All language subtitles for Mount.Pleasant.S04E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,433 --> 00:00:12,103 (lively instrumental music) 2 00:00:33,400 --> 00:00:34,430 - It's not up for discussion, Dan. 3 00:00:34,433 --> 00:00:36,873 We're having one and that's that. 4 00:00:36,867 --> 00:00:38,927 - But we're not dinner party people! 5 00:00:38,933 --> 00:00:40,203 - You might not be. 6 00:00:40,200 --> 00:00:41,700 Dad, we are having a dinner party tonight. 7 00:00:41,700 --> 00:00:45,670 Me, you, Dan, Robbie, Pauline, the whole family. 8 00:00:45,667 --> 00:00:47,827 - See reason, it's Saturday night! 9 00:00:47,833 --> 00:00:49,133 Got To Dance is on. 10 00:00:49,133 --> 00:00:51,433 You know how much me and Baz like watching that. 11 00:00:51,433 --> 00:00:53,703 * Everybody dance now 12 00:00:53,700 --> 00:00:57,170 (men making mouth noises) 13 00:00:58,567 --> 00:01:01,527 * Everybody dance now 14 00:01:01,533 --> 00:01:04,203 Look at his little face. 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,400 You can't take that away from him. 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,130 - Never mind, Dan, we can get it on catch up. 17 00:01:08,133 --> 00:01:09,773 - Shut up! 18 00:01:09,767 --> 00:01:14,127 - Do you know why we are having a dinner party? 19 00:01:14,133 --> 00:01:17,133 Every night this week, you've come home moaning on 20 00:01:17,133 --> 00:01:20,233 about what Robbie has or hasn't done at work all day. 21 00:01:20,233 --> 00:01:21,173 - So? 22 00:01:21,167 --> 00:01:23,397 - So, from now on in this house, 23 00:01:23,400 --> 00:01:26,200 we are promoting family harmony. 24 00:01:28,333 --> 00:01:29,433 - You can't cook. 25 00:01:31,833 --> 00:01:33,973 - Can cook, will cook. 26 00:01:33,967 --> 00:01:37,897 Family dinner, tonight and that's the end of it. 27 00:01:37,900 --> 00:01:38,830 - But I-- 28 00:01:38,833 --> 00:01:41,603 - I said, that is the end of it. 29 00:01:47,233 --> 00:01:48,633 - I'll be doing the cooking, won't I? 30 00:01:48,633 --> 00:01:50,803 - Yeah, Dad you are, thanks yeah. 31 00:01:50,800 --> 00:01:54,670 (mid tempo instrumental music) 32 00:02:03,533 --> 00:02:05,703 - It's not his fault, you know? 33 00:02:05,700 --> 00:02:07,200 - No, just following orders. 34 00:02:14,400 --> 00:02:15,200 - What's this? 35 00:02:19,267 --> 00:02:21,197 - That's where your dad kept his gun. 36 00:02:21,200 --> 00:02:22,270 - His what? 37 00:02:22,267 --> 00:02:23,467 - It's not there anymore, 38 00:02:23,467 --> 00:02:25,197 which means he must have taken it with him. 39 00:02:30,933 --> 00:02:32,103 - What are we gonna do? 40 00:02:34,967 --> 00:02:37,067 - I'll tell you what we're not going to do. 41 00:02:40,133 --> 00:02:41,903 We're not going to sit around worrying about 42 00:02:41,900 --> 00:02:43,300 what might be happening. 43 00:02:44,933 --> 00:02:46,933 I've done enough of that over the years. 44 00:02:48,367 --> 00:02:51,127 That may have been my life, but it's not going to be yours. 45 00:02:51,133 --> 00:02:54,173 From now on, we're planning our own future. 46 00:02:55,533 --> 00:02:59,273 Me and you, regardless of what happens. 47 00:03:11,533 --> 00:03:13,233 - Morning, big bro. 48 00:03:13,233 --> 00:03:14,773 - We do have a doorbell, you know? 49 00:03:14,767 --> 00:03:17,327 - Course you do, always first with the latest mod-cons, you. 50 00:03:19,567 --> 00:03:20,927 Are you watching SpongeBob? 51 00:03:22,433 --> 00:03:24,473 - No, no I was flicking. 52 00:03:27,767 --> 00:03:29,467 - Has SpongeBob finished? 53 00:03:30,500 --> 00:03:31,730 All right, Robbie? - Barry. 54 00:03:32,833 --> 00:03:34,633 - Oh, hello, didn't hear the door. 55 00:03:35,633 --> 00:03:36,903 Is Pauline not with you? 56 00:03:36,900 --> 00:03:38,130 - No, she's off in town trying to find somewhere 57 00:03:38,133 --> 00:03:41,073 with free Wi-Fi so she can chat to Dad. 58 00:03:41,067 --> 00:03:43,627 Apparently next door changed their password. 59 00:03:43,633 --> 00:03:45,473 - No sense of fair play, some people. 60 00:03:46,633 --> 00:03:49,073 Hey, has Dan told you about the party? 61 00:03:49,067 --> 00:03:49,897 - Party? 62 00:03:49,900 --> 00:03:51,700 - Don't get too excited. 63 00:03:51,700 --> 00:03:53,100 Dinner party, tonight. 64 00:03:53,100 --> 00:03:54,870 Lisa wants you and Mum there. 65 00:03:54,867 --> 00:03:56,167 Say no if you're busy. 66 00:03:56,167 --> 00:03:57,967 - No, nothing I can't cancel. 67 00:03:57,967 --> 00:03:59,227 Well, it's not for another eight hours, 68 00:03:59,233 --> 00:04:01,073 so don't feel you have to hang around. 69 00:04:01,067 --> 00:04:04,427 - Actually I'd just popped in to see if you had my wages? 70 00:04:04,433 --> 00:04:05,703 - I haven't got any cash on me. 71 00:04:05,700 --> 00:04:08,600 - You got 200 quid out last night, remember? 72 00:04:08,600 --> 00:04:11,100 - Oh, yes, thank you! 73 00:04:11,100 --> 00:04:12,330 I'd forgotten about that. 74 00:04:18,167 --> 00:04:21,827 (upbeat instrumental music) 75 00:04:23,133 --> 00:04:24,273 - Where's my cassock? 76 00:04:24,267 --> 00:04:26,197 - I put it through the wash. 77 00:04:26,200 --> 00:04:27,800 - You did what? 78 00:04:27,800 --> 00:04:28,970 - You'd left it in a pile on the floor. 79 00:04:28,967 --> 00:04:30,397 - Yes, I know I did! 80 00:04:30,400 --> 00:04:31,630 That's where I keep it! 81 00:04:32,567 --> 00:04:33,497 God, what am I going to do? 82 00:04:33,500 --> 00:04:34,730 I've got a wedding this morning! 83 00:04:34,733 --> 00:04:36,373 What am I meant to wear, a onesie? 84 00:04:36,367 --> 00:04:38,097 - I put it through the wash last night 85 00:04:38,100 --> 00:04:40,600 and I was up at eight ironing it for you! 86 00:04:46,200 --> 00:04:49,070 - I do wish you'd leave my things alone, Bianca. 87 00:04:49,067 --> 00:04:51,067 You don't have to run round after me like I'm some sort of 88 00:04:51,067 --> 00:04:53,267 a surrogate husband or something. 89 00:04:57,200 --> 00:04:59,170 - He didn't mean it, Bianca. 90 00:04:59,167 --> 00:05:00,797 He wasn't thinking. 91 00:05:00,800 --> 00:05:03,200 - No, he wasn't. 92 00:05:09,967 --> 00:05:11,427 - So this dinner party thing. 93 00:05:11,433 --> 00:05:12,673 I can bring a date, can I? 94 00:05:12,667 --> 00:05:14,497 - I didn't know you'd been seeing someone? 95 00:05:14,500 --> 00:05:16,730 - I haven't, but I don't want to be the only one there 96 00:05:16,733 --> 00:05:18,203 without a partner. 97 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 - Me and Pauline aren't partners. 98 00:05:19,600 --> 00:05:22,070 - Ah, you're the same generation, that's as good as. 99 00:05:22,067 --> 00:05:23,067 - You're going to get a date 100 00:05:23,067 --> 00:05:24,927 with half a day's notice are ya? 101 00:05:24,933 --> 00:05:26,603 - Yeah, piece of cake. 102 00:05:30,467 --> 00:05:33,367 - I think we'll hold off laying that extra place just yet. 103 00:05:34,833 --> 00:05:37,073 - That sounds to me like a challenge. 104 00:05:37,067 --> 00:05:38,667 Care to make it interesting? 105 00:05:38,667 --> 00:05:39,627 20 quid. 106 00:05:39,633 --> 00:05:41,703 - You're on. - Dan! 107 00:05:46,767 --> 00:05:49,067 - Right, couldn't run us back to Mum's, could you? 108 00:05:49,067 --> 00:05:50,497 - No, I couldn't. 109 00:05:50,500 --> 00:05:52,200 You walked here, walk back. 110 00:05:52,200 --> 00:05:54,930 - Oh, of course he can, ignore him. 111 00:05:54,933 --> 00:05:56,803 You've got to pop to the shops anyway. 112 00:05:58,867 --> 00:06:00,397 - These are the ingredients for one 113 00:06:00,400 --> 00:06:02,470 of Barry's Mexican specials. 114 00:06:02,467 --> 00:06:04,727 I thought you were doing the cooking? 115 00:06:04,733 --> 00:06:06,273 - I am doing the cooking. 116 00:06:06,267 --> 00:06:08,767 This is an ancient family recipe 117 00:06:08,767 --> 00:06:11,467 that my father has bequeathed to me. 118 00:06:12,933 --> 00:06:13,803 - Bequeathed? - Yes, bequeathed. 119 00:06:16,233 --> 00:06:18,073 - I did, Dan, I bequeathed it. 120 00:06:19,167 --> 00:06:20,097 - Great! 121 00:06:20,100 --> 00:06:21,670 Whenever you're ready then, Dan. 122 00:06:26,100 --> 00:06:28,530 - OK, before you start, I am so sorry, all right. 123 00:06:28,533 --> 00:06:29,633 I shouldn't have snapped at you. 124 00:06:29,633 --> 00:06:31,373 I was totally in the wrong. 125 00:06:31,367 --> 00:06:33,397 It's all my fault. 126 00:06:33,400 --> 00:06:34,730 Now, when are you coming home? 127 00:06:36,067 --> 00:06:36,897 Of course I care! 128 00:06:39,133 --> 00:06:40,673 Only is it going to be any time soon 129 00:06:40,667 --> 00:06:42,867 because Josh has got this stupid nursery party thing 130 00:06:42,867 --> 00:06:45,197 and I don't know any of the parents. 131 00:06:45,200 --> 00:06:46,730 - Oh, I see. 132 00:06:46,733 --> 00:06:49,473 So I'm okay to do all the mummy baby stuff, am I? 133 00:06:49,467 --> 00:06:51,867 Just so long as I know my place and don't try and help out 134 00:06:51,867 --> 00:06:54,527 with the grown-up financially things. 135 00:06:57,967 --> 00:06:59,767 - It's not like that. 136 00:06:59,767 --> 00:07:01,167 - Then what's it? 137 00:07:04,067 --> 00:07:05,697 Then what is it like, Fergus? 138 00:07:05,700 --> 00:07:07,700 - Look, Denise, I get it. 139 00:07:07,700 --> 00:07:10,070 I know you think this is all about me trying 140 00:07:10,067 --> 00:07:11,767 to be the big strong alpha male. 141 00:07:11,767 --> 00:07:13,327 - Not really. 142 00:07:13,333 --> 00:07:14,573 - Oh, well good. 143 00:07:15,733 --> 00:07:19,103 That's good because I'm not I mean, it's not. 144 00:07:20,533 --> 00:07:22,873 Look, despite what I said, I don't mind having a girlfriend 145 00:07:22,867 --> 00:07:24,297 who earns more money than me. 146 00:07:25,767 --> 00:07:26,727 In fact, I love it. 147 00:07:28,367 --> 00:07:31,597 But that two grand I lost, that was my mistake, 148 00:07:31,600 --> 00:07:33,770 which means I have to be the one to fix it. 149 00:07:34,767 --> 00:07:36,667 I have to make it back myself. 150 00:07:38,233 --> 00:07:39,703 It's a pride thing, see? 151 00:07:40,833 --> 00:07:42,373 That's always been my weakness. 152 00:07:43,700 --> 00:07:45,470 Too much damn pride. 153 00:07:48,367 --> 00:07:49,567 - Are those my slippers? 154 00:07:54,667 --> 00:07:55,827 - Couldn't find mine. 155 00:07:58,933 --> 00:08:02,603 (upbeat instrumental music) 156 00:08:13,867 --> 00:08:15,527 - You all right, mate? 157 00:08:15,533 --> 00:08:16,973 - Not especially. 158 00:08:18,133 --> 00:08:20,503 - I saw your brother here earlier. 159 00:08:20,500 --> 00:08:22,570 - Yeah, just had to run him home. 160 00:08:22,567 --> 00:08:24,497 I want to get my business cards changed. 161 00:08:24,500 --> 00:08:28,430 Dan Johnson, plumbing, taxi-service and personal shopper. 162 00:08:29,300 --> 00:08:30,800 Dinner party tonight. 163 00:08:30,800 --> 00:08:34,800 I'd invite you but you know, I quite like you. 164 00:08:34,800 --> 00:08:38,300 - So, is everything all right with him, then? 165 00:08:38,300 --> 00:08:39,330 - Who? - Robbie. 166 00:08:39,333 --> 00:08:40,403 - Yeah. 167 00:08:41,667 --> 00:08:42,497 Why do you ask? 168 00:08:44,100 --> 00:08:46,930 - I got your nose! 169 00:08:46,933 --> 00:08:48,833 I got your nose! 170 00:08:50,267 --> 00:08:51,827 No. 171 00:08:51,833 --> 00:08:54,573 I was never impressed with that much either. 172 00:08:54,567 --> 00:08:55,397 - Hey, gringos! 173 00:08:56,367 --> 00:08:57,797 - What are you doing? 174 00:08:57,800 --> 00:09:00,370 - I always wear this when I'm cooking Mexican. 175 00:09:00,367 --> 00:09:03,067 - Yeah, but I want Dan to think I'm doing the cooking. 176 00:09:03,067 --> 00:09:04,567 - Well, you wear it, then. 177 00:09:06,600 --> 00:09:08,730 (baby coos) 178 00:09:08,733 --> 00:09:09,933 - Oh, you find that funny, do you? 179 00:09:09,933 --> 00:09:11,803 - I'm going to kill him! 180 00:09:11,800 --> 00:09:14,070 This time I am actually going to kill him! 181 00:09:14,067 --> 00:09:14,927 - Who are you killing, Dan? 182 00:09:14,933 --> 00:09:16,373 - Who do you think? 183 00:09:16,367 --> 00:09:18,827 That witless, feckless brother of mine! 184 00:09:18,833 --> 00:09:20,233 Dinner is off! 185 00:09:24,133 --> 00:09:27,073 - I'm sure Greg's got the wrong end of the stick. 186 00:09:27,067 --> 00:09:29,067 He said this guy was taking photos? 187 00:09:29,067 --> 00:09:31,497 Well, he was probably an estate agent. 188 00:09:31,500 --> 00:09:33,100 Number 12's up for sale, isn't it? 189 00:09:33,100 --> 00:09:34,400 - No, no, no. 190 00:09:34,400 --> 00:09:38,070 He distinctly heard him say Robbie on the phone. 191 00:09:38,067 --> 00:09:40,767 - "Robbie" does sound a bit like "property". 192 00:09:40,767 --> 00:09:42,627 - There you go. 193 00:09:42,633 --> 00:09:43,573 - What do you mean "there you go"? 194 00:09:43,567 --> 00:09:45,227 And will you take that off? 195 00:09:46,300 --> 00:09:48,270 It wasn't an estate agent. 196 00:09:48,267 --> 00:09:50,327 I'm telling you, it'll be exactly what it sounds like, 197 00:09:50,333 --> 00:09:51,973 a private investigator. 198 00:09:53,167 --> 00:09:54,897 - Don't be daft. 199 00:09:54,900 --> 00:09:57,500 Why would a private investigator be after Robbie? 200 00:09:57,500 --> 00:09:59,100 - I can think of a million reasons! 201 00:09:59,100 --> 00:10:00,770 The most likely one being debt. 202 00:10:00,767 --> 00:10:02,527 He's certainly got form for that. 203 00:10:02,533 --> 00:10:04,303 It's not even him I'm arsed about. 204 00:10:04,300 --> 00:10:06,200 It's me mum. 205 00:10:06,200 --> 00:10:07,700 If this guy's tracked him here, it won't be long before 206 00:10:07,700 --> 00:10:10,170 he's outside her house an' all. 207 00:10:10,167 --> 00:10:12,467 You've never seen her at her worst. 208 00:10:12,467 --> 00:10:14,927 She's like Teflon with most things, 209 00:10:14,933 --> 00:10:17,133 but when it comes to Robbie... 210 00:10:18,733 --> 00:10:20,503 I'm going to have a word with him. 211 00:10:20,500 --> 00:10:23,400 Find out exactly what's going on before she does. 212 00:10:23,400 --> 00:10:27,070 (twangy instrumental music) 213 00:10:34,267 --> 00:10:35,227 - What you doing? 214 00:10:35,233 --> 00:10:37,073 - I'm coming with you. 215 00:10:37,067 --> 00:10:39,227 I'm not having you going round there shouting the odds 216 00:10:39,233 --> 00:10:40,933 when there's probably a perfectly reasonable explanation 217 00:10:40,933 --> 00:10:42,033 for all this. 218 00:10:42,033 --> 00:10:44,103 - You see, this is what he does! 219 00:10:44,100 --> 00:10:46,370 This is how he always gets away with it! 220 00:10:46,367 --> 00:10:47,767 One week turning on the charm 221 00:10:47,767 --> 00:10:49,927 and suddenly everyone's leaping to his defense. 222 00:10:49,933 --> 00:10:52,333 - I'm not leaping to anything. 223 00:10:52,333 --> 00:10:54,873 I just want to make sure you that hear him out. 224 00:10:54,867 --> 00:10:58,267 Good looks and charm have got nothing to do with it. 225 00:10:58,267 --> 00:11:00,127 - Who said anything about good looks? 226 00:11:02,467 --> 00:11:05,067 - I thought you did? - No, I didn't. 227 00:11:06,200 --> 00:11:08,130 - Shall I start preparing dinner? 228 00:11:08,133 --> 00:11:10,273 - Yes, please, Dad, yeah thank you. 229 00:11:11,567 --> 00:11:12,827 What? 230 00:11:12,833 --> 00:11:14,833 I'll take over when I get back. 231 00:11:18,333 --> 00:11:20,403 - There's one of Lisa with her, look. 232 00:11:20,400 --> 00:11:23,470 - Oh, yeah, yeah. 233 00:11:23,467 --> 00:11:26,927 - And here's one of Dan asleep on the sofa with her, see? 234 00:11:26,933 --> 00:11:29,073 Little bit of dribble. 235 00:11:29,067 --> 00:11:30,697 Probably just the way he was laying. 236 00:11:30,700 --> 00:11:32,330 - Yeah, good that one. 237 00:11:33,733 --> 00:11:35,933 - You can't see any of these without your contacts, can you? 238 00:11:35,933 --> 00:11:37,633 - I can't, no. 239 00:11:37,633 --> 00:11:40,073 - Well, maybe it's about time you got off your arse 240 00:11:40,067 --> 00:11:42,297 and came back to meet her in person, then? 241 00:11:42,300 --> 00:11:44,870 - Would that I could, Pauline, would that I could. 242 00:11:44,867 --> 00:11:45,967 But it's the fans, see? 243 00:11:45,967 --> 00:11:48,467 Can't let them down. 244 00:11:48,467 --> 00:11:50,897 Some of 'em have waited 30 year for us to bring a bit 245 00:11:50,900 --> 00:11:53,270 of glitz and glamor back into their lives. 246 00:11:53,267 --> 00:11:55,327 - So where you playing tonight then? 247 00:11:55,333 --> 00:11:56,973 - Scallington Scout Club. 248 00:11:56,967 --> 00:11:58,227 - Hello, Pauline. - Hiya. 249 00:11:59,500 --> 00:12:00,670 - Hey Charlie! 250 00:12:00,667 --> 00:12:01,597 You all right? 251 00:12:01,600 --> 00:12:03,770 - Now then, Phil, champion. 252 00:12:03,767 --> 00:12:04,697 You? 253 00:12:04,700 --> 00:12:05,800 - It's Fergus. 254 00:12:05,800 --> 00:12:06,900 - You what? 255 00:12:06,900 --> 00:12:09,300 My name is, doesn't matter. 256 00:12:11,100 --> 00:12:12,770 - Don't think the owner likes me sitting in here 257 00:12:12,767 --> 00:12:14,327 without ordering out. 258 00:12:14,333 --> 00:12:17,273 - Well, tell him to bugger off. 259 00:12:17,267 --> 00:12:19,327 Oh he heard that, did he? 260 00:12:20,433 --> 00:12:23,673 Hey, hey where we going? 261 00:12:23,667 --> 00:12:24,867 Pauline, hey! 262 00:12:25,767 --> 00:12:26,597 - I'm with him. 263 00:12:29,467 --> 00:12:30,327 - She's with me. 264 00:12:33,767 --> 00:12:35,327 - That's better. 265 00:12:35,333 --> 00:12:38,833 Here, why don't you sing us one of your new songs? 266 00:12:38,833 --> 00:12:41,233 (laughing) 267 00:12:41,233 --> 00:12:43,073 - A private investigator? 268 00:12:43,067 --> 00:12:45,797 How did you know he was a private investigator, Dan? 269 00:12:45,800 --> 00:12:47,070 Let me guess, did he have a newspaper 270 00:12:47,067 --> 00:12:48,367 with the eye-holes cut out? 271 00:12:49,800 --> 00:12:52,070 Okay, let me ask you an easier one, what did he say, 272 00:12:52,067 --> 00:12:53,827 this mysterious bloke with his mobile phone? 273 00:12:53,833 --> 00:12:55,133 What did you actually hear? 274 00:12:57,300 --> 00:12:59,870 - It wasn't Dan, it was Greg. 275 00:13:01,100 --> 00:13:04,070 He thought he heard him mention your name. 276 00:13:04,067 --> 00:13:05,727 - No, no, he didn't think he heard it. 277 00:13:05,733 --> 00:13:07,203 - Greg? 278 00:13:07,200 --> 00:13:08,530 That'll be the one just got out of prison, would it? 279 00:13:08,533 --> 00:13:09,873 The one squatting in a camper next door 280 00:13:09,867 --> 00:13:11,127 like Stig-of-the-dump? 281 00:13:11,133 --> 00:13:12,433 - That's my best mate you're talking about. 282 00:13:12,433 --> 00:13:14,173 - Yeah and I'm your brother. 283 00:13:14,167 --> 00:13:15,367 You really going to take his word over mine? 284 00:13:15,367 --> 00:13:17,867 (phone rings) 285 00:13:21,067 --> 00:13:22,527 - Aren't you going to get that? 286 00:13:28,500 --> 00:13:30,730 - Oh it was an 0800 number. 287 00:13:31,867 --> 00:13:33,597 Do you want to check it, be my guest. 288 00:13:35,733 --> 00:13:36,573 - Dan! 289 00:13:37,500 --> 00:13:38,930 - Look, I get it. 290 00:13:38,933 --> 00:13:40,703 You're my big brother and you're just looking out for me. 291 00:13:40,700 --> 00:13:42,700 I actually appreciate it, I do. 292 00:13:42,700 --> 00:13:45,630 But your friend's made a mistake, that's all. 293 00:13:45,633 --> 00:13:48,703 Listen, if there really was some big scary detective 294 00:13:48,700 --> 00:13:50,630 after me, I'd tell you, wouldn't I? 295 00:13:50,633 --> 00:13:52,403 Let's face it, I've never exactly been shy about asking 296 00:13:52,400 --> 00:13:53,770 for help, have I, Dan? 297 00:13:54,967 --> 00:13:55,897 - No you haven't. 298 00:13:59,067 --> 00:14:01,297 - God, Robbie, I'm so embarrassed. 299 00:14:01,300 --> 00:14:02,100 I tried telling him-- 300 00:14:02,100 --> 00:14:04,070 - Lisa, Lisa, it's fine. 301 00:14:04,067 --> 00:14:05,727 Like I said, he's just looking out for me. 302 00:14:05,733 --> 00:14:07,303 If it had been him, I'd have been just the same. 303 00:14:07,300 --> 00:14:10,070 - Yeah, well, it never is me, is it? 304 00:14:10,067 --> 00:14:12,367 - No, no I suppose not. 305 00:14:12,367 --> 00:14:15,567 Never any trouble with this one, is there, Lis? 306 00:14:15,567 --> 00:14:18,267 Right, well, now that excitement's over with, 307 00:14:18,267 --> 00:14:21,497 I'm off to stick on my lucky shirt and splash the cologne. 308 00:14:21,500 --> 00:14:23,700 Still got to bag myself a date for dinner. 309 00:14:23,700 --> 00:14:26,870 Oh, and I was thinking actually, since it's a bit 310 00:14:26,867 --> 00:14:28,327 of a family do, I thought, 311 00:14:28,333 --> 00:14:30,873 maybe we could push the boat out for Mum, you know? 312 00:14:30,867 --> 00:14:33,427 Maybe go out to a restaurant instead of round yours? 313 00:14:33,433 --> 00:14:35,373 - If there's some reason you don't want to come round 314 00:14:35,367 --> 00:14:38,197 to our house, Robbie, then don't. 315 00:14:40,500 --> 00:14:43,200 - What, and miss out on the 20 quid I'm about to win off ya? 316 00:14:43,200 --> 00:14:44,470 Nice try, Dan. 317 00:14:44,467 --> 00:14:46,497 You can let yourselves out, yeah? 318 00:14:46,500 --> 00:14:50,070 (slow instrumental music) 319 00:15:00,467 --> 00:15:01,697 (clattering) 320 00:15:01,700 --> 00:15:04,130 - Mum, what are you doing? 321 00:15:05,367 --> 00:15:07,367 - You're not a builder, Greg. 322 00:15:07,367 --> 00:15:09,097 That was just Bradley's little cover story for you, 323 00:15:09,100 --> 00:15:10,530 do you remember? 324 00:15:10,533 --> 00:15:11,473 - It still needs doing. 325 00:15:11,467 --> 00:15:12,867 - Well then I'll hire someone. 326 00:15:14,300 --> 00:15:15,830 If you want to keep playing bodyguard, then go ahead! 327 00:15:15,833 --> 00:15:18,473 Go on, go and patrol the perimeter or whatever it is 328 00:15:18,467 --> 00:15:20,197 you're paid to do. 329 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 - This whole thing was supposed to be so you and Ella 330 00:15:22,200 --> 00:15:24,300 could carry on like everything was normal. 331 00:15:24,300 --> 00:15:26,070 - And how did that work out? 332 00:15:26,067 --> 00:15:26,827 - It didn't. 333 00:15:28,533 --> 00:15:30,733 None of us even need to be here any more. 334 00:15:30,733 --> 00:15:32,403 You could just take off, the pair of you, 335 00:15:32,400 --> 00:15:34,230 sit this whole thing out somewhere you'll be safe. 336 00:15:34,233 --> 00:15:36,433 - We're not going anywhere, this is our home! 337 00:15:36,433 --> 00:15:37,903 - And I'm not either. 338 00:15:37,900 --> 00:15:40,430 Whether it's in here or out there, I'm staying. 339 00:15:40,433 --> 00:15:41,973 And not because of Bradley, 340 00:15:41,967 --> 00:15:44,367 because I wouldn't leave you now, either of you. 341 00:15:45,933 --> 00:15:49,073 (instrumental music) 342 00:16:19,733 --> 00:16:21,073 - On the house, is it? 343 00:16:21,067 --> 00:16:22,367 Great, thanks. 344 00:16:23,700 --> 00:16:25,800 - Sorry, sorry my head was elsewhere. 345 00:16:28,533 --> 00:16:30,333 - Not expecting a raid, are you? 346 00:16:30,333 --> 00:16:31,503 - Certainly not! 347 00:16:32,900 --> 00:16:34,400 I finish my shift in a couple of minutes 348 00:16:34,400 --> 00:16:37,570 and I was just hoping Roger might pop in before I go. 349 00:16:39,233 --> 00:16:42,403 We had a tiff this morning only he doesn't know that we did. 350 00:16:42,400 --> 00:16:43,900 Usually he works it out later 351 00:16:43,900 --> 00:16:46,330 and then comes by to apologize, 352 00:16:46,333 --> 00:16:49,273 but I guess he won't be doing that today. 353 00:16:50,433 --> 00:16:54,803 - You two aren't actually, you know? 354 00:16:54,800 --> 00:16:56,770 - We most certainly are not "you know"! 355 00:16:56,767 --> 00:16:58,297 - All right, I was only asking! 356 00:16:59,567 --> 00:17:01,197 So you're not working later? 357 00:17:01,200 --> 00:17:03,500 - No, I only do mornings on a Saturday. 358 00:17:03,500 --> 00:17:06,430 - Great, well, since you're free, how about dinner? 359 00:17:06,433 --> 00:17:07,903 - Dinner? 360 00:17:07,900 --> 00:17:10,970 - Lisa's chucking this fancy candle-lit soiree thing 361 00:17:10,967 --> 00:17:14,267 round hers later, and I've been permitted a plus one. 362 00:17:14,267 --> 00:17:18,597 - Me, don't be silly, I'm no plus one. 363 00:17:20,067 --> 00:17:21,267 I'm sure there are plenty of other options round here 364 00:17:21,267 --> 00:17:23,827 for a handsome young man like yourself. 365 00:17:23,833 --> 00:17:26,803 - Naturally, but you see, Lisa's gone up in the world 366 00:17:26,800 --> 00:17:28,070 since I last saw her. 367 00:17:28,067 --> 00:17:30,497 Head of her own business conglomerate these days. 368 00:17:30,500 --> 00:17:32,370 So you see, if I hope to compete with my brother, 369 00:17:32,367 --> 00:17:35,527 it means turning up with someone truly classy 370 00:17:35,533 --> 00:17:37,773 and sophisticated on my arm. 371 00:17:37,767 --> 00:17:42,097 And let's face it, as plus ones go, you're a 10. 372 00:17:43,533 --> 00:17:44,803 So what do you say? 373 00:17:46,200 --> 00:17:47,600 - I don't know. 374 00:17:47,600 --> 00:17:49,300 - Ah Bianca! 375 00:17:49,300 --> 00:17:50,770 Thank God you're still here! 376 00:17:50,767 --> 00:17:53,067 Bloody weddings. 377 00:17:53,067 --> 00:17:56,397 Kiss the bride, I said, not eat her face off. 378 00:17:56,400 --> 00:17:57,900 Honestly, some people. 379 00:17:57,900 --> 00:18:00,770 Anyway, look, I just popped in here for a post-match scotch 380 00:18:00,767 --> 00:18:03,897 but I'm a little bit short, so I wondered if you could just 381 00:18:03,900 --> 00:18:04,730 put it on my tab? 382 00:18:06,700 --> 00:18:07,530 - Is that it? 383 00:18:07,533 --> 00:18:09,073 - Is what it? 384 00:18:09,067 --> 00:18:11,697 Oh, and by the way I spoke to the exterminators, 385 00:18:11,700 --> 00:18:13,570 they believe I am now mouse-free. 386 00:18:13,567 --> 00:18:15,397 So I'll be round at your place later 387 00:18:15,400 --> 00:18:18,730 to pick my things up and we can finally get out 388 00:18:18,733 --> 00:18:20,503 of each other's hair. 389 00:18:20,500 --> 00:18:23,130 - You were never in my hair, Roger. 390 00:18:23,133 --> 00:18:26,403 I'm sorry, I obviously was in yours 391 00:18:27,600 --> 00:18:29,700 and you can come by tonight if you want, 392 00:18:29,700 --> 00:18:31,370 but I won't be there. 393 00:18:33,567 --> 00:18:34,727 I have a date. 394 00:18:36,267 --> 00:18:39,927 (plucky instrumental music) 395 00:18:46,667 --> 00:18:47,897 - Right. 396 00:18:47,900 --> 00:18:49,430 I reckon you should go and tell Greg that 397 00:18:49,433 --> 00:18:51,303 the whole matter's been cleared up. 398 00:18:51,300 --> 00:18:52,230 - Yeah, we'll see. 399 00:18:52,233 --> 00:18:53,273 - What's that supposed to mean? 400 00:18:53,267 --> 00:18:54,967 That's not your phone, is-- 401 00:18:54,967 --> 00:18:56,267 (gasps) 402 00:18:56,267 --> 00:18:57,427 You haven't! 403 00:18:58,800 --> 00:19:01,530 - There's his missed call, 0800 number my ass! 404 00:19:01,533 --> 00:19:02,873 - You stole his phone? 405 00:19:02,867 --> 00:19:04,427 What the hell is the matter with you? 406 00:19:04,433 --> 00:19:06,633 - I didn't steal it, I just borrowed it. 407 00:19:06,633 --> 00:19:08,433 I'm just going to check his texts and if there's nothing 408 00:19:08,433 --> 00:19:09,373 dodgy here-- 409 00:19:09,367 --> 00:19:10,167 - You're not checking his-- 410 00:19:10,167 --> 00:19:12,127 - Look, look look! 411 00:19:12,133 --> 00:19:13,373 Look at it! 412 00:19:13,367 --> 00:19:15,067 Those texts are to the same number. 413 00:19:15,067 --> 00:19:16,097 Stop calling. 414 00:19:16,100 --> 00:19:17,900 You've got the wrong number. 415 00:19:17,900 --> 00:19:19,400 This isn't his phone any more. 416 00:19:21,367 --> 00:19:23,497 - Do you know what this sounds like? 417 00:19:23,500 --> 00:19:27,130 It sounds like someone's got the wrong number! 418 00:19:27,133 --> 00:19:28,803 - Or someone's got the right number 419 00:19:28,800 --> 00:19:30,500 and he's trying to avoid them! 420 00:19:31,867 --> 00:19:32,697 What are you doing? 421 00:19:32,700 --> 00:19:33,770 - I am shutting you up. 422 00:19:36,133 --> 00:19:36,973 Hello? 423 00:19:39,333 --> 00:19:43,103 It's his girlfriend, who's this? 424 00:19:44,267 --> 00:19:45,097 His what? 425 00:19:47,600 --> 00:19:48,430 His wife? 426 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 We don't know who this woman is. 427 00:19:53,200 --> 00:19:54,900 She says she's his wife, 428 00:19:54,900 --> 00:19:58,330 but she could be a confidence trickster. 429 00:19:58,333 --> 00:19:59,903 - A confidence trickster? 430 00:19:59,900 --> 00:20:02,230 - Well, she wants to meet in a motorway service car park. 431 00:20:02,233 --> 00:20:04,303 Who meets in a motorway services car park? 432 00:20:04,300 --> 00:20:08,670 I'll tell you who, kidnappers, drug-dealers and doggers. 433 00:20:08,667 --> 00:20:09,927 - Well, if she turns out to be any of them, 434 00:20:09,933 --> 00:20:10,933 we'll go straight home again 435 00:20:10,933 --> 00:20:12,533 and I'll never say another word. 436 00:20:13,400 --> 00:20:14,530 - Oh, it's me dad. 437 00:20:14,533 --> 00:20:16,533 He's stuffing the enchiladas. 438 00:20:16,533 --> 00:20:17,773 What should I say? 439 00:20:17,767 --> 00:20:20,227 - I don't know, tell him not to bother. 440 00:20:20,233 --> 00:20:22,673 - We don't know the dinner party's off yet, Dan. 441 00:20:23,833 --> 00:20:27,503 I'll say okay and I'll put a little smiley face 442 00:20:27,500 --> 00:20:28,530 so he doesn't worry. 443 00:20:30,600 --> 00:20:34,300 (door bell rings) 444 00:20:34,300 --> 00:20:35,330 - Am I pleased to see you! 445 00:20:35,333 --> 00:20:37,633 She's proper going off on one. 446 00:20:37,633 --> 00:20:38,573 - Not to worry! 447 00:20:39,467 --> 00:20:40,967 Now, I can't stop long, Bianca. 448 00:20:40,967 --> 00:20:43,327 I've got to pick Josh up from his party, 449 00:20:43,333 --> 00:20:45,833 but I brought the kit like you asked. 450 00:20:45,833 --> 00:20:49,303 This is the one all the professionalists use at the agency. 451 00:20:50,500 --> 00:20:53,300 Now, I'll do my best, but when they do me, 452 00:20:53,300 --> 00:20:54,970 I'm usually looking in a mirror, 453 00:20:54,967 --> 00:20:57,767 so I only really know how they do it from the front. 454 00:20:57,767 --> 00:21:00,227 I've no idea what they're getting up to round the back. 455 00:21:00,233 --> 00:21:02,803 - I don't care about the front or the back any more, Denise! 456 00:21:02,800 --> 00:21:04,570 I'm more worried about my clothes! 457 00:21:04,567 --> 00:21:05,797 - Your clothes? 458 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 - I'm going with Dan's brother. 459 00:21:07,200 --> 00:21:08,670 - Oh! 460 00:21:08,667 --> 00:21:11,097 - I haven't done something like this since, since for ever. 461 00:21:11,100 --> 00:21:13,570 I mean, what do you wear to a dinner party, Denise? 462 00:21:13,567 --> 00:21:15,427 I mean, should I wear this? 463 00:21:17,433 --> 00:21:18,273 Or this? 464 00:21:20,167 --> 00:21:22,367 Or should I wear this? 465 00:21:23,300 --> 00:21:25,530 - Calm down. 466 00:21:26,667 --> 00:21:27,897 Like Fergus always says, 467 00:21:27,900 --> 00:21:30,630 a problem is only a solution that's... 468 00:21:31,767 --> 00:21:34,727 Oh, I don't know, he talks a lot of rubbish. 469 00:21:34,733 --> 00:21:38,103 Look, it's easily solved. 470 00:21:38,100 --> 00:21:41,770 (upbeat instrumental music) 471 00:21:43,467 --> 00:21:44,697 - Hiya, Ella, is your mum in? 472 00:21:44,700 --> 00:21:47,530 - Everything all right? - Dating emergency. 473 00:21:49,200 --> 00:21:50,630 - You hang up first. 474 00:21:52,167 --> 00:21:53,597 - No, you. 475 00:21:53,600 --> 00:21:54,400 - No, you. 476 00:21:55,467 --> 00:21:56,927 - No, seriously, you. 477 00:21:58,167 --> 00:21:59,667 I'm buggered if I know how to do it. 478 00:22:05,133 --> 00:22:08,073 - Finished, are you, finally? 479 00:22:08,067 --> 00:22:11,467 - All right, kill-joy, sorry if my online romance 480 00:22:11,467 --> 00:22:14,067 is interfering with whatever it is you're doing. 481 00:22:14,067 --> 00:22:15,527 - Finances. 482 00:22:15,533 --> 00:22:19,133 - You sure know how to enjoy the weekend, don't you? 483 00:22:21,233 --> 00:22:22,273 Pay-day loans? 484 00:22:23,433 --> 00:22:24,303 Business bad? 485 00:22:24,300 --> 00:22:25,800 - Business is fine. 486 00:22:27,700 --> 00:22:29,700 It's me, I made a bad investment is all. 487 00:22:29,700 --> 00:22:32,070 I'm just trying to claw some back. 488 00:22:32,067 --> 00:22:33,227 - How much did you lose? 489 00:22:34,433 --> 00:22:37,573 - Two grand, okay, now, do you mind? 490 00:22:37,567 --> 00:22:39,297 - Bloody hell. 491 00:22:39,300 --> 00:22:41,900 Still, with what your Denise is pocketing these days, 492 00:22:41,900 --> 00:22:43,170 that must be nowt. 493 00:22:43,167 --> 00:22:44,627 - It's got nothing to do with Denise. 494 00:22:44,633 --> 00:22:46,133 She offered to help if you must know, 495 00:22:46,133 --> 00:22:48,973 and I told her that I take care of my own problems. 496 00:22:48,967 --> 00:22:50,827 - Oh, God, you didn't, did you? 497 00:22:52,067 --> 00:22:53,797 You didn't actually use them words? 498 00:22:53,800 --> 00:22:54,770 - Yes! 499 00:22:54,767 --> 00:22:56,627 I thought that was a good thing? 500 00:22:56,633 --> 00:22:59,173 - You really are a dickhead, aren't you? 501 00:22:59,167 --> 00:23:01,667 - Sorry? - You're a couple! 502 00:23:01,667 --> 00:23:03,827 You don't get to have your own problems. 503 00:23:03,833 --> 00:23:05,803 Blood and sand! 504 00:23:05,800 --> 00:23:08,070 How do you think she felt, hearing that? 505 00:23:08,067 --> 00:23:12,067 - She was all right I think. 506 00:23:12,067 --> 00:23:14,167 - Trust me, love, she wasn't. 507 00:23:14,167 --> 00:23:17,597 I should know, I happen to be one of her closest friends. 508 00:23:17,600 --> 00:23:19,070 - Since when? 509 00:23:19,067 --> 00:23:20,667 - And let me tell you something, you want to be careful. 510 00:23:20,667 --> 00:23:23,197 Not like that girl doesn't have other options. 511 00:23:23,200 --> 00:23:24,900 You start blocking her out of your life, 512 00:23:24,900 --> 00:23:27,330 she'll start doing the same back. 513 00:23:27,333 --> 00:23:28,903 And you'll end up losing something 514 00:23:28,900 --> 00:23:31,600 a lot more valuable than two grand. 515 00:23:31,600 --> 00:23:35,100 (slow instrumental music) 516 00:23:46,767 --> 00:23:47,597 - Caroline. 517 00:23:49,067 --> 00:23:49,867 Caroline Johnson. 518 00:23:53,200 --> 00:23:55,070 He really hasn't come with you, then? 519 00:23:56,467 --> 00:23:58,927 I thought perhaps you might tell him and that he... 520 00:24:01,767 --> 00:24:02,697 But no. 521 00:24:02,700 --> 00:24:04,200 - We didn't tell him anything. 522 00:24:04,200 --> 00:24:06,370 He doesn't even know we're here. 523 00:24:06,367 --> 00:24:08,697 Look, you have to understand this is a bit hard 524 00:24:08,700 --> 00:24:10,230 for us to believe. 525 00:24:10,233 --> 00:24:12,773 Robbie has never mentioned anything about having a wife. 526 00:24:12,767 --> 00:24:14,697 - Doesn't surprise me. 527 00:24:14,700 --> 00:24:17,400 He never said anything about you either. 528 00:24:17,400 --> 00:24:20,730 In fact, he said he didn't have any family at all. 529 00:24:24,867 --> 00:24:25,967 I'm telling the truth. 530 00:24:31,500 --> 00:24:34,530 - I can't believe some of the labels you've got. 531 00:24:34,533 --> 00:24:37,903 Giorgio Armani, Ralph Lauren, Linda McCartney. 532 00:24:39,500 --> 00:24:42,600 Ella, one of your old school uniforms in here. 533 00:24:42,600 --> 00:24:44,400 - Yeah, that's not mine. 534 00:24:44,400 --> 00:24:45,370 Hold still, I'm-- 535 00:24:46,500 --> 00:24:48,370 - I'm not sure about any of this. 536 00:24:48,367 --> 00:24:50,697 - Been a while since her last date. 537 00:24:52,067 --> 00:24:55,227 - It's funny because I always assumed you and Roger 538 00:24:55,233 --> 00:24:58,373 were sort of, well you know. 539 00:24:58,367 --> 00:24:59,897 - We're not "you know". 540 00:24:59,900 --> 00:25:02,930 Why does everyone keep thinking we're "you know"? 541 00:25:02,933 --> 00:25:05,133 - I don't think vicars are allowed to "you know". 542 00:25:05,133 --> 00:25:06,833 - I'm pretty sure they are. 543 00:25:06,833 --> 00:25:09,403 - Oh, yeah, I suppose they must be. 544 00:25:09,400 --> 00:25:10,830 Otherwise they'd be extinct. 545 00:25:12,300 --> 00:25:13,370 Bianca! 546 00:25:15,400 --> 00:25:18,600 - That was only worn once, London, 2010. 547 00:25:20,067 --> 00:25:21,367 Bradley had got us tickets to the opening night of 548 00:25:21,367 --> 00:25:25,567 Andrew Lloyd Webber's, "Love Never Dies". 549 00:25:25,567 --> 00:25:27,427 Never did fit me very well. 550 00:25:28,733 --> 00:25:29,933 Look much better on you. 551 00:25:34,067 --> 00:25:35,427 - We'd only been seeing each other a few weeks 552 00:25:35,433 --> 00:25:39,073 but one morning he woke me up with, 553 00:25:39,067 --> 00:25:41,367 "Let's do it, let's get married." 554 00:25:42,400 --> 00:25:45,330 And it even worked for a while, 555 00:25:45,333 --> 00:25:46,803 or at least I thought it did. 556 00:25:47,933 --> 00:25:49,573 We got a place, he got a job. 557 00:25:51,433 --> 00:25:52,633 We spoke about children. 558 00:25:54,833 --> 00:25:55,673 I was happy. 559 00:25:57,600 --> 00:25:59,170 - What happened? 560 00:25:59,167 --> 00:26:00,597 I don't know. 561 00:26:00,600 --> 00:26:03,530 One day he was there and then the next gone. 562 00:26:03,533 --> 00:26:06,973 There was a note, one word "Sorry". 563 00:26:09,367 --> 00:26:12,597 I thought perhaps he had met somebody else. 564 00:26:12,600 --> 00:26:14,770 - No, there is no-one else. 565 00:26:14,767 --> 00:26:17,227 Robbie is living at home, with his mum. 566 00:26:18,833 --> 00:26:20,073 - With his dead mum? 567 00:26:21,567 --> 00:26:22,467 That must be nice. 568 00:26:23,667 --> 00:26:25,967 - I am personally going to drag him to see you. 569 00:26:25,967 --> 00:26:27,197 He's going to stand there, 570 00:26:27,200 --> 00:26:28,370 he's going to look you in the eyes. 571 00:26:28,367 --> 00:26:29,927 - No, please, I don't want to see him. 572 00:26:30,967 --> 00:26:32,427 I've met somebody else. 573 00:26:32,433 --> 00:26:34,333 He knows nothing about this. 574 00:26:34,333 --> 00:26:36,073 I just want a divorce, that's all. 575 00:26:40,433 --> 00:26:41,873 Tell him I don't want anything. 576 00:26:41,867 --> 00:26:43,667 Just for him to ring this number. 577 00:26:43,667 --> 00:26:45,197 We don't even have to meet. 578 00:26:45,200 --> 00:26:46,470 - Does he owe you money? 579 00:26:46,467 --> 00:26:48,127 - I don't care about that. - I care. 580 00:26:48,133 --> 00:26:49,903 And he's going to pay you back every penny. 581 00:26:49,900 --> 00:26:52,070 Right down to whatever you paid that detective 582 00:26:52,067 --> 00:26:53,867 to track him down again in the first place. 583 00:26:53,867 --> 00:26:54,967 - What detective? 584 00:26:57,067 --> 00:26:58,697 I never hired a detective. 585 00:27:02,567 --> 00:27:04,227 - Are your eyes shut? 586 00:27:04,233 --> 00:27:05,373 - [All] Yes! 587 00:27:10,800 --> 00:27:11,630 - Okay. 588 00:27:12,667 --> 00:27:14,427 (gasps) 589 00:27:14,433 --> 00:27:16,573 - Yes! - Do you think? 590 00:27:16,567 --> 00:27:18,897 I don't know, and now I think it's a bit too showy. 591 00:27:18,900 --> 00:27:20,970 - No, it's not showy at all. 592 00:27:20,967 --> 00:27:22,527 Hardly shows anything that one. 593 00:27:22,533 --> 00:27:24,103 - That's the point. 594 00:27:24,100 --> 00:27:26,170 Bianca wants to look sophisticated. 595 00:27:26,167 --> 00:27:28,467 - I know it sounds silly, but it's been a long time 596 00:27:28,467 --> 00:27:30,697 since I've been out the house on a Saturday night. 597 00:27:30,700 --> 00:27:32,470 - You're going to knock him dead, Bianca. 598 00:27:32,467 --> 00:27:35,067 - It's not about that though. 599 00:27:35,067 --> 00:27:38,827 It's about feeling special for once, appreciated. 600 00:27:38,833 --> 00:27:41,273 Haven't had a lot of that recently. 601 00:27:41,267 --> 00:27:42,897 - I know the feeling. 602 00:27:42,900 --> 00:27:44,800 - That's all you really need, isn't it? 603 00:27:44,800 --> 00:27:46,900 Someone to show an interest. 604 00:27:46,900 --> 00:27:48,800 Someone to talk to, who looks like they might 605 00:27:48,800 --> 00:27:51,070 actually want to listen. 606 00:27:51,067 --> 00:27:54,597 - Yeah, plus he is well fit. 607 00:28:07,933 --> 00:28:11,433 (soft instrumental music) 608 00:28:28,500 --> 00:28:30,070 - What are you doing? 609 00:28:30,067 --> 00:28:31,827 - Oh, nothing, why? 610 00:28:33,900 --> 00:28:35,700 - I thought I'd order us a pizza tonight, 611 00:28:35,700 --> 00:28:37,700 seeing as the kitchen's out of action. 612 00:28:41,200 --> 00:28:43,630 Talks a lot of sense, Bianca. 613 00:28:43,633 --> 00:28:47,803 You know, all that stuff about needing someone to talk to. 614 00:28:47,800 --> 00:28:50,070 People who actually want to listen. 615 00:28:51,100 --> 00:28:53,200 - You get your subtlety from me. 616 00:28:53,200 --> 00:28:56,600 - Well, what's Greg actually done wrong? 617 00:28:56,600 --> 00:28:59,170 I mean, he didn't know what he was getting himself into. 618 00:28:59,167 --> 00:29:01,927 And anyone else, when they found out, would have run a mile. 619 00:29:01,933 --> 00:29:05,603 But he's still out there, just like he said. 620 00:29:06,767 --> 00:29:07,767 Though I don't need to tell you that, do I? 621 00:29:07,767 --> 00:29:08,767 You keep looking. 622 00:29:11,067 --> 00:29:14,397 - Maybe I do quite like the idea of someone 623 00:29:14,400 --> 00:29:16,500 keeping an eye on us. 624 00:29:16,500 --> 00:29:17,500 Just for the moment. 625 00:29:17,500 --> 00:29:19,900 - Then why shut him out, then? 626 00:29:19,900 --> 00:29:22,200 He's a part of this now whether you like it or not. 627 00:29:22,200 --> 00:29:24,130 And God knows why, but he actually seems to want to be 628 00:29:24,133 --> 00:29:25,273 our friend as well. 629 00:29:25,267 --> 00:29:27,497 And I don't know about you, 630 00:29:27,500 --> 00:29:30,530 but I kind of think we could do with one. 631 00:29:32,267 --> 00:29:35,967 (instrumental music) 632 00:29:35,967 --> 00:29:38,927 - Wow, wow, wow. 633 00:29:38,933 --> 00:29:40,673 Bianca, my love, you look amazing. 634 00:29:40,667 --> 00:29:41,497 - Thank you. 635 00:29:49,800 --> 00:29:51,630 So, I hope you like Mexican food. 636 00:29:58,467 --> 00:30:00,567 - You look nice, Bianca. 637 00:30:00,567 --> 00:30:01,397 - Thank you! 638 00:30:03,133 --> 00:30:04,533 It's Linda McCartney. 639 00:30:05,900 --> 00:30:10,170 - I'm coming up so you better get this party started! 640 00:30:10,167 --> 00:30:11,997 Where's our illustrious hosts? 641 00:30:12,000 --> 00:30:13,970 - Barry doesn't seem to know. 642 00:30:13,967 --> 00:30:16,367 - I asked 'em if I should stuff the enchiladas. 643 00:30:16,367 --> 00:30:18,127 And they sent me a text with a smiley-face on, 644 00:30:18,133 --> 00:30:19,973 so they should be on their way. 645 00:30:19,967 --> 00:30:21,897 - Pigging hell, I'm famished. 646 00:30:21,900 --> 00:30:23,570 Come on, let's just crack on without them. 647 00:30:23,567 --> 00:30:25,297 - We can't do that, it's their party. 648 00:30:25,300 --> 00:30:26,730 - Well, we can at least put a dent in the starters, 649 00:30:26,733 --> 00:30:28,003 can't we? 650 00:30:28,000 --> 00:30:30,370 - Great, until then it can be a double date. 651 00:30:30,367 --> 00:30:31,767 - A what? 652 00:30:31,767 --> 00:30:33,697 - Oh, don't come the innocent with me, Barry Harris. 653 00:30:33,700 --> 00:30:36,530 You've been fantasizing about this moment for years. 654 00:30:36,533 --> 00:30:39,203 Come on, show us your enchiladas! 655 00:30:42,600 --> 00:30:43,400 - Enchiladas. 656 00:30:45,533 --> 00:30:49,003 (soft instrumental music) 657 00:30:54,000 --> 00:30:56,330 - How could he have not told us? 658 00:30:56,333 --> 00:30:59,133 How could he just walk out on someone like that? 659 00:30:59,133 --> 00:31:00,703 - Because it's what he does. 660 00:31:02,500 --> 00:31:05,070 - I should have listened to you, love. 661 00:31:05,067 --> 00:31:06,397 - Hey, it's not your fault. 662 00:31:07,867 --> 00:31:10,797 Even Robbie starts believing his own lies in the end. 663 00:31:10,800 --> 00:31:12,600 That's why someone always gets hurt. 664 00:31:13,933 --> 00:31:14,803 But not any more. 665 00:31:15,933 --> 00:31:17,733 He's going to confront it this time. 666 00:31:19,100 --> 00:31:22,070 He's not going to hurt anyone else. 667 00:31:23,567 --> 00:31:25,067 - Woody Harrelson? 668 00:31:25,067 --> 00:31:27,967 Never out the place, used to ask for me by name in the end. 669 00:31:27,967 --> 00:31:29,767 Big tipper an' all, not always cash either. 670 00:31:29,767 --> 00:31:31,597 Like this one time he let me take his Lamborghini 671 00:31:31,600 --> 00:31:33,670 for a quick test-drive instead. 672 00:31:33,667 --> 00:31:34,867 - Hey! 673 00:31:34,867 --> 00:31:36,067 I thought we were just having starters? 674 00:31:36,067 --> 00:31:37,727 - Well, what kind of hosts keep their guests 675 00:31:37,733 --> 00:31:39,373 waiting this long? 676 00:31:39,367 --> 00:31:40,827 Bugger them I say. 677 00:31:40,833 --> 00:31:43,603 - If I may be excused, I just need to powder my nose. 678 00:31:47,467 --> 00:31:48,467 - Bianca, eh? 679 00:31:49,633 --> 00:31:53,073 Mount Pleasant's very own Eva Longoria! 680 00:31:53,067 --> 00:31:54,827 So, are you keen? 681 00:31:54,833 --> 00:31:56,073 - It's just a date, Mum. 682 00:31:57,067 --> 00:31:59,127 - Here, you serve, Barry. 683 00:32:00,933 --> 00:32:02,703 - There you are, where have you two been? 684 00:32:02,700 --> 00:32:04,070 We were starting to get worried. 685 00:32:04,067 --> 00:32:06,067 You owe me 20 quid, sir. 686 00:32:06,067 --> 00:32:08,067 - I'm not covering any more lies. 687 00:32:08,933 --> 00:32:10,733 Mum needs to know everything. 688 00:32:10,733 --> 00:32:12,933 - Mum's sat right here, thank you very much. 689 00:32:12,933 --> 00:32:13,873 - Not this again. 690 00:32:13,867 --> 00:32:15,797 I thought we'd sorted this? 691 00:32:15,800 --> 00:32:17,930 Dan's got it into his head I'm being followed around 692 00:32:17,933 --> 00:32:20,203 by a private investigator or something. 693 00:32:20,200 --> 00:32:22,930 Come on, then, what other intriguing details 694 00:32:22,933 --> 00:32:25,133 has your little jail-bird friend remembered? 695 00:32:25,133 --> 00:32:26,873 - We haven't spoken to Greg. 696 00:32:26,867 --> 00:32:30,697 - No, but we have spoken to your wife. 697 00:32:32,733 --> 00:32:33,673 - My what? 698 00:32:33,667 --> 00:32:37,127 - Your wife, Robbie, Caroline. 699 00:32:40,067 --> 00:32:40,867 - Robbie? 700 00:32:42,133 --> 00:32:43,503 - How did she find you? 701 00:32:47,133 --> 00:32:48,873 - Tell me this isn't true? 702 00:32:50,533 --> 00:32:52,273 You're married? 703 00:32:52,267 --> 00:32:53,067 - Married? 704 00:32:58,800 --> 00:33:01,670 - You might have told me you'd picked up Josh! 705 00:33:01,667 --> 00:33:04,797 Looked a right idiot turning up there not knowing he'd gone! 706 00:33:05,800 --> 00:33:09,470 (plucky instrumental music) 707 00:33:27,067 --> 00:33:28,267 What's all this? 708 00:33:28,267 --> 00:33:31,427 Were these from the party? - No. 709 00:33:31,433 --> 00:33:33,103 - And where's Josh? - He's at your mum's. 710 00:33:33,100 --> 00:33:34,130 - What's he doing there? - I took him. 711 00:33:34,133 --> 00:33:36,773 - Why did you take him? - Denise! 712 00:33:36,767 --> 00:33:38,927 Just slow down with the questions a little. 713 00:33:40,367 --> 00:33:42,697 I've sort of got one of my own I'm working my way towards. 714 00:33:46,433 --> 00:33:47,733 Okay first of all, 715 00:33:47,733 --> 00:33:49,073 I know that I've been a bit of dick lately. 716 00:33:49,067 --> 00:33:51,697 - A lot of a dick. 717 00:33:51,700 --> 00:33:54,370 - A lot of a dick. 718 00:33:54,367 --> 00:33:56,627 And... (laughs) 719 00:33:58,833 --> 00:34:00,773 - What's funny? - I am! 720 00:34:02,333 --> 00:34:04,803 I had this great big speech prepared and, within seconds, 721 00:34:04,800 --> 00:34:06,530 you've made me forget the whole thing. 722 00:34:08,267 --> 00:34:10,127 But that's not really a surprise, though, is it? 723 00:34:11,333 --> 00:34:12,773 I'm pretty good at forgetting things. 724 00:34:14,333 --> 00:34:15,773 Like how amazing you are. 725 00:34:17,133 --> 00:34:18,333 And how much I love you. 726 00:34:20,400 --> 00:34:22,200 And how much I take you for granted. 727 00:34:25,067 --> 00:34:27,467 And that was pretty much the gist of the speech anyway 728 00:34:27,467 --> 00:34:29,197 so I might as well skip to the end. 729 00:34:31,933 --> 00:34:36,633 Denise Bradwell, will you marry me? 730 00:34:44,467 --> 00:34:47,397 I'm kind of getting a sore knee down here, so if you could? 731 00:34:51,233 --> 00:34:52,073 - Yes. 732 00:34:55,567 --> 00:34:56,397 Yes, yes, yes! 733 00:34:58,133 --> 00:35:01,803 (upbeat instrumental music) 734 00:35:09,600 --> 00:35:10,430 - Gary. 735 00:35:11,467 --> 00:35:13,797 Have you seen Bianca? - Gone out. 736 00:35:13,800 --> 00:35:14,730 - Already? 737 00:35:14,733 --> 00:35:15,673 I thought she'd still be here. 738 00:35:15,667 --> 00:35:17,067 - Did you apologize to her? 739 00:35:17,067 --> 00:35:19,967 - Sorry, for what? 740 00:35:19,967 --> 00:35:21,527 - For what you said this morning? 741 00:35:21,533 --> 00:35:22,773 The surrogate husband thing. 742 00:35:22,767 --> 00:35:24,167 - That's just a turn of phrase, Gary, 743 00:35:24,167 --> 00:35:25,527 I don't need to apologize-- 744 00:35:29,900 --> 00:35:34,330 Oh oh, Jim. - Yeah. 745 00:35:40,100 --> 00:35:43,070 - I didn't lose my job a few weeks ago. 746 00:35:46,267 --> 00:35:47,597 I lost it six months ago. 747 00:35:49,067 --> 00:35:52,467 I came back and I was staying with a mate in Liverpool. 748 00:35:52,467 --> 00:35:55,167 I wasn't ready to face you, Mum, or you, Dan. 749 00:35:56,600 --> 00:35:59,570 I just I just needed a bit of time to get my head straight 750 00:35:59,567 --> 00:36:01,367 and that's when I met her. 751 00:36:03,533 --> 00:36:05,703 - You got married without telling us? 752 00:36:08,400 --> 00:36:10,100 Without telling your family? 753 00:36:11,433 --> 00:36:12,373 Without-- 754 00:36:12,367 --> 00:36:13,497 - She told me she was pregnant! 755 00:36:14,700 --> 00:36:16,330 I'd only been seeing her a few weeks, I, 756 00:36:16,333 --> 00:36:18,403 I didn't know what to do. 757 00:36:18,400 --> 00:36:19,200 - Robbie. 758 00:36:20,267 --> 00:36:22,067 She never said anything about a baby. 759 00:36:22,067 --> 00:36:24,067 - That's because there never was one! 760 00:36:25,067 --> 00:36:27,197 She'd made the whole thing up. 761 00:36:27,200 --> 00:36:29,470 Tried telling me weeks later it had just been a scare, 762 00:36:29,467 --> 00:36:31,197 a false alarm, but that was bullshit. 763 00:36:31,200 --> 00:36:33,830 There never was anything, I know that now. 764 00:36:33,833 --> 00:36:36,203 I'd seen the way she changed the minute that ring 765 00:36:36,200 --> 00:36:37,670 was on her finger. 766 00:36:37,667 --> 00:36:38,697 It was like she didn't have to pretend any more. 767 00:36:38,700 --> 00:36:40,300 - Robbie we met her! 768 00:36:41,667 --> 00:36:44,197 She wasn't some weird, mad, manipulative spinster! 769 00:36:44,200 --> 00:36:46,070 She was just a normal woman! 770 00:36:46,067 --> 00:36:48,967 A normal woman who made it quite clear she wanted nothing 771 00:36:48,967 --> 00:36:52,367 from you but a signature on a divorce paper. 772 00:36:52,367 --> 00:36:53,827 She's even met somebody else! 773 00:36:53,833 --> 00:36:55,173 - Then more fool him, Dan! 774 00:36:57,900 --> 00:36:58,730 More fool him. 775 00:36:59,867 --> 00:37:00,967 - Oh, sweetheart. 776 00:37:04,567 --> 00:37:05,397 - Mum? 777 00:37:07,567 --> 00:37:09,627 Please don't tell me you're buying this? 778 00:37:09,633 --> 00:37:12,933 - You could have told me. 779 00:37:12,933 --> 00:37:16,733 You could have come back to me any time, you know that. 780 00:37:20,667 --> 00:37:22,697 Dan, give us a minute. 781 00:37:22,700 --> 00:37:24,930 - Mum. - A minute, Dan, please. 782 00:37:25,867 --> 00:37:29,527 (twangy instrumental music) 783 00:37:36,067 --> 00:37:38,867 - We ordered pizza, we thought you might like some. 784 00:37:38,867 --> 00:37:41,767 - We? - Yeah. 785 00:37:41,767 --> 00:37:44,567 Actually, we thought we could have it in there? 786 00:37:44,567 --> 00:37:46,227 You know, it is Saturday night 787 00:37:46,233 --> 00:37:48,103 and we could do with getting out of the house for a bit. 788 00:37:48,100 --> 00:37:49,670 That is if you don't mind? 789 00:37:50,767 --> 00:37:52,397 - I don't mind one bit. - Great. 790 00:37:55,433 --> 00:37:57,903 - Bianca, I'm so sorry, I'll call you tomorrow 791 00:37:57,900 --> 00:37:59,070 and explain everything. 792 00:38:00,633 --> 00:38:02,073 - Are you with him now, then? 793 00:38:03,367 --> 00:38:04,197 Or you? 794 00:38:04,200 --> 00:38:05,370 Or maybe both of you? 795 00:38:05,367 --> 00:38:07,397 I don't think even that would surprise me. 796 00:38:07,400 --> 00:38:08,800 - Excuse me! - Where is he? 797 00:38:10,733 --> 00:38:11,573 Robbie! 798 00:38:11,567 --> 00:38:12,927 - Dan, call the police! 799 00:38:12,933 --> 00:38:14,203 - Is this her? 800 00:38:15,333 --> 00:38:16,533 Are you her? 801 00:38:16,533 --> 00:38:18,373 - Mum, don't, it's not her, it's not her! 802 00:38:18,367 --> 00:38:19,197 - Jasmine. 803 00:38:20,300 --> 00:38:23,970 (somber instrumental music) 804 00:38:36,167 --> 00:38:37,327 I am so sorry. 805 00:38:41,167 --> 00:38:43,067 - Who are these people? 806 00:38:44,300 --> 00:38:48,070 - They are, er, my family. 807 00:38:48,067 --> 00:38:49,227 - Your family? 808 00:38:50,533 --> 00:38:52,503 Was anything you told me actually true? 809 00:38:53,700 --> 00:38:55,100 - The part that mattered. 810 00:38:55,100 --> 00:38:56,300 - That's not enough. 811 00:39:04,500 --> 00:39:06,070 I needed to do this in person. 812 00:39:13,667 --> 00:39:14,497 - Who are you? 813 00:39:17,700 --> 00:39:18,670 - I'm his wife. 814 00:39:20,067 --> 00:39:23,667 (somber instrumental music) 815 00:39:31,933 --> 00:39:32,833 - What's going on? 816 00:39:33,867 --> 00:39:34,697 - No idea. 817 00:39:35,900 --> 00:39:38,070 But for once, it's got nothing to do with us. 818 00:39:50,567 --> 00:39:52,067 - Bianca, Bianca? 819 00:39:54,733 --> 00:39:57,703 Hey, hey, hey, what is it, what's happened? 820 00:39:58,600 --> 00:40:00,570 - I don't know. 821 00:40:00,567 --> 00:40:02,327 I don't want to talk about it. 822 00:40:03,300 --> 00:40:05,230 - Okay, right, okay. 823 00:40:05,233 --> 00:40:07,473 It's all right, okay. 824 00:40:09,100 --> 00:40:14,100 Listen, Bianca, I just want to say that I'm sorry. 825 00:40:15,233 --> 00:40:16,033 You know, about what I said before. 826 00:40:17,167 --> 00:40:18,597 Anybody would be really lucky to have 827 00:40:18,600 --> 00:40:20,470 a surrogate wife like you. 828 00:40:22,200 --> 00:40:23,400 - Thank you, Roger. 829 00:40:25,233 --> 00:40:27,333 Have you come to collect your things? 830 00:40:31,733 --> 00:40:34,973 - Well, actually they said it might be 831 00:40:34,967 --> 00:40:36,397 another couple of days. 832 00:40:36,400 --> 00:40:39,670 So would it be all right? 833 00:40:40,733 --> 00:40:42,373 - Of course it will. 834 00:40:43,633 --> 00:40:46,103 (piano music) 835 00:40:52,800 --> 00:40:53,970 - I'll just take her up. 836 00:41:02,133 --> 00:41:06,103 - Okay, okay, just give me a sec, 837 00:41:06,100 --> 00:41:10,830 I'm still in a bit of shock about this myself. 838 00:41:14,933 --> 00:41:18,973 - You want to explain to me how two completely different 839 00:41:18,967 --> 00:41:21,167 women can both be filing for divorce from you 840 00:41:21,167 --> 00:41:23,097 at exactly the same time? 841 00:41:30,333 --> 00:41:34,403 - Look the thing you need to understand, Mum, is-- 842 00:41:34,400 --> 00:41:36,500 (smacks) 843 00:41:40,233 --> 00:41:41,073 - Lisa, Lisa-- 844 00:41:41,067 --> 00:41:42,497 - Don't touch me! 845 00:41:46,833 --> 00:41:49,173 - Well, go on, then, three for three. 846 00:41:56,067 --> 00:42:00,267 (upbeat dance music and laughing) 60956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.