All language subtitles for Nighty Night s01e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:03,030 d Feels like you captured me 2 00:00:03,112 --> 00:00:08,425 d Baby, this is how I feel 3 00:00:08,512 --> 00:00:09,911 d Oh-oh 4 00:00:09,992 --> 00:00:13,302 d Don't need the sun to shine to make me smile 5 00:00:15,832 --> 00:00:21,031 d Don't care if it's dark outside cos I got you 6 00:00:21,992 --> 00:00:25,302 d And though the rain may fall 7 00:00:25,392 --> 00:00:27,428 d No, I won't care at all... d 8 00:00:27,512 --> 00:00:29,468 (Door closes) 9 00:00:29,552 --> 00:00:32,908 d I know that I got you 10 00:00:34,552 --> 00:00:38,704 d Don't need the sun to shine to make me smile... d 11 00:00:41,432 --> 00:00:43,548 - Hiya, Don. - Oh, God. 12 00:00:44,832 --> 00:00:48,029 - How's you? - Er... Um, yeah, um... What are you... 13 00:00:49,072 --> 00:00:52,348 - Sorry to be naked down here, Don. - Mm. 14 00:00:52,432 --> 00:00:55,026 I found a couple of little lumps down there 15 00:00:55,112 --> 00:00:57,580 Just giving them a little bit of air. 16 00:00:57,672 --> 00:01:03,030 Er... They're just... lymph nodes, Jill. 17 00:01:03,112 --> 00:01:06,309 I have got a little bit of natural cover though, Don. 18 00:01:06,392 --> 00:01:08,428 Summer time, I'm shaved, 19 00:01:08,512 --> 00:01:13,188 winter time I have an apostrophe or a comma, depending what you're up to. 20 00:01:13,272 --> 00:01:15,103 (Whimpers) 21 00:01:15,192 --> 00:01:18,821 I've had a lot of compliments in my time, Don, 22 00:01:18,912 --> 00:01:21,107 cos I can open my mouth very wide... 23 00:01:22,512 --> 00:01:25,265 ...and then draw it in quite tight. 24 00:01:26,952 --> 00:01:29,420 Do you want a little drinky? 25 00:01:31,512 --> 00:01:32,911 (Groans) 26 00:01:38,432 --> 00:01:40,388 There you go, Don. 27 00:01:42,552 --> 00:01:44,508 (Jill moans ecstatically) 28 00:01:44,592 --> 00:01:48,107 That's amazing, Don! Oh, my God, Don! 29 00:01:48,192 --> 00:01:50,660 That's incredible, Don! 30 00:01:50,752 --> 00:01:54,267 Oh, my God, Don. Oh, yeah! Yeah! 31 00:01:54,352 --> 00:01:56,661 (Panting) 32 00:01:57,952 --> 00:02:01,786 - Have you come, Don? Don? - (Snoring) 33 00:02:01,872 --> 00:02:03,624 Don? 34 00:02:06,272 --> 00:02:08,024 Don? 35 00:02:33,672 --> 00:02:35,663 (d Hymn on radio) 36 00:03:07,312 --> 00:03:09,268 Hiya, Cath. 37 00:03:10,992 --> 00:03:13,825 I'm so sorry, Cathy. 38 00:03:13,912 --> 00:03:18,349 Don attacked me during the night, Cath. It was horrific. 39 00:03:18,432 --> 00:03:21,071 He was very backed up, Cath. 40 00:03:21,152 --> 00:03:23,268 May I have a word, Mum? 41 00:03:25,992 --> 00:03:29,701 - Morning, David. - (Mobile phone) 42 00:03:43,352 --> 00:03:45,104 Bye. 43 00:03:49,152 --> 00:03:51,905 David. Growing lad. 44 00:04:02,232 --> 00:04:03,790 You bitch! 45 00:04:04,672 --> 00:04:07,345 You've taken over my life. 46 00:04:07,432 --> 00:04:10,742 You've abused me and undermined me 47 00:04:10,832 --> 00:04:13,426 and tried to sleep with my husband and my son. 48 00:04:15,192 --> 00:04:18,025 - You've dented our car. - That was David. 49 00:04:18,112 --> 00:04:21,104 Get out of my house and don't ever come back. 50 00:04:24,392 --> 00:04:28,829 - Who's poisoned you, Cath? - Get out. 51 00:04:30,512 --> 00:04:33,265 (Sobbing) 52 00:04:33,352 --> 00:04:35,308 (Stomping on stairs) 53 00:04:39,512 --> 00:04:41,468 (Screaming) 54 00:05:29,592 --> 00:05:31,389 (Sighs) 55 00:05:32,792 --> 00:05:35,147 d There's just something about you... d 56 00:05:35,232 --> 00:05:40,670 I mean, deep down, Don wants to leave her, be with me. 57 00:05:41,712 --> 00:05:44,351 But he feels too guilty. 58 00:05:44,432 --> 00:05:47,629 But I mean, the way he looks at me sometimes, 59 00:05:47,712 --> 00:05:49,304 you could cut it with a knife. 60 00:05:50,352 --> 00:05:53,264 Can be quite an angry look, but I mean... 61 00:05:53,352 --> 00:05:56,105 that's just the fire of lust in his eyes. 62 00:05:57,432 --> 00:06:01,141 I know Mummy says she doesn't want you to have a fringe, 63 00:06:01,232 --> 00:06:06,260 but I think it will give you an added maturity, so you're having one, all right? 64 00:06:09,352 --> 00:06:11,991 - There we are. Lovely. - Jill? 65 00:06:14,712 --> 00:06:17,067 That was another cancellation. 66 00:06:17,672 --> 00:06:19,788 Sorry. I thought you were an assailant. 67 00:06:35,152 --> 00:06:37,586 (Trolley rattling) 68 00:06:51,232 --> 00:06:53,188 - Good morning. - Morning. 69 00:06:53,272 --> 00:06:56,230 Salaam Mohammed. Health and Safety. 70 00:06:57,272 --> 00:06:59,945 Linda? Linda? 71 00:07:02,512 --> 00:07:06,824 Dear God! I don't think that toilet can take much more, Linda. 72 00:07:06,912 --> 00:07:09,984 - We'll have to call this off. - But I'm still... 73 00:07:12,432 --> 00:07:17,108 There's a policeman here to see you and he is very angry. 74 00:07:17,192 --> 00:07:20,582 - What's going to happen? - You will probably go to prison. 75 00:07:21,632 --> 00:07:24,226 Will you stick up for me, Jill? 76 00:07:31,192 --> 00:07:34,548 - What is this? - Just a kitten in a basket. 77 00:07:34,632 --> 00:07:36,588 I meant the mess behind. 78 00:07:36,672 --> 00:07:40,950 Oh, that's just Joy, Saddam. She is old. Very little to live for. 79 00:07:57,672 --> 00:08:01,984 So here we are. Welcome to our humble abode. Mia casa, tua casa. 80 00:08:02,072 --> 00:08:07,590 This is Linda, who manages the kettle and sweeps. 81 00:08:07,672 --> 00:08:11,551 Linda's responsible for all the health and safety things. 82 00:08:12,552 --> 00:08:15,988 That's a Harry Jones haircut. 83 00:08:16,072 --> 00:08:20,304 - Toilet. - It comes straight into the kitchen? 84 00:08:20,392 --> 00:08:22,587 We all love an en suite. 85 00:08:22,672 --> 00:08:25,789 That's one of the reasons I bought the salon, actually. 86 00:08:27,232 --> 00:08:30,508 Mrs Tyrell, there's a strong smell of sewage in here. 87 00:08:30,592 --> 00:08:32,389 Joy does have a bag. 88 00:08:32,472 --> 00:08:36,624 She lost her stomach on a swinging holiday in Dorset. 89 00:08:37,672 --> 00:08:40,027 It will tend to waft through. 90 00:08:41,152 --> 00:08:43,461 These towels - when were they washed? 91 00:08:43,552 --> 00:08:45,508 - Linda? - July. 92 00:08:47,192 --> 00:08:49,660 (Linda squeaks) 93 00:08:54,752 --> 00:08:56,822 I'm making a pudding. 94 00:08:58,352 --> 00:09:00,912 Linda... Linda! 95 00:09:02,312 --> 00:09:06,191 I did a big blow-off earlier and something come out. 96 00:09:06,272 --> 00:09:09,025 I'm sorry, Jill. I got worms. 97 00:09:09,112 --> 00:09:11,103 Dennis give 'em me in Ibiza. 98 00:09:11,192 --> 00:09:13,148 Linda, that was two years ago. 99 00:09:13,232 --> 00:09:15,507 I know, but he's always fiddling with me. 100 00:09:15,592 --> 00:09:18,868 Mrs Tyrell, given what I've already seen... 101 00:09:18,952 --> 00:09:20,908 I should be shutting you down. 102 00:09:20,992 --> 00:09:25,702 Saddam, we've all done it. Don't tell me when you're driving round inspecting, 103 00:09:25,792 --> 00:09:30,070 you don't let a little brown bullet pop down the side of your trousers. 104 00:09:30,152 --> 00:09:34,065 - I'm afraid I don't. - A bit nervous, bit angry. 105 00:09:34,152 --> 00:09:36,507 We've all done it. I could do one now! 106 00:09:36,592 --> 00:09:40,426 I'm sure you could. You'll be hearing from my office. 107 00:09:40,512 --> 00:09:45,302 Can I just say, Joy will do anything for this salon. 108 00:09:45,392 --> 00:09:48,145 Bear in mind she can remove her dentures. 109 00:09:49,192 --> 00:09:52,502 - Urgh... - Do you want me to get off with Linda? 110 00:10:03,192 --> 00:10:05,706 Doesn't the Hopperton Community look wonderful? 111 00:10:05,792 --> 00:10:07,020 Mm. 112 00:10:08,232 --> 00:10:12,510 Apparently, they have the highest rate of healings in East Anglia. 113 00:10:12,592 --> 00:10:14,548 That's great. 114 00:10:18,032 --> 00:10:21,308 There's a badgery, a weaving group... 115 00:10:22,392 --> 00:10:24,189 psychic surgeon. 116 00:10:24,272 --> 00:10:26,308 (Mumbling) 117 00:10:28,352 --> 00:10:33,028 Apparently there are a lot of lesbians. Would that be a problem for you? 118 00:10:36,272 --> 00:10:38,024 No. 119 00:10:39,032 --> 00:10:39,987 No. 120 00:10:40,952 --> 00:10:42,465 (Dog barking) 121 00:10:46,592 --> 00:10:48,548 (Phone) 122 00:10:50,952 --> 00:10:54,069 - (Answerphone bleeps) - Hiya, Cath. Hi, Don, It's Jill. 123 00:10:54,152 --> 00:10:59,180 I know I'm not allowed to speak to you any more, but I've just shot myself. 124 00:10:59,272 --> 00:11:00,671 Night. 125 00:11:10,472 --> 00:11:12,428 (Doorbell) 126 00:11:16,672 --> 00:11:19,664 Jill. Are you all right? 127 00:11:19,752 --> 00:11:24,382 - Please don't look at me, Gordon. - Ooh. Oh, nasty. Did you fall? 128 00:11:25,432 --> 00:11:27,866 - Cathy punched me, Gordon. - Oh. 129 00:11:27,952 --> 00:11:31,228 I don't know if it was her illness making her lash out. 130 00:11:31,312 --> 00:11:34,463 Well... I mean... was it a spasm? It could be involuntary. 131 00:11:34,552 --> 00:11:36,941 No. She knew what she was doing, Gordon. 132 00:11:37,032 --> 00:11:41,947 I think she uses it as an excuse sometimes - her muscular sclerosis. 133 00:11:42,032 --> 00:11:44,910 - Multiple. - It's got worse, has it? 134 00:11:46,512 --> 00:11:48,264 Oh... Come on. 135 00:11:49,312 --> 00:11:52,384 - Can you manage? - No. 136 00:12:03,032 --> 00:12:06,707 - I took an overdose last night, Gordon. - Oh. 137 00:12:06,792 --> 00:12:09,181 I've just been up the hospital for a tum pump. 138 00:12:09,272 --> 00:12:11,263 Oh, Jill. No. 139 00:12:14,032 --> 00:12:17,991 Look... I know the funeral must be preying on your mind... 140 00:12:18,072 --> 00:12:19,425 Mm. 141 00:12:19,512 --> 00:12:24,427 ...but beyond that, you've got so much to live for. You're young. 142 00:12:24,512 --> 00:12:27,026 - Mid 20s. - Really? 143 00:12:27,112 --> 00:12:30,024 Well, you're... you're a very handsome woman, Jill. 144 00:12:30,112 --> 00:12:32,865 I know. I mean, I've done modelling. 145 00:12:32,952 --> 00:12:38,185 People say, "Oh, modelling. Was it dirty?" Well, yeah, some of it was. 146 00:12:42,192 --> 00:12:46,151 Cathy... She's paranoid, Gordon. 147 00:12:46,232 --> 00:12:49,144 She's even accused me of trying to steal Don. 148 00:12:50,192 --> 00:12:53,468 I mean, I can't help being attractive, Gordon. 149 00:12:53,552 --> 00:12:55,782 I can't help Don loving me. 150 00:12:55,872 --> 00:13:00,548 Well, with their move to Hopperton, you probably won't get a chance... 151 00:13:00,632 --> 00:13:02,588 Don's moving to? 152 00:13:02,672 --> 00:13:08,349 Yeah. Cathy wanted to make a fresh start in this religious community... 153 00:13:09,552 --> 00:13:10,985 Oh... Ah... 154 00:13:12,672 --> 00:13:14,822 - All right? - (Panting sobs) 155 00:13:15,872 --> 00:13:19,308 - Sshh... - It's all right, Gordon. It's all right. 156 00:13:19,392 --> 00:13:21,986 It's just the remnants of the overdose. 157 00:13:22,072 --> 00:13:24,950 I took a lethal cocktail of drink and drugs. 158 00:13:25,032 --> 00:13:27,626 Oh. What did you take? 159 00:13:27,712 --> 00:13:30,545 Five blisters of paracetamol and a cup of tea. 160 00:13:30,632 --> 00:13:31,826 Oh, no. 161 00:13:36,392 --> 00:13:39,384 Sorry. Sorry to keep you waiting, darling. 162 00:13:39,472 --> 00:13:43,863 Yes. Well, I'm now late for my class, so I'm quite hurt. 163 00:13:43,952 --> 00:13:45,510 It's all in the note, Don. 164 00:13:45,592 --> 00:13:48,709 Right. I'll get back to you on this. 165 00:13:48,792 --> 00:13:52,262 Jill just rang to say she was going to hang herself. 166 00:13:52,352 --> 00:13:55,071 - Oh... - Don't worry. I ignored it. 167 00:13:55,152 --> 00:13:57,746 Um... But then Gordon rang 168 00:13:57,832 --> 00:14:02,144 and I explained to him that you insisted on this ignoring Jill policy. 169 00:14:02,232 --> 00:14:04,063 - You told Gordon? - Whatever. 170 00:14:04,152 --> 00:14:08,191 He seemed a bit concerned as to where you were at as a Christian. 171 00:14:08,272 --> 00:14:09,990 Thanks, Don. 172 00:14:12,192 --> 00:14:15,582 Now I'm really late for my Deserve Yourself class. 173 00:14:15,672 --> 00:14:20,587 Right. OK. Um... What is that exactly? 174 00:14:20,672 --> 00:14:23,311 Finding one's confidence through jazz dance. 175 00:14:24,752 --> 00:14:27,664 Do you know what, I'm cross. I'd rather drive myself. 176 00:14:27,752 --> 00:14:29,868 It's obviously working then. 177 00:14:33,272 --> 00:14:35,911 - Has she come in? - No, no. 178 00:14:35,992 --> 00:14:38,790 She can't bear to see suffering. 179 00:14:38,872 --> 00:14:43,309 - Bless her. - Yeah. She says it turns her stomach. 180 00:14:44,432 --> 00:14:47,185 - Come on. Let's have a dance. - No, no. 181 00:14:47,272 --> 00:14:48,944 - Come on. - No. 182 00:14:49,032 --> 00:14:50,431 Come on... Come on! 183 00:14:50,512 --> 00:14:52,468 (d Old-fashioned dance tune) 184 00:14:55,392 --> 00:14:56,711 (d Thumping techno) 185 00:14:59,552 --> 00:15:03,591 Jill. Lovely surprise. It's Glenn. 186 00:15:04,912 --> 00:15:07,221 - What do you want, Glenn? - Nothing. 187 00:15:07,312 --> 00:15:12,181 I've popped in here once or twice... daily... on the chance you might be in. 188 00:15:12,272 --> 00:15:15,582 - You disappeared again. - Yeah. I had diarrhoea. 189 00:15:15,672 --> 00:15:17,981 - Oh, God. Again? - Very badly. 190 00:15:21,352 --> 00:15:24,662 Glenn, I'm really up against it, OK? 191 00:15:24,752 --> 00:15:28,062 - I'm burying my husband tomorrow. - I'm sorry. 192 00:15:28,152 --> 00:15:30,268 Shouldn't you be at work? 193 00:15:30,352 --> 00:15:32,422 No. I don't have to work. 194 00:15:32,512 --> 00:15:36,391 My parents were quite elderly when they had me. I'm an accident. 195 00:15:36,472 --> 00:15:40,260 My mum was well past child-bearing age. In her latter 50s, in fact. 196 00:15:40,352 --> 00:15:44,630 They do say at that age the baby will come out a little bit weird. 197 00:15:45,592 --> 00:15:47,548 I'm one of the lucky ones. 198 00:15:49,352 --> 00:15:53,391 Anyway, my mum and dad passed away about four years ago 199 00:15:53,472 --> 00:15:57,101 and left me with the two houses and quite a lot of lolly so... 200 00:16:00,152 --> 00:16:02,586 Oh! Goodness. Are you all right? 201 00:16:03,672 --> 00:16:05,628 Oh, sorry, Glenn. 202 00:16:07,392 --> 00:16:09,986 - I've been trying to fight it. - What? 203 00:16:10,912 --> 00:16:14,222 - Being in love with you. - Oh, Jill. 204 00:16:14,312 --> 00:16:17,190 Oh, Jill, my heart's singing. I wish you could hear it. 205 00:16:17,272 --> 00:16:22,869 I can. Oh, Glenn. I've thought about nothing but you for weeks. 206 00:16:25,552 --> 00:16:29,386 Glenn... I think I need to lie down. 207 00:16:29,472 --> 00:16:34,751 - Right. - Is either of your two houses nearby? 208 00:16:37,312 --> 00:16:39,621 (Glenn sighs) 209 00:16:45,392 --> 00:16:48,748 - Please don't stop, Jill. - I'm sorry. I'm so sorry. 210 00:16:48,832 --> 00:16:52,950 - What is it? - I want to please you, but I'm scared. 211 00:16:53,032 --> 00:16:56,547 - Am I too big? - Not at all, no. 212 00:16:56,632 --> 00:17:01,262 I just feel scared and it's making my mouth feel like it's full of crisps. 213 00:17:01,352 --> 00:17:06,472 - What's the matter? - I can't pay for Terry's funeral. 214 00:17:06,552 --> 00:17:11,672 Um... Well, what if I were to pay for it as my gift to you, Jill? 215 00:17:14,152 --> 00:17:16,108 Ooh! Ooh! (Whimpers) 216 00:17:17,632 --> 00:17:19,987 - You stopped again. - I'm sorry. 217 00:17:20,072 --> 00:17:22,905 I just keep thinking about poor Terry 218 00:17:22,992 --> 00:17:27,429 and how much he'd have loved a disco and a buffet at his funeral. 219 00:17:27,512 --> 00:17:31,630 - Could be quite pricey, Jill. - No... No. 220 00:17:31,712 --> 00:17:37,184 My mouth feels like it's full of shards of glass. I don't think I can... 221 00:17:37,272 --> 00:17:39,740 Have your disco and buffet, Jill. 222 00:17:39,832 --> 00:17:42,949 (Ecstatic moaning) 223 00:17:43,032 --> 00:17:45,830 I'll throw in some party hats as well. 224 00:17:53,512 --> 00:17:56,345 Brains, hearts and all the bits and bobs. 225 00:17:56,432 --> 00:17:58,821 That looks lovely. Thank you. 226 00:17:58,912 --> 00:18:02,461 Um... Can you pop in a couple of chops while you're there? 227 00:18:02,552 --> 00:18:04,986 - Yeah. - And perhaps a little sausage. 228 00:18:05,072 --> 00:18:09,111 - I've got some big ones. - A little one will do for now, thank you. 229 00:18:10,992 --> 00:18:12,550 You've got a little um... 230 00:18:20,032 --> 00:18:22,944 - I love meat. - I do. 231 00:18:23,032 --> 00:18:26,388 - Do you like meat loaf? - No. 232 00:18:26,472 --> 00:18:29,430 That's ?5, please. 233 00:18:29,512 --> 00:18:31,901 Shall we call it two? 234 00:18:33,872 --> 00:18:37,501 - This can't be all. - He was very, very poorly. 235 00:18:37,592 --> 00:18:39,981 At the end he was shrunk to nothing. 236 00:18:40,072 --> 00:18:43,667 - I've never... - This is what the hospital gave me. 237 00:18:43,752 --> 00:18:46,027 Just do the best you can, please. 238 00:18:47,512 --> 00:18:51,471 - If there's nothing else to put in... - No. 239 00:18:52,632 --> 00:18:58,104 He was hoping for an open casket so people could pay their last respects. 240 00:18:58,192 --> 00:19:00,148 No. 241 00:19:07,472 --> 00:19:10,384 That dog, he loved Terry. 242 00:19:11,432 --> 00:19:14,071 Recognises him even now. 243 00:19:22,232 --> 00:19:25,668 d Let the righteous sing come let the righteous dance 244 00:19:25,752 --> 00:19:30,428 d Rejoice before your God be happy and joyful 245 00:19:30,512 --> 00:19:32,264 d Give him your praise... d 246 00:19:37,832 --> 00:19:38,787 Aaargh! 247 00:19:42,912 --> 00:19:43,947 Jill! 248 00:19:48,112 --> 00:19:51,548 - Are you OK? - Sorry, Cathy. 249 00:19:52,552 --> 00:19:54,304 Sorry. 250 00:19:54,392 --> 00:19:57,543 I had no idea it was your car, Cathy. 251 00:19:57,632 --> 00:19:59,065 Jill. 252 00:19:59,152 --> 00:20:03,031 I didn't want to make you a murderess on top of everything else. 253 00:20:03,112 --> 00:20:06,024 I just wanted to slip away quietly. 254 00:20:07,192 --> 00:20:10,980 Oh, Cath, if only I could turn back time. 255 00:20:11,072 --> 00:20:13,905 I just feel like I've lost everything. 256 00:20:13,992 --> 00:20:19,350 Lost my husband, my best friend... That's you, Cath. 257 00:20:20,552 --> 00:20:22,543 I'll never have children. 258 00:20:22,632 --> 00:20:25,100 - Really? - I don't like them, Cathy. 259 00:20:25,192 --> 00:20:27,069 Oh. 260 00:20:27,152 --> 00:20:32,067 Oh, Cath. I could just... I've got nothing left. 261 00:20:32,152 --> 00:20:35,110 - I'm sure you have. - I haven't, Cathy. 262 00:20:35,192 --> 00:20:39,982 I mean, name me one person - one person - that cares if I live or die. 263 00:20:43,992 --> 00:20:48,782 Well... We'll be thinking of you at Terry's funeral, Jill. 264 00:20:48,872 --> 00:20:50,828 Really, Cathy? 265 00:20:51,872 --> 00:20:53,783 Would you come, Cathy? 266 00:20:53,872 --> 00:20:56,591 You and Don. 267 00:20:56,672 --> 00:20:58,788 Yes, Jill. 268 00:20:59,672 --> 00:21:01,310 (Bell tolls) 269 00:21:02,792 --> 00:21:06,387 - We are doing the right thing? - Yes. 270 00:21:06,472 --> 00:21:08,986 (d Dramatic classical violins) 271 00:21:32,552 --> 00:21:34,508 (Trumpet fanfare) 272 00:21:39,352 --> 00:21:41,786 (d Plaintive choirboys) 273 00:22:01,712 --> 00:22:04,306 (d The Pretenders: I'll Stand By You) 274 00:22:04,392 --> 00:22:07,668 d Why you look so sad? 275 00:22:07,752 --> 00:22:11,301 d The tears are in your eyes 276 00:22:11,392 --> 00:22:15,783 d Come on and come to me now 277 00:22:15,872 --> 00:22:21,151 d Don't be ashamed to cry 278 00:22:22,232 --> 00:22:25,668 d Let me see you through 279 00:22:25,752 --> 00:22:29,267 d Cos I've seen the dark side too 280 00:22:30,312 --> 00:22:33,622 d When the night falls on you 281 00:22:33,712 --> 00:22:36,431 d You don't know what to do 282 00:22:36,512 --> 00:22:39,822 d Nothing you confess 283 00:22:39,912 --> 00:22:43,268 d Could make me love you less 284 00:22:43,352 --> 00:22:45,149 d I'll stand by you 285 00:22:46,632 --> 00:22:50,386 d I'll stand by you 286 00:22:50,472 --> 00:22:54,147 d Won't let nobody hurt you 287 00:22:54,232 --> 00:22:56,541 d I'll stand by you 288 00:22:58,792 --> 00:23:00,783 d So... 289 00:23:01,712 --> 00:23:04,863 d If you're mad, get mad 290 00:23:04,952 --> 00:23:08,547 d Don't hold it all inside 291 00:23:08,632 --> 00:23:13,183 d Come on and talk to me now... d 292 00:23:13,272 --> 00:23:16,309 All I do know, Terry would want me to say... 293 00:23:21,072 --> 00:23:23,267 ...is that today has caused... 294 00:23:24,592 --> 00:23:28,471 ...quite a whopping dent in my widow's pension. 295 00:23:30,112 --> 00:23:34,424 I would have preferred to take him to the dump in a bin bag 296 00:23:34,512 --> 00:23:38,027 and give the brunt of the money to the disabled. 297 00:23:38,112 --> 00:23:43,061 But Terry wanted to be selfish right up until the end 298 00:23:43,152 --> 00:23:46,349 and I must respect that to the letter. 299 00:23:47,832 --> 00:23:53,031 Not being funny, but Terry would have expected you all to chip in today 300 00:23:53,112 --> 00:23:55,307 otherwise it just gets nasty. 301 00:23:55,392 --> 00:23:57,269 Thank you, Jill. 302 00:23:57,352 --> 00:24:01,630 - Death is one... - I will not hear a word against Terry. 303 00:24:02,352 --> 00:24:07,631 Having said that, he was a very bad husband and quite an evil man. 304 00:24:09,112 --> 00:24:11,546 He did not do his duty to me, 305 00:24:11,632 --> 00:24:15,147 whether it be in the bedroom, in the shower 306 00:24:15,232 --> 00:24:18,827 or strapped to the washing machine with a hairbrush in my mouth. 307 00:24:18,912 --> 00:24:24,509 He did, however, see fit to poke his pipe in a local tart... 308 00:24:25,632 --> 00:24:29,545 ...whom I've yet to track down but whom I entirely forgive. 309 00:24:29,632 --> 00:24:32,146 Forgiveness is always the best way. 310 00:24:32,232 --> 00:24:35,429 - Jesus said... - Since Terry's death... 311 00:24:35,512 --> 00:24:38,948 I would like to thank two dear friends. 312 00:24:40,672 --> 00:24:44,028 Naming no names, let's call them Cathy and Don. 313 00:24:46,312 --> 00:24:49,145 Through shunning me in my grief 314 00:24:49,232 --> 00:24:51,826 and treating me like a leopard... 315 00:24:54,072 --> 00:24:57,985 they have shown me that I am a social piranha. 316 00:24:58,072 --> 00:24:59,061 Jill... 317 00:25:08,152 --> 00:25:13,351 I'm so grateful to Cathy for punching me in the face... 318 00:25:14,472 --> 00:25:17,828 throwing me out of her house and trying to run me over. 319 00:25:18,872 --> 00:25:24,708 She has taught me that my friendship... and love 320 00:25:24,792 --> 00:25:27,067 are useless. 321 00:25:30,672 --> 00:25:32,822 What I would say is... 322 00:25:33,952 --> 00:25:37,149 I was abused. 323 00:25:37,232 --> 00:25:39,188 Oh, dear. 324 00:25:40,392 --> 00:25:45,466 It only happened a couple of times... a week 325 00:25:45,552 --> 00:25:47,702 - But it was my uncle. - Oh, Jill. 326 00:25:50,352 --> 00:25:52,547 One of the teachers at school... 327 00:25:53,912 --> 00:25:58,781 our next-door neighbour, the man who delivered the eggs... 328 00:26:00,232 --> 00:26:02,188 my granddad... 329 00:26:03,632 --> 00:26:05,782 ...and my Aunty Pat. 330 00:26:07,192 --> 00:26:12,027 She used to read me a story, lift up her top... 331 00:26:13,552 --> 00:26:17,147 and ask me to throw hoops at her nipples. 332 00:26:17,232 --> 00:26:20,702 - Jill, I'm so sorry. - That wasn't too bad. 333 00:26:20,792 --> 00:26:22,748 They were very big. 334 00:26:23,992 --> 00:26:26,381 - Not the hoops, her... - Jill, please. 335 00:26:26,472 --> 00:26:28,303 Don't do this to yourself. 336 00:26:28,392 --> 00:26:32,271 I was just young. Between 9 and 15, 337 00:26:32,352 --> 00:26:35,105 16 and 18... 338 00:26:35,192 --> 00:26:39,231 and then nothing again until I was 28. 339 00:26:40,472 --> 00:26:45,830 And that was just the egg man, return of. 340 00:26:45,912 --> 00:26:48,380 He was very tanned. 341 00:26:48,472 --> 00:26:50,861 Looked like Kilroy. 342 00:26:51,712 --> 00:26:52,701 Jill? 343 00:26:55,512 --> 00:26:57,264 Jill? 344 00:27:14,832 --> 00:27:17,300 (d Raunchy disco) 345 00:27:17,350 --> 00:27:21,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.