All language subtitles for Nip Tuck - 4x06 - Faith Wolper PhD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,776 --> 00:00:03,164 Previously on Nip/Tuck-- 2 00:00:04,460 --> 00:00:07,898 I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica. 3 00:00:07,899 --> 00:00:10,648 The thing is, Sean, some men can't handle temptation... 4 00:00:10,649 --> 00:00:13,537 - Marry me again, Julia. - Sean, what are you doing? 5 00:00:14,025 --> 00:00:15,025 Some men can. 6 00:00:15,653 --> 00:00:18,153 - Burt can't find out about this. - He won't. 7 00:00:18,965 --> 00:00:21,089 Christian, have you ever considered the possibility 8 00:00:21,090 --> 00:00:23,201 that you're in love with your partner. 9 00:00:36,094 --> 00:00:37,094 Great spot, huh? 10 00:00:38,907 --> 00:00:41,340 I feel a little exposed out here. Don't you? 11 00:00:41,963 --> 00:00:43,523 We're miles from home, Sean, 12 00:00:43,594 --> 00:00:46,361 nobody knows who we are, and nobody's gonna judge. 13 00:00:46,462 --> 00:00:47,637 It's safe, I promise. 14 00:00:53,098 --> 00:00:55,541 Great. Now let's go find ourselves a chaise. 15 00:01:22,037 --> 00:01:23,371 Hmm. This is so perfect. 16 00:01:24,666 --> 00:01:27,662 We've got the sun. We got the pool. We got each other. 17 00:01:28,667 --> 00:01:29,660 It's so hot. 18 00:01:31,665 --> 00:01:34,470 Why does everyone here look like their covered in crisco? 19 00:01:34,477 --> 00:01:37,301 Don't they know they're all gonna get skin cancer-- 20 00:01:41,166 --> 00:01:42,440 I know it's hard, Sean. 21 00:01:43,545 --> 00:01:45,233 Studies show that coming out late in life 22 00:01:45,237 --> 00:01:48,231 is the psychological equivalent of dealing with death. 23 00:01:49,855 --> 00:01:52,021 That's why I'm here to help you adjust. 24 00:01:57,858 --> 00:02:00,602 And we're gonna start by waxing this chest hair off. 25 00:02:00,606 --> 00:02:04,052 No wonder you're broiling. It's like you're wearing a sweater. 26 00:02:04,298 --> 00:02:05,742 I like my hair, Christian. 27 00:02:06,986 --> 00:02:09,643 I like bathing suits that come down to my knees. 28 00:02:10,546 --> 00:02:12,102 This lifestyle isn't for me. 29 00:02:15,297 --> 00:02:16,292 I'm sorry. 30 00:02:20,867 --> 00:02:21,863 Hey, gorgeous. 31 00:02:25,295 --> 00:02:26,291 You wanna play? 32 00:02:31,616 --> 00:02:32,613 Sean? 33 00:02:42,748 --> 00:02:43,743 Sean? 34 00:03:09,448 --> 00:03:11,650 Honey? What are you doing in the closet? 35 00:03:12,996 --> 00:03:14,242 I have a family, Christian. 36 00:03:14,245 --> 00:03:15,570 I can't do this anymore. 37 00:03:17,187 --> 00:03:20,291 Well, can you at least come out so we can talk about it? 38 00:03:31,746 --> 00:03:36,130 Fine. If you won't come out, I'm coming in. 39 00:03:50,818 --> 00:03:52,142 I think we can save him. 40 00:04:03,698 --> 00:04:04,691 Hand me the bowl. 41 00:04:27,826 --> 00:04:28,571 What do you think? 42 00:04:28,576 --> 00:04:29,681 Definitely more gay. 43 00:04:34,326 --> 00:04:36,592 Shit. We're losing him. 44 00:04:39,575 --> 00:04:40,572 Stand back. 45 00:04:50,268 --> 00:04:51,261 Clear! 46 00:04:59,387 --> 00:05:00,720 He needs CPR, Christian. 47 00:05:02,327 --> 00:05:03,323 The kiss of life. 48 00:05:26,395 --> 00:05:28,052 - Another bad dream. - Yeah... 49 00:05:31,518 --> 00:05:32,790 Real change takes time. 50 00:05:34,957 --> 00:05:37,013 As long as we have each other, right? 51 00:05:37,526 --> 00:05:38,622 Yeah. 52 00:07:00,307 --> 00:07:01,422 Saturday night, yes. 53 00:07:02,185 --> 00:07:03,183 6:00? 54 00:07:04,876 --> 00:07:07,703 My wife and I are celebrating our second honeymoon. 55 00:07:09,628 --> 00:07:11,122 Great. Thank you very much. 56 00:07:13,508 --> 00:07:14,503 We're set. 57 00:07:15,566 --> 00:07:18,343 I got us a suite at the Four Seasons, with dinner, 58 00:07:19,627 --> 00:07:21,341 and an in-room couples massage. 59 00:07:21,438 --> 00:07:22,432 Mmm... 60 00:07:23,437 --> 00:07:25,992 Better than the first honeymoon we spent at my parents' house, huh? 61 00:07:26,007 --> 00:07:27,440 Oh, I remember having fun. 62 00:07:27,947 --> 00:07:30,683 Hmm. I remember having to put our faces in a pillow 63 00:07:30,697 --> 00:07:33,353 every time we had sex so we wouldn't make noise. 64 00:07:34,007 --> 00:07:36,832 This time you and I can make all the noise we want. 65 00:07:40,817 --> 00:07:43,480 You don't think we're being bad parents, do you, 66 00:07:43,698 --> 00:07:45,912 leaving Connor for an overnight so soon? 67 00:07:46,007 --> 00:07:49,501 I mean, we didn't leave Matt and Annie till they were, what, 2? 68 00:07:49,757 --> 00:07:52,863 it's just one night, and we've got great help, remember? 69 00:07:53,318 --> 00:07:55,253 Julia, do you have any pepto-bismol? Like immediately. 70 00:07:55,255 --> 00:07:57,362 - For Connor? - No, no, no, he's fine. 71 00:07:58,885 --> 00:08:02,540 It's for me. I think it was the sushi I had last night. Bad unagi. 72 00:08:02,695 --> 00:08:03,691 Did you throw up? 73 00:08:04,258 --> 00:08:06,821 No, that's not exactly where it's coming out of right now. 74 00:08:06,827 --> 00:08:08,882 I can write you a scrip for Compazine if you want. 75 00:08:08,887 --> 00:08:10,323 No, I'm sure I'll be fine. 76 00:08:19,075 --> 00:08:20,620 I hope it's nothing serious. 77 00:08:26,827 --> 00:08:28,603 First day back. How you feelin'? 78 00:08:29,518 --> 00:08:30,562 Pain's still there, 79 00:08:31,328 --> 00:08:33,203 plus I have to tinkle every 10 minutes. 80 00:08:33,208 --> 00:08:34,202 Other than that, 81 00:08:34,515 --> 00:08:36,512 I feel I'm going to die at an early age. 82 00:08:36,516 --> 00:08:39,010 You wait. The one kidney will pick up all the slack. 83 00:08:39,018 --> 00:08:41,951 In a couple of weeks, you'll go right back to normal. 84 00:08:50,456 --> 00:08:53,832 - Is that the Village People? - I thought you'd recognize it. 85 00:08:53,837 --> 00:08:57,013 I've been replacing all my old college records with CDs lately. 86 00:08:57,018 --> 00:08:58,513 I forgot how much fun these guys were. 87 00:08:58,517 --> 00:09:00,511 you're not in college anymore, Sean. 88 00:09:00,956 --> 00:09:02,892 And this is my operating room, too. 89 00:09:03,338 --> 00:09:05,222 I need music that I can work with. 90 00:09:05,456 --> 00:09:07,952 I hear that extends to who you can work with as well. 91 00:09:07,955 --> 00:09:09,831 I understand you brought Michelle in here the other day 92 00:09:09,835 --> 00:09:11,113 to assist in a surgery? 93 00:09:12,087 --> 00:09:13,692 What the hell were you doing? 94 00:09:16,647 --> 00:09:18,472 We all thought it. He can say it. 95 00:09:20,648 --> 00:09:21,862 She wanted to observe. 96 00:09:22,336 --> 00:09:23,451 She's been through medical school, 97 00:09:23,455 --> 00:09:26,892 spent some time in the O.R. the patient was never in any danger. 98 00:09:26,897 --> 00:09:30,340 But we are now because you can't keep your dick in your pants. 99 00:09:30,586 --> 00:09:32,081 I know you're sleeping with her, 100 00:09:32,087 --> 00:09:33,752 and it has to stop, Christian. 101 00:09:34,338 --> 00:09:35,643 When you came to me with the story 102 00:09:35,647 --> 00:09:37,520 about the naughty little nanny that you banged, 103 00:09:37,526 --> 00:09:38,963 did I tell you what to do? 104 00:09:41,777 --> 00:09:42,962 That was just between us. 105 00:09:42,966 --> 00:09:44,643 If I'm supportive of your affair, Sean, 106 00:09:44,656 --> 00:09:46,021 you can't have a say in mine. 107 00:09:46,028 --> 00:09:48,391 Well, if screwing the boss means that we can all get fired, 108 00:09:48,397 --> 00:09:49,963 you're damn right I have a say. 109 00:09:49,965 --> 00:09:51,713 I happen to have very strong feelings for Michelle. 110 00:09:51,718 --> 00:09:53,651 You might want to keep those to yourself. 111 00:09:53,657 --> 00:09:55,342 Why? You got a problem with it now, too? 112 00:09:55,348 --> 00:09:56,343 No, I don't. 113 00:09:56,848 --> 00:09:57,842 But he might. 114 00:10:06,408 --> 00:10:07,901 I'm in the middle of surgery, Burt, so whatever this is about-- 115 00:10:07,905 --> 00:10:09,231 Believe me, it can wait. 116 00:10:12,465 --> 00:10:13,963 Why are you wearing a coat? 117 00:10:14,037 --> 00:10:15,462 You don't have a gun under there, do you? 118 00:10:15,466 --> 00:10:16,632 Yes, and it's loaded. 119 00:10:18,905 --> 00:10:21,511 - Is that... what is that? - It's a penis pump. 120 00:10:21,596 --> 00:10:24,573 I ordered it online to help me get it up. 121 00:10:25,967 --> 00:10:27,223 It came this morning, I put it on, and look. 122 00:10:27,228 --> 00:10:28,493 Congratulations. Works. 123 00:10:29,405 --> 00:10:31,681 No shit. I wouldn't be here if it didn't. 124 00:10:32,226 --> 00:10:34,100 The problem is, it won't come off. 125 00:10:35,536 --> 00:10:36,652 What do you want me to do? 126 00:10:36,657 --> 00:10:39,413 Well, you're my doctor. Why do think I'm here? Get it off me. 127 00:10:39,418 --> 00:10:42,133 I don't think you need a doctor, Burt. Just pull. 128 00:10:42,477 --> 00:10:43,722 Don't you think I tried that? 129 00:10:43,727 --> 00:10:46,833 My goddamn arthritis won't even let me get a grip on it. 130 00:10:48,917 --> 00:10:49,913 Take a seat. 131 00:10:53,167 --> 00:10:54,160 Oh, Jesus. 132 00:10:54,417 --> 00:10:56,021 The blood's probably stagnant 133 00:10:56,226 --> 00:10:57,552 so it can't recirculate. 134 00:10:58,476 --> 00:11:00,972 You're lucky you didn't burst a blood vessel. 135 00:11:03,606 --> 00:11:05,103 Why didn't you ask your wife to help? 136 00:11:05,105 --> 00:11:06,493 Let her see me like this? 137 00:11:07,786 --> 00:11:09,473 Hell, it's bad enough having fake gonads. 138 00:11:09,475 --> 00:11:12,582 Now I gotta tell her I need a bicycle pump to get it on. 139 00:11:14,035 --> 00:11:15,983 Put this on your gonads. Take 2 of these. 140 00:11:21,986 --> 00:11:24,343 Ice will help the swelling go down, and 141 00:11:24,665 --> 00:11:27,552 Sudafed will thin out the blood. Just try and relax. 142 00:11:30,425 --> 00:11:31,412 My first wife... 143 00:11:33,235 --> 00:11:34,560 She was hot as a pistol. 144 00:11:35,483 --> 00:11:38,923 We used to hump like rabbits every time we could get a chance. 145 00:11:39,174 --> 00:11:41,001 Married to her 20 years, 146 00:11:43,042 --> 00:11:45,657 and then she got leukemia and passed on, and... 147 00:11:47,797 --> 00:11:50,462 I never thought I'd find another one like her... 148 00:11:50,867 --> 00:11:51,862 God... 149 00:11:52,548 --> 00:11:54,152 and then along came Michelle. 150 00:11:56,046 --> 00:11:57,041 What a gift, huh? 151 00:11:59,427 --> 00:12:01,081 For the first time in my life, 152 00:12:02,678 --> 00:12:06,533 all I want to do is please her, not just myself. 153 00:12:08,928 --> 00:12:10,591 I never felt like that before. 154 00:12:16,498 --> 00:12:17,650 I think it's working. 155 00:12:19,058 --> 00:12:20,051 Good. 156 00:12:27,365 --> 00:12:28,642 Well, that's different. 157 00:12:29,307 --> 00:12:31,990 It might take a while for the erection to go away completely. 158 00:12:31,995 --> 00:12:33,041 - Really? - Mm-hmm. 159 00:12:34,808 --> 00:12:36,630 How long you think it could last? 160 00:12:39,058 --> 00:12:40,550 I'm sure your wife is busy. 161 00:12:40,995 --> 00:12:42,383 Trust me, she won't mind. 162 00:12:45,057 --> 00:12:47,112 Honey. Have I got a surprise for you. 163 00:12:52,867 --> 00:12:54,251 Thanks for all your help. 164 00:13:22,498 --> 00:13:23,491 Hello, Christian. 165 00:13:28,628 --> 00:13:30,231 I hope this isn't a bad time. 166 00:13:31,508 --> 00:13:33,391 I wanted to come by and thank you. 167 00:13:33,815 --> 00:13:35,872 Well, it was good for me, too, doctor, but you 168 00:13:35,876 --> 00:13:38,123 could have just left a message on my machine. 169 00:13:38,125 --> 00:13:40,742 Well, that's why I wanted to see you in person. 170 00:13:40,937 --> 00:13:42,883 The sex was not good for me at all. 171 00:13:46,065 --> 00:13:47,952 I'm a diagnosed sexual compulsive. 172 00:13:48,698 --> 00:13:50,623 Sex with strangers has been an issue ever since 173 00:13:50,636 --> 00:13:52,633 my cousin molested me when I was 12. 174 00:13:53,568 --> 00:13:55,291 I've been in therapy for years. 175 00:13:56,006 --> 00:13:59,000 I thought I had it under control, but clearly I don't. 176 00:14:00,508 --> 00:14:03,131 And now you want to thank me for helping you fall off the wagon. 177 00:14:03,137 --> 00:14:06,801 I want to thank you for helping me realize I still have a problem. 178 00:14:07,947 --> 00:14:11,051 And actually, I was hoping that you would do me a favor. 179 00:14:18,268 --> 00:14:21,202 Wow, you really do have a problem, don't you, doctor? 180 00:14:29,075 --> 00:14:30,071 Who's Marco? 181 00:14:33,135 --> 00:14:35,693 Someone I had a relationship with 5 years ago. 182 00:14:35,826 --> 00:14:36,570 Oh. 183 00:14:36,577 --> 00:14:39,520 We met after I answered his want ad for a submissive. 184 00:14:39,575 --> 00:14:40,902 He gave me the tattoo... 185 00:14:41,956 --> 00:14:43,951 So when he watched me have sex with other men, 186 00:14:43,958 --> 00:14:46,001 they'd know who I really belonged to. 187 00:14:46,076 --> 00:14:47,243 Marco was a romantic. 188 00:14:47,767 --> 00:14:50,212 Marco was the low point of my life, I think. 189 00:14:51,395 --> 00:14:53,502 Until I had sex with you in my office. 190 00:14:55,148 --> 00:14:58,200 I don't remember seeing that when I was holding on back there. 191 00:14:58,205 --> 00:15:00,030 I cover it every day with makeup. 192 00:15:00,338 --> 00:15:03,141 I've had so much shame surrounding it, I haven't even been able 193 00:15:03,148 --> 00:15:04,390 to bring myself to show it to a doctor 194 00:15:04,397 --> 00:15:06,170 so that I can have it taken off. 195 00:15:09,076 --> 00:15:10,242 and yet here you are. 196 00:15:13,335 --> 00:15:15,110 I spend months, sometimes years, 197 00:15:16,078 --> 00:15:19,130 with people trying to change their behavior in therapy. 198 00:15:23,206 --> 00:15:24,980 God knows I thought I'd changed. 199 00:15:26,396 --> 00:15:27,271 But the truth is, 200 00:15:27,277 --> 00:15:30,821 nothing ever really happens unless you take action in your life, 201 00:15:31,025 --> 00:15:33,690 and I was hoping that you would help me do that. 202 00:15:35,966 --> 00:15:37,122 How's tomorrow sound? 203 00:15:48,526 --> 00:15:51,502 Jules? I got chinese for dinner. 204 00:15:52,025 --> 00:15:53,412 Did you get enough for 3? 205 00:15:57,216 --> 00:15:59,262 Sean, you remember Monica. 206 00:16:01,407 --> 00:16:05,062 - Hello, Dr. McNamara. - Hello, Monica. 207 00:16:06,595 --> 00:16:08,591 Guess what I found out this morning. 208 00:16:10,657 --> 00:16:12,150 Marlow has a stomach virus. 209 00:16:14,096 --> 00:16:15,812 He threw up all over the house. 210 00:16:16,216 --> 00:16:17,993 I took him to the emergency room 211 00:16:18,028 --> 00:16:21,472 and the doctor said that he can't be around Connor for a week. 212 00:16:21,538 --> 00:16:23,783 - That's terrible. - Which meant no nanny, 213 00:16:23,786 --> 00:16:26,722 so I called monica to see if she could refer someone, 214 00:16:27,415 --> 00:16:31,292 and she said that she was still in town and she'd be happy to fill in. 215 00:16:32,406 --> 00:16:33,403 Really? 216 00:16:34,475 --> 00:16:36,282 I thought this way, if it works out, 217 00:16:36,288 --> 00:16:38,670 then we don't have to cancel the honeymoon. 218 00:16:39,597 --> 00:16:41,481 Ah, he just woke up. I'll get him. 219 00:16:48,787 --> 00:16:50,532 What the hell are you trying to do? 220 00:16:50,538 --> 00:16:51,810 Nothing. She called me. 221 00:16:52,096 --> 00:16:54,031 She sounded so desperate, I wanted to help. 222 00:16:54,038 --> 00:16:57,030 Well, you're not gonna stay in this house and take care of my son. 223 00:16:57,035 --> 00:16:59,341 Well, if I say no now, wouldn't she get suspicious? 224 00:16:59,347 --> 00:17:01,722 How could you even say yes in the first place? 225 00:17:01,727 --> 00:17:04,443 I needed the money. I haven't found any work yet. 226 00:17:05,607 --> 00:17:07,040 - No. - Look, don't worry. 227 00:17:09,726 --> 00:17:12,173 I will be completely professional this week. 228 00:17:12,618 --> 00:17:13,651 Our secret is safe. 229 00:17:16,417 --> 00:17:18,692 Haven't you learned you can trust me yet? 230 00:17:21,795 --> 00:17:24,062 Ohh! He is so handsome. 231 00:17:26,358 --> 00:17:28,743 He's a little cranky when he first gets up. 232 00:17:28,988 --> 00:17:30,360 - Can I hold him? - Sure. 233 00:17:35,356 --> 00:17:36,352 Hi there. 234 00:17:37,237 --> 00:17:38,392 I think he likes you. 235 00:17:43,426 --> 00:17:45,141 What a relief I found her, huh? 236 00:18:27,185 --> 00:18:30,622 Isn't your partner going to join us? I was hoping to meet him. 237 00:18:30,998 --> 00:18:33,822 Sean and I do a lot more solo surgeries these days. 238 00:18:34,307 --> 00:18:37,551 - Is that a recent decision? - Ever since our first session. 239 00:18:37,558 --> 00:18:40,941 So I take it you told Sean about your feelings for him, then? 240 00:18:42,365 --> 00:18:44,310 The answer to your question is, no, 241 00:18:44,617 --> 00:18:45,742 I didn't tell him what we talked about. 242 00:18:45,746 --> 00:18:47,633 I'm not gay, so it's not an issue. 243 00:18:48,188 --> 00:18:50,731 Sounds like you're conflicted about something. 244 00:19:08,027 --> 00:19:10,183 I had a dream the other night. 245 00:19:10,375 --> 00:19:12,810 Sean and I were... lovers. 246 00:19:13,495 --> 00:19:16,551 I said something, he freaked out and hid in the closet. 247 00:19:18,816 --> 00:19:21,250 I went in after him and wound up in surgery. 248 00:19:22,318 --> 00:19:23,753 There he was on the table. 249 00:19:24,997 --> 00:19:25,993 Next thing I know, 250 00:19:27,755 --> 00:19:28,752 he's dead. 251 00:19:29,938 --> 00:19:32,492 But then I wake up and he's in bed next to me. 252 00:19:33,198 --> 00:19:34,803 In the dream, not in reality. 253 00:19:36,698 --> 00:19:39,192 Just because we have dreams where we can fly, 254 00:19:39,377 --> 00:19:41,373 doesn't make us Superman, Christian. 255 00:19:44,197 --> 00:19:46,303 There was another person in the dream. 256 00:19:46,947 --> 00:19:47,942 A woman. 257 00:19:50,698 --> 00:19:52,473 Someone you care about, perhaps? 258 00:19:52,885 --> 00:19:53,883 Yes. 259 00:19:54,945 --> 00:19:57,121 And you've been intimate with this person? 260 00:19:57,135 --> 00:19:58,133 Definitely. 261 00:19:58,948 --> 00:20:01,942 I really like this person, but it's a relationship I need to... 262 00:20:01,947 --> 00:20:02,940 keep secret. 263 00:20:05,446 --> 00:20:07,251 Seems like your desire to be with this woman 264 00:20:07,257 --> 00:20:09,972 is being expressed through your dream about Sean. 265 00:20:10,197 --> 00:20:12,500 So you're saying if I'm dreaming about spending my life with Sean, 266 00:20:12,505 --> 00:20:14,731 I really want to spend my life with her? 267 00:20:15,637 --> 00:20:18,683 If you really want to ease your anxiety about all this, 268 00:20:18,948 --> 00:20:20,573 you need to confront the woman you care about, 269 00:20:22,577 --> 00:20:24,183 tell her how you really feel. 270 00:20:32,886 --> 00:20:33,880 There you are. 271 00:20:36,635 --> 00:20:39,353 I've been waiting for you to come out of surgery. 272 00:20:40,958 --> 00:20:42,891 Ran a little longer than I thought. 273 00:20:45,075 --> 00:20:47,632 Feels like we haven't seen each other in days. 274 00:20:48,575 --> 00:20:50,073 We need some time together. 275 00:20:51,898 --> 00:20:55,113 Well, you're in luck. My 10 A.M. consult just rescheduled. 276 00:20:55,708 --> 00:20:56,700 I know. 277 00:20:57,087 --> 00:20:59,351 I'm the one who asked them to come later. 278 00:21:06,895 --> 00:21:11,771 I... thought you could make me come... now, instead. 279 00:21:15,647 --> 00:21:18,531 Sorry, I'm not interested in sloppy seconds anymore. 280 00:21:19,647 --> 00:21:23,640 Burt hasn't been able to have sex with me in almost 6 months, Christian. 281 00:21:24,585 --> 00:21:25,970 Yesterday in your office? 282 00:21:27,777 --> 00:21:30,152 He tried, but things went soft pretty fast. 283 00:21:32,087 --> 00:21:34,582 And now you want me to be your stand-in dick. 284 00:21:38,717 --> 00:21:40,820 You're not just a stand-in, Christian. 285 00:21:41,966 --> 00:21:42,961 You know that. 286 00:21:43,776 --> 00:21:46,021 No, I'm literally someone you need to lock in a room 287 00:21:46,026 --> 00:21:47,741 just so you can have an orgasm. 288 00:21:49,717 --> 00:21:52,603 I can't keep giving you just a part of me anymore... 289 00:21:53,718 --> 00:21:54,711 and not all of me. 290 00:21:56,276 --> 00:21:57,382 What are you saying? 291 00:21:57,406 --> 00:21:58,900 I'm saying I know you're never gonna leave Burt, 292 00:21:58,906 --> 00:22:00,620 and it's probably for the best. 293 00:22:01,096 --> 00:22:03,771 If he did find out about us, we'd lose the practice, 294 00:22:03,777 --> 00:22:06,501 I'd lose my partner, we'd lose each other anyway. 295 00:22:08,216 --> 00:22:09,211 It's over. 296 00:22:14,278 --> 00:22:15,272 You're right. 297 00:22:19,528 --> 00:22:20,970 We probably should have... 298 00:22:22,657 --> 00:22:24,263 stopped this a long time ago. 299 00:22:27,717 --> 00:22:29,492 - I'm sorry. - You're not sorry. 300 00:22:31,478 --> 00:22:33,092 You got exactly what you wanted. 301 00:22:33,096 --> 00:22:34,402 You're still married. You're still rich. 302 00:22:34,406 --> 00:22:37,523 You still got to screw the good-looking hotshot surgeon. 303 00:22:37,845 --> 00:22:39,970 I'm sure you'll move on to someone else now. 304 00:22:39,975 --> 00:22:41,741 You think it's that easy for me? 305 00:22:43,096 --> 00:22:45,323 That I had it all planned out like this? 306 00:22:46,347 --> 00:22:48,513 I'm the one who's trapped now, not you. 307 00:22:54,168 --> 00:22:56,601 Next time you decide to reschedule a client, 308 00:22:57,667 --> 00:22:58,773 check with me first. 309 00:23:10,667 --> 00:23:11,781 Just a sec. 310 00:23:15,796 --> 00:23:18,202 Oh. Oh, my god, I'm so glad you're here. 311 00:23:18,226 --> 00:23:20,500 I was just thinking I could use a doctor. 312 00:23:22,597 --> 00:23:23,642 What are you doing? 313 00:23:23,918 --> 00:23:26,342 Something I've always wanted to do-- 314 00:23:26,776 --> 00:23:28,192 pierce my bellybutton. 315 00:23:31,978 --> 00:23:35,152 - Want to do the honors? - No, I really shouldn't stay. 316 00:23:35,708 --> 00:23:39,562 Uh, I couldn't say anything earlier 'cause Julia was there, 317 00:23:39,577 --> 00:23:43,670 but after having time to sleep on it, I just don't think that-- 318 00:23:44,456 --> 00:23:47,130 Wait-- you're gonna hurt yourself. 319 00:23:52,775 --> 00:23:55,182 You have to sterilize the area first. 320 00:24:12,077 --> 00:24:14,023 I guess you've done this before. 321 00:24:15,187 --> 00:24:16,181 Needle. 322 00:24:18,065 --> 00:24:20,130 The key is to do this as fast as possible. 323 00:24:20,137 --> 00:24:21,983 - Do you have the ring? - Yep. 324 00:24:26,958 --> 00:24:30,120 - Close your eyes. - Are you kidding? 325 00:24:30,647 --> 00:24:32,730 I finally get to watch you work. 326 00:24:48,896 --> 00:24:50,431 I didn't even feel it. 327 00:25:16,635 --> 00:25:18,632 Next time, you won't need my help. 328 00:25:20,667 --> 00:25:21,751 Oh... 329 00:25:23,826 --> 00:25:25,673 You're paying me in advance? 330 00:25:26,105 --> 00:25:27,823 More like a severance. 331 00:25:33,488 --> 00:25:36,492 You don't have to pay me off, Sean. I'm a big girl. 332 00:25:36,507 --> 00:25:37,870 I can take care of myself. 333 00:25:37,875 --> 00:25:41,371 I heard what you said about not finding work and needing money. 334 00:25:42,375 --> 00:25:44,072 And you've been very kind... 335 00:25:44,818 --> 00:25:46,482 considering the circumstances. 336 00:25:48,318 --> 00:25:49,371 I should get going. 337 00:26:04,197 --> 00:26:06,653 It's amazing. There's not a trace of it anywhere. 338 00:26:06,667 --> 00:26:09,973 Think of all the money you'll save on makeup. 339 00:26:12,515 --> 00:26:14,871 I want to thank you for all your help. 340 00:26:14,888 --> 00:26:16,910 No. Thank you. 341 00:26:16,967 --> 00:26:18,761 I took your advice the other day. 342 00:26:18,765 --> 00:26:21,010 The woman in my dream-- called it off. 343 00:26:21,016 --> 00:26:22,381 She was married, 344 00:26:22,387 --> 00:26:25,332 and that complicated more than just my personal life. 345 00:26:25,386 --> 00:26:28,110 She and her husband own our business. 346 00:26:29,208 --> 00:26:30,510 That's great. 347 00:26:33,386 --> 00:26:36,113 Then why do you look like I just killed your dog? 348 00:26:36,266 --> 00:26:37,653 I thought... 349 00:26:38,575 --> 00:26:40,322 Never mind what I thought. 350 00:26:40,328 --> 00:26:42,522 No, no, no. You're my patient now. 351 00:26:42,977 --> 00:26:44,240 Tell me. 352 00:26:46,206 --> 00:26:48,970 I thought the woman you were talking about was me. 353 00:26:49,517 --> 00:26:52,132 Silly, right? Yeah, I know. 354 00:26:52,565 --> 00:26:55,521 My radar was off. I overanalyzed. 355 00:26:56,506 --> 00:26:58,321 But it's something shrinks do. 356 00:26:59,496 --> 00:27:01,221 But thank you for everything... 357 00:27:02,257 --> 00:27:05,081 and... good luck. 358 00:27:18,337 --> 00:27:19,403 Jules? 359 00:27:31,187 --> 00:27:32,363 Honey? 360 00:27:32,377 --> 00:27:34,701 Oh, it's ok, I got him. 361 00:27:54,726 --> 00:27:56,212 Julia was right. 362 00:27:56,787 --> 00:27:59,293 He gets so fussy when he wakes up. 363 00:28:00,167 --> 00:28:01,912 I think he might be teething. 364 00:28:04,285 --> 00:28:06,633 Oh, it's ok. Shh-- I got him. 365 00:28:07,517 --> 00:28:08,710 Where is Julia? 366 00:28:09,777 --> 00:28:11,960 She's at her pilates class. 367 00:28:11,966 --> 00:28:15,301 I guess she's still trying to lose some of that baby weight. 368 00:28:16,275 --> 00:28:19,953 Not that she has a stomach you'd want to see a bellybutton ring on now. 369 00:28:19,957 --> 00:28:23,283 - Give me my son. - He just calmed down. 370 00:28:23,285 --> 00:28:25,840 I thought no one was home, and, um, 371 00:28:25,848 --> 00:28:30,422 he just kept reaching for it, and I didn't want him to cry. 372 00:28:31,276 --> 00:28:32,660 I'm not that insensitive. 373 00:28:33,637 --> 00:28:34,631 No. 374 00:28:34,937 --> 00:28:38,672 Hand me my son and leave, or I'm calling the police. 375 00:28:39,565 --> 00:28:42,182 And I'll have to tell them about the affair, 376 00:28:42,187 --> 00:28:44,922 Julia will find out, your marriage is over, 377 00:28:44,926 --> 00:28:47,682 then who do you think is really going to suffer? 378 00:28:47,688 --> 00:28:48,940 Connor! 379 00:28:49,606 --> 00:28:54,990 I'm the only one who's doing what's best for your baby, not you. 380 00:29:12,766 --> 00:29:15,190 Get the hell out. Now! 381 00:29:21,468 --> 00:29:23,712 You took advantage of me, Sean, 382 00:29:23,835 --> 00:29:26,213 and Julia needs to know about that. 383 00:29:46,377 --> 00:29:48,051 You can quit it with the silent treatment, Sean. 384 00:29:48,065 --> 00:29:50,480 I gave Michelle the big speech. It's over. 385 00:29:50,508 --> 00:29:52,510 We're not gonna lose our jobs. 386 00:29:53,775 --> 00:29:55,481 She's breast-feeding him. 387 00:29:55,777 --> 00:29:57,583 Julia? What's so special about that? 388 00:29:57,588 --> 00:29:58,582 Monica. 389 00:29:58,587 --> 00:30:01,701 I came home yesterday and caught her with her breast in my son's mouth. 390 00:30:01,707 --> 00:30:03,203 What the hell's she doing in your house anyway? 391 00:30:03,206 --> 00:30:04,783 I thought you fired her. 392 00:30:04,897 --> 00:30:08,711 And Julia rehired her to watch Connor while Marlow's out sick. 393 00:30:09,575 --> 00:30:12,793 I kicked her out, now she's threatening to tell Julia. 394 00:30:16,497 --> 00:30:17,673 Let her. 395 00:30:17,678 --> 00:30:21,112 She might as well cop to the Kennedy assassination while she's at it. 396 00:30:21,117 --> 00:30:23,610 Tell Julia about the psychotic breast-feeding 397 00:30:23,615 --> 00:30:25,863 and she won't believe a word Monica says. 398 00:30:25,867 --> 00:30:28,531 That girl is clearly a nut job. 399 00:30:31,058 --> 00:30:32,422 You realize between the two of us, 400 00:30:32,426 --> 00:30:34,513 we've almost ruined a marriage and a business 401 00:30:34,517 --> 00:30:36,581 by screwing the wrong women this month? 402 00:30:38,226 --> 00:30:40,312 What the hell is our problem? 403 00:30:42,547 --> 00:30:44,772 She only said it to worry you, Sean. 404 00:30:45,418 --> 00:30:47,180 She's not gonna tell Julia. 405 00:31:03,318 --> 00:31:05,531 You think my shit don't stink, Sean? 406 00:31:06,668 --> 00:31:08,162 What are you talkin' about? 407 00:31:08,417 --> 00:31:09,513 My shit. 408 00:31:09,856 --> 00:31:11,251 It don't stink, right? 409 00:31:12,546 --> 00:31:15,161 I mean, you gotta believe that if you think Monica 410 00:31:15,165 --> 00:31:17,883 ain't gonna tell your wife about you bangin' her. 411 00:31:19,347 --> 00:31:23,261 And you know what Julia's really gonna do when she finds out, right? 412 00:31:24,655 --> 00:31:26,760 You're never gonna have any peace 413 00:31:26,768 --> 00:31:29,880 as long as this bitch is in the picture. 414 00:31:31,387 --> 00:31:33,063 What am I supposed to do? 415 00:31:35,706 --> 00:31:37,013 Kill her. 416 00:32:00,025 --> 00:32:01,473 What are you doing here? 417 00:32:01,478 --> 00:32:06,342 Uh, Burt called. Something about not feeling well. 418 00:32:06,347 --> 00:32:08,140 He said it was an emergency. 419 00:32:08,145 --> 00:32:09,781 Yeah, he asked me to come home, too. 420 00:32:09,786 --> 00:32:11,631 He said he wasn't feeling well. 421 00:32:12,026 --> 00:32:13,870 Is that Dr. Troy I hear? 422 00:32:17,465 --> 00:32:18,943 Come into the library. 423 00:32:19,337 --> 00:32:21,390 There's something I want to show you. 424 00:32:34,895 --> 00:32:37,281 A little token of my appreciation. 425 00:32:39,206 --> 00:32:40,693 Well, open 'em up. 426 00:32:59,838 --> 00:33:01,092 What is this? 427 00:33:01,956 --> 00:33:04,461 Well, I thought you might want to wear them 428 00:33:04,466 --> 00:33:07,293 the next time you two have sex. 429 00:33:11,647 --> 00:33:13,513 I smelled it on you, honey. 430 00:33:15,425 --> 00:33:16,563 Burt... 431 00:33:18,518 --> 00:33:19,963 I'm so sorry. 432 00:33:20,635 --> 00:33:22,182 I gave you the world, 433 00:33:23,066 --> 00:33:24,911 and this is how you repay me. 434 00:33:26,077 --> 00:33:27,650 The same goes for you. 435 00:33:33,626 --> 00:33:36,052 You should know it's over between us. 436 00:33:38,218 --> 00:33:40,931 Oh. Well... 437 00:33:43,465 --> 00:33:45,121 What if I don't want it to be? 438 00:33:48,965 --> 00:33:53,181 I wish I could be the lover I was 30 years ago with you, Michelle... 439 00:33:54,666 --> 00:33:56,013 but I can't. 440 00:33:58,545 --> 00:34:01,983 You know, the most beautiful thing in the world I've ever seen 441 00:34:02,477 --> 00:34:05,542 is that glow you get after you've had an orgasm, 442 00:34:06,418 --> 00:34:08,283 and I want to see that again. 443 00:34:10,595 --> 00:34:13,213 And you're the one that can give it to her now. 444 00:34:14,287 --> 00:34:17,091 No, Burt, I can't. 445 00:34:18,256 --> 00:34:19,700 I won't. 446 00:34:21,328 --> 00:34:24,792 Don't worry, honey, I'm gonna be there when it happens. 447 00:34:24,818 --> 00:34:28,470 I think it's only fair that I get to watch, don't you? 448 00:34:28,477 --> 00:34:29,692 Watch? 449 00:34:29,696 --> 00:34:33,033 What makes you think either of us would agree to let you do that? 450 00:34:33,035 --> 00:34:34,921 Well, I think I'm being very generous here. 451 00:34:34,925 --> 00:34:37,180 I'm not interested in being your hired stud. 452 00:34:37,186 --> 00:34:39,302 You want to be generous, then let her go. 453 00:34:39,307 --> 00:34:40,241 Christian-- 454 00:34:40,245 --> 00:34:42,412 No, no, no, it's the right thing to do. 455 00:34:42,437 --> 00:34:43,871 You want her to be happy, 456 00:34:43,877 --> 00:34:46,180 let her be with me instead of some freak show of a marriage. 457 00:34:46,188 --> 00:34:47,920 This is about more than sex. 458 00:34:50,868 --> 00:34:51,942 Do you love him? 459 00:34:55,306 --> 00:34:56,302 Yes. 460 00:34:56,536 --> 00:34:59,673 Burt, please. You're making this more difficult. 461 00:34:59,676 --> 00:35:01,791 No, it's you two that's making it difficult. 462 00:35:01,796 --> 00:35:04,030 I'm just trying to make the most of a shitty situation. 463 00:35:04,048 --> 00:35:06,713 Michelle has suffered enough. There's no need to be so cruel. 464 00:35:06,725 --> 00:35:08,401 Oh, cruel. You want cruel? 465 00:35:10,216 --> 00:35:12,950 All right, first I sell the business, 466 00:35:13,786 --> 00:35:15,963 and then after I've sued you for negligence, 467 00:35:15,965 --> 00:35:18,191 you'll be lucky to find a job as a veterinarian 468 00:35:18,196 --> 00:35:21,303 in some shithole South American village. 469 00:35:22,408 --> 00:35:26,240 And when I'm done draggin' you over the coals in a divorce court, 470 00:35:26,648 --> 00:35:29,520 you'll go back to your gutter where I found you. 471 00:35:30,338 --> 00:35:33,930 Go ahead. I'm not going to be your whore. 472 00:35:33,936 --> 00:35:39,762 I swear on these fake balls of mine that I will ruin you both 473 00:35:39,778 --> 00:35:43,802 before I give my blessing so you can run away and play happy ever after. 474 00:35:50,137 --> 00:35:53,540 I'll give you 24 hours 475 00:35:53,996 --> 00:35:56,802 and you can give me an answer. 476 00:36:06,398 --> 00:36:08,113 I took your advice. 477 00:36:08,516 --> 00:36:11,921 I... I confronted them. 478 00:36:14,268 --> 00:36:15,660 I made the offer. 479 00:36:16,078 --> 00:36:18,173 - And? - And I feel like shit. 480 00:36:23,257 --> 00:36:25,251 Did I really do the right thing? 481 00:36:25,255 --> 00:36:27,403 You don't know if they're going to follow through with it yet. 482 00:36:27,407 --> 00:36:30,701 But even making the offer, it almost killed me. 483 00:36:31,055 --> 00:36:34,091 Burt, you've been through a lot this year. 484 00:36:34,607 --> 00:36:35,742 The cancer, 485 00:36:36,147 --> 00:36:39,072 losing your ability to function as a sexual person, 486 00:36:39,326 --> 00:36:40,952 discovering the affair. 487 00:36:41,325 --> 00:36:43,880 Getting your power back is what these intensive sessions 488 00:36:43,885 --> 00:36:46,441 over the past couple days have been about. 489 00:36:46,447 --> 00:36:48,461 I hope you're not losing faith. 490 00:36:49,986 --> 00:36:52,990 I just don't want to lose michelle. 491 00:36:54,346 --> 00:36:55,792 Then trust me. 492 00:36:58,007 --> 00:37:01,543 Do you always reach out to the McNamara/Troy patients? 493 00:37:01,548 --> 00:37:05,741 I mean, offer counseling, that sort of thing? 494 00:37:08,218 --> 00:37:10,282 I've been on retainer 495 00:37:10,616 --> 00:37:12,860 with the company for the past 2 years. 496 00:37:12,866 --> 00:37:16,162 I call all the patients during the recuperation phase, 497 00:37:16,475 --> 00:37:19,672 check on depression levels, body-dysmorphia issues, 498 00:37:19,677 --> 00:37:21,761 post-surgery, that sort of thing. 499 00:37:22,046 --> 00:37:25,040 Of course, based on the personal complications in your case, 500 00:37:25,046 --> 00:37:27,910 I just want to reiterate that I hope our sessions remain 501 00:37:27,916 --> 00:37:29,202 confidential. 502 00:37:29,358 --> 00:37:31,880 Of course. Of course. 503 00:37:45,118 --> 00:37:47,732 I didn't think you'd come by my house again, 504 00:37:47,738 --> 00:37:49,582 so this time I came to you. 505 00:37:50,418 --> 00:37:52,161 Leave. I don't want you near me. 506 00:37:52,177 --> 00:37:55,531 But it's infected now. I need your help. 507 00:37:55,536 --> 00:37:57,793 Your navel looks fine. Put your shirt back on. 508 00:37:57,796 --> 00:38:00,652 it's not my navel that's infected, Sean. 509 00:38:01,658 --> 00:38:03,000 It's my nipple. 510 00:38:04,477 --> 00:38:06,281 Every time Connor latches onto me, 511 00:38:06,286 --> 00:38:07,940 he doesn't want to let go now. 512 00:38:07,968 --> 00:38:12,141 I wouldn't have this problem if your wife was giving him enough attention. 513 00:38:13,898 --> 00:38:16,281 I told you this bitch was crazy, Sean. 514 00:38:16,717 --> 00:38:19,391 Do you really think telling Julia's going to make her go away now? 515 00:38:19,398 --> 00:38:22,101 Sean? Can you fix it? 516 00:38:22,525 --> 00:38:23,832 I think it's time 517 00:38:25,028 --> 00:38:27,412 that you got rid of her once and for all. 518 00:38:27,496 --> 00:38:29,522 What do you say? 519 00:38:36,017 --> 00:38:37,442 Lie down on the table. 520 00:38:41,717 --> 00:38:43,490 Can I ask you something? 521 00:38:44,578 --> 00:38:46,922 If we were ever to have a baby, 522 00:38:46,998 --> 00:38:49,692 would you want me to breast-feed or would you worry 523 00:38:49,698 --> 00:38:52,062 that they'd lose their shape when I got older. 524 00:38:53,038 --> 00:38:54,463 Oh, and just so you know, 525 00:38:55,006 --> 00:38:58,862 I'm completely open to having a boob job after our kids are born. 526 00:38:59,306 --> 00:39:02,281 If that's what you'd want. 527 00:39:04,045 --> 00:39:06,491 Do it. Slit her throat. 528 00:39:06,815 --> 00:39:07,783 No. 529 00:39:09,426 --> 00:39:12,081 Ok, uh, cut her wrist then. 530 00:39:12,236 --> 00:39:14,972 Let her bleed out. It'll look like a suicide. 531 00:39:24,296 --> 00:39:26,362 What do you need a scalpel for? 532 00:39:36,917 --> 00:39:42,101 Sean-- this is better. Put her under. 533 00:39:44,227 --> 00:39:45,780 Pump her full of tranquillizer, 534 00:39:45,786 --> 00:39:49,490 then dump the body in the everglades. You've done it before. 535 00:39:49,536 --> 00:39:51,970 I don't need surgery, do I, Sean? 536 00:40:01,398 --> 00:40:02,900 Just try to relax. 537 00:40:06,086 --> 00:40:09,402 Haven't we-- haven't you learned you can trust me yet? 538 00:40:12,786 --> 00:40:14,011 Sean, do it. 539 00:40:14,516 --> 00:40:16,570 Do it and get your marriage back. 540 00:40:17,177 --> 00:40:18,331 Your family. 541 00:40:30,495 --> 00:40:32,920 You don't need surgery, Monica. 542 00:40:40,225 --> 00:40:42,202 You need psychiatric help. 543 00:40:42,476 --> 00:40:44,280 Get up, get dressed. Come on. 544 00:40:44,285 --> 00:40:46,781 - What are you talking about? - I'm going to call a psychiatrist 545 00:40:46,785 --> 00:40:49,171 and we are going to get you some real help. 546 00:40:49,546 --> 00:40:53,591 You're delusional, and I'm worried you're endangering my family. 547 00:40:54,978 --> 00:40:56,732 Delusional? 548 00:40:58,466 --> 00:41:00,872 I've been doing my job. 549 00:41:01,747 --> 00:41:04,651 No. You're the one who needs help, Sean. 550 00:41:04,846 --> 00:41:07,142 You-- you took advantage of me. 551 00:41:07,146 --> 00:41:09,140 You tried to take away my job, 552 00:41:09,145 --> 00:41:13,031 and now you're kicking me out of your office when I'm clearly in pain. 553 00:41:13,085 --> 00:41:15,823 Maybe you'll learn your lesson after I go to the police 554 00:41:15,837 --> 00:41:18,121 and tell them you raped me. 555 00:41:18,666 --> 00:41:21,193 If you didn't want me to take care of your son, 556 00:41:21,207 --> 00:41:24,323 you shouldn't have screwed me like your wife. 557 00:41:26,885 --> 00:41:29,393 You better go after her, Sean. Quickly. 558 00:41:33,647 --> 00:41:34,981 Monica, wait. 559 00:41:35,518 --> 00:41:38,442 You're being irrational. Let's talk about this. 560 00:41:38,765 --> 00:41:41,312 You should worry more about what Julia's going to say 561 00:41:41,316 --> 00:41:44,503 when I go to the police and tell them what you did-- 562 00:41:52,316 --> 00:41:54,081 I-- I didn't see her, I swear. 563 00:41:56,405 --> 00:41:57,422 Is she alive? 564 00:42:00,176 --> 00:42:01,172 No. 565 00:42:18,586 --> 00:42:21,470 Don't worry, Sean. She probably didn't feel a thing. 566 00:42:21,716 --> 00:42:22,872 It's ok. 567 00:42:31,618 --> 00:42:34,270 No, no kisses. No kisses. 568 00:42:34,755 --> 00:42:36,333 Only she and I do that. 569 00:42:44,738 --> 00:42:46,851 Find some other way to warm her up. 570 00:43:09,447 --> 00:43:12,432 All right. Show me what he likes. 571 00:43:42,587 --> 00:43:44,623 Ok, ok-- ok, get on with it. 572 00:45:11,395 --> 00:45:14,813 Stay with me. Stay with me. 573 00:45:34,568 --> 00:45:36,782 It just seems so unlike her. 574 00:45:38,878 --> 00:45:42,422 I mean, I didn't even get a callback and I left 3 messages. 575 00:45:47,348 --> 00:45:51,002 Monica never gave you a hint that she was gonna stand us up? 576 00:45:51,406 --> 00:45:52,672 Me? No. 577 00:45:53,706 --> 00:45:56,082 Oh, I just feel so bad, you know? 578 00:45:56,086 --> 00:46:00,102 You've gone to all the trouble to plan this 2nd honeymoon... 579 00:46:02,286 --> 00:46:03,800 We'll get another chance. 580 00:46:05,237 --> 00:46:06,853 You never know, Sean. 581 00:46:08,918 --> 00:46:12,360 Your life is full of surprises. 582 00:46:14,858 --> 00:46:16,250 Just ask Monica. 583 00:46:22,458 --> 00:46:25,770 Well, maybe this is all we need. Hmm? 584 00:46:26,218 --> 00:46:27,681 Some time alone. 585 00:46:28,727 --> 00:46:30,523 A chance to reconnect. 586 00:46:32,655 --> 00:46:35,573 I have really missed you, you know? 587 00:46:41,017 --> 00:46:43,751 Honey, what's wrong? 588 00:46:45,456 --> 00:46:46,452 Nothing. 589 00:46:48,765 --> 00:46:50,152 I've missed you, too. 590 00:46:52,885 --> 00:46:54,690 Ohh... to us. 591 00:46:59,687 --> 00:47:00,821 To us. 592 00:47:03,188 --> 00:47:04,300 To us. 593 00:47:21,365 --> 00:47:22,621 How's it look? 594 00:47:23,127 --> 00:47:24,351 Great. 595 00:47:25,618 --> 00:47:27,211 I think he'll like it. 596 00:47:28,105 --> 00:47:29,422 Oh, I'm sure he will. 597 00:47:35,108 --> 00:47:40,421 Trad: Rassman, Lulla, Jayson.soswe, The rzd, Surion. Synchro: Helma37, Pitch Relecture: Bartonfink www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.