Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,941 --> 00:00:10,481
[ Mid-tempo music plays ]
2
00:00:35,803 --> 00:00:38,873
[ Clock ticking ]
3
00:00:49,217 --> 00:00:50,777
LISA:
I'm in the bath.
4
00:00:50,784 --> 00:00:52,694
Why is the door locked?
5
00:00:55,323 --> 00:00:57,493
Why is the door locked, Lisa?
6
00:00:57,491 --> 00:00:59,561
I'm in the bath.
7
00:01:00,761 --> 00:01:03,331
How much longer
are you gonna keep this up?
8
00:01:05,766 --> 00:01:07,236
What?
9
00:01:07,235 --> 00:01:08,435
You're not in the bath.
10
00:01:09,137 --> 00:01:11,167
What did you just say?
11
00:01:11,172 --> 00:01:14,242
I said how much longer are you
going to keep punishing me?
12
00:01:14,242 --> 00:01:16,712
Well? Do you not think I'm doing
enough of that meself?
13
00:01:17,278 --> 00:01:19,478
Do you not think it's the first
thing I think of when I wake up,
14
00:01:19,480 --> 00:01:21,520
the last thing on me mind
before I go to bed,
15
00:01:21,515 --> 00:01:23,675
24 hours a day?
16
00:01:23,684 --> 00:01:25,324
So that's it, then?
17
00:01:25,319 --> 00:01:27,489
You say you're sorry
and all's forgiven?
18
00:01:27,488 --> 00:01:29,788
Well, it doesn't work like that,
Dan.
19
00:01:29,790 --> 00:01:31,160
Did for me.
20
00:01:31,692 --> 00:01:32,792
What?
21
00:01:33,561 --> 00:01:35,401
I forgave you.
22
00:01:36,764 --> 00:01:38,274
I can't believe
you're going there.
23
00:01:38,266 --> 00:01:39,926
Why shouldn't I?
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,303
It's true, isn't it?
We both know it.
25
00:01:42,303 --> 00:01:44,473
Neither of us are saying it,
but we both know it.
26
00:01:44,472 --> 00:01:47,742
We promised that we would
never mention his name again.
27
00:01:47,741 --> 00:01:48,941
Yeah.
28
00:01:48,942 --> 00:01:51,182
Well, we promised
a lot of things over the years
29
00:01:51,179 --> 00:01:52,809
we haven't exactly stuck to,
have we?
30
00:01:52,813 --> 00:01:56,623
So I'm saying it
because it needs saying.
31
00:01:56,617 --> 00:01:57,687
Jack!
32
00:01:58,219 --> 00:01:59,989
-Jack! Jack! Jack!
-[ Screams ]
33
00:02:01,255 --> 00:02:03,015
-Lisa.
-[ Lock clicks ]
34
00:02:04,725 --> 00:02:06,925
[ Down-tempo music plays ]
35
00:02:09,530 --> 00:02:11,870
[ Vehicle approaching ]
36
00:02:33,621 --> 00:02:36,021
[ Indistinct talking
on television ]
37
00:02:36,023 --> 00:02:37,233
Hi.
38
00:02:37,825 --> 00:02:39,755
-All right.
-Oh!
39
00:02:39,760 --> 00:02:42,430
"Hi, Mum and Dad.
Did you have a nice time?"
40
00:02:42,430 --> 00:02:44,300
Sorry.
Have you been away, then?
41
00:02:44,298 --> 00:02:46,068
[ Chuckles ]
She's funny, isn't she?
42
00:02:46,066 --> 00:02:48,336
She gets that from you.
43
00:02:48,336 --> 00:02:50,566
-How was the party?
-What party?
44
00:02:50,571 --> 00:02:52,871
Seventeen-year-old girl with
her parents away for a few days?
45
00:02:52,873 --> 00:02:54,073
Telling me you didn't have
a party?
46
00:02:54,074 --> 00:02:55,244
I didn't.
47
00:02:55,243 --> 00:02:57,353
Convincing liar as well.
48
00:02:57,345 --> 00:03:00,445
Wonder which one of us
she gets that from.
49
00:03:00,448 --> 00:03:02,818
I see you two all are
happy-families again, then.
50
00:03:03,384 --> 00:03:05,254
When were we not?
51
00:03:07,087 --> 00:03:09,817
Stags and hens tonight.
52
00:03:09,823 --> 00:03:10,923
I know.
53
00:03:10,924 --> 00:03:12,564
I know you know.
54
00:03:12,560 --> 00:03:14,130
You've written it
on the calendar.
55
00:03:14,127 --> 00:03:16,497
In bright red pen,
with three exclamation marks
56
00:03:16,497 --> 00:03:18,327
and stars all around it.
57
00:03:18,332 --> 00:03:19,532
So?
58
00:03:19,533 --> 00:03:21,803
So how come the wedding itself
is in pencil,
59
00:03:21,802 --> 00:03:24,772
half the size, and battling
for space with "gas due"?
60
00:03:24,772 --> 00:03:27,342
Oh, God.
Is the gas due next week?
61
00:03:29,076 --> 00:03:30,806
Oh, don't be so soft.
62
00:03:30,811 --> 00:03:32,611
A party's a party,
and wedding's a wedding,
63
00:03:32,613 --> 00:03:34,823
no matter how big the print.
64
00:03:34,815 --> 00:03:36,845
Like I told you
first time 'round,
65
00:03:36,850 --> 00:03:38,990
size is not everything.
66
00:03:41,922 --> 00:03:44,122
You were talking about the cake,
right?
67
00:03:44,124 --> 00:03:46,034
[ Laughs ]
68
00:03:46,026 --> 00:03:48,556
[ Mid-tempo music plays ]
69
00:03:48,562 --> 00:03:51,032
[ Sizzling ]
70
00:03:51,031 --> 00:03:52,531
DAN:
[ Clears throat ]
71
00:03:52,533 --> 00:03:53,703
All right, Dan?
72
00:03:53,701 --> 00:03:55,171
Hey.
73
00:03:55,168 --> 00:03:57,168
Boom-chicka-boom-chicka-boom-
chicka-boom-chi--
74
00:03:57,170 --> 00:03:58,540
Do the Harlem Shake.
75
00:03:58,539 --> 00:04:00,909
Boom-chicka-boom-chicka-boom --
Come on.
76
00:04:00,908 --> 00:04:03,338
I'm not in the mood, Baz.
77
00:04:03,344 --> 00:04:05,614
Because you can't.
78
00:04:05,613 --> 00:04:07,083
I can do it.
79
00:04:07,080 --> 00:04:09,020
Well, come on, then.
80
00:04:09,016 --> 00:04:10,576
No.
I'm not in the mood.
81
00:04:10,584 --> 00:04:12,524
Full of the joys, you are.
82
00:04:12,520 --> 00:04:16,060
I hope this stag party that
you've sorted is a bit livelier.
83
00:04:16,056 --> 00:04:17,356
It's all in hand.
84
00:04:17,358 --> 00:04:20,328
Have you got a stripper?
85
00:04:20,328 --> 00:04:22,128
Charlie will be expecting
a stripper.
86
00:04:22,129 --> 00:04:24,529
I can't hire me own dad
a stripper!
87
00:04:24,532 --> 00:04:26,072
People'll think I've gone barmy!
88
00:04:26,066 --> 00:04:27,636
Boom-chicka-boom-chicka-boom,
boom.
89
00:04:27,635 --> 00:04:29,465
-Lower end of barmy, anyway.
-Eh?
90
00:04:29,470 --> 00:04:30,970
Nothing.
91
00:04:32,205 --> 00:04:34,935
-Morning, flower.
-Morning, Dad. I'm off out.
92
00:04:34,942 --> 00:04:38,152
Dan has not ordered a stripper
for the stag party.
93
00:04:38,145 --> 00:04:42,375
Well, that's because he has
such a strong moral core.
94
00:04:42,383 --> 00:04:44,183
See you later.
95
00:04:49,657 --> 00:04:51,557
You must be looking forward
to tonight, though.
96
00:04:51,559 --> 00:04:53,059
Chance to let your hair down.
97
00:04:53,060 --> 00:04:57,130
I don't care if it's up, down,
or shaved off completely.
98
00:04:57,130 --> 00:04:59,800
As long as I get plastered.
99
00:05:00,734 --> 00:05:02,804
Promise me something, Denise.
100
00:05:02,803 --> 00:05:04,843
Promise me you'll never
get married.
101
00:05:06,374 --> 00:05:08,044
Uh, I don't think we're there
yet.
102
00:05:08,041 --> 00:05:09,381
Good.
103
00:05:09,377 --> 00:05:12,877
'Cause I'm telling you,
if he gets down on one knee,
104
00:05:12,880 --> 00:05:15,750
you just make sure
that he's tying his shoelaces.
105
00:05:15,749 --> 00:05:17,789
And if he's not, run.
106
00:05:19,186 --> 00:05:20,216
You and Dan?
107
00:05:22,656 --> 00:05:24,156
I don't know what to do.
108
00:05:25,993 --> 00:05:28,733
Well, tonight,
we can forget about him.
109
00:05:28,729 --> 00:05:31,159
-We can forget about all fellas.
-FERGUS: Now then, Lisa.
110
00:05:31,164 --> 00:05:32,934
Clear off out of it, you.
Girl talk.
111
00:05:32,933 --> 00:05:35,173
Girl talk?
Oh, God.
112
00:05:35,168 --> 00:05:37,468
Doilies, periods,
and "All men are pricks"?
113
00:05:37,471 --> 00:05:38,911
One out of three.
Well done.
114
00:05:38,906 --> 00:05:40,106
Ugh. Which one?
115
00:05:40,107 --> 00:05:41,307
The third one.
116
00:05:41,308 --> 00:05:43,638
Or the second one
if it gets rid of you.
117
00:05:43,644 --> 00:05:45,554
Go on. Out.
Shoo.
118
00:05:48,048 --> 00:05:50,448
Are you absolutely sure
you don't want me to marry him?
119
00:05:50,451 --> 00:05:52,551
He really is quite a catch.
120
00:05:52,553 --> 00:05:55,193
[ Door closes ]
121
00:05:55,823 --> 00:05:58,963
-All right?
-Yeah. Check this.
122
00:05:58,959 --> 00:06:01,229
-Where'd you find that?
-Alex sent me it.
123
00:06:01,228 --> 00:06:02,298
Who?
124
00:06:02,295 --> 00:06:04,795
Oh, my best friend
from back home.
125
00:06:04,798 --> 00:06:08,338
-Do you miss her?
-Him. And yeah, I do.
126
00:06:08,335 --> 00:06:10,495
What, so Alex is, um...
127
00:06:13,173 --> 00:06:15,213
A-A boy?
Yeah.
128
00:06:15,208 --> 00:06:16,238
[ Chuckles ]
129
00:06:16,243 --> 00:06:17,783
But I won't have to miss him
soon.
130
00:06:17,778 --> 00:06:20,108
He's applied to Manchester Uni.
Sport studies.
131
00:06:20,113 --> 00:06:21,453
And he's coming over
this afternoon
132
00:06:21,449 --> 00:06:23,219
for an open day tomorrow!
133
00:06:23,216 --> 00:06:25,646
What?
So he's staying at yours?
134
00:06:25,653 --> 00:06:27,593
Your mum and dad okay with that?
135
00:06:27,588 --> 00:06:29,058
Don't know.
I haven't told them.
136
00:06:30,190 --> 00:06:33,030
You should come over.
I reckon you two would get on.
137
00:06:33,026 --> 00:06:35,496
-Does he like football?
-Rugby.
138
00:06:35,496 --> 00:06:37,826
-Watching or...
-Playing.
139
00:06:39,967 --> 00:06:42,697
MAN: We're having lemon yellows
rather than hard yellows,
140
00:06:42,703 --> 00:06:44,043
mauves and lilacs.
141
00:06:44,037 --> 00:06:46,007
I'll just see the end of this,
and then I'll head off
142
00:06:46,006 --> 00:06:48,576
and make sure everything's
sorted at the venue.
143
00:06:48,576 --> 00:06:51,236
Where are we going, Dan?
Come on.
144
00:06:51,244 --> 00:06:53,214
You can tell me.
I won't breathe a word.
145
00:06:53,213 --> 00:06:54,653
Can't take the risk, Barry.
146
00:06:54,648 --> 00:06:56,678
Dad'll break you,
spoil the surprise.
147
00:06:56,684 --> 00:06:58,524
-PAULINE: Dan?
-In here, Mum.
148
00:06:58,519 --> 00:07:00,019
[ Door closes ]
149
00:07:00,020 --> 00:07:02,890
MAN:
Make it up as you go along.
150
00:07:02,890 --> 00:07:05,030
-Where's Lisa?
-Don't know.
151
00:07:05,025 --> 00:07:06,725
But I want to talk to her.
152
00:07:06,727 --> 00:07:08,027
I can't help you.
153
00:07:08,028 --> 00:07:09,558
What, you don't know
where she is?
154
00:07:09,563 --> 00:07:10,763
No, Mum.
155
00:07:10,764 --> 00:07:12,704
Well, you're an idiot, then,
aren't you?
156
00:07:15,068 --> 00:07:16,668
What do you think?
157
00:07:16,670 --> 00:07:19,510
What you doing, Dad?
I said I was sorting the hats.
158
00:07:19,507 --> 00:07:22,737
Yeah. But I'm the man of honor,
aren't I?
159
00:07:22,743 --> 00:07:25,383
My hat's got to be better than
yours or it wouldn't be right.
160
00:07:26,780 --> 00:07:28,920
Know who once wore this hat,
Barry?
161
00:07:30,150 --> 00:07:31,180
No.
162
00:07:31,184 --> 00:07:33,894
Elvis Presley...
163
00:07:33,887 --> 00:07:36,057
impersonator from Kent.
164
00:07:36,056 --> 00:07:37,316
Oh.
165
00:07:37,324 --> 00:07:38,864
So come on.
166
00:07:39,326 --> 00:07:42,156
What you got sorted
for me later, then, eh?
167
00:07:42,162 --> 00:07:43,332
Where are you taking us?
168
00:07:43,330 --> 00:07:44,730
I'm not telling you.
169
00:07:44,732 --> 00:07:45,932
Fair enough.
170
00:07:45,933 --> 00:07:47,943
But just so as you know,
171
00:07:47,935 --> 00:07:51,395
I'm not legally allowed to enter
the U.S. anymore.
172
00:07:54,542 --> 00:07:55,882
Sorted a stripper?
173
00:07:55,876 --> 00:07:57,076
No!
174
00:07:57,077 --> 00:07:59,147
-I told you.
-Why not?
175
00:07:59,146 --> 00:08:01,616
Because you're me dad...Dad.
176
00:08:01,615 --> 00:08:03,575
-It'd be weird.
-Get away.
177
00:08:03,584 --> 00:08:05,594
I got you one for your 18th.
178
00:08:05,586 --> 00:08:07,446
You did not.
179
00:08:07,454 --> 00:08:08,794
Didn't I?
180
00:08:08,789 --> 00:08:13,029
Who the bloody hell's 18th
did I go to, then?
181
00:08:13,026 --> 00:08:15,056
[ Snaps fingers ]
It were your schoolmate's.
182
00:08:15,062 --> 00:08:17,102
Um...Nige.
183
00:08:17,097 --> 00:08:18,997
Nige?
You went --
184
00:08:18,999 --> 00:08:20,469
Even I didn't go to that.
185
00:08:20,467 --> 00:08:23,167
Well, you should have done.
It were a right laugh.
186
00:08:23,170 --> 00:08:25,910
They had a stripper.
187
00:08:25,906 --> 00:08:27,936
[ Down-tempo music plays ]
188
00:08:38,051 --> 00:08:40,151
ROGER:
Morning. [ Chuckles ]
189
00:08:40,153 --> 00:08:42,693
I just popped by to get this
for Bianca.
190
00:08:42,690 --> 00:08:44,960
She talked one of the
congregation into making it
191
00:08:44,958 --> 00:08:47,058
for Charlie's stag do.
192
00:08:47,060 --> 00:08:48,630
You're coming, aren't you?
193
00:08:48,629 --> 00:08:50,329
Uh, yeah.
Yeah.
194
00:08:50,330 --> 00:08:52,370
Yeah.
I was just on my way to a job.
195
00:08:52,365 --> 00:08:54,165
Thought I'd call in,
see how it's looking.
196
00:08:54,167 --> 00:08:57,237
Well, it's almost done now.
It's very impressive.
197
00:08:57,237 --> 00:08:59,667
-Come. I'll show you.
-No, no. You -- You get off.
198
00:08:59,673 --> 00:09:01,443
I'm only gonna give it
the quick once-over,
199
00:09:01,441 --> 00:09:04,281
make sure they're not cutting
any corners.
200
00:09:04,277 --> 00:09:06,007
Why? Why?
Do you think they are?
201
00:09:06,013 --> 00:09:08,423
[ Cellphone ringing ]
202
00:09:08,415 --> 00:09:12,015
I'm sure they're not.
Just like to be thorough.
203
00:09:12,019 --> 00:09:14,349
[ Ringing continues ]
204
00:09:16,123 --> 00:09:17,423
It's not mine.
205
00:09:17,424 --> 00:09:18,634
Yeah.
206
00:09:18,626 --> 00:09:20,626
Oh, it's --
It'll be the girlfriend.
207
00:09:20,628 --> 00:09:22,728
She's after me meeting
the parents at the moment.
208
00:09:22,730 --> 00:09:25,000
Running out of excuses.
209
00:09:24,998 --> 00:09:26,468
Feign a bereavement.
210
00:09:26,466 --> 00:09:28,896
My dead Aunt Cheryl has got me
out of morning service
211
00:09:28,902 --> 00:09:31,002
more times than I'd care
to remember.
212
00:09:31,004 --> 00:09:33,014
[ Chuckles ]
213
00:09:33,006 --> 00:09:35,536
[ Down-tempo music plays ]
214
00:09:39,379 --> 00:09:42,919
I'd better shoot off.
He's probably gone by now.
215
00:09:42,916 --> 00:09:44,646
Safe to head home.
216
00:09:44,652 --> 00:09:47,792
You can't live like that,
avoiding each other.
217
00:09:47,788 --> 00:09:49,758
I just want to get through
this wedding.
218
00:09:49,757 --> 00:09:51,357
And after that...
219
00:09:51,358 --> 00:09:52,828
What are you wearing tonight?
220
00:09:52,826 --> 00:09:54,856
School uniform, isn't it?
221
00:09:54,862 --> 00:09:56,302
What?
It is, isn't it?
222
00:09:56,296 --> 00:09:59,326
Oh, that St. Trinian's thing?
Oh, no. That was Pauline's idea.
223
00:09:59,332 --> 00:10:00,972
We sharp-knocked that
on the head.
224
00:10:00,968 --> 00:10:02,698
No.
It's Pink Ladies theme now.
225
00:10:02,703 --> 00:10:04,843
You didn't tell me
you changed it.
226
00:10:04,838 --> 00:10:06,568
Oh, sorry, Fergus.
227
00:10:06,573 --> 00:10:08,683
I know how much you were
looking forward to it.
228
00:10:08,676 --> 00:10:10,376
No, I wasn't.
229
00:10:11,845 --> 00:10:13,475
I wasn't.
230
00:10:13,480 --> 00:10:14,920
What are going on about?
Shut up.
231
00:10:14,915 --> 00:10:17,115
LISA:
Oh, my God.
232
00:10:17,117 --> 00:10:18,587
Remember what I told you.
233
00:10:18,585 --> 00:10:21,045
One knee.
If it's not shoelaces, run.
234
00:10:23,323 --> 00:10:25,163
Shoelaces?
235
00:10:25,158 --> 00:10:27,758
Very into pumps, our Lisa.
236
00:10:27,761 --> 00:10:30,461
[ Down-tempo music plays ]
237
00:10:37,938 --> 00:10:39,808
You made me look an idiot.
238
00:10:39,807 --> 00:10:42,937
I couldn't just magic it
out of there, could I?
239
00:10:42,943 --> 00:10:44,343
I'm sorry.
240
00:10:44,344 --> 00:10:45,414
Here.
241
00:10:45,412 --> 00:10:47,312
I've lined up
an alternative buyer.
242
00:10:47,314 --> 00:10:48,454
It's less money.
243
00:10:48,448 --> 00:10:50,018
The difference will come out
of your cut.
244
00:10:50,017 --> 00:10:52,217
-I don't want a cut.
-You what?
245
00:10:59,126 --> 00:11:00,126
What's this?
246
00:11:00,127 --> 00:11:02,027
This is me saying I'm out.
247
00:11:02,029 --> 00:11:03,129
Just like that?
248
00:11:04,564 --> 00:11:06,334
Just like that.
249
00:11:12,639 --> 00:11:16,039
[ Music continues ]
250
00:11:17,778 --> 00:11:20,648
Put it up.
Put it up.
251
00:11:21,882 --> 00:11:24,852
Ta-da!
What do you think?
252
00:11:24,852 --> 00:11:26,592
I still say it'll attract
the wrong crowd.
253
00:11:26,586 --> 00:11:27,856
Shush it, you.
254
00:11:27,855 --> 00:11:30,785
She did it in that Old West
typeface, like you said.
255
00:11:30,791 --> 00:11:32,231
It's brilliant, Bianca.
256
00:11:32,225 --> 00:11:34,355
Dad likes to think
he's a cowboy.
257
00:11:34,361 --> 00:11:36,961
I don't know why.
He's never even been on a horse.
258
00:11:36,964 --> 00:11:40,034
Though he did punch a cow once.
259
00:11:40,033 --> 00:11:43,643
Oh, yeah, and, um,
this is for you.
260
00:11:43,636 --> 00:11:46,206
Ah! Yes.
Very hoedown.
261
00:11:46,206 --> 00:11:47,066
Mm.
262
00:11:49,476 --> 00:11:52,146
But you brought this with you.
263
00:11:52,145 --> 00:11:54,775
How did you know
I was going to be here?
264
00:11:55,248 --> 00:11:56,648
I'm not always in here, am I?
265
00:11:57,184 --> 00:11:58,694
Bianca, am I always in here?
266
00:11:59,820 --> 00:12:02,190
Mm.
[ Chuckles ]
267
00:12:02,189 --> 00:12:04,389
Seriously?
268
00:12:04,391 --> 00:12:06,461
Oh, God.
That's so depressing.
269
00:12:06,459 --> 00:12:10,059
Well, I might as well have
another drink now.
270
00:12:10,063 --> 00:12:13,033
Charlie still doesn't know
that you're bringing him here?
271
00:12:13,033 --> 00:12:15,543
I know it just seems like
a night down the local,
272
00:12:15,535 --> 00:12:17,695
but I've got a few surprises
in store.
273
00:12:17,704 --> 00:12:19,274
Oh!
Are you getting a stripper?
274
00:12:19,272 --> 00:12:20,812
No, I am not.
275
00:12:20,808 --> 00:12:22,808
Why does everyone
keep asking me that?
276
00:12:22,810 --> 00:12:25,650
He's like 106 years old
or something.
277
00:12:25,645 --> 00:12:27,545
Plus he's me dad.
278
00:12:27,547 --> 00:12:31,347
Yes, I know, but...
you've got to get a stripper.
279
00:12:31,351 --> 00:12:32,591
Roger!
280
00:12:32,585 --> 00:12:34,885
Doesn't the Bible frown
upon that sort of thing?
281
00:12:34,888 --> 00:12:36,158
Who knows?
Have you read it?
282
00:12:36,156 --> 00:12:37,986
It's gibberish, most of it.
283
00:12:37,991 --> 00:12:39,731
Although I do seem to remember
there being a bit
284
00:12:39,726 --> 00:12:42,626
about not punching cows.
285
00:12:42,629 --> 00:12:44,459
The way Dad tells it,
the cow started it.
286
00:12:44,464 --> 00:12:45,904
That's probably all right, then.
287
00:12:45,899 --> 00:12:47,399
Right.
We'll be here for 7:00.
288
00:12:47,400 --> 00:12:48,440
Thanks again, Bianca.
289
00:12:48,435 --> 00:12:50,295
My pleasure.
I'll see you later.
290
00:12:51,471 --> 00:12:54,111
If you think about it,
I suppose,
291
00:12:54,107 --> 00:12:56,837
Adam and Eve were the first
strippers, weren't they?
292
00:12:56,844 --> 00:12:59,884
[ Down-tempo music plays ]
293
00:12:59,880 --> 00:13:02,580
[ Indistinct conversations ]
294
00:13:06,553 --> 00:13:08,063
You.
295
00:13:08,055 --> 00:13:10,755
You're the reason I spent
half last week on the toilet.
296
00:13:10,757 --> 00:13:11,857
Excuse me?
297
00:13:11,859 --> 00:13:13,059
I got food poisoning
298
00:13:13,060 --> 00:13:14,760
off those chicken bits
you were handing out.
299
00:13:14,761 --> 00:13:16,201
I think you've got
the wrong woman, love.
300
00:13:16,196 --> 00:13:17,726
Come on.
301
00:13:17,730 --> 00:13:19,870
No.
No, I haven't.
302
00:13:19,867 --> 00:13:21,427
I remember her face.
303
00:13:21,434 --> 00:13:23,644
It was you --
outside the supermarket,
304
00:13:23,636 --> 00:13:26,866
handing out chicken bits dressed
up like Humpty bloody Dumpty.
305
00:13:26,874 --> 00:13:28,614
You want to lower your voice
in front of me kid?
306
00:13:28,608 --> 00:13:30,238
You've got the wrong woman.
307
00:13:30,243 --> 00:13:33,253
So if I were you, I'd do one
before I lose me temper.
308
00:13:33,246 --> 00:13:36,146
Oh, yeah? Fancy repeating that
for my husband?
309
00:13:40,888 --> 00:13:43,218
If I have to.
310
00:13:43,223 --> 00:13:45,733
Denise has not been standing
outside supermarkets
311
00:13:45,725 --> 00:13:47,995
handing out chicken bits,
all right?
312
00:13:47,995 --> 00:13:51,095
No. And it wasn't a
Humpty-Dumpty costume neither.
313
00:13:51,098 --> 00:13:53,728
It was just a big egg.
So you can f--
314
00:13:53,733 --> 00:13:56,443
[ Down-tempo music plays ]
315
00:14:01,474 --> 00:14:04,484
[ Door opens ]
316
00:14:05,812 --> 00:14:07,922
I've always suited hats,
haven't I, Lisa?
317
00:14:07,915 --> 00:14:09,115
Yes, Dad.
318
00:14:09,116 --> 00:14:11,246
-Dan home?
-He's gone out.
319
00:14:11,251 --> 00:14:13,251
Here.
Take photo of us.
320
00:14:13,253 --> 00:14:15,293
Oh, can I do it later?
321
00:14:15,288 --> 00:14:17,928
No, now.
I want to put it on Twitter.
322
00:14:17,925 --> 00:14:19,755
Twitter?
You still on that thing?
323
00:14:19,759 --> 00:14:21,089
How many followers
have you got now?
324
00:14:21,094 --> 00:14:21,934
Four.
325
00:14:21,929 --> 00:14:23,659
There's your mum, Auntie Pam,
326
00:14:23,663 --> 00:14:27,273
Peter with the foot,
someone called Nosh43.
327
00:14:27,267 --> 00:14:28,467
How many have you got?
328
00:14:28,468 --> 00:14:29,798
I'm not on it.
329
00:14:29,802 --> 00:14:32,042
You should be.
It's a cultural revolution.
330
00:14:32,039 --> 00:14:34,939
Here. Take a picture of me
with this 'nana.
331
00:14:37,844 --> 00:14:40,284
[ Shutter clicks ]
332
00:14:40,280 --> 00:14:43,150
-Can I put me shopping away now?
-Yes, love.
333
00:14:43,150 --> 00:14:45,550
[ Cellphone chimes ]
334
00:14:53,626 --> 00:14:54,856
Lisa?
335
00:14:54,861 --> 00:14:56,961
I'm still here.
336
00:14:56,964 --> 00:14:59,604
How much longer is Dan gonna be
kipping on the sofa?
337
00:15:02,269 --> 00:15:03,969
I don't know, Dad.
338
00:15:03,971 --> 00:15:05,271
Are things bad?
339
00:15:07,207 --> 00:15:09,207
They've been better.
340
00:15:11,344 --> 00:15:13,254
Do you want a hug?
341
00:15:14,547 --> 00:15:16,477
Yeah, I do.
342
00:15:16,483 --> 00:15:18,193
I'd love a hug.
343
00:15:20,653 --> 00:15:23,193
Hey.
I could find a hotel.
344
00:15:23,190 --> 00:15:25,790
Stop in the Travelodge
or something till I go back.
345
00:15:25,792 --> 00:15:27,362
Give you and Dan a bit of time.
346
00:15:27,360 --> 00:15:29,000
No.
I won't hear of it.
347
00:15:28,996 --> 00:15:31,056
We don't need time.
348
00:15:31,064 --> 00:15:34,004
We'll sort this thing out
one way or another.
349
00:15:34,534 --> 00:15:36,304
What do you mean --
"or another"?
350
00:15:37,737 --> 00:15:40,037
I mean...
351
00:15:40,040 --> 00:15:42,480
I mean it's not something
I want to worry about today.
352
00:15:42,475 --> 00:15:45,175
It's Pauline's hen night,
and I just want to go out
353
00:15:45,178 --> 00:15:47,048
and get smashed
and have a good time.
354
00:15:47,047 --> 00:15:49,877
You must be looking forward to
a night out with the lads, eh?
355
00:15:49,882 --> 00:15:51,052
Yeah.
Should be fun.
356
00:15:51,051 --> 00:15:53,551
Well, there you go.
Don't worry yourself.
357
00:15:53,553 --> 00:15:55,093
[ Cellphone chirps ]
358
00:15:55,088 --> 00:15:57,618
Oh.
Your mother's retweeted us.
359
00:15:57,624 --> 00:15:59,734
Oh!
How many followers has she got?
360
00:15:59,726 --> 00:16:01,486
Just me.
361
00:16:02,562 --> 00:16:05,072
So all this time,
all these big shoots,
362
00:16:05,065 --> 00:16:08,935
it was all just you standing
'round dressed like an egg?
363
00:16:08,935 --> 00:16:11,335
It wasn't always an egg.
364
00:16:11,338 --> 00:16:13,708
Sometimes I was a sausage.
365
00:16:13,706 --> 00:16:15,536
Denise, why didn't you
just tell me?
366
00:16:15,542 --> 00:16:18,682
'Cause I felt stupid
and embarrassed.
367
00:16:18,678 --> 00:16:20,078
I was gonna tell you
straightaway,
368
00:16:20,080 --> 00:16:21,650
but you kept going on at me
369
00:16:21,648 --> 00:16:24,048
like this whole modeling thing
was some silly dream.
370
00:16:24,051 --> 00:16:26,751
-No, I never.
-You did at first.
371
00:16:30,557 --> 00:16:32,127
Maybe.
372
00:16:32,925 --> 00:16:36,655
And then...
then you changed your mind.
373
00:16:36,663 --> 00:16:39,273
Then you started telling me
how proud you were.
374
00:16:39,266 --> 00:16:41,626
That made it even worse.
How could I tell you then?
375
00:16:41,634 --> 00:16:43,774
Why?
What did you think I'd do?
376
00:16:44,304 --> 00:16:45,574
Laugh at me.
377
00:16:50,243 --> 00:16:53,083
I would never laugh at you.
378
00:16:53,080 --> 00:16:55,380
Not even if I'm dressed up
as an egg?
379
00:16:55,382 --> 00:16:56,622
Not even then.
380
00:16:58,085 --> 00:17:01,245
I'd be proud
whatever you're doing.
381
00:17:01,254 --> 00:17:03,864
Because you're Denise.
382
00:17:03,856 --> 00:17:06,486
And I don't deserve you.
I never have.
383
00:17:08,561 --> 00:17:11,001
You're perfect.
384
00:17:10,997 --> 00:17:15,297
Perfect mum,
perfect girlfriend...
385
00:17:16,303 --> 00:17:17,673
...perfect egg.
386
00:17:24,111 --> 00:17:27,011
Next Wednesday I'm gonna be
a big bottle of ketchup.
387
00:17:27,013 --> 00:17:28,523
[ Mid-tempo music plays ]
388
00:17:28,515 --> 00:17:30,975
It's done.
I'm out.
389
00:17:30,983 --> 00:17:32,493
What did he say?
390
00:17:32,485 --> 00:17:33,985
Not a lot.
391
00:17:35,688 --> 00:17:37,958
So what now?
392
00:17:37,957 --> 00:17:40,757
I guess things go back
to normal.
393
00:17:40,760 --> 00:17:42,500
How do you feel about normal?
394
00:17:43,130 --> 00:17:44,430
Compared to what?
395
00:17:44,431 --> 00:17:46,531
Constantly worrying
that the next time I see you
396
00:17:46,533 --> 00:17:48,343
you'll be in handcuffs?
397
00:17:48,335 --> 00:17:51,435
Normal's sounding
pretty fucking good to me.
398
00:17:53,240 --> 00:17:55,940
[ Music continues ]
399
00:17:55,942 --> 00:17:57,482
BRADLEY:
Dan.
400
00:17:57,477 --> 00:17:58,607
Oh, all right.
401
00:17:58,611 --> 00:18:00,411
Not really, no.
402
00:18:01,981 --> 00:18:03,821
Bradley, I-I don't know
what to say.
403
00:18:03,816 --> 00:18:05,286
I absolutely swear
nothing happened.
404
00:18:05,285 --> 00:18:07,485
I can't tell you how sor--
405
00:18:08,020 --> 00:18:10,020
You think I care
how sorry you are?
406
00:18:10,022 --> 00:18:12,762
-I-It was a mistake.
-Yeah. It was.
407
00:18:14,461 --> 00:18:17,001
Two reasons you're not picking
yourself up the floor right now.
408
00:18:16,996 --> 00:18:20,266
One, I believe her when
she tells me how far it went.
409
00:18:20,267 --> 00:18:23,037
And two, I like it 'round here.
410
00:18:24,070 --> 00:18:25,740
I don't fancy
upping sticks again
411
00:18:25,738 --> 00:18:28,278
when you put a restraining order
on me.
412
00:18:28,275 --> 00:18:31,375
-I-I wouldn't.
-Yeah. You would.
413
00:18:31,378 --> 00:18:34,248
If I'd done what I wanted to
a few days ago, you'd have to.
414
00:18:34,247 --> 00:18:35,777
Trust me on that.
415
00:18:37,184 --> 00:18:41,354
But as I say...
I like it 'round here.
416
00:18:43,723 --> 00:18:45,593
So I reckon we just put it
behind us.
417
00:18:45,592 --> 00:18:47,792
You think we can do that?
418
00:18:47,794 --> 00:18:49,464
A-Absolutely.
419
00:18:50,397 --> 00:18:52,027
We're gonna skip the parties
tonight.
420
00:18:52,031 --> 00:18:53,631
Probably best,
all things considered.
421
00:18:53,633 --> 00:18:56,443
Um...yeah.
Course.
422
00:18:57,704 --> 00:19:00,314
Best to your mum and dad,
though, yeah?
423
00:19:01,341 --> 00:19:04,381
[ Down-tempo music plays ]
424
00:19:09,416 --> 00:19:12,246
[ Mid-tempo music plays ]
425
00:19:12,252 --> 00:19:14,622
[ Horn honks ]
426
00:19:24,897 --> 00:19:26,727
ELLA:
[ Laughs ]
427
00:19:30,403 --> 00:19:32,473
[ Music continues ]
428
00:19:32,472 --> 00:19:35,582
[ Horn honks ]
429
00:19:39,011 --> 00:19:40,881
-Wow.
-LISA: Yeah?
430
00:19:40,880 --> 00:19:43,250
Do you think so?
N-Not too much?
431
00:19:43,250 --> 00:19:44,880
You look incredible.
432
00:19:45,952 --> 00:19:46,952
Thank you.
433
00:19:48,888 --> 00:19:50,818
Well, my carriage awaits.
434
00:19:50,823 --> 00:19:52,263
Don't wait up.
435
00:19:52,259 --> 00:19:53,859
And best behavior, you.
436
00:19:53,860 --> 00:19:57,360
I'm skyping Mum tomorrow,
and she'll want a full report.
437
00:19:59,532 --> 00:20:01,572
[ Door closes ]
438
00:20:04,404 --> 00:20:06,244
BARRY:
They've ordered a Hummer.
439
00:20:06,239 --> 00:20:07,969
Have we got a Hummer?
440
00:20:07,974 --> 00:20:09,144
No, Barry.
441
00:20:09,141 --> 00:20:10,811
Do you really want to go
on a stag do
442
00:20:10,810 --> 00:20:12,950
in a great big pink car?
443
00:20:12,945 --> 00:20:15,005
I wouldn't mind.
444
00:20:17,884 --> 00:20:19,824
So, what have you got
planned, then?
445
00:20:19,819 --> 00:20:21,889
Are we going to a casino?
446
00:20:21,888 --> 00:20:23,888
I've never been
to a proper casino.
447
00:20:23,890 --> 00:20:25,830
Do they have them things there
like at the seaside
448
00:20:25,825 --> 00:20:27,655
where you've got to get
the two P's to fall?
449
00:20:27,660 --> 00:20:29,200
We are not going to a casino,
Barry.
450
00:20:29,195 --> 00:20:31,125
And that's all you're getting
from me.
451
00:20:31,130 --> 00:20:34,400
Just -- Just trust me.
452
00:20:34,401 --> 00:20:36,301
It's Dad's night,
453
00:20:36,303 --> 00:20:38,643
and he's got a big surprise
in store.
454
00:20:38,638 --> 00:20:40,638
[ Mid-tempo music plays ]
455
00:20:40,640 --> 00:20:42,880
[ Engine starts ]
456
00:20:46,346 --> 00:20:47,676
BRADLEY:
I'm not saying it's a problem.
457
00:20:47,680 --> 00:20:48,980
I'm just saying
she should have told us.
458
00:20:48,981 --> 00:20:50,781
She doesn't have to tell us.
459
00:20:50,783 --> 00:20:53,293
She knows Alex is welcome here
any time he likes.
460
00:20:53,286 --> 00:20:54,616
How are your parents, Alex?
461
00:20:54,621 --> 00:20:56,021
Oh, they're well, thanks,
Mrs. Dawson.
462
00:20:56,022 --> 00:20:57,962
I keep telling you --
You can call me Tanya.
463
00:20:57,957 --> 00:21:00,527
-Where's he gonna stay?
-Uh, well, in my bed,
464
00:21:00,527 --> 00:21:02,457
where, of course,
we'll both be naked.
465
00:21:02,462 --> 00:21:04,802
TANYA: [ Laughs ]
ELLA: Spare room, Dad. Hello?
466
00:21:05,365 --> 00:21:07,965
Uh, yeah.
Well, uh, I'm sorry, Alex.
467
00:21:07,967 --> 00:21:09,597
She just sprung it on us.
That's all.
468
00:21:09,602 --> 00:21:11,372
But, uh, like Mrs. Dawson says,
469
00:21:11,371 --> 00:21:12,611
you're welcome here
any time you like.
470
00:21:12,605 --> 00:21:13,905
Up the stairs,
first door on the left.
471
00:21:13,906 --> 00:21:18,036
Thanks. I'll, uh, just take
my stuff up, then.
472
00:21:18,845 --> 00:21:20,745
Hey.
I've always liked that one.
473
00:21:20,747 --> 00:21:22,417
How come you and him
have never hooked up?
474
00:21:22,949 --> 00:21:25,419
Who says we haven't?
475
00:21:25,985 --> 00:21:27,345
[ Both laugh ]
476
00:21:27,354 --> 00:21:29,064
Kidding, Dad.
477
00:21:30,657 --> 00:21:34,587
Oh, look.
She's just messing with you.
478
00:21:34,594 --> 00:21:36,164
No one's supposed to know
we're here.
479
00:21:36,162 --> 00:21:38,372
What was she supposed to do,
Bradley?
480
00:21:38,365 --> 00:21:40,425
They've been best friends
since she was 6.
481
00:21:40,433 --> 00:21:43,003
Alex and his family have got
nothing to do with it, anyway.
482
00:21:43,002 --> 00:21:44,402
Stop worrying about it.
483
00:21:46,973 --> 00:21:48,173
I spoke to Dan.
484
00:21:49,476 --> 00:21:51,076
He's still in one piece.
485
00:21:51,077 --> 00:21:54,177
I'm not being sent down
by that tool.
486
00:21:54,180 --> 00:21:55,880
So what do you want to do now?
487
00:21:56,716 --> 00:21:59,086
Now we do what you said.
We put it behind us.
488
00:21:59,085 --> 00:22:00,485
Do you mean that?
489
00:22:02,889 --> 00:22:04,259
Yeah.
Sure.
490
00:22:05,825 --> 00:22:08,395
This lot, this place,
it's good for us.
491
00:22:08,395 --> 00:22:09,825
But we've got to start
blending in,
492
00:22:09,829 --> 00:22:11,399
which means you've got to stop
pissing around,
493
00:22:11,398 --> 00:22:13,728
playing your silly games.
494
00:22:14,467 --> 00:22:15,637
Can you do that?
495
00:22:15,635 --> 00:22:18,295
[ Down-tempo music plays ]
496
00:22:27,013 --> 00:22:29,253
[ Laughs ]
497
00:22:29,248 --> 00:22:30,748
Bloody hell.
498
00:22:30,750 --> 00:22:31,820
Wa-hey!
499
00:22:31,818 --> 00:22:34,988
[ Both laugh ]
500
00:22:34,987 --> 00:22:36,987
I don't think I want to tell
anybody else --
501
00:22:36,989 --> 00:22:38,859
you know, about how I dress up
as an egg.
502
00:22:38,858 --> 00:22:40,288
Yeah.
It's probably a good idea.
503
00:22:40,292 --> 00:22:43,762
But if you do, just make sure
you put it into context, eh?
504
00:22:44,497 --> 00:22:46,427
Thank you for being so ace.
505
00:22:46,433 --> 00:22:48,873
LISA:
Ooh! Get a room.
506
00:22:48,868 --> 00:22:51,438
Come on, Denise. Put him down.
Tonight's all about girl power!
507
00:22:51,438 --> 00:22:53,868
[ Screams, laughs ]
508
00:22:57,209 --> 00:23:00,309
Hey.
Bit of class, this, isn't it?
509
00:23:00,312 --> 00:23:01,982
We should get one
for the business.
510
00:23:01,981 --> 00:23:03,481
[ Laughs ]
Good idea. Yeah.
511
00:23:03,483 --> 00:23:05,453
No. I'm serious.
We'll discuss it Monday.
512
00:23:05,452 --> 00:23:06,692
[ Engine starts ]
513
00:23:06,686 --> 00:23:09,456
[ Mid-tempo music plays ]
514
00:23:15,862 --> 00:23:18,232
I can't believe we're getting
turfed out our own house
515
00:23:18,230 --> 00:23:20,300
-on a Saturday.
-Give them some space.
516
00:23:20,299 --> 00:23:21,929
They haven't seen each other
for weeks.
517
00:23:21,934 --> 00:23:23,304
-Hi.
-[ Gasps ] Oh.
518
00:23:23,302 --> 00:23:27,772
[ Laughing ] Gary, you almost
gave me a heart attack.
519
00:23:27,774 --> 00:23:31,284
Ella?
Ella, you've got another one.
520
00:23:31,277 --> 00:23:33,977
[ Mid-tempo music playing ]
521
00:23:40,920 --> 00:23:42,760
[ Music continues ]
522
00:23:42,755 --> 00:23:45,155
[ Both laughing ]
523
00:23:45,157 --> 00:23:47,157
-All right?
-Oh! Gary.
524
00:23:47,159 --> 00:23:49,529
Alex, this is Gary.
He lives across the road.
525
00:23:49,529 --> 00:23:51,059
Hello, mate.
526
00:23:51,063 --> 00:23:53,903
[ Laughing ] Oh.
Check you with your handshake.
527
00:23:53,900 --> 00:23:56,040
You can tell he went
to public school.
528
00:23:56,035 --> 00:23:57,765
Beer?
529
00:23:57,770 --> 00:23:58,810
Yeah.
Sure.
530
00:23:58,805 --> 00:24:00,265
Gary's not usually
a big drinker.
531
00:24:00,272 --> 00:24:01,342
Are you, Gary?
532
00:24:01,340 --> 00:24:02,840
Yeah, I am.
533
00:24:04,944 --> 00:24:06,884
Remember that time
me and you raided
534
00:24:06,879 --> 00:24:08,209
your dad's drinks cabinet?
535
00:24:08,214 --> 00:24:09,524
[ Both laughing ]
536
00:24:09,516 --> 00:24:11,776
We were like 12 or something.
537
00:24:11,784 --> 00:24:13,254
We didn't really know
what we were doing.
538
00:24:13,252 --> 00:24:14,692
We were pouring loads
of different things
539
00:24:14,687 --> 00:24:16,117
into a pint glass.
540
00:24:16,122 --> 00:24:19,692
You had one sip, spat it out,
and dropped it right on the rug.
541
00:24:19,692 --> 00:24:22,262
We thought we'd just get away
with turning it over!
542
00:24:22,261 --> 00:24:24,831
ALEX: Then topping all
the bottles up with apple juice.
543
00:24:24,831 --> 00:24:27,371
ELLA:
[ Laughing ] That's so funny!
544
00:24:27,366 --> 00:24:29,036
[ Both laughing ]
545
00:24:29,569 --> 00:24:33,269
Bleeding hell.
Like being back in the womb.
546
00:24:33,272 --> 00:24:34,712
[ Laughs ]
547
00:24:34,707 --> 00:24:37,277
I don't remember them having
this on tap last I were there.
548
00:24:37,276 --> 00:24:39,806
[ Up-tempo music playing ]
549
00:24:40,813 --> 00:24:43,653
[ Engine idling ]
550
00:24:43,650 --> 00:24:45,180
Didn't you get me text?
551
00:24:45,184 --> 00:24:46,924
What text?
552
00:24:46,919 --> 00:24:49,259
[ Laughter ]
553
00:24:56,228 --> 00:24:58,058
Funny bloody place to meet,
this.
554
00:24:58,064 --> 00:24:59,574
-A car park?
-I know.
555
00:24:59,566 --> 00:25:01,866
It feels like we're gonna do
some dodgy deal or something.
556
00:25:01,868 --> 00:25:03,738
I wish you'd all just trust me.
557
00:25:03,736 --> 00:25:05,766
I've got something in store
for me dad
558
00:25:05,772 --> 00:25:08,172
that will literally blow
his mind.
559
00:25:08,174 --> 00:25:09,884
-Is it a --
-No, it's not a stripper.
560
00:25:09,876 --> 00:25:12,076
Not a stripper?
I don't understand.
561
00:25:12,078 --> 00:25:13,608
I thought this was a stag do.
562
00:25:13,613 --> 00:25:15,883
Ah!
Here's the boss man himself.
563
00:25:15,882 --> 00:25:18,452
All will become clear.
564
00:25:19,986 --> 00:25:22,186
[ Engine idling ]
565
00:25:23,455 --> 00:25:25,385
-Hey!
-Hey!
566
00:25:25,391 --> 00:25:27,861
Now, then!
What we all doing here?
567
00:25:27,860 --> 00:25:29,060
Are we getting the minibus?
568
00:25:29,061 --> 00:25:31,601
We don't need roads
where we're going, Dad.
569
00:25:31,598 --> 00:25:34,468
Well, uh, where are we going?
570
00:25:34,466 --> 00:25:37,166
[ Chuckles ]
571
00:25:37,169 --> 00:25:39,609
[ Down-tempo music plays ]
572
00:25:39,606 --> 00:25:41,806
[ Indistinct conversations ]
573
00:25:46,779 --> 00:25:49,949
-Yee-ha!
-Yee-ha!
574
00:25:49,949 --> 00:25:51,179
[ Door closes ]
575
00:25:51,183 --> 00:25:53,323
Oh.
576
00:25:53,319 --> 00:25:54,519
A banner.
577
00:25:54,520 --> 00:25:57,020
DAN: Hundred-quid tab
at the bar, too, Dad.
578
00:25:57,023 --> 00:25:59,633
Right.
Nice one, son.
579
00:26:03,295 --> 00:26:05,455
[ Chuckles ]
580
00:26:05,464 --> 00:26:08,274
He doesn't suspect a thing.
581
00:26:08,267 --> 00:26:09,767
I'm not sure I do, mate.
582
00:26:09,769 --> 00:26:15,009
So, Charlie, I bet you weren't
expecting, um...
583
00:26:15,875 --> 00:26:16,875
...all this.
584
00:26:16,876 --> 00:26:20,176
No.
No, I wasn't.
585
00:26:22,148 --> 00:26:24,478
Three pints, please, Bianca.
586
00:26:24,483 --> 00:26:26,653
Hey.
Better pace yourself, Dad.
587
00:26:26,653 --> 00:26:28,193
The night's still young.
588
00:26:28,855 --> 00:26:30,185
Oh. Yeah.
589
00:26:30,189 --> 00:26:32,059
Yeah.
Right.
590
00:26:32,058 --> 00:26:33,688
[ Door opens ]
591
00:26:33,693 --> 00:26:37,563
[ Down-tempo music plays ]
592
00:26:41,167 --> 00:26:43,137
Actually, I should come down
to the uni too.
593
00:26:43,135 --> 00:26:44,665
I was thinking
of applying there.
594
00:26:44,671 --> 00:26:46,041
You should come too.
595
00:26:46,038 --> 00:26:48,538
I-I can't.
Footie practice first thing.
596
00:26:48,540 --> 00:26:49,880
I'm in a local league.
597
00:26:49,876 --> 00:26:52,276
Oh, Alex is in Barnet Reserves.
598
00:26:52,278 --> 00:26:53,948
ALEX: Yeah, though you wouldn't
catch me training
599
00:26:53,946 --> 00:26:55,846
first thing in the morning,
I can tell you.
600
00:26:55,848 --> 00:26:57,778
I suppose it's not much training
in rugby.
601
00:26:57,784 --> 00:27:00,894
-It's more about...
-Brute strength?
602
00:27:00,887 --> 00:27:03,687
No.
I was gonna say...
603
00:27:03,690 --> 00:27:05,090
[ Music continues ]
604
00:27:05,091 --> 00:27:06,561
I don't know
what I was gonna say.
605
00:27:06,558 --> 00:27:08,558
Oh, come on.
Let's all go out somewhere.
606
00:27:08,560 --> 00:27:10,500
There's this local 'round
the corner.
607
00:27:10,496 --> 00:27:12,826
It's tragic.
You've got to see it.
608
00:27:12,832 --> 00:27:14,702
We can't go there.
My stepmum works there.
609
00:27:14,701 --> 00:27:15,841
She knows how old we are.
610
00:27:15,835 --> 00:27:17,565
Chill out.
611
00:27:17,569 --> 00:27:19,469
Alex is 18.
612
00:27:19,471 --> 00:27:22,711
Minors...accompanied
by an adult.
613
00:27:22,709 --> 00:27:25,279
Yeah. No problem, mate.
I'll sort you out.
614
00:27:25,277 --> 00:27:28,747
[ Down-tempo music plays ]
615
00:27:28,748 --> 00:27:31,418
[ Indistinct conversations ]
616
00:27:33,085 --> 00:27:34,915
Hi.
617
00:27:34,921 --> 00:27:36,791
-Hi, Dan.
-Hey.
618
00:27:36,789 --> 00:27:38,489
Didn't know the stag do
was in here.
619
00:27:38,490 --> 00:27:39,930
Oh, aye.
620
00:27:39,926 --> 00:27:41,486
All go.
621
00:27:42,094 --> 00:27:43,534
Been away.
Got back early this morning.
622
00:27:43,529 --> 00:27:44,999
Sorry we had to bow out.
623
00:27:44,997 --> 00:27:46,567
Neither of us got much kip
last night.
624
00:27:46,565 --> 00:27:48,995
So we just popped in for a
couple and then we're off home.
625
00:27:49,001 --> 00:27:51,441
Surely you can stay for a bit.
626
00:27:51,437 --> 00:27:54,737
Oh, no. I wouldn't make
much of a stag, I'm afraid.
627
00:27:54,741 --> 00:27:56,741
ROGER: Nonsense. I'll make you
an honorary member.
628
00:27:56,743 --> 00:27:58,483
You can even where my hat
if you like.
629
00:27:58,477 --> 00:28:01,277
Uh, well, I suppose we could.
630
00:28:01,280 --> 00:28:02,750
All right, isn't it, Dan?
631
00:28:03,315 --> 00:28:04,545
Course it is.
632
00:28:05,217 --> 00:28:07,647
Well, I'll get a round in, then.
[ Chuckles ]
633
00:28:07,653 --> 00:28:09,523
TERRY:
Good Lad. Come on. Budge up.
634
00:28:09,521 --> 00:28:10,961
Let the lady in.
635
00:28:10,957 --> 00:28:12,857
-You come and sit with us, lass.
-Thanks.
636
00:28:12,859 --> 00:28:14,259
There you go.
637
00:28:14,260 --> 00:28:17,460
Scratch yourself, spit,
and belch every once in a while,
638
00:28:17,463 --> 00:28:21,133
and no one will know
any difference.
639
00:28:21,133 --> 00:28:23,143
WOMEN:
* Ooh, ooh, ooh *
640
00:28:23,135 --> 00:28:24,335
* You're the one that I want *
641
00:28:24,336 --> 00:28:25,536
* You are the one I want *
642
00:28:25,537 --> 00:28:27,467
* Ooh, ooh, ooh, honey *
643
00:28:27,473 --> 00:28:28,673
* The one that I want *
644
00:28:28,674 --> 00:28:29,984
* You are the one I want *
645
00:28:29,976 --> 00:28:31,306
* Ooh, ooh, ooh *
646
00:28:31,310 --> 00:28:33,310
-* The one I need *
-* The one I need *
647
00:28:33,312 --> 00:28:35,182
* Oh, yes, indeed *
648
00:28:35,181 --> 00:28:38,121
[ Rattling, women screaming ]
649
00:28:38,117 --> 00:28:40,447
It's all right, Auntie Margaret!
It's all right.
650
00:28:40,452 --> 00:28:41,792
Oh, dear!
651
00:28:41,788 --> 00:28:44,488
Hello? Hello?
Well, what's happened?
652
00:28:44,490 --> 00:28:46,830
It's like one of those
horrible films
653
00:28:46,826 --> 00:28:48,626
where the car breaks down
on the country road
654
00:28:48,627 --> 00:28:50,097
and the driver vanishes.
655
00:28:50,096 --> 00:28:51,296
Oh, don't be daft.
656
00:28:51,297 --> 00:28:52,597
[ Screams ]
657
00:28:52,598 --> 00:28:54,098
Will you shut up?
658
00:28:54,100 --> 00:28:56,440
Sorry, ladies.
Engine's blown.
659
00:28:57,369 --> 00:28:58,939
[ Door closes ]
660
00:28:58,938 --> 00:29:00,168
Oh.
661
00:29:00,172 --> 00:29:03,812
[ Laughter,
indistinct conversations ]
662
00:29:06,813 --> 00:29:09,483
Charlie seems to be enjoying
himself now he's had a few.
663
00:29:09,481 --> 00:29:12,851
Wait until you see him
in five minutes' time.
664
00:29:13,820 --> 00:29:16,690
[ Mid-tempo music playing ]
665
00:29:17,556 --> 00:29:21,956
So, uh...you and Tanya.
666
00:29:22,528 --> 00:29:24,998
There is no me and Tanya.
667
00:29:24,997 --> 00:29:26,867
It's sorted.
Bradley knows.
668
00:29:26,866 --> 00:29:28,326
We've -- We've talked it out.
669
00:29:28,334 --> 00:29:29,644
He knows?
670
00:29:29,635 --> 00:29:31,495
Came 'round to see me.
671
00:29:31,503 --> 00:29:34,443
Bloody hell.
I bet you shit yourself.
672
00:29:34,440 --> 00:29:37,080
I did not shit meself.
673
00:29:37,076 --> 00:29:40,076
Nothing happened.
He knows nothing happened.
674
00:29:40,079 --> 00:29:41,849
It's fine.
675
00:29:42,882 --> 00:29:43,982
And Lisa?
676
00:29:45,952 --> 00:29:47,492
I don't know.
677
00:29:48,888 --> 00:29:51,018
I'm sorry.
678
00:29:51,023 --> 00:29:53,293
And I'm sorry
about the other day.
679
00:29:53,292 --> 00:29:54,862
I know your head was all over
the place,
680
00:29:54,861 --> 00:29:57,331
and then you ring me,
and all I do is brush you off.
681
00:29:57,329 --> 00:29:58,529
Forget it.
You were busy.
682
00:29:58,530 --> 00:30:00,630
Yeah. Yeah.
Well, I shouldn't have been.
683
00:30:00,632 --> 00:30:03,502
And I'm done with that shit now.
684
00:30:03,502 --> 00:30:06,642
It's not worth it.
Got too much to lose.
685
00:30:06,638 --> 00:30:09,478
My mates.
The business.
686
00:30:09,475 --> 00:30:10,535
Amber.
687
00:30:12,011 --> 00:30:15,611
You know, I reckon she could be
the one.
688
00:30:16,382 --> 00:30:19,622
Ah.
Good for you.
689
00:30:19,618 --> 00:30:20,618
They're here!
690
00:30:20,619 --> 00:30:23,059
-What?
-Quick! Back to the table!
691
00:30:24,857 --> 00:30:26,857
You all doubted me, didn't you?
692
00:30:26,859 --> 00:30:28,789
Dad, did you seriously think
693
00:30:28,794 --> 00:30:31,534
all I was gonna do for your stag
night was bring you down here?
694
00:30:31,530 --> 00:30:33,070
-[ Gasps ]
-You know what I mean.
695
00:30:33,065 --> 00:30:35,825
I was the one
who said not to bring him here.
696
00:30:35,834 --> 00:30:37,804
And I was the one that said
you should get a stripper.
697
00:30:37,803 --> 00:30:39,213
Oh.
I said that too.
698
00:30:39,205 --> 00:30:42,035
-Have you ordered a stripper?
-Shut up about strippers!
699
00:30:42,041 --> 00:30:46,651
Dad...I want you to look over
towards that door,
700
00:30:46,645 --> 00:30:51,475
because this is what tonight
has really all been about!
701
00:30:55,521 --> 00:30:57,721
-[ Billiards clacking ]
-Oh.
702
00:30:57,723 --> 00:31:00,763
-You invited Gary and Ella.
-No. No. Not them.
703
00:31:00,759 --> 00:31:02,129
CHARLIE:
That other lad, then?
704
00:31:02,128 --> 00:31:04,028
-I hope he's not the stripper.
-Just watch!
705
00:31:04,030 --> 00:31:05,630
[ Door opens ]
706
00:31:10,402 --> 00:31:11,602
Hey!
707
00:31:12,304 --> 00:31:13,314
Hey!
708
00:31:13,305 --> 00:31:15,665
[ Laughs ]
709
00:31:15,674 --> 00:31:18,814
Hey, Stevie!
Lads!
710
00:31:18,810 --> 00:31:20,950
-Come here!
-Who are they?
711
00:31:20,947 --> 00:31:22,647
Dad's old band.
712
00:31:22,648 --> 00:31:26,318
[ Laughter,
indistinct conversations ]
713
00:31:29,421 --> 00:31:31,061
No good.
It's shagged.
714
00:31:31,057 --> 00:31:32,787
I'm gonna have to call
a breakdown.
715
00:31:32,791 --> 00:31:34,191
How long is that gonna take?
716
00:31:34,193 --> 00:31:36,963
[ Exhales sharply ]
No idea. I'm sorry.
717
00:31:38,264 --> 00:31:41,034
Bugger this for a game
of soldiers.
718
00:31:41,033 --> 00:31:43,473
Come on.
Pub's only down the road.
719
00:31:43,469 --> 00:31:45,739
Pauline.
What about the wine bar?
720
00:31:45,737 --> 00:31:47,307
All your mates
are gonna be there.
721
00:31:47,306 --> 00:31:49,106
Long as I end the night pissed,
722
00:31:49,108 --> 00:31:50,808
who cares where I am
or who I'm with?
723
00:31:50,809 --> 00:31:51,679
Come on!
724
00:31:53,145 --> 00:31:55,505
[ Mid-tempo music playing ]
725
00:31:58,450 --> 00:32:00,320
Your round, I think, mate.
726
00:32:03,622 --> 00:32:05,062
-Here he comes.
-Thank you.
727
00:32:07,259 --> 00:32:08,389
You all right, cock?
728
00:32:08,394 --> 00:32:10,634
Can I have three bottles
of beer, please, Bianca?
729
00:32:10,629 --> 00:32:12,899
I'm with him over there.
He's 18.
730
00:32:13,432 --> 00:32:15,032
Is he?
731
00:32:15,034 --> 00:32:17,374
He looks about 20.
732
00:32:17,369 --> 00:32:18,899
He does not.
733
00:32:18,904 --> 00:32:21,244
He should really come
and order them himself.
734
00:32:21,240 --> 00:32:22,640
I don't want to get
into trouble.
735
00:32:22,641 --> 00:32:24,341
Look. Here.
736
00:32:27,179 --> 00:32:30,019
Is he a friend of yours, is he?
737
00:32:30,016 --> 00:32:31,646
Ella's.
From back home.
738
00:32:31,650 --> 00:32:33,750
Oh.
I see.
739
00:32:35,121 --> 00:32:37,261
Yeah.
Not really her type.
740
00:32:37,256 --> 00:32:39,256
I wouldn't worry about it.
741
00:32:39,925 --> 00:32:42,085
What makes you think
he's not her type?
742
00:32:42,094 --> 00:32:44,334
Because I've met a lot of Ellas
in my time.
743
00:32:44,330 --> 00:32:45,760
And I'm telling you now
744
00:32:45,764 --> 00:32:49,044
that they don't go
for the meat-headed jock type.
745
00:32:50,036 --> 00:32:54,806
Girls picks brains
and sensitivity over brawn
746
00:32:54,806 --> 00:32:56,906
any day of the week,
and boys think they don't
747
00:32:56,908 --> 00:33:01,348
because they expect them
to be as shallow as us.
748
00:33:02,581 --> 00:33:03,751
How do you know?
749
00:33:03,749 --> 00:33:05,249
Because the blubbering
little shits
750
00:33:05,251 --> 00:33:06,721
are always coming to me
after service
751
00:33:06,718 --> 00:33:08,918
like I'm some sort of bloody
relationship counselor.
752
00:33:08,920 --> 00:33:14,790
And because, believe it or not,
I was young once, too.
753
00:33:14,793 --> 00:33:16,163
-Right.
-Right.
754
00:33:16,162 --> 00:33:18,662
So you were fighting them off
at my age, were you?
755
00:33:18,664 --> 00:33:19,934
Oh, quite the contrary.
756
00:33:19,931 --> 00:33:25,141
I just told you --
They picked brains over brawn.
757
00:33:26,805 --> 00:33:29,175
Curse this physique of mine.
758
00:33:29,175 --> 00:33:31,805
It's always been my cross
to bear.
759
00:33:38,650 --> 00:33:40,550
Thanks.
760
00:33:50,296 --> 00:33:51,896
Are we okay?
761
00:33:51,897 --> 00:33:55,227
I don't want things
to be awkward.
762
00:33:55,234 --> 00:33:56,544
Neither do I.
763
00:33:57,103 --> 00:33:58,643
I just want to forget
the whole thing.
764
00:33:59,205 --> 00:34:00,565
So it's forgotten.
765
00:34:01,873 --> 00:34:03,283
Not that easy, is it?
766
00:34:04,676 --> 00:34:06,006
Maybe for you two it is.
767
00:34:06,011 --> 00:34:08,851
But for me and Lisa...
768
00:34:09,715 --> 00:34:11,745
She knows?
769
00:34:11,750 --> 00:34:14,790
[ Door opens, women laughing ]
770
00:34:17,256 --> 00:34:18,956
PAULINE:
Oh, my God!
771
00:34:18,957 --> 00:34:20,327
The gang's all here.
772
00:34:20,326 --> 00:34:23,596
Oh! Come here.
Give us a big kiss!
773
00:34:23,595 --> 00:34:26,525
Duck, I'm so surprised!
774
00:34:26,532 --> 00:34:28,172
All right, Lisa?
775
00:34:28,167 --> 00:34:31,937
I, uh, thought you lot were off
to a wine bar.
776
00:34:31,937 --> 00:34:33,267
The car broke down.
777
00:34:33,272 --> 00:34:35,972
I'm tired. We did say
that we'd just stay for a few.
778
00:34:36,508 --> 00:34:38,638
Yeah.
Uh, we might just head off.
779
00:34:38,644 --> 00:34:40,554
Thanks, Dan.
780
00:34:40,546 --> 00:34:41,906
Lisa.
781
00:34:43,682 --> 00:34:45,182
TANYA:
See you later.
782
00:34:45,184 --> 00:34:48,254
PAULINE:
What are you doing here?!
783
00:34:48,254 --> 00:34:50,564
Having a fun night
with the boys, was she?
784
00:34:51,457 --> 00:34:53,657
-You two off, then?
-Early start.
785
00:34:53,659 --> 00:34:55,589
You've got that lovely Bimmer,
haven't you?
786
00:34:55,594 --> 00:34:56,634
Hmm?
787
00:34:56,628 --> 00:34:58,258
Oh, uh, yes.
I bought it for Tanya.
788
00:34:58,264 --> 00:34:59,434
Piggin' hell.
789
00:34:59,431 --> 00:35:01,031
You landed on your feet
with this one.
790
00:35:01,032 --> 00:35:03,442
About to marry mine
for the second time in 40 years.
791
00:35:03,435 --> 00:35:05,495
He's never once bought us a car.
792
00:35:05,504 --> 00:35:07,544
I'm lucky if I can get bus fare
off him.
793
00:35:07,539 --> 00:35:09,409
-You can't drive.
-I can drive.
794
00:35:09,408 --> 00:35:11,178
Not legally.
795
00:35:11,177 --> 00:35:12,807
Hey, if we only did
what was legal,
796
00:35:12,811 --> 00:35:15,281
we wouldn't have much fun,
would we?
797
00:35:17,216 --> 00:35:18,946
He knows.
798
00:35:18,950 --> 00:35:20,790
He what?
799
00:35:20,786 --> 00:35:23,186
She told him,
just like I told you.
800
00:35:23,189 --> 00:35:28,229
Because we both knew the whole
thing was just a stupid mistake.
801
00:35:28,227 --> 00:35:29,927
And he's willing to put it
behind him.
802
00:35:31,230 --> 00:35:33,060
I doubt it's his first time.
803
00:35:33,064 --> 00:35:34,734
Please, Lisa.
804
00:35:34,733 --> 00:35:36,643
Whatever you need me to say,
whatever you need me to do,
805
00:35:36,635 --> 00:35:38,195
just tell me.
806
00:35:38,670 --> 00:35:40,670
Tell me how to make this right.
807
00:35:41,240 --> 00:35:43,040
Whatever you need.
808
00:35:43,842 --> 00:35:45,912
Time, Dan.
809
00:35:50,916 --> 00:35:53,486
Come on, hens.
Paws off your stags.
810
00:35:53,485 --> 00:35:55,845
It's still our night, you know.
Come on.
811
00:35:55,854 --> 00:35:57,864
And you, Bianca.
Let's be having you.
812
00:35:57,856 --> 00:35:59,226
-Come on.
-Can I?
813
00:35:59,225 --> 00:36:00,985
Go on, then.
Yes.
814
00:36:00,992 --> 00:36:02,592
I'm so glad I wore pink!
815
00:36:02,594 --> 00:36:04,304
[ Laughs ]
Oh, sorry.
816
00:36:08,234 --> 00:36:15,914
This is Terry, Roger,
Badger Man, Greg, and Phil.
817
00:36:17,008 --> 00:36:21,878
Boys...this is Mumblehedge.
818
00:36:21,880 --> 00:36:23,480
Mumblehedge?
819
00:36:23,482 --> 00:36:27,052
[ Laughing ]
820
00:36:29,688 --> 00:36:32,258
[ Chuckles, clears throat ]
821
00:36:32,258 --> 00:36:34,028
Something wrong with the name?
822
00:36:34,860 --> 00:36:37,400
Uh, no.
823
00:36:37,396 --> 00:36:38,496
Better than Phil.
824
00:36:48,106 --> 00:36:49,606
Is everything all right, Dan?
825
00:36:51,677 --> 00:36:53,277
I hope so, Baz.
826
00:36:53,279 --> 00:36:55,009
Listen, mate.
I'm gonna scoot off.
827
00:36:55,013 --> 00:36:56,083
I'm driving, so...
828
00:36:56,081 --> 00:36:57,651
-Oh, cheers for coming.
-No worries.
829
00:36:57,649 --> 00:36:59,589
Give us a bell tomorrow
if you fancy a lunch-timer.
830
00:36:59,585 --> 00:37:01,145
I will.
Ta.
831
00:37:03,555 --> 00:37:05,515
Must have taken some sorting,
that.
832
00:37:05,524 --> 00:37:07,594
Oh, you have no idea.
833
00:37:07,593 --> 00:37:10,533
Only had me dad's badly scrawled
address book to go on.
834
00:37:10,529 --> 00:37:12,999
Scattered up and down
the country, this lot.
835
00:37:12,998 --> 00:37:15,498
I reckon there's someone
who can fix that.
836
00:37:15,501 --> 00:37:17,371
He can fix anything.
837
00:37:19,838 --> 00:37:23,208
[ Down-tempo music plays ]
838
00:37:23,208 --> 00:37:26,408
[ Engines start ]
839
00:37:41,427 --> 00:37:46,927
So, when was the last time
you actually all got together?
840
00:37:46,932 --> 00:37:49,642
Week last Tuesday, wasn't it?
841
00:37:49,635 --> 00:37:52,095
-Last Tuesday?
-A week last Tuesday.
842
00:37:52,103 --> 00:37:54,813
We usually meet up
every few months.
843
00:37:54,806 --> 00:37:58,436
But I-I thought you hadn't seen
each other for years.
844
00:37:58,444 --> 00:37:59,854
What made you think that?
845
00:37:59,845 --> 00:38:03,875
Because...Because this was meant
to be your big surprise!
846
00:38:03,882 --> 00:38:05,352
Oh.
847
00:38:05,351 --> 00:38:07,391
Ah.
Surprises mean naught.
848
00:38:07,386 --> 00:38:10,356
All me best mates
down the local, having a drink.
849
00:38:10,356 --> 00:38:11,886
What more could a man want?
850
00:38:11,890 --> 00:38:15,360
Hey.
Best stag do ever, son.
851
00:38:15,361 --> 00:38:16,801
Cheers.
852
00:38:16,795 --> 00:38:18,795
-Cheers.
-Cheers.
853
00:38:18,797 --> 00:38:21,267
Cheers.
[ Laughs ]
854
00:38:22,834 --> 00:38:24,074
What's going on there?
855
00:38:24,069 --> 00:38:27,909
[ Mid-tempo music plays,
women screaming ]
856
00:38:30,642 --> 00:38:32,482
DENISE:
What's this?!
857
00:38:32,478 --> 00:38:34,478
-[ Laughter ]
-Oh, my God!
858
00:38:34,480 --> 00:38:36,780
Oh, you --
Have you done this?
859
00:38:36,782 --> 00:38:39,252
[ Music continues ]
860
00:38:39,250 --> 00:38:40,720
Oh!
861
00:38:40,719 --> 00:38:42,119
Oh, my --
[ Laughs ]
862
00:38:42,120 --> 00:38:45,790
Hey!
How come they get a stripper?
863
00:38:45,791 --> 00:38:47,661
PAULINE:
It's a policeman!
864
00:38:47,659 --> 00:38:49,999
[ Laughs ]
865
00:38:49,995 --> 00:38:52,495
First time I've ever been
pleased to see one of them.
866
00:38:52,498 --> 00:38:55,768
[ Laughter, women screaming ]
867
00:38:57,202 --> 00:38:58,802
Oh, don't mind me.
868
00:38:58,804 --> 00:39:01,074
Go get a ringside seat
if you like.
869
00:39:01,072 --> 00:39:03,142
-Nah.
-[ Music continues ]
870
00:39:03,141 --> 00:39:06,011
-[ Women cheering ]
-Maybe a quick look.
871
00:39:10,281 --> 00:39:13,421
PAULINE: Don't give me that.
Don't be shy now, you.
872
00:39:13,419 --> 00:39:16,189
[ Laughter, applause ]
873
00:39:24,563 --> 00:39:26,103
You mean he's...
874
00:39:27,132 --> 00:39:29,872
Oh.
Did I forget to mention that?
875
00:39:30,936 --> 00:39:33,196
Not a problem, is it?
876
00:39:33,204 --> 00:39:35,544
No.
No. Of course not.
877
00:39:36,141 --> 00:39:38,581
[ Women laughing, cheering ]
878
00:39:44,315 --> 00:39:46,075
[ Music continues ]
879
00:39:46,084 --> 00:39:48,824
[ Screams ]
880
00:39:55,761 --> 00:39:57,461
[ Music continues ]
881
00:39:57,463 --> 00:39:58,463
Oh, my God!
882
00:39:58,464 --> 00:39:59,934
Oh!
883
00:39:59,931 --> 00:40:02,571
[ Women screaming, applauding ]
884
00:40:08,574 --> 00:40:10,584
[ Indistinct conversations ]
885
00:40:10,576 --> 00:40:12,336
MAN:
Come on, lads.
886
00:40:12,343 --> 00:40:14,653
I've had a word with the gaffer.
We're on.
887
00:40:15,614 --> 00:40:17,054
On?
888
00:40:17,048 --> 00:40:19,918
You didn't think we brought
these for decoration, did you?
889
00:40:19,918 --> 00:40:21,688
[ Laughing ]
Oh.
890
00:40:21,687 --> 00:40:23,617
[ Laughter ]
891
00:40:23,622 --> 00:40:26,422
Mumblehedge ride again!
892
00:40:26,424 --> 00:40:29,604
[ Cheers and applause ]
893
00:40:33,364 --> 00:40:37,344
[ Static crackling,
feedback squealing ]
894
00:40:37,335 --> 00:40:39,295
[ Guitars tuning ]
895
00:40:39,304 --> 00:40:41,774
[ Amplifiers humming ]
896
00:40:45,977 --> 00:40:47,747
Two, three, four.
897
00:40:47,746 --> 00:40:51,046
[ Up-tempo introduction plays,
crowd cheering ]
898
00:40:54,986 --> 00:40:58,156
Baby, baby, baby.
899
00:40:58,156 --> 00:41:00,556
-Hey!
-Yeah!
900
00:41:02,160 --> 00:41:04,800
* So you think I've got
an evil mind *
901
00:41:04,796 --> 00:41:08,296
* Well, I'll tell you honey *
902
00:41:08,299 --> 00:41:09,639
Bianca!
903
00:41:09,635 --> 00:41:11,395
Come and have a dance!
Come on!
904
00:41:11,402 --> 00:41:13,542
* And I don't know why *
905
00:41:13,539 --> 00:41:16,539
Come on.
Let's have a dance, love, eh?
906
00:41:16,542 --> 00:41:18,682
* So you think my singing's
out of time *
907
00:41:18,677 --> 00:41:22,077
* Well, it makes me money *
908
00:41:22,080 --> 00:41:25,880
* And I don't know why *
909
00:41:25,951 --> 00:41:29,561
* And I don't know why *
910
00:41:29,555 --> 00:41:31,215
* Anymore *
911
00:41:31,222 --> 00:41:33,192
* Oh, no *
912
00:41:33,191 --> 00:41:37,001
* So come on feel the noise *
913
00:41:36,995 --> 00:41:40,065
* Girls, grab the boys *
914
00:41:40,065 --> 00:41:43,565
* We'll get wild, wild, wild *
915
00:41:43,569 --> 00:41:47,009
* We'll get wild, wild, wild *
916
00:41:47,005 --> 00:41:51,135
* So come on feel the noise *
917
00:41:51,142 --> 00:41:54,112
* Girls, grab the boys *
918
00:41:54,112 --> 00:41:57,782
* We'll get wild, wild, wild *
919
00:41:57,783 --> 00:41:59,593
* At your door *
920
00:41:59,585 --> 00:42:01,745
[ Music fades ]
921
00:42:03,454 --> 00:42:05,824
[ Mid-tempo music plays ]
63956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.