Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,867 --> 00:00:04,627
(downbeat music)
2
00:00:08,467 --> 00:00:11,667
(upbeat music)
3
00:00:11,667 --> 00:00:13,827
- Reconnect is finished.
4
00:00:13,833 --> 00:00:15,733
I'm gonna start my
own business, Denise.
5
00:00:15,733 --> 00:00:17,503
- That's brilliant, Fergus.
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,230
- Lisa Johnson MD.
7
00:00:20,233 --> 00:00:22,003
- Technically, we
are celebrating.
8
00:00:22,000 --> 00:00:22,900
- Celebrating what?
9
00:00:22,900 --> 00:00:23,870
- A night off.
10
00:00:25,767 --> 00:00:26,767
- It's Tanya.
11
00:00:26,767 --> 00:00:27,997
You have not, have you?
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,600
- You got in the
lift, which means
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,730
you wanted something to happen.
14
00:00:31,733 --> 00:00:32,673
- What happens now?
15
00:00:33,567 --> 00:00:35,197
- This place, it's good for us,
16
00:00:35,200 --> 00:00:36,930
but we've got to
start blending in,
17
00:00:36,933 --> 00:00:38,603
which means you've got
to stop pissing around
18
00:00:38,600 --> 00:00:40,300
playing your silly games.
19
00:00:40,300 --> 00:00:42,530
- You say you're sorry
and all's forgiven?
20
00:00:42,533 --> 00:00:43,773
It doesn't work like that.
21
00:00:43,767 --> 00:00:45,467
- Please don't leave.
22
00:00:46,733 --> 00:00:48,133
- [Greg] Remember that stash?
23
00:00:49,833 --> 00:00:51,633
I sold it to a
dealer in Liverpool.
24
00:00:53,500 --> 00:00:55,300
- I'm pregnant.
25
00:00:55,300 --> 00:00:57,800
- You're actually really,
properly pregnant?
26
00:00:57,800 --> 00:00:58,600
- Yeah.
27
00:01:01,500 --> 00:01:04,070
(bright music)
28
00:01:26,967 --> 00:01:30,227
(slow, peaceful music)
29
00:01:35,733 --> 00:01:36,673
- Dan!
- Hm?
30
00:01:38,500 --> 00:01:39,730
What?
31
00:01:39,733 --> 00:01:41,273
- He's awake again.
32
00:01:41,267 --> 00:01:42,667
- It's your turn.
33
00:01:43,633 --> 00:01:45,173
- I did it last night.
34
00:01:45,167 --> 00:01:47,667
- But I was in the middle
of a really good dream.
35
00:01:49,267 --> 00:01:50,497
- What about?
36
00:01:50,500 --> 00:01:51,930
- Erm.
37
00:01:51,933 --> 00:01:52,733
You?
38
00:01:54,167 --> 00:01:55,067
- Knobhead.
39
00:01:56,833 --> 00:01:58,333
Fine!
40
00:01:58,333 --> 00:01:59,133
I'll go.
41
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
But when the baby arrives,
42
00:02:03,400 --> 00:02:05,230
we are definitely
taking it in turns.
43
00:02:14,100 --> 00:02:15,200
What are you doing, Dad?
44
00:02:15,200 --> 00:02:16,330
- Just watching telly.
45
00:02:18,267 --> 00:02:19,827
- With no volume?
46
00:02:19,833 --> 00:02:21,203
- I didn't want to wake you.
47
00:02:21,200 --> 00:02:22,900
Anyway, they have
a little man on
48
00:02:22,900 --> 00:02:24,300
at this time of night.
49
00:02:24,300 --> 00:02:26,070
- So, you can read sign
language now, can you?
50
00:02:26,067 --> 00:02:28,067
- I'm starting to
pick the odd bit up.
51
00:02:29,200 --> 00:02:31,100
I'm pretty sure that
that means penguin.
52
00:02:34,533 --> 00:02:35,733
- Did you get any sleep?
53
00:02:37,333 --> 00:02:38,233
- Couple of hours.
54
00:02:40,867 --> 00:02:43,127
- You didn't sleep
at all, did you?
55
00:02:50,900 --> 00:02:52,300
- It's not the sleeping,
56
00:02:52,300 --> 00:02:54,070
it's not the sleeping
that bothers me.
57
00:02:54,067 --> 00:02:56,497
It's the waking up after.
58
00:02:56,500 --> 00:02:58,870
Them few moments when
I, when I've forgotten
59
00:03:00,233 --> 00:03:01,973
and I think that
everything's still the same.
60
00:03:01,967 --> 00:03:03,597
Then I turn over.
61
00:03:06,400 --> 00:03:08,830
And all that's
there is a pillow.
62
00:03:12,833 --> 00:03:14,333
I'd sooner stay awake.
63
00:03:15,600 --> 00:03:18,700
- Well, you can go to sleep now,
64
00:03:21,067 --> 00:03:22,827
safely, because
65
00:03:25,800 --> 00:03:26,600
when you wake up
66
00:03:28,067 --> 00:03:30,067
there won't be an
empty spot next to you.
67
00:03:32,067 --> 00:03:33,527
Cos I'll be there.
68
00:03:39,233 --> 00:03:40,333
We both will.
69
00:03:43,167 --> 00:03:45,267
It's much more comfy here.
70
00:03:45,267 --> 00:03:47,497
I'm sick of lying on my back.
71
00:03:47,500 --> 00:03:49,830
(sad music)
72
00:03:59,500 --> 00:04:01,730
(knocking)
73
00:04:02,733 --> 00:04:04,373
- Who is it?
74
00:04:04,367 --> 00:04:05,697
- [Robbie] Pauline Johnson?
75
00:04:06,767 --> 00:04:08,067
- Who wants to know?
76
00:04:08,067 --> 00:04:10,197
- [Robbie] Debt recovery.
77
00:04:10,200 --> 00:04:11,870
- She doesn't live
here any more.
78
00:04:11,867 --> 00:04:13,067
- [Robbie] Who are you, then?
79
00:04:14,233 --> 00:04:15,473
- Stella Chang.
80
00:04:16,733 --> 00:04:18,503
(laughter)
81
00:04:18,500 --> 00:04:19,970
What are you laughing at?
82
00:04:19,967 --> 00:04:21,697
That's racist, that is.
83
00:04:21,700 --> 00:04:22,630
If I was you, I'd do one
84
00:04:22,633 --> 00:04:25,333
before I call your supervisor.
85
00:04:25,333 --> 00:04:26,173
(laughter)
86
00:04:26,167 --> 00:04:27,067
- [Robbie] It's me!
87
00:04:29,100 --> 00:04:30,270
- Me who?
88
00:04:30,267 --> 00:04:31,597
- [Robbie] Me who-do-you-think?
89
00:04:31,600 --> 00:04:33,230
How many other
smoking-hot toy-boys
90
00:04:33,233 --> 00:04:34,133
you got on the go?
91
00:04:37,067 --> 00:04:38,067
(Pauline screams)
92
00:04:38,067 --> 00:04:40,567
(joyful music)
93
00:04:41,500 --> 00:04:42,970
- Oh!
94
00:04:42,967 --> 00:04:44,897
Oh, you little darling!
95
00:04:46,233 --> 00:04:48,103
- (on TV) I've got a B
in English Literature,
96
00:04:48,100 --> 00:04:50,770
a C in History and
a B in Fine Art,
97
00:04:50,767 --> 00:04:52,697
which I'm really happy about.
98
00:04:52,700 --> 00:04:54,170
- [Man] (on TV) I didn't
do as well as I wanted to
99
00:04:54,167 --> 00:04:56,967
but I got in, so every
cloud has a silver lining.
100
00:04:56,967 --> 00:04:59,397
(door slams)
101
00:05:02,967 --> 00:05:04,827
- Morning, sunshine!
102
00:05:04,833 --> 00:05:06,903
A boiled egg and
buttered soldiers.
103
00:05:06,900 --> 00:05:07,830
- Oh no, I'm not hungry.
104
00:05:07,833 --> 00:05:08,603
I'm gonna head straight in.
105
00:05:08,600 --> 00:05:09,430
- In?
106
00:05:09,433 --> 00:05:10,273
- To college?
107
00:05:10,267 --> 00:05:11,197
It's A level day?
108
00:05:11,200 --> 00:05:12,170
- Oh!
109
00:05:12,167 --> 00:05:13,067
Is it?
110
00:05:13,067 --> 00:05:14,167
I'd clean forgotten!
111
00:05:14,167 --> 00:05:15,697
- Will you stop worrying?
112
00:05:15,700 --> 00:05:16,630
It's nothing.
113
00:05:16,633 --> 00:05:17,773
Nobody ever fails these days.
114
00:05:17,767 --> 00:05:20,597
You get 50% for spelling
your name right.
115
00:05:20,600 --> 00:05:23,070
You want to hear me spell
my name right, don't you?
116
00:05:23,067 --> 00:05:24,197
- Don't be so silly.
117
00:05:24,200 --> 00:05:25,470
I'm not worried.
118
00:05:25,467 --> 00:05:26,667
I'm not!
119
00:05:26,667 --> 00:05:28,497
You will come and see
me straight after?
120
00:05:28,500 --> 00:05:29,430
- Yeah.
121
00:05:29,433 --> 00:05:30,703
- At least have a soldier.
122
00:05:33,867 --> 00:05:35,397
- G-A-R
123
00:05:36,500 --> 00:05:38,070
I-E?
124
00:05:39,200 --> 00:05:40,300
- Oh.
125
00:05:40,300 --> 00:05:42,830
(pretends to giggle)
126
00:05:42,833 --> 00:05:43,733
- [Lisa] Kidney beans.
127
00:05:43,733 --> 00:05:45,433
- Kidney beans.
128
00:05:45,433 --> 00:05:46,803
- Frylight.
129
00:05:46,800 --> 00:05:47,930
- Fried rice.
130
00:05:47,933 --> 00:05:48,903
- No.
131
00:05:48,900 --> 00:05:49,730
Frylight.
132
00:05:52,133 --> 00:05:52,973
- What's that?
133
00:05:52,967 --> 00:05:53,867
- Just write it down.
134
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Fried rice.
135
00:05:58,567 --> 00:05:59,827
- Fried rice.
136
00:05:59,833 --> 00:06:01,903
- It sounds like you
need a new aerator.
137
00:06:01,900 --> 00:06:04,070
It's a 10-minute job.
138
00:06:04,067 --> 00:06:05,497
What's your postcode, though?
139
00:06:06,900 --> 00:06:08,400
Yeah, sorry, I can't do it.
140
00:06:09,600 --> 00:06:11,300
Because it's outside
of my jurisdiction.
141
00:06:12,733 --> 00:06:14,833
Plumbers do so
have jurisdictions!
142
00:06:18,733 --> 00:06:19,733
- What's all this about, Dan?
143
00:06:19,733 --> 00:06:21,403
- Oh, you had to ask.
144
00:06:21,400 --> 00:06:24,570
- This, Bazza, is the baby zone.
145
00:06:24,567 --> 00:06:27,667
Provided I remain within
this circle at all times,
146
00:06:27,667 --> 00:06:29,627
I'm never more than
15 minutes away.
147
00:06:29,633 --> 00:06:30,833
- It's true, Dad.
148
00:06:30,833 --> 00:06:32,303
And if I attempt to leave it,
149
00:06:32,300 --> 00:06:34,070
the explosive device
he's had fitted
150
00:06:34,067 --> 00:06:35,427
round my neck goes off.
151
00:06:35,433 --> 00:06:36,633
- You joke all you want,
152
00:06:36,633 --> 00:06:39,173
I've got the whole thing
timed to perfection.
153
00:06:39,167 --> 00:06:40,667
As soon as he we hit Defcon one
154
00:06:40,667 --> 00:06:42,397
we'll be at the hospital
with enough time to spare
155
00:06:42,400 --> 00:06:44,500
for a quick coffee and
a snack from the vendor.
156
00:06:44,500 --> 00:06:46,830
- Oh, that's something
to look forward to.
157
00:06:46,833 --> 00:06:48,103
- What's this?
158
00:06:48,100 --> 00:06:49,430
- Me and Dad are going
shopping this morning.
159
00:06:49,433 --> 00:06:50,333
Have you got fried rice down?
160
00:06:50,333 --> 00:06:51,573
- Twice.
161
00:06:51,567 --> 00:06:52,497
- Shopping, what do
you mean shopping?
162
00:06:52,500 --> 00:06:53,730
Where are you going shopping?
163
00:06:53,733 --> 00:06:54,903
- I was thinking
of Paris, France,
164
00:06:54,900 --> 00:06:55,930
but I'm a bit tired.
165
00:06:55,933 --> 00:06:56,873
Don't worry, Dan.
166
00:06:56,867 --> 00:06:58,097
It's in your magic circle.
167
00:06:58,100 --> 00:06:59,330
- No, no, no, no.
168
00:06:59,333 --> 00:07:03,073
The entire system
is based around you
169
00:07:03,067 --> 00:07:05,197
being here, in the center.
170
00:07:05,200 --> 00:07:06,870
If you start moving
about the baby zone, too,
171
00:07:06,867 --> 00:07:08,327
the whole thing
goes out of whack.
172
00:07:08,333 --> 00:07:11,233
- The only thing out of
whack round here is you.
173
00:07:11,233 --> 00:07:14,733
The due date is still a
week off, I will be fine.
174
00:07:14,733 --> 00:07:15,973
- What if your waters break
175
00:07:15,967 --> 00:07:17,727
in the middle of the
frozen-food aisle?
176
00:07:17,733 --> 00:07:18,773
- They'll probably put some
cones round or something.
177
00:07:18,767 --> 00:07:21,197
Oh, that reminds me, ice cream.
178
00:07:21,200 --> 00:07:22,070
- Ice cream.
179
00:07:22,067 --> 00:07:22,867
- I'll get dressed.
180
00:07:22,867 --> 00:07:23,867
I'm coming with you.
181
00:07:23,867 --> 00:07:24,727
- It's all right.
182
00:07:27,500 --> 00:07:30,070
(joyful music)
183
00:07:39,500 --> 00:07:41,670
(giggles)
184
00:07:43,067 --> 00:07:44,167
- Sorry.
185
00:07:44,167 --> 00:07:45,327
But that's me!
186
00:07:55,867 --> 00:07:57,067
- Busy morning?
187
00:07:57,067 --> 00:07:58,427
- Exhausting!
188
00:07:58,433 --> 00:08:00,073
It's very hard work
having to lay here all day
189
00:08:00,067 --> 00:08:02,467
waiting for you to
bring home the money.
190
00:08:02,467 --> 00:08:03,667
- No money today, I'm afraid.
191
00:08:03,667 --> 00:08:05,097
I got paid in kind.
192
00:08:05,100 --> 00:08:05,930
- Kind?
193
00:08:05,933 --> 00:08:06,773
What kind of kind?
194
00:08:06,767 --> 00:08:08,467
- This kind of kind.
195
00:08:08,467 --> 00:08:09,427
- Moet!
196
00:08:09,433 --> 00:08:11,403
Now, that's my kind of kind!
197
00:08:11,400 --> 00:08:13,070
- Not this early in
the morning, it's not.
198
00:08:13,067 --> 00:08:13,897
- Spoilsport.
199
00:08:15,233 --> 00:08:18,203
- Well, wish me luck.
200
00:08:18,200 --> 00:08:19,070
- Good luck, hon.
201
00:08:20,600 --> 00:08:23,430
- Do you even know what
you're wishing me luck for?
202
00:08:23,433 --> 00:08:25,073
- Yes, of course I do.
203
00:08:25,067 --> 00:08:26,067
- It's A level.
204
00:08:26,067 --> 00:08:27,867
- It's A level results day.
205
00:08:27,867 --> 00:08:29,327
Look!
206
00:08:29,333 --> 00:08:31,603
We've already got the
champagne on ice for you!
207
00:08:31,600 --> 00:08:33,600
- You'll have aced them.
208
00:08:45,533 --> 00:08:48,533
- I am quite capable of
putting the shopping away, Dan.
209
00:08:48,533 --> 00:08:50,733
- You're not supposed to
be doing any heavy lifting.
210
00:08:50,733 --> 00:08:53,433
- I don't think a bag of
carrots is heavy lifting.
211
00:08:53,433 --> 00:08:54,373
- [Woman] (over radio) Hello.
212
00:08:54,367 --> 00:08:55,927
Any taxis free in Middleton?
213
00:08:55,933 --> 00:08:57,173
- And turn that thing off!
214
00:08:57,167 --> 00:08:59,127
- No, I like to
know it's working.
215
00:09:00,633 --> 00:09:01,533
Now what you're doing?
216
00:09:01,533 --> 00:09:02,733
Don't bend!
217
00:09:02,733 --> 00:09:03,633
Crouch!
218
00:09:03,633 --> 00:09:04,633
- Don't lift?
219
00:09:04,633 --> 00:09:05,873
Don't bend?
220
00:09:05,867 --> 00:09:07,497
Is there anything
I am allowed to do?
221
00:09:07,500 --> 00:09:08,770
- Yes.
222
00:09:08,767 --> 00:09:09,967
Go through there and
stick your feet up.
223
00:09:09,967 --> 00:09:11,497
- I know somewhere
I'd like to stick 'em.
224
00:09:14,067 --> 00:09:15,327
Dan, I swear to God--
225
00:09:15,333 --> 00:09:16,873
- Just remember,
226
00:09:16,867 --> 00:09:19,067
it's not you I'm worrying about.
227
00:09:19,067 --> 00:09:22,067
It's our future little
United star in there.
228
00:09:22,067 --> 00:09:23,567
- Oh, so you're saying
it's a boy again, are you?
229
00:09:25,067 --> 00:09:25,967
- Sexist!
230
00:09:25,967 --> 00:09:27,367
I might have been referring to
231
00:09:28,233 --> 00:09:31,573
Twickerton United.
232
00:09:31,567 --> 00:09:33,727
- Who the hell are
Twickerton United?
233
00:09:33,733 --> 00:09:35,803
- A professional netball team
234
00:09:35,800 --> 00:09:37,100
that I just made up.
235
00:09:38,067 --> 00:09:39,297
- Idiot.
236
00:09:39,300 --> 00:09:40,800
- And for the record,
237
00:09:40,800 --> 00:09:43,700
I don't care whether
it's a boy or a girl.
238
00:09:43,700 --> 00:09:45,130
Do you know why?
239
00:09:45,133 --> 00:09:46,073
- Why?
240
00:09:46,067 --> 00:09:46,967
- Because
241
00:09:48,100 --> 00:09:50,670
(singing) maybe
baby, I'll have you.
242
00:09:51,733 --> 00:09:54,403
Maybe baby, you'll be true.
243
00:09:55,500 --> 00:09:59,230
Maybe baby, I'll
have you for me.
244
00:10:00,533 --> 00:10:01,703
Take it, Bazza!
245
00:10:03,000 --> 00:10:03,900
(doorbell)
246
00:10:03,900 --> 00:10:04,800
- I'll get that.
247
00:10:08,967 --> 00:10:10,397
- I miss him singing.
248
00:10:10,400 --> 00:10:11,230
- So do I.
249
00:10:12,700 --> 00:10:15,770
If nothing else, at least
he used to drown you out.
250
00:10:15,767 --> 00:10:18,267
- (singing) It's funny
honey, you don't care.
251
00:10:19,267 --> 00:10:21,667
You never listen to my prayer.
252
00:10:22,867 --> 00:10:26,397
Maybe baby, you'll
love me some day.
253
00:10:28,533 --> 00:10:29,473
- What's up, Dad?
254
00:10:29,467 --> 00:10:31,767
- Have I got a surprise for you!
255
00:10:33,500 --> 00:10:34,770
- Robbie!
256
00:10:34,767 --> 00:10:36,327
- Lisa, Lisa, bon appetito!
257
00:10:38,933 --> 00:10:40,803
Jesus, you've let yourself
go a bit, haven't you?
258
00:10:40,800 --> 00:10:41,600
- Oh!
259
00:10:43,400 --> 00:10:45,000
- Oh, come on, Dan.
260
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
What, no hug for your
favorite little brother?
261
00:10:48,867 --> 00:10:49,667
Huh?
262
00:10:57,900 --> 00:10:59,570
- [Barry] Why's he back, Dan?
263
00:10:59,567 --> 00:11:01,197
- I don't know, Baz.
264
00:11:02,333 --> 00:11:03,903
- He seems to be making
Pauline very happy.
265
00:11:03,900 --> 00:11:04,730
- Yeah.
266
00:11:04,733 --> 00:11:05,833
It always does.
267
00:11:05,833 --> 00:11:06,933
At first.
268
00:11:06,933 --> 00:11:08,433
- Is he after summat?
269
00:11:08,433 --> 00:11:10,603
- He's always after something.
270
00:11:10,600 --> 00:11:12,530
And then he'll disappear
again for another eight years
271
00:11:12,533 --> 00:11:14,903
and I'll be left
picking up the pieces.
272
00:11:14,900 --> 00:11:17,230
Do you remember what my
mum was like the last time?
273
00:11:18,200 --> 00:11:19,430
- He might have changed.
274
00:11:19,433 --> 00:11:22,073
- People don't cha,
Robbie doesn't change.
275
00:11:22,067 --> 00:11:23,497
He wants something
276
00:11:23,500 --> 00:11:24,830
and he's gonna
spin some elaborate
277
00:11:24,833 --> 00:11:26,173
cock-and-bull story to get it.
278
00:11:26,167 --> 00:11:27,127
Just you watch.
279
00:11:28,567 --> 00:11:29,497
I don't know what it is with
the women of this family,
280
00:11:29,500 --> 00:11:31,970
they fall for it every time.
281
00:11:31,967 --> 00:11:33,497
And with my dad away,
282
00:11:33,500 --> 00:11:36,070
it's up to you and me to
find out what his game is.
283
00:11:36,933 --> 00:11:38,403
I'm relying on you here, Baz.
284
00:11:43,067 --> 00:11:44,567
Oh, God.
285
00:11:44,567 --> 00:11:46,527
I'm really sorry, Barry.
286
00:11:48,700 --> 00:11:49,670
- It's okay.
287
00:11:51,800 --> 00:11:52,770
- [Robbie] Dad's old band?
288
00:11:52,767 --> 00:11:54,067
Serious?
289
00:11:54,067 --> 00:11:55,067
- They all turned
up for his stag do.
290
00:11:55,067 --> 00:11:56,667
Did a spontaneous set.
291
00:11:56,667 --> 00:11:57,967
- Oh, just like the Beatles
on Apple Corps roof.
292
00:11:57,967 --> 00:12:00,527
- More like the bloody
Wurzels on Crackerjack.
293
00:12:00,533 --> 00:12:02,073
(laughing frantically)
294
00:12:02,067 --> 00:12:03,967
After that, it was all
he could talk about.
295
00:12:03,967 --> 00:12:06,067
- So now they're
doing a reunion tour?
296
00:12:06,067 --> 00:12:07,397
- Two weeks.
297
00:12:07,400 --> 00:12:09,070
Playing pubs and
working-men's clubs
298
00:12:09,067 --> 00:12:10,067
up and down the country.
299
00:12:10,067 --> 00:12:11,667
- Sex, drugs and
rock'n'roll, eh?
300
00:12:11,667 --> 00:12:13,167
- At his age?
301
00:12:13,167 --> 00:12:14,797
Charlie can barely figure
out how to turn a telly on,
302
00:12:14,800 --> 00:12:16,270
let alone chuck
one out the window.
303
00:12:16,267 --> 00:12:17,467
- Oh God!
304
00:12:17,467 --> 00:12:18,927
Imagine his groupies!
305
00:12:18,933 --> 00:12:20,933
Only drugs them lot take
are probably for their hips.
306
00:12:20,933 --> 00:12:21,933
- Aw!
307
00:12:21,933 --> 00:12:22,873
- One stage dive
and he could put
308
00:12:22,867 --> 00:12:24,467
an entire mosh pit in traction!
309
00:12:24,467 --> 00:12:29,127
(Pauline and Lisa
laughing frantically)
310
00:12:32,700 --> 00:12:33,930
So what you've been up to
311
00:12:33,933 --> 00:12:35,803
whilst all this has
been going down, then?
312
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
- I've been here.
313
00:12:36,800 --> 00:12:38,500
Where have you been?
314
00:12:38,500 --> 00:12:39,330
- [Pauline] He's
been in New York.
315
00:12:39,333 --> 00:12:40,433
You know that.
316
00:12:40,433 --> 00:12:41,673
- What's it like?
317
00:12:41,667 --> 00:12:43,667
- More to the point,
why are you back?
318
00:12:43,667 --> 00:12:45,167
- It's incredible.
319
00:12:45,167 --> 00:12:47,967
And I just I thought I was
overdue a visit, is all.
320
00:12:47,967 --> 00:12:49,327
Bar I work at's
getting a big refurb
321
00:12:49,333 --> 00:12:51,073
so I figured now was
as good a time as any
322
00:12:51,067 --> 00:12:52,527
for some memory laning.
323
00:12:52,533 --> 00:12:54,133
- So you're a barman?
324
00:12:55,100 --> 00:12:57,070
- Senior bar manager, actually.
325
00:12:57,067 --> 00:12:58,567
It's a Brit-themed pub, see?
326
00:12:58,567 --> 00:13:01,067
So, naturally, they need
me as the corporate face.
327
00:13:01,067 --> 00:13:02,197
- Ooh.
328
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
- [Both] Corporate face.
329
00:13:04,667 --> 00:13:05,927
- Well, of course,
330
00:13:05,933 --> 00:13:08,673
I do know all about
that sort of thing.
331
00:13:08,667 --> 00:13:11,097
I don't know if Pauline
had mentioned but um,
332
00:13:11,100 --> 00:13:13,530
I'm an MD myself nowadays.
333
00:13:14,433 --> 00:13:15,573
- Always knew you were destined
334
00:13:15,567 --> 00:13:17,467
for better things, Lise.
335
00:13:17,467 --> 00:13:18,467
- [Lisa] Oh!
336
00:13:19,433 --> 00:13:20,373
- What about you Dan?
337
00:13:20,367 --> 00:13:21,297
Still a plumber?
338
00:13:22,633 --> 00:13:24,503
- I still run my own
highly successful business,
339
00:13:24,500 --> 00:13:27,070
yes.
(phone ringing)
340
00:13:27,067 --> 00:13:30,067
Dan Johnson, executive plumbing.
341
00:13:31,933 --> 00:13:33,233
Greg?
342
00:13:33,233 --> 00:13:34,703
- Greg?
343
00:13:34,700 --> 00:13:35,670
- Dan's mate.
344
00:13:35,667 --> 00:13:36,627
In prison at the moment.
345
00:13:36,633 --> 00:13:37,873
He's a drugs baron.
346
00:13:37,867 --> 00:13:39,327
- He's not a drugs baron.
347
00:13:39,333 --> 00:13:41,073
- Got arrested at our wedding.
348
00:13:41,067 --> 00:13:42,627
Armed police and everything.
349
00:13:42,633 --> 00:13:44,373
- They weren't armed!
350
00:13:44,367 --> 00:13:45,767
- They might have been armed!
351
00:13:45,767 --> 00:13:46,597
You don't know.
352
00:13:49,067 --> 00:13:50,097
- [Dan] Oh my God!
353
00:13:50,100 --> 00:13:52,700
(upbeat music)
354
00:13:59,633 --> 00:14:00,933
- Finally!
355
00:14:00,933 --> 00:14:02,673
A quick meeting with
your agent, you said.
356
00:14:02,667 --> 00:14:03,967
- Oh, that's a
nice welcome home.
357
00:14:03,967 --> 00:14:05,167
Isn't it, Iggly?
358
00:14:05,167 --> 00:14:06,427
- Yeah but I'm
gonna be late now.
359
00:14:06,433 --> 00:14:07,303
- Late for what?
360
00:14:07,300 --> 00:14:09,200
There's only you there.
361
00:14:09,200 --> 00:14:10,670
Oh!
362
00:14:10,667 --> 00:14:12,667
Are you scared Lisa might
ring and tell you off?
363
00:14:12,667 --> 00:14:14,197
- I'm not scared of anything!
364
00:14:14,200 --> 00:14:16,530
I'm certainly not
scared of Lisa.
365
00:14:16,533 --> 00:14:17,673
Well, not much.
366
00:14:17,667 --> 00:14:19,467
But it is hard
trying to keep on top
367
00:14:19,467 --> 00:14:20,867
of everything with her on leave.
368
00:14:20,867 --> 00:14:22,567
Probably got to work late now.
369
00:14:22,567 --> 00:14:23,497
- Oh, you can't.
370
00:14:23,500 --> 00:14:24,770
You need to be back by five.
371
00:14:24,767 --> 00:14:27,297
That's what my agent
wanted to see me about.
372
00:14:27,300 --> 00:14:29,300
The local press are
doing a story about me,
373
00:14:29,300 --> 00:14:31,400
they're sending round
a photographer tonight!
374
00:14:31,400 --> 00:14:32,600
- A story?
375
00:14:32,600 --> 00:14:33,430
About you?
376
00:14:34,700 --> 00:14:35,500
What story?
377
00:14:35,500 --> 00:14:36,730
You haven't got a story.
378
00:14:36,733 --> 00:14:38,203
- Well, they seem
to think I have.
379
00:14:38,200 --> 00:14:40,300
Called me a
home-grown supermodel.
380
00:14:40,300 --> 00:14:42,300
Manchester's equivalent
of Tiara Banks.
381
00:14:43,867 --> 00:14:45,627
- Well, I'm sorry, Denise,
382
00:14:45,633 --> 00:14:47,973
but I don't think
I'll be back by five.
383
00:14:47,967 --> 00:14:49,597
I can't just pick
and choose my hours,
384
00:14:49,600 --> 00:14:50,730
you know, not like you.
385
00:14:50,733 --> 00:14:51,903
I've got a proper job.
386
00:14:53,200 --> 00:14:54,600
I didn't mean that,
387
00:14:55,500 --> 00:14:57,200
you know what I meant.
388
00:14:57,200 --> 00:14:58,430
They'll just have to do it
389
00:14:58,433 --> 00:14:59,273
while you look after
Josh, aren't they?
390
00:14:59,267 --> 00:15:00,497
Sorry.
391
00:15:00,500 --> 00:15:02,100
- But they want
pictures of you, too.
392
00:15:03,700 --> 00:15:04,630
- Me?
393
00:15:04,633 --> 00:15:05,473
- Yeah.
394
00:15:05,467 --> 00:15:06,297
And Josh.
395
00:15:06,300 --> 00:15:07,230
All three of us.
396
00:15:07,233 --> 00:15:09,603
They called it their angle,
397
00:15:09,600 --> 00:15:11,630
professional model
and family woman.
398
00:15:11,633 --> 00:15:13,673
Girl next door, they said,
399
00:15:13,667 --> 00:15:15,527
which confused me at
first, but apparently
400
00:15:15,533 --> 00:15:17,433
they're definitely
doing it here.
401
00:15:17,433 --> 00:15:18,833
- They want a picture of me?
402
00:15:18,833 --> 00:15:19,833
- [Denise] And Josh.
403
00:15:22,500 --> 00:15:25,330
- I suppose I could
knock off an hour early
404
00:15:25,333 --> 00:15:26,233
just this onc, you know.
405
00:15:26,233 --> 00:15:27,303
To support you.
406
00:15:27,300 --> 00:15:28,600
Five o'clock?
407
00:15:28,600 --> 00:15:29,430
No worries.
408
00:15:32,667 --> 00:15:33,597
- And the club scene?
409
00:15:33,600 --> 00:15:34,800
Oh!
410
00:15:34,800 --> 00:15:36,170
It's like summat
from another planet.
411
00:15:36,167 --> 00:15:37,097
You would love it.
412
00:15:37,100 --> 00:15:38,530
We have to get you out there.
413
00:15:38,533 --> 00:15:39,473
- Hey!
414
00:15:39,467 --> 00:15:41,567
- You too, of course, Mum!
415
00:15:41,567 --> 00:15:42,797
And you, Barry.
416
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
You could throw
a fair few shapes
417
00:15:43,800 --> 00:15:45,930
from what I remember, eh?
418
00:15:45,933 --> 00:15:47,073
- I don't think so.
419
00:15:48,300 --> 00:15:50,130
- Hey, he's being released.
420
00:15:51,333 --> 00:15:53,273
- I thought he had a
couple more months.
421
00:15:53,267 --> 00:15:54,727
- So did he.
422
00:15:54,733 --> 00:15:55,733
Didn't know anything about
it till this morning.
423
00:15:55,733 --> 00:15:56,933
They're doing the paperwork.
424
00:15:56,933 --> 00:15:58,233
Now he's getting
out this afternoon.
425
00:15:58,233 --> 00:15:59,633
Wanted me to go and pick him up.
426
00:15:59,633 --> 00:16:01,473
- Well, he hasn't got
anybody now, has he?
427
00:16:01,467 --> 00:16:02,527
Not since Amber left.
428
00:16:02,533 --> 00:16:03,803
- No.
429
00:16:03,800 --> 00:16:04,700
She sharp-dropped
him soon as things
430
00:16:04,700 --> 00:16:06,170
got sticky, didn't she?
431
00:16:06,167 --> 00:16:07,397
Cow.
432
00:16:07,400 --> 00:16:09,470
The pair of them got
engaged at our wedding.
433
00:16:09,467 --> 00:16:11,227
- Was this before or
after the armed police?
434
00:16:11,233 --> 00:16:12,333
- Before.
435
00:16:12,333 --> 00:16:13,273
- Oh.
436
00:16:13,267 --> 00:16:14,267
- So, what time you're going?
437
00:16:15,333 --> 00:16:16,203
- I'm not.
438
00:16:16,200 --> 00:16:17,330
- Why not?
439
00:16:17,333 --> 00:16:19,373
- Because it's
outside the baby zone.
440
00:16:20,700 --> 00:16:22,170
- Are you sure?
441
00:16:22,167 --> 00:16:24,097
Let's go and check the map.
442
00:16:24,100 --> 00:16:25,070
- I've checked it.
443
00:16:25,067 --> 00:16:26,297
- Let's check it again.
444
00:16:30,367 --> 00:16:32,127
- What's the baby zone?
445
00:16:32,133 --> 00:16:33,433
- Sounds disgusting.
446
00:16:36,700 --> 00:16:38,200
- You're his best mate.
447
00:16:38,200 --> 00:16:41,130
You are all he's got and you
are going to pick him up.
448
00:16:41,133 --> 00:16:42,433
- I can't.
449
00:16:42,433 --> 00:16:43,273
I won't.
450
00:16:47,833 --> 00:16:50,633
- (shouting) The baby is
not due for another week.
451
00:16:51,900 --> 00:16:53,070
- (shouting) You
don't know that.
452
00:16:53,067 --> 00:16:54,767
- Don't you dare shout at me
453
00:16:54,767 --> 00:16:56,267
through a rolled up newspaper!
454
00:16:56,267 --> 00:16:57,097
- You started it!
455
00:16:58,733 --> 00:16:59,603
Ow!
456
00:16:59,600 --> 00:17:00,630
What's wrong with you?
457
00:17:00,633 --> 00:17:01,873
- It's called a mood swing!
458
00:17:01,867 --> 00:17:03,367
And you better get used to it.
459
00:17:03,367 --> 00:17:05,867
And if you are planning
on remaining super-glued
460
00:17:05,867 --> 00:17:07,597
to my arse for the
next seven days,
461
00:17:07,600 --> 00:17:09,230
you'd better get
used to ducking too!
462
00:17:09,233 --> 00:17:11,603
Cos I've had it up to here!
463
00:17:11,600 --> 00:17:12,530
- Hormones, kid.
464
00:17:12,533 --> 00:17:14,133
They're bigger than all of us.
465
00:17:14,133 --> 00:17:15,973
- You are going to pick Greg up,
466
00:17:15,967 --> 00:17:17,197
even if it's just to give me
467
00:17:17,200 --> 00:17:19,770
a couple of hours
of peace and quiet.
468
00:17:19,767 --> 00:17:22,827
Think very carefully
about the next words
469
00:17:22,833 --> 00:17:24,133
to come out of your mouth.
470
00:17:35,233 --> 00:17:36,273
- I'm going to pick up Greg.
471
00:17:36,267 --> 00:17:37,527
- I know, love.
472
00:17:37,533 --> 00:17:38,973
We heard.
473
00:17:38,967 --> 00:17:43,627
(Pauline and Robbie laughing)
474
00:17:43,633 --> 00:17:44,473
- Penguin?
475
00:17:52,367 --> 00:17:53,267
- What's this?
476
00:17:53,267 --> 00:17:54,097
- What?
477
00:17:54,100 --> 00:17:55,600
- I asked for a scotch.
478
00:17:55,600 --> 00:17:56,700
- Did you?
479
00:17:56,700 --> 00:17:58,970
Well, who ordered that, then?
480
00:17:58,967 --> 00:18:00,297
Oh, I don't know where
my head's at today,
481
00:18:00,300 --> 00:18:01,470
I really don't.
482
00:18:01,467 --> 00:18:02,397
- Don't worry yourself, Bianca.
483
00:18:02,400 --> 00:18:03,800
It's perfectly understandable.
484
00:18:08,467 --> 00:18:10,627
Now fetch me my scotch and
we'll say no more about it.
485
00:18:10,633 --> 00:18:11,473
- Right.
486
00:18:11,467 --> 00:18:12,297
Of course.
487
00:18:13,767 --> 00:18:14,597
- What?
488
00:18:15,533 --> 00:18:17,073
Oh, come on!
489
00:18:17,067 --> 00:18:18,797
I'm not paying for that,
I never even asked for it.
490
00:18:19,833 --> 00:18:21,473
- Oh, look!
491
00:18:21,467 --> 00:18:22,397
He's here!
492
00:18:22,400 --> 00:18:23,900
Does he look happy or sad?
493
00:18:23,900 --> 00:18:24,700
No, no, no!
494
00:18:24,700 --> 00:18:25,570
Don't look!
495
00:18:25,567 --> 00:18:26,697
Let's act natural.
496
00:18:26,700 --> 00:18:28,100
Pretend that we were talking.
497
00:18:28,100 --> 00:18:29,130
- We were talking.
498
00:18:30,500 --> 00:18:31,570
- Oh!
499
00:18:31,567 --> 00:18:32,397
Hiya, cock!
500
00:18:32,400 --> 00:18:34,300
Fancy you popping by.
501
00:18:34,300 --> 00:18:36,330
What's that you've got there?
502
00:18:36,333 --> 00:18:37,733
- My A level results.
503
00:18:37,733 --> 00:18:38,973
- Oh, yes, that's right.
504
00:18:38,967 --> 00:18:40,897
You said you'd go and
fetch them, didn't you?
505
00:18:40,900 --> 00:18:41,730
- How did you do?
506
00:18:43,067 --> 00:18:43,867
- Not good.
507
00:18:45,833 --> 00:18:47,203
- Are you doing that thing
508
00:18:47,200 --> 00:18:48,600
where you pretend it's bad news
509
00:18:48,600 --> 00:18:50,700
but really it's good news?
510
00:18:50,700 --> 00:18:51,900
- No, I'm not.
511
00:18:53,167 --> 00:18:54,727
- Are you doing that thing
512
00:18:54,733 --> 00:18:56,373
where I ask you if
you're just pretending,
513
00:18:56,367 --> 00:18:59,427
and you say no and then
you go, "Just kidding"?
514
00:18:59,433 --> 00:19:00,533
- No, Bianca!
515
00:19:03,233 --> 00:19:04,303
- What's he doing, Roger?
516
00:19:04,300 --> 00:19:05,230
I don't know what he's doing.
517
00:19:05,233 --> 00:19:07,073
- Oh, for God's sake.
518
00:19:08,233 --> 00:19:10,103
He got three Ds.
519
00:19:10,100 --> 00:19:12,530
And technically,
those are passes.
520
00:19:15,567 --> 00:19:18,697
Though I suspect not
exactly what he was after.
521
00:19:18,700 --> 00:19:19,600
- Oh, dear.
522
00:19:20,700 --> 00:19:22,070
What should I do now, Roger?
523
00:19:22,067 --> 00:19:24,627
I just don't know
what I should do.
524
00:19:24,633 --> 00:19:25,873
- I'm still waiting
for my scotch,
525
00:19:25,867 --> 00:19:27,097
if that helps you at all.
526
00:19:31,667 --> 00:19:34,367
- [Dan] Thing is, my wife's
having a baby, you see?
527
00:19:34,367 --> 00:19:36,067
- [Officer] Right this minute?
528
00:19:36,067 --> 00:19:37,827
- Well, no, obviously.
529
00:19:40,467 --> 00:19:42,627
Well, if it rings,
will you answer it?
530
00:19:42,633 --> 00:19:45,833
- Yeah, yeah, of
course I will, sir.
531
00:19:45,833 --> 00:19:46,733
And I'll page you.
532
00:19:50,600 --> 00:19:51,870
- Right.
533
00:19:51,867 --> 00:19:53,597
I reckon we should
be making a move.
534
00:19:53,600 --> 00:19:55,230
Gonna have to get
your room sorted out.
535
00:19:55,233 --> 00:19:56,633
- How long are you
staying, Robbie?
536
00:19:56,633 --> 00:19:58,273
- Reckon I'll stretch
to a couple of weeks.
537
00:19:58,267 --> 00:19:59,327
If that's okay?
538
00:19:59,333 --> 00:20:00,873
- You're joking, aren't you?
539
00:20:00,867 --> 00:20:03,497
Chance of some
actual intelligent
conversation for once.
540
00:20:03,500 --> 00:20:05,130
No offense!
541
00:20:05,133 --> 00:20:06,303
- I'll do it, I'll do it.
542
00:20:06,300 --> 00:20:07,970
- Oh, Dad, don't start,
you're as bad as--
543
00:20:08,867 --> 00:20:09,697
- What's up?
544
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
What's up?
545
00:20:10,700 --> 00:20:11,930
- No, it's all right.
546
00:20:11,933 --> 00:20:14,473
I just need the little
girls' room, that's all.
547
00:20:14,467 --> 00:20:17,497
- You go on, love, we'll
sort all this lot out.
548
00:20:17,500 --> 00:20:19,100
- [Lisa] Cheers.
549
00:20:19,100 --> 00:20:20,430
- [Pauline] She
going a lot, is she?
550
00:20:20,433 --> 00:20:21,273
- Yeah.
551
00:20:21,267 --> 00:20:22,767
- I was the same.
552
00:20:22,767 --> 00:20:24,897
Practically lived on the
lavvy when I had this one.
553
00:20:24,900 --> 00:20:25,800
- Mm.
554
00:20:25,800 --> 00:20:27,430
Lovely!
555
00:20:27,433 --> 00:20:28,273
- Dan!
556
00:20:30,967 --> 00:20:31,797
Call Dan!
557
00:20:39,433 --> 00:20:40,473
- How did your friends do?
558
00:20:40,467 --> 00:20:42,197
- They all passed.
559
00:20:42,200 --> 00:20:44,130
- You passed, too.
560
00:20:44,133 --> 00:20:46,403
Roger says Ds are passes,
561
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
and he's a vicar.
562
00:20:50,867 --> 00:20:52,897
- I needed two Cs to
get into Manchester.
563
00:20:52,900 --> 00:20:54,330
You knew I'd fail, didn't you?
564
00:20:54,333 --> 00:20:55,303
- I did not!
565
00:20:55,300 --> 00:20:56,270
- You did.
566
00:20:56,267 --> 00:20:57,097
That's why you were worried.
567
00:20:57,100 --> 00:20:58,430
- I'm always worried.
568
00:20:58,433 --> 00:21:00,173
And you haven't failed.
569
00:21:00,167 --> 00:21:02,697
You could re-sit them, go
to university next year.
570
00:21:02,700 --> 00:21:04,630
You'll be taller
than everybody else!
571
00:21:04,633 --> 00:21:06,573
- Waste another year
of my life, you mean?
572
00:21:06,567 --> 00:21:09,627
- You haven't wasted a year.
573
00:21:09,633 --> 00:21:11,903
Don't be downhearted, Gary.
574
00:21:20,733 --> 00:21:21,773
- [Barry] He's not picking up.
575
00:21:21,767 --> 00:21:22,597
- Oh, God!
576
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
- Just breathe.
577
00:21:23,600 --> 00:21:24,870
Breathe!
578
00:21:24,867 --> 00:21:27,097
- Would you stop telling
me to breathe, Pauline?
579
00:21:27,100 --> 00:21:29,830
What the bloody hell
else am I going to do?
580
00:21:29,833 --> 00:21:30,673
- All right, all right!
581
00:21:30,667 --> 00:21:32,067
Keep your hair on!
582
00:21:32,067 --> 00:21:33,427
What do you think
we should do, Barry?
583
00:21:33,433 --> 00:21:34,633
- How should I know?
584
00:21:34,633 --> 00:21:36,203
It's been 40 years
since I last did this.
585
00:21:36,200 --> 00:21:37,670
- 39!
586
00:21:37,667 --> 00:21:38,897
- I don't think now is
the time to start getting
587
00:21:38,900 --> 00:21:40,400
precious with your
age, flower, do you?
588
00:21:42,067 --> 00:21:43,267
- Will you try him again, Dad?
589
00:21:43,267 --> 00:21:45,267
- I've tried him
four times, love.
590
00:21:45,267 --> 00:21:46,767
- He's right.
591
00:21:46,767 --> 00:21:48,067
We can't wait, we're gonna have
to get you to the hospital.
592
00:21:48,067 --> 00:21:49,227
- I'm not going without Dan!
593
00:21:49,233 --> 00:21:50,373
I can't go without Dan!
594
00:21:50,367 --> 00:21:51,327
- Lisa.
595
00:21:51,333 --> 00:21:52,533
I don't know if you've noticed,
596
00:21:52,533 --> 00:21:53,533
but there's a distinct
lack of forceps
597
00:21:53,533 --> 00:21:54,703
and surgical gowns round here.
598
00:21:54,700 --> 00:21:55,970
I mean don't get me wrong,
599
00:21:55,967 --> 00:21:57,467
I'm happy to grab some
Marigolds and improvise
600
00:21:57,467 --> 00:21:59,727
if you like, but I
don't recommend it.
601
00:21:59,733 --> 00:22:02,303
Plus the head midwife's
sporting quite the mustache.
602
00:22:02,300 --> 00:22:04,430
Hardly hygiene friendly, is it?
603
00:22:04,433 --> 00:22:05,403
Barry.
604
00:22:05,400 --> 00:22:06,330
Go and get your car keys.
605
00:22:06,333 --> 00:22:07,573
Mum, help me walk her out.
606
00:22:10,200 --> 00:22:11,600
Everything is gonna be fine.
607
00:22:17,733 --> 00:22:18,573
- Mm.
608
00:22:19,400 --> 00:22:21,070
- Where's Dad?
609
00:22:21,067 --> 00:22:22,267
- Oh, he had to pop out.
610
00:22:24,533 --> 00:22:25,833
Well?
611
00:22:25,833 --> 00:22:27,703
Are you gonna tell me or not?
612
00:22:27,700 --> 00:22:29,770
- Oh, I got an A,
613
00:22:29,767 --> 00:22:31,067
and an A.
614
00:22:31,067 --> 00:22:31,967
Oh, and another A.
615
00:22:33,133 --> 00:22:35,273
- Fuck off!
616
00:22:35,267 --> 00:22:36,897
- Nice, Mum.
617
00:22:36,900 --> 00:22:38,130
- No!
618
00:22:38,133 --> 00:22:39,703
No, I mean fuck
off in a good way.
619
00:22:39,700 --> 00:22:41,670
That's absolutely fantastic!
620
00:22:41,667 --> 00:22:43,427
- Three As, Dad!
621
00:22:43,433 --> 00:22:44,973
I know!
622
00:22:44,967 --> 00:22:46,267
And you'll have to keep a
copy of tonight's Gazette.
623
00:22:46,267 --> 00:22:47,897
They took a photo of
me, Shez, Kim and Niks
624
00:22:47,900 --> 00:22:48,930
getting our results!
625
00:22:50,100 --> 00:22:51,470
No, just the four of us.
626
00:22:53,133 --> 00:22:54,103
Yeah, she's here.
627
00:22:57,100 --> 00:22:58,470
It's only just gone 12.
628
00:22:59,867 --> 00:23:02,467
I'll have to give Gary a
call, I didn't see him there.
629
00:23:03,633 --> 00:23:05,473
- Can you believe it?
630
00:23:05,467 --> 00:23:08,797
You and I have actually
managed to create a genius.
631
00:23:10,500 --> 00:23:11,330
What?
632
00:23:14,100 --> 00:23:15,070
Don't be stupid!
633
00:23:16,400 --> 00:23:18,530
Look, it's a local
newspaper, right?
634
00:23:18,533 --> 00:23:20,573
It's not the national press.
635
00:23:20,567 --> 00:23:22,067
Nobody even looks at it.
636
00:23:23,367 --> 00:23:25,727
Look, we've been gone
years, Brads, all right?
637
00:23:25,733 --> 00:23:29,503
She used to have spots,
braces, pig-tails.
638
00:23:29,500 --> 00:23:30,800
Just stop worrying.
639
00:23:32,067 --> 00:23:34,067
What time are you
gonna be home, anyway?
640
00:23:35,400 --> 00:23:36,630
Okay.
641
00:23:36,633 --> 00:23:38,173
All right, then I'll see you...
642
00:23:42,200 --> 00:23:43,830
(cars beeping)
643
00:23:43,833 --> 00:23:45,073
- [Pauline] Just try and relax.
644
00:23:45,067 --> 00:23:45,827
- Has he got Dan yet?
645
00:23:45,833 --> 00:23:47,073
- I don't know.
646
00:23:47,067 --> 00:23:48,567
- Take the left
onto Dean Street,
647
00:23:48,567 --> 00:23:49,827
little back alley leads
through to the main road.
648
00:23:49,833 --> 00:23:51,803
- It's not far, no, it's
just round this corner.
649
00:23:51,800 --> 00:23:53,100
- Are you sure?
650
00:23:53,100 --> 00:23:54,670
- Trust me, I still
remember these streets
651
00:23:54,667 --> 00:23:56,097
like the back of my hand.
652
00:23:56,100 --> 00:23:57,770
Touched my first
breast in that alley.
653
00:24:00,067 --> 00:24:01,067
It was over the shirt.
654
00:24:04,433 --> 00:24:05,533
- [Dan] Good behavior?
655
00:24:05,533 --> 00:24:06,973
- That's what they said.
656
00:24:06,967 --> 00:24:09,827
- What does that mean in prison?
657
00:24:09,833 --> 00:24:11,433
- Not stabbing
people, I suppose.
658
00:24:11,433 --> 00:24:13,333
I was dead against
that kind of thing.
659
00:24:13,333 --> 00:24:14,373
- Listen, erm,
660
00:24:15,300 --> 00:24:16,900
I wanted to say,
I'm really sorry
661
00:24:16,900 --> 00:24:17,830
I haven't been down here more
662
00:24:17,833 --> 00:24:18,773
the last couple of months.
663
00:24:18,767 --> 00:24:20,327
- Mate, it's absolutely fine.
664
00:24:20,333 --> 00:24:21,473
I know how rough
it must have been,
665
00:24:21,467 --> 00:24:23,167
Lisa losing her mum like that,
666
00:24:23,167 --> 00:24:24,297
baby on its way.
667
00:24:25,400 --> 00:24:26,670
To be honest it
wasn't as bad in here
668
00:24:26,667 --> 00:24:27,867
as you might think.
669
00:24:27,867 --> 00:24:29,197
Seriously.
670
00:24:29,200 --> 00:24:31,130
Ended up getting
shifted to my own cell,
671
00:24:31,133 --> 00:24:32,873
lucked out on job duties.
672
00:24:32,867 --> 00:24:34,367
Guards were cool.
673
00:24:34,367 --> 00:24:35,727
- Sounds enchanting!
674
00:24:35,733 --> 00:24:37,603
You absolutely sure
you want to leave?
675
00:24:37,600 --> 00:24:39,200
- Oh, I'm sure.
676
00:24:39,200 --> 00:24:41,570
(slamming on the desk)
677
00:24:41,567 --> 00:24:42,627
- Yes?
678
00:24:43,567 --> 00:24:44,427
Oh, it's you.
679
00:24:45,367 --> 00:24:46,197
- Yes.
680
00:24:46,200 --> 00:24:47,070
It is.
681
00:24:49,533 --> 00:24:50,773
- You all right, Greg?
682
00:24:50,767 --> 00:24:52,427
You off then, are you?
683
00:24:52,433 --> 00:24:54,473
Gonna miss you on poker nights.
684
00:24:54,467 --> 00:24:57,067
- Ah, you never know, I might
be back from time to time.
685
00:24:57,067 --> 00:24:58,297
- Poker nights?
686
00:24:58,300 --> 00:25:00,300
Is that what I pay
my taxes for, is it?
687
00:25:00,300 --> 00:25:01,100
You lot...
688
00:25:02,067 --> 00:25:03,897
12 missed calls.
689
00:25:03,900 --> 00:25:05,400
12 missed calls!
690
00:25:10,633 --> 00:25:11,703
No!
691
00:25:11,700 --> 00:25:14,700
(fast-paced music)
692
00:25:18,467 --> 00:25:20,197
I had it all worked out!
693
00:25:20,200 --> 00:25:21,700
I'd used a compass
and everything!
694
00:25:21,700 --> 00:25:24,530
I should have never
left the zone!
695
00:25:33,067 --> 00:25:33,897
No.
696
00:25:33,900 --> 00:25:34,730
No, no, no, no.
697
00:25:34,733 --> 00:25:36,603
This can't be happening.
698
00:25:36,600 --> 00:25:37,770
- Try it again.
699
00:25:37,767 --> 00:25:38,597
- Is that what I should do?
700
00:25:38,600 --> 00:25:39,430
Thanks, Greg!
701
00:25:42,067 --> 00:25:43,067
- Problem?
702
00:25:43,067 --> 00:25:46,197
- My wife's just
gone into labor!
703
00:25:46,200 --> 00:25:47,170
- I'm not his wife.
704
00:25:49,900 --> 00:25:51,370
- Right, come on.
705
00:25:53,233 --> 00:25:54,333
- Can't you say
something, Roger?
706
00:25:54,333 --> 00:25:56,133
You always know what to say.
707
00:25:56,133 --> 00:25:57,303
- Since when?
708
00:25:57,300 --> 00:25:59,230
- Ella got three As.
709
00:25:59,233 --> 00:26:01,773
- There is such a thing
as being too clever.
710
00:26:01,767 --> 00:26:03,067
- I'm going home.
711
00:26:04,467 --> 00:26:06,067
- Don't forget your
football match tonight.
712
00:26:06,067 --> 00:26:07,267
You always look forward to that.
713
00:26:07,267 --> 00:26:09,667
- You think I'm gonna
bother with that now?
714
00:26:09,667 --> 00:26:10,867
- What do you mean?
715
00:26:10,867 --> 00:26:12,467
- I mean, if I'd spent
more time studying
716
00:26:12,467 --> 00:26:13,467
instead of wasting my life
717
00:26:13,467 --> 00:26:14,797
kicking a stupid football around
718
00:26:14,800 --> 00:26:16,100
I wouldn't be feeling
like this, would I?
719
00:26:16,100 --> 00:26:17,130
- Right.
720
00:26:17,133 --> 00:26:19,103
Sit down here and shut up!
721
00:26:21,067 --> 00:26:21,867
Sit.
722
00:26:24,333 --> 00:26:26,973
Firstly, you would
be feeling like this
723
00:26:26,967 --> 00:26:28,397
because you're a teenager
724
00:26:28,400 --> 00:26:30,830
and you're a miserable
bunch at the best of times.
725
00:26:30,833 --> 00:26:35,203
Secondly, qualifications
mean nothing.
726
00:26:35,200 --> 00:26:37,230
I got a B star in O level French
727
00:26:37,233 --> 00:26:38,973
and all I can remember
from that is how to say
728
00:26:38,967 --> 00:26:41,297
"I have a pen, my pen is red."
729
00:26:41,300 --> 00:26:43,230
Which is a lot less useful
than you might imagine.
730
00:26:43,233 --> 00:26:44,773
And thirdly.
731
00:26:44,767 --> 00:26:46,897
You will continue
to play football.
732
00:26:46,900 --> 00:26:48,600
Because I seem to
spend half my days
733
00:26:48,600 --> 00:26:50,730
doing bingo with pensioners,
734
00:26:50,733 --> 00:26:52,173
judging garden fetes
735
00:26:52,167 --> 00:26:54,297
or organizing cake bake sales.
736
00:26:54,300 --> 00:26:55,230
Coming to watch you play
737
00:26:55,233 --> 00:26:57,073
is the only vaguely male pastime
738
00:26:57,067 --> 00:26:58,597
I seem to be allowed to have
739
00:26:58,600 --> 00:27:00,930
in this God awful
existence of mine
740
00:27:00,933 --> 00:27:03,503
and you are not taking
it away from me.
741
00:27:05,767 --> 00:27:07,067
Understood?
742
00:27:07,067 --> 00:27:07,867
- Yeah.
743
00:27:07,867 --> 00:27:08,697
- Good.
744
00:27:10,600 --> 00:27:12,530
- I guess I'll go and get ready.
745
00:27:12,533 --> 00:27:14,073
- All right, cock.
746
00:27:16,467 --> 00:27:18,067
Thank you, Roger.
747
00:27:18,067 --> 00:27:19,097
- Not at all.
748
00:27:19,967 --> 00:27:22,497
- Just out of interest.
749
00:27:22,500 --> 00:27:25,330
(speaking French)
750
00:27:35,600 --> 00:27:36,930
- Oh, am I late?
751
00:27:36,933 --> 00:27:39,103
- Oh no you're early,
they're not here yet.
752
00:27:45,667 --> 00:27:47,097
Have you been to
the hairdresser's?
753
00:27:47,100 --> 00:27:48,570
- No.
754
00:27:48,567 --> 00:27:49,827
What are you on about?
755
00:27:49,833 --> 00:27:50,773
Why would I go to
the hairdresser's?
756
00:27:50,767 --> 00:27:51,927
I've barely got any hair.
757
00:27:53,433 --> 00:27:54,803
- [Denise] You've moussed!
758
00:27:54,800 --> 00:27:55,730
- I have not.
759
00:27:55,733 --> 00:27:57,503
- And that's a new shirt.
760
00:27:57,500 --> 00:27:58,330
- No.
761
00:27:58,333 --> 00:27:59,903
I've had it months.
762
00:28:05,200 --> 00:28:06,800
- How long's that been there?
(doorbell)
763
00:28:06,800 --> 00:28:08,070
- They're here.
764
00:28:14,467 --> 00:28:15,297
- Hm?
765
00:28:18,500 --> 00:28:21,070
- [Lisa] If he's not here
I'll never forgive myself
766
00:28:21,067 --> 00:28:22,697
and he'll never forgive me.
767
00:28:22,700 --> 00:28:24,230
- [Barry] He will, love.
768
00:28:24,233 --> 00:28:26,203
- I hit him with a
rolled up newspaper!
769
00:28:26,200 --> 00:28:27,830
- Well, we've all
done that, flower.
770
00:28:30,800 --> 00:28:32,230
- Okay, Lisa.
771
00:28:32,233 --> 00:28:34,073
Okay, let's get
you off this chair.
772
00:28:35,500 --> 00:28:36,470
All right, deep breaths.
773
00:28:36,467 --> 00:28:37,667
Deep breaths.
774
00:28:37,667 --> 00:28:38,767
- [Lisa] It's coming.
775
00:28:38,767 --> 00:28:39,627
It's coming.
776
00:28:39,633 --> 00:28:40,873
Where is Dan?
777
00:28:40,867 --> 00:28:42,497
- We're not gonna
make it in time.
778
00:28:42,500 --> 00:28:44,770
Haven't they got a
siren or something?
779
00:28:44,767 --> 00:28:46,597
- Why would a prison
van need a siren?
780
00:28:46,600 --> 00:28:47,870
- I don't know.
781
00:28:47,867 --> 00:28:49,327
In case something
like this happens!
782
00:28:49,333 --> 00:28:51,233
- Probably don't do
many maternity runs.
783
00:28:51,233 --> 00:28:53,073
- Thanks for coming with me.
784
00:28:53,067 --> 00:28:55,567
I feel bad, your first day
of freedom and all that.
785
00:28:55,567 --> 00:28:56,967
- Joking, aren't you?
786
00:28:56,967 --> 00:28:59,797
Watching my best mate
about to become a dad?
787
00:28:59,800 --> 00:29:01,400
- Can't they go any faster?
788
00:29:01,400 --> 00:29:02,970
- Don't need, mate, we're here.
789
00:29:05,700 --> 00:29:08,970
- Out of the way!
(people screaming)
790
00:29:08,967 --> 00:29:09,797
Excuse me!
791
00:29:13,267 --> 00:29:17,067
- Now a twisted gut,
that's an emergency.
792
00:29:17,067 --> 00:29:19,297
I don't know what that is.
793
00:29:19,300 --> 00:29:20,530
- I can't make a fist.
794
00:29:20,533 --> 00:29:23,603
- It hardly qualifies as
an emergency, does it?
795
00:29:23,600 --> 00:29:25,500
- Not yet.
796
00:29:25,500 --> 00:29:26,600
- Delivery room seven?
797
00:29:28,233 --> 00:29:29,873
My wife's having a baby.
798
00:29:29,867 --> 00:29:33,297
- Aw, congratulations!
799
00:29:33,300 --> 00:29:35,330
- Where's the maternity ward?
800
00:29:35,333 --> 00:29:37,403
- Oh, I don't know.
801
00:29:37,400 --> 00:29:38,230
Um...
802
00:29:38,233 --> 00:29:39,533
- Floor three.
803
00:29:39,533 --> 00:29:40,903
Just down from Orthopedics,
804
00:29:40,900 --> 00:29:42,330
opposite Hematology.
805
00:29:48,733 --> 00:29:50,273
- Room seven!
806
00:29:50,267 --> 00:29:52,067
Lisa Johnson.
807
00:29:52,067 --> 00:29:54,227
Where's delivery room seven?
808
00:29:54,233 --> 00:29:55,503
- [Pauline] Dan!
809
00:29:55,500 --> 00:29:56,770
- [Robbie] In there, mate.
810
00:29:56,767 --> 00:29:57,767
- [Nurse] Well done, Lisa.
811
00:29:57,767 --> 00:30:00,767
Keep breathing in that gas.
812
00:30:00,767 --> 00:30:02,397
She's doing great.
813
00:30:02,400 --> 00:30:03,230
- Dan!
814
00:30:03,233 --> 00:30:04,433
- I'm so sorry.
815
00:30:04,433 --> 00:30:06,773
- [Pauline] How's she doing?
816
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
All right, Greg?
817
00:30:10,300 --> 00:30:11,130
- Hiya.
818
00:30:11,133 --> 00:30:11,973
- This is Greg.
819
00:30:11,967 --> 00:30:14,067
- Oh, the drugs baron?
820
00:30:14,067 --> 00:30:15,467
- Sorry, what?
821
00:30:15,467 --> 00:30:17,467
- Here, Greg, them
coppers that arrested you
822
00:30:17,467 --> 00:30:19,897
at our wedding, were they armed?
823
00:30:19,900 --> 00:30:23,230
(Lisa screams)
824
00:30:23,233 --> 00:30:25,473
Takes less time than
this to adopt one.
825
00:30:25,467 --> 00:30:28,127
- Maybe there's
been a complication.
826
00:30:28,133 --> 00:30:30,403
- You're the right bloody
voice of doom, you are.
827
00:30:30,400 --> 00:30:32,700
Should get you a
job at Samaritans.
828
00:30:32,700 --> 00:30:33,870
- No.
829
00:30:33,867 --> 00:30:35,727
I don't like talking
on the phone.
830
00:30:35,733 --> 00:30:37,003
Makes my head echo.
831
00:30:42,300 --> 00:30:44,030
- Feeling better?
832
00:30:44,033 --> 00:30:45,273
- I suppose.
833
00:30:45,267 --> 00:30:46,497
I didn't mean to
take it out on you.
834
00:30:46,500 --> 00:30:47,830
I'm sorry.
835
00:30:47,833 --> 00:30:49,173
- Don't be.
836
00:30:49,167 --> 00:30:51,327
And it's not the
end of the world.
837
00:30:51,333 --> 00:30:52,903
We all know how
talented you are,
838
00:30:52,900 --> 00:30:56,070
no matter what it says on some
daft little piece of paper.
839
00:30:56,067 --> 00:30:57,097
You'll find your way.
840
00:30:58,000 --> 00:30:58,970
- Thanks.
841
00:30:58,967 --> 00:31:00,427
- Besides, who wants to go
842
00:31:00,433 --> 00:31:02,603
to silly old university anyway?
843
00:31:02,600 --> 00:31:05,500
I didn't go and look
how I turned out!
844
00:31:10,800 --> 00:31:12,530
- Someone I'd like
you all to meet.
845
00:31:22,500 --> 00:31:23,300
Everyone,
846
00:31:25,467 --> 00:31:26,827
this is Molly Johnson.
847
00:31:28,600 --> 00:31:29,430
- Molly.
848
00:31:32,833 --> 00:31:35,933
- Molly Sue, actually.
849
00:31:35,933 --> 00:31:37,073
After Mum.
850
00:31:37,067 --> 00:31:38,327
- Beautiful, oh.
851
00:31:42,567 --> 00:31:45,067
- Would you like to hold her?
852
00:31:45,067 --> 00:31:45,867
- Please.
853
00:32:02,100 --> 00:32:02,930
- Charlie?
854
00:32:03,933 --> 00:32:04,933
It's a girl!
855
00:32:05,967 --> 00:32:07,267
It's a girl!
856
00:32:07,267 --> 00:32:08,097
It's a girl!
857
00:32:08,100 --> 00:32:09,100
It's a girl!
858
00:32:09,967 --> 00:32:11,727
That's a fiver you owe me!
859
00:32:11,733 --> 00:32:13,803
(laughs)
860
00:32:15,933 --> 00:32:18,073
- What are you doing?
861
00:32:18,067 --> 00:32:19,827
- What time does the
local paper usually come?
862
00:32:19,833 --> 00:32:21,533
- Oh, you're not still going--
863
00:32:21,533 --> 00:32:22,833
- Listen.
864
00:32:22,833 --> 00:32:24,303
There's something I
need to ask you both.
865
00:32:26,533 --> 00:32:28,533
You know my first
choice was Manchester?
866
00:32:29,900 --> 00:32:32,070
Well, do I need to put
my name down for halls?
867
00:32:32,067 --> 00:32:32,827
Or should?
868
00:32:34,633 --> 00:32:37,533
What I'm asking is
are we done now?
869
00:32:37,533 --> 00:32:38,373
The moving?
870
00:32:38,367 --> 00:32:39,527
The running?
871
00:32:39,533 --> 00:32:40,933
The vanishing acts?
872
00:32:40,933 --> 00:32:41,833
Is this really it?
873
00:32:46,700 --> 00:32:48,400
- This is really it.
874
00:32:48,400 --> 00:32:49,200
This is our home.
875
00:32:51,600 --> 00:32:52,400
- Thanks, Dad.
876
00:33:00,100 --> 00:33:01,070
- Did you mean that?
877
00:33:03,967 --> 00:33:07,097
Oh, I wonder if it's
a boy or a girl?
878
00:33:07,967 --> 00:33:10,227
- Only one way to find out.
879
00:33:10,233 --> 00:33:12,633
- I don't really think
that's a good idea, Brads.
880
00:33:12,633 --> 00:33:14,373
- Look, if we're
staying here permanently
881
00:33:14,367 --> 00:33:16,627
then a part of that
means playing nice again.
882
00:33:18,233 --> 00:33:19,273
- So you did mean it?
883
00:33:20,300 --> 00:33:21,130
- Of course.
884
00:33:29,200 --> 00:33:30,730
Ella!
885
00:33:30,733 --> 00:33:34,073
(slow, peaceful music)
886
00:33:46,467 --> 00:33:48,097
- We did it, eh?
887
00:33:48,100 --> 00:33:49,330
- Yeah.
888
00:33:49,333 --> 00:33:50,973
We really did.
889
00:33:50,967 --> 00:33:54,227
(slow, peaceful music)
890
00:33:58,067 --> 00:34:00,267
(doorbell)
891
00:34:00,267 --> 00:34:01,527
I'll get rid of them.
892
00:34:01,533 --> 00:34:02,573
- No, invite them in!
893
00:34:02,567 --> 00:34:03,667
- You don't even know who it is.
894
00:34:03,667 --> 00:34:04,767
- I don't care who it is.
895
00:34:04,767 --> 00:34:05,597
Invite them in.
896
00:34:05,600 --> 00:34:07,200
Invite everyone in!
897
00:34:07,200 --> 00:34:08,530
- Don't worry about it,
898
00:34:08,533 --> 00:34:10,503
she's still on an
adrenaline hyper.
899
00:34:10,500 --> 00:34:12,430
She'll be crashed out by 10.
900
00:34:12,433 --> 00:34:13,603
- No, I won't.
901
00:34:19,367 --> 00:34:20,827
- Where's the booze?
902
00:34:20,833 --> 00:34:22,403
- Oh, I don't think
we've got any.
903
00:34:22,400 --> 00:34:24,470
(laughs)
904
00:34:26,400 --> 00:34:27,430
- I don't understand.
905
00:34:28,900 --> 00:34:31,070
- Saw you pull up, wanted
to offer our best wishes.
906
00:34:31,067 --> 00:34:32,227
You don't mind, do you?
907
00:34:32,233 --> 00:34:33,073
- Of course not.
908
00:34:37,767 --> 00:34:39,727
- I'm just gonna
use the bathroom.
909
00:34:39,733 --> 00:34:42,303
(upbeat music)
910
00:34:47,067 --> 00:34:49,227
(music ends)
911
00:34:49,233 --> 00:34:51,173
- Congratulations, Lisa.
912
00:34:54,167 --> 00:34:55,067
- Thank you.
913
00:34:56,700 --> 00:34:57,870
- Well, then?
914
00:34:57,867 --> 00:35:02,167
- Oh, thank fuck for that!
915
00:35:02,167 --> 00:35:03,297
- You all right?
916
00:35:03,300 --> 00:35:04,300
How's it going?
917
00:35:04,300 --> 00:35:05,300
- Pretty good, yeah.
918
00:35:07,067 --> 00:35:08,267
How was the last six months?
919
00:35:08,267 --> 00:35:09,567
Not as bad as you thought?
920
00:35:10,767 --> 00:35:12,167
- Actually, no.
921
00:35:12,167 --> 00:35:15,197
You know, I mean,
fucked my whole life up
922
00:35:15,200 --> 00:35:17,100
but prison itself?
923
00:35:17,100 --> 00:35:18,100
No, it was all right.
924
00:35:18,100 --> 00:35:19,370
- I'll bet.
925
00:35:19,367 --> 00:35:22,397
Your own cell, cushy work duty,
926
00:35:22,400 --> 00:35:23,970
poker nights with the screws.
927
00:35:25,800 --> 00:35:26,900
Governor owed us a favor.
928
00:35:26,900 --> 00:35:28,330
I asked him to see you right.
929
00:35:29,533 --> 00:35:31,073
Well, if you can't
help out your mate
930
00:35:31,067 --> 00:35:32,827
in his time of need,
what can you do?
931
00:35:34,400 --> 00:35:35,230
- I see.
932
00:35:36,600 --> 00:35:39,170
I guess I owe you
one myself now, then?
933
00:35:39,167 --> 00:35:40,067
- Yeah.
934
00:35:41,300 --> 00:35:42,130
Guess you do.
935
00:35:49,867 --> 00:35:52,897
- Well, how often do you
need to make a fist anyway?
936
00:35:52,900 --> 00:35:55,630
- What happens if someone
assaults us down an alley?
937
00:35:55,633 --> 00:35:57,233
How am I supposed
to beat them off?
938
00:35:57,233 --> 00:35:59,103
- Do it with your left hand,
939
00:35:59,100 --> 00:36:00,530
always works for me!
940
00:36:00,533 --> 00:36:01,333
(laughs)
941
00:36:01,333 --> 00:36:02,273
Eh, Baz?
942
00:36:02,267 --> 00:36:03,197
Did you hear what I said?
943
00:36:03,200 --> 00:36:04,070
Do it with your left hand,
944
00:36:04,067 --> 00:36:05,227
always works for me!
945
00:36:05,233 --> 00:36:07,333
(laughs)
946
00:36:11,900 --> 00:36:13,300
When, exactly, did Charlie say
947
00:36:13,300 --> 00:36:14,430
they were getting back?
948
00:36:17,967 --> 00:36:19,167
- Okay.
949
00:36:19,167 --> 00:36:20,497
There we go.
950
00:36:20,500 --> 00:36:21,500
One there.
951
00:36:21,500 --> 00:36:23,770
Yeah, try to relax for me.
952
00:36:23,767 --> 00:36:25,597
Relax.
953
00:36:25,600 --> 00:36:26,430
Yeah.
954
00:36:30,400 --> 00:36:31,730
Yeah.
955
00:36:31,733 --> 00:36:32,673
Erm.
956
00:36:32,667 --> 00:36:35,897
Maybe don't smile so much.
957
00:36:35,900 --> 00:36:36,730
Just, erm,
958
00:36:36,733 --> 00:36:37,703
no, you.
- Oh.
959
00:36:37,700 --> 00:36:40,070
- Yeah, just (exhales) natural.
960
00:36:40,067 --> 00:36:41,067
- Okay.
- Okay.
961
00:36:44,467 --> 00:36:45,327
No, no.
962
00:36:45,333 --> 00:36:46,873
I meant more...
963
00:36:49,267 --> 00:36:50,367
Yeah, okay.
964
00:36:50,367 --> 00:36:51,597
Actually, you know what?
965
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
I think we've got all we need.
966
00:36:52,600 --> 00:36:53,600
- Really, you sure?
967
00:36:53,600 --> 00:36:54,430
- [Photographer] Yeah.
968
00:36:54,433 --> 00:36:55,703
Yeah, we're all good.
969
00:36:55,700 --> 00:36:56,430
Thank you so much
for all your time.
970
00:36:56,433 --> 00:36:57,833
- Oh, okay.
971
00:36:57,833 --> 00:36:58,773
Right, I'll see you out.
972
00:36:58,767 --> 00:37:00,297
- Yeah.
973
00:37:00,300 --> 00:37:02,070
- [Fergus] So when will
they be in the papers, then?
974
00:37:02,067 --> 00:37:03,297
- [Photographer]
Tomorrow probably,
975
00:37:03,300 --> 00:37:05,070
but the pictures will
be on the website later.
976
00:37:05,067 --> 00:37:08,167
- [Fergus] Oh, right, thank you.
977
00:37:08,167 --> 00:37:09,097
- Oh!
978
00:37:09,100 --> 00:37:10,700
You enjoyed that, didn't you?
979
00:37:10,700 --> 00:37:11,970
- It was all right.
980
00:37:11,967 --> 00:37:13,697
- Almost like having a
proper job, isn't it?
981
00:37:15,533 --> 00:37:17,103
You looked so happy I
didn't have the heart
982
00:37:17,100 --> 00:37:19,430
to tell you, you had
mousse on your ear.
983
00:37:19,433 --> 00:37:20,273
- What?
984
00:37:22,067 --> 00:37:23,297
Ah, very funny.
985
00:37:24,467 --> 00:37:26,127
- [Pauline] Oh,
get nearer, Ella.
986
00:37:26,133 --> 00:37:27,073
- [Tanya] Excuse me.
987
00:37:27,067 --> 00:37:28,197
- This is the photo you want.
988
00:37:28,200 --> 00:37:30,330
- Oh Terry, get out of the way.
989
00:37:30,333 --> 00:37:32,073
Get back to your missus.
990
00:37:32,067 --> 00:37:33,567
Get out of the way!
991
00:37:34,833 --> 00:37:36,073
- [Margaret] Why do
you have to do that?
992
00:37:36,067 --> 00:37:37,567
- [Terry] Do what?
993
00:37:37,567 --> 00:37:38,567
- [Margaret] Every time
it's got to be about you.
994
00:37:38,567 --> 00:37:39,767
- [Terry] Lighten up.
995
00:37:39,767 --> 00:37:40,827
It's a party.
996
00:37:42,267 --> 00:37:45,497
- So first of the Johnson
boys to be a daddy, eh?
997
00:37:45,500 --> 00:37:46,730
Good for you.
998
00:37:46,733 --> 00:37:48,073
Mind, I was still the
first to ride a bike
999
00:37:48,067 --> 00:37:50,697
without stabilizers
so, you know.
1000
00:37:50,700 --> 00:37:51,500
One all.
1001
00:37:52,667 --> 00:37:54,467
- We're not doing
this tonight but er,
1002
00:37:56,067 --> 00:37:57,267
we are gonna have a talk.
1003
00:37:58,133 --> 00:37:59,303
- About what?
1004
00:37:59,300 --> 00:38:01,230
- About what you are doing back.
1005
00:38:01,233 --> 00:38:02,273
- I've told you, I'm just--
1006
00:38:02,267 --> 00:38:04,067
- I know what you've told me.
1007
00:38:04,067 --> 00:38:05,227
And what you've told Mum.
1008
00:38:06,433 --> 00:38:08,833
I won't let you do
this to her again.
1009
00:38:08,833 --> 00:38:09,673
- Do what?
1010
00:38:13,400 --> 00:38:16,170
We were never very alike,
you and me, were we?
1011
00:38:16,167 --> 00:38:18,097
I think I always
took more after Dad.
1012
00:38:18,100 --> 00:38:18,900
- Yeah.
1013
00:38:18,900 --> 00:38:19,900
That's the problem.
1014
00:38:21,400 --> 00:38:23,070
- Of course he changed.
1015
00:38:23,067 --> 00:38:23,897
Didn't he?
1016
00:38:24,800 --> 00:38:25,630
- Robbie!
1017
00:38:25,633 --> 00:38:26,473
Robbie, come on.
1018
00:38:26,467 --> 00:38:28,227
(crosstalk)
1019
00:38:28,233 --> 00:38:29,473
- Hey!
1020
00:38:29,467 --> 00:38:30,927
Thanks for erm,
1021
00:38:30,933 --> 00:38:35,473
you know, getting her to
the hospital and that.
1022
00:38:35,467 --> 00:38:37,567
- You do know how lucky
you are, don't you?
1023
00:38:37,567 --> 00:38:38,967
- Yeah.
1024
00:38:38,967 --> 00:38:39,797
I do.
1025
00:38:43,533 --> 00:38:45,073
- [Robbie] Right,
let's do this, then.
1026
00:38:45,067 --> 00:38:46,467
Here it is.
1027
00:38:46,467 --> 00:38:48,327
- [Pauline] Here we go.
(crosstalk)
1028
00:38:48,333 --> 00:38:49,173
Don't forget to smile.
1029
00:38:49,167 --> 00:38:51,467
Oh, that's so nice.
1030
00:38:51,467 --> 00:38:52,467
- [Robbie] Smashed it.
1031
00:38:52,467 --> 00:38:53,497
- [Pauline] With her uncle.
1032
00:38:53,500 --> 00:38:55,070
- Just gonna take a breather.
1033
00:38:55,067 --> 00:38:56,197
- Where have you been?
1034
00:38:56,200 --> 00:38:57,130
- Khazi.
1035
00:38:57,133 --> 00:38:59,433
- Hope you slopped out after.
1036
00:38:59,433 --> 00:39:00,903
- A lot of things I missed
when I was inside, Dan.
1037
00:39:00,900 --> 00:39:02,330
Your jokes aren't one of them.
1038
00:39:02,333 --> 00:39:04,633
- Oh-ho, I think we both
know that's not true.
1039
00:39:09,067 --> 00:39:12,227
(slow, peaceful music)
1040
00:39:21,967 --> 00:39:24,667
- I wish Mum could see her.
1041
00:39:24,667 --> 00:39:26,227
- Trust me, love.
1042
00:39:26,233 --> 00:39:27,073
She can.
1043
00:39:31,200 --> 00:39:32,670
(laugher in the background)
1044
00:39:32,667 --> 00:39:34,627
- It's a bit noisy down here.
1045
00:39:34,633 --> 00:39:36,573
I think I'll take her to bed.
1046
00:39:36,567 --> 00:39:37,397
- [Barry] Here, let me.
1047
00:39:37,400 --> 00:39:38,900
- No, you're all right.
1048
00:39:38,900 --> 00:39:39,730
- Lisa.
1049
00:39:39,733 --> 00:39:41,503
Go and enjoy yourself.
1050
00:39:41,500 --> 00:39:43,100
Believe me, this
is the only night
1051
00:39:43,100 --> 00:39:44,970
you're gonna get
off for a long time.
1052
00:39:50,667 --> 00:39:52,567
- [Barry] I've got her.
1053
00:39:54,500 --> 00:39:56,070
- I love you, Dad.
1054
00:39:58,633 --> 00:39:59,873
- I love you too, petal.
1055
00:40:04,433 --> 00:40:06,503
- Night-night, beautiful.
1056
00:40:06,500 --> 00:40:09,730
(slow, peaceful music)
1057
00:40:15,733 --> 00:40:16,833
- [Barry] Sh.
1058
00:40:25,267 --> 00:40:26,227
- [Pauline] You all right?
1059
00:40:26,233 --> 00:40:27,073
- Yeah.
1060
00:40:27,933 --> 00:40:29,203
- Here you are, it's your night
1061
00:40:29,200 --> 00:40:31,100
and you've not even
had a drop yet.
1062
00:40:31,100 --> 00:40:33,430
- Oh, I'm not
really supposed to.
1063
00:40:33,433 --> 00:40:35,303
Oh, I can now, can't I?
1064
00:40:36,667 --> 00:40:38,767
- Erm, just because you can,
1065
00:40:38,767 --> 00:40:40,497
doesn't mean you have to.
1066
00:40:40,500 --> 00:40:42,670
I think you should sit
down for five minutes.
1067
00:40:42,667 --> 00:40:45,967
- Dan, I've been sat
down for nine months!
1068
00:40:45,967 --> 00:40:48,097
I never want to sit down again!
1069
00:40:48,100 --> 00:40:48,900
Cheers!
1070
00:40:50,767 --> 00:40:52,827
(laughs)
1071
00:40:54,267 --> 00:40:55,067
Ahh!
1072
00:40:58,933 --> 00:41:01,073
Oh, oh, oh.
1073
00:41:02,200 --> 00:41:05,570
I think erm, I think I'll erm,
1074
00:41:05,567 --> 00:41:07,067
I'll just have a little rest.
1075
00:41:12,700 --> 00:41:14,470
- [Barry] (singing
over radio) Maybe baby,
1076
00:41:14,467 --> 00:41:15,627
I'll have you.
1077
00:41:17,067 --> 00:41:18,597
Maybe baby, you'll be true.
1078
00:41:21,133 --> 00:41:24,503
Maybe baby, I'll
have you for me.
1079
00:41:27,367 --> 00:41:29,927
It's funny honey,
you don't care.
1080
00:41:31,600 --> 00:41:34,500
You never listen to my prayer.
1081
00:41:35,700 --> 00:41:39,630
Maybe baby, you will
love me some day.
1082
00:41:41,233 --> 00:41:45,233
("Follow Me" by Tom Whitehorse)
1083
00:41:46,533 --> 00:41:51,333
(cheering and shouting
in the background)
1084
00:42:09,067 --> 00:42:13,067
("Follow Me" by Tom Whitehorse)
1085
00:43:04,967 --> 00:43:09,167
- [Barry] (singing over radio)
Maybe baby, I'll have you.
1086
00:43:09,167 --> 00:43:10,967
Maybe baby--
- He's back.
1087
00:43:10,967 --> 00:43:13,167
- You'll be true.
1088
00:43:13,167 --> 00:43:15,227
Maybe baby, I'll have you
1089
00:43:17,833 --> 00:43:18,673
for me.
1090
00:43:28,500 --> 00:43:31,070
(upbeat music)
71068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.