Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,433 --> 00:00:12,103
(lively instrumental music)
2
00:00:33,400 --> 00:00:34,430
- It's not up for
discussion, Dan.
3
00:00:34,433 --> 00:00:36,873
We're having one
and that's that.
4
00:00:36,867 --> 00:00:38,927
- But we're not
dinner party people!
5
00:00:38,933 --> 00:00:40,203
- You might not be.
6
00:00:40,200 --> 00:00:41,700
Dad, we are having a
dinner party tonight.
7
00:00:41,700 --> 00:00:45,670
Me, you, Dan, Robbie,
Pauline, the whole family.
8
00:00:45,667 --> 00:00:47,827
- See reason, it's
Saturday night!
9
00:00:47,833 --> 00:00:49,133
Got To Dance is on.
10
00:00:49,133 --> 00:00:51,433
You know how much me and
Baz like watching that.
11
00:00:51,433 --> 00:00:53,703
* Everybody dance now
12
00:00:53,700 --> 00:00:57,170
(men making mouth noises)
13
00:00:58,567 --> 00:01:01,527
* Everybody dance now
14
00:01:01,533 --> 00:01:04,203
Look at his little face.
15
00:01:04,200 --> 00:01:06,400
You can't take
that away from him.
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,130
- Never mind, Dan, we
can get it on catch up.
17
00:01:08,133 --> 00:01:09,773
- Shut up!
18
00:01:09,767 --> 00:01:14,127
- Do you know why we are
having a dinner party?
19
00:01:14,133 --> 00:01:17,133
Every night this week,
you've come home moaning on
20
00:01:17,133 --> 00:01:20,233
about what Robbie has or
hasn't done at work all day.
21
00:01:20,233 --> 00:01:21,173
- So?
22
00:01:21,167 --> 00:01:23,397
- So, from now on in this house,
23
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
we are promoting family harmony.
24
00:01:28,333 --> 00:01:29,433
- You can't cook.
25
00:01:31,833 --> 00:01:33,973
- Can cook, will cook.
26
00:01:33,967 --> 00:01:37,897
Family dinner, tonight
and that's the end of it.
27
00:01:37,900 --> 00:01:38,830
- But I--
28
00:01:38,833 --> 00:01:41,603
- I said, that is the end of it.
29
00:01:47,233 --> 00:01:48,633
- I'll be doing the
cooking, won't I?
30
00:01:48,633 --> 00:01:50,803
- Yeah, Dad you
are, thanks yeah.
31
00:01:50,800 --> 00:01:54,670
(mid tempo instrumental music)
32
00:02:03,533 --> 00:02:05,703
- It's not his fault, you know?
33
00:02:05,700 --> 00:02:07,200
- No, just following orders.
34
00:02:14,400 --> 00:02:15,200
- What's this?
35
00:02:19,267 --> 00:02:21,197
- That's where your
dad kept his gun.
36
00:02:21,200 --> 00:02:22,270
- His what?
37
00:02:22,267 --> 00:02:23,467
- It's not there anymore,
38
00:02:23,467 --> 00:02:25,197
which means he must
have taken it with him.
39
00:02:30,933 --> 00:02:32,103
- What are we gonna do?
40
00:02:34,967 --> 00:02:37,067
- I'll tell you what
we're not going to do.
41
00:02:40,133 --> 00:02:41,903
We're not going to sit
around worrying about
42
00:02:41,900 --> 00:02:43,300
what might be happening.
43
00:02:44,933 --> 00:02:46,933
I've done enough of
that over the years.
44
00:02:48,367 --> 00:02:51,127
That may have been my life,
but it's not going to be yours.
45
00:02:51,133 --> 00:02:54,173
From now on, we're
planning our own future.
46
00:02:55,533 --> 00:02:59,273
Me and you, regardless
of what happens.
47
00:03:11,533 --> 00:03:13,233
- Morning, big bro.
48
00:03:13,233 --> 00:03:14,773
- We do have a
doorbell, you know?
49
00:03:14,767 --> 00:03:17,327
- Course you do, always first
with the latest mod-cons, you.
50
00:03:19,567 --> 00:03:20,927
Are you watching SpongeBob?
51
00:03:22,433 --> 00:03:24,473
- No, no I was flicking.
52
00:03:27,767 --> 00:03:29,467
- Has SpongeBob finished?
53
00:03:30,500 --> 00:03:31,730
All right, Robbie?
- Barry.
54
00:03:32,833 --> 00:03:34,633
- Oh, hello, didn't
hear the door.
55
00:03:35,633 --> 00:03:36,903
Is Pauline not with you?
56
00:03:36,900 --> 00:03:38,130
- No, she's off in town
trying to find somewhere
57
00:03:38,133 --> 00:03:41,073
with free Wi-Fi so
she can chat to Dad.
58
00:03:41,067 --> 00:03:43,627
Apparently next door
changed their password.
59
00:03:43,633 --> 00:03:45,473
- No sense of fair
play, some people.
60
00:03:46,633 --> 00:03:49,073
Hey, has Dan told
you about the party?
61
00:03:49,067 --> 00:03:49,897
- Party?
62
00:03:49,900 --> 00:03:51,700
- Don't get too excited.
63
00:03:51,700 --> 00:03:53,100
Dinner party, tonight.
64
00:03:53,100 --> 00:03:54,870
Lisa wants you and Mum there.
65
00:03:54,867 --> 00:03:56,167
Say no if you're busy.
66
00:03:56,167 --> 00:03:57,967
- No, nothing I can't cancel.
67
00:03:57,967 --> 00:03:59,227
Well, it's not for
another eight hours,
68
00:03:59,233 --> 00:04:01,073
so don't feel you
have to hang around.
69
00:04:01,067 --> 00:04:04,427
- Actually I'd just popped in
to see if you had my wages?
70
00:04:04,433 --> 00:04:05,703
- I haven't got any cash on me.
71
00:04:05,700 --> 00:04:08,600
- You got 200 quid out
last night, remember?
72
00:04:08,600 --> 00:04:11,100
- Oh, yes, thank you!
73
00:04:11,100 --> 00:04:12,330
I'd forgotten about that.
74
00:04:18,167 --> 00:04:21,827
(upbeat instrumental music)
75
00:04:23,133 --> 00:04:24,273
- Where's my cassock?
76
00:04:24,267 --> 00:04:26,197
- I put it through the wash.
77
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
- You did what?
78
00:04:27,800 --> 00:04:28,970
- You'd left it in
a pile on the floor.
79
00:04:28,967 --> 00:04:30,397
- Yes, I know I did!
80
00:04:30,400 --> 00:04:31,630
That's where I keep it!
81
00:04:32,567 --> 00:04:33,497
God, what am I going to do?
82
00:04:33,500 --> 00:04:34,730
I've got a wedding this morning!
83
00:04:34,733 --> 00:04:36,373
What am I meant
to wear, a onesie?
84
00:04:36,367 --> 00:04:38,097
- I put it through
the wash last night
85
00:04:38,100 --> 00:04:40,600
and I was up at eight
ironing it for you!
86
00:04:46,200 --> 00:04:49,070
- I do wish you'd leave
my things alone, Bianca.
87
00:04:49,067 --> 00:04:51,067
You don't have to run round
after me like I'm some sort of
88
00:04:51,067 --> 00:04:53,267
a surrogate husband
or something.
89
00:04:57,200 --> 00:04:59,170
- He didn't mean it, Bianca.
90
00:04:59,167 --> 00:05:00,797
He wasn't thinking.
91
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
- No, he wasn't.
92
00:05:09,967 --> 00:05:11,427
- So this dinner party thing.
93
00:05:11,433 --> 00:05:12,673
I can bring a date, can I?
94
00:05:12,667 --> 00:05:14,497
- I didn't know you'd
been seeing someone?
95
00:05:14,500 --> 00:05:16,730
- I haven't, but I don't
want to be the only one there
96
00:05:16,733 --> 00:05:18,203
without a partner.
97
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
- Me and Pauline
aren't partners.
98
00:05:19,600 --> 00:05:22,070
- Ah, you're the same
generation, that's as good as.
99
00:05:22,067 --> 00:05:23,067
- You're going to get a date
100
00:05:23,067 --> 00:05:24,927
with half a day's notice are ya?
101
00:05:24,933 --> 00:05:26,603
- Yeah, piece of cake.
102
00:05:30,467 --> 00:05:33,367
- I think we'll hold off laying
that extra place just yet.
103
00:05:34,833 --> 00:05:37,073
- That sounds to me
like a challenge.
104
00:05:37,067 --> 00:05:38,667
Care to make it interesting?
105
00:05:38,667 --> 00:05:39,627
20 quid.
106
00:05:39,633 --> 00:05:41,703
- You're on.
- Dan!
107
00:05:46,767 --> 00:05:49,067
- Right, couldn't run us
back to Mum's, could you?
108
00:05:49,067 --> 00:05:50,497
- No, I couldn't.
109
00:05:50,500 --> 00:05:52,200
You walked here, walk back.
110
00:05:52,200 --> 00:05:54,930
- Oh, of course he
can, ignore him.
111
00:05:54,933 --> 00:05:56,803
You've got to pop
to the shops anyway.
112
00:05:58,867 --> 00:06:00,397
- These are the
ingredients for one
113
00:06:00,400 --> 00:06:02,470
of Barry's Mexican specials.
114
00:06:02,467 --> 00:06:04,727
I thought you were
doing the cooking?
115
00:06:04,733 --> 00:06:06,273
- I am doing the cooking.
116
00:06:06,267 --> 00:06:08,767
This is an ancient family recipe
117
00:06:08,767 --> 00:06:11,467
that my father has
bequeathed to me.
118
00:06:12,933 --> 00:06:13,803
- Bequeathed?
- Yes, bequeathed.
119
00:06:16,233 --> 00:06:18,073
- I did, Dan, I bequeathed it.
120
00:06:19,167 --> 00:06:20,097
- Great!
121
00:06:20,100 --> 00:06:21,670
Whenever you're ready then, Dan.
122
00:06:26,100 --> 00:06:28,530
- OK, before you start,
I am so sorry, all right.
123
00:06:28,533 --> 00:06:29,633
I shouldn't have snapped at you.
124
00:06:29,633 --> 00:06:31,373
I was totally in the wrong.
125
00:06:31,367 --> 00:06:33,397
It's all my fault.
126
00:06:33,400 --> 00:06:34,730
Now, when are you coming home?
127
00:06:36,067 --> 00:06:36,897
Of course I care!
128
00:06:39,133 --> 00:06:40,673
Only is it going
to be any time soon
129
00:06:40,667 --> 00:06:42,867
because Josh has got this
stupid nursery party thing
130
00:06:42,867 --> 00:06:45,197
and I don't know
any of the parents.
131
00:06:45,200 --> 00:06:46,730
- Oh, I see.
132
00:06:46,733 --> 00:06:49,473
So I'm okay to do all the
mummy baby stuff, am I?
133
00:06:49,467 --> 00:06:51,867
Just so long as I know my place
and don't try and help out
134
00:06:51,867 --> 00:06:54,527
with the grown-up
financially things.
135
00:06:57,967 --> 00:06:59,767
- It's not like that.
136
00:06:59,767 --> 00:07:01,167
- Then what's it?
137
00:07:04,067 --> 00:07:05,697
Then what is it like, Fergus?
138
00:07:05,700 --> 00:07:07,700
- Look, Denise, I get it.
139
00:07:07,700 --> 00:07:10,070
I know you think this
is all about me trying
140
00:07:10,067 --> 00:07:11,767
to be the big strong alpha male.
141
00:07:11,767 --> 00:07:13,327
- Not really.
142
00:07:13,333 --> 00:07:14,573
- Oh, well good.
143
00:07:15,733 --> 00:07:19,103
That's good because I'm
not I mean, it's not.
144
00:07:20,533 --> 00:07:22,873
Look, despite what I said, I
don't mind having a girlfriend
145
00:07:22,867 --> 00:07:24,297
who earns more money than me.
146
00:07:25,767 --> 00:07:26,727
In fact, I love it.
147
00:07:28,367 --> 00:07:31,597
But that two grand I
lost, that was my mistake,
148
00:07:31,600 --> 00:07:33,770
which means I have to
be the one to fix it.
149
00:07:34,767 --> 00:07:36,667
I have to make it back myself.
150
00:07:38,233 --> 00:07:39,703
It's a pride thing, see?
151
00:07:40,833 --> 00:07:42,373
That's always been my weakness.
152
00:07:43,700 --> 00:07:45,470
Too much damn pride.
153
00:07:48,367 --> 00:07:49,567
- Are those my slippers?
154
00:07:54,667 --> 00:07:55,827
- Couldn't find mine.
155
00:07:58,933 --> 00:08:02,603
(upbeat instrumental music)
156
00:08:13,867 --> 00:08:15,527
- You all right, mate?
157
00:08:15,533 --> 00:08:16,973
- Not especially.
158
00:08:18,133 --> 00:08:20,503
- I saw your brother
here earlier.
159
00:08:20,500 --> 00:08:22,570
- Yeah, just had
to run him home.
160
00:08:22,567 --> 00:08:24,497
I want to get my
business cards changed.
161
00:08:24,500 --> 00:08:28,430
Dan Johnson, plumbing,
taxi-service and
personal shopper.
162
00:08:29,300 --> 00:08:30,800
Dinner party tonight.
163
00:08:30,800 --> 00:08:34,800
I'd invite you but you
know, I quite like you.
164
00:08:34,800 --> 00:08:38,300
- So, is everything all
right with him, then?
165
00:08:38,300 --> 00:08:39,330
- Who?
- Robbie.
166
00:08:39,333 --> 00:08:40,403
- Yeah.
167
00:08:41,667 --> 00:08:42,497
Why do you ask?
168
00:08:44,100 --> 00:08:46,930
- I got your nose!
169
00:08:46,933 --> 00:08:48,833
I got your nose!
170
00:08:50,267 --> 00:08:51,827
No.
171
00:08:51,833 --> 00:08:54,573
I was never impressed
with that much either.
172
00:08:54,567 --> 00:08:55,397
- Hey, gringos!
173
00:08:56,367 --> 00:08:57,797
- What are you doing?
174
00:08:57,800 --> 00:09:00,370
- I always wear this
when I'm cooking Mexican.
175
00:09:00,367 --> 00:09:03,067
- Yeah, but I want Dan to
think I'm doing the cooking.
176
00:09:03,067 --> 00:09:04,567
- Well, you wear it, then.
177
00:09:06,600 --> 00:09:08,730
(baby coos)
178
00:09:08,733 --> 00:09:09,933
- Oh, you find
that funny, do you?
179
00:09:09,933 --> 00:09:11,803
- I'm going to kill him!
180
00:09:11,800 --> 00:09:14,070
This time I am actually
going to kill him!
181
00:09:14,067 --> 00:09:14,927
- Who are you killing, Dan?
182
00:09:14,933 --> 00:09:16,373
- Who do you think?
183
00:09:16,367 --> 00:09:18,827
That witless, feckless
brother of mine!
184
00:09:18,833 --> 00:09:20,233
Dinner is off!
185
00:09:24,133 --> 00:09:27,073
- I'm sure Greg's got the
wrong end of the stick.
186
00:09:27,067 --> 00:09:29,067
He said this guy
was taking photos?
187
00:09:29,067 --> 00:09:31,497
Well, he was probably
an estate agent.
188
00:09:31,500 --> 00:09:33,100
Number 12's up for
sale, isn't it?
189
00:09:33,100 --> 00:09:34,400
- No, no, no.
190
00:09:34,400 --> 00:09:38,070
He distinctly heard him
say Robbie on the phone.
191
00:09:38,067 --> 00:09:40,767
- "Robbie" does sound
a bit like "property".
192
00:09:40,767 --> 00:09:42,627
- There you go.
193
00:09:42,633 --> 00:09:43,573
- What do you mean
"there you go"?
194
00:09:43,567 --> 00:09:45,227
And will you take that off?
195
00:09:46,300 --> 00:09:48,270
It wasn't an estate agent.
196
00:09:48,267 --> 00:09:50,327
I'm telling you, it'll be
exactly what it sounds like,
197
00:09:50,333 --> 00:09:51,973
a private investigator.
198
00:09:53,167 --> 00:09:54,897
- Don't be daft.
199
00:09:54,900 --> 00:09:57,500
Why would a private
investigator be after Robbie?
200
00:09:57,500 --> 00:09:59,100
- I can think of
a million reasons!
201
00:09:59,100 --> 00:10:00,770
The most likely one being debt.
202
00:10:00,767 --> 00:10:02,527
He's certainly
got form for that.
203
00:10:02,533 --> 00:10:04,303
It's not even him
I'm arsed about.
204
00:10:04,300 --> 00:10:06,200
It's me mum.
205
00:10:06,200 --> 00:10:07,700
If this guy's tracked him
here, it won't be long before
206
00:10:07,700 --> 00:10:10,170
he's outside her house an' all.
207
00:10:10,167 --> 00:10:12,467
You've never seen
her at her worst.
208
00:10:12,467 --> 00:10:14,927
She's like Teflon
with most things,
209
00:10:14,933 --> 00:10:17,133
but when it comes to Robbie...
210
00:10:18,733 --> 00:10:20,503
I'm going to have
a word with him.
211
00:10:20,500 --> 00:10:23,400
Find out exactly what's
going on before she does.
212
00:10:23,400 --> 00:10:27,070
(twangy instrumental music)
213
00:10:34,267 --> 00:10:35,227
- What you doing?
214
00:10:35,233 --> 00:10:37,073
- I'm coming with you.
215
00:10:37,067 --> 00:10:39,227
I'm not having you going
round there shouting the odds
216
00:10:39,233 --> 00:10:40,933
when there's probably a
perfectly reasonable explanation
217
00:10:40,933 --> 00:10:42,033
for all this.
218
00:10:42,033 --> 00:10:44,103
- You see, this is what he does!
219
00:10:44,100 --> 00:10:46,370
This is how he always
gets away with it!
220
00:10:46,367 --> 00:10:47,767
One week turning on the charm
221
00:10:47,767 --> 00:10:49,927
and suddenly everyone's
leaping to his defense.
222
00:10:49,933 --> 00:10:52,333
- I'm not leaping to anything.
223
00:10:52,333 --> 00:10:54,873
I just want to make sure
you that hear him out.
224
00:10:54,867 --> 00:10:58,267
Good looks and charm have
got nothing to do with it.
225
00:10:58,267 --> 00:11:00,127
- Who said anything
about good looks?
226
00:11:02,467 --> 00:11:05,067
- I thought you did?
- No, I didn't.
227
00:11:06,200 --> 00:11:08,130
- Shall I start
preparing dinner?
228
00:11:08,133 --> 00:11:10,273
- Yes, please, Dad,
yeah thank you.
229
00:11:11,567 --> 00:11:12,827
What?
230
00:11:12,833 --> 00:11:14,833
I'll take over when I get back.
231
00:11:18,333 --> 00:11:20,403
- There's one of
Lisa with her, look.
232
00:11:20,400 --> 00:11:23,470
- Oh, yeah, yeah.
233
00:11:23,467 --> 00:11:26,927
- And here's one of Dan asleep
on the sofa with her, see?
234
00:11:26,933 --> 00:11:29,073
Little bit of dribble.
235
00:11:29,067 --> 00:11:30,697
Probably just the
way he was laying.
236
00:11:30,700 --> 00:11:32,330
- Yeah, good that one.
237
00:11:33,733 --> 00:11:35,933
- You can't see any of these
without your contacts, can you?
238
00:11:35,933 --> 00:11:37,633
- I can't, no.
239
00:11:37,633 --> 00:11:40,073
- Well, maybe it's about
time you got off your arse
240
00:11:40,067 --> 00:11:42,297
and came back to meet
her in person, then?
241
00:11:42,300 --> 00:11:44,870
- Would that I could,
Pauline, would that I could.
242
00:11:44,867 --> 00:11:45,967
But it's the fans, see?
243
00:11:45,967 --> 00:11:48,467
Can't let them down.
244
00:11:48,467 --> 00:11:50,897
Some of 'em have waited 30
year for us to bring a bit
245
00:11:50,900 --> 00:11:53,270
of glitz and glamor
back into their lives.
246
00:11:53,267 --> 00:11:55,327
- So where you
playing tonight then?
247
00:11:55,333 --> 00:11:56,973
- Scallington Scout Club.
248
00:11:56,967 --> 00:11:58,227
- Hello, Pauline.
- Hiya.
249
00:11:59,500 --> 00:12:00,670
- Hey Charlie!
250
00:12:00,667 --> 00:12:01,597
You all right?
251
00:12:01,600 --> 00:12:03,770
- Now then, Phil, champion.
252
00:12:03,767 --> 00:12:04,697
You?
253
00:12:04,700 --> 00:12:05,800
- It's Fergus.
254
00:12:05,800 --> 00:12:06,900
- You what?
255
00:12:06,900 --> 00:12:09,300
My name is, doesn't matter.
256
00:12:11,100 --> 00:12:12,770
- Don't think the owner
likes me sitting in here
257
00:12:12,767 --> 00:12:14,327
without ordering out.
258
00:12:14,333 --> 00:12:17,273
- Well, tell him to bugger off.
259
00:12:17,267 --> 00:12:19,327
Oh he heard that, did he?
260
00:12:20,433 --> 00:12:23,673
Hey, hey where we going?
261
00:12:23,667 --> 00:12:24,867
Pauline, hey!
262
00:12:25,767 --> 00:12:26,597
- I'm with him.
263
00:12:29,467 --> 00:12:30,327
- She's with me.
264
00:12:33,767 --> 00:12:35,327
- That's better.
265
00:12:35,333 --> 00:12:38,833
Here, why don't you sing
us one of your new songs?
266
00:12:38,833 --> 00:12:41,233
(laughing)
267
00:12:41,233 --> 00:12:43,073
- A private investigator?
268
00:12:43,067 --> 00:12:45,797
How did you know he was a
private investigator, Dan?
269
00:12:45,800 --> 00:12:47,070
Let me guess, did
he have a newspaper
270
00:12:47,067 --> 00:12:48,367
with the eye-holes cut out?
271
00:12:49,800 --> 00:12:52,070
Okay, let me ask you an
easier one, what did he say,
272
00:12:52,067 --> 00:12:53,827
this mysterious bloke
with his mobile phone?
273
00:12:53,833 --> 00:12:55,133
What did you actually hear?
274
00:12:57,300 --> 00:12:59,870
- It wasn't Dan, it was Greg.
275
00:13:01,100 --> 00:13:04,070
He thought he heard
him mention your name.
276
00:13:04,067 --> 00:13:05,727
- No, no, he didn't
think he heard it.
277
00:13:05,733 --> 00:13:07,203
- Greg?
278
00:13:07,200 --> 00:13:08,530
That'll be the one just got
out of prison, would it?
279
00:13:08,533 --> 00:13:09,873
The one squatting in
a camper next door
280
00:13:09,867 --> 00:13:11,127
like Stig-of-the-dump?
281
00:13:11,133 --> 00:13:12,433
- That's my best mate
you're talking about.
282
00:13:12,433 --> 00:13:14,173
- Yeah and I'm your brother.
283
00:13:14,167 --> 00:13:15,367
You really going to
take his word over mine?
284
00:13:15,367 --> 00:13:17,867
(phone rings)
285
00:13:21,067 --> 00:13:22,527
- Aren't you going to get that?
286
00:13:28,500 --> 00:13:30,730
- Oh it was an 0800 number.
287
00:13:31,867 --> 00:13:33,597
Do you want to check
it, be my guest.
288
00:13:35,733 --> 00:13:36,573
- Dan!
289
00:13:37,500 --> 00:13:38,930
- Look, I get it.
290
00:13:38,933 --> 00:13:40,703
You're my big brother and
you're just looking out for me.
291
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
I actually appreciate it, I do.
292
00:13:42,700 --> 00:13:45,630
But your friend's made
a mistake, that's all.
293
00:13:45,633 --> 00:13:48,703
Listen, if there really was
some big scary detective
294
00:13:48,700 --> 00:13:50,630
after me, I'd tell
you, wouldn't I?
295
00:13:50,633 --> 00:13:52,403
Let's face it, I've never
exactly been shy about asking
296
00:13:52,400 --> 00:13:53,770
for help, have I, Dan?
297
00:13:54,967 --> 00:13:55,897
- No you haven't.
298
00:13:59,067 --> 00:14:01,297
- God, Robbie, I'm
so embarrassed.
299
00:14:01,300 --> 00:14:02,100
I tried telling him--
300
00:14:02,100 --> 00:14:04,070
- Lisa, Lisa, it's fine.
301
00:14:04,067 --> 00:14:05,727
Like I said, he's just
looking out for me.
302
00:14:05,733 --> 00:14:07,303
If it had been him, I'd
have been just the same.
303
00:14:07,300 --> 00:14:10,070
- Yeah, well, it
never is me, is it?
304
00:14:10,067 --> 00:14:12,367
- No, no I suppose not.
305
00:14:12,367 --> 00:14:15,567
Never any trouble with
this one, is there, Lis?
306
00:14:15,567 --> 00:14:18,267
Right, well, now that
excitement's over with,
307
00:14:18,267 --> 00:14:21,497
I'm off to stick on my lucky
shirt and splash the cologne.
308
00:14:21,500 --> 00:14:23,700
Still got to bag myself
a date for dinner.
309
00:14:23,700 --> 00:14:26,870
Oh, and I was thinking
actually, since it's a bit
310
00:14:26,867 --> 00:14:28,327
of a family do, I thought,
311
00:14:28,333 --> 00:14:30,873
maybe we could push the
boat out for Mum, you know?
312
00:14:30,867 --> 00:14:33,427
Maybe go out to a restaurant
instead of round yours?
313
00:14:33,433 --> 00:14:35,373
- If there's some reason
you don't want to come round
314
00:14:35,367 --> 00:14:38,197
to our house,
Robbie, then don't.
315
00:14:40,500 --> 00:14:43,200
- What, and miss out on the 20
quid I'm about to win off ya?
316
00:14:43,200 --> 00:14:44,470
Nice try, Dan.
317
00:14:44,467 --> 00:14:46,497
You can let
yourselves out, yeah?
318
00:14:46,500 --> 00:14:50,070
(slow instrumental music)
319
00:15:00,467 --> 00:15:01,697
(clattering)
320
00:15:01,700 --> 00:15:04,130
- Mum, what are you doing?
321
00:15:05,367 --> 00:15:07,367
- You're not a builder, Greg.
322
00:15:07,367 --> 00:15:09,097
That was just Bradley's
little cover story for you,
323
00:15:09,100 --> 00:15:10,530
do you remember?
324
00:15:10,533 --> 00:15:11,473
- It still needs doing.
325
00:15:11,467 --> 00:15:12,867
- Well then I'll hire someone.
326
00:15:14,300 --> 00:15:15,830
If you want to keep playing
bodyguard, then go ahead!
327
00:15:15,833 --> 00:15:18,473
Go on, go and patrol the
perimeter or whatever it is
328
00:15:18,467 --> 00:15:20,197
you're paid to do.
329
00:15:20,200 --> 00:15:22,200
- This whole thing was
supposed to be so you and Ella
330
00:15:22,200 --> 00:15:24,300
could carry on like
everything was normal.
331
00:15:24,300 --> 00:15:26,070
- And how did that work out?
332
00:15:26,067 --> 00:15:26,827
- It didn't.
333
00:15:28,533 --> 00:15:30,733
None of us even need
to be here any more.
334
00:15:30,733 --> 00:15:32,403
You could just take
off, the pair of you,
335
00:15:32,400 --> 00:15:34,230
sit this whole thing out
somewhere you'll be safe.
336
00:15:34,233 --> 00:15:36,433
- We're not going
anywhere, this is our home!
337
00:15:36,433 --> 00:15:37,903
- And I'm not either.
338
00:15:37,900 --> 00:15:40,430
Whether it's in here or
out there, I'm staying.
339
00:15:40,433 --> 00:15:41,973
And not because of Bradley,
340
00:15:41,967 --> 00:15:44,367
because I wouldn't leave
you now, either of you.
341
00:15:45,933 --> 00:15:49,073
(instrumental music)
342
00:16:19,733 --> 00:16:21,073
- On the house, is it?
343
00:16:21,067 --> 00:16:22,367
Great, thanks.
344
00:16:23,700 --> 00:16:25,800
- Sorry, sorry my
head was elsewhere.
345
00:16:28,533 --> 00:16:30,333
- Not expecting a raid, are you?
346
00:16:30,333 --> 00:16:31,503
- Certainly not!
347
00:16:32,900 --> 00:16:34,400
I finish my shift in
a couple of minutes
348
00:16:34,400 --> 00:16:37,570
and I was just hoping Roger
might pop in before I go.
349
00:16:39,233 --> 00:16:42,403
We had a tiff this morning only
he doesn't know that we did.
350
00:16:42,400 --> 00:16:43,900
Usually he works it out later
351
00:16:43,900 --> 00:16:46,330
and then comes by to apologize,
352
00:16:46,333 --> 00:16:49,273
but I guess he won't
be doing that today.
353
00:16:50,433 --> 00:16:54,803
- You two aren't
actually, you know?
354
00:16:54,800 --> 00:16:56,770
- We most certainly
are not "you know"!
355
00:16:56,767 --> 00:16:58,297
- All right, I was only asking!
356
00:16:59,567 --> 00:17:01,197
So you're not working later?
357
00:17:01,200 --> 00:17:03,500
- No, I only do
mornings on a Saturday.
358
00:17:03,500 --> 00:17:06,430
- Great, well, since you're
free, how about dinner?
359
00:17:06,433 --> 00:17:07,903
- Dinner?
360
00:17:07,900 --> 00:17:10,970
- Lisa's chucking this fancy
candle-lit soiree thing
361
00:17:10,967 --> 00:17:14,267
round hers later, and I've
been permitted a plus one.
362
00:17:14,267 --> 00:17:18,597
- Me, don't be silly,
I'm no plus one.
363
00:17:20,067 --> 00:17:21,267
I'm sure there are plenty
of other options round here
364
00:17:21,267 --> 00:17:23,827
for a handsome young
man like yourself.
365
00:17:23,833 --> 00:17:26,803
- Naturally, but you see,
Lisa's gone up in the world
366
00:17:26,800 --> 00:17:28,070
since I last saw her.
367
00:17:28,067 --> 00:17:30,497
Head of her own business
conglomerate these days.
368
00:17:30,500 --> 00:17:32,370
So you see, if I hope to
compete with my brother,
369
00:17:32,367 --> 00:17:35,527
it means turning up with
someone truly classy
370
00:17:35,533 --> 00:17:37,773
and sophisticated on my arm.
371
00:17:37,767 --> 00:17:42,097
And let's face it, as
plus ones go, you're a 10.
372
00:17:43,533 --> 00:17:44,803
So what do you say?
373
00:17:46,200 --> 00:17:47,600
- I don't know.
374
00:17:47,600 --> 00:17:49,300
- Ah Bianca!
375
00:17:49,300 --> 00:17:50,770
Thank God you're still here!
376
00:17:50,767 --> 00:17:53,067
Bloody weddings.
377
00:17:53,067 --> 00:17:56,397
Kiss the bride, I said,
not eat her face off.
378
00:17:56,400 --> 00:17:57,900
Honestly, some people.
379
00:17:57,900 --> 00:18:00,770
Anyway, look, I just popped in
here for a post-match scotch
380
00:18:00,767 --> 00:18:03,897
but I'm a little bit short, so
I wondered if you could just
381
00:18:03,900 --> 00:18:04,730
put it on my tab?
382
00:18:06,700 --> 00:18:07,530
- Is that it?
383
00:18:07,533 --> 00:18:09,073
- Is what it?
384
00:18:09,067 --> 00:18:11,697
Oh, and by the way I spoke
to the exterminators,
385
00:18:11,700 --> 00:18:13,570
they believe I am
now mouse-free.
386
00:18:13,567 --> 00:18:15,397
So I'll be round
at your place later
387
00:18:15,400 --> 00:18:18,730
to pick my things up and
we can finally get out
388
00:18:18,733 --> 00:18:20,503
of each other's hair.
389
00:18:20,500 --> 00:18:23,130
- You were never
in my hair, Roger.
390
00:18:23,133 --> 00:18:26,403
I'm sorry, I
obviously was in yours
391
00:18:27,600 --> 00:18:29,700
and you can come by
tonight if you want,
392
00:18:29,700 --> 00:18:31,370
but I won't be there.
393
00:18:33,567 --> 00:18:34,727
I have a date.
394
00:18:36,267 --> 00:18:39,927
(plucky instrumental music)
395
00:18:46,667 --> 00:18:47,897
- Right.
396
00:18:47,900 --> 00:18:49,430
I reckon you should
go and tell Greg that
397
00:18:49,433 --> 00:18:51,303
the whole matter's
been cleared up.
398
00:18:51,300 --> 00:18:52,230
- Yeah, we'll see.
399
00:18:52,233 --> 00:18:53,273
- What's that supposed to mean?
400
00:18:53,267 --> 00:18:54,967
That's not your phone, is--
401
00:18:54,967 --> 00:18:56,267
(gasps)
402
00:18:56,267 --> 00:18:57,427
You haven't!
403
00:18:58,800 --> 00:19:01,530
- There's his missed
call, 0800 number my ass!
404
00:19:01,533 --> 00:19:02,873
- You stole his phone?
405
00:19:02,867 --> 00:19:04,427
What the hell is
the matter with you?
406
00:19:04,433 --> 00:19:06,633
- I didn't steal it,
I just borrowed it.
407
00:19:06,633 --> 00:19:08,433
I'm just going to check his
texts and if there's nothing
408
00:19:08,433 --> 00:19:09,373
dodgy here--
409
00:19:09,367 --> 00:19:10,167
- You're not checking his--
410
00:19:10,167 --> 00:19:12,127
- Look, look look!
411
00:19:12,133 --> 00:19:13,373
Look at it!
412
00:19:13,367 --> 00:19:15,067
Those texts are to
the same number.
413
00:19:15,067 --> 00:19:16,097
Stop calling.
414
00:19:16,100 --> 00:19:17,900
You've got the wrong number.
415
00:19:17,900 --> 00:19:19,400
This isn't his phone any more.
416
00:19:21,367 --> 00:19:23,497
- Do you know what
this sounds like?
417
00:19:23,500 --> 00:19:27,130
It sounds like someone's
got the wrong number!
418
00:19:27,133 --> 00:19:28,803
- Or someone's got
the right number
419
00:19:28,800 --> 00:19:30,500
and he's trying to avoid them!
420
00:19:31,867 --> 00:19:32,697
What are you doing?
421
00:19:32,700 --> 00:19:33,770
- I am shutting you up.
422
00:19:36,133 --> 00:19:36,973
Hello?
423
00:19:39,333 --> 00:19:43,103
It's his girlfriend, who's this?
424
00:19:44,267 --> 00:19:45,097
His what?
425
00:19:47,600 --> 00:19:48,430
His wife?
426
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
We don't know who this woman is.
427
00:19:53,200 --> 00:19:54,900
She says she's his wife,
428
00:19:54,900 --> 00:19:58,330
but she could be a
confidence trickster.
429
00:19:58,333 --> 00:19:59,903
- A confidence trickster?
430
00:19:59,900 --> 00:20:02,230
- Well, she wants to meet in
a motorway service car park.
431
00:20:02,233 --> 00:20:04,303
Who meets in a motorway
services car park?
432
00:20:04,300 --> 00:20:08,670
I'll tell you who, kidnappers,
drug-dealers and doggers.
433
00:20:08,667 --> 00:20:09,927
- Well, if she turns
out to be any of them,
434
00:20:09,933 --> 00:20:10,933
we'll go straight home again
435
00:20:10,933 --> 00:20:12,533
and I'll never say another word.
436
00:20:13,400 --> 00:20:14,530
- Oh, it's me dad.
437
00:20:14,533 --> 00:20:16,533
He's stuffing the enchiladas.
438
00:20:16,533 --> 00:20:17,773
What should I say?
439
00:20:17,767 --> 00:20:20,227
- I don't know, tell
him not to bother.
440
00:20:20,233 --> 00:20:22,673
- We don't know the dinner
party's off yet, Dan.
441
00:20:23,833 --> 00:20:27,503
I'll say okay and I'll
put a little smiley face
442
00:20:27,500 --> 00:20:28,530
so he doesn't worry.
443
00:20:30,600 --> 00:20:34,300
(door bell rings)
444
00:20:34,300 --> 00:20:35,330
- Am I pleased to see you!
445
00:20:35,333 --> 00:20:37,633
She's proper going off on one.
446
00:20:37,633 --> 00:20:38,573
- Not to worry!
447
00:20:39,467 --> 00:20:40,967
Now, I can't stop long, Bianca.
448
00:20:40,967 --> 00:20:43,327
I've got to pick Josh
up from his party,
449
00:20:43,333 --> 00:20:45,833
but I brought the
kit like you asked.
450
00:20:45,833 --> 00:20:49,303
This is the one all
the professionalists
use at the agency.
451
00:20:50,500 --> 00:20:53,300
Now, I'll do my best,
but when they do me,
452
00:20:53,300 --> 00:20:54,970
I'm usually looking in a mirror,
453
00:20:54,967 --> 00:20:57,767
so I only really know how
they do it from the front.
454
00:20:57,767 --> 00:21:00,227
I've no idea what they're
getting up to round the back.
455
00:21:00,233 --> 00:21:02,803
- I don't care about the front
or the back any more, Denise!
456
00:21:02,800 --> 00:21:04,570
I'm more worried
about my clothes!
457
00:21:04,567 --> 00:21:05,797
- Your clothes?
458
00:21:05,800 --> 00:21:07,200
- I'm going with Dan's brother.
459
00:21:07,200 --> 00:21:08,670
- Oh!
460
00:21:08,667 --> 00:21:11,097
- I haven't done something like
this since, since for ever.
461
00:21:11,100 --> 00:21:13,570
I mean, what do you wear
to a dinner party, Denise?
462
00:21:13,567 --> 00:21:15,427
I mean, should I wear this?
463
00:21:17,433 --> 00:21:18,273
Or this?
464
00:21:20,167 --> 00:21:22,367
Or should I wear this?
465
00:21:23,300 --> 00:21:25,530
- Calm down.
466
00:21:26,667 --> 00:21:27,897
Like Fergus always says,
467
00:21:27,900 --> 00:21:30,630
a problem is only a
solution that's...
468
00:21:31,767 --> 00:21:34,727
Oh, I don't know, he
talks a lot of rubbish.
469
00:21:34,733 --> 00:21:38,103
Look, it's easily solved.
470
00:21:38,100 --> 00:21:41,770
(upbeat instrumental music)
471
00:21:43,467 --> 00:21:44,697
- Hiya, Ella, is your mum in?
472
00:21:44,700 --> 00:21:47,530
- Everything all right?
- Dating emergency.
473
00:21:49,200 --> 00:21:50,630
- You hang up first.
474
00:21:52,167 --> 00:21:53,597
- No, you.
475
00:21:53,600 --> 00:21:54,400
- No, you.
476
00:21:55,467 --> 00:21:56,927
- No, seriously, you.
477
00:21:58,167 --> 00:21:59,667
I'm buggered if I
know how to do it.
478
00:22:05,133 --> 00:22:08,073
- Finished, are you, finally?
479
00:22:08,067 --> 00:22:11,467
- All right, kill-joy,
sorry if my online romance
480
00:22:11,467 --> 00:22:14,067
is interfering with
whatever it is you're doing.
481
00:22:14,067 --> 00:22:15,527
- Finances.
482
00:22:15,533 --> 00:22:19,133
- You sure know how to enjoy
the weekend, don't you?
483
00:22:21,233 --> 00:22:22,273
Pay-day loans?
484
00:22:23,433 --> 00:22:24,303
Business bad?
485
00:22:24,300 --> 00:22:25,800
- Business is fine.
486
00:22:27,700 --> 00:22:29,700
It's me, I made a bad
investment is all.
487
00:22:29,700 --> 00:22:32,070
I'm just trying
to claw some back.
488
00:22:32,067 --> 00:22:33,227
- How much did you lose?
489
00:22:34,433 --> 00:22:37,573
- Two grand, okay,
now, do you mind?
490
00:22:37,567 --> 00:22:39,297
- Bloody hell.
491
00:22:39,300 --> 00:22:41,900
Still, with what your Denise
is pocketing these days,
492
00:22:41,900 --> 00:22:43,170
that must be nowt.
493
00:22:43,167 --> 00:22:44,627
- It's got nothing
to do with Denise.
494
00:22:44,633 --> 00:22:46,133
She offered to help
if you must know,
495
00:22:46,133 --> 00:22:48,973
and I told her that I take
care of my own problems.
496
00:22:48,967 --> 00:22:50,827
- Oh, God, you didn't, did you?
497
00:22:52,067 --> 00:22:53,797
You didn't actually
use them words?
498
00:22:53,800 --> 00:22:54,770
- Yes!
499
00:22:54,767 --> 00:22:56,627
I thought that was a good thing?
500
00:22:56,633 --> 00:22:59,173
- You really are a
dickhead, aren't you?
501
00:22:59,167 --> 00:23:01,667
- Sorry?
- You're a couple!
502
00:23:01,667 --> 00:23:03,827
You don't get to have
your own problems.
503
00:23:03,833 --> 00:23:05,803
Blood and sand!
504
00:23:05,800 --> 00:23:08,070
How do you think she
felt, hearing that?
505
00:23:08,067 --> 00:23:12,067
- She was all right I think.
506
00:23:12,067 --> 00:23:14,167
- Trust me, love, she wasn't.
507
00:23:14,167 --> 00:23:17,597
I should know, I happen to be
one of her closest friends.
508
00:23:17,600 --> 00:23:19,070
- Since when?
509
00:23:19,067 --> 00:23:20,667
- And let me tell you something,
you want to be careful.
510
00:23:20,667 --> 00:23:23,197
Not like that girl doesn't
have other options.
511
00:23:23,200 --> 00:23:24,900
You start blocking
her out of your life,
512
00:23:24,900 --> 00:23:27,330
she'll start doing
the same back.
513
00:23:27,333 --> 00:23:28,903
And you'll end up
losing something
514
00:23:28,900 --> 00:23:31,600
a lot more valuable
than two grand.
515
00:23:31,600 --> 00:23:35,100
(slow instrumental music)
516
00:23:46,767 --> 00:23:47,597
- Caroline.
517
00:23:49,067 --> 00:23:49,867
Caroline Johnson.
518
00:23:53,200 --> 00:23:55,070
He really hasn't
come with you, then?
519
00:23:56,467 --> 00:23:58,927
I thought perhaps you might
tell him and that he...
520
00:24:01,767 --> 00:24:02,697
But no.
521
00:24:02,700 --> 00:24:04,200
- We didn't tell him anything.
522
00:24:04,200 --> 00:24:06,370
He doesn't even know we're here.
523
00:24:06,367 --> 00:24:08,697
Look, you have to understand
this is a bit hard
524
00:24:08,700 --> 00:24:10,230
for us to believe.
525
00:24:10,233 --> 00:24:12,773
Robbie has never mentioned
anything about having a wife.
526
00:24:12,767 --> 00:24:14,697
- Doesn't surprise me.
527
00:24:14,700 --> 00:24:17,400
He never said anything
about you either.
528
00:24:17,400 --> 00:24:20,730
In fact, he said he didn't
have any family at all.
529
00:24:24,867 --> 00:24:25,967
I'm telling the truth.
530
00:24:31,500 --> 00:24:34,530
- I can't believe some
of the labels you've got.
531
00:24:34,533 --> 00:24:37,903
Giorgio Armani, Ralph
Lauren, Linda McCartney.
532
00:24:39,500 --> 00:24:42,600
Ella, one of your old
school uniforms in here.
533
00:24:42,600 --> 00:24:44,400
- Yeah, that's not mine.
534
00:24:44,400 --> 00:24:45,370
Hold still, I'm--
535
00:24:46,500 --> 00:24:48,370
- I'm not sure
about any of this.
536
00:24:48,367 --> 00:24:50,697
- Been a while
since her last date.
537
00:24:52,067 --> 00:24:55,227
- It's funny because I
always assumed you and Roger
538
00:24:55,233 --> 00:24:58,373
were sort of, well you know.
539
00:24:58,367 --> 00:24:59,897
- We're not "you know".
540
00:24:59,900 --> 00:25:02,930
Why does everyone keep
thinking we're "you know"?
541
00:25:02,933 --> 00:25:05,133
- I don't think vicars
are allowed to "you know".
542
00:25:05,133 --> 00:25:06,833
- I'm pretty sure they are.
543
00:25:06,833 --> 00:25:09,403
- Oh, yeah, I
suppose they must be.
544
00:25:09,400 --> 00:25:10,830
Otherwise they'd be extinct.
545
00:25:12,300 --> 00:25:13,370
Bianca!
546
00:25:15,400 --> 00:25:18,600
- That was only worn
once, London, 2010.
547
00:25:20,067 --> 00:25:21,367
Bradley had got us tickets
to the opening night of
548
00:25:21,367 --> 00:25:25,567
Andrew Lloyd Webber's,
"Love Never Dies".
549
00:25:25,567 --> 00:25:27,427
Never did fit me very well.
550
00:25:28,733 --> 00:25:29,933
Look much better on you.
551
00:25:34,067 --> 00:25:35,427
- We'd only been seeing
each other a few weeks
552
00:25:35,433 --> 00:25:39,073
but one morning he
woke me up with,
553
00:25:39,067 --> 00:25:41,367
"Let's do it,
let's get married."
554
00:25:42,400 --> 00:25:45,330
And it even worked for a while,
555
00:25:45,333 --> 00:25:46,803
or at least I thought it did.
556
00:25:47,933 --> 00:25:49,573
We got a place, he got a job.
557
00:25:51,433 --> 00:25:52,633
We spoke about children.
558
00:25:54,833 --> 00:25:55,673
I was happy.
559
00:25:57,600 --> 00:25:59,170
- What happened?
560
00:25:59,167 --> 00:26:00,597
I don't know.
561
00:26:00,600 --> 00:26:03,530
One day he was there
and then the next gone.
562
00:26:03,533 --> 00:26:06,973
There was a note,
one word "Sorry".
563
00:26:09,367 --> 00:26:12,597
I thought perhaps he
had met somebody else.
564
00:26:12,600 --> 00:26:14,770
- No, there is no-one else.
565
00:26:14,767 --> 00:26:17,227
Robbie is living at
home, with his mum.
566
00:26:18,833 --> 00:26:20,073
- With his dead mum?
567
00:26:21,567 --> 00:26:22,467
That must be nice.
568
00:26:23,667 --> 00:26:25,967
- I am personally going
to drag him to see you.
569
00:26:25,967 --> 00:26:27,197
He's going to stand there,
570
00:26:27,200 --> 00:26:28,370
he's going to look
you in the eyes.
571
00:26:28,367 --> 00:26:29,927
- No, please, I don't
want to see him.
572
00:26:30,967 --> 00:26:32,427
I've met somebody else.
573
00:26:32,433 --> 00:26:34,333
He knows nothing about this.
574
00:26:34,333 --> 00:26:36,073
I just want a
divorce, that's all.
575
00:26:40,433 --> 00:26:41,873
Tell him I don't want anything.
576
00:26:41,867 --> 00:26:43,667
Just for him to
ring this number.
577
00:26:43,667 --> 00:26:45,197
We don't even have to meet.
578
00:26:45,200 --> 00:26:46,470
- Does he owe you money?
579
00:26:46,467 --> 00:26:48,127
- I don't care about that.
- I care.
580
00:26:48,133 --> 00:26:49,903
And he's going to pay
you back every penny.
581
00:26:49,900 --> 00:26:52,070
Right down to whatever
you paid that detective
582
00:26:52,067 --> 00:26:53,867
to track him down again
in the first place.
583
00:26:53,867 --> 00:26:54,967
- What detective?
584
00:26:57,067 --> 00:26:58,697
I never hired a detective.
585
00:27:02,567 --> 00:27:04,227
- Are your eyes shut?
586
00:27:04,233 --> 00:27:05,373
- [All] Yes!
587
00:27:10,800 --> 00:27:11,630
- Okay.
588
00:27:12,667 --> 00:27:14,427
(gasps)
589
00:27:14,433 --> 00:27:16,573
- Yes!
- Do you think?
590
00:27:16,567 --> 00:27:18,897
I don't know, and now I
think it's a bit too showy.
591
00:27:18,900 --> 00:27:20,970
- No, it's not showy at all.
592
00:27:20,967 --> 00:27:22,527
Hardly shows anything that one.
593
00:27:22,533 --> 00:27:24,103
- That's the point.
594
00:27:24,100 --> 00:27:26,170
Bianca wants to
look sophisticated.
595
00:27:26,167 --> 00:27:28,467
- I know it sounds silly,
but it's been a long time
596
00:27:28,467 --> 00:27:30,697
since I've been out the
house on a Saturday night.
597
00:27:30,700 --> 00:27:32,470
- You're going to
knock him dead, Bianca.
598
00:27:32,467 --> 00:27:35,067
- It's not about that though.
599
00:27:35,067 --> 00:27:38,827
It's about feeling special
for once, appreciated.
600
00:27:38,833 --> 00:27:41,273
Haven't had a lot
of that recently.
601
00:27:41,267 --> 00:27:42,897
- I know the feeling.
602
00:27:42,900 --> 00:27:44,800
- That's all you
really need, isn't it?
603
00:27:44,800 --> 00:27:46,900
Someone to show an interest.
604
00:27:46,900 --> 00:27:48,800
Someone to talk to, who
looks like they might
605
00:27:48,800 --> 00:27:51,070
actually want to listen.
606
00:27:51,067 --> 00:27:54,597
- Yeah, plus he is well fit.
607
00:28:07,933 --> 00:28:11,433
(soft instrumental music)
608
00:28:28,500 --> 00:28:30,070
- What are you doing?
609
00:28:30,067 --> 00:28:31,827
- Oh, nothing, why?
610
00:28:33,900 --> 00:28:35,700
- I thought I'd order
us a pizza tonight,
611
00:28:35,700 --> 00:28:37,700
seeing as the kitchen's
out of action.
612
00:28:41,200 --> 00:28:43,630
Talks a lot of sense, Bianca.
613
00:28:43,633 --> 00:28:47,803
You know, all that stuff about
needing someone to talk to.
614
00:28:47,800 --> 00:28:50,070
People who actually
want to listen.
615
00:28:51,100 --> 00:28:53,200
- You get your subtlety from me.
616
00:28:53,200 --> 00:28:56,600
- Well, what's Greg
actually done wrong?
617
00:28:56,600 --> 00:28:59,170
I mean, he didn't know what
he was getting himself into.
618
00:28:59,167 --> 00:29:01,927
And anyone else, when they found
out, would have run a mile.
619
00:29:01,933 --> 00:29:05,603
But he's still out
there, just like he said.
620
00:29:06,767 --> 00:29:07,767
Though I don't need to
tell you that, do I?
621
00:29:07,767 --> 00:29:08,767
You keep looking.
622
00:29:11,067 --> 00:29:14,397
- Maybe I do quite like
the idea of someone
623
00:29:14,400 --> 00:29:16,500
keeping an eye on us.
624
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
Just for the moment.
625
00:29:17,500 --> 00:29:19,900
- Then why shut him out, then?
626
00:29:19,900 --> 00:29:22,200
He's a part of this now
whether you like it or not.
627
00:29:22,200 --> 00:29:24,130
And God knows why, but he
actually seems to want to be
628
00:29:24,133 --> 00:29:25,273
our friend as well.
629
00:29:25,267 --> 00:29:27,497
And I don't know about you,
630
00:29:27,500 --> 00:29:30,530
but I kind of think
we could do with one.
631
00:29:32,267 --> 00:29:35,967
(instrumental music)
632
00:29:35,967 --> 00:29:38,927
- Wow, wow, wow.
633
00:29:38,933 --> 00:29:40,673
Bianca, my love,
you look amazing.
634
00:29:40,667 --> 00:29:41,497
- Thank you.
635
00:29:49,800 --> 00:29:51,630
So, I hope you
like Mexican food.
636
00:29:58,467 --> 00:30:00,567
- You look nice, Bianca.
637
00:30:00,567 --> 00:30:01,397
- Thank you!
638
00:30:03,133 --> 00:30:04,533
It's Linda McCartney.
639
00:30:05,900 --> 00:30:10,170
- I'm coming up so you better
get this party started!
640
00:30:10,167 --> 00:30:11,997
Where's our illustrious hosts?
641
00:30:12,000 --> 00:30:13,970
- Barry doesn't seem to know.
642
00:30:13,967 --> 00:30:16,367
- I asked 'em if I should
stuff the enchiladas.
643
00:30:16,367 --> 00:30:18,127
And they sent me a text
with a smiley-face on,
644
00:30:18,133 --> 00:30:19,973
so they should be on their way.
645
00:30:19,967 --> 00:30:21,897
- Pigging hell, I'm famished.
646
00:30:21,900 --> 00:30:23,570
Come on, let's just
crack on without them.
647
00:30:23,567 --> 00:30:25,297
- We can't do that,
it's their party.
648
00:30:25,300 --> 00:30:26,730
- Well, we can at least
put a dent in the starters,
649
00:30:26,733 --> 00:30:28,003
can't we?
650
00:30:28,000 --> 00:30:30,370
- Great, until then it
can be a double date.
651
00:30:30,367 --> 00:30:31,767
- A what?
652
00:30:31,767 --> 00:30:33,697
- Oh, don't come the innocent
with me, Barry Harris.
653
00:30:33,700 --> 00:30:36,530
You've been fantasizing
about this moment for years.
654
00:30:36,533 --> 00:30:39,203
Come on, show us
your enchiladas!
655
00:30:42,600 --> 00:30:43,400
- Enchiladas.
656
00:30:45,533 --> 00:30:49,003
(soft instrumental music)
657
00:30:54,000 --> 00:30:56,330
- How could he have not told us?
658
00:30:56,333 --> 00:30:59,133
How could he just walk
out on someone like that?
659
00:30:59,133 --> 00:31:00,703
- Because it's what he does.
660
00:31:02,500 --> 00:31:05,070
- I should have
listened to you, love.
661
00:31:05,067 --> 00:31:06,397
- Hey, it's not your fault.
662
00:31:07,867 --> 00:31:10,797
Even Robbie starts believing
his own lies in the end.
663
00:31:10,800 --> 00:31:12,600
That's why someone
always gets hurt.
664
00:31:13,933 --> 00:31:14,803
But not any more.
665
00:31:15,933 --> 00:31:17,733
He's going to
confront it this time.
666
00:31:19,100 --> 00:31:22,070
He's not going to
hurt anyone else.
667
00:31:23,567 --> 00:31:25,067
- Woody Harrelson?
668
00:31:25,067 --> 00:31:27,967
Never out the place, used to
ask for me by name in the end.
669
00:31:27,967 --> 00:31:29,767
Big tipper an' all,
not always cash either.
670
00:31:29,767 --> 00:31:31,597
Like this one time he let
me take his Lamborghini
671
00:31:31,600 --> 00:31:33,670
for a quick test-drive instead.
672
00:31:33,667 --> 00:31:34,867
- Hey!
673
00:31:34,867 --> 00:31:36,067
I thought we were
just having starters?
674
00:31:36,067 --> 00:31:37,727
- Well, what kind of
hosts keep their guests
675
00:31:37,733 --> 00:31:39,373
waiting this long?
676
00:31:39,367 --> 00:31:40,827
Bugger them I say.
677
00:31:40,833 --> 00:31:43,603
- If I may be excused, I
just need to powder my nose.
678
00:31:47,467 --> 00:31:48,467
- Bianca, eh?
679
00:31:49,633 --> 00:31:53,073
Mount Pleasant's very
own Eva Longoria!
680
00:31:53,067 --> 00:31:54,827
So, are you keen?
681
00:31:54,833 --> 00:31:56,073
- It's just a date, Mum.
682
00:31:57,067 --> 00:31:59,127
- Here, you serve, Barry.
683
00:32:00,933 --> 00:32:02,703
- There you are, where
have you two been?
684
00:32:02,700 --> 00:32:04,070
We were starting to get worried.
685
00:32:04,067 --> 00:32:06,067
You owe me 20 quid, sir.
686
00:32:06,067 --> 00:32:08,067
- I'm not covering
any more lies.
687
00:32:08,933 --> 00:32:10,733
Mum needs to know everything.
688
00:32:10,733 --> 00:32:12,933
- Mum's sat right here,
thank you very much.
689
00:32:12,933 --> 00:32:13,873
- Not this again.
690
00:32:13,867 --> 00:32:15,797
I thought we'd sorted this?
691
00:32:15,800 --> 00:32:17,930
Dan's got it into his head
I'm being followed around
692
00:32:17,933 --> 00:32:20,203
by a private investigator
or something.
693
00:32:20,200 --> 00:32:22,930
Come on, then, what
other intriguing details
694
00:32:22,933 --> 00:32:25,133
has your little jail-bird
friend remembered?
695
00:32:25,133 --> 00:32:26,873
- We haven't spoken to Greg.
696
00:32:26,867 --> 00:32:30,697
- No, but we have
spoken to your wife.
697
00:32:32,733 --> 00:32:33,673
- My what?
698
00:32:33,667 --> 00:32:37,127
- Your wife, Robbie, Caroline.
699
00:32:40,067 --> 00:32:40,867
- Robbie?
700
00:32:42,133 --> 00:32:43,503
- How did she find you?
701
00:32:47,133 --> 00:32:48,873
- Tell me this isn't true?
702
00:32:50,533 --> 00:32:52,273
You're married?
703
00:32:52,267 --> 00:32:53,067
- Married?
704
00:32:58,800 --> 00:33:01,670
- You might have told
me you'd picked up Josh!
705
00:33:01,667 --> 00:33:04,797
Looked a right idiot turning
up there not knowing he'd gone!
706
00:33:05,800 --> 00:33:09,470
(plucky instrumental music)
707
00:33:27,067 --> 00:33:28,267
What's all this?
708
00:33:28,267 --> 00:33:31,427
Were these from the party?
- No.
709
00:33:31,433 --> 00:33:33,103
- And where's Josh?
- He's at your mum's.
710
00:33:33,100 --> 00:33:34,130
- What's he doing there?
- I took him.
711
00:33:34,133 --> 00:33:36,773
- Why did you take him?
- Denise!
712
00:33:36,767 --> 00:33:38,927
Just slow down with
the questions a little.
713
00:33:40,367 --> 00:33:42,697
I've sort of got one of my own
I'm working my way towards.
714
00:33:46,433 --> 00:33:47,733
Okay first of all,
715
00:33:47,733 --> 00:33:49,073
I know that I've been
a bit of dick lately.
716
00:33:49,067 --> 00:33:51,697
- A lot of a dick.
717
00:33:51,700 --> 00:33:54,370
- A lot of a dick.
718
00:33:54,367 --> 00:33:56,627
And... (laughs)
719
00:33:58,833 --> 00:34:00,773
- What's funny?
- I am!
720
00:34:02,333 --> 00:34:04,803
I had this great big speech
prepared and, within seconds,
721
00:34:04,800 --> 00:34:06,530
you've made me forget
the whole thing.
722
00:34:08,267 --> 00:34:10,127
But that's not really a
surprise, though, is it?
723
00:34:11,333 --> 00:34:12,773
I'm pretty good at
forgetting things.
724
00:34:14,333 --> 00:34:15,773
Like how amazing you are.
725
00:34:17,133 --> 00:34:18,333
And how much I love you.
726
00:34:20,400 --> 00:34:22,200
And how much I take
you for granted.
727
00:34:25,067 --> 00:34:27,467
And that was pretty much the
gist of the speech anyway
728
00:34:27,467 --> 00:34:29,197
so I might as well
skip to the end.
729
00:34:31,933 --> 00:34:36,633
Denise Bradwell,
will you marry me?
730
00:34:44,467 --> 00:34:47,397
I'm kind of getting a sore knee
down here, so if you could?
731
00:34:51,233 --> 00:34:52,073
- Yes.
732
00:34:55,567 --> 00:34:56,397
Yes, yes, yes!
733
00:34:58,133 --> 00:35:01,803
(upbeat instrumental music)
734
00:35:09,600 --> 00:35:10,430
- Gary.
735
00:35:11,467 --> 00:35:13,797
Have you seen Bianca?
- Gone out.
736
00:35:13,800 --> 00:35:14,730
- Already?
737
00:35:14,733 --> 00:35:15,673
I thought she'd still be here.
738
00:35:15,667 --> 00:35:17,067
- Did you apologize to her?
739
00:35:17,067 --> 00:35:19,967
- Sorry, for what?
740
00:35:19,967 --> 00:35:21,527
- For what you
said this morning?
741
00:35:21,533 --> 00:35:22,773
The surrogate husband thing.
742
00:35:22,767 --> 00:35:24,167
- That's just a turn
of phrase, Gary,
743
00:35:24,167 --> 00:35:25,527
I don't need to apologize--
744
00:35:29,900 --> 00:35:34,330
Oh oh, Jim.
- Yeah.
745
00:35:40,100 --> 00:35:43,070
- I didn't lose my
job a few weeks ago.
746
00:35:46,267 --> 00:35:47,597
I lost it six months ago.
747
00:35:49,067 --> 00:35:52,467
I came back and I was staying
with a mate in Liverpool.
748
00:35:52,467 --> 00:35:55,167
I wasn't ready to face
you, Mum, or you, Dan.
749
00:35:56,600 --> 00:35:59,570
I just I just needed a bit of
time to get my head straight
750
00:35:59,567 --> 00:36:01,367
and that's when I met her.
751
00:36:03,533 --> 00:36:05,703
- You got married
without telling us?
752
00:36:08,400 --> 00:36:10,100
Without telling your family?
753
00:36:11,433 --> 00:36:12,373
Without--
754
00:36:12,367 --> 00:36:13,497
- She told me she was pregnant!
755
00:36:14,700 --> 00:36:16,330
I'd only been seeing
her a few weeks, I,
756
00:36:16,333 --> 00:36:18,403
I didn't know what to do.
757
00:36:18,400 --> 00:36:19,200
- Robbie.
758
00:36:20,267 --> 00:36:22,067
She never said
anything about a baby.
759
00:36:22,067 --> 00:36:24,067
- That's because
there never was one!
760
00:36:25,067 --> 00:36:27,197
She'd made the whole thing up.
761
00:36:27,200 --> 00:36:29,470
Tried telling me weeks later
it had just been a scare,
762
00:36:29,467 --> 00:36:31,197
a false alarm, but
that was bullshit.
763
00:36:31,200 --> 00:36:33,830
There never was anything,
I know that now.
764
00:36:33,833 --> 00:36:36,203
I'd seen the way she
changed the minute that ring
765
00:36:36,200 --> 00:36:37,670
was on her finger.
766
00:36:37,667 --> 00:36:38,697
It was like she didn't
have to pretend any more.
767
00:36:38,700 --> 00:36:40,300
- Robbie we met her!
768
00:36:41,667 --> 00:36:44,197
She wasn't some weird,
mad, manipulative spinster!
769
00:36:44,200 --> 00:36:46,070
She was just a normal woman!
770
00:36:46,067 --> 00:36:48,967
A normal woman who made it
quite clear she wanted nothing
771
00:36:48,967 --> 00:36:52,367
from you but a signature
on a divorce paper.
772
00:36:52,367 --> 00:36:53,827
She's even met somebody else!
773
00:36:53,833 --> 00:36:55,173
- Then more fool him, Dan!
774
00:36:57,900 --> 00:36:58,730
More fool him.
775
00:36:59,867 --> 00:37:00,967
- Oh, sweetheart.
776
00:37:04,567 --> 00:37:05,397
- Mum?
777
00:37:07,567 --> 00:37:09,627
Please don't tell me
you're buying this?
778
00:37:09,633 --> 00:37:12,933
- You could have told me.
779
00:37:12,933 --> 00:37:16,733
You could have come back to
me any time, you know that.
780
00:37:20,667 --> 00:37:22,697
Dan, give us a minute.
781
00:37:22,700 --> 00:37:24,930
- Mum.
- A minute, Dan, please.
782
00:37:25,867 --> 00:37:29,527
(twangy instrumental music)
783
00:37:36,067 --> 00:37:38,867
- We ordered pizza, we
thought you might like some.
784
00:37:38,867 --> 00:37:41,767
- We?
- Yeah.
785
00:37:41,767 --> 00:37:44,567
Actually, we thought we
could have it in there?
786
00:37:44,567 --> 00:37:46,227
You know, it is Saturday night
787
00:37:46,233 --> 00:37:48,103
and we could do with getting
out of the house for a bit.
788
00:37:48,100 --> 00:37:49,670
That is if you don't mind?
789
00:37:50,767 --> 00:37:52,397
- I don't mind one bit.
- Great.
790
00:37:55,433 --> 00:37:57,903
- Bianca, I'm so sorry,
I'll call you tomorrow
791
00:37:57,900 --> 00:37:59,070
and explain everything.
792
00:38:00,633 --> 00:38:02,073
- Are you with him now, then?
793
00:38:03,367 --> 00:38:04,197
Or you?
794
00:38:04,200 --> 00:38:05,370
Or maybe both of you?
795
00:38:05,367 --> 00:38:07,397
I don't think even
that would surprise me.
796
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
- Excuse me!
- Where is he?
797
00:38:10,733 --> 00:38:11,573
Robbie!
798
00:38:11,567 --> 00:38:12,927
- Dan, call the police!
799
00:38:12,933 --> 00:38:14,203
- Is this her?
800
00:38:15,333 --> 00:38:16,533
Are you her?
801
00:38:16,533 --> 00:38:18,373
- Mum, don't, it's
not her, it's not her!
802
00:38:18,367 --> 00:38:19,197
- Jasmine.
803
00:38:20,300 --> 00:38:23,970
(somber instrumental music)
804
00:38:36,167 --> 00:38:37,327
I am so sorry.
805
00:38:41,167 --> 00:38:43,067
- Who are these people?
806
00:38:44,300 --> 00:38:48,070
- They are, er, my family.
807
00:38:48,067 --> 00:38:49,227
- Your family?
808
00:38:50,533 --> 00:38:52,503
Was anything you told
me actually true?
809
00:38:53,700 --> 00:38:55,100
- The part that mattered.
810
00:38:55,100 --> 00:38:56,300
- That's not enough.
811
00:39:04,500 --> 00:39:06,070
I needed to do this in person.
812
00:39:13,667 --> 00:39:14,497
- Who are you?
813
00:39:17,700 --> 00:39:18,670
- I'm his wife.
814
00:39:20,067 --> 00:39:23,667
(somber instrumental music)
815
00:39:31,933 --> 00:39:32,833
- What's going on?
816
00:39:33,867 --> 00:39:34,697
- No idea.
817
00:39:35,900 --> 00:39:38,070
But for once, it's got
nothing to do with us.
818
00:39:50,567 --> 00:39:52,067
- Bianca, Bianca?
819
00:39:54,733 --> 00:39:57,703
Hey, hey, hey, what is
it, what's happened?
820
00:39:58,600 --> 00:40:00,570
- I don't know.
821
00:40:00,567 --> 00:40:02,327
I don't want to talk about it.
822
00:40:03,300 --> 00:40:05,230
- Okay, right, okay.
823
00:40:05,233 --> 00:40:07,473
It's all right, okay.
824
00:40:09,100 --> 00:40:14,100
Listen, Bianca, I just
want to say that I'm sorry.
825
00:40:15,233 --> 00:40:16,033
You know, about
what I said before.
826
00:40:17,167 --> 00:40:18,597
Anybody would be
really lucky to have
827
00:40:18,600 --> 00:40:20,470
a surrogate wife like you.
828
00:40:22,200 --> 00:40:23,400
- Thank you, Roger.
829
00:40:25,233 --> 00:40:27,333
Have you come to
collect your things?
830
00:40:31,733 --> 00:40:34,973
- Well, actually
they said it might be
831
00:40:34,967 --> 00:40:36,397
another couple of days.
832
00:40:36,400 --> 00:40:39,670
So would it be all right?
833
00:40:40,733 --> 00:40:42,373
- Of course it will.
834
00:40:43,633 --> 00:40:46,103
(piano music)
835
00:40:52,800 --> 00:40:53,970
- I'll just take her up.
836
00:41:02,133 --> 00:41:06,103
- Okay, okay, just
give me a sec,
837
00:41:06,100 --> 00:41:10,830
I'm still in a bit of
shock about this myself.
838
00:41:14,933 --> 00:41:18,973
- You want to explain to me
how two completely different
839
00:41:18,967 --> 00:41:21,167
women can both be filing
for divorce from you
840
00:41:21,167 --> 00:41:23,097
at exactly the same time?
841
00:41:30,333 --> 00:41:34,403
- Look the thing you need
to understand, Mum, is--
842
00:41:34,400 --> 00:41:36,500
(smacks)
843
00:41:40,233 --> 00:41:41,073
- Lisa, Lisa--
844
00:41:41,067 --> 00:41:42,497
- Don't touch me!
845
00:41:46,833 --> 00:41:49,173
- Well, go on, then,
three for three.
846
00:41:56,067 --> 00:42:00,267
(upbeat dance
music and laughing)
60956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.