want it.
211
00:17:41,800 --> 00:17:46,400
It's a coincidence that King Baili has protected the sword for all these years.
212
00:17:46,400 --> 00:17:49,800
But only you can rule the world.
213
00:17:49,800 --> 00:17:51,000
Only your majesty
214
00:17:51,000 --> 00:17:54,700
are entitled to be the master of the sword.
215
00:17:54,700 --> 00:17:57,800
State preceptor Lei, let me be clear
216
00:17:57,800 --> 00:18:00,900
it is Chen Yue not Kingdom Li wants the sword.
217
00:18:00,901 --> 00:18:02,380
I never believe
218
00:18:02,400 --> 00:18:06,800
a sword can defeat ten of thousands of soldiers.
219
00:18:06,800 --> 00:18:11,000
Your Majesty, the relation between Chen Yue and Li can not be separated.
220
00:18:11,000 --> 00:18:12,500
Maybe
221
00:18:13,600 --> 00:18:15,200
In my opinion
222
00:18:15,200 --> 00:18:17,900
Chen Yue depends more on Li
223
00:18:20,300 --> 00:18:22,200
I will go to a bigger battlefield.
224
00:18:22,200 --> 00:18:27,300
I will leave the state affair of Li to you.
225
00:18:28,800 --> 00:18:29,800
Xie Xuan
226
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
Give an order to Zhang Bo
227
00:18:31,200 --> 00:18:32,600
Summon all the Lightning cavalries
228
00:18:32,600 --> 00:18:34,800
We will set off the conquer Capital Tianqi today.
229
00:18:34,800 --> 00:18:36,100
Yes
230
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
Your Majesty,
231
00:18:50,600 --> 00:18:53,000
More than fifty thousand soldiers
232
00:18:53,000 --> 00:18:54,400
And 1000 cavalrymen of Leidan Camp
233
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
all gather
234
00:18:56,400 --> 00:18:58,400
Every time before the war,
235
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
you have to ride around the whole army,
236
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
and wait for the number off.
237
00:19:02,600 --> 00:19:04,200
Are you tired?
238
00:19:04,200 --> 00:19:05,100
Yes
239
00:19:05,100 --> 00:19:06,200
Your Grace
240
00:19:06,200 --> 00:19:08,400
One of the founding generals set this rule
241
00:19:08,400 --> 00:19:09,200
Before the expedition
242
00:19:09,200 --> 00:19:11,600
the army have to number off before marching.
243
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
To boost the morale of the soldiers
244
00:19:14,600 --> 00:19:17,000
This is called boost morale?
245
00:19:17,000 --> 00:19:19,400
Bring them all back without one missing
246
00:19:19,400 --> 00:19:21,600
Their morale will be boosted by then.
247
00:19:21,600 --> 00:19:22,800
Father
248
00:19:22,800 --> 00:19:24,400
You can't send troops
249
00:19:24,400 --> 00:19:26,300
You can't send troops
250
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
Father
251
00:19:32,300 --> 00:19:33,600
Father
252
00:19:33,600 --> 00:19:35,400
Since you have invaded Xiatang
253
00:19:35,400 --> 00:19:38,600
Why don't you conquer Xiatang at one go?
254
00:19:38,600 --> 00:19:43,600
Do you think my ambition is only a tiny Xiatang?
255
00:19:43,600 --> 00:19:45,000
But father
256
00:19:45,000 --> 00:19:46,800
If you lead the army to attack Capital Tianqi,
257
00:19:46,800 --> 00:19:49,200
all the other nobility will be suspicious
258
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
Li will be at stake
259
00:19:51,200 --> 00:19:52,600
So what?
260
00:19:53,400 --> 00:19:55,200
Master Lei advises us
261
00:19:55,200 --> 00:19:57,500
keep fighting with Xiatang.
262
00:19:57,500 --> 00:20:01,200
I think you are here to bid a farewell to me.
263
00:20:01,200 --> 00:20:02,600
But you are here,
264
00:20:02,600 --> 00:20:06,300
just to pass the state preceptor's message?
265
00:20:06,300 --> 00:20:08,400
He thinks for our country
266
00:20:08,400 --> 00:20:12,200
When can you be like a crown prince?
267
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
When can you be like me?
268
00:20:14,000 --> 00:20:16,400
I have big dreams.
269
00:20:16,400 --> 00:20:18,000
The Capital Tianqi is like
270
00:20:18,000 --> 00:20:21,800
a divine beauty.
271
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
Don't you want to take a look?
272
00:20:23,600 --> 00:20:27,100
Emperor Rose who founded Tianqi City
273
00:20:27,100 --> 00:20:30,600
He was a hero and ruled the world
274
00:20:30,600 --> 00:20:32,900
Don't you want to be like him?
275
00:20:35,200 --> 00:20:37,000
If father insists on sending troops
276
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
then you can go on stepping over their dead bodies
277
00:20:43,000 --> 00:20:45,200
Do you think
278
00:20:45,200 --> 00:20:48,100
I care about their lives so much?
279
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
What about my life?
280
00:20:54,600 --> 00:20:56,100
Brother
281
00:20:57,100 --> 00:20:58,400
Brother
282
00:21:00,100 --> 00:21:01,200
I passed by the altar just now
283
00:21:01,200 --> 00:21:02,000
and it is on fire.
284
00:21:02,000 --> 00:21:03,600
You should go take a look.
285
00:21:06,700 --> 00:21:09,000
The books of Chen Yue the State Preceptor gave you are all in there.
286
00:21:09,000 --> 00:21:11,300
What if they are all burnt?
287
00:21:13,270 --> 00:21:14,989
Why are you waiting for? Go put out the fire
288
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Yes
289
00:21:16,000 --> 00:21:17,200
Hurry
290
00:21:21,510 --> 00:21:22,590
Father
291
00:21:22,600 --> 00:21:25,400
You even have learn how to set fire?
292
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
You are so observant
293
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
of course
294
00:21:28,000 --> 00:21:30,100
Is there anything you can't?
295
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
Dad
296
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
I have to go with you now.
297
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Ok
298
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
You win
299
00:21:44,300 --> 00:21:45,000
Go
300
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
Let's set off
301
00:22:00,800 --> 00:22:02,300
Your majesty
302
00:22:03,400 --> 00:22:06,000
General, have you found Luo Ziyan?
303
00:22:06,000 --> 00:22:09,200
What is his explanation for Yin Wuyi's expedition?
304
00:22:09,200 --> 00:22:10,800
According to Luo Ziyan
305
00:22:10,800 --> 00:22:12,000
Yin Wuyi
306
00:22:12,000 --> 00:22:14,800
is leading a formidable military
307
00:22:14,800 --> 00:22:17,900
to pay a visit to His Highness, our Emperor.
308
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
If he wants to go north
309
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
He has to go through my country
310
00:22:24,000 --> 00:22:25,800
Go to Tianqi
311
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
Or attack my country
312
00:22:27,000 --> 00:22:29,400
Who can know for sure?
313
00:22:34,400 --> 00:22:37,400
What's your take?
314
00:22:37,400 --> 00:22:39,400
If the enemy comes
315
00:22:39,400 --> 00:22:41,600
I will go all out
316
00:22:41,600 --> 00:22:43,600
will live up to your majesty's expectation
317
00:22:43,600 --> 00:22:45,800
But the enemy comes in full fury
318
00:22:45,800 --> 00:22:47,400
If we command our army hastily
319
00:22:47,400 --> 00:22:50,100
I am afraid that we will be in the bad situation
320
00:22:50,100 --> 00:22:52,400
To deal with Yin Wuyi
321
00:22:52,400 --> 00:22:55,700
It's time to ask our alliance for help
322
00:22:55,700 --> 00:22:58,000
You mean Qingyang's army?
323
00:22:58,000 --> 00:23:00,200
But now the covenant is lingering
324
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
I am afraid
325
00:23:02,200 --> 00:23:04,800
King Jiu won't send troops
326
00:23:06,200 --> 00:23:08,000
I invite them here
327
00:23:08,000 --> 00:23:10,400
not for enjoying the peace and prosperity
328
00:23:10,400 --> 00:23:12,200
Tell them to send troops
329
00:23:12,200 --> 00:23:16,600
I will offer king Jiu an irresistible condition
330
00:23:21,705 --> 00:23:23,705
( Capital Tianqi city)
331
00:23:25,820 --> 00:23:27,520
Aunt
332
00:23:27,520 --> 00:23:29,121
Aunt
333
00:23:29,121 --> 00:23:29,860
Aunt
334
00:23:29,861 --> 00:23:32,201
Bad news
335
00:23:32,201 --> 00:23:34,500
Bad
336
00:23:34,500 --> 00:23:36,020
Aunt
337
00:23:36,021 --> 00:23:37,420
Aunt
338
00:23:37,421 --> 00:23:39,260
Bad news
339
00:23:39,260 --> 00:23:40,680
Yin Wuyi
340
00:23:40,680 --> 00:23:42,179
Yin Wuyi
341
00:23:42,179 --> 00:23:43,599
sent out troops
342
00:23:43,599 --> 00:23:45,174
He has 50,000 Lightning cavalrymen
343
00:23:45,175 --> 00:23:48,001
But my army has less than 10,000 soldiers
344
00:23:48,001 --> 00:23:51,271
and they lack training for years
345
00:23:51,271 --> 00:23:53,971
How can they defend us?
346
00:23:53,971 --> 00:23:54,690
Aunt
347
00:23:54,691 --> 00:23:57,971
No one could be of any use in the palace today.
348
00:23:57,971 --> 00:23:59,339
Look at Yin Wuyi
349
00:23:59,340 --> 00:24:00,740
He even dares to march north with army
350
00:24:00,741 --> 00:24:03,448
He wants to rebel
351
00:24:03,448 --> 00:24:05,561
Don't worry, your majesty
352
00:24:07,110 --> 00:24:11,310
I have sent the expedited military order to Xiatang
353
00:24:11,310 --> 00:24:13,579
demanding Baili Jihong to stop them.
354
00:24:13,580 --> 00:24:17,141
Yin Wuyi cannot get past Xiatang
355
00:24:18,441 --> 00:24:20,901
Let alone Tianqi
356
00:24:25,562 --> 00:24:29,678
I am relieved to hear this
357
00:24:43,851 --> 00:24:45,690
In order to make his majesty rest assured
358
00:24:45,690 --> 00:24:49,150
Your highness is so considerate
359
00:25:05,491 --> 00:25:06,891
Look
360
00:25:06,891 --> 00:25:08,510
Yes
361
00:25:10,290 --> 00:25:12,071
He seems
362
00:25:15,451 --> 00:25:16,790
-You are traitors -Yu Ran
363
00:25:16,790 --> 00:25:18,109
You go to fight on the battlefield without me
364
00:25:18,109 --> 00:25:19,610
I will to join
365
00:25:19,610 --> 00:25:21,291
No
366
00:25:21,291 --> 00:25:22,489
Why not?
367
00:25:22,489 --> 00:25:23,910
I am not bad at fighting.
368
00:25:23,910 --> 00:25:25,749
It's not funny to fight on the battlefield.
369
00:25:25,749 --> 00:25:27,671
What's more, you are a girl.
370
00:25:27,671 --> 00:25:28,690
You are a princess
371
00:25:28,691 --> 00:25:30,971
You should stay in the palace.
372
00:25:33,091 --> 00:25:36,250
Be careful
373
00:25:37,211 --> 00:25:38,130
Don't worry
374
00:25:38,130 --> 00:25:40,110
You have seen my spear-play
375
00:25:40,110 --> 00:25:43,530
You also know Li's soldiers
376
00:25:45,731 --> 00:25:48,351
I need you to come back safe and sound
377
00:25:48,351 --> 00:25:49,529
Don't worry
378
00:25:49,529 --> 00:25:51,789
I will bring Ji Ye back safe and sound
379
00:25:51,789 --> 00:25:54,650
Both of you have to come back safe and sound
380
00:25:55,851 --> 00:25:58,250
We have to make a vow.
381
00:26:05,091 --> 00:26:08,091
Why are you still so sissy at this time?
382
00:26:08,091 --> 00:26:09,169
General Xi has said
383
00:26:09,169 --> 00:26:11,230
we should set off immediately
384
00:26:12,890 --> 00:26:14,390
Go
385
00:26:23,770 --> 00:26:25,670
Your highness
386
00:26:30,691 --> 00:26:31,850
Officer Su
387
00:26:31,851 --> 00:26:34,910
You really go to the front line with the army?
388
00:26:34,910 --> 00:26:36,490
It's Xiatang's warfare
389
00:26:36,491 --> 00:26:37,910
You have nothing to do with it
390
00:26:37,910 --> 00:26:39,910
You don't have to go
391
00:26:39,910 --> 00:26:42,490
Thank you for your concern
392
00:26:42,490 --> 00:26:44,251
I ask for this chance myself.
393
00:26:44,251 --> 00:26:46,670
I want to see the real battlefield.
394
00:26:46,670 --> 00:26:48,070
Then
395
00:26:48,070 --> 00:26:49,550
I won't force you
396
00:26:49,551 --> 00:26:51,670
But your sickness is not fully recovered
397
00:26:51,670 --> 00:26:53,470
I plead
398
00:26:53,470 --> 00:26:56,491
you must come back safe and sound
399
00:26:56,491 --> 00:26:58,129
With your armor
400
00:26:58,129 --> 00:27:00,530
I will come back safe and sound for sure
401
00:27:01,750 --> 00:27:03,550
General Xi
402
00:27:07,150 --> 00:27:08,750
Master,
403
00:27:17,390 --> 00:27:19,410
You are experienced in the battlefield
404
00:27:19,410 --> 00:27:22,190
I will leave these children to you.
405
00:27:22,190 --> 00:27:24,150
I will do my best.
406
00:27:24,150 --> 00:27:25,660
But the war is impermanent
407
00:27:25,661 --> 00:27:28,740
Maybe even I will never come back.
408
00:27:28,741 --> 00:27:32,220
Maybe it will be the last time we can see each other.
409
00:27:33,141 --> 00:27:35,020
If you die so easily
410
00:27:35,021 --> 00:27:38,180
you are not the General Fox of Eastland
411
00:27:38,820 --> 00:27:44,141
Fox of Eastland can't guarantee anything
412
00:27:47,621 --> 00:27:49,421
I beg your leave
413
00:27:53,300 --> 00:27:55,100
Your grace
414
00:28:03,700 --> 00:28:05,781
Take care of yourself
415
00:28:41,261 --> 00:28:42,240
Your majesty
416
00:28:42,240 --> 00:28:46,731
Students of Palace Ji and all the soldiers assembled
417
00:29:16,421 --> 00:29:18,221
As the old saying goes
418
00:29:18,221 --> 00:29:22,194
People should fight for the country when necessary
419
00:29:22,194 --> 00:29:26,680
All of you are the talents of our country
420
00:29:26,680 --> 00:29:29,721
Today, I Baili Jinghong
421
00:29:29,721 --> 00:29:33,400
trust the country to you
422
00:29:33,400 --> 00:29:35,540
Yin Wuyi from Li
423
00:29:35,541 --> 00:29:36,819
disregards law and discipline
424
00:29:36,820 --> 00:29:38,339
kills dad and brother
425
00:29:38,340 --> 00:29:39,860
he is so aggressive
426
00:29:39,860 --> 00:29:42,661
Heaven forbids
427
00:29:42,661 --> 00:29:45,960
You are all supported by Xiatang
428
00:29:45,960 --> 00:29:48,120
I hope you can live up to my expectation
429
00:29:48,121 --> 00:29:50,079
and crack down on the insurrectionist
430
00:29:50,080 --> 00:29:53,500
To win the honor and to protect the country
431
00:29:53,500 --> 00:29:54,720
kill
432
00:29:54,721 --> 00:29:55,929
kill
433
00:29:55,930 --> 00:29:56,959
kill
434
00:29:56,960 --> 00:29:58,960
kill
435
00:30:05,160 --> 00:30:07,660
Here is the awards you can get
436
00:30:07,660 --> 00:30:11,510
every officer you kill
437
00:30:11,510 --> 00:30:13,810
will be rewarded 100 gold
438
00:30:13,811 --> 00:30:16,835
and promoted up one ranking.
439
00:30:16,836 --> 00:30:20,060
For every general you kill
440
00:30:20,060 --> 00:30:22,835
will be rewarded with 500 gold
441
00:30:22,836 --> 00:30:25,535
and promoted two rankings.
442
00:30:25,536 --> 00:30:29,486
The one who can come back with any head of
443
00:30:29,486 --> 00:30:33,086
Xie Xuan, Zhang Bo or Su Yuanlang
444
00:30:33,086 --> 00:30:34,760
He will be rewarded with 1000 gold
445
00:30:34,761 --> 00:30:38,160
His rank will be promoted by 3 grades
446
00:30:38,160 --> 00:30:40,435
The one who kills Yin Wuyi will be rewarded
447
00:30:40,436 --> 00:30:43,077
10,000 gold
448
00:30:43,077 --> 00:30:49,497
Also his contribution will be reported to the Capital and granted the title of the marquise.
449
00:30:59,161 --> 00:31:01,242
General Xi
450
00:31:09,086 --> 00:31:14,566
I will trust the national security with you
451
00:31:15,086 --> 00:31:17,726
Just like your majesty has said
452
00:31:17,726 --> 00:31:21,060
we should sacrifice for our country when necessary
453
00:31:21,061 --> 00:31:25,600
I will wait for your good news
454
00:31:35,436 --> 00:31:37,915
March
455
00:31:38,831 --> 00:31:40,331
Yes
456
00:33:27,461 --> 00:33:29,940
Along our march
457
00:33:29,940 --> 00:33:35,511
We will have the one who escapes for one day whipped for 80 times
458
00:33:35,511 --> 00:33:37,256
If it's more than one day
459
00:33:37,256 --> 00:33:39,491
He will be whipped for 160 times
460
00:33:39,491 --> 00:33:41,696
If it's more than three days
461
00:33:41,696 --> 00:33:44,570
His head will be chopped off
462
00:33:44,570 --> 00:33:47,035
Xiatang's army is marching towards Gubeikou at full speed.
463
00:33:47,035 --> 00:33:49,460
They are faster than we think
464
00:33:49,461 --> 00:33:53,336
They will arrive at Gubeikou in front of us
465
00:33:53,336 --> 00:33:56,910
Dad, we should hurry up.
466
00:33:56,910 --> 00:33:58,436
Your majesty,
467
00:34:00,811 --> 00:34:03,111
You have been with me for so many years.
468
00:34:03,111 --> 00:34:04,310
Just say it
469
00:34:04,310 --> 00:34:06,311
Don't be so hesitant
470
00:34:06,311 --> 00:34:07,297
You are experienced in the battlefield.
471
00:34:07,297 --> 00:34:08,660
And I am so green compared to you
472
00:34:08,661 --> 00:34:08,671
But I don't understand one thing
473
00:34:08,672 --> 00:34:10,921
But I don't understand one thing
474
00:34:10,921 --> 00:34:13,610
You ordered Zhang Bo to leave impedimenta behind with Lightning cavalrymen
475
00:34:13,610 --> 00:34:15,011
and go before us
476
00:34:15,011 --> 00:34:18,365
Just like you send the fiercest hound out
477
00:34:18,365 --> 00:34:21,456
which might be bitten by the fox
478
00:34:21,456 --> 00:34:23,671
If you want to catch the fox
479
00:34:23,671 --> 00:34:25,985
You have to chase it with the speed of the hound
480
00:34:25,986 --> 00:34:28,785
Before Xiatang army arrives at Gubeikou,
481
00:34:28,786 --> 00:34:32,753
Zhang Bo will destroy their garrison there
482
00:34:32,753 --> 00:34:36,486
I want to give a greeting present to General Fox of Eastland
483
00:34:40,010 --> 00:34:41,510
Let's go
484
00:34:45,386 --> 00:34:47,406
All consultants and generals
485
00:34:47,406 --> 00:34:49,595
We still have a day away from Gubeikou
486
00:34:49,595 --> 00:34:52,869
General Tuoba arrived with the pioneers,
487
00:34:52,870 --> 00:34:54,460
But for so long,
488
00:34:54,461 --> 00:34:56,912
We should have a conclusion
489
00:35:00,711 --> 00:35:02,010
I think
490
00:35:02,011 --> 00:35:03,460
We should take advantage of the terrain
491
00:35:03,461 --> 00:35:05,210
And set the woods and stones for them along the way
492
00:35:05,211 --> 00:35:06,585
Night raid
493
00:35:06,586 --> 00:35:08,410
We should stall Li's army with various means
494
00:35:08,411 --> 00:35:11,111
And send some soldiers to cut off Yin Wuyi's provisions
495
00:35:11,111 --> 00:35:14,026
When they have no enough provisions, morale will decline
496
00:35:18,186 --> 00:35:20,386
What do you think of it?
497
00:35:22,211 --> 00:35:24,111
Master,
498
00:35:24,111 --> 00:35:25,535
From the topographic map we have,
499
00:35:25,536 --> 00:35:26,785
Li is mountainous
500
00:35:26,785 --> 00:35:29,466
If we take this tactic,
501
00:35:29,466 --> 00:35:32,155
We must fight with them where they are the best
502
00:35:34,911 --> 00:35:38,535
General Xi, I have heard a lot about your reputation as fox of Eastland
503
00:35:38,536 --> 00:35:41,737
I don't think they can know your tactics.
504
00:35:41,737 --> 00:35:45,991
They will come to realize after analysis and review
505
00:35:45,991 --> 00:35:47,349
General Xi Yan
506
00:35:47,349 --> 00:35:49,330
They have tried their best
507
00:35:49,330 --> 00:35:54,310
Since general you are so confident
508
00:35:54,310 --> 00:35:56,791
Why don't you tell us directly?
509
00:35:58,661 --> 00:36:00,660
Fight against Yin Wuyi
510
00:36:00,660 --> 00:36:02,900
At all costs
511
00:36:04,286 --> 00:36:05,335
At all costs
512
00:36:05,336 --> 00:36:06,936
Is that ok?
513
00:36:06,936 --> 00:36:09,011
It's a bit risky
514
00:36:09,011 --> 00:36:12,510
Attack Yin Wuyi when he is unprepared
515
00:36:12,511 --> 00:36:14,870
and deflate his army at one go
516
00:36:14,870 --> 00:36:16,860
We'd better to exterminate his Lightning cavalries
517
00:36:16,860 --> 00:36:19,041
Without them,
518
00:36:19,041 --> 00:36:21,827
He won't leave Gubeikou
519
00:36:25,586 --> 00:36:30,966
I see, general Xi, you are adventurous
520
00:36:34,736 --> 00:36:38,397
On the battlefield, winning means being alive and defeat means death.
521
00:36:38,397 --> 00:36:40,610
If we have no courage to forge ahead
522
00:36:40,611 --> 00:36:42,972
We will die
523
00:36:44,936 --> 00:36:46,536
Your royal highness
524
00:36:46,536 --> 00:36:48,686
Don't you think so?
525
00:37:14,390 --> 00:37:15,890
Ji Ye
526
00:37:19,736 --> 00:37:22,235
This is Suozi armor they sent here just now
527
00:37:22,235 --> 00:37:24,180
I have Lady Su's soft armor
528
00:37:24,180 --> 00:37:26,210
You should take this one
529
00:37:31,386 --> 00:37:33,486
Thank you, Asule
530
00:37:39,361 --> 00:37:40,701
I am not talkative
531
00:37:40,701 --> 00:37:45,022
But I remember the one who is good to me
532
00:37:51,830 --> 00:37:53,530
Ji Ye
533
00:37:54,986 --> 00:37:56,986
Why do you join the army?
534
00:37:59,036 --> 00:38:02,389
I don't want to be despised
535
00:38:02,389 --> 00:38:04,590
be bullied
536
00:38:04,590 --> 00:38:06,330
Tell you the truth
537
00:38:06,330 --> 00:38:08,460
If the spear is not in my hand
538
00:38:08,461 --> 00:38:10,361
I will be afraid too
539
00:38:11,711 --> 00:38:13,111
What about you?
540
00:38:13,111 --> 00:38:14,935
You should be your happy crown prince
541
00:38:14,936 --> 00:38:17,236
Why are you here to take risk?
542
00:38:19,036 --> 00:38:23,177
Some people join the army for military reward
543
00:38:23,177 --> 00:38:25,406
Some people join the army
544
00:38:25,406 --> 00:38:27,701
just want to live on
545
00:38:28,550 --> 00:38:30,450
But some people
546
00:38:31,061 --> 00:38:34,721
just think they can save people on the battlefield.
547
00:38:35,861 --> 00:38:39,491
Then you must be the hero who can protect others
548
00:38:39,491 --> 00:38:41,461
You are trustworthy
549
00:38:43,511 --> 00:38:46,471
We should have some trustworthy friends.
550
00:38:47,086 --> 00:38:50,266
Don't think I can be one of yours.
551
00:38:52,886 --> 00:38:54,586
Yu Ran always tell me
552
00:38:54,586 --> 00:38:57,060
that I won't believe anyone
553
00:38:57,061 --> 00:38:59,461
She says that she hates me the most for this.
554
00:39:02,186 --> 00:39:04,845
Since I come to Nanhuai
555
00:39:04,845 --> 00:39:09,736
The happiest time is when I am with you and Yu Ran
556
00:39:11,011 --> 00:39:12,860
Sometimes I will miss the grasslands.
557
00:39:12,861 --> 00:39:14,661
Miss my dad
558
00:39:14,661 --> 00:39:16,336
But when I see you
559
00:39:16,336 --> 00:39:18,257
I feel
560
00:39:18,257 --> 00:39:21,811
It's not bad to spend the rest of my life in Nanhuai
561
00:39:22,661 --> 00:39:27,030
Yu Ran will be so happy if she hears this
562
00:39:54,461 --> 00:39:56,061
So
563
00:39:56,061 --> 00:39:58,366
If we can live to tell the story
564
00:39:58,366 --> 00:40:00,491
I will tell her personally.
565
00:40:05,117 --> 00:40:10,013
What if we will have a hard fight and won't see each other again?
566
00:40:15,891 --> 00:40:18,091
Ji Ye
567
00:40:18,091 --> 00:40:19,691
Are you afraid?
568
00:40:23,836 --> 00:40:26,075
If I say I am afraid of death
569
00:40:26,075 --> 00:40:27,861
Do you believe it?
570
00:40:30,861 --> 00:40:36,511
Sometimes I feel someone is shouting
571
00:40:36,511 --> 00:40:39,317
Don't be killed by him
572
00:40:45,471 --> 00:40:47,271
Don't be afraid
573
00:40:47,271 --> 00:40:49,011
Mom
574
00:40:49,011 --> 00:40:50,531
Ye'er
575
00:40:50,531 --> 00:40:52,691
Ye'er, you have to remember
576
00:40:52,691 --> 00:40:54,551
When you grow up
577
00:40:54,551 --> 00:40:57,091
only you can save yourself.
578
00:41:03,950 --> 00:41:06,869
But only I can save myself.
579
00:41:08,436 --> 00:41:10,460
Even if we are unlucky
580
00:41:10,461 --> 00:41:12,740
and die on the battlefield
581
00:41:12,740 --> 00:41:14,761
It's not a bad thing
582
00:41:15,661 --> 00:41:17,085
Yes
583
00:41:17,086 --> 00:41:18,285
If men die on the battlefield
584
00:41:18,286 --> 00:41:20,747
It's not shameful
585
00:41:24,211 --> 00:41:25,160
Emergency
586
00:41:25,161 --> 00:41:26,761
Go
587
00:41:27,500 --> 00:41:29,400
Hurry, hurry
588
00:41:29,400 --> 00:41:30,299
Here
589
00:41:30,299 --> 00:41:32,000
Hurry up
590
00:41:36,236 --> 00:41:37,736
Hurry up
591
00:41:39,011 --> 00:41:41,531
We should go, hurry
592
00:41:42,661 --> 00:41:44,061
Go
593
00:43:33,336 --> 00:43:35,776
Stand up
594
00:43:40,611 --> 00:43:42,411
General Tuoba
595
00:43:51,221 --> 00:43:52,635
Baili Yin
596
00:43:52,636 --> 00:43:55,636
Put up the flag, we will station here
597
00:43:55,636 --> 00:43:58,499
I think Li's army won't launch attack for the time being
598
00:43:58,500 --> 00:43:59,410
Yes
599
00:43:59,411 --> 00:44:00,180
Xi Yuan
600
00:44:00,181 --> 00:44:01,560
Yes
601
00:44:01,561 --> 00:44:03,940
Help general Tuoba with the bandage in the tent
602
00:44:03,941 --> 00:44:05,019
Yes
603
00:44:05,020 --> 00:44:06,085
Everyone
604
00:44:06,086 --> 00:44:07,986
On standby
605
00:44:07,986 --> 00:44:09,481
Yes
606
00:44:09,481 --> 00:44:10,760
General general
607
00:44:10,761 --> 00:44:12,361
Come
608
00:44:15,060 --> 00:44:24,530
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
42678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.