Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,312 --> 00:00:03,030
d Feels like you captured me
2
00:00:03,112 --> 00:00:08,425
d Baby, this is how I feel
3
00:00:08,512 --> 00:00:09,911
d Oh-oh
4
00:00:09,992 --> 00:00:13,302
d Don't need the sun
to shine to make me smile
5
00:00:15,832 --> 00:00:21,031
d Don't care if it's dark outside
cos I got you
6
00:00:21,992 --> 00:00:25,302
d And though the rain may fall
7
00:00:25,392 --> 00:00:27,428
d No, I won't care at all... d
8
00:00:27,512 --> 00:00:29,468
(Door closes)
9
00:00:29,552 --> 00:00:32,908
d I know that I got you
10
00:00:34,552 --> 00:00:38,704
d Don't need the sun to shine
to make me smile... d
11
00:00:41,432 --> 00:00:43,548
- Hiya, Don.
- Oh, God.
12
00:00:44,832 --> 00:00:48,029
- How's you?
- Er... Um, yeah, um... What are you...
13
00:00:49,072 --> 00:00:52,348
- Sorry to be naked down here, Don.
- Mm.
14
00:00:52,432 --> 00:00:55,026
I found a couple of little lumps
down there
15
00:00:55,112 --> 00:00:57,580
Just giving them a little bit of air.
16
00:00:57,672 --> 00:01:03,030
Er... They're just... lymph nodes, Jill.
17
00:01:03,112 --> 00:01:06,309
I have got a little bit
of natural cover though, Don.
18
00:01:06,392 --> 00:01:08,428
Summer time, I'm shaved,
19
00:01:08,512 --> 00:01:13,188
winter time I have an apostrophe or
a comma, depending what you're up to.
20
00:01:13,272 --> 00:01:15,103
(Whimpers)
21
00:01:15,192 --> 00:01:18,821
I've had a lot of compliments
in my time, Don,
22
00:01:18,912 --> 00:01:21,107
cos I can open my mouth very wide...
23
00:01:22,512 --> 00:01:25,265
...and then draw it in quite tight.
24
00:01:26,952 --> 00:01:29,420
Do you want a little drinky?
25
00:01:31,512 --> 00:01:32,911
(Groans)
26
00:01:38,432 --> 00:01:40,388
There you go, Don.
27
00:01:42,552 --> 00:01:44,508
(Jill moans ecstatically)
28
00:01:44,592 --> 00:01:48,107
That's amazing, Don!
Oh, my God, Don!
29
00:01:48,192 --> 00:01:50,660
That's incredible, Don!
30
00:01:50,752 --> 00:01:54,267
Oh, my God, Don. Oh, yeah! Yeah!
31
00:01:54,352 --> 00:01:56,661
(Panting)
32
00:01:57,952 --> 00:02:01,786
- Have you come, Don? Don?
- (Snoring)
33
00:02:01,872 --> 00:02:03,624
Don?
34
00:02:06,272 --> 00:02:08,024
Don?
35
00:02:33,672 --> 00:02:35,663
(d Hymn on radio)
36
00:03:07,312 --> 00:03:09,268
Hiya, Cath.
37
00:03:10,992 --> 00:03:13,825
I'm so sorry, Cathy.
38
00:03:13,912 --> 00:03:18,349
Don attacked me during the night, Cath.
It was horrific.
39
00:03:18,432 --> 00:03:21,071
He was very backed up, Cath.
40
00:03:21,152 --> 00:03:23,268
May I have a word, Mum?
41
00:03:25,992 --> 00:03:29,701
- Morning, David.
- (Mobile phone)
42
00:03:43,352 --> 00:03:45,104
Bye.
43
00:03:49,152 --> 00:03:51,905
David. Growing lad.
44
00:04:02,232 --> 00:04:03,790
You bitch!
45
00:04:04,672 --> 00:04:07,345
You've taken over my life.
46
00:04:07,432 --> 00:04:10,742
You've abused me and undermined me
47
00:04:10,832 --> 00:04:13,426
and tried to sleep
with my husband and my son.
48
00:04:15,192 --> 00:04:18,025
- You've dented our car.
- That was David.
49
00:04:18,112 --> 00:04:21,104
Get out of my house
and don't ever come back.
50
00:04:24,392 --> 00:04:28,829
- Who's poisoned you, Cath?
- Get out.
51
00:04:30,512 --> 00:04:33,265
(Sobbing)
52
00:04:33,352 --> 00:04:35,308
(Stomping on stairs)
53
00:04:39,512 --> 00:04:41,468
(Screaming)
54
00:05:29,592 --> 00:05:31,389
(Sighs)
55
00:05:32,792 --> 00:05:35,147
d There's just
something about you... d
56
00:05:35,232 --> 00:05:40,670
I mean, deep down,
Don wants to leave her, be with me.
57
00:05:41,712 --> 00:05:44,351
But he feels too guilty.
58
00:05:44,432 --> 00:05:47,629
But I mean, the way he looks at me
sometimes,
59
00:05:47,712 --> 00:05:49,304
you could cut it with a knife.
60
00:05:50,352 --> 00:05:53,264
Can be quite an angry look,
but I mean...
61
00:05:53,352 --> 00:05:56,105
that's just the fire of lust in his eyes.
62
00:05:57,432 --> 00:06:01,141
I know Mummy says
she doesn't want you to have a fringe,
63
00:06:01,232 --> 00:06:06,260
but I think it will give you an added
maturity, so you're having one, all right?
64
00:06:09,352 --> 00:06:11,991
- There we are. Lovely.
- Jill?
65
00:06:14,712 --> 00:06:17,067
That was another cancellation.
66
00:06:17,672 --> 00:06:19,788
Sorry. I thought you were an assailant.
67
00:06:35,152 --> 00:06:37,586
(Trolley rattling)
68
00:06:51,232 --> 00:06:53,188
- Good morning.
- Morning.
69
00:06:53,272 --> 00:06:56,230
Salaam Mohammed.
Health and Safety.
70
00:06:57,272 --> 00:06:59,945
Linda? Linda?
71
00:07:02,512 --> 00:07:06,824
Dear God! I don't think
that toilet can take much more, Linda.
72
00:07:06,912 --> 00:07:09,984
- We'll have to call this off.
- But I'm still...
73
00:07:12,432 --> 00:07:17,108
There's a policeman here to see you
and he is very angry.
74
00:07:17,192 --> 00:07:20,582
- What's going to happen?
- You will probably go to prison.
75
00:07:21,632 --> 00:07:24,226
Will you stick up for me, Jill?
76
00:07:31,192 --> 00:07:34,548
- What is this?
- Just a kitten in a basket.
77
00:07:34,632 --> 00:07:36,588
I meant the mess behind.
78
00:07:36,672 --> 00:07:40,950
Oh, that's just Joy, Saddam.
She is old. Very little to live for.
79
00:07:57,672 --> 00:08:01,984
So here we are. Welcome to our
humble abode. Mia casa, tua casa.
80
00:08:02,072 --> 00:08:07,590
This is Linda,
who manages the kettle and sweeps.
81
00:08:07,672 --> 00:08:11,551
Linda's responsible
for all the health and safety things.
82
00:08:12,552 --> 00:08:15,988
That's a Harry Jones haircut.
83
00:08:16,072 --> 00:08:20,304
- Toilet.
- It comes straight into the kitchen?
84
00:08:20,392 --> 00:08:22,587
We all love an en suite.
85
00:08:22,672 --> 00:08:25,789
That's one of the reasons
I bought the salon, actually.
86
00:08:27,232 --> 00:08:30,508
Mrs Tyrell, there's a strong smell
of sewage in here.
87
00:08:30,592 --> 00:08:32,389
Joy does have a bag.
88
00:08:32,472 --> 00:08:36,624
She lost her stomach
on a swinging holiday in Dorset.
89
00:08:37,672 --> 00:08:40,027
It will tend to waft through.
90
00:08:41,152 --> 00:08:43,461
These towels -
when were they washed?
91
00:08:43,552 --> 00:08:45,508
- Linda?
- July.
92
00:08:47,192 --> 00:08:49,660
(Linda squeaks)
93
00:08:54,752 --> 00:08:56,822
I'm making a pudding.
94
00:08:58,352 --> 00:09:00,912
Linda... Linda!
95
00:09:02,312 --> 00:09:06,191
I did a big blow-off earlier
and something come out.
96
00:09:06,272 --> 00:09:09,025
I'm sorry, Jill. I got worms.
97
00:09:09,112 --> 00:09:11,103
Dennis give 'em me in Ibiza.
98
00:09:11,192 --> 00:09:13,148
Linda, that was two years ago.
99
00:09:13,232 --> 00:09:15,507
I know, but he's always fiddling with me.
100
00:09:15,592 --> 00:09:18,868
Mrs Tyrell,
given what I've already seen...
101
00:09:18,952 --> 00:09:20,908
I should be shutting you down.
102
00:09:20,992 --> 00:09:25,702
Saddam, we've all done it. Don't tell me
when you're driving round inspecting,
103
00:09:25,792 --> 00:09:30,070
you don't let a little brown bullet pop
down the side of your trousers.
104
00:09:30,152 --> 00:09:34,065
- I'm afraid I don't.
- A bit nervous, bit angry.
105
00:09:34,152 --> 00:09:36,507
We've all done it. I could do one now!
106
00:09:36,592 --> 00:09:40,426
I'm sure you could.
You'll be hearing from my office.
107
00:09:40,512 --> 00:09:45,302
Can I just say,
Joy will do anything for this salon.
108
00:09:45,392 --> 00:09:48,145
Bear in mind
she can remove her dentures.
109
00:09:49,192 --> 00:09:52,502
- Urgh...
- Do you want me to get off with Linda?
110
00:10:03,192 --> 00:10:05,706
Doesn't the Hopperton Community
look wonderful?
111
00:10:05,792 --> 00:10:07,020
Mm.
112
00:10:08,232 --> 00:10:12,510
Apparently, they have the highest rate
of healings in East Anglia.
113
00:10:12,592 --> 00:10:14,548
That's great.
114
00:10:18,032 --> 00:10:21,308
There's a badgery, a weaving group...
115
00:10:22,392 --> 00:10:24,189
psychic surgeon.
116
00:10:24,272 --> 00:10:26,308
(Mumbling)
117
00:10:28,352 --> 00:10:33,028
Apparently there are a lot of lesbians.
Would that be a problem for you?
118
00:10:36,272 --> 00:10:38,024
No.
119
00:10:39,032 --> 00:10:39,987
No.
120
00:10:40,952 --> 00:10:42,465
(Dog barking)
121
00:10:46,592 --> 00:10:48,548
(Phone)
122
00:10:50,952 --> 00:10:54,069
- (Answerphone bleeps)
- Hiya, Cath. Hi, Don, It's Jill.
123
00:10:54,152 --> 00:10:59,180
I know I'm not allowed to speak to you
any more, but I've just shot myself.
124
00:10:59,272 --> 00:11:00,671
Night.
125
00:11:10,472 --> 00:11:12,428
(Doorbell)
126
00:11:16,672 --> 00:11:19,664
Jill. Are you all right?
127
00:11:19,752 --> 00:11:24,382
- Please don't look at me, Gordon.
- Ooh. Oh, nasty. Did you fall?
128
00:11:25,432 --> 00:11:27,866
- Cathy punched me, Gordon.
- Oh.
129
00:11:27,952 --> 00:11:31,228
I don't know if it was her illness
making her lash out.
130
00:11:31,312 --> 00:11:34,463
Well... I mean... was it a spasm?
It could be involuntary.
131
00:11:34,552 --> 00:11:36,941
No. She knew what she was doing,
Gordon.
132
00:11:37,032 --> 00:11:41,947
I think she uses it as an excuse
sometimes - her muscular sclerosis.
133
00:11:42,032 --> 00:11:44,910
- Multiple.
- It's got worse, has it?
134
00:11:46,512 --> 00:11:48,264
Oh... Come on.
135
00:11:49,312 --> 00:11:52,384
- Can you manage?
- No.
136
00:12:03,032 --> 00:12:06,707
- I took an overdose last night, Gordon.
- Oh.
137
00:12:06,792 --> 00:12:09,181
I've just been up the hospital
for a tum pump.
138
00:12:09,272 --> 00:12:11,263
Oh, Jill. No.
139
00:12:14,032 --> 00:12:17,991
Look... I know the funeral
must be preying on your mind...
140
00:12:18,072 --> 00:12:19,425
Mm.
141
00:12:19,512 --> 00:12:24,427
...but beyond that, you've got
so much to live for. You're young.
142
00:12:24,512 --> 00:12:27,026
- Mid 20s.
- Really?
143
00:12:27,112 --> 00:12:30,024
Well, you're...
you're a very handsome woman, Jill.
144
00:12:30,112 --> 00:12:32,865
I know. I mean, I've done modelling.
145
00:12:32,952 --> 00:12:38,185
People say, "Oh, modelling. Was
it dirty?" Well, yeah, some of it was.
146
00:12:42,192 --> 00:12:46,151
Cathy... She's paranoid, Gordon.
147
00:12:46,232 --> 00:12:49,144
She's even accused me
of trying to steal Don.
148
00:12:50,192 --> 00:12:53,468
I mean,
I can't help being attractive, Gordon.
149
00:12:53,552 --> 00:12:55,782
I can't help Don loving me.
150
00:12:55,872 --> 00:13:00,548
Well, with their move to Hopperton,
you probably won't get a chance...
151
00:13:00,632 --> 00:13:02,588
Don's moving to?
152
00:13:02,672 --> 00:13:08,349
Yeah. Cathy wanted to make a fresh
start in this religious community...
153
00:13:09,552 --> 00:13:10,985
Oh... Ah...
154
00:13:12,672 --> 00:13:14,822
- All right?
- (Panting sobs)
155
00:13:15,872 --> 00:13:19,308
- Sshh...
- It's all right, Gordon. It's all right.
156
00:13:19,392 --> 00:13:21,986
It's just the remnants of the overdose.
157
00:13:22,072 --> 00:13:24,950
I took a lethal cocktail
of drink and drugs.
158
00:13:25,032 --> 00:13:27,626
Oh. What did you take?
159
00:13:27,712 --> 00:13:30,545
Five blisters of paracetamol
and a cup of tea.
160
00:13:30,632 --> 00:13:31,826
Oh, no.
161
00:13:36,392 --> 00:13:39,384
Sorry.
Sorry to keep you waiting, darling.
162
00:13:39,472 --> 00:13:43,863
Yes. Well, I'm now late for my class,
so I'm quite hurt.
163
00:13:43,952 --> 00:13:45,510
It's all in the note, Don.
164
00:13:45,592 --> 00:13:48,709
Right. I'll get back to you on this.
165
00:13:48,792 --> 00:13:52,262
Jill just rang
to say she was going to hang herself.
166
00:13:52,352 --> 00:13:55,071
- Oh...
- Don't worry. I ignored it.
167
00:13:55,152 --> 00:13:57,746
Um... But then Gordon rang
168
00:13:57,832 --> 00:14:02,144
and I explained to him that
you insisted on this ignoring Jill policy.
169
00:14:02,232 --> 00:14:04,063
- You told Gordon?
- Whatever.
170
00:14:04,152 --> 00:14:08,191
He seemed a bit concerned
as to where you were at as a Christian.
171
00:14:08,272 --> 00:14:09,990
Thanks, Don.
172
00:14:12,192 --> 00:14:15,582
Now I'm really late
for my Deserve Yourself class.
173
00:14:15,672 --> 00:14:20,587
Right. OK. Um... What is that exactly?
174
00:14:20,672 --> 00:14:23,311
Finding one's confidence
through jazz dance.
175
00:14:24,752 --> 00:14:27,664
Do you know what, I'm cross.
I'd rather drive myself.
176
00:14:27,752 --> 00:14:29,868
It's obviously working then.
177
00:14:33,272 --> 00:14:35,911
- Has she come in?
- No, no.
178
00:14:35,992 --> 00:14:38,790
She can't bear to see suffering.
179
00:14:38,872 --> 00:14:43,309
- Bless her.
- Yeah. She says it turns her stomach.
180
00:14:44,432 --> 00:14:47,185
- Come on. Let's have a dance.
- No, no.
181
00:14:47,272 --> 00:14:48,944
- Come on.
- No.
182
00:14:49,032 --> 00:14:50,431
Come on... Come on!
183
00:14:50,512 --> 00:14:52,468
(d Old-fashioned dance tune)
184
00:14:55,392 --> 00:14:56,711
(d Thumping techno)
185
00:14:59,552 --> 00:15:03,591
Jill. Lovely surprise. It's Glenn.
186
00:15:04,912 --> 00:15:07,221
- What do you want, Glenn?
- Nothing.
187
00:15:07,312 --> 00:15:12,181
I've popped in here once or twice...
daily... on the chance you might be in.
188
00:15:12,272 --> 00:15:15,582
- You disappeared again.
- Yeah. I had diarrhoea.
189
00:15:15,672 --> 00:15:17,981
- Oh, God. Again?
- Very badly.
190
00:15:21,352 --> 00:15:24,662
Glenn, I'm really up against it, OK?
191
00:15:24,752 --> 00:15:28,062
- I'm burying my husband tomorrow.
- I'm sorry.
192
00:15:28,152 --> 00:15:30,268
Shouldn't you be at work?
193
00:15:30,352 --> 00:15:32,422
No. I don't have to work.
194
00:15:32,512 --> 00:15:36,391
My parents were quite elderly
when they had me. I'm an accident.
195
00:15:36,472 --> 00:15:40,260
My mum was well past child-bearing
age. In her latter 50s, in fact.
196
00:15:40,352 --> 00:15:44,630
They do say at that age the baby
will come out a little bit weird.
197
00:15:45,592 --> 00:15:47,548
I'm one of the lucky ones.
198
00:15:49,352 --> 00:15:53,391
Anyway, my mum and dad
passed away about four years ago
199
00:15:53,472 --> 00:15:57,101
and left me with the two houses
and quite a lot of lolly so...
200
00:16:00,152 --> 00:16:02,586
Oh! Goodness. Are you all right?
201
00:16:03,672 --> 00:16:05,628
Oh, sorry, Glenn.
202
00:16:07,392 --> 00:16:09,986
- I've been trying to fight it.
- What?
203
00:16:10,912 --> 00:16:14,222
- Being in love with you.
- Oh, Jill.
204
00:16:14,312 --> 00:16:17,190
Oh, Jill, my heart's singing.
I wish you could hear it.
205
00:16:17,272 --> 00:16:22,869
I can. Oh, Glenn. I've thought
about nothing but you for weeks.
206
00:16:25,552 --> 00:16:29,386
Glenn... I think I need to lie down.
207
00:16:29,472 --> 00:16:34,751
- Right.
- Is either of your two houses nearby?
208
00:16:37,312 --> 00:16:39,621
(Glenn sighs)
209
00:16:45,392 --> 00:16:48,748
- Please don't stop, Jill.
- I'm sorry. I'm so sorry.
210
00:16:48,832 --> 00:16:52,950
- What is it?
- I want to please you, but I'm scared.
211
00:16:53,032 --> 00:16:56,547
- Am I too big?
- Not at all, no.
212
00:16:56,632 --> 00:17:01,262
I just feel scared and it's making
my mouth feel like it's full of crisps.
213
00:17:01,352 --> 00:17:06,472
- What's the matter?
- I can't pay for Terry's funeral.
214
00:17:06,552 --> 00:17:11,672
Um... Well, what if I were to pay for it
as my gift to you, Jill?
215
00:17:14,152 --> 00:17:16,108
Ooh! Ooh! (Whimpers)
216
00:17:17,632 --> 00:17:19,987
- You stopped again.
- I'm sorry.
217
00:17:20,072 --> 00:17:22,905
I just keep thinking about poor Terry
218
00:17:22,992 --> 00:17:27,429
and how much he'd have loved
a disco and a buffet at his funeral.
219
00:17:27,512 --> 00:17:31,630
- Could be quite pricey, Jill.
- No... No.
220
00:17:31,712 --> 00:17:37,184
My mouth feels like it's full of shards
of glass. I don't think I can...
221
00:17:37,272 --> 00:17:39,740
Have your disco and buffet, Jill.
222
00:17:39,832 --> 00:17:42,949
(Ecstatic moaning)
223
00:17:43,032 --> 00:17:45,830
I'll throw in some party hats as well.
224
00:17:53,512 --> 00:17:56,345
Brains, hearts and all the bits and bobs.
225
00:17:56,432 --> 00:17:58,821
That looks lovely. Thank you.
226
00:17:58,912 --> 00:18:02,461
Um... Can you pop in a couple
of chops while you're there?
227
00:18:02,552 --> 00:18:04,986
- Yeah.
- And perhaps a little sausage.
228
00:18:05,072 --> 00:18:09,111
- I've got some big ones.
- A little one will do for now, thank you.
229
00:18:10,992 --> 00:18:12,550
You've got a little um...
230
00:18:20,032 --> 00:18:22,944
- I love meat.
- I do.
231
00:18:23,032 --> 00:18:26,388
- Do you like meat loaf?
- No.
232
00:18:26,472 --> 00:18:29,430
That's ?5, please.
233
00:18:29,512 --> 00:18:31,901
Shall we call it two?
234
00:18:33,872 --> 00:18:37,501
- This can't be all.
- He was very, very poorly.
235
00:18:37,592 --> 00:18:39,981
At the end he was shrunk to nothing.
236
00:18:40,072 --> 00:18:43,667
- I've never...
- This is what the hospital gave me.
237
00:18:43,752 --> 00:18:46,027
Just do the best you can, please.
238
00:18:47,512 --> 00:18:51,471
- If there's nothing else to put in...
- No.
239
00:18:52,632 --> 00:18:58,104
He was hoping for an open casket
so people could pay their last respects.
240
00:18:58,192 --> 00:19:00,148
No.
241
00:19:07,472 --> 00:19:10,384
That dog, he loved Terry.
242
00:19:11,432 --> 00:19:14,071
Recognises him even now.
243
00:19:22,232 --> 00:19:25,668
d Let the righteous sing
come let the righteous dance
244
00:19:25,752 --> 00:19:30,428
d Rejoice before your God
be happy and joyful
245
00:19:30,512 --> 00:19:32,264
d Give him your praise... d
246
00:19:37,832 --> 00:19:38,787
Aaargh!
247
00:19:42,912 --> 00:19:43,947
Jill!
248
00:19:48,112 --> 00:19:51,548
- Are you OK?
- Sorry, Cathy.
249
00:19:52,552 --> 00:19:54,304
Sorry.
250
00:19:54,392 --> 00:19:57,543
I had no idea it was your car, Cathy.
251
00:19:57,632 --> 00:19:59,065
Jill.
252
00:19:59,152 --> 00:20:03,031
I didn't want to make you a murderess
on top of everything else.
253
00:20:03,112 --> 00:20:06,024
I just wanted to slip away quietly.
254
00:20:07,192 --> 00:20:10,980
Oh, Cath, if only I could turn back time.
255
00:20:11,072 --> 00:20:13,905
I just feel like I've lost everything.
256
00:20:13,992 --> 00:20:19,350
Lost my husband, my best friend...
That's you, Cath.
257
00:20:20,552 --> 00:20:22,543
I'll never have children.
258
00:20:22,632 --> 00:20:25,100
- Really?
- I don't like them, Cathy.
259
00:20:25,192 --> 00:20:27,069
Oh.
260
00:20:27,152 --> 00:20:32,067
Oh, Cath. I could just...
I've got nothing left.
261
00:20:32,152 --> 00:20:35,110
- I'm sure you have.
- I haven't, Cathy.
262
00:20:35,192 --> 00:20:39,982
I mean, name me one person -
one person - that cares if I live or die.
263
00:20:43,992 --> 00:20:48,782
Well... We'll be thinking of you
at Terry's funeral, Jill.
264
00:20:48,872 --> 00:20:50,828
Really, Cathy?
265
00:20:51,872 --> 00:20:53,783
Would you come, Cathy?
266
00:20:53,872 --> 00:20:56,591
You and Don.
267
00:20:56,672 --> 00:20:58,788
Yes, Jill.
268
00:20:59,672 --> 00:21:01,310
(Bell tolls)
269
00:21:02,792 --> 00:21:06,387
- We are doing the right thing?
- Yes.
270
00:21:06,472 --> 00:21:08,986
(d Dramatic classical violins)
271
00:21:32,552 --> 00:21:34,508
(Trumpet fanfare)
272
00:21:39,352 --> 00:21:41,786
(d Plaintive choirboys)
273
00:22:01,712 --> 00:22:04,306
(d The Pretenders: I'll Stand By You)
274
00:22:04,392 --> 00:22:07,668
d Why you look so sad?
275
00:22:07,752 --> 00:22:11,301
d The tears are in your eyes
276
00:22:11,392 --> 00:22:15,783
d Come on and come to me now
277
00:22:15,872 --> 00:22:21,151
d Don't be ashamed to cry
278
00:22:22,232 --> 00:22:25,668
d Let me see you through
279
00:22:25,752 --> 00:22:29,267
d Cos I've seen the dark side too
280
00:22:30,312 --> 00:22:33,622
d When the night falls on you
281
00:22:33,712 --> 00:22:36,431
d You don't know what to do
282
00:22:36,512 --> 00:22:39,822
d Nothing you confess
283
00:22:39,912 --> 00:22:43,268
d Could make me love you less
284
00:22:43,352 --> 00:22:45,149
d I'll stand by you
285
00:22:46,632 --> 00:22:50,386
d I'll stand by you
286
00:22:50,472 --> 00:22:54,147
d Won't let nobody hurt you
287
00:22:54,232 --> 00:22:56,541
d I'll stand by you
288
00:22:58,792 --> 00:23:00,783
d So...
289
00:23:01,712 --> 00:23:04,863
d If you're mad, get mad
290
00:23:04,952 --> 00:23:08,547
d Don't hold it all inside
291
00:23:08,632 --> 00:23:13,183
d Come on and talk to me now... d
292
00:23:13,272 --> 00:23:16,309
All I do know,
Terry would want me to say...
293
00:23:21,072 --> 00:23:23,267
...is that today has caused...
294
00:23:24,592 --> 00:23:28,471
...quite a whopping dent
in my widow's pension.
295
00:23:30,112 --> 00:23:34,424
I would have preferred to take him
to the dump in a bin bag
296
00:23:34,512 --> 00:23:38,027
and give the brunt of the money
to the disabled.
297
00:23:38,112 --> 00:23:43,061
But Terry wanted to be selfish
right up until the end
298
00:23:43,152 --> 00:23:46,349
and I must respect that to the letter.
299
00:23:47,832 --> 00:23:53,031
Not being funny, but Terry would
have expected you all to chip in today
300
00:23:53,112 --> 00:23:55,307
otherwise it just gets nasty.
301
00:23:55,392 --> 00:23:57,269
Thank you, Jill.
302
00:23:57,352 --> 00:24:01,630
- Death is one...
- I will not hear a word against Terry.
303
00:24:02,352 --> 00:24:07,631
Having said that, he was a very
bad husband and quite an evil man.
304
00:24:09,112 --> 00:24:11,546
He did not do his duty to me,
305
00:24:11,632 --> 00:24:15,147
whether it be in the bedroom,
in the shower
306
00:24:15,232 --> 00:24:18,827
or strapped to the washing machine
with a hairbrush in my mouth.
307
00:24:18,912 --> 00:24:24,509
He did, however, see fit
to poke his pipe in a local tart...
308
00:24:25,632 --> 00:24:29,545
...whom I've yet to track down
but whom I entirely forgive.
309
00:24:29,632 --> 00:24:32,146
Forgiveness is always the best way.
310
00:24:32,232 --> 00:24:35,429
- Jesus said...
- Since Terry's death...
311
00:24:35,512 --> 00:24:38,948
I would like to thank two dear friends.
312
00:24:40,672 --> 00:24:44,028
Naming no names,
let's call them Cathy and Don.
313
00:24:46,312 --> 00:24:49,145
Through shunning me in my grief
314
00:24:49,232 --> 00:24:51,826
and treating me like a leopard...
315
00:24:54,072 --> 00:24:57,985
they have shown me
that I am a social piranha.
316
00:24:58,072 --> 00:24:59,061
Jill...
317
00:25:08,152 --> 00:25:13,351
I'm so grateful to Cathy
for punching me in the face...
318
00:25:14,472 --> 00:25:17,828
throwing me out of her house
and trying to run me over.
319
00:25:18,872 --> 00:25:24,708
She has taught me
that my friendship... and love
320
00:25:24,792 --> 00:25:27,067
are useless.
321
00:25:30,672 --> 00:25:32,822
What I would say is...
322
00:25:33,952 --> 00:25:37,149
I was abused.
323
00:25:37,232 --> 00:25:39,188
Oh, dear.
324
00:25:40,392 --> 00:25:45,466
It only happened a couple of times...
a week
325
00:25:45,552 --> 00:25:47,702
- But it was my uncle.
- Oh, Jill.
326
00:25:50,352 --> 00:25:52,547
One of the teachers at school...
327
00:25:53,912 --> 00:25:58,781
our next-door neighbour,
the man who delivered the eggs...
328
00:26:00,232 --> 00:26:02,188
my granddad...
329
00:26:03,632 --> 00:26:05,782
...and my Aunty Pat.
330
00:26:07,192 --> 00:26:12,027
She used to read me a story,
lift up her top...
331
00:26:13,552 --> 00:26:17,147
and ask me to throw hoops
at her nipples.
332
00:26:17,232 --> 00:26:20,702
- Jill, I'm so sorry.
- That wasn't too bad.
333
00:26:20,792 --> 00:26:22,748
They were very big.
334
00:26:23,992 --> 00:26:26,381
- Not the hoops, her...
- Jill, please.
335
00:26:26,472 --> 00:26:28,303
Don't do this to yourself.
336
00:26:28,392 --> 00:26:32,271
I was just young. Between 9 and 15,
337
00:26:32,352 --> 00:26:35,105
16 and 18...
338
00:26:35,192 --> 00:26:39,231
and then nothing again until I was 28.
339
00:26:40,472 --> 00:26:45,830
And that was just the egg man,
return of.
340
00:26:45,912 --> 00:26:48,380
He was very tanned.
341
00:26:48,472 --> 00:26:50,861
Looked like Kilroy.
342
00:26:51,712 --> 00:26:52,701
Jill?
343
00:26:55,512 --> 00:26:57,264
Jill?
344
00:27:14,832 --> 00:27:17,300
(d Raunchy disco)
345
00:27:17,350 --> 00:27:21,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.