All language subtitles for Nostalgic Christmas 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,451 --> 00:00:53,450 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:56,451 --> 00:00:58,917 One more meeting, dad. I promise, then I'm on my way. 3 00:00:59,020 --> 00:01:00,980 You only have a five hour train ride to North Bay. 4 00:01:01,022 --> 00:01:02,354 There's no rush. 5 00:01:02,456 --> 00:01:03,867 Dad, you're closing the store after Christmas. 6 00:01:03,891 --> 00:01:05,257 We have a lot of work to do. 7 00:01:05,359 --> 00:01:07,526 Anne, sweetheart. Christmas is in three weeks. 8 00:01:07,828 --> 00:01:09,661 I haven't even listed the place yet. 9 00:01:09,763 --> 00:01:12,064 Dad... it was your idea to retire. 10 00:01:12,166 --> 00:01:14,633 I know, I know. 11 00:01:14,735 --> 00:01:16,568 You having second thoughts? 12 00:01:16,670 --> 00:01:19,738 Not about being closer to you and your sister. 13 00:01:19,840 --> 00:01:24,476 I mean, just, you know, I guess I was hoping that maybe you... 14 00:01:24,578 --> 00:01:27,212 You might change your mind about taking over the place. 15 00:01:27,314 --> 00:01:31,016 Dad, I already have a job. Which I'm now late for. 16 00:01:31,118 --> 00:01:32,484 See you tonight, okay? 17 00:01:32,586 --> 00:01:34,720 Can't wait. Bye-bye. 18 00:01:34,822 --> 00:01:36,221 Okay, bye. 19 00:01:46,600 --> 00:01:49,067 And finally, this is going to be one of the hottest toys 20 00:01:49,169 --> 00:01:50,669 of the season. 21 00:01:50,771 --> 00:01:53,405 It can make and learn custom sounds that kids create, 22 00:01:53,507 --> 00:01:54,840 like whinnies or neighs. 23 00:01:54,942 --> 00:01:57,342 Or they can make it into a talking horse. 24 00:01:57,444 --> 00:01:59,155 It allows them to share what they make with friends 25 00:01:59,179 --> 00:02:00,545 who also have the toy. 26 00:02:00,648 --> 00:02:02,748 What? So the toys can talk to each other? 27 00:02:02,850 --> 00:02:07,352 Welcome to the future. Okay, so that is the overview 28 00:02:07,454 --> 00:02:08,887 for the toys this year. 29 00:02:08,989 --> 00:02:10,789 All of our Sinclair's stores have enough stock 30 00:02:10,824 --> 00:02:13,759 to get us through Christmas. I will be back in January. 31 00:02:13,861 --> 00:02:15,672 Wait, you're the toy buyer for all of our stores, 32 00:02:15,696 --> 00:02:17,229 so how can you be gone at Christmas? 33 00:02:17,331 --> 00:02:21,566 My part is done. I find the toys, I buy the toys, 34 00:02:21,669 --> 00:02:23,602 now it is your job to sell them. 35 00:02:23,704 --> 00:02:25,604 So, going any place fun? 36 00:02:25,706 --> 00:02:28,540 North Bay, Maine. My dad's closing up his toy shop, 37 00:02:28,642 --> 00:02:30,575 and I'm gonna help him out. 38 00:02:30,678 --> 00:02:32,377 So toys are a family business. 39 00:02:32,479 --> 00:02:34,746 Yeah, I guess you could say that. 40 00:02:35,148 --> 00:02:37,228 I actually used to make wooden toys when I was young. 41 00:02:37,284 --> 00:02:39,884 That's quite a leap from there to talking horses. 42 00:02:39,987 --> 00:02:42,754 I know, you'd never find anything like these 43 00:02:42,856 --> 00:02:45,390 in my dad's store. If it's not made of wood, 44 00:02:45,492 --> 00:02:48,126 it is not a real toy as far as he's concerned. 45 00:02:48,228 --> 00:02:50,929 Okay, I've got to get going, are there any questions? 46 00:02:51,031 --> 00:02:53,765 - Nope, that was awesome. - Great, merry Christmas! 47 00:03:09,816 --> 00:03:12,217 - Thank you. - You're welcome! 48 00:03:12,319 --> 00:03:14,819 Merry Christmas. 49 00:03:14,921 --> 00:03:17,122 Door's open! 50 00:03:19,826 --> 00:03:21,326 Hello! 51 00:03:21,428 --> 00:03:23,595 Annie bananie! 52 00:03:23,697 --> 00:03:26,731 Dad! Why are you calling me that? 53 00:03:26,833 --> 00:03:28,244 I used to call you that all the time! 54 00:03:28,268 --> 00:03:29,567 Yeah, when I was 10. 55 00:03:29,670 --> 00:03:32,303 Christmas is coming, I'm feeling nostalgic. 56 00:03:32,406 --> 00:03:35,173 So, how was the cab ride over? You hit traffic? 57 00:03:35,275 --> 00:03:36,841 Yeah, I did, actually, 58 00:03:36,943 --> 00:03:38,187 but it gave me a chance to call Tom Novak. 59 00:03:38,211 --> 00:03:40,812 Your boyfriend from high school? 60 00:03:40,914 --> 00:03:44,015 Well, yes, but more importantly, he's a realtor now. 61 00:03:44,117 --> 00:03:46,095 I'm meeting him tomorrow to put the store on the market. 62 00:03:46,119 --> 00:03:48,253 And dad, you still have to decide if you want to sell 63 00:03:48,355 --> 00:03:49,754 the house, too. 64 00:03:49,856 --> 00:03:51,100 Annie, you didn't have to do that. 65 00:03:51,124 --> 00:03:52,857 I... I would have gotten to it. 66 00:03:52,959 --> 00:03:55,593 You said you wanted to close the store after Christmas. 67 00:03:55,696 --> 00:03:57,095 The longer you take to list it, 68 00:03:57,197 --> 00:03:58,997 the longer it's gonna sit empty. 69 00:03:59,099 --> 00:04:01,866 I've been running that store for 40 years! 70 00:04:01,968 --> 00:04:04,836 And this house, you know... 71 00:04:04,938 --> 00:04:07,238 I have to think about it. 72 00:04:07,374 --> 00:04:10,341 You and your sister grew up here, and... 73 00:04:10,444 --> 00:04:15,313 But I know, I know it's time, right? 74 00:04:15,415 --> 00:04:17,849 Okay, listen. I'll tell you what. 75 00:04:17,951 --> 00:04:19,391 We'll deal with real estate tomorrow. 76 00:04:19,486 --> 00:04:21,986 Tonight? More garland. 77 00:04:22,089 --> 00:04:24,622 That's the Christmas spirit, yes! 78 00:04:28,962 --> 00:04:30,528 All right, come on, Jess. 79 00:04:30,630 --> 00:04:32,542 I told Mrs. Wentzell I'd be in early this morning. 80 00:04:32,566 --> 00:04:34,632 Aunt Patty can take me. 81 00:04:34,735 --> 00:04:37,068 No, aunt Patty can't. She's picking you up after school. 82 00:04:37,170 --> 00:04:40,171 Dad, if you're going to work early, 83 00:04:40,273 --> 00:04:41,884 doesn't that mean you're not going to be late, 84 00:04:41,908 --> 00:04:43,119 just not as early as you wanted to be? 85 00:04:43,143 --> 00:04:46,044 I don't think Mrs. Wentzell 86 00:04:46,146 --> 00:04:47,912 would appreciate that distinction. 87 00:04:48,014 --> 00:04:50,815 It's almost Christmas. She can't get mad at you at Christmas. 88 00:04:50,917 --> 00:04:52,851 And anyway, aren't you the boss? 89 00:04:52,953 --> 00:04:55,987 I'm the manager. She owns the mill, so she's the boss. 90 00:04:57,858 --> 00:04:59,023 Hello! 91 00:04:59,126 --> 00:05:00,825 Hi, aunt Patty! 92 00:05:00,927 --> 00:05:02,861 - Morning! - I brought muffins! 93 00:05:02,963 --> 00:05:05,830 Great! Something for the road. 94 00:05:05,932 --> 00:05:07,866 All right, Jess, come on. We gotta get going. 95 00:05:07,968 --> 00:05:09,601 I'll see you after school, Jess. 96 00:05:09,703 --> 00:05:12,103 Wait, the auditions for the Christmas pageant are today. 97 00:05:12,205 --> 00:05:16,007 I haven't decided if I'm going to do it. 98 00:05:16,109 --> 00:05:17,954 Jess, you've been begging me every year since we moved here 99 00:05:17,978 --> 00:05:19,789 to be a part of the pageant, you're old enough now! 100 00:05:19,813 --> 00:05:21,513 Why wouldn't you? 101 00:05:21,615 --> 00:05:23,493 'Cause then I'd have to get up in front of people and sing. 102 00:05:23,517 --> 00:05:25,083 You love singing. 103 00:05:25,185 --> 00:05:27,418 And you really love Christmas songs. 104 00:05:27,521 --> 00:05:29,641 That sounds like a match made in the North Pole to me. 105 00:05:35,428 --> 00:05:39,230 Auditions are after school. Just think about it, okay? 106 00:05:41,001 --> 00:05:43,568 Go get your backpack. 107 00:05:47,541 --> 00:05:50,542 I have to get going too, but I'll try to encourage her 108 00:05:50,644 --> 00:05:52,277 when I pick her up this afternoon. 109 00:05:52,379 --> 00:05:54,746 Thank you. Best sister in-law-ever. 110 00:05:54,848 --> 00:05:57,215 That's what the coffee mug says. 111 00:05:57,317 --> 00:06:00,118 Hey, any word about the mill? 112 00:06:00,220 --> 00:06:04,222 No, not yet. Mrs. Wentzell still hasn't decided 113 00:06:04,324 --> 00:06:05,535 whether or not she's gonna sell. 114 00:06:05,559 --> 00:06:08,092 They employ half the town. 115 00:06:08,195 --> 00:06:09,961 I know. If it closes, 116 00:06:10,063 --> 00:06:11,823 there's gonna be a lot of people out of work. 117 00:06:11,865 --> 00:06:13,476 Maybe you should consider the job they offered you 118 00:06:13,500 --> 00:06:14,966 at the mill in Vermont. 119 00:06:15,068 --> 00:06:18,136 I don't want to uproot Jessie unless I have to. 120 00:06:18,238 --> 00:06:20,004 Took her a long time to get used to North Bay 121 00:06:20,106 --> 00:06:22,907 when we moved here after Janie died. 122 00:06:23,009 --> 00:06:26,578 Besides, if we moved, you and Shawn would miss us too much. 123 00:06:26,680 --> 00:06:28,479 We'd miss Jessie. 124 00:06:28,582 --> 00:06:31,015 Oh, come on. You love having us live next door. 125 00:06:31,117 --> 00:06:32,528 My husband likes you living next door, 126 00:06:32,552 --> 00:06:34,652 but only because you have the bigger TV. 127 00:06:34,754 --> 00:06:37,956 I think you're... okay, I guess. 128 00:06:38,058 --> 00:06:40,925 You too. I guess. 129 00:06:46,499 --> 00:06:48,166 Jessie! 130 00:06:51,338 --> 00:06:52,837 Ready. 131 00:06:55,876 --> 00:06:57,108 Forgetting something? 132 00:07:04,384 --> 00:07:06,150 I hate that your dad's store is closing, 133 00:07:06,253 --> 00:07:08,953 but I love that you're here for the holidays. 134 00:07:09,055 --> 00:07:11,155 Colleen, I'm always here for the holidays. 135 00:07:11,258 --> 00:07:12,624 You come in on Christmas day 136 00:07:12,726 --> 00:07:14,525 and then you go right back to New York. 137 00:07:14,628 --> 00:07:16,160 That leaves very little time 138 00:07:16,263 --> 00:07:18,062 for your best friend since first grade. 139 00:07:18,164 --> 00:07:20,164 Well, she'll have plenty of time with me this year. 140 00:07:20,267 --> 00:07:23,568 Speaking of which, what are you doing tonight? 141 00:07:23,670 --> 00:07:25,703 Exciting stuff. 142 00:07:25,805 --> 00:07:28,373 I'm cleaning out a storage room with my father. 143 00:07:28,475 --> 00:07:30,208 Sounds like every girl's dream. 144 00:07:30,310 --> 00:07:33,177 But how about coming to Town Hall instead? 145 00:07:33,280 --> 00:07:36,047 We're putting together committees to plan the town Christmas Events. 146 00:07:36,149 --> 00:07:37,560 You're getting a late start this year, huh? 147 00:07:37,584 --> 00:07:39,484 Well, it's the same three events every year. 148 00:07:39,586 --> 00:07:41,185 Silent auction at the tree lighting, 149 00:07:41,288 --> 00:07:43,655 carnival, pageant on Christmas Eve. 150 00:07:43,757 --> 00:07:45,256 It's like cutting and pasting. 151 00:07:45,358 --> 00:07:47,759 The committees really just herd reindeer, so to speak. 152 00:07:47,861 --> 00:07:50,028 Well, I'm already herding some pretty stubborn reindeer 153 00:07:50,130 --> 00:07:52,597 with my dad and the store. I'm meeting Tom Novak 154 00:07:52,699 --> 00:07:54,432 this afternoon to put it up for sale. 155 00:07:54,534 --> 00:07:57,602 Reuniting with your high school boyfriend?! 156 00:07:57,704 --> 00:07:59,704 That was a long time ago. 157 00:07:59,806 --> 00:08:02,240 - He's single, you're single. - Stop! 158 00:08:02,342 --> 00:08:04,542 After Christmas, I'm going back to New York, 159 00:08:04,644 --> 00:08:06,844 so even if I was still interested in him that way... 160 00:08:06,947 --> 00:08:09,948 Okay, okay, okay. I won't bring it up again. 161 00:08:10,050 --> 00:08:11,527 As long as you agree to help with the Christmas Events. 162 00:08:11,551 --> 00:08:13,217 Come on! 163 00:08:13,320 --> 00:08:15,286 You used to do the pageant every year growing up, 164 00:08:15,388 --> 00:08:17,088 this is like coming home. 165 00:08:17,190 --> 00:08:19,390 My dad, the store, remember? 166 00:08:21,127 --> 00:08:23,361 Okay, fine. I'll do something simple and easy, like... 167 00:08:23,463 --> 00:08:26,397 Like ice! I'll bring ice! 168 00:08:26,499 --> 00:08:29,300 7:30, Town Hall. And tell your dad I say hi! 169 00:09:06,039 --> 00:09:07,472 Dad? 170 00:09:08,675 --> 00:09:10,441 Good morning, sweetie! 171 00:09:14,848 --> 00:09:16,781 Why didn't you wake me up? 172 00:09:16,883 --> 00:09:19,684 Because people sleep in when they're on vacation. 173 00:09:19,786 --> 00:09:22,186 Listen, if I was on vacation, I'd be somewhere warm 174 00:09:22,288 --> 00:09:23,654 with a tropical drink in my hand. 175 00:09:23,757 --> 00:09:26,491 Well, that is not very christmassy. 176 00:09:26,593 --> 00:09:27,759 Where's your holiday spirit? 177 00:09:27,861 --> 00:09:29,494 It's in New York in January. 178 00:09:29,596 --> 00:09:31,374 Which is when most companies pitch me their ideas 179 00:09:31,398 --> 00:09:34,932 for next Christmas, so by the time December rolls around, 180 00:09:35,035 --> 00:09:36,701 I'm kinda over it. 181 00:09:36,803 --> 00:09:39,170 Well, get over being over it, huh? 182 00:09:39,272 --> 00:09:41,472 Since this is gonna be our last one here, 183 00:09:41,574 --> 00:09:44,842 I want this to be the most spectacular Christmas 184 00:09:44,944 --> 00:09:47,345 in the history of Garrison Toys. 185 00:09:49,849 --> 00:09:51,115 Yeah, it's an end of an era. 186 00:09:51,217 --> 00:09:52,550 Certainly is. 187 00:09:54,554 --> 00:09:56,954 Okay, I thought we'd start in the storage room today. 188 00:09:57,057 --> 00:09:59,290 But I'm not... I wanted... 189 00:10:02,062 --> 00:10:05,329 How about... "Silent Night"? 190 00:10:05,432 --> 00:10:06,798 Too slow. 191 00:10:06,900 --> 00:10:09,500 Okay. How about "Jingle Bells"? 192 00:10:09,602 --> 00:10:11,135 - Too fast. - Okay. 193 00:10:11,237 --> 00:10:15,239 How about "Silent Night" 194 00:10:15,341 --> 00:10:18,543 really fast... or "Jingle Bells" really slow, huh? 195 00:10:18,645 --> 00:10:22,647 Look what I found! Your Santas! 196 00:10:22,749 --> 00:10:25,883 I haven't seen those in years! 197 00:10:25,985 --> 00:10:28,505 You made these the summer before you went off to college, right? 198 00:10:28,588 --> 00:10:30,755 Yeah, I was going to give them out as gifts that year. 199 00:10:30,857 --> 00:10:33,091 Annie, why didn't you? 200 00:10:33,193 --> 00:10:35,993 I don't know. Changed my mind, I guess. 201 00:10:38,398 --> 00:10:41,566 Listen to this. 202 00:10:41,668 --> 00:10:44,869 "I am secret Santa. I keep the secret of Christmas 203 00:10:44,971 --> 00:10:47,538 "and only share it with children who believe". 204 00:10:50,110 --> 00:10:54,679 "I am Christmas Wish Santa. I remind children 205 00:10:54,781 --> 00:10:56,948 "to believe in the magic of Christmas". 206 00:10:57,050 --> 00:10:59,016 I got these from that advent calendar mom had. 207 00:10:59,119 --> 00:11:01,619 Do you remember, the ones with all the sayings about Christmas? 208 00:11:01,721 --> 00:11:04,422 I just don't really remember them being quite so sentimental. 209 00:11:04,524 --> 00:11:06,791 Well, I think they're sweet. 210 00:11:09,195 --> 00:11:12,530 - Oh no! - What? 211 00:11:12,632 --> 00:11:14,298 What? 212 00:11:14,400 --> 00:11:16,701 I forgot. I was supposed to bring something 213 00:11:16,803 --> 00:11:18,703 for the toy drive at school today. 214 00:11:18,805 --> 00:11:20,638 - Jessie... - I'm sorry, 215 00:11:20,740 --> 00:11:22,573 but the toy store is right there! 216 00:11:22,675 --> 00:11:25,643 We're already late, okay? And I don't even think it's open. 217 00:11:25,745 --> 00:11:27,778 I can't go to school without a toy. 218 00:11:29,816 --> 00:11:33,784 Okay, okay. Put on your "I'm an adorable ten year old, 219 00:11:33,887 --> 00:11:35,286 "take pity on me" face. 220 00:11:38,057 --> 00:11:40,625 You are frighteningly good at that. 221 00:11:40,727 --> 00:11:43,494 All right, come on. Let's go. 222 00:11:43,596 --> 00:11:45,730 I still wish you did things like this. 223 00:11:45,832 --> 00:11:47,409 Yeah, well, New York apartments are expensive, 224 00:11:47,433 --> 00:11:49,300 even without a wood shop. 225 00:11:49,402 --> 00:11:52,570 So... what do you want me to do with these? 226 00:11:52,672 --> 00:11:54,672 I don't know. I can't really keep them at my place. 227 00:11:54,774 --> 00:11:56,073 We can't just throw them away! 228 00:11:56,176 --> 00:11:58,309 Well, we can't keep every memory in here. 229 00:11:58,411 --> 00:12:00,278 You should at least keep one. 230 00:12:03,316 --> 00:12:04,916 Wood worker Santa. 231 00:12:05,018 --> 00:12:08,653 Good choice. 232 00:12:08,755 --> 00:12:11,189 - I'll get it. - Okay. 233 00:12:14,194 --> 00:12:16,260 Hi, sorry, we're not open yet. 234 00:12:16,362 --> 00:12:18,696 I know, it's an emergency. 235 00:12:18,798 --> 00:12:20,498 A toy emergency? 236 00:12:20,600 --> 00:12:23,367 I forgot to bring something for the toy drive at school. 237 00:12:23,469 --> 00:12:25,136 Please? 238 00:12:29,709 --> 00:12:32,176 How do I say no to that face. 239 00:12:32,278 --> 00:12:34,345 Okay, come in. 240 00:12:40,753 --> 00:12:44,322 - Morning, Keith! - Morning, Bill! 241 00:12:44,424 --> 00:12:45,790 Is that miss Jessie I see? 242 00:12:45,892 --> 00:12:49,060 - Hi, Mr. Garrison! - Sorry about this. 243 00:12:49,162 --> 00:12:50,639 We need a little something for the toy drive. 244 00:12:50,663 --> 00:12:53,164 - Sure. - Something special. 245 00:12:53,266 --> 00:12:55,499 Well, you've come to the right place. 246 00:12:55,602 --> 00:12:57,568 I mean, everything in here is very special. 247 00:12:57,670 --> 00:13:00,805 Let's see what we can find. Follow me. 248 00:13:02,375 --> 00:13:04,308 Remember, it needs to be really special. 249 00:13:04,410 --> 00:13:05,710 Keith McClain. 250 00:13:05,812 --> 00:13:07,578 Anne Garrison, Bill's daughter. 251 00:13:07,680 --> 00:13:11,682 Nice to meet you! I hear the store is closing down soon? 252 00:13:11,784 --> 00:13:12,917 Yeah, my dad's retiring. 253 00:13:13,019 --> 00:13:16,921 Well, we will certainly miss it. 254 00:13:17,023 --> 00:13:18,756 This is some quality work, you know? 255 00:13:18,858 --> 00:13:20,758 You don't find that in a lot of toys these days. 256 00:13:20,860 --> 00:13:22,560 Well, I don't know about that. 257 00:13:22,662 --> 00:13:25,029 Don't even get me started on these new high tech toys. 258 00:13:25,131 --> 00:13:27,498 I don't need my daughter's doll having more 259 00:13:27,600 --> 00:13:29,233 processing speed than my laptop. 260 00:13:29,335 --> 00:13:31,702 Well, in today's market, it's... 261 00:13:31,804 --> 00:13:33,015 I mean, who decides we should buy that kind of stuff 262 00:13:33,039 --> 00:13:34,283 for our kids for Christmas, anyway? 263 00:13:34,307 --> 00:13:36,574 That would be me, I'm a toy buyer 264 00:13:36,676 --> 00:13:37,920 for Sinclair's department store. 265 00:13:37,944 --> 00:13:39,844 Yeah. 266 00:13:42,215 --> 00:13:45,716 I didn't mean that what you did was... 267 00:13:45,818 --> 00:13:48,085 - That's fine. - I didn't mean it in... 268 00:13:48,187 --> 00:13:49,954 - It's fine. - We have a winner! 269 00:13:50,056 --> 00:13:52,857 Jess, go ahead and pay for it. 270 00:13:52,959 --> 00:13:56,627 - My dad thinks he's funny. - All dads think they are. 271 00:13:56,729 --> 00:14:00,231 That'll be 20. 272 00:14:00,333 --> 00:14:02,767 Okay, here you go. 273 00:14:02,869 --> 00:14:04,368 Jessie tells me that she's auditioning 274 00:14:04,470 --> 00:14:06,103 - for the pageant today! - Thank you. 275 00:14:06,205 --> 00:14:07,872 - Maybe. - You should! 276 00:14:07,974 --> 00:14:10,334 It's so much fun! I did it every year when I was growing up. 277 00:14:10,376 --> 00:14:13,644 She's a little nervous about singing in front of people 278 00:14:13,746 --> 00:14:15,313 other than me. 279 00:14:15,415 --> 00:14:18,049 I think we might have just the thing for that. 280 00:14:22,855 --> 00:14:24,922 Yeah. 281 00:14:25,024 --> 00:14:26,891 "I am Super Santa, 282 00:14:26,993 --> 00:14:30,461 "the super hero in every child. 283 00:14:30,563 --> 00:14:33,964 "Ready to make the world a better place". 284 00:14:34,067 --> 00:14:37,268 I think maybe he can help you with your audition today. 285 00:14:37,370 --> 00:14:39,637 These are so cool! 286 00:14:39,739 --> 00:14:41,906 - Annie made those. - You did? 287 00:14:42,008 --> 00:14:43,607 These are really, really good. 288 00:14:43,710 --> 00:14:48,412 Thanks. I hope it helps. Merry Christmas. 289 00:14:48,514 --> 00:14:50,147 Thank you very much. 290 00:14:50,249 --> 00:14:53,317 Thank you for that. Merry Christmas. 291 00:14:53,419 --> 00:14:56,620 Thanks, Bill. All right, come on. Let's go. 292 00:14:58,591 --> 00:15:00,157 Well, that was a good idea. 293 00:15:00,259 --> 00:15:02,360 Now we have something to do with them. 294 00:15:02,462 --> 00:15:04,462 Free gift with every purchase! 295 00:15:19,512 --> 00:15:22,046 First of all, I can't get over how good you look. 296 00:15:22,148 --> 00:15:25,316 Tom! I already gave you the listing for my dad's store, 297 00:15:25,418 --> 00:15:27,284 you don't have to keep flattering me! 298 00:15:27,387 --> 00:15:30,287 I'm serious! 299 00:15:30,390 --> 00:15:32,189 Hey, do they still do the Christmas carnival? 300 00:15:32,291 --> 00:15:35,459 Every year. Do you remember the year where I won you 301 00:15:35,561 --> 00:15:37,695 that huge snowman stuffy? 302 00:15:37,797 --> 00:15:39,864 You won me the huge snowman stuffy? 303 00:15:39,966 --> 00:15:41,926 No, you only gave it to me because you didn't want 304 00:15:41,968 --> 00:15:43,248 to carry it around the carnival. 305 00:15:43,336 --> 00:15:45,369 - That is not true! - That is so true. 306 00:15:45,471 --> 00:15:49,240 What else do we need to do to get my dad's store sold? 307 00:15:49,342 --> 00:15:51,008 Well, I'll bring over the paper work. 308 00:15:51,110 --> 00:15:53,244 We'll take some pictures, I'll create the listing, 309 00:15:53,346 --> 00:15:54,712 and then we'll go from there. 310 00:15:54,814 --> 00:15:57,314 Right. Do you think it's gonna be hard to sell? 311 00:15:57,417 --> 00:16:00,818 You know, it's in a great location, but I don't know. 312 00:16:00,920 --> 00:16:03,421 It's probably going to depend on what happens to the mill. 313 00:16:03,523 --> 00:16:07,057 Yeah, my dad told me about that. Mrs. Wentzell wants to retire. 314 00:16:07,160 --> 00:16:10,995 Yes, and a big company came in with an offer for the land. 315 00:16:11,097 --> 00:16:14,732 That's hard to ignore, so... If the mill closes, 316 00:16:14,834 --> 00:16:16,834 that will affect the real estate market. 317 00:16:16,936 --> 00:16:18,313 Well, I appreciate whatever you can do. 318 00:16:18,337 --> 00:16:20,671 Anne, of course. 319 00:16:20,773 --> 00:16:22,440 I should get back to the store. 320 00:16:22,542 --> 00:16:24,142 Yes, and I should get back to the office. 321 00:16:24,177 --> 00:16:25,537 - Okay then. - Since you're in town 322 00:16:25,611 --> 00:16:27,189 for awhile, I mean, why don't we grab a bite 323 00:16:27,213 --> 00:16:29,680 - and catch up on old times? - Yeah, I'd like that. 324 00:16:29,782 --> 00:16:32,016 - Great, I'll give you a call. - Okay, thanks, Tom. 325 00:16:42,161 --> 00:16:44,462 Hey! There you are. 326 00:16:44,564 --> 00:16:46,230 I thought you were coming in early. 327 00:16:46,332 --> 00:16:48,532 - Ten year old daughter. - Say no more. 328 00:16:48,634 --> 00:16:50,367 Grab some garland. 329 00:16:50,470 --> 00:16:54,071 I just came in for some coffee. I gotta go see Mrs. Wentzell. 330 00:16:54,173 --> 00:16:56,373 To talk her out of selling? 331 00:16:56,476 --> 00:16:59,243 Alicia, it's funny you think I have that kind of influence. 332 00:16:59,345 --> 00:17:02,046 You could change her mind. She likes you. 333 00:17:02,148 --> 00:17:06,083 Mrs. Wentzell liking people doesn't happen often. 334 00:17:06,185 --> 00:17:07,818 She's right. It's very rare. 335 00:17:07,920 --> 00:17:10,054 - Mrs. Wentzell! - Hello, Mrs. Wentzell. 336 00:17:10,156 --> 00:17:12,990 Keith, Alicia. You're drooping. 337 00:17:14,560 --> 00:17:18,329 - The garland. - Sorry. 338 00:17:18,431 --> 00:17:20,309 And I'm sorry, I tried to make it here early, but... 339 00:17:20,333 --> 00:17:23,167 No, no, it's fine. So, what is it that you need 340 00:17:23,269 --> 00:17:27,238 to change my mind about? 341 00:17:29,342 --> 00:17:32,776 Well, it's about selling the mill. 342 00:17:32,879 --> 00:17:36,814 That. Yes, well, I haven't decided yet, 343 00:17:36,916 --> 00:17:39,450 but if I do, it won't be done lightly. 344 00:17:39,552 --> 00:17:42,520 This place was in my late husband's family 345 00:17:42,622 --> 00:17:46,090 for generations... I know how important it is 346 00:17:46,192 --> 00:17:47,536 to the town and the people who work here, so... 347 00:17:47,560 --> 00:17:48,692 I know you do. 348 00:17:48,794 --> 00:17:51,695 Besides, it's time for me to retire. 349 00:17:51,797 --> 00:17:55,699 I want to be closer to my brother, my nieces and nephews. 350 00:17:55,801 --> 00:17:58,802 Walter and I never had children, so they're my only family. 351 00:17:58,905 --> 00:18:01,605 I totally understand. 352 00:18:01,707 --> 00:18:03,874 And that's why I like him. 353 00:18:08,881 --> 00:18:11,682 That was great, Gina. Thank you. 354 00:18:11,784 --> 00:18:13,651 You're next, Jessie. 355 00:18:33,839 --> 00:18:35,339 Jessie? 356 00:18:49,555 --> 00:18:51,088 Anne, you came! 357 00:18:51,190 --> 00:18:54,158 Of course. Figured you'd come find me if I didn't. 358 00:18:54,260 --> 00:18:56,860 You're absolutely right. Let me introduce you around. 359 00:18:56,963 --> 00:18:58,762 Anne Garrison, this is Martin Delong, 360 00:18:58,864 --> 00:19:00,104 he runs the Christmas tree lot. 361 00:19:00,199 --> 00:19:01,899 - Hi. - So you're a little busy? 362 00:19:02,001 --> 00:19:04,268 It's the most wonderful time of the year. 363 00:19:04,370 --> 00:19:05,903 And you know Alicia Gregory. 364 00:19:06,005 --> 00:19:08,572 Only since what, my entire life? It's good to see you. 365 00:19:08,674 --> 00:19:10,874 You too. It's good to see you. 366 00:19:10,977 --> 00:19:12,610 And this is Keith McClain! 367 00:19:12,712 --> 00:19:14,112 Yeah, we actually met this morning, 368 00:19:14,180 --> 00:19:15,824 but I was too busy putting my foot in my mouth 369 00:19:15,848 --> 00:19:17,281 for a proper introduction. 370 00:19:17,383 --> 00:19:20,551 It's okay, I'll give you a do-over. Just this once. 371 00:19:20,653 --> 00:19:22,052 Thank you. Nice to see you. 372 00:19:22,154 --> 00:19:23,887 - You too. - Keith, where's Jessie? 373 00:19:23,990 --> 00:19:25,334 Auditioning for the Christmas pageant. 374 00:19:25,358 --> 00:19:26,635 Her aunt and her uncle are picking her up, 375 00:19:26,659 --> 00:19:27,970 so they should be here any minute. 376 00:19:27,994 --> 00:19:30,094 Well, then let's get started. 377 00:19:30,196 --> 00:19:32,596 Everyone, if you could grab a seat, we're gonna start. 378 00:19:40,006 --> 00:19:41,972 Thank you all so much for coming. 379 00:19:42,074 --> 00:19:43,741 A lot of empty seats this year. 380 00:19:43,843 --> 00:19:47,444 Well, let's start by finding our Christmas committee chairs. 381 00:19:47,546 --> 00:19:49,613 They will be responsible for overseeing the events, 382 00:19:49,715 --> 00:19:51,675 including the silent auction at the tree lighting, 383 00:19:51,717 --> 00:19:54,318 the carnival, and the pageant. 384 00:19:54,420 --> 00:19:55,819 Any volunteers? 385 00:19:59,692 --> 00:20:03,427 Come on, there must be a couple of brave souls out there. 386 00:20:03,529 --> 00:20:06,764 Anyone at all. Just raise your hand. Come on... 387 00:20:06,866 --> 00:20:09,767 - Someone raise their hand. - Dad! Dad! 388 00:20:09,869 --> 00:20:11,246 I got a solo in the pageant! I got a solo! 389 00:20:11,270 --> 00:20:12,469 That's incredible! High-five! 390 00:20:12,571 --> 00:20:14,805 Excellent! Thank you, Keith. 391 00:20:14,907 --> 00:20:16,407 Okay, so we just need one more. 392 00:20:16,509 --> 00:20:19,276 What? Wait, no, no, I... I wasn't. 393 00:20:19,378 --> 00:20:21,011 No, Colleen, that wasn't... 394 00:20:21,113 --> 00:20:22,980 Anne! Wonderful! Thank you, Anne. 395 00:20:23,082 --> 00:20:25,193 Okay, so Anne Garrison and Keith McClain will be heading up 396 00:20:25,217 --> 00:20:27,184 this year's Christmas committee. 397 00:20:27,286 --> 00:20:29,186 Let's all give them a round of applause. 398 00:20:31,924 --> 00:20:33,691 - What just happened. - I have no idea. 399 00:20:33,793 --> 00:20:37,461 You two are in charge of Christmas. 400 00:20:48,240 --> 00:20:51,508 Thank you, Martin. Enjoy! 401 00:20:51,610 --> 00:20:54,712 Thank you! My grandkids are gonna love all of this. 402 00:20:54,814 --> 00:20:57,981 Hey, Martin, we need to pick up some trees for the pageant. 403 00:20:58,084 --> 00:21:00,551 - Think we can stop by tonight? - Of course. 404 00:21:00,653 --> 00:21:02,597 And I'll be sure to set aside some good ones for you. 405 00:21:02,621 --> 00:21:06,356 And sorry, what about the tree for the silent auction lighting ceremony? 406 00:21:06,459 --> 00:21:09,960 Oh no, that's a giant 40 foot tall artificial job. 407 00:21:10,062 --> 00:21:12,329 They keep it at the warehouse by the Town Hall. 408 00:21:12,431 --> 00:21:13,964 Okay, thank you! 409 00:21:16,368 --> 00:21:18,088 - Just put it right here. - Like right here? 410 00:21:18,137 --> 00:21:19,670 Yeah, yeah. I think that's gonna work. 411 00:21:30,850 --> 00:21:33,517 "I am good neighbour Santa. 412 00:21:33,619 --> 00:21:37,888 "I am always there for people nearest and dearest to me. 413 00:21:37,990 --> 00:21:42,226 "Willing to lend a helping hand when it's needed the most". 414 00:21:42,328 --> 00:21:45,863 That's nice, Santa. That is nice. 415 00:21:45,965 --> 00:21:48,599 Everybody could use a good neighbour. 416 00:21:50,636 --> 00:21:52,514 Dad, I'm so sorry. I'll help you with that store room 417 00:21:52,538 --> 00:21:54,583 in a little while, but I just need 20 minutes with Keith 418 00:21:54,607 --> 00:21:56,774 - before he goes to work. - Don't worry about it. 419 00:21:56,876 --> 00:21:58,575 The Christmas Events are more important. 420 00:21:58,677 --> 00:22:01,245 Okay, but we are gonna get to it today. 421 00:22:01,347 --> 00:22:03,113 Of course we will. 422 00:22:03,215 --> 00:22:05,293 I think he's happy to have an excuse to procrastinate. 423 00:22:05,317 --> 00:22:07,518 Well, he obviously loves this place. 424 00:22:07,620 --> 00:22:10,454 And those Santa figurines aren't the work of somebody 425 00:22:10,556 --> 00:22:12,923 who considered wood carving an idle hobby. 426 00:22:13,025 --> 00:22:15,793 I guess you're right. 427 00:22:15,895 --> 00:22:18,295 I used to spend hours in that workshop. 428 00:22:18,397 --> 00:22:21,565 My dad used to have to drag me out. 429 00:22:21,667 --> 00:22:22,966 So what changed? 430 00:22:23,969 --> 00:22:25,602 I guess I did. 431 00:22:27,273 --> 00:22:29,573 Anyway, where were we? Okay, so this weekend, 432 00:22:29,675 --> 00:22:31,942 we've got the silent auction and tree lighting. 433 00:22:32,044 --> 00:22:34,044 We've got volunteers to collect all the items 434 00:22:34,146 --> 00:22:36,413 and set everything up, so I guess that leaves 435 00:22:36,515 --> 00:22:38,059 just looking at the big artificial tree. 436 00:22:38,083 --> 00:22:39,895 We can stop by the warehouse on the way to the tree lot. 437 00:22:39,919 --> 00:22:41,285 - Great. - Yeah. 438 00:22:41,387 --> 00:22:42,998 And then the following weekend is the carnival, 439 00:22:43,022 --> 00:22:44,733 today I'm going to speak to the guy who is bringing in 440 00:22:44,757 --> 00:22:46,790 all the booths and games, so we're good there. 441 00:22:46,892 --> 00:22:49,726 Right, and I'm making calls to find some sponsors to pay for 442 00:22:49,829 --> 00:22:51,840 everything, we came up a little short on the budget this year. 443 00:22:51,864 --> 00:22:54,164 That just leaves the pageant for Christmas Eve. 444 00:22:54,266 --> 00:22:56,211 Mr. Flannery at the school is handling all the music, 445 00:22:56,235 --> 00:22:59,736 so we just need to get programs and decorate. 446 00:22:59,839 --> 00:23:01,305 This all seems pretty doable. 447 00:23:01,407 --> 00:23:03,287 This is gonna be a piece of Christmas fruitcake. 448 00:23:03,342 --> 00:23:04,741 - Yeah. - Yeah! 449 00:23:04,844 --> 00:23:06,510 What do you mean the tree is gone? 450 00:23:06,612 --> 00:23:09,012 I mean it's gone. Nobody knows where it is. 451 00:23:09,114 --> 00:23:11,448 How do you lose a 40 foot tall Christmas tree? 452 00:23:11,550 --> 00:23:14,184 This is a disaster. The tree lighting is what brings 453 00:23:14,286 --> 00:23:16,954 everyone out, and then they bid on the silent auction items. 454 00:23:17,056 --> 00:23:19,423 The school depends on that to fund the music program. 455 00:23:19,525 --> 00:23:21,358 Okay, can't we just buy another tree? 456 00:23:21,460 --> 00:23:23,660 Do you know how expensive those are? We can't afford it. 457 00:23:23,729 --> 00:23:26,129 Okay, look, let's not panic. Maybe Martin at the tree lot 458 00:23:26,232 --> 00:23:27,698 knows where we can find a big tree. 459 00:23:27,800 --> 00:23:30,467 And I work at a lumber mill. We have a lot of trees! 460 00:23:30,569 --> 00:23:32,336 - Yeah. - We'll figure something out. 461 00:23:32,438 --> 00:23:35,639 The tallest one I've got is about 10 feet. 462 00:23:35,741 --> 00:23:37,901 I don't have anything big enough for the tree lighting. 463 00:23:37,943 --> 00:23:39,187 Well, do you know anyone that would? 464 00:23:39,211 --> 00:23:40,878 Not this late in the season. 465 00:23:40,980 --> 00:23:44,648 It's all right. I'll see what I can find at the mill tomorrow. 466 00:23:44,750 --> 00:23:46,394 Okay, just let me know which ones you want for the pageant, 467 00:23:46,418 --> 00:23:48,685 - and I'll have them delivered. - Thanks, Martin. 468 00:23:48,787 --> 00:23:49,987 - You're welcome. - Thanks. 469 00:23:50,089 --> 00:23:51,788 - Let's go take a look around. - Okay. 470 00:23:53,759 --> 00:23:56,393 That's a pretty great kid you've got there. 471 00:23:56,495 --> 00:24:00,964 Yeah, she's something else. I'm not sure how I got that lucky. 472 00:24:01,066 --> 00:24:04,568 I'd say good parenting deserves more credit than luck. 473 00:24:04,670 --> 00:24:07,671 You know, I do what I can with Patty and Shawn. 474 00:24:07,773 --> 00:24:09,973 My sister-in-law and her husband, they... 475 00:24:10,075 --> 00:24:12,209 They've been a huge help. It was actually their idea 476 00:24:12,311 --> 00:24:14,656 for us to move here when my wife passed away a few years ago. 477 00:24:14,680 --> 00:24:18,382 I'm sorry. That must have been tough. 478 00:24:18,484 --> 00:24:22,753 Yeah, it was, but Jessie and I helped each other through it. 479 00:24:22,855 --> 00:24:24,554 You live in New York, right? 480 00:24:24,657 --> 00:24:27,591 Yeah, that's where I tell everyone what their kids want for Christmas. 481 00:24:27,693 --> 00:24:29,860 I thought I was getting a do-over. 482 00:24:29,962 --> 00:24:32,195 Right. Forgot about that. 483 00:24:32,298 --> 00:24:35,832 You know, I don't think I could ever live in New York. 484 00:24:35,935 --> 00:24:39,169 I need nature. I was born to be a lumberjack. 485 00:24:39,271 --> 00:24:41,772 All you need is a big blue ox. 486 00:24:41,874 --> 00:24:43,507 I keep her in the garage! 487 00:24:45,110 --> 00:24:47,511 Let's go, let's go see what Jessie is doing. 488 00:24:47,613 --> 00:24:50,414 - You grew up here, right? - Yeah, yeah. 489 00:24:50,516 --> 00:24:53,517 I got a scholarship at NYU and just wound up staying, 490 00:24:53,619 --> 00:24:55,919 but I love coming back to visit. 491 00:24:56,021 --> 00:24:57,721 Guess you probably won't be doing that 492 00:24:57,823 --> 00:25:00,757 once your dad closes the store, huh? 493 00:25:00,859 --> 00:25:04,094 No, I... I guess not. Although the way things are going 494 00:25:04,196 --> 00:25:07,097 with this Christmas committee, I probably won't be allowed back. 495 00:25:07,199 --> 00:25:09,733 Yeah, I wonder how we'll ruin the carnival and the pageant. 496 00:25:09,835 --> 00:25:12,736 Probably involves coal and stockings. 497 00:25:12,838 --> 00:25:15,539 - Yeah. - What about the pageant? 498 00:25:15,641 --> 00:25:18,375 It's gonna be great! 499 00:25:18,477 --> 00:25:20,777 You know, Jessie, you should be really proud of yourself. 500 00:25:20,879 --> 00:25:22,546 I was 15 before I got a solo. 501 00:25:22,648 --> 00:25:26,249 You had a solo too? Will you help me with my song?! 502 00:25:26,352 --> 00:25:30,087 I don't know... 503 00:25:30,189 --> 00:25:31,666 Please? It was your Santa that got me to audition 504 00:25:31,690 --> 00:25:33,590 - in the first place. - Really? 505 00:25:33,692 --> 00:25:35,892 Yes! I wasn't gonna do it, but then Super Santa 506 00:25:35,995 --> 00:25:37,494 reminded me to be brave. 507 00:25:37,596 --> 00:25:41,498 That's very sweet. You sure you want me to help? 508 00:25:41,600 --> 00:25:42,766 I mean, what about your dad? 509 00:25:42,868 --> 00:25:44,401 Have you heard him sing? 510 00:25:44,503 --> 00:25:48,138 Okay, number one, ouch! 511 00:25:48,240 --> 00:25:52,442 And number two... she's totally right. 512 00:25:52,544 --> 00:25:56,446 Jessie, I don't know. I haven't sung since I was a kid 513 00:25:56,548 --> 00:25:58,281 and I really was not that great. 514 00:25:58,384 --> 00:26:02,652 You had a solo, so you must have been! Please? 515 00:26:02,755 --> 00:26:04,988 Aw, that face... 516 00:26:05,090 --> 00:26:07,324 Okay. I'll help you. 517 00:26:12,898 --> 00:26:14,364 What about that one? 518 00:26:16,368 --> 00:26:18,168 Thank you. 519 00:26:18,270 --> 00:26:19,770 You're welcome. 520 00:26:24,176 --> 00:26:26,309 So all you have to do is sign on all the places 521 00:26:26,412 --> 00:26:28,712 that are marked, and then we can get the listing posted. 522 00:26:28,814 --> 00:26:31,715 I need to read all of this first. 523 00:26:31,817 --> 00:26:34,951 Of course, Mr. Garrison. There's no rush. 524 00:26:36,922 --> 00:26:38,622 Sorry, this isn't easy for him. 525 00:26:38,724 --> 00:26:41,124 I understand. 526 00:26:42,961 --> 00:26:45,862 - Sorry to interrupt! - It's all right, Keith. 527 00:26:45,964 --> 00:26:49,066 This is Tom Novak. He's our realtor and an old friend. 528 00:26:49,168 --> 00:26:51,112 Keith and I are working on the Christmas Events together. 529 00:26:51,136 --> 00:26:53,203 - Nice to meet you. - You too. 530 00:26:53,305 --> 00:26:55,405 How's Christmas going? 531 00:26:55,507 --> 00:26:56,785 Well, two days before the Christmas tree lighting 532 00:26:56,809 --> 00:26:59,209 and we still don't have a tree, so... 533 00:26:59,311 --> 00:27:01,578 Colleen wants to talk to us to go over our options. 534 00:27:01,680 --> 00:27:03,213 All right, I'll grab my coat. 535 00:27:03,315 --> 00:27:04,681 I need to get back to the office, 536 00:27:04,783 --> 00:27:06,817 but we still need to catch up over dinner, 537 00:27:06,919 --> 00:27:08,329 so I'll make sure to give you that call. 538 00:27:08,353 --> 00:27:09,519 Okay, sounds good. 539 00:27:09,621 --> 00:27:11,021 See you, Mr. Garrison. 540 00:27:20,032 --> 00:27:22,732 This looks like a good place to find a tall tree. 541 00:27:28,740 --> 00:27:32,609 Maybe up on that elevation, might be some conifers up there. 542 00:27:32,711 --> 00:27:34,578 We can go take a look. 543 00:27:34,680 --> 00:27:37,114 Hey, thank you for helping me out here. 544 00:27:37,216 --> 00:27:39,950 I'm not doing this for you. I'm doing it for Anne. 545 00:27:40,052 --> 00:27:42,886 Hey! I thought we were friends, huh? 546 00:27:42,988 --> 00:27:47,057 We are. I've just known Anne since she was a little kid. 547 00:27:47,159 --> 00:27:48,458 She's one of the good ones. 548 00:27:48,560 --> 00:27:52,395 Yeah, she seems really nice. 549 00:27:52,498 --> 00:27:55,932 What? I said she was nice, I didn't mean anything by it. 550 00:27:56,034 --> 00:27:59,769 Why not? She's smart, she's funny... 551 00:27:59,872 --> 00:28:01,905 And lives in New York. 552 00:28:02,007 --> 00:28:04,074 And will probably never come back to North Bay 553 00:28:04,176 --> 00:28:06,743 after her dad closes the store and moves away. 554 00:28:06,845 --> 00:28:10,046 All right, whatever you say. 555 00:28:10,149 --> 00:28:12,482 Let's go check the elevation. 556 00:28:24,463 --> 00:28:26,708 I really hope Keith is able to find us a tree at the mill. 557 00:28:26,732 --> 00:28:27,976 Well, he said he'd check every corner 558 00:28:28,000 --> 00:28:30,133 of the property if he had to. 559 00:28:30,235 --> 00:28:32,235 You gotta admire his commitment. 560 00:28:32,337 --> 00:28:34,237 - Keith is such a nice guy. - Yeah. 561 00:28:34,339 --> 00:28:37,140 A nice, handsome, eligible guy. 562 00:28:37,242 --> 00:28:39,576 Colleen, why do you do this? 563 00:28:39,678 --> 00:28:41,311 Because I want you to be happy! 564 00:28:41,413 --> 00:28:44,481 I am happy! In New York, hundreds of miles from here. 565 00:28:44,583 --> 00:28:45,823 - Who cares about... - Hi, guys. 566 00:28:45,851 --> 00:28:47,017 - Hi. - Hi. 567 00:28:47,119 --> 00:28:48,985 - Hey. - How'd the tree search go? 568 00:28:49,087 --> 00:28:50,453 Well, we might have some options, 569 00:28:50,556 --> 00:28:52,066 but I'm afraid none as big as the old one. 570 00:28:52,090 --> 00:28:54,157 Well, it's still better than nothing, you know? 571 00:28:54,259 --> 00:28:55,825 Yeah. 572 00:28:55,928 --> 00:28:57,572 And I really think people are still going to want to 573 00:28:57,596 --> 00:28:59,073 show up for the silent auction and the official start 574 00:28:59,097 --> 00:29:00,363 - of the season. - Yeah. 575 00:29:00,465 --> 00:29:01,831 - Right? - Of course, 576 00:29:01,934 --> 00:29:03,633 I just think people will be disappointed, 577 00:29:03,735 --> 00:29:05,346 it's not the best way to kick off the holidays. 578 00:29:05,370 --> 00:29:07,337 And we're sorry, Colleen, but we're still looking, 579 00:29:07,439 --> 00:29:08,772 and so is Martin. 580 00:29:08,874 --> 00:29:10,285 Right, and we still have a couple days. 581 00:29:10,309 --> 00:29:11,541 Yeah. 582 00:29:11,643 --> 00:29:12,887 Maybe we'll get a Christmas miracle. 583 00:29:12,911 --> 00:29:14,177 Exactly. Yeah. 584 00:29:25,025 --> 00:29:27,258 - That was good, Jess! - So good! 585 00:29:27,360 --> 00:29:29,961 I still want you to project a little more though. 586 00:29:30,063 --> 00:29:31,474 It sounds like you're holding back a bit. 587 00:29:31,498 --> 00:29:33,264 That's what Mr. Flannery says. 588 00:29:33,366 --> 00:29:35,133 It's okay, the pageant is in a couple weeks, 589 00:29:35,235 --> 00:29:36,579 so there's still plenty of time to get used to it. 590 00:29:36,603 --> 00:29:38,403 Can we do it again? 591 00:29:38,505 --> 00:29:40,338 Don't you want to decorate the tree? 592 00:29:40,440 --> 00:29:41,773 Can we do both? 593 00:29:41,875 --> 00:29:43,608 You know, that's not a bad idea. 594 00:29:43,710 --> 00:29:45,054 Why don't we sing carols while we decorate? 595 00:29:45,078 --> 00:29:46,911 Sure. Where do we start? 596 00:29:47,013 --> 00:29:48,813 "Deck the halls?" 597 00:30:08,335 --> 00:30:09,868 See, there you go? 598 00:30:09,970 --> 00:30:11,380 When you're doing something else, it distracts you 599 00:30:11,404 --> 00:30:13,137 from thinking too much about singing. 600 00:30:13,240 --> 00:30:14,951 You weren't holding back at all on that one. 601 00:30:14,975 --> 00:30:17,086 But how am I supposed to do that with my song in the pageant? 602 00:30:17,110 --> 00:30:18,643 I mean, there are no trees to decorate! 603 00:30:18,745 --> 00:30:21,880 Well, you just have to remember what this feels like. 604 00:30:21,982 --> 00:30:24,393 You can even close your eyes and picture the tree and your dad... 605 00:30:24,417 --> 00:30:26,517 And you, and Super Santa! 606 00:30:26,620 --> 00:30:28,887 Okay, well if that works, then great! 607 00:30:28,989 --> 00:30:30,788 Thanks, Anne. 608 00:30:30,891 --> 00:30:32,991 Yeah, thanks, Anne. 609 00:30:33,093 --> 00:30:36,227 You're welcome. 610 00:30:36,329 --> 00:30:39,664 Okay. 611 00:30:39,766 --> 00:30:42,233 Well... I think we're all done here. 612 00:30:42,335 --> 00:30:44,736 All right. You ready? 613 00:30:45,972 --> 00:30:48,506 Three, two, one... 614 00:30:54,915 --> 00:30:56,180 Aw... 615 00:30:59,986 --> 00:31:02,587 Well, what do you think? 616 00:31:02,689 --> 00:31:05,256 - It... it's nice! - This is the best I could do. 617 00:31:05,358 --> 00:31:07,825 I have a lot of extra trees this year, more than I can sell, 618 00:31:07,928 --> 00:31:10,561 and this is the biggest one. 619 00:31:10,664 --> 00:31:12,597 Martin, it's great. Really, it's... 620 00:31:12,699 --> 00:31:16,100 It's gonna be fine. Right? Right, guys? 621 00:31:16,202 --> 00:31:17,902 - Yeah, absolutely. - Yeah. 622 00:31:18,004 --> 00:31:22,040 I gotta get back to the lot. I'll see you all tonight. 623 00:31:22,142 --> 00:31:24,375 - Thanks, Martin. - You're welcome. 624 00:31:24,477 --> 00:31:26,277 Let met help you with that. 625 00:31:30,917 --> 00:31:32,617 I just feel like we disappointed everyone. 626 00:31:32,719 --> 00:31:34,752 I know, me too. 627 00:31:34,854 --> 00:31:36,365 But it's not like we lost the tree, right? 628 00:31:36,389 --> 00:31:37,555 It's not really our fault. 629 00:31:37,657 --> 00:31:40,291 Yeah, that's true. 630 00:31:40,393 --> 00:31:42,860 And we can just make a big deal out of the small tree. 631 00:31:42,963 --> 00:31:46,364 Get people excited anyway. It's sort of the best we can do. 632 00:31:46,466 --> 00:31:48,706 Agreed. Agreed. We've got a lot to do before the carnival 633 00:31:48,802 --> 00:31:50,613 next week, and the pageant the week after that, 634 00:31:50,637 --> 00:31:53,538 so let's not let this get us down. 635 00:31:53,640 --> 00:31:55,039 Right. 636 00:32:07,954 --> 00:32:09,387 I have an idea! 637 00:32:13,226 --> 00:32:14,792 Thank you, just straight through. 638 00:32:14,894 --> 00:32:17,462 - Have a merry Christmas. - Thank you for helping. 639 00:32:17,564 --> 00:32:19,408 We only have an hour. Think we're gonna make it? 640 00:32:19,432 --> 00:32:22,266 We're gonna try. Hi, thank you. Thank you so much. 641 00:32:22,369 --> 00:32:23,735 - Perfect. - Merry Christmas. 642 00:32:23,837 --> 00:32:25,003 - Merry Christmas. - Hi. 643 00:32:28,608 --> 00:32:30,308 Jessie, I love those antlers on you. 644 00:32:30,410 --> 00:32:33,644 Thanks! I only wear them for special occasions. 645 00:32:33,747 --> 00:32:37,081 Only because I won't let her wear them all the time. 646 00:32:37,183 --> 00:32:38,349 Hey, you guys. 647 00:32:38,451 --> 00:32:41,786 - Hey! - Anne, this place is beautiful. 648 00:32:41,888 --> 00:32:43,354 Thanks, yeah, we hope it works. 649 00:32:43,456 --> 00:32:45,356 No, it's gonna be great. 650 00:32:45,458 --> 00:32:49,627 Someone is bidding on the wreath I wanted. 651 00:32:49,729 --> 00:32:51,095 You save me a dance for later? 652 00:32:51,197 --> 00:32:52,430 Yeah, of course. 653 00:32:55,101 --> 00:32:56,601 Good evening, everyone! 654 00:32:59,139 --> 00:33:01,539 - Okay, that's our cue! - Ready? Let's go. 655 00:33:04,878 --> 00:33:07,378 Christmas is two weeks away, 656 00:33:07,480 --> 00:33:10,348 so who's ready to kick off the season?! 657 00:33:12,652 --> 00:33:15,853 We are going to do things a little differently this year, 658 00:33:15,955 --> 00:33:17,855 and to explain, I have the co-chairs 659 00:33:17,957 --> 00:33:20,124 of the North Bay Christmas Committee, 660 00:33:20,226 --> 00:33:23,494 Anne Garrison and Keith McClain! 661 00:33:25,131 --> 00:33:26,831 Hello, merry Christmas! 662 00:33:26,933 --> 00:33:30,301 As you can see we don't have the big Christmas tree this year. 663 00:33:30,403 --> 00:33:33,137 Apparently Santa needed it at the North Pole. 664 00:33:35,141 --> 00:33:37,675 But with the help of Santa's elves and our friends, 665 00:33:37,777 --> 00:33:40,845 we were able to come up with something just as wonderful, 666 00:33:40,947 --> 00:33:43,881 and I think Jessie should push the button. 667 00:33:43,983 --> 00:33:46,751 Also, we're going to be doing the countdown 668 00:33:46,853 --> 00:33:48,820 a little differently this year. 669 00:33:48,922 --> 00:33:53,024 On the count of ten, are you ready? Here we go! 670 00:33:53,126 --> 00:33:56,327 Ten! Nine! Eight! 671 00:33:56,429 --> 00:33:59,030 Seven! Six! Five! 672 00:33:59,132 --> 00:34:02,033 Four! Three! Two! 673 00:34:02,135 --> 00:34:04,168 One! 674 00:34:06,272 --> 00:34:09,607 Isn't that beautiful?! 675 00:34:09,709 --> 00:34:12,276 So if you can't have one big tree... 676 00:34:12,378 --> 00:34:15,513 Have many regular-sized trees! 677 00:34:15,615 --> 00:34:18,883 And even better, these trees were donated to us 678 00:34:18,985 --> 00:34:21,919 by Martin's tree lot, so thank you, Martin! 679 00:34:22,021 --> 00:34:23,387 Let's hear it for Martin! 680 00:34:23,490 --> 00:34:25,389 Come on, Martin! Thank you! 681 00:34:25,492 --> 00:34:27,036 And don't forget to bid on the auction items. 682 00:34:27,060 --> 00:34:29,460 All the proceeds go to the school's music program. 683 00:34:29,562 --> 00:34:32,463 Yes, yes! It's a good thing! 684 00:34:40,540 --> 00:34:42,273 - Hey! - Hey. 685 00:34:42,375 --> 00:34:44,775 - I think that went well. - I think it went great! 686 00:34:44,878 --> 00:34:47,912 - Everyone seems really happy. - Yeah. 687 00:34:48,014 --> 00:34:49,825 And Colleen says the bids for all the auction items 688 00:34:49,849 --> 00:34:52,150 - are way ahead of last year. - I'm so relieved. 689 00:34:52,252 --> 00:34:54,619 - That's great. - Yeah. 690 00:34:54,721 --> 00:34:56,966 Hopefully the carnival and the pageant go a little smoother. 691 00:34:56,990 --> 00:34:59,157 Yeah, hopefully. 692 00:35:01,928 --> 00:35:04,428 - I love this song. - Me too. 693 00:35:04,531 --> 00:35:05,730 Do you want to... 694 00:35:05,832 --> 00:35:08,166 Anne! How about that dance? 695 00:35:08,268 --> 00:35:10,735 - Were you... - No. No, no, no. 696 00:35:10,837 --> 00:35:13,471 - It's okay, go ahead. - Okay. 697 00:35:28,655 --> 00:35:31,455 Anne, you don't need to do that now. 698 00:35:31,558 --> 00:35:33,398 Dad, you have to get rid of some of these toys, 699 00:35:33,426 --> 00:35:35,171 otherwise you're gonna have all this stock left over 700 00:35:35,195 --> 00:35:36,661 - after you close... - Sweetie. 701 00:35:36,763 --> 00:35:38,440 You need to focus on the Christmas activities, right? 702 00:35:38,464 --> 00:35:39,997 I mean, the carnival is in three days! 703 00:35:40,099 --> 00:35:43,000 Yeah, I know. Keith is getting off work early today 704 00:35:43,102 --> 00:35:45,222 so we can meet the game operator at the events centre. 705 00:35:45,271 --> 00:35:48,105 And he's bringing Jessie with him after school. 706 00:35:48,208 --> 00:35:50,019 Do you mind keeping her company while we're gone? 707 00:35:50,043 --> 00:35:52,343 Sure! I can show her how to carve. 708 00:35:52,445 --> 00:35:54,423 That's a little much for a ten year old, don't you think? 709 00:35:54,447 --> 00:35:56,447 Well, you know... start with something simple 710 00:35:56,549 --> 00:36:00,318 like a Christmas tree. She can do the sanding and the painting. 711 00:36:00,420 --> 00:36:02,119 Besides, you were carving at that age. 712 00:36:02,222 --> 00:36:05,957 Yes, but I grew up around Bill Garrison, master woodworker. 713 00:36:06,059 --> 00:36:07,625 It was like destiny for me. 714 00:36:07,727 --> 00:36:09,227 You remember your first carving? 715 00:36:09,329 --> 00:36:13,231 I do... it... it was a reindeer. 716 00:36:13,333 --> 00:36:14,732 Or at least it was supposed to be. 717 00:36:14,834 --> 00:36:17,168 - It was beautiful. - No it wasn't! 718 00:36:17,270 --> 00:36:18,703 - Yeah! - Although, at the time, 719 00:36:18,805 --> 00:36:22,206 you said that it was the greatest carving ever done 720 00:36:22,308 --> 00:36:24,141 by anyone in the history of wood work. 721 00:36:24,244 --> 00:36:27,211 - My little girl did it. - Aw, dad. 722 00:36:29,782 --> 00:36:31,015 You're gonna miss this place. 723 00:36:31,117 --> 00:36:33,751 I think we both will, hm? 724 00:36:33,853 --> 00:36:35,186 Annie. 725 00:36:47,001 --> 00:36:48,912 Missed you at the tree lighting the other night. 726 00:36:48,936 --> 00:36:51,137 Well, with everything going on, 727 00:36:51,239 --> 00:36:53,639 I wasn't sure I'd be welcome this year. 728 00:36:53,741 --> 00:36:56,142 Any update on the sale? 729 00:36:56,244 --> 00:36:59,512 Not yet, no. I'm still considering my options. 730 00:36:59,614 --> 00:37:02,014 If there was someone who would buy the place 731 00:37:02,116 --> 00:37:04,684 and keep it running, I'd do it in a heartbeat. 732 00:37:04,786 --> 00:37:06,419 I tell you, if I had the resources, 733 00:37:06,521 --> 00:37:08,220 I'd be happy to take it off your hands. 734 00:37:08,322 --> 00:37:10,756 - You would? - Of course! 735 00:37:10,858 --> 00:37:13,592 I mean, I wish there was a way I could save the place. 736 00:37:13,695 --> 00:37:15,375 You know, not just for the job or the town, 737 00:37:15,430 --> 00:37:18,097 but, you know, the mill, the people, 738 00:37:18,199 --> 00:37:19,999 it's become like a second home to me. 739 00:37:20,101 --> 00:37:23,335 I understand what you mean. 740 00:37:23,438 --> 00:37:25,538 But at the end of the day, it is a business, 741 00:37:25,640 --> 00:37:27,373 and I have to treat it like one. 742 00:37:27,475 --> 00:37:31,010 Even if it means the town will be upset with me. 743 00:37:31,112 --> 00:37:34,714 Well, you know, one of the items on my to-do list 744 00:37:34,816 --> 00:37:37,349 is to find a sponsor for the carnival. 745 00:37:37,452 --> 00:37:39,518 A small donation and a little encouragement 746 00:37:39,620 --> 00:37:41,721 for the mill employees to help out... 747 00:37:41,823 --> 00:37:43,289 It might help out around town. 748 00:37:43,391 --> 00:37:45,291 You think so? 749 00:37:45,393 --> 00:37:48,294 I think everyone could use a little joy in their lives. 750 00:37:48,396 --> 00:37:50,307 Especially when they're uncertain about the future. 751 00:37:50,331 --> 00:37:53,232 All right, make it happen. 752 00:37:53,334 --> 00:37:55,267 Thank you, Mrs. Wentzell. 753 00:38:04,378 --> 00:38:07,446 So the food vendors are here getting everything all prepped. 754 00:38:07,548 --> 00:38:09,315 Carnival games are being set up. 755 00:38:09,417 --> 00:38:13,252 We've got volunteers to man the booths, and thanks to you, 756 00:38:13,354 --> 00:38:14,820 the mill is paying for everything. 757 00:38:14,922 --> 00:38:16,722 - I think we're in good shape. - Great! 758 00:38:16,824 --> 00:38:18,257 You know, I should pick up Jessie. 759 00:38:18,359 --> 00:38:20,319 Your father is probably in need of a break by now. 760 00:38:20,394 --> 00:38:22,561 My father is probably thrilled to have someone new 761 00:38:22,663 --> 00:38:24,396 to tell all of his stories to. 762 00:38:24,499 --> 00:38:29,135 Okay. Then you want to go grab a bite to eat? 763 00:38:29,237 --> 00:38:31,170 Like a work dinner. 764 00:38:31,272 --> 00:38:32,683 Talk about the carnival, the pageant. 765 00:38:32,707 --> 00:38:34,640 Right, right, right. Yeah, we'll talk about work. 766 00:38:34,742 --> 00:38:36,242 - Okay, let's go. - Great. 767 00:38:39,814 --> 00:38:42,448 Okay, well. 768 00:38:42,550 --> 00:38:44,817 What do you think? 769 00:38:44,919 --> 00:38:46,986 It kind of looks like a Christmas tree. 770 00:38:47,088 --> 00:38:49,622 Well, we're not done yet, right? 771 00:38:49,724 --> 00:38:53,092 Now this is the part where you get to help, all right? 772 00:38:53,194 --> 00:38:57,830 Now first, we have to sand off the edges, right? 773 00:38:57,932 --> 00:39:02,802 Okay, and then we use these tools here to carve the details 774 00:39:02,904 --> 00:39:06,372 like, well, like ornaments and the garland. 775 00:39:06,474 --> 00:39:08,674 - And then we paint it, right? - That's right. 776 00:39:08,776 --> 00:39:11,010 This is really fun! 777 00:39:11,112 --> 00:39:12,845 Why do you not want to do it anymore? 778 00:39:12,947 --> 00:39:16,315 No, no, I mean, I'm still going to do wood work. 779 00:39:16,417 --> 00:39:19,285 I'm going to have a shop in my new home in Connecticut, 780 00:39:19,387 --> 00:39:23,055 but you know, it will be more of a hobby than a job. 781 00:39:23,157 --> 00:39:24,657 What's the difference? 782 00:39:24,759 --> 00:39:29,128 Well, I mean, running a store is a lot of hard work, 783 00:39:29,230 --> 00:39:31,397 and I've been doing it for a long time. 784 00:39:31,499 --> 00:39:33,999 But you did it because you love making toys, right? 785 00:39:34,101 --> 00:39:35,801 I definitely do. 786 00:39:35,903 --> 00:39:40,072 So if it's fun, and you love doing it, 787 00:39:40,174 --> 00:39:42,474 why are you not doing it anymore? 788 00:39:50,384 --> 00:39:53,252 This looks so good. Okay. Let's dig in, ready? 789 00:39:53,354 --> 00:39:54,987 Here we go. 790 00:39:56,757 --> 00:39:59,525 We should definitely have these at the carnival. 791 00:39:59,627 --> 00:40:02,394 Okay... 792 00:40:02,496 --> 00:40:06,565 This is why they put new year's resolutions after Christmas. 793 00:40:06,667 --> 00:40:09,535 Things like this have sold a lot of gym memberships. 794 00:40:09,637 --> 00:40:12,571 I'll have to ask Mrs. Wentzell if she'll include these 795 00:40:12,673 --> 00:40:14,540 in her carnival sponsorship. 796 00:40:14,642 --> 00:40:16,353 I don't really know her that well, but I've never really 797 00:40:16,377 --> 00:40:18,777 thought of Mrs. Wentzell as being the Christmas spirit type. 798 00:40:18,880 --> 00:40:21,180 Well, I think that's just a front she puts on. 799 00:40:21,282 --> 00:40:23,126 She's been nothing but kind to me ever since we moved here. 800 00:40:23,150 --> 00:40:24,917 Where are you from originally? 801 00:40:25,019 --> 00:40:26,952 Ohio. My dad worked at a mill, 802 00:40:27,054 --> 00:40:29,421 so I guess it's kinda in the McClain blood. 803 00:40:29,523 --> 00:40:31,523 But he and my mom retired a couple years ago, so... 804 00:40:31,559 --> 00:40:33,025 Do you get out to see them often? 805 00:40:33,127 --> 00:40:34,593 Not as often as I'd like. 806 00:40:34,695 --> 00:40:37,630 They come here for Christmas day, so Jessie likes it. 807 00:40:37,732 --> 00:40:39,064 How 'bout you? 808 00:40:39,166 --> 00:40:40,766 You come here for Christmas every year? 809 00:40:40,868 --> 00:40:42,908 Yeah. Yeah, I usually only make it for a day or two, 810 00:40:42,970 --> 00:40:44,937 but my sister and her husband and kids 811 00:40:45,039 --> 00:40:48,307 come in from Connecticut and it's this big celebration. 812 00:40:49,677 --> 00:40:52,778 Must've been amazing as a kid, growing up around all those toys. 813 00:40:52,880 --> 00:40:55,547 Yeah, I was convinced that it was Santa's workshop. 814 00:40:55,650 --> 00:40:56,850 I kept expecting to see elves. 815 00:40:56,884 --> 00:41:00,286 So, did you? 816 00:41:00,388 --> 00:41:02,321 I'll never tell. 817 00:41:05,259 --> 00:41:06,926 So, do you think you'll miss it? 818 00:41:07,028 --> 00:41:09,862 Yeah, maybe. 819 00:41:09,964 --> 00:41:11,864 But times change, you know? 820 00:41:11,966 --> 00:41:13,532 It's like the Santa carvings. 821 00:41:13,634 --> 00:41:15,434 I loved doing that when I was a kid 822 00:41:15,536 --> 00:41:18,304 but maybe it's time to let those go too. 823 00:41:18,406 --> 00:41:21,440 And replace them with some high-tech doohickey, right? 824 00:41:21,542 --> 00:41:23,209 Doohickey? 825 00:41:23,311 --> 00:41:25,311 What is this, 1952? 826 00:41:25,413 --> 00:41:27,813 I have seen the toy section at Sinclair's, 827 00:41:27,915 --> 00:41:28,915 and I stand by my word. 828 00:41:38,993 --> 00:41:41,460 That is really good, Jessie. 829 00:41:41,562 --> 00:41:44,430 I think you may have a new career path. 830 00:41:44,532 --> 00:41:46,665 Maybe you should take over the store! 831 00:41:46,768 --> 00:41:48,300 - Think I'm ready. - Ha! 832 00:41:51,072 --> 00:41:53,005 - Hello there! - Anne, look what I did! 833 00:41:53,107 --> 00:41:54,673 Jessie, that's so good! 834 00:41:55,877 --> 00:41:57,276 Did you do that all by yourself? 835 00:41:57,378 --> 00:42:00,079 - I had a little help. - Just a little bit. 836 00:42:02,884 --> 00:42:04,784 Hey, Colleen. What's up? 837 00:42:05,753 --> 00:42:07,620 Oh, really? 838 00:42:10,358 --> 00:42:12,158 So, I guess I'm not the only one in the family 839 00:42:12,226 --> 00:42:13,692 who works with wood now, huh? 840 00:42:13,795 --> 00:42:15,461 Yeah, it was really fun! 841 00:42:15,563 --> 00:42:17,323 And not as hard as I thought it was gonna be. 842 00:42:17,365 --> 00:42:19,165 You're a natural, kiddo. 843 00:42:20,501 --> 00:42:22,168 - That's really cool. - Yeah. 844 00:42:23,771 --> 00:42:25,671 Somethin' wrong? 845 00:42:27,441 --> 00:42:31,977 Jess, lemme show you the new project I'm working on, huh? 846 00:42:35,716 --> 00:42:37,316 What's going on? 847 00:42:37,418 --> 00:42:39,118 That was Colleen. She just got a call 848 00:42:39,220 --> 00:42:40,719 from Mr. Flannery at the school 849 00:42:40,822 --> 00:42:42,855 and apparently he has a family emergency 850 00:42:42,957 --> 00:42:44,156 and has to go to Boston. 851 00:42:44,258 --> 00:42:46,659 He won't be back until after Christmas. 852 00:42:46,761 --> 00:42:47,960 What about the pageant? 853 00:42:48,062 --> 00:42:49,395 I don't know. He does everything- 854 00:42:49,497 --> 00:42:52,031 the music, the arrangements, the piano. 855 00:42:52,133 --> 00:42:55,301 I don't know how we're gonna replace him. 856 00:42:55,403 --> 00:42:57,503 I don't know how I'm gonna tell Jessie. 857 00:43:10,918 --> 00:43:13,252 - Is that better? - So much better! 858 00:43:13,354 --> 00:43:15,921 Jessie, you're really getting this! 859 00:43:16,023 --> 00:43:18,101 I know my musical sensibilities are in question here, 860 00:43:18,125 --> 00:43:20,926 but for what it's worth, I agree, sweetie. 861 00:43:21,028 --> 00:43:24,330 I hope Mr. Flannery like sit. 862 00:43:24,432 --> 00:43:26,332 When am I gonna practice with him again? 863 00:43:29,103 --> 00:43:30,703 I'm not quite sure, sweetheart. 864 00:43:30,805 --> 00:43:33,239 Jessie, why don't you sing it through one more time 865 00:43:33,341 --> 00:43:35,107 without the piano while I talk to your dad? 866 00:43:35,209 --> 00:43:36,442 Okay! 867 00:43:44,118 --> 00:43:47,519 - What are we gonna do? - I don't know. 868 00:43:47,622 --> 00:43:49,255 I've been on the phone all day 869 00:43:49,357 --> 00:43:52,558 trying to find someone with musical skills to take over. 870 00:43:52,660 --> 00:43:55,060 - No luck. - I know, same here. 871 00:43:55,162 --> 00:43:57,529 There must be someone in town with musical ability. 872 00:44:00,902 --> 00:44:02,302 You've been doing great with Jessie. 873 00:44:02,370 --> 00:44:03,602 Maybe you could do it. 874 00:44:03,704 --> 00:44:04,870 - Me? - Yeah! 875 00:44:04,972 --> 00:44:07,072 No, no, no, not me. 876 00:44:07,174 --> 00:44:09,575 There's got to be somebody more qualified. 877 00:44:09,677 --> 00:44:10,976 Whenever I'm playing piano, 878 00:44:11,078 --> 00:44:13,812 I always picture my mom, smiling and encouraging 879 00:44:13,915 --> 00:44:16,148 but also wincing, a little. 880 00:44:16,250 --> 00:44:18,317 So she taught you? 881 00:44:18,419 --> 00:44:20,497 Yeah, she did. If I wasn't in the workshop with my dad, 882 00:44:20,521 --> 00:44:21,732 I was playing piano with my mom. 883 00:44:21,756 --> 00:44:24,223 That's sweet. 884 00:44:24,325 --> 00:44:26,592 Yeah, it's been tough for my dad ever since she passed. 885 00:44:26,694 --> 00:44:28,338 That's why my sister and I are encouraging him to retire 886 00:44:28,362 --> 00:44:29,595 and move closer to us. 887 00:44:30,898 --> 00:44:32,831 So you and your sister must be close. 888 00:44:32,934 --> 00:44:34,433 Yeah. I mean, she's in Connecticut 889 00:44:34,535 --> 00:44:36,146 with a husband and the kids and I'm in the city, 890 00:44:36,170 --> 00:44:37,403 but we talk all the time. 891 00:44:38,539 --> 00:44:41,307 So the husband and the kids and the suburbs thing isn't for you? 892 00:44:43,210 --> 00:44:45,444 I don't know. I mean... 893 00:44:45,546 --> 00:44:47,346 I certainly admit it has its appeal. 894 00:44:48,983 --> 00:44:51,483 Okay, listen. Let's just focus on one thing at a time. 895 00:44:51,585 --> 00:44:53,030 We'll deal with the pageant right after the carnival 896 00:44:53,054 --> 00:44:54,353 tomorrow night. 897 00:44:54,455 --> 00:44:56,121 Right. At least that's still going well. 898 00:44:56,223 --> 00:44:57,122 Don't jinx it! 899 00:44:57,224 --> 00:44:58,457 Sorry. 900 00:45:03,631 --> 00:45:05,297 So... 901 00:45:05,399 --> 00:45:07,299 - ...right here. - Yeah, that sounds good. 902 00:45:07,401 --> 00:45:09,168 I'm off to the store. I'll see you two later. 903 00:45:09,270 --> 00:45:10,769 Okay. I'm right behind you, dad. 904 00:45:10,871 --> 00:45:12,338 We just need a few more minutes here. 905 00:45:12,440 --> 00:45:13,750 We need to finish cleaning out that store room. 906 00:45:13,774 --> 00:45:15,441 Annie, that can wait. 907 00:45:15,543 --> 00:45:16,742 Dad, it can't! 908 00:45:16,844 --> 00:45:18,188 Tom's already listed the building. 909 00:45:18,212 --> 00:45:19,845 You need to get ready to move out. 910 00:45:19,947 --> 00:45:21,814 It'll probably take a while to get an offer, 911 00:45:21,916 --> 00:45:23,415 and then there's Escrow. 912 00:45:23,517 --> 00:45:25,651 The carnival's tonight, huh? We'll do it later. 913 00:45:25,753 --> 00:45:28,787 I'll be there shortly and we can do it together. 914 00:45:30,891 --> 00:45:32,191 Okay. 915 00:45:33,594 --> 00:45:35,027 I think this is payback 916 00:45:35,129 --> 00:45:36,740 for all the times he made me clean my room. 917 00:45:36,764 --> 00:45:38,497 Well, as the parent of a young daughter, 918 00:45:38,599 --> 00:45:40,199 I'm on his side. 919 00:45:42,870 --> 00:45:44,750 Listen, I appreciate you giving up your Saturday 920 00:45:44,805 --> 00:45:46,138 to finalize everything. 921 00:45:46,240 --> 00:45:48,007 Happy to do it. 922 00:45:48,109 --> 00:45:50,109 Patty and Jessie are Christmas shopping anyway. 923 00:45:50,211 --> 00:45:53,012 Is Jessie looking forward to the carnival tonight? 924 00:45:53,114 --> 00:45:54,013 Yeah. 925 00:45:54,115 --> 00:45:55,447 We have this little thing 926 00:45:55,549 --> 00:45:57,383 with the snowball toss every year. 927 00:45:57,485 --> 00:46:00,619 She thinks I let her win and I go ahead and let her think that. 928 00:46:00,721 --> 00:46:02,554 Saving your pride. 929 00:46:02,656 --> 00:46:04,456 Yeah, maybe. 930 00:46:04,558 --> 00:46:06,325 Oh, by the way, 931 00:46:06,427 --> 00:46:07,971 Jessie had so much fun carving with your dad. 932 00:46:07,995 --> 00:46:10,696 Yeah, I'm not surprised. 933 00:46:10,798 --> 00:46:12,297 In addition to being a great teacher, 934 00:46:12,400 --> 00:46:14,133 he knows how to make it fun. 935 00:46:15,469 --> 00:46:16,969 So why don't you do it anymore? 936 00:46:17,071 --> 00:46:19,004 I don't know. It's... 937 00:46:19,106 --> 00:46:22,041 It's just hard to find time for things like that. 938 00:46:22,143 --> 00:46:23,383 It's like with music, you know. 939 00:46:23,477 --> 00:46:25,911 You gotta grow up at some point. 940 00:46:27,314 --> 00:46:28,714 Okay. Let's get back to business. 941 00:46:28,816 --> 00:46:30,293 This village is not gonna build itself. 942 00:46:30,317 --> 00:46:32,985 That would be really cool if it did! 943 00:46:34,522 --> 00:46:35,921 Okay, back to work. 944 00:46:43,898 --> 00:46:46,065 - You've got this. You got this. - All right. 945 00:46:47,968 --> 00:46:49,980 All right, Jess, okay, if you move a little bit to the right... 946 00:46:50,004 --> 00:46:51,170 Dad! 947 00:46:51,272 --> 00:46:53,939 Okay! Okay, sorry. 948 00:46:55,509 --> 00:46:56,842 Yes! 949 00:46:56,944 --> 00:46:59,912 - Attagirl! Nice! - Nicely done! 950 00:47:00,014 --> 00:47:01,614 - Take your pick. - I pick this one. 951 00:47:01,682 --> 00:47:03,048 Okay! Let's go play another game. 952 00:47:03,150 --> 00:47:05,050 Okay. Bye! 953 00:47:08,189 --> 00:47:11,123 So, we really need to talk about the pageant. 954 00:47:11,225 --> 00:47:13,859 All right. Sure, yeah. We can meet at the shop tomorrow 955 00:47:13,961 --> 00:47:15,427 and see what we can come up with. 956 00:47:15,529 --> 00:47:17,396 Or, you could just take over from Mr. Flannery. 957 00:47:17,498 --> 00:47:19,031 Exactly! 958 00:47:19,133 --> 00:47:20,265 Look, it's Tom! 959 00:47:20,367 --> 00:47:23,135 Hey! There you are. You havin' fun? 960 00:47:23,237 --> 00:47:25,037 Yeah, we're just celebrating Jessie's win 961 00:47:25,139 --> 00:47:26,738 - at the snowball toss. - Nice! 962 00:47:26,841 --> 00:47:29,908 You know, it used to be my favourite game when I was a kid. 963 00:47:30,010 --> 00:47:32,611 Anne, you up for a little friendly competition? 964 00:47:32,713 --> 00:47:34,947 - You're on. - Let's do it. 965 00:47:38,119 --> 00:47:40,385 I don't know what we're gonna do about her. 966 00:47:41,522 --> 00:47:43,122 Those are for you. 967 00:47:43,224 --> 00:47:44,756 Yeah. 968 00:47:47,495 --> 00:47:49,394 Neither do I. 969 00:47:51,232 --> 00:47:53,565 That is so fun! 970 00:47:53,667 --> 00:47:55,467 I'm so happy I won this for you. 971 00:47:55,569 --> 00:47:57,380 You just want me to carry this around all night, 972 00:47:57,404 --> 00:47:59,571 don't you? 973 00:47:59,673 --> 00:48:00,973 - Hey. - Hey. 974 00:48:01,075 --> 00:48:02,574 So, I have to get going. 975 00:48:02,676 --> 00:48:03,987 I have an early morning showing on another property. 976 00:48:04,011 --> 00:48:05,177 Okay. 977 00:48:05,279 --> 00:48:06,423 Keith, it was great to see you. 978 00:48:06,447 --> 00:48:07,346 You too. 979 00:48:07,448 --> 00:48:08,981 Anne, I will call you tomorrow. 980 00:48:09,083 --> 00:48:10,827 We already have a couple of nibbles on the building. 981 00:48:10,851 --> 00:48:12,184 - Oh, great! - Yeah. 982 00:48:12,286 --> 00:48:14,086 - Good night. - Okay, good night! Bye. 983 00:48:17,191 --> 00:48:19,525 - Cotton candy? - Yes, please! 984 00:48:21,228 --> 00:48:23,862 So, Tom seems like a nice guy. 985 00:48:23,964 --> 00:48:25,664 Yeah, he is. I've known him forever. 986 00:48:27,401 --> 00:48:28,879 It's nice to have connections like that, you know? 987 00:48:28,903 --> 00:48:31,303 - Yeah. - It's tough in New York. 988 00:48:31,405 --> 00:48:33,205 So, no boyfriend back there? 989 00:48:33,307 --> 00:48:36,542 No. I mean, I work all the time. 990 00:48:36,644 --> 00:48:37,876 Or, I don't know. 991 00:48:37,978 --> 00:48:39,678 Maybe I just haven't met the right guy. 992 00:48:39,780 --> 00:48:42,447 I get it. I'm in the same boat. 993 00:48:42,550 --> 00:48:45,150 I dated a couple times after my wife passed away 994 00:48:45,252 --> 00:48:48,520 but you know, between work and Jess... 995 00:48:48,622 --> 00:48:50,989 - Some day. - Yeah, some day. 996 00:48:53,360 --> 00:48:54,920 We've only got a week until the pageant. 997 00:48:54,995 --> 00:48:56,895 Everyone is getting very nervous. 998 00:48:56,997 --> 00:48:58,308 Yeah, I got a call from the guy who plays the organ 999 00:48:58,332 --> 00:48:59,631 at the church down the street, 1000 00:48:59,733 --> 00:49:01,233 and he said that he'd play the piano, 1001 00:49:01,335 --> 00:49:03,302 but as far as directing the choir, 1002 00:49:03,404 --> 00:49:05,137 the barbershop quartets, and the solos, 1003 00:49:05,239 --> 00:49:06,838 we're still looking. 1004 00:49:06,941 --> 00:49:08,707 Well, if only we knew someone who was musical 1005 00:49:08,809 --> 00:49:10,742 that did the pageant every single year. 1006 00:49:10,844 --> 00:49:12,411 Yeah, it would be convenient 1007 00:49:12,513 --> 00:49:13,912 if someone like that was around. 1008 00:49:14,014 --> 00:49:15,714 Yeah, guys, there's a big difference 1009 00:49:15,816 --> 00:49:17,394 between singing in the pageant when you're a kid 1010 00:49:17,418 --> 00:49:18,817 and directing it. 1011 00:49:18,919 --> 00:49:20,297 Come on, you were doing so great with Jessie. 1012 00:49:20,321 --> 00:49:21,853 Yeah, not the same thing either. 1013 00:49:21,956 --> 00:49:23,667 Well, if we don't find someone in the next day or two, 1014 00:49:23,691 --> 00:49:25,335 we're going to have to cancel the whole thing. 1015 00:49:25,359 --> 00:49:27,319 Well, we still have a couple days to keep looking. 1016 00:49:28,495 --> 00:49:30,229 Would you look at that, huh? 1017 00:49:32,166 --> 00:49:34,166 It's Music Santa. 1018 00:49:38,172 --> 00:49:39,705 "I am Music Santa. 1019 00:49:39,807 --> 00:49:42,374 "I remind people that a Christmas Carol is a joyous way 1020 00:49:42,476 --> 00:49:46,511 "to bring the holidays to life and life to the holidays". 1021 00:49:46,614 --> 00:49:48,580 Really, dad? You just happened 1022 00:49:48,682 --> 00:49:50,449 - to stumble on this one? - Well, you know. 1023 00:49:50,551 --> 00:49:53,719 Anything is possible at Christmas. 1024 00:49:58,659 --> 00:50:00,125 - Okay, fine! - Yay! 1025 00:50:00,227 --> 00:50:01,227 I'll do it! 1026 00:50:01,328 --> 00:50:02,928 That's my girl! 1027 00:50:07,501 --> 00:50:08,967 Yes! 1028 00:50:24,985 --> 00:50:26,385 Excellent! 1029 00:50:26,487 --> 00:50:28,086 Okay, we're gonna take a quick break 1030 00:50:28,188 --> 00:50:30,489 and then the Twelve Days of Christmas is up next. 1031 00:50:30,591 --> 00:50:31,823 Thank you. 1032 00:50:33,794 --> 00:50:34,794 Sounds great! 1033 00:50:34,895 --> 00:50:36,461 Really? 1034 00:50:36,563 --> 00:50:38,508 I just wish we had a few more voices to fill it in. 1035 00:50:38,532 --> 00:50:40,065 Anne, it's going to be fantastic. 1036 00:50:40,167 --> 00:50:41,600 Just relax and enjoy it. 1037 00:50:42,569 --> 00:50:43,835 Right. Right! 1038 00:50:43,937 --> 00:50:45,177 We're singing Christmas Carols. 1039 00:50:45,272 --> 00:50:47,005 This should be jolly, not awkward. 1040 00:50:47,107 --> 00:50:50,342 No. Not as awkward as when you hugged Keith yesterday. 1041 00:50:50,444 --> 00:50:53,111 That was just a spur-of-the-moment thing. 1042 00:50:53,213 --> 00:50:54,813 Like, "Woo! I'm doin' the pageant! 1043 00:50:54,915 --> 00:50:56,348 "Here, have a friendly, 1044 00:50:56,450 --> 00:50:58,170 "doesn't-mean-anything hug of good tidings". 1045 00:50:58,218 --> 00:50:59,818 "Good tidings"? 1046 00:50:59,920 --> 00:51:02,621 It's the Christmas decorations. 1047 00:51:02,723 --> 00:51:04,289 Well, what about Tom? 1048 00:51:04,391 --> 00:51:06,024 You've been spending time with him too. 1049 00:51:06,126 --> 00:51:08,193 Just a couple meetings about selling the building. 1050 00:51:08,295 --> 00:51:10,762 Just sounds like you've got a lot of possibilities. 1051 00:51:10,864 --> 00:51:12,931 Well, none of it means anything. 1052 00:51:13,033 --> 00:51:14,966 After Christmas, I'm gone. I'm back to New York. 1053 00:51:15,069 --> 00:51:16,802 So, it can't mean anything. 1054 00:51:16,904 --> 00:51:18,270 Okay. If you say so. 1055 00:51:19,940 --> 00:51:21,173 But tell me this... 1056 00:51:21,275 --> 00:51:22,619 When you say it can't mean anything, 1057 00:51:22,643 --> 00:51:25,143 do you mean Keith or Tom? 1058 00:51:32,019 --> 00:51:36,388 Hey! Santa's village is starting to look good! 1059 00:51:36,490 --> 00:51:38,490 This is the house of candy canes. 1060 00:51:38,592 --> 00:51:40,826 We can just hang them on these little hooks here. 1061 00:51:40,928 --> 00:51:42,494 And this is the house of snowmen. 1062 00:51:42,596 --> 00:51:45,330 - I love it. - Thank you. 1063 00:51:45,432 --> 00:51:47,966 Listen, I'm gonna practice a little more with Jessie 1064 00:51:48,068 --> 00:51:49,835 and then she's gonna be done for the day. 1065 00:51:49,937 --> 00:51:51,217 - Okay. - Wanted to let you know. 1066 00:51:51,271 --> 00:51:53,338 - All right. I'll be here. - Okay. 1067 00:51:59,413 --> 00:52:00,413 You're very merry! 1068 00:52:00,447 --> 00:52:01,913 Yeah, well, 1069 00:52:02,015 --> 00:52:03,915 I'm just a happy elf whistling while he works. 1070 00:52:04,017 --> 00:52:05,917 That's the seven dwarfs. 1071 00:52:06,019 --> 00:52:09,321 Right. Well, I'm whistling a Christmas Carol, so it counts. 1072 00:52:09,423 --> 00:52:11,490 All of this merriment doesn't have anything to do 1073 00:52:11,592 --> 00:52:14,259 with a certain Christmas committee co-chair, does it? 1074 00:52:15,596 --> 00:52:17,863 Maybe. A little. 1075 00:52:19,333 --> 00:52:20,333 Do you like her? 1076 00:52:20,367 --> 00:52:22,000 I said "a little". 1077 00:52:22,102 --> 00:52:24,102 Did you talk to her about it? 1078 00:52:24,204 --> 00:52:26,938 No, I... I don't know how she feels, okay? 1079 00:52:27,040 --> 00:52:28,818 And the whole fact that she's heading back to New York 1080 00:52:28,842 --> 00:52:30,909 after Christmas and... 1081 00:52:31,011 --> 00:52:33,011 You know, this whole Tom thing. 1082 00:52:33,113 --> 00:52:36,214 All of which could be sorted out by, you know, talking to her? 1083 00:52:39,119 --> 00:52:40,463 But at the very least, you could do something 1084 00:52:40,487 --> 00:52:41,720 to show her how you feel! 1085 00:52:50,997 --> 00:52:52,630 It's too late to change my song, right? 1086 00:52:52,732 --> 00:52:55,066 You don't wanna do "oh come all ye faithful" anymore? 1087 00:52:55,168 --> 00:52:56,734 I heard Kylie Morgan practicing. 1088 00:52:56,836 --> 00:52:58,870 She's doing "hark the herald angels sing". 1089 00:52:58,972 --> 00:53:01,372 It's really, really good. Better than me! 1090 00:53:01,474 --> 00:53:04,042 Jessie, it's not a competition. 1091 00:53:04,144 --> 00:53:06,044 I know, but I wanna be really, really good. 1092 00:53:06,146 --> 00:53:07,545 And you are! 1093 00:53:07,647 --> 00:53:08,947 What if people don't like it? 1094 00:53:09,049 --> 00:53:11,716 People are gonna love it. Are you kidding? 1095 00:53:11,818 --> 00:53:15,386 I'm gonna love it, your dad is gonna love it. 1096 00:53:15,488 --> 00:53:17,889 In fact, I bet he's gonna be cheering you on so loudly, 1097 00:53:17,991 --> 00:53:19,290 it's gonna embarrass you. 1098 00:53:19,392 --> 00:53:21,926 Probably. Does your dad ever do stuff like that? 1099 00:53:22,028 --> 00:53:24,162 All the time. 1100 00:53:24,264 --> 00:53:25,663 That's what dads do, though! 1101 00:53:25,765 --> 00:53:27,645 To him, everything I do is worth cheering about. 1102 00:53:27,734 --> 00:53:29,233 Like your Santas. 1103 00:53:29,336 --> 00:53:30,234 Yes, perfect example. 1104 00:53:30,337 --> 00:53:31,669 He thinks they're great. 1105 00:53:31,771 --> 00:53:33,104 So do I! 1106 00:53:33,206 --> 00:53:35,840 Thank you. But they're a little... 1107 00:53:35,942 --> 00:53:38,109 ...I don't know. 1108 00:53:38,211 --> 00:53:39,491 I mean, wouldn't you rather have 1109 00:53:39,546 --> 00:53:41,012 a computerized programmable horse 1110 00:53:41,114 --> 00:53:43,915 that you can teach to talk? 1111 00:53:44,017 --> 00:53:46,651 I mean, that's pretty cool, 1112 00:53:46,753 --> 00:53:49,487 but I think Santa's better than a talking horse any day, 1113 00:53:49,589 --> 00:53:50,788 don't you think? 1114 00:53:50,890 --> 00:53:53,491 Yeah. Yeah, maybe he is. 1115 00:53:53,593 --> 00:53:55,526 You should make more. 1116 00:53:55,628 --> 00:53:58,329 You know, Jessie, I'm not sure I'd still know how. 1117 00:53:58,431 --> 00:54:00,298 You will. And Santa will help you remember. 1118 00:54:00,400 --> 00:54:03,267 Can't argue with that. 1119 00:54:04,537 --> 00:54:05,548 I'll think about it, okay? 1120 00:54:05,572 --> 00:54:07,505 Now, let's practice. 1121 00:54:13,081 --> 00:54:14,347 Remember this? 1122 00:54:17,052 --> 00:54:19,853 This is the first tool you ever used. 1123 00:54:19,955 --> 00:54:21,354 Still has your initials in it. 1124 00:54:23,058 --> 00:54:25,018 You used to have to pry this thing out of my hand. 1125 00:54:26,394 --> 00:54:28,074 You'd have stayed up all night if I hadn't. 1126 00:54:30,699 --> 00:54:32,899 So many good memories here. 1127 00:54:33,001 --> 00:54:35,935 Yes, there are. 1128 00:54:36,037 --> 00:54:38,271 Not gonna be easy to say goodbye to them, is it? 1129 00:54:38,373 --> 00:54:40,039 No, it's not. 1130 00:54:40,142 --> 00:54:43,576 But, I don't know, maybe one day I'll start carving again. 1131 00:54:43,678 --> 00:54:45,378 It's not really the most practical hobby 1132 00:54:45,480 --> 00:54:47,580 for a New York apartment. 1133 00:54:50,519 --> 00:54:52,485 Dad, there's still time if you wanna reconsider. 1134 00:54:54,156 --> 00:54:55,722 I don't want to change my mind. 1135 00:54:55,824 --> 00:54:58,458 I can't come back and run the store. 1136 00:54:58,560 --> 00:55:00,927 Why not? I mean, you love this place. 1137 00:55:01,029 --> 00:55:03,796 I do, and I love you, but this... 1138 00:55:05,901 --> 00:55:08,768 It's just not me anymore. 1139 00:55:08,870 --> 00:55:11,404 I think it's more than you're willing to admit. 1140 00:55:11,506 --> 00:55:15,308 Dad, I'm... I'm sorry. I can't. 1141 00:55:20,182 --> 00:55:21,447 Okay. 1142 00:55:23,251 --> 00:55:25,818 Well, let's make this the best Christmas Ever, okay? 1143 00:55:25,921 --> 00:55:27,754 Yeah. 1144 00:55:27,856 --> 00:55:28,755 One for the road. 1145 00:55:28,857 --> 00:55:30,690 - Deal. - Deal! 1146 00:55:30,792 --> 00:55:33,693 All right. 1147 00:55:33,795 --> 00:55:35,328 Hey, you know, this can wait. 1148 00:55:35,430 --> 00:55:37,664 Why don't we just close up shop early for the day 1149 00:55:37,766 --> 00:55:38,932 and go and do something fun? 1150 00:55:39,034 --> 00:55:41,034 You don't have to ask me twice. 1151 00:55:41,136 --> 00:55:42,936 All right. 1152 00:55:44,539 --> 00:55:46,272 - Hey! - Hi, mister Garrison! 1153 00:55:46,374 --> 00:55:47,941 - Hi, Anne! - Hi! 1154 00:55:48,043 --> 00:55:49,309 What are you two doing here? 1155 00:55:49,411 --> 00:55:51,144 Well, we were on our way to go ice skating 1156 00:55:51,246 --> 00:55:52,545 and Jesse wanted to know 1157 00:55:52,647 --> 00:55:54,314 if you two were interested in joining us. 1158 00:55:54,416 --> 00:55:56,149 Well, talk about good timing 1159 00:55:56,251 --> 00:55:58,818 'cause we were just saying how we should close up shop early 1160 00:55:58,920 --> 00:56:00,053 and go do something fun. 1161 00:56:00,155 --> 00:56:01,487 Perfect. 1162 00:56:01,590 --> 00:56:03,223 - Dad, ice skating? - Great! 1163 00:56:03,325 --> 00:56:05,136 But I'm not sure I'm going to be able to pick you up anymore 1164 00:56:05,160 --> 00:56:06,326 if you fall down. 1165 00:56:06,428 --> 00:56:08,861 Don't worry. Dad won't let Anne fall. 1166 00:56:13,134 --> 00:56:14,701 All right. 1167 00:56:14,803 --> 00:56:16,502 All right, well, 1168 00:56:16,605 --> 00:56:19,038 what are we waiting for? 1169 00:56:19,140 --> 00:56:21,374 You're better at this than you said you were! 1170 00:56:21,476 --> 00:56:22,842 Are you kidding? 1171 00:56:22,944 --> 00:56:25,678 You've had to keep me from falling like a dozen times! 1172 00:56:25,780 --> 00:56:27,225 I don't think it was quite a dozen times. 1173 00:56:27,249 --> 00:56:28,381 It was close to that! 1174 00:56:29,951 --> 00:56:31,684 Hang on. That's Tom. 1175 00:56:31,786 --> 00:56:33,419 Hey, Tom, we're at the ice skating rink. 1176 00:56:33,521 --> 00:56:34,754 What's up? 1177 00:56:36,725 --> 00:56:38,725 That's amazing! 1178 00:56:38,827 --> 00:56:40,693 Oh, my... wow! Okay, yeah, yeah, yeah. 1179 00:56:40,795 --> 00:56:42,362 We're gonna be there really soon. 1180 00:56:42,464 --> 00:56:43,596 Okay. 1181 00:56:43,698 --> 00:56:45,365 Thank you! 1182 00:56:45,467 --> 00:56:46,627 We got an offer on the place! 1183 00:56:46,701 --> 00:56:48,534 That was fast. 1184 00:56:48,637 --> 00:56:49,535 Yeah, I know. 1185 00:56:49,638 --> 00:56:51,938 It's... it's really fast. 1186 00:56:52,040 --> 00:56:53,773 Well, you must be happy. 1187 00:56:53,875 --> 00:56:55,541 I mean, now your father gets to be closer 1188 00:56:55,644 --> 00:56:58,344 to your sister and you and... New York. 1189 00:56:59,447 --> 00:57:00,613 Yeah. 1190 00:57:00,715 --> 00:57:01,715 Yeah, it's great. 1191 00:57:01,816 --> 00:57:03,349 Yeah. 1192 00:57:03,451 --> 00:57:04,851 It's great. 1193 00:57:11,960 --> 00:57:13,437 You're actually cleaning out the closet. 1194 00:57:13,461 --> 00:57:16,529 Well, as long as we're cleaning house, 1195 00:57:16,631 --> 00:57:18,231 I figured I'd help you out. 1196 00:57:18,333 --> 00:57:20,633 What about the store? You need to get ready to open. 1197 00:57:20,735 --> 00:57:21,634 Yeah, well, 1198 00:57:21,736 --> 00:57:23,569 I'll get to it. 1199 00:57:29,878 --> 00:57:33,112 "It came upon the midnight clear". 1200 00:57:33,214 --> 00:57:34,947 This is one of mom's favourites. 1201 00:57:35,050 --> 00:57:36,282 Yeah. 1202 00:57:51,566 --> 00:57:54,267 Your mother always loved it when you played piano. 1203 00:58:11,419 --> 00:58:13,786 Jessie, we need to go! 1204 00:58:15,990 --> 00:58:18,110 I'll take that as a "yes, father, I'm ready to leave!" 1205 00:58:19,094 --> 00:58:20,938 It's her last day of school before winter break. 1206 00:58:20,962 --> 00:58:23,196 Would you want to go? 1207 00:58:23,298 --> 00:58:25,198 Yeah, fair enough. 1208 00:58:25,300 --> 00:58:26,966 So anyway, 1209 00:58:27,068 --> 00:58:29,268 you were saying the guy from the mill in Vermont called? 1210 00:58:29,371 --> 00:58:31,137 Yeah. He wants me to make a decision 1211 00:58:31,239 --> 00:58:32,138 or he's gonna give the job 1212 00:58:32,240 --> 00:58:33,539 to someone else. 1213 00:58:33,641 --> 00:58:34,807 What are you gonna do? 1214 00:58:34,909 --> 00:58:37,009 I don't know. I don't even know 1215 00:58:37,112 --> 00:58:38,622 if Mrs. Wentzell's gonna sell the mill or not. 1216 00:58:38,646 --> 00:58:40,780 Are you willing to take the risk she won't? 1217 00:58:42,016 --> 00:58:43,483 Well, it's not just about me. 1218 00:58:43,585 --> 00:58:45,985 It's... it's about all the people who work for me. 1219 00:58:46,087 --> 00:58:48,654 It's about the entire town, you know? 1220 00:58:48,757 --> 00:58:51,290 There's gotta be a better solution to this. 1221 00:58:51,393 --> 00:58:52,725 Some way to save the mill. 1222 00:58:54,462 --> 00:58:57,363 Keith, you know, one of the reasons my sister loved you 1223 00:58:57,465 --> 00:58:59,210 is because you were always thinking of other people 1224 00:58:59,234 --> 00:59:00,800 before yourself. 1225 00:59:00,902 --> 00:59:03,069 But at some point, you've gotta do what's best for you, 1226 00:59:03,171 --> 00:59:04,704 and for your daughter. 1227 00:59:04,806 --> 00:59:07,740 I think what's best for Jessie is to stay here, 1228 00:59:07,842 --> 00:59:10,282 in the place she calls home with her favourite aunt and uncle. 1229 00:59:10,945 --> 00:59:14,180 Well, if you move to Vermont, 1230 00:59:14,282 --> 00:59:15,815 then maybe we'll go with you. 1231 00:59:17,585 --> 00:59:19,096 Sure, you'll just quit your jobs and sell your house. 1232 00:59:19,120 --> 00:59:22,655 Why not? People do it all the time. 1233 00:59:22,757 --> 00:59:24,824 You'd really do that for us? 1234 00:59:24,926 --> 00:59:26,359 I'd consider it for Jessie. 1235 00:59:26,461 --> 00:59:28,060 You, I'm still iffy about. 1236 00:59:30,098 --> 00:59:31,531 Yeah, touché. 1237 00:59:38,440 --> 00:59:40,072 Jessie told me to tell you 1238 00:59:40,175 --> 00:59:41,919 that it is time to go home and bake Christmas cookies. 1239 00:59:41,943 --> 00:59:43,443 Yes. 1240 00:59:43,545 --> 00:59:45,289 That has been very high on the priority list all day. 1241 00:59:45,313 --> 00:59:48,014 Well, it wouldn't be Christmas without Christmas cookies. 1242 00:59:48,116 --> 00:59:49,927 You know, I should build a house of Christmas cookies. 1243 00:59:49,951 --> 00:59:52,118 Only if I can live in it. 1244 00:59:52,220 --> 00:59:53,886 Which one are you working on here? 1245 00:59:53,988 --> 00:59:55,788 This is the house of mistletoe. 1246 00:59:55,890 --> 00:59:57,968 We're gonna hang sprigs of it all along the roof line here 1247 00:59:57,992 --> 00:59:59,559 and along all the other houses 1248 00:59:59,661 --> 01:00:01,105 and when people come in to take a look... 1249 01:00:01,129 --> 01:00:03,729 Very sneaky. 1250 01:00:03,832 --> 01:00:05,231 I like to think of it as romantic. 1251 01:00:05,333 --> 01:00:07,733 That too. 1252 01:00:09,704 --> 01:00:11,270 So, how's the pageant rehearsal going? 1253 01:00:11,372 --> 01:00:15,408 It's, going good. I think. 1254 01:00:15,510 --> 01:00:17,610 I hope. 1255 01:00:17,712 --> 01:00:19,212 Honestly, back in New York, 1256 01:00:19,314 --> 01:00:22,081 I can juggle dozens of product lines and toys 1257 01:00:22,183 --> 01:00:24,450 all at the same time. No problem. 1258 01:00:24,552 --> 01:00:27,031 But here, I'm having a hard time deciding whether "Silent Night" 1259 01:00:27,055 --> 01:00:28,799 should come before or after "joy to the world". 1260 01:00:28,823 --> 01:00:32,058 Well, sure. I mean, that is a very important decision. 1261 01:00:32,160 --> 01:00:33,893 It could make or break this entire pageant. 1262 01:00:33,995 --> 01:00:35,962 I know you're kidding, 1263 01:00:36,064 --> 01:00:38,142 but that's actually not far from where my head is at. 1264 01:00:38,166 --> 01:00:40,900 Between this and the shop, like... 1265 01:00:41,002 --> 01:00:42,568 You didn't think it would sell? 1266 01:00:42,670 --> 01:00:45,471 No, I did, I just didn't think it would happen so fast. 1267 01:00:45,573 --> 01:00:47,807 Well, you having second thoughts? 1268 01:00:47,909 --> 01:00:51,844 No. I mean, it's... It's the right thing. 1269 01:00:51,946 --> 01:00:53,513 Well, that doesn't mean it isn't hard. 1270 01:00:53,615 --> 01:00:55,915 It's kind of like saying goodbye to your childhood. 1271 01:00:56,017 --> 01:00:57,817 Yeah, and I thought I was ready to do that 1272 01:00:57,919 --> 01:01:00,920 and then I came back here and I saw the shop and this town. 1273 01:01:02,657 --> 01:01:04,824 I guess I didn't realize how much I've missed it. 1274 01:01:04,926 --> 01:01:07,260 So, it's mostly about the town? 1275 01:01:07,362 --> 01:01:09,795 Well, and the people in it, of course. 1276 01:01:10,765 --> 01:01:12,832 Of course. 1277 01:01:15,103 --> 01:01:17,436 Well, I should probably go get Jess 1278 01:01:17,539 --> 01:01:19,205 so we can get started baking. 1279 01:01:19,307 --> 01:01:20,851 You cannot leave Christmas cookies waiting. 1280 01:01:20,875 --> 01:01:22,008 - Nope. - Okay. 1281 01:01:22,110 --> 01:01:26,379 Ooh. Do you... Wanna join us? 1282 01:01:26,481 --> 01:01:30,283 - Yeah. I'd like that. - Yeah? 1283 01:01:30,385 --> 01:01:31,951 - Okay, I'll go get Jessie. - Yeah. 1284 01:01:40,794 --> 01:01:43,161 So, what do you think of my snowmen? 1285 01:01:43,263 --> 01:01:45,096 They look great, Jess. 1286 01:01:45,198 --> 01:01:46,097 So, Jessie, 1287 01:01:46,199 --> 01:01:47,532 the pageant's in a few days. 1288 01:01:47,634 --> 01:01:48,744 How you feelin' about your song? 1289 01:01:48,768 --> 01:01:51,102 Good, thanks to you. 1290 01:01:51,204 --> 01:01:52,704 And Santa. 1291 01:01:52,806 --> 01:01:54,505 I think you deserve all the credit. 1292 01:01:54,607 --> 01:01:56,874 Getting a solo your first time in the pageant. 1293 01:01:56,977 --> 01:01:58,643 You should be really proud of yourself. 1294 01:01:58,745 --> 01:02:01,546 - I know I am. - So am I. 1295 01:02:01,648 --> 01:02:04,983 Okay, but I still think it was Santa who helped me be brave. 1296 01:02:05,085 --> 01:02:07,385 Well, maybe we should all get one of those. 1297 01:02:07,487 --> 01:02:09,287 Good idea, dad! 1298 01:02:09,389 --> 01:02:11,122 Maybe Anne can make you a new one. 1299 01:02:11,224 --> 01:02:12,768 She said she was thinking about making more. 1300 01:02:12,792 --> 01:02:14,492 Yeah, I did say that, 1301 01:02:14,594 --> 01:02:17,073 but I think it would take a lot to get me back in the wood shop. 1302 01:02:17,097 --> 01:02:20,064 Take a lot how? 1303 01:02:20,166 --> 01:02:24,135 Well, I'd really only do it for someone I cared about. 1304 01:02:24,237 --> 01:02:27,705 I mean, cared that they really needed one. 1305 01:02:27,807 --> 01:02:32,310 Well, dad always says anything's possible at Christmas. 1306 01:03:16,756 --> 01:03:18,022 Oh, Keith. 1307 01:03:18,124 --> 01:03:19,590 Can I speak to you for a moment? 1308 01:03:19,692 --> 01:03:20,858 Of course. 1309 01:03:20,960 --> 01:03:22,260 Just finishing up a few things 1310 01:03:22,362 --> 01:03:23,928 before we shut down for the holidays. 1311 01:03:24,030 --> 01:03:25,196 Yes, about that. 1312 01:03:27,400 --> 01:03:29,400 Once we've gotten past the holidays, 1313 01:03:29,502 --> 01:03:31,262 I've decided to accept the offer on the mill. 1314 01:03:34,040 --> 01:03:36,808 I know that's not the news you were hoping to hear. 1315 01:03:36,910 --> 01:03:37,809 No, 1316 01:03:37,911 --> 01:03:40,812 but, I understand. 1317 01:03:40,914 --> 01:03:42,613 I doubt to the rest of the town will. 1318 01:03:42,715 --> 01:03:43,614 They're good people, 1319 01:03:43,716 --> 01:03:45,550 and you know, resilient. 1320 01:03:45,652 --> 01:03:47,196 I'm sure they'll find a way to bounce back. 1321 01:03:47,220 --> 01:03:49,220 By the time the deal closes, 1322 01:03:49,322 --> 01:03:51,722 people will have figured out a way to move on. 1323 01:03:51,825 --> 01:03:54,058 Well, I hope you're right. 1324 01:03:54,160 --> 01:03:56,094 So, can we go to my office, 1325 01:03:56,196 --> 01:03:57,973 go over the details, and then we'll talk to the staff? 1326 01:03:57,997 --> 01:03:59,730 Okay, yeah. 1327 01:03:59,833 --> 01:04:01,265 You go ahead. I'll be right there. 1328 01:04:01,367 --> 01:04:02,600 Okay. 1329 01:04:12,445 --> 01:04:15,413 John? Keith McLean. 1330 01:04:15,515 --> 01:04:18,416 I really appreciate your patience on the job offer. 1331 01:04:20,687 --> 01:04:23,321 Well, I wanted to find out 1332 01:04:23,423 --> 01:04:25,756 if there were other positions available. 1333 01:04:25,859 --> 01:04:28,359 Yeah. We're shutting down the mill here 1334 01:04:28,461 --> 01:04:30,761 and I'd like to help out as many people as I can. 1335 01:04:35,826 --> 01:04:38,823 I really wish she would have waited until after Christmas. 1336 01:04:39,831 --> 01:04:42,388 You know, she's just working out the details of the deal. 1337 01:04:42,588 --> 01:04:44,896 She wanted to give everyone as much notice as possible. 1338 01:04:45,096 --> 01:04:45,722 It's still gonna put a damper on things. 1339 01:04:45,746 --> 01:04:47,313 The pageant is tomorrow night. 1340 01:04:47,415 --> 01:04:49,455 I'm not sure people are gonna feel like celebrating. 1341 01:04:49,483 --> 01:04:50,994 Okay, well then we're just gonna have to put on 1342 01:04:51,018 --> 01:04:52,751 a little extra Christmas cheer, okay? 1343 01:04:52,853 --> 01:04:53,919 Merry and bright. 1344 01:04:54,221 --> 01:04:55,821 And all that stuff. 1345 01:04:55,923 --> 01:04:57,422 You're right. It's times like this 1346 01:04:57,524 --> 01:04:58,902 that people need Christmas more than ever, right? 1347 01:04:58,926 --> 01:05:00,292 Right. 1348 01:05:00,394 --> 01:05:01,960 I'm sure it'll all work out fine. 1349 01:05:04,164 --> 01:05:06,631 Merry Christmas to you. 1350 01:05:11,605 --> 01:05:14,172 Mrs. Wentzell, what a lovely surprise! 1351 01:05:14,274 --> 01:05:17,175 Mr. Garrison, just the man I was looking for. 1352 01:05:17,277 --> 01:05:20,345 I want to buy something else 1353 01:05:20,447 --> 01:05:22,013 for my grandniece for Christmas. 1354 01:05:24,485 --> 01:05:27,152 I have just the thing for you. 1355 01:05:27,254 --> 01:05:29,454 My Annie had one when she was that age and she loved it. 1356 01:05:31,391 --> 01:05:34,626 That's just perfect. 1357 01:05:34,728 --> 01:05:36,139 I don't suppose you could have it shipped? 1358 01:05:36,163 --> 01:05:37,996 Not a problem at all. 1359 01:05:38,098 --> 01:05:40,966 I knew I could depend on you. 1360 01:05:41,068 --> 01:05:43,368 Well, for this last Christmas here. 1361 01:05:44,538 --> 01:05:47,038 Yes! 1362 01:05:47,140 --> 01:05:49,341 I don't know what the town's going to do without you. 1363 01:05:49,443 --> 01:05:51,877 Will you miss it? 1364 01:05:51,979 --> 01:05:53,378 Absolutely. 1365 01:05:53,480 --> 01:05:55,580 But, I mean, you can relate to that, right? 1366 01:05:55,982 --> 01:05:57,215 I heard about the mill. 1367 01:05:57,317 --> 01:05:59,517 You're gonna miss it too, won't you? 1368 01:05:59,619 --> 01:06:02,120 Yes. I will. 1369 01:06:02,222 --> 01:06:04,722 It was originally my husband's passion. 1370 01:06:04,825 --> 01:06:06,558 When he died, I didn't know anything 1371 01:06:06,660 --> 01:06:08,893 about running a business but I kept at it. 1372 01:06:09,963 --> 01:06:11,196 It took time, 1373 01:06:11,298 --> 01:06:13,531 but in the end I made that mill my own. 1374 01:06:13,633 --> 01:06:15,700 It's tough to let that go, isn't it? 1375 01:06:15,802 --> 01:06:18,203 Well, like you say, it's time. 1376 01:06:18,305 --> 01:06:20,371 Well, we're not getting any younger, are we? 1377 01:06:20,473 --> 01:06:21,873 Speak for yourself. 1378 01:06:24,511 --> 01:06:26,144 I have something for you. 1379 01:06:26,246 --> 01:06:30,048 Yeah. Yeah. 1380 01:06:30,150 --> 01:06:31,850 For you. 1381 01:06:34,721 --> 01:06:38,556 "I am the Santa of years yet to come, 1382 01:06:38,658 --> 01:06:41,926 "looking to the future and all the Christmases ahead". 1383 01:06:44,397 --> 01:06:45,430 That's beautiful! 1384 01:06:45,532 --> 01:06:46,764 Thank you. 1385 01:06:46,867 --> 01:06:48,066 You're welcome. 1386 01:06:48,168 --> 01:06:50,835 And merry Christmas, Mr. Garrison. 1387 01:06:50,937 --> 01:06:52,837 And to you as well, Mrs. Wentzell. 1388 01:06:55,274 --> 01:06:56,040 Hey, Keith! 1389 01:06:56,142 --> 01:06:57,275 Hey. 1390 01:06:57,377 --> 01:06:59,711 Hey. I'm glad I caught you. 1391 01:07:00,013 --> 01:07:01,657 I just wanted to thank you for thinking of me 1392 01:07:01,681 --> 01:07:02,892 for that job at the mill in Vermont. 1393 01:07:02,916 --> 01:07:04,315 No need to thank me. 1394 01:07:04,417 --> 01:07:05,895 It was up to me, there'd be a job for everybody. 1395 01:07:05,919 --> 01:07:08,219 I'm just sorry they're making you come with us 1396 01:07:08,321 --> 01:07:10,288 to the interviews tomorrow! 1397 01:07:10,390 --> 01:07:12,056 I mean, you already got the job. 1398 01:07:12,158 --> 01:07:14,198 Well, they just want my input on the new candidates. 1399 01:07:14,260 --> 01:07:15,671 I just wish they wouldn't have insisted 1400 01:07:15,695 --> 01:07:17,495 on doing it on Christmas Eve. 1401 01:07:17,597 --> 01:07:19,564 Mrs. Wentzell may not be Mrs. Claus, but, 1402 01:07:19,666 --> 01:07:21,232 she wouldn't do something like that. 1403 01:07:21,334 --> 01:07:24,569 Well, you gotta do what you gotta do to get the job. 1404 01:07:24,671 --> 01:07:26,791 We'll just go and be back in time to hear Jessie sing. 1405 01:07:26,840 --> 01:07:30,074 We absolutely need to be back for that. 1406 01:07:30,176 --> 01:07:31,809 So, what did Anne say about all this? 1407 01:07:33,646 --> 01:07:34,812 Haven't told her yet. 1408 01:07:34,914 --> 01:07:36,781 Why not? 1409 01:07:36,883 --> 01:07:39,028 Just, with everything going on, I just haven't had a chance. 1410 01:07:39,052 --> 01:07:41,853 Okay. 1411 01:07:41,955 --> 01:07:44,188 I thought it was because you didn't want to tell her 1412 01:07:44,290 --> 01:07:45,768 that you were taking a job in another state. 1413 01:07:45,792 --> 01:07:47,525 She's heading back to New York, 1414 01:07:47,627 --> 01:07:49,694 her father's moving to Connecticut. It just... 1415 01:07:49,796 --> 01:07:52,330 It doesn't make a difference whether I stay or not. 1416 01:07:52,432 --> 01:07:54,799 Then I don't think there's any reason not to tell her. 1417 01:07:54,901 --> 01:07:56,434 Right? 1418 01:08:11,885 --> 01:08:13,784 Hey. How's it going with the pageant? 1419 01:08:13,887 --> 01:08:16,053 It's a bit of a challenge. 1420 01:08:16,156 --> 01:08:17,733 Everyone's worried about what's gonna happen 1421 01:08:17,757 --> 01:08:19,023 after the mill closes. 1422 01:08:19,125 --> 01:08:21,459 Anything I can do? 1423 01:08:21,561 --> 01:08:22,921 Talk Mrs. Wentzell out of selling? 1424 01:08:22,962 --> 01:08:24,295 Yeah. 1425 01:08:24,397 --> 01:08:27,198 Well, you know, they are still negotiating, 1426 01:08:27,300 --> 01:08:29,800 so it wouldn't be official until after the holidays, 1427 01:08:29,903 --> 01:08:32,403 but unless someone comes in with a better offer, 1428 01:08:32,505 --> 01:08:34,405 I think it's a done deal. 1429 01:08:34,507 --> 01:08:36,741 I don't suppose we're gonna make enough money 1430 01:08:36,843 --> 01:08:39,210 off selling the store to be able to buy the mill? 1431 01:08:39,312 --> 01:08:41,746 I don't think so? 1432 01:08:41,848 --> 01:08:44,549 But would you do that if there was? 1433 01:08:44,651 --> 01:08:46,651 You know, I'm... 1434 01:08:46,753 --> 01:08:48,986 I'm not happy about what it's gonna do to the town, 1435 01:08:49,088 --> 01:08:52,190 but it's really just wishful thinking. 1436 01:08:52,292 --> 01:08:55,993 Well, maybe there's a reason besides the mill and the store 1437 01:08:56,095 --> 01:08:58,196 that you'd want to stay for. 1438 01:09:02,302 --> 01:09:04,835 Yeah, you, you may be right. 1439 01:09:06,306 --> 01:09:08,206 But it's not me, is it? 1440 01:09:08,308 --> 01:09:10,942 Tom. 1441 01:09:30,129 --> 01:09:32,763 You know, 1442 01:09:32,865 --> 01:09:37,301 that other reason that you might stay in North Bay for? 1443 01:09:37,403 --> 01:09:39,136 Maybe you shouldn't let it slip away. 1444 01:09:39,239 --> 01:09:43,107 Whatever or whoever it is? 1445 01:09:51,051 --> 01:09:52,795 I really need you to take my shift tomorrow, Joanne. 1446 01:09:52,819 --> 01:09:55,954 'Cause Keith is going out of town and I need to watch Jessie. 1447 01:09:57,090 --> 01:09:59,224 Hold on. Come on in! 1448 01:09:59,326 --> 01:10:00,737 Someone's out the door. Just give me a sec. 1449 01:10:00,761 --> 01:10:02,160 - Hi! - Hey! 1450 01:10:02,262 --> 01:10:03,706 - I'm sorry, are you on... - That's okay. 1451 01:10:03,730 --> 01:10:05,230 Is Keith here? 1452 01:10:05,332 --> 01:10:06,743 No. He went to the office to pick up some stuff 1453 01:10:06,767 --> 01:10:08,244 to present at the mill in Vermont tomorrow. 1454 01:10:08,268 --> 01:10:09,934 Vermont? 1455 01:10:10,037 --> 01:10:11,836 He's been offered a job there. 1456 01:10:11,938 --> 01:10:14,139 And he's going tomorrow? 1457 01:10:14,241 --> 01:10:16,522 Just to talk to them about other positions for his people. 1458 01:10:17,477 --> 01:10:18,988 - But he's moving away? - You know what? 1459 01:10:19,012 --> 01:10:20,857 Let me just finish getting my shift covered. 1460 01:10:20,881 --> 01:10:22,164 I'll be right back. 1461 01:10:45,973 --> 01:10:47,973 Do you want to keep this? 1462 01:10:54,214 --> 01:10:56,515 I carved this train for you when you were three years old. 1463 01:10:56,617 --> 01:10:59,651 I know. 1464 01:10:59,753 --> 01:11:02,154 I used to love playing with it. 1465 01:11:02,256 --> 01:11:03,722 I would always dream that I was on it 1466 01:11:03,824 --> 01:11:05,857 and it was taking me to my very own castle. 1467 01:11:05,959 --> 01:11:09,227 With a handsome prince? 1468 01:11:09,329 --> 01:11:11,696 Dad, I was three! 1469 01:11:11,799 --> 01:11:13,832 The only thing I cared about was the castle. 1470 01:11:13,934 --> 01:11:15,345 And the horses and the stable, of course. 1471 01:11:15,369 --> 01:11:16,369 Of course. 1472 01:11:16,470 --> 01:11:19,504 Well, it's yours. 1473 01:11:19,606 --> 01:11:21,373 You can decide what you want to do with it. 1474 01:11:23,110 --> 01:11:24,843 I'll think about it. 1475 01:11:26,113 --> 01:11:27,846 Okay. 1476 01:11:29,516 --> 01:11:31,082 You know, it's... 1477 01:11:31,185 --> 01:11:33,752 It's been really quiet around here without Jessie. 1478 01:11:33,854 --> 01:11:37,789 Yeah. I guess it is. 1479 01:11:37,891 --> 01:11:41,460 Have you... Have you talked to Keith? 1480 01:11:41,562 --> 01:11:42,461 About what? 1481 01:11:42,563 --> 01:11:44,729 Well, I don't know. 1482 01:11:44,832 --> 01:11:47,399 Him possibly moving to another state, 1483 01:11:47,501 --> 01:11:50,936 you living in New York? 1484 01:11:51,038 --> 01:11:53,705 Well, that was gonna happen regardless. 1485 01:11:53,807 --> 01:11:57,642 And besides, he's already left to help with an interview, so. 1486 01:11:59,746 --> 01:12:01,580 Well, maybe when he gets back, huh? 1487 01:12:03,217 --> 01:12:05,317 Yeah. Maybe. 1488 01:12:12,125 --> 01:12:13,992 Are you ready? 1489 01:12:14,094 --> 01:12:16,595 Ready as I'll ever be. 1490 01:12:16,697 --> 01:12:18,563 You seem less than enthused about this. 1491 01:12:18,665 --> 01:12:20,410 You need to work on that before we get there. 1492 01:12:20,434 --> 01:12:23,768 I will, I just need a little time to psych myself up for it. 1493 01:12:23,871 --> 01:12:25,504 These are good jobs, Keith. 1494 01:12:25,606 --> 01:12:27,172 I know, and I'm grateful 1495 01:12:27,274 --> 01:12:30,642 that there's potential jobs for everyone. I just... 1496 01:12:30,744 --> 01:12:33,011 There's gotta be something more we can do here. 1497 01:12:33,113 --> 01:12:34,412 Like what? 1498 01:12:35,816 --> 01:12:37,082 I wanna save the mill. 1499 01:12:37,184 --> 01:12:39,117 How? 1500 01:12:39,219 --> 01:12:40,997 You have some secret inheritance laying around 1501 01:12:41,021 --> 01:12:42,021 that I don't know about? 1502 01:12:42,055 --> 01:12:45,657 Unfortunately, no. 1503 01:12:45,759 --> 01:12:49,127 I get why this is important to you. 1504 01:12:49,229 --> 01:12:51,129 But is it really just about the jobs, 1505 01:12:51,231 --> 01:12:52,998 or is there something more to it? 1506 01:12:55,269 --> 01:12:57,202 Look, it's not just about the jobs, okay? 1507 01:12:57,304 --> 01:12:58,603 It's about the people. 1508 01:12:58,705 --> 01:13:01,873 It's about the town and it's about... 1509 01:13:01,975 --> 01:13:04,209 There must be some other way. 1510 01:13:04,311 --> 01:13:07,112 Well, if there was, 1511 01:13:07,214 --> 01:13:08,780 someone would have done it by now. 1512 01:13:11,018 --> 01:13:13,351 We have got to hit the road. 1513 01:13:13,453 --> 01:13:14,686 Okay. 1514 01:13:14,788 --> 01:13:17,022 Just give me one minute, okay? 1515 01:13:21,595 --> 01:13:22,694 Hey, kiddo. 1516 01:13:22,796 --> 01:13:23,962 I thought you were leaving. 1517 01:13:24,064 --> 01:13:26,231 I am. I just wanted to... 1518 01:13:26,333 --> 01:13:30,201 You'll be back in time for the pageant though, right? 1519 01:13:30,304 --> 01:13:34,005 Absolutely. 1520 01:13:34,107 --> 01:13:35,318 You're gonna be great, you know. 1521 01:13:35,342 --> 01:13:36,808 I hope so. 1522 01:13:36,910 --> 01:13:38,410 I know so. 1523 01:13:38,512 --> 01:13:40,378 Come on. Give me a hug. 1524 01:13:45,285 --> 01:13:47,085 Be good for aunt Patty? 1525 01:13:48,488 --> 01:13:49,688 I love you. 1526 01:13:49,790 --> 01:13:51,990 I love you too, dad. 1527 01:14:23,090 --> 01:14:25,210 I saved you guys some seats right up in the front row. 1528 01:14:27,160 --> 01:14:28,793 I'm so proud of you. 1529 01:14:31,331 --> 01:14:33,031 - Break a leg. - Thank you! 1530 01:14:35,802 --> 01:14:37,202 It's like the whole town turned out. 1531 01:14:37,304 --> 01:14:38,737 I know! 1532 01:14:38,839 --> 01:14:40,739 And I was worried no one was going to show up. 1533 01:14:40,841 --> 01:14:42,721 I guess ultimately everybody decided they needed 1534 01:14:42,809 --> 01:14:44,554 a little Christmas spirit to cheer them up after all. 1535 01:14:44,578 --> 01:14:47,445 Right, no pressure. 1536 01:14:47,547 --> 01:14:48,446 Listen, have you seen Keith? 1537 01:14:48,548 --> 01:14:50,048 I haven't seen him. 1538 01:14:50,150 --> 01:14:51,816 But we should get started. 1539 01:14:51,918 --> 01:14:54,119 - Okay. It's gonna be great! - Okay. 1540 01:15:00,994 --> 01:15:02,260 Okay, the choir's almost done. 1541 01:15:02,362 --> 01:15:04,062 Quartet, take your places. You're up next. 1542 01:15:04,164 --> 01:15:06,665 And don't forget to smile and have fun. 1543 01:15:06,767 --> 01:15:08,400 It's Christmas! 1544 01:15:08,502 --> 01:15:09,801 Okay. 1545 01:15:12,039 --> 01:15:14,973 Hi, Jesse. 1546 01:15:15,075 --> 01:15:16,441 You're up next. Are you okay? 1547 01:15:16,543 --> 01:15:17,976 I think so. 1548 01:15:18,078 --> 01:15:19,844 But I have Super Santa here, just in case. 1549 01:15:21,348 --> 01:15:25,316 Did I ever tell you why I made those? 1550 01:15:25,419 --> 01:15:26,896 I was gonna give them out as Christmas gifts 1551 01:15:26,920 --> 01:15:28,687 because I wanted the people I cared about 1552 01:15:28,789 --> 01:15:29,954 to get something meaningful. 1553 01:15:30,057 --> 01:15:32,424 So then, why'd you keep them? 1554 01:15:32,526 --> 01:15:34,126 Because I went off to college in New York 1555 01:15:34,227 --> 01:15:36,928 and I saw this big city 1556 01:15:37,030 --> 01:15:39,698 and I met all these new people and it was wonderful 1557 01:15:39,800 --> 01:15:42,367 and exciting, and I don't regret any of it. 1558 01:15:42,469 --> 01:15:45,036 But, it made me forget about some of the things 1559 01:15:45,138 --> 01:15:46,438 that are important to me. 1560 01:15:47,574 --> 01:15:49,674 - Like your Santas. - Yeah. 1561 01:15:49,776 --> 01:15:52,677 I thought they were just part of my childhood. 1562 01:15:52,779 --> 01:15:55,346 Just fanciful things I made when I was a kid, 1563 01:15:55,449 --> 01:15:58,283 and that's they wouldn't mean anything to anyone. 1564 01:15:58,385 --> 01:16:01,219 - They meant something to me. - I know. 1565 01:16:01,321 --> 01:16:02,954 And you helped me realize 1566 01:16:03,056 --> 01:16:05,790 that they still mean something to me too. 1567 01:16:08,028 --> 01:16:09,272 And it's just like you're saying. 1568 01:16:09,296 --> 01:16:11,029 It's meaningful to you 1569 01:16:11,131 --> 01:16:14,699 and to everyone who's gonna get to hear your beautiful voice. 1570 01:16:16,870 --> 01:16:19,471 Have a great pageant, okay? Be brave. 1571 01:16:19,573 --> 01:16:21,005 You too. 1572 01:16:51,938 --> 01:16:53,071 Beautiful. 1573 01:16:53,173 --> 01:16:55,340 Bravo! 1574 01:18:25,932 --> 01:18:27,465 Hi. Hi. 1575 01:18:28,702 --> 01:18:31,002 Hello, everyone. 1576 01:18:31,104 --> 01:18:33,571 I hope everyone's enjoying the show as much as I am. 1577 01:18:33,673 --> 01:18:35,033 That was really wonderful, Jessie. 1578 01:18:37,010 --> 01:18:39,644 As you know, I am retiring. 1579 01:18:39,746 --> 01:18:41,226 I have not changed my mind about that. 1580 01:18:43,316 --> 01:18:46,084 But I have changed my mind about selling the mill. 1581 01:18:46,186 --> 01:18:47,919 This was never about money to me. 1582 01:18:48,021 --> 01:18:52,523 This was about moving closer to my brother and his family 1583 01:18:52,626 --> 01:18:54,025 and enjoying my golden years. 1584 01:18:56,863 --> 01:18:58,396 I never wanted to close the mill 1585 01:18:58,498 --> 01:19:02,367 but I didn't think there was any choice. 1586 01:19:02,469 --> 01:19:04,535 Until today. Keith? 1587 01:19:05,972 --> 01:19:07,705 Great job, sweetie. 1588 01:19:09,342 --> 01:19:12,911 Thank you, Dorothy. 1589 01:19:13,013 --> 01:19:17,582 Ever since I found out that Mrs. Wentzell was retiring 1590 01:19:17,684 --> 01:19:19,784 and considering selling the mill, 1591 01:19:19,886 --> 01:19:23,621 I've been trying to figure out a way to save it. 1592 01:19:26,593 --> 01:19:30,428 It took me receiving a very special Christmas gift 1593 01:19:30,530 --> 01:19:33,131 to come up with an idea. 1594 01:19:34,935 --> 01:19:36,401 Is that one of your Santas? 1595 01:19:36,503 --> 01:19:37,735 Yeah, it is. 1596 01:19:40,307 --> 01:19:41,906 I'd like to read what it says. 1597 01:19:43,944 --> 01:19:46,644 "I am the Santa of love. 1598 01:19:46,746 --> 01:19:50,281 "Because at Christmas and all year round, 1599 01:19:50,383 --> 01:19:52,550 "there is no greater gift than love". 1600 01:19:55,789 --> 01:19:59,424 I would like to say that this little guy inspired me, 1601 01:19:59,526 --> 01:20:01,259 but it's about more 1602 01:20:01,361 --> 01:20:06,130 than just a wonderfully carved figurine and a card. 1603 01:20:06,232 --> 01:20:08,900 It's about where it came from, 1604 01:20:09,002 --> 01:20:10,601 who it came from. 1605 01:20:12,639 --> 01:20:16,607 And how much it meant that she was willing to make it. 1606 01:20:16,710 --> 01:20:19,077 For me. 1607 01:20:19,179 --> 01:20:22,280 So I was thinking about all that, 1608 01:20:22,382 --> 01:20:23,681 and an idea came to me. 1609 01:20:25,185 --> 01:20:26,651 Dorothy? 1610 01:20:28,755 --> 01:20:31,990 I thought that because I had no family here 1611 01:20:32,092 --> 01:20:34,092 that was interested in running the mill, 1612 01:20:34,194 --> 01:20:37,495 that I had to close it down... 1613 01:20:37,597 --> 01:20:38,863 Until Keith helps me realize 1614 01:20:38,965 --> 01:20:41,933 that I do have family here. 1615 01:20:42,035 --> 01:20:44,002 All of you. 1616 01:20:45,805 --> 01:20:48,539 So, I'm giving the mill to the town. 1617 01:20:49,943 --> 01:20:51,376 And Keith is going to be in charge 1618 01:20:51,478 --> 01:20:55,513 of making sure it runs for a long, long time. 1619 01:21:05,759 --> 01:21:07,058 - I'll be right back. - Okay. 1620 01:21:11,531 --> 01:21:12,531 Dad. Dad! 1621 01:21:12,632 --> 01:21:13,632 Come with me. 1622 01:21:13,666 --> 01:21:15,299 What? 1623 01:21:18,938 --> 01:21:20,805 Sweetie. Sweetie! 1624 01:21:20,907 --> 01:21:22,306 What's up? 1625 01:21:22,409 --> 01:21:23,875 Sell the store to me. 1626 01:21:23,977 --> 01:21:24,977 What? 1627 01:21:25,078 --> 01:21:25,977 I'll take it over. 1628 01:21:26,079 --> 01:21:27,678 I'll run it. 1629 01:21:27,781 --> 01:21:29,492 You can spend half the year in Connecticut with Lisa 1630 01:21:29,516 --> 01:21:31,182 and the other half here with me. 1631 01:21:31,284 --> 01:21:32,795 Maybe you can help me out at Christmas. 1632 01:21:32,819 --> 01:21:36,220 What about your job, your life in New York? 1633 01:21:36,322 --> 01:21:38,723 I think I'm ready to come home. 1634 01:21:40,093 --> 01:21:41,559 What do you say? 1635 01:21:41,661 --> 01:21:43,761 Yeah! 1636 01:21:43,863 --> 01:21:44,863 Yeah! 1637 01:21:51,137 --> 01:21:52,437 I almost forgot. 1638 01:21:52,539 --> 01:21:54,299 I was going to give this to you later, but... 1639 01:21:55,809 --> 01:21:57,675 My reindeer! 1640 01:21:57,777 --> 01:21:59,377 I can't believe you found him! 1641 01:21:59,479 --> 01:22:02,747 Maybe you could carve a few more and keep him company, huh? 1642 01:22:07,387 --> 01:22:08,553 I'll give you guys a minute. 1643 01:22:08,655 --> 01:22:09,887 Okay. 1644 01:22:17,664 --> 01:22:19,630 You ran out without your coat. 1645 01:22:19,732 --> 01:22:21,599 Thanks. It's freezing. 1646 01:22:25,371 --> 01:22:27,105 That was, quite the speech. 1647 01:22:27,207 --> 01:22:29,140 Yeah? It felt a little long. 1648 01:22:29,242 --> 01:22:30,141 Nope. 1649 01:22:30,243 --> 01:22:31,943 Just perfect. 1650 01:22:33,713 --> 01:22:35,046 So you got the Santa, huh? 1651 01:22:35,148 --> 01:22:37,982 Yeah, I did. 1652 01:22:38,084 --> 01:22:40,151 Now you can put it next to Jessie's. 1653 01:22:40,253 --> 01:22:43,955 I think I got a... better place for it. 1654 01:22:44,057 --> 01:22:46,991 I can put 'em both in the house of the wooden Santas. 1655 01:22:51,831 --> 01:22:54,465 I don't know what to say. 1656 01:22:56,169 --> 01:22:58,569 Say you'll stay. 1657 01:22:58,671 --> 01:23:00,304 I know you and Tom... 1658 01:23:00,406 --> 01:23:01,572 Tom. 1659 01:23:01,674 --> 01:23:04,008 Tom is just a friend. 1660 01:23:05,044 --> 01:23:06,744 A good friend, 1661 01:23:06,846 --> 01:23:08,913 but the Santa of love is the first thing I've carved 1662 01:23:09,015 --> 01:23:10,848 since I was a kid. 1663 01:23:10,950 --> 01:23:12,850 And I didn't do that for Tom. 1664 01:23:14,020 --> 01:23:15,319 I did that for you. 1665 01:23:18,858 --> 01:23:21,792 ...so... 1666 01:23:21,895 --> 01:23:24,862 So, the mill is staying open 1667 01:23:24,964 --> 01:23:27,298 so I'm thinking the toy store should too. 1668 01:23:31,037 --> 01:23:32,336 Well... 1669 01:23:32,438 --> 01:23:35,339 This town definitely needs a toy store. 1670 01:23:38,444 --> 01:23:40,378 Merry Christmas, Anne. 1671 01:23:41,848 --> 01:23:43,650 Merry Christmas, Keith. 1672 01:23:48,651 --> 01:23:54,650 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 125796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.