All language subtitles for Mount.Pleasant.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,270 (lively music) 2 00:00:08,367 --> 00:00:10,927 (upbeat music) 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,300 - Come on, it's easy. - I don't know. 4 00:00:37,567 --> 00:00:41,497 Pass, phone a friend, no deal, whatever. 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,030 - You're not taking this seriously. 6 00:00:43,033 --> 00:00:44,603 - Oh, am I not? 7 00:00:44,600 --> 00:00:46,400 Am I not treating a Friday night quiz down the local 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,430 with the somber reverence it deserves? 9 00:00:48,433 --> 00:00:49,933 - Those are some big words for someone 10 00:00:49,933 --> 00:00:52,773 who can't answer a very simple question. 11 00:00:52,767 --> 00:00:56,227 I don't know, Julia Roberts, Okay? 12 00:00:56,233 --> 00:01:00,173 - Who invented the ZX Spectrum, Julia Roberts? 13 00:01:00,167 --> 00:01:01,467 - Well, who did then? 14 00:01:02,600 --> 00:01:03,770 - I don't know, I've lost the page. 15 00:01:03,767 --> 00:01:05,767 - Morning kids, what's crack-a-lackin'? 16 00:01:07,300 --> 00:01:08,770 - Have you been walking Alan? 17 00:01:08,767 --> 00:01:10,827 - Yeah. - For an hour? 18 00:01:10,833 --> 00:01:12,373 We were up at seven and you'd gone then. 19 00:01:12,367 --> 00:01:14,197 - I can't sleep, can I? 20 00:01:14,200 --> 00:01:17,070 - Eurovision. 1976. - Brotherhood Of Man, 21 00:01:17,067 --> 00:01:18,767 "Kisses For Me." 22 00:01:18,767 --> 00:01:19,697 (hands slapping) 23 00:01:19,700 --> 00:01:21,430 - Why can't you sleep dad? 24 00:01:21,433 --> 00:01:22,503 - Why do you think? 25 00:01:23,533 --> 00:01:24,733 In 40 years of marriage, 26 00:01:24,733 --> 00:01:27,073 me and your mum have never had a night apart. 27 00:01:28,367 --> 00:01:29,467 I can't get used to this. 28 00:01:29,467 --> 00:01:31,197 - The Prodigy, first number one. 29 00:01:31,200 --> 00:01:32,470 - (sighing) Dan. 30 00:01:32,467 --> 00:01:33,667 (book slapping) 31 00:01:33,667 --> 00:01:34,597 You're all right though, aren't you? 32 00:01:34,600 --> 00:01:36,800 It's only a couple more days. 33 00:01:36,800 --> 00:01:37,730 - Yeah. 34 00:01:37,733 --> 00:01:39,273 "Boom, I'm the firestarter!" 35 00:01:39,267 --> 00:01:40,927 - "Boom, twisted fire starter!" 36 00:01:40,933 --> 00:01:43,373 Oh, we have got this in the bag. 37 00:01:43,367 --> 00:01:45,797 You on music, me and Greg on sport, 38 00:01:45,800 --> 00:01:49,070 Lisa on, well, it's in the bag anyway. 39 00:01:49,067 --> 00:01:51,267 Tomorrow night that trophy's coming home. 40 00:01:51,267 --> 00:01:52,727 - You don't even get a trophy. 41 00:01:52,733 --> 00:01:55,573 - Well, a metaphorical trophy then. 42 00:01:55,567 --> 00:01:58,767 See, I know big words too. 43 00:01:58,767 --> 00:01:59,567 See you later. 44 00:02:01,133 --> 00:02:02,933 (Lisa laughing) 45 00:02:02,933 --> 00:02:04,933 - I wish I could go back on Saturday. 46 00:02:04,933 --> 00:02:07,733 - Oh, dad, you know how expensive weekend flights are. 47 00:02:07,733 --> 00:02:09,603 It's only couple more days. 48 00:02:09,600 --> 00:02:11,970 I tell you what, go and get Dan's laptop 49 00:02:11,967 --> 00:02:13,797 and give me mum a video call. 50 00:02:13,800 --> 00:02:15,500 - Yeah, I can do that. 51 00:02:15,500 --> 00:02:16,670 Thanks, love. 52 00:02:16,667 --> 00:02:18,467 (light music) 53 00:02:18,467 --> 00:02:19,697 How does it work again? 54 00:02:22,233 --> 00:02:23,073 Ah. 55 00:02:24,367 --> 00:02:26,927 (somber music) 56 00:02:29,533 --> 00:02:34,203 (bed banging) (moaning) 57 00:02:35,600 --> 00:02:38,270 (alarm blaring) 58 00:02:46,067 --> 00:02:47,567 (phone ringing) - Sorry, guys, 59 00:02:48,467 --> 00:02:49,767 sorry about this. 60 00:02:52,400 --> 00:02:55,230 Hello Charlie. - Now then, boss. 61 00:02:55,233 --> 00:02:57,073 - I've told you, you don't have to call me boss. 62 00:02:57,067 --> 00:02:58,327 - Sorry, chief. 63 00:02:58,333 --> 00:03:00,933 Er, so any jobs going? 64 00:03:00,933 --> 00:03:03,203 - Nothing yet. - Is it worth discussing 65 00:03:03,200 --> 00:03:05,570 the idea of a retainer? 66 00:03:05,567 --> 00:03:07,467 - Sorry Charlie, what? 67 00:03:07,467 --> 00:03:09,727 I can't hear you, the reception here-- 68 00:03:09,733 --> 00:03:12,073 (phone beeping) 69 00:03:12,067 --> 00:03:13,397 - Who was that? 70 00:03:13,400 --> 00:03:14,870 - Greg. 71 00:03:14,867 --> 00:03:15,727 Still no work. 72 00:03:20,300 --> 00:03:23,200 Which means I get to spend the day with you again. 73 00:03:25,167 --> 00:03:27,727 (bead curtain clattering) 74 00:03:27,733 --> 00:03:29,273 - Lucky me. 75 00:03:29,267 --> 00:03:32,567 - Hello, are you there? - I'm here. 76 00:03:32,567 --> 00:03:34,427 Hello, Barry. - I can't see you. 77 00:03:34,433 --> 00:03:37,173 Can you see me? - Yes, I can see you. 78 00:03:37,167 --> 00:03:39,097 - So can I. - Sorry? 79 00:03:39,100 --> 00:03:41,400 - I can see me too. - you have to click 80 00:03:41,400 --> 00:03:42,670 on the little red button. 81 00:03:44,567 --> 00:03:45,927 (keys clicking) 82 00:03:45,933 --> 00:03:47,903 - Oh, I can see you now. 83 00:03:47,900 --> 00:03:49,670 Can you see me? - Yes, Barry, 84 00:03:49,667 --> 00:03:51,067 I can still see you. 85 00:03:52,533 --> 00:03:54,533 - Hello. - Hello. 86 00:03:54,533 --> 00:03:56,133 - Everything all right? - Couldn't be better. 87 00:03:56,133 --> 00:03:58,873 It's another beautiful day here. 88 00:03:58,867 --> 00:04:01,127 - Can I speak to Sue? - She's gone out. 89 00:04:01,133 --> 00:04:04,073 Popped off to see Ricardo again. 90 00:04:04,067 --> 00:04:05,967 - Ricardo? - At the market. 91 00:04:05,967 --> 00:04:08,427 The young one looks like Tom Jones. 92 00:04:08,433 --> 00:04:10,073 - Oh, that one. 93 00:04:10,067 --> 00:04:10,867 Always has his shirt open? - That's him. 94 00:04:12,900 --> 00:04:15,070 She's after more of his chorizo. 95 00:04:15,067 --> 00:04:18,867 She can't get enough of Spanish sausage at the moment. 96 00:04:18,867 --> 00:04:19,897 - How do you mean? 97 00:04:19,900 --> 00:04:21,200 (doorbell dinging) 98 00:04:21,200 --> 00:04:22,100 - Oh, I'd better go Barry, 99 00:04:22,100 --> 00:04:23,700 that'll be the pool man. 100 00:04:23,700 --> 00:04:25,370 Nice talking to you. 101 00:04:25,367 --> 00:04:26,527 (lips smacking) 102 00:04:26,533 --> 00:04:28,133 - You too. 103 00:04:28,133 --> 00:04:30,633 Oh, I can see me again. 104 00:04:30,633 --> 00:04:31,473 Pam, Pam? 105 00:04:32,700 --> 00:04:34,200 (upbeat music) - Welcome back 106 00:04:34,200 --> 00:04:38,770 to before the boy was 10, some more about this little boy. 107 00:04:40,667 --> 00:04:43,267 - What you watching? - Jeremy Kyle. 108 00:04:43,267 --> 00:04:44,727 - What's that then? 109 00:04:44,733 --> 00:04:46,233 - A television program. - Oh. 110 00:04:50,300 --> 00:04:52,470 (sighing) 111 00:04:56,667 --> 00:04:57,897 What's it about? 112 00:04:57,900 --> 00:05:01,630 - I don't know, I can't bloody hear it, can I? 113 00:05:02,533 --> 00:05:04,103 - Oh, aye, I remember this. 114 00:05:04,100 --> 00:05:06,170 Only, didn't he used to be a black woman? 115 00:05:07,700 --> 00:05:10,200 - Caw. (mug slamming) 116 00:05:11,333 --> 00:05:13,403 - Where you going? - For a slash. 117 00:05:13,400 --> 00:05:15,600 You wanna come with me and ask stupid bloody questions 118 00:05:15,600 --> 00:05:16,800 about that as well? 119 00:05:18,200 --> 00:05:20,070 (door slamming) (comical music) 120 00:05:20,067 --> 00:05:22,197 (sighing) 121 00:05:25,133 --> 00:05:28,403 * Oh oh oh oh 122 00:05:28,400 --> 00:05:32,270 (phone ringing) * Oh oh 123 00:05:32,267 --> 00:05:33,327 - Hi mum. - Take your dad back on. 124 00:05:34,233 --> 00:05:35,573 - Nope. - Please. 125 00:05:35,567 --> 00:05:37,067 - Nope. - He's doing me 126 00:05:37,067 --> 00:05:38,327 pigging head in. 127 00:05:38,333 --> 00:05:40,933 Following me around like an egg fart. 128 00:05:40,933 --> 00:05:42,973 - Colorful, mum. - I'm serious. 129 00:05:42,967 --> 00:05:45,097 I've had piles less clingy than this. 130 00:05:45,100 --> 00:05:47,070 - Well, you have my sympathies, for what it's worth 131 00:05:47,067 --> 00:05:48,567 but there's not much I can do about it. 132 00:05:48,567 --> 00:05:50,927 We're having the same trouble with Barry at the moment. 133 00:05:50,933 --> 00:05:52,133 - Barry? - Yeah, he's staying 134 00:05:52,133 --> 00:05:55,103 with us whilst Sue's away, isn't he? 135 00:05:55,100 --> 00:05:56,800 Doesn't seem to know what to do with himself. 136 00:05:56,800 --> 00:05:58,570 - Charlie? - Mum, mum? 137 00:06:01,167 --> 00:06:03,597 (phones ringing) - I still can't believe it. 138 00:06:03,600 --> 00:06:05,400 It just goes to show you doesn't it? 139 00:06:05,400 --> 00:06:06,800 You think you know someone and then they reveal 140 00:06:06,800 --> 00:06:09,500 this hidden dark side, like Hank Marvin. 141 00:06:11,067 --> 00:06:12,297 - Hank Marvin? 142 00:06:12,300 --> 00:06:13,670 - Oh no, not Hank Marvin. 143 00:06:13,667 --> 00:06:14,827 Who am I thinking of? 144 00:06:14,833 --> 00:06:16,233 The one with the cellar? 145 00:06:17,867 --> 00:06:19,127 - I've no idea, love. 146 00:06:19,133 --> 00:06:21,133 But you are right, never judge a book 147 00:06:21,133 --> 00:06:22,603 by its cover and all that. 148 00:06:22,600 --> 00:06:25,070 - Talking of hidden depths, what about your Dan, eh? 149 00:06:25,067 --> 00:06:27,067 - Oh, my God, he was amazing wasn't he? 150 00:06:28,400 --> 00:06:30,600 Like an action hero or summat. 151 00:06:30,600 --> 00:06:33,570 Jack, boof, right on the chin. 152 00:06:33,567 --> 00:06:34,797 (laughing) Kind of sexy. 153 00:06:35,933 --> 00:06:38,833 Oh, don't worry, I don't fancy him or ought. 154 00:06:38,833 --> 00:06:40,833 - Well good. - Not at all. 155 00:06:40,833 --> 00:06:42,773 - Okay. - I mean, he's too old 156 00:06:42,767 --> 00:06:44,567 for a kick off and-- - Yeah, all right, 157 00:06:44,567 --> 00:06:45,467 Denise, thanks. 158 00:06:48,500 --> 00:06:50,200 Good morning. - Is it? 159 00:06:52,400 --> 00:06:54,500 - Mind you, he was the biggest shock 160 00:06:54,500 --> 00:06:55,970 of the night, wasn't he? 161 00:06:55,967 --> 00:06:58,467 - I know, he actually did right by us for once. 162 00:06:58,467 --> 00:06:59,767 - I suppose. 163 00:06:59,767 --> 00:07:02,897 (contemplative music) - Now then, Barry. 164 00:07:02,900 --> 00:07:03,730 - All right, Charlie. 165 00:07:03,733 --> 00:07:05,073 Dan's not here. 166 00:07:05,067 --> 00:07:07,227 - Er, not here to see Dan, here to see you. 167 00:07:07,233 --> 00:07:08,573 - Are you? - Yeah, 168 00:07:08,567 --> 00:07:09,497 thought we could have a quick trip 169 00:07:09,500 --> 00:07:11,230 down a few watering holes. 170 00:07:11,233 --> 00:07:13,633 - What, what now? - Why not? 171 00:07:14,800 --> 00:07:17,400 - Er, I suppose we could, if you like. 172 00:07:17,400 --> 00:07:19,770 - Better than sitting around the house all day. 173 00:07:19,767 --> 00:07:21,097 - Aye, all right. 174 00:07:21,100 --> 00:07:23,100 Thanks, Charlie. - Don't forget your wallet. 175 00:07:24,833 --> 00:07:26,403 - That sounds great. 176 00:07:26,400 --> 00:07:28,500 I think you've made real progress there. 177 00:07:28,500 --> 00:07:30,970 - Another one ticked off then? 178 00:07:30,967 --> 00:07:32,397 - It's not a checklist, Kate. 179 00:07:32,400 --> 00:07:33,600 - Right, sorry. 180 00:07:35,067 --> 00:07:37,097 - Which probably means we need to start thinking 181 00:07:37,100 --> 00:07:40,400 about how you view your own place in the community. 182 00:07:40,400 --> 00:07:42,430 You used to run the cake shop, didn't you? 183 00:07:42,433 --> 00:07:43,773 - It's closed down. 184 00:07:43,767 --> 00:07:46,067 It's one of them cash for gold shops now. 185 00:07:47,333 --> 00:07:48,603 Oh, I don't wanna work there. 186 00:07:48,600 --> 00:07:50,270 - Maybe there's a skill-set there 187 00:07:50,267 --> 00:07:52,067 that you might want to return to. 188 00:07:53,533 --> 00:07:55,133 - Catering? 189 00:07:55,133 --> 00:07:57,733 (upbeat music) 190 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 - All right. 191 00:08:05,400 --> 00:08:06,230 Blimey. 192 00:08:08,300 --> 00:08:11,070 Hiya, love, hey, it's nice here, isn't it? 193 00:08:11,067 --> 00:08:12,497 You all right, Shelley? 194 00:08:12,500 --> 00:08:14,970 - (laughing) Er, yeah yeah, fine. 195 00:08:14,967 --> 00:08:15,927 What you doing here? 196 00:08:15,933 --> 00:08:17,703 Not come for a job, have you? 197 00:08:17,700 --> 00:08:19,130 - You've not, have you? - He hasn't, has he? 198 00:08:19,133 --> 00:08:20,703 - Have you, Barry? - No. 199 00:08:22,333 --> 00:08:23,333 Why, is there one going? 200 00:08:23,333 --> 00:08:24,803 - No. - Yeah! 201 00:08:24,800 --> 00:08:27,470 - Anyway, I've been out with Charlie, 202 00:08:27,467 --> 00:08:28,927 but he went off for some fish and chips 203 00:08:28,933 --> 00:08:31,433 at that place I don't like, and I thought to myself, 204 00:08:32,700 --> 00:08:34,500 it must be nearly her lunch break. 205 00:08:36,600 --> 00:08:37,670 - Go, go, deal. 206 00:08:41,500 --> 00:08:43,300 - Are you drunk? - A little bit. 207 00:08:44,500 --> 00:08:46,970 (light music) (customers chattering) 208 00:08:46,967 --> 00:08:48,527 What did you say was in this again? 209 00:08:48,533 --> 00:08:51,473 - Never mind what's in it, just get it down you. 210 00:08:51,467 --> 00:08:52,867 What do you think you are playing at getting plastered 211 00:08:52,867 --> 00:08:54,497 in the middle of the morning, eh? 212 00:08:54,500 --> 00:08:55,870 - I don't know. 213 00:08:55,867 --> 00:08:57,327 I never meant to. 214 00:08:57,333 --> 00:08:58,873 Charlie's fault. 215 00:08:58,867 --> 00:09:00,427 But, I feel fine now. 216 00:09:02,467 --> 00:09:04,067 Doesn't half wake you up, this stuff. 217 00:09:04,067 --> 00:09:07,197 - What have I told you about playing with the rough boys? 218 00:09:08,800 --> 00:09:10,330 I know you're bored, dad, but is it really 219 00:09:10,333 --> 00:09:13,573 that bad having a few days away from me mum? 220 00:09:13,567 --> 00:09:14,767 - Yes it is. 221 00:09:14,767 --> 00:09:16,097 You'd be the same with Dan. 222 00:09:20,067 --> 00:09:23,497 - So did you erm speak to me mum on the computer? 223 00:09:23,500 --> 00:09:25,130 - No, she wasn't there. 224 00:09:25,133 --> 00:09:26,433 - Hey, I've got something that will cheer you up. 225 00:09:26,433 --> 00:09:27,603 - What? - I'm going to pick 226 00:09:27,600 --> 00:09:30,070 Alan's passport up tomorrow. 227 00:09:30,067 --> 00:09:32,567 - Be funny sat on the plane with a dog though. 228 00:09:32,567 --> 00:09:34,897 - They don't sit with you dad, they go in the luggage hold. 229 00:09:34,900 --> 00:09:36,630 - Them little ones over the seats? 230 00:09:36,633 --> 00:09:39,073 - Of course not. - I was gonna say. 231 00:09:40,067 --> 00:09:41,427 Can I have another one of these? 232 00:09:41,433 --> 00:09:43,073 Then I'll get back to Charlie. 233 00:09:43,067 --> 00:09:44,197 - What, you're not done? 234 00:09:44,200 --> 00:09:46,430 - He wants to make a day of it. 235 00:09:46,433 --> 00:09:48,073 - Oh. 236 00:09:48,067 --> 00:09:49,827 (water splashing) 237 00:09:49,833 --> 00:09:50,873 (door knocking) - Mind if I come 238 00:09:50,867 --> 00:09:52,297 and have my lunch with you? 239 00:09:52,300 --> 00:09:54,070 Lisa's gone off with her dad. 240 00:09:55,067 --> 00:09:56,227 - Yeah, I thought I saw him. 241 00:09:56,233 --> 00:09:57,933 What's that about? - Oh, no idea. 242 00:09:59,667 --> 00:10:01,467 - Now this. (laughing) 243 00:10:01,467 --> 00:10:03,897 Haven't had one for ages, got a craving, you know. 244 00:10:03,900 --> 00:10:08,430 - Hmm, oh, look, I wanted to say thank-you 245 00:10:08,433 --> 00:10:12,273 for the other night for backing me up with Jack, I mean. 246 00:10:12,267 --> 00:10:13,527 I know he was a mate of yours. 247 00:10:13,533 --> 00:10:14,733 - He was a tool. 248 00:10:14,733 --> 00:10:16,103 Best shot of him. 249 00:10:16,100 --> 00:10:18,230 - You had to find somewhere else to live then? 250 00:10:18,233 --> 00:10:20,303 - I am staying in a hotel. 251 00:10:20,300 --> 00:10:22,830 - A hotel? - Well, motel, sort of. 252 00:10:22,833 --> 00:10:24,203 It's nice though. 253 00:10:24,200 --> 00:10:25,300 Just off the motorway. 254 00:10:26,500 --> 00:10:28,930 24 hour room service, movie channels. 255 00:10:29,867 --> 00:10:31,067 Bachelor's paradise. 256 00:10:35,333 --> 00:10:39,173 I suppose you must go round sometimes, to Denise's. 257 00:10:40,700 --> 00:10:42,000 You do that, don't you, girls? 258 00:10:42,000 --> 00:10:45,430 Just, go around each other's houses and that? 259 00:10:45,433 --> 00:10:46,973 - [Shelley] Why don't you just ask me how he is? 260 00:10:46,967 --> 00:10:48,667 - How is he? - Gorgeous. 261 00:10:51,400 --> 00:10:54,230 Seriously, Fergus, why don't you just drop 262 00:10:54,233 --> 00:10:56,073 this whole legal action thing? 263 00:10:56,067 --> 00:10:57,227 Neither of you want it. 264 00:10:57,233 --> 00:10:59,133 - No other option. - Really? 265 00:10:59,133 --> 00:11:00,503 What about talking to her? 266 00:11:00,500 --> 00:11:02,670 - There is no talking to her. 267 00:11:02,667 --> 00:11:03,897 She thinks I'm a prick. 268 00:11:05,400 --> 00:11:06,930 Probably am. - You're not. 269 00:11:08,767 --> 00:11:10,097 You know, not all the time. 270 00:11:12,433 --> 00:11:16,533 Look, if she could just see how low you are, then-- 271 00:11:16,533 --> 00:11:18,103 - I'm not low. 272 00:11:18,100 --> 00:11:19,470 - You're living in a motel. 273 00:11:20,633 --> 00:11:23,103 - Living the dream in a motel. 274 00:11:24,733 --> 00:11:27,133 (slow music) 275 00:11:29,600 --> 00:11:32,800 - Erm, Julia Roberts? 276 00:11:33,933 --> 00:11:35,273 - Huh, very funny. 277 00:11:36,200 --> 00:11:37,870 So this is what you do is it? 278 00:11:37,867 --> 00:11:40,197 Sit around with your mates having a big laugh about me? 279 00:11:40,200 --> 00:11:45,200 - Correct, 2000 Oscar, best actress, Julia Roberts. 280 00:11:46,533 --> 00:11:48,403 Okay, same year, best actor? 281 00:11:49,300 --> 00:11:50,400 - Sir Clive Sinclair? 282 00:11:50,400 --> 00:11:52,600 (laughing) 283 00:11:54,367 --> 00:11:55,597 - So, where's me dad? 284 00:11:55,600 --> 00:11:57,170 He's not still out with Charlie, surely? 285 00:11:57,167 --> 00:11:58,697 - I don't know, were they out then? 286 00:11:58,700 --> 00:12:00,970 - Your dad's taken him on an all day bender apparently. 287 00:12:00,967 --> 00:12:01,797 - Really? 288 00:12:02,933 --> 00:12:04,803 Oh, that'll have been me mum's idea. 289 00:12:04,800 --> 00:12:07,070 She was after getting him out from under her feet. 290 00:12:07,067 --> 00:12:08,597 - So it's her fault that he rocked up 291 00:12:08,600 --> 00:12:11,100 to my work place pissed out of his head, is it? 292 00:12:11,100 --> 00:12:13,170 - Did he? - It's not funny, Dan. 293 00:12:13,167 --> 00:12:14,667 - (laughing) It is a bit. 294 00:12:16,233 --> 00:12:18,303 - Right, Gary will be back, I should get cracking. 295 00:12:18,300 --> 00:12:20,470 - Where you going? - Football, I told you. 296 00:12:21,633 --> 00:12:22,873 I'll test you some more in the car. 297 00:12:22,867 --> 00:12:27,867 - Oh really? (phone ringing) 298 00:12:32,333 --> 00:12:33,333 - Reconnect. 299 00:12:35,733 --> 00:12:39,973 It's Radio Manchester, they want to interview you. 300 00:12:39,967 --> 00:12:41,327 - Me, why? 301 00:12:41,333 --> 00:12:43,203 - They sound really excited. 302 00:12:49,767 --> 00:12:51,227 - Hello? - Er, Denise, 303 00:12:51,233 --> 00:12:52,973 sorry to bother you. 304 00:12:52,967 --> 00:12:56,067 - You're not Radio Manchester. - What? 305 00:12:56,067 --> 00:12:58,367 Look, I hate to ask, kind of need a favor. 306 00:13:00,067 --> 00:13:01,667 - What sort of favor? - I left my briefcase 307 00:13:01,667 --> 00:13:03,667 in the office, big conference call in the morning, 308 00:13:03,667 --> 00:13:05,397 really need those reports. 309 00:13:05,400 --> 00:13:07,730 No chance of you running it down to us is there? 310 00:13:07,733 --> 00:13:09,103 - Are you joking? 311 00:13:09,100 --> 00:13:10,630 Why didn't you ask Talia? 312 00:13:10,633 --> 00:13:13,173 - Have you ever tried getting her to do anything after five? 313 00:13:13,167 --> 00:13:14,267 I'll pay your cab fare. 314 00:13:14,267 --> 00:13:16,297 Please Denise, I'm desperate. 315 00:13:16,300 --> 00:13:18,430 Big bonus in next month's wage slip for you. 316 00:13:18,433 --> 00:13:21,133 - Fine, I can use it to pay my legal fees, can't I? 317 00:13:25,567 --> 00:13:27,067 - Bianca? - Yeah. 318 00:13:27,067 --> 00:13:28,627 She's in a flap about being late. 319 00:13:29,633 --> 00:13:31,733 She thinks Gary'll be cross. 320 00:13:31,733 --> 00:13:34,073 Slightly over-estimating how much a teenage boy wants 321 00:13:34,067 --> 00:13:35,597 his step-mum on the sidelines. 322 00:13:37,100 --> 00:13:38,370 - So you and her? 323 00:13:39,333 --> 00:13:43,073 Are you er, you know... 324 00:13:45,133 --> 00:13:46,803 - Aw, Dan, I'm touched. - What? 325 00:13:48,233 --> 00:13:49,433 - Our friendship, it's reached 326 00:13:49,433 --> 00:13:50,933 that caring and sharing level. 327 00:13:52,067 --> 00:13:54,067 We should have a boy's night in. 328 00:13:54,067 --> 00:13:56,967 You know, eat ice cream and talk about girls. 329 00:13:58,133 --> 00:14:00,633 - All right, fair enough, your business. 330 00:14:00,633 --> 00:14:03,073 But I'm free Wednesday, and I like chunky caramel. 331 00:14:03,933 --> 00:14:08,133 - Oh. (foot thumping) 332 00:14:08,133 --> 00:14:09,073 - We've got a problem. 333 00:14:09,067 --> 00:14:10,267 - Hmm hmm. - No referee. 334 00:14:10,267 --> 00:14:12,267 And he's crashed his car. 335 00:14:12,267 --> 00:14:14,627 - Is he all right? - Yeah, yeah, nothing serious. 336 00:14:14,633 --> 00:14:17,573 Him and his neighbor, backing out at the same time. 337 00:14:17,567 --> 00:14:19,067 I mentioned to some of the lads 338 00:14:19,067 --> 00:14:20,767 about you running the uni squad. 339 00:14:20,767 --> 00:14:21,597 - Oh. 340 00:14:24,167 --> 00:14:27,297 (coughing) Well, doesn't the assistant ref usually step in? 341 00:14:27,300 --> 00:14:28,970 - He was the neighbor. 342 00:14:28,967 --> 00:14:31,567 - I'm not exactly dressed for it, Gary, you know. 343 00:14:31,567 --> 00:14:33,467 - We've got some spare trackies inside. 344 00:14:34,500 --> 00:14:35,770 - Okay, why not? 345 00:14:37,200 --> 00:14:39,400 Come on then, I'm gonna need an assistant on the lines. 346 00:14:39,400 --> 00:14:41,470 - What me? - Yeah. 347 00:14:41,467 --> 00:14:42,797 If you're not up to it. 348 00:14:42,800 --> 00:14:43,900 Lot of running involved. 349 00:14:43,900 --> 00:14:45,530 - Manual laborer, me. 350 00:14:45,533 --> 00:14:48,303 Not sat behind some desk marking exercise books. 351 00:14:48,300 --> 00:14:50,070 What makes you think I'm not up to it? 352 00:14:50,067 --> 00:14:51,827 - Your apparent fondness for caramel chunks? 353 00:14:51,833 --> 00:14:53,873 (slow rock music) You're a funny guy. 354 00:14:55,300 --> 00:14:57,070 I'm having my doubts about taking this relationship 355 00:14:57,067 --> 00:14:58,627 to the next level after all. 356 00:15:06,933 --> 00:15:08,673 - That sounds really good, Kate. 357 00:15:08,667 --> 00:15:10,567 I'm pleased that she thinks you're doing so well. 358 00:15:10,567 --> 00:15:11,797 - She does. 359 00:15:11,800 --> 00:15:13,070 Reckons it won't be that long 360 00:15:13,067 --> 00:15:15,067 'til I can stop going altogether. 361 00:15:15,067 --> 00:15:17,927 And she's been encouraging me to think about the future too, 362 00:15:17,933 --> 00:15:18,873 So I have. 363 00:15:18,867 --> 00:15:20,097 And you know what I've thought? 364 00:15:20,100 --> 00:15:21,700 - Mm? - Cakes. 365 00:15:22,633 --> 00:15:24,303 - Cakes? - Cakes. 366 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 - Cakes. 367 00:15:25,300 --> 00:15:26,500 - Plate some up overnight, 368 00:15:26,500 --> 00:15:28,770 then take them round offices and businesses. 369 00:15:28,767 --> 00:15:31,297 "The coffee break that comes to you." 370 00:15:31,300 --> 00:15:32,470 What do you think? 371 00:15:32,467 --> 00:15:34,667 'Cause everybody loves cake don't they? 372 00:15:34,667 --> 00:15:35,667 I know you do. 373 00:15:37,267 --> 00:15:38,327 - What's that supposed to mean? 374 00:15:38,333 --> 00:15:39,173 - Well, nothing. 375 00:15:40,533 --> 00:15:42,503 Did you not used to like my cake? 376 00:15:42,500 --> 00:15:44,070 (doorbell dinging) 377 00:15:44,067 --> 00:15:45,527 - Yes, love, look, I've got to go, someone's at the door. 378 00:15:45,533 --> 00:15:47,603 - Listen, is it all right if I call round tomorrow? 379 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 - Yeah, sure, I'll talk to you later. 380 00:15:49,800 --> 00:15:51,300 (phone beeping) 381 00:15:51,300 --> 00:15:52,630 - Is he here? - Dan? 382 00:15:52,633 --> 00:15:53,903 - No, not Dan. 383 00:15:53,900 --> 00:15:56,070 Why would I want to see Dan? 384 00:15:56,067 --> 00:15:58,897 - Please, come in. - Charlie? 385 00:15:58,900 --> 00:16:01,100 - Charlie, he's out with me dad somewhere. 386 00:16:01,100 --> 00:16:02,600 Your idea apparently. 387 00:16:02,600 --> 00:16:04,700 - Tsk (sighing) "Go out for a quick one," I said, 388 00:16:04,700 --> 00:16:06,400 not a bleeding pub crawl. 389 00:16:06,400 --> 00:16:09,870 - You missing him? - Don't be so stupid. 390 00:16:09,867 --> 00:16:14,867 (light music) * Oh oh 391 00:16:15,733 --> 00:16:18,403 (door knocking) 392 00:16:23,333 --> 00:16:24,403 (door clicking) 393 00:16:24,400 --> 00:16:25,900 - Ah, nice one, cheers. 394 00:16:25,900 --> 00:16:28,270 Just stick it on the erm, well, 395 00:16:28,267 --> 00:16:30,497 there's not much room is there, give it here. 396 00:16:34,400 --> 00:16:36,530 - Living here are you? - Yeah, well, you know, 397 00:16:36,533 --> 00:16:37,703 it's not ideal, like, 398 00:16:37,700 --> 00:16:40,200 but the way things have been going lately. 399 00:16:41,367 --> 00:16:43,097 - Still, at least you've got your 400 00:16:43,100 --> 00:16:46,570 important reports for tomorrow, right? 401 00:16:47,400 --> 00:16:49,370 Yeah, I opened it. 402 00:16:50,433 --> 00:16:51,273 - Opened it? 403 00:16:52,433 --> 00:16:57,103 Denise, that's like corporate spying. 404 00:16:57,100 --> 00:17:01,070 - Yeah, I'd bring that up tomorrow on your conference call 405 00:17:01,067 --> 00:17:04,067 if I were you, in between discussing the Nuts magazine 406 00:17:04,067 --> 00:17:07,097 and the Argos catalog you just had me ferry over. 407 00:17:09,067 --> 00:17:10,897 What was I supposed to do? 408 00:17:10,900 --> 00:17:13,670 Look round, feel sorry for you? 409 00:17:15,300 --> 00:17:19,270 Well, good news, it worked, I do. 410 00:17:22,900 --> 00:17:25,500 And that bonus better be very big. 411 00:17:28,333 --> 00:17:29,633 - I just don't want things to go back 412 00:17:29,633 --> 00:17:31,433 to how they were before. 413 00:17:31,433 --> 00:17:33,603 Me at home, him out all hours. 414 00:17:33,600 --> 00:17:36,070 That's what went wrong last time. 415 00:17:36,067 --> 00:17:37,767 - I don't know, why don't you 416 00:17:37,767 --> 00:17:39,897 always give him a reason to come home? 417 00:17:39,900 --> 00:17:40,930 - Don't be disgusting. 418 00:17:40,933 --> 00:17:41,903 You're as bad as him. 419 00:17:41,900 --> 00:17:43,870 - No, I didn't mean that. 420 00:17:43,867 --> 00:17:46,297 I meant like, erm, wifey things, you know, 421 00:17:46,300 --> 00:17:47,900 like do him a nice dinner now and again. 422 00:17:47,900 --> 00:17:49,430 - Do him a dinner? 423 00:17:49,433 --> 00:17:51,503 Christ, who let you do the 1950s, eh? 424 00:17:51,500 --> 00:17:53,500 - All right, you asked. 425 00:17:53,500 --> 00:17:55,600 (men laughing) - Er, I didn't, actually. 426 00:17:56,500 --> 00:17:57,830 * Does anyone know the way 427 00:17:57,833 --> 00:17:59,403 * There's got to be a way 428 00:17:59,400 --> 00:18:02,230 * To blockbuster 429 00:18:02,233 --> 00:18:03,803 - Hey, hey, hey, no, no, no no no, 430 00:18:03,800 --> 00:18:04,800 you didn't leave a gap. 431 00:18:04,800 --> 00:18:07,070 It's all about the gap you see? 432 00:18:07,067 --> 00:18:09,067 * Does anyone know the way 433 00:18:09,067 --> 00:18:11,267 * There's got to be a-- 434 00:18:11,267 --> 00:18:13,527 - Hey, what you doing here? 435 00:18:13,533 --> 00:18:15,333 Ah, were you worried about me? 436 00:18:15,333 --> 00:18:16,973 - As if. 437 00:18:16,967 --> 00:18:18,197 I better get him home. 438 00:18:18,200 --> 00:18:19,970 If he's on to Sweet, we've about ten minutes 439 00:18:19,967 --> 00:18:21,667 before he collapses. 440 00:18:21,667 --> 00:18:22,567 Come on you. 441 00:18:25,067 --> 00:18:27,067 - See you later then, Badger-Man. 442 00:18:28,067 --> 00:18:30,127 - Laters, Chuckie-La. 443 00:18:30,133 --> 00:18:31,233 - Aye. - "Badger-Man" 444 00:18:31,233 --> 00:18:32,473 and "Chuckie-La"? - Yeah. 445 00:18:32,467 --> 00:18:33,397 - They only think they're bleeding 446 00:18:33,400 --> 00:18:34,530 crime fighters now, Jesus. 447 00:18:34,533 --> 00:18:36,073 - Yeah, yeah, pew! - Come on. 448 00:18:36,900 --> 00:18:38,130 - Pew, pew pew pew 449 00:18:38,133 --> 00:18:40,273 pew pew pew boom. (laughing) 450 00:18:40,267 --> 00:18:41,097 - come on. 451 00:18:43,133 --> 00:18:43,973 Get out. 452 00:18:45,100 --> 00:18:46,230 - Oh, man. 453 00:18:46,233 --> 00:18:49,103 That has been my worst day ever. 454 00:18:51,367 --> 00:18:54,067 We have nothing, nothing in common. 455 00:18:55,600 --> 00:18:56,930 Has he told you about the time 456 00:18:56,933 --> 00:18:59,503 he saved Alvin Stardust's life, hey hey? 457 00:18:59,500 --> 00:19:02,300 He has me, six times. 458 00:19:02,300 --> 00:19:05,330 Only his story kept changing all through the day. 459 00:19:05,333 --> 00:19:07,833 Oh, and on the way back here, 460 00:19:07,833 --> 00:19:10,173 it weren't even Alvin Stardust anymore. 461 00:19:10,167 --> 00:19:12,067 It were David Essex. "Rock On." 462 00:19:12,967 --> 00:19:17,767 Oh, oh, oh, room's spinning. 463 00:19:17,767 --> 00:19:19,627 I'll have to go to bed, love. 464 00:19:19,633 --> 00:19:21,873 - But it's half six, dad. - Oh. 465 00:19:24,467 --> 00:19:27,067 (light music) 466 00:19:27,067 --> 00:19:29,967 - Oh. (puffing) 467 00:19:29,967 --> 00:19:31,197 Jesus. 468 00:19:31,200 --> 00:19:34,130 (whistling sounding) 469 00:19:34,133 --> 00:19:36,533 Thank god for that. 470 00:19:36,533 --> 00:19:39,073 Oh, over already? 471 00:19:39,067 --> 00:19:40,497 Barely felt like ten minutes. 472 00:19:40,500 --> 00:19:42,270 - Sure, cheers for stepping in. 473 00:19:45,733 --> 00:19:47,073 - What are you doing here, Jenny? 474 00:19:47,067 --> 00:19:48,797 - What am I doing here, what are you doing here? 475 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 - I came to watch. 476 00:19:49,800 --> 00:19:51,170 I was just doing this as a favor. 477 00:19:51,167 --> 00:19:52,527 - Oh, multi-tasking, right, 478 00:19:52,533 --> 00:19:55,773 well that always was your forte wasn't it? 479 00:19:55,767 --> 00:19:57,497 - Yeah, well, a pleasure as always, Jenny. 480 00:19:57,500 --> 00:19:58,670 - Girlfriend not with you? 481 00:19:58,667 --> 00:20:00,797 I assume that's still going on is it? 482 00:20:00,800 --> 00:20:04,030 Probably not had time to move in on her sister yet? 483 00:20:04,033 --> 00:20:05,603 (light music) - Like I said, 484 00:20:05,600 --> 00:20:08,170 always a pleasure. - Likewise. 485 00:20:10,400 --> 00:20:13,000 (upbeat music) 486 00:20:16,467 --> 00:20:20,927 - Oh, ah, all right, so I'm not 21 any more. 487 00:20:20,933 --> 00:20:23,833 (grunting) When was the last time you did any exercise? 488 00:20:23,833 --> 00:20:25,233 - I've kind of gone off gyms recently. 489 00:20:25,233 --> 00:20:26,173 Can't think why. 490 00:20:26,167 --> 00:20:27,567 - Oh, yeah. 491 00:20:27,567 --> 00:20:29,067 I better go. 492 00:20:29,067 --> 00:20:31,627 Where's Bazza, I thought he was always up early? 493 00:20:31,633 --> 00:20:34,603 - Sleeping off yesterday's adventures I expect. 494 00:20:34,600 --> 00:20:37,700 Dan, he's really fed up. 495 00:20:37,700 --> 00:20:39,300 Is there no way we can change his ticket to tomorrow? 496 00:20:39,300 --> 00:20:40,670 - At a hundred quid excess? 497 00:20:40,667 --> 00:20:42,067 He's fine. 498 00:20:42,067 --> 00:20:43,627 Wait 'til he wins us this quiz tonight, 499 00:20:43,633 --> 00:20:44,673 that'll cheer him up. 500 00:20:46,467 --> 00:20:48,627 - Ah. - Bazza, 2011, 501 00:20:48,633 --> 00:20:50,533 "Sex on Fire"? 502 00:20:50,533 --> 00:20:52,273 - I don't know. 503 00:20:52,267 --> 00:20:53,797 - What do you mean, "You don't know?" 504 00:20:56,033 --> 00:20:56,973 - Kings Of Leon. 505 00:20:59,000 --> 00:21:00,600 Oh. - Come on, 506 00:21:00,600 --> 00:21:02,400 you're our star player. 507 00:21:02,400 --> 00:21:03,900 Get that down you. 508 00:21:03,900 --> 00:21:05,770 I need you at the top of your game. 509 00:21:05,767 --> 00:21:07,767 As opposed to the bottom of a bottle. 510 00:21:08,700 --> 00:21:10,130 Ah, argh. - Oh, oh. 511 00:21:14,400 --> 00:21:15,230 Oh. 512 00:21:16,600 --> 00:21:17,430 (box clattering) 513 00:21:17,433 --> 00:21:18,273 - Morning, Dan. 514 00:21:19,933 --> 00:21:22,073 Oh, are you all right? 515 00:21:22,067 --> 00:21:23,327 - Fine. - Are you sure? 516 00:21:24,200 --> 00:21:26,070 Oh, don't feel bad about it, 517 00:21:26,067 --> 00:21:28,067 we all let things slip. 518 00:21:28,067 --> 00:21:29,327 Except Chris. 519 00:21:29,333 --> 00:21:33,073 He starts every morning with twenty pull-ups. 520 00:21:33,067 --> 00:21:34,797 - Does he? - Oh, yeah. 521 00:21:34,800 --> 00:21:38,070 Once a footballer always a footballer. 522 00:21:38,067 --> 00:21:40,067 Aw, I know how you feel, though. 523 00:21:40,067 --> 00:21:42,327 It is intimidating to be around someone 524 00:21:42,333 --> 00:21:44,873 who's at the peak of their fitness isn't it? 525 00:21:44,867 --> 00:21:47,927 Sometimes I wonder whether I should work out more? 526 00:21:47,933 --> 00:21:49,573 I have let things go a bit. 527 00:21:49,567 --> 00:21:50,667 I wouldn't want Chris to think-- 528 00:21:50,667 --> 00:21:52,597 - Look, Bianca... 529 00:21:52,600 --> 00:21:55,070 (light music) 530 00:21:58,067 --> 00:21:59,167 You look great. 531 00:22:01,067 --> 00:22:01,797 Fantastic. 532 00:22:03,467 --> 00:22:07,267 You shouldn't have to change for anyone. 533 00:22:07,267 --> 00:22:10,327 - Oh, you, I don't believe a word of it. 534 00:22:10,333 --> 00:22:12,403 You, old charmer. 535 00:22:20,067 --> 00:22:22,727 - [Presenter] Above me is lot 147. 536 00:22:22,733 --> 00:22:24,133 - Come on. - It's a fourth floor, 537 00:22:24,133 --> 00:22:28,073 one-bedroom flat the guide-price 225 to 250,000. 538 00:22:29,067 --> 00:22:30,267 Ah, God. - But this is a positive 539 00:22:30,267 --> 00:22:32,727 start, you've got that electronic entry system. 540 00:22:32,733 --> 00:22:34,833 - Thought you'd be nursing a hangover this morning. 541 00:22:34,833 --> 00:22:37,203 - Nah, constitution of an ox, me. 542 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 - With a face to match. 543 00:22:39,200 --> 00:22:42,070 - You know, he's a good sort, that Barry. 544 00:22:42,067 --> 00:22:44,797 Think I might have found me new wingman. 545 00:22:44,800 --> 00:22:46,570 - Wingman? - Yeah. 546 00:22:47,800 --> 00:22:49,070 All me other mates round here seem 547 00:22:49,067 --> 00:22:50,427 to have vanished since I been away. 548 00:22:52,267 --> 00:22:57,227 Stevie, Colin, Fat Terry, Nige, Stanners. 549 00:22:58,700 --> 00:23:03,670 - Dead, dead, moved to Swindon, in a nursing home, dead. 550 00:23:08,067 --> 00:23:10,067 - Seriously, Swindon? 551 00:23:11,400 --> 00:23:15,600 Anyway, I reckon he really enjoyed it as well. 552 00:23:15,600 --> 00:23:17,430 Might as well take him out again today. 553 00:23:17,433 --> 00:23:18,903 - Again? - Yeah. 554 00:23:20,133 --> 00:23:22,273 - What time will you be back? 555 00:23:22,267 --> 00:23:25,367 - Dunno, does it matter? - No. 556 00:23:25,367 --> 00:23:29,897 Only I thought I might do us a dinner. 557 00:23:32,733 --> 00:23:35,073 - A dinner? - Yes, a dinner. 558 00:23:35,067 --> 00:23:36,467 People do have 'em you know? 559 00:23:38,067 --> 00:23:40,197 - What, together? 560 00:23:40,200 --> 00:23:42,770 - No, I thought you could have yours in the shower. 561 00:23:42,767 --> 00:23:43,597 - Ah yes. 562 00:23:45,533 --> 00:23:47,403 - Well, do you want one or not? 563 00:23:47,400 --> 00:23:49,330 - Oh, yeah. 564 00:23:49,333 --> 00:23:50,703 Sounds good. 565 00:23:50,700 --> 00:23:55,500 (office people chattering) (phone ringing) 566 00:23:56,600 --> 00:23:58,300 - Morning, Denise. - Morning. 567 00:24:00,467 --> 00:24:02,127 - What's up with your face? 568 00:24:02,133 --> 00:24:03,303 - Well, what do you mean? 569 00:24:03,300 --> 00:24:04,400 Well, you've got a pout on. 570 00:24:04,400 --> 00:24:07,230 - Oh, him, Fergus. 571 00:24:07,233 --> 00:24:08,773 - Well, what's he done now? 572 00:24:08,767 --> 00:24:11,327 - Only got me to his hotel under false premonitions. 573 00:24:12,800 --> 00:24:16,300 Did this whole "I'm at rock bottom" routine, 574 00:24:16,300 --> 00:24:17,670 like it would make me forgive him. 575 00:24:17,667 --> 00:24:19,097 Pathetic. 576 00:24:19,100 --> 00:24:21,500 Where would he get a stupid idea like that from? 577 00:24:23,800 --> 00:24:25,330 - I do think that he is actually 578 00:24:25,333 --> 00:24:26,503 at rock bottom at the moment. 579 00:24:26,500 --> 00:24:27,800 I don't think it is an act. 580 00:24:27,800 --> 00:24:29,530 - It's always an act. 581 00:24:30,400 --> 00:24:32,900 (light music) 582 00:24:33,800 --> 00:24:35,300 - Oh. - Badger-Man. 583 00:24:37,267 --> 00:24:39,697 - You all right? - Never better, you? 584 00:24:41,133 --> 00:24:43,373 I phoned Greg, still no work on. 585 00:24:43,367 --> 00:24:45,467 - Oh, sorry about that. 586 00:24:45,467 --> 00:24:48,827 - Don't be sorry, gives us an excuse for round two. 587 00:24:48,833 --> 00:24:50,703 - Round two? - Yeah, you and me, 588 00:24:50,700 --> 00:24:52,400 picking up where we left off last night. 589 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 - Oh, I don't think so, Charlie. 590 00:24:55,200 --> 00:24:56,530 I probably shouldn't leave Alan. 591 00:24:56,533 --> 00:24:58,273 Not, not two days on the run. 592 00:24:58,267 --> 00:24:59,897 - Ah, bring him with. 593 00:25:02,300 --> 00:25:04,070 - Really? - Yeah. 594 00:25:04,067 --> 00:25:06,467 Let's show him how it's done, eh? 595 00:25:06,467 --> 00:25:08,097 - Right. 596 00:25:08,100 --> 00:25:09,870 I'll go and get him. - Yeah, yeah. 597 00:25:12,133 --> 00:25:12,973 And your wallet. 598 00:25:15,167 --> 00:25:16,267 - I feel rotten now. 599 00:25:17,700 --> 00:25:19,870 He's obviously taken my advice to heart, invited her round, 600 00:25:19,867 --> 00:25:22,797 and then just made a pure tit of himself as usual. 601 00:25:22,800 --> 00:25:24,300 - See, that's what happens when you try 602 00:25:24,300 --> 00:25:27,200 and interfere with people's private lives. 603 00:25:27,200 --> 00:25:29,330 So have you spoke to Greg yet? 604 00:25:29,333 --> 00:25:30,173 What? 605 00:25:31,433 --> 00:25:32,633 Ah, no, that's different. 606 00:25:32,633 --> 00:25:34,403 I'm not interfering, I'm just asking. 607 00:25:34,400 --> 00:25:37,470 - Right, well, no, I haven't as it goes. 608 00:25:37,467 --> 00:25:39,267 Still awkward. 609 00:25:39,267 --> 00:25:41,527 - You know he's going to this quiz? 610 00:25:41,533 --> 00:25:43,073 - Hmm hmm. 611 00:25:43,067 --> 00:25:44,827 Well as long as you don't leave me alone with him it's fine. 612 00:25:44,833 --> 00:25:46,633 What is it with Dan and this quiz? 613 00:25:46,633 --> 00:25:48,633 He's not stopped going on about it for days. 614 00:25:48,633 --> 00:25:52,203 - Oh, I don't know, he gets something in his head and-- 615 00:25:53,233 --> 00:25:54,573 It's not me dad again, is it? 616 00:25:54,567 --> 00:25:56,897 Please tell me it's not me dad again. 617 00:25:56,900 --> 00:25:58,200 - It's not your dad again. 618 00:26:01,800 --> 00:26:03,530 - Aw, ducks. - Chicks. 619 00:26:07,700 --> 00:26:09,670 Hiya, Lisa, hiya, Shelley. 620 00:26:09,667 --> 00:26:11,167 Well, here I am. 621 00:26:11,167 --> 00:26:13,197 I brought the cakes, like you said. 622 00:26:13,200 --> 00:26:15,130 - Did I? - My idea, remember? 623 00:26:15,133 --> 00:26:17,103 "The coffee break that comes to you." 624 00:26:17,100 --> 00:26:19,270 You said I could pop down. 625 00:26:19,267 --> 00:26:21,967 - Oh, on the phone last night? 626 00:26:21,967 --> 00:26:23,597 No, I just meant you could come round to mine 627 00:26:23,600 --> 00:26:24,900 for a chat or something. 628 00:26:24,900 --> 00:26:26,230 - Oh, well that'd be nice. 629 00:26:26,233 --> 00:26:28,073 - Well-- - Well, since I'm here, 630 00:26:28,067 --> 00:26:30,067 how's about a cake, pound each. 631 00:26:30,067 --> 00:26:32,427 - Er, what are they? 632 00:26:32,433 --> 00:26:34,133 - Easter cakes. 633 00:26:34,133 --> 00:26:35,903 - But it's October. 634 00:26:35,900 --> 00:26:39,070 - Yeah, but I had a packet of fluffy chicks left over. 635 00:26:39,067 --> 00:26:42,367 - Um why put the chicks on at all? 636 00:26:42,367 --> 00:26:43,927 - Because they're Easter cakes. 637 00:26:43,933 --> 00:26:47,533 - I'll have one. - Yeah. 638 00:26:48,967 --> 00:26:52,667 - So will I, um Shelley? 639 00:26:54,333 --> 00:26:55,573 - Oh, yes, please. 640 00:26:58,633 --> 00:27:01,703 Mm, mm, oh, actually they're amazing. 641 00:27:03,933 --> 00:27:08,673 - Yeah, yeah they are. (laughing) 642 00:27:08,667 --> 00:27:10,597 - I don't suppose you'll want any more. 643 00:27:13,700 --> 00:27:15,670 I haven't thought this through, have I? 644 00:27:17,567 --> 00:27:21,497 - So I pulls him out, and he looks at me and he says, 645 00:27:21,500 --> 00:27:24,300 "Charlie, you've saved my life." 646 00:27:26,467 --> 00:27:27,727 Ah, here we are. 647 00:27:27,733 --> 00:27:29,833 (cheering) (booming music) 648 00:27:29,833 --> 00:27:32,403 - You said it were a little wine bar. 649 00:27:32,400 --> 00:27:33,400 - They'll have wine. 650 00:27:40,633 --> 00:27:43,133 (light music) 651 00:27:44,467 --> 00:27:46,897 - Jane, I've lost everything. 652 00:27:46,900 --> 00:27:48,770 I did wrong and I hurt you. 653 00:27:53,833 --> 00:27:54,773 (phone ringing) 654 00:27:54,767 --> 00:27:56,067 - Give these to Fergus will you? 655 00:28:01,500 --> 00:28:04,100 - Jane, please, I'm not saying that we should just-- 656 00:28:06,400 --> 00:28:07,230 I know. 657 00:28:08,867 --> 00:28:10,197 I just miss her so much. 658 00:28:11,333 --> 00:28:13,073 And I miss you too. 659 00:28:13,067 --> 00:28:14,067 I just want us to-- 660 00:28:17,600 --> 00:28:19,400 If I could just see her. 661 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 If I could just-- 662 00:28:22,900 --> 00:28:23,730 Jane? 663 00:28:36,367 --> 00:28:37,427 - Well, it's obvious isn't it? 664 00:28:37,433 --> 00:28:39,173 That's why he moved. 665 00:28:39,167 --> 00:28:41,667 His own wife's sister, who does that? 666 00:28:41,667 --> 00:28:43,297 - So you were assistant ref? 667 00:28:44,267 --> 00:28:45,097 You? 668 00:28:46,067 --> 00:28:47,867 Running up and down the side? 669 00:28:47,867 --> 00:28:51,297 - Yes, and a good job I made of it too, thanks. 670 00:28:51,300 --> 00:28:52,570 That's not really the point of 671 00:28:52,567 --> 00:28:53,767 what I've been saying though, is it? 672 00:28:53,767 --> 00:28:55,427 What about Bianca? 673 00:28:55,433 --> 00:28:57,133 Everything she's been through. 674 00:28:57,133 --> 00:28:58,773 He seemed such a sound bloke. 675 00:28:58,767 --> 00:29:00,397 I don't want to see her get hurt. 676 00:29:00,400 --> 00:29:01,830 - Neither do I. 677 00:29:01,833 --> 00:29:03,833 It's not really our area, this, though, is it? 678 00:29:03,833 --> 00:29:04,803 Shouldn't you talk to Lisa? 679 00:29:04,800 --> 00:29:06,070 - I daren't. 680 00:29:06,067 --> 00:29:07,967 She's been so protective of her since Jim died. 681 00:29:07,967 --> 00:29:09,227 She'd probably go straight round and nut him. 682 00:29:09,233 --> 00:29:10,503 - Well, she learned from the best. 683 00:29:10,500 --> 00:29:14,070 - Huh huh, hey, I hope you've been boning up 684 00:29:14,067 --> 00:29:16,527 on your sports trivia. - Yeah, yeah. 685 00:29:16,533 --> 00:29:18,833 - Starts at eight. - Hiya Dan. 686 00:29:20,400 --> 00:29:22,530 Do you want to buy an Easter cake? 687 00:29:24,500 --> 00:29:26,430 - Sorry? - Oi, I've told you, 688 00:29:26,433 --> 00:29:28,303 you're not selling them in here. 689 00:29:28,300 --> 00:29:29,470 - Miserable sod. 690 00:29:29,467 --> 00:29:30,297 See you later. 691 00:29:31,800 --> 00:29:35,130 (game machine whirring) 692 00:29:40,500 --> 00:29:41,800 - What? 693 00:29:41,800 --> 00:29:43,530 - Kate was just here. 694 00:29:43,533 --> 00:29:46,603 With a big box of fluffy ducks. 695 00:29:48,367 --> 00:29:50,867 (light music) 696 00:29:56,433 --> 00:29:59,803 - Okay, I'll just, 697 00:29:59,800 --> 00:30:00,630 oh capers. 698 00:30:03,400 --> 00:30:08,400 (jar smashing) Oh, bollocks! (sighing) 699 00:30:09,633 --> 00:30:14,003 (horn honking) - Oh, very funny, knobhead. 700 00:30:18,300 --> 00:30:21,200 - Hey, you'll never guess what happened to me today. 701 00:30:21,200 --> 00:30:22,430 - What? 702 00:30:22,433 --> 00:30:23,933 Oh, shit, run us down the vet's will you? 703 00:30:23,933 --> 00:30:26,173 - Oh, you're not due your worming again, are you? 704 00:30:27,800 --> 00:30:30,130 - Hey, hang on, I'm serious. 705 00:30:31,267 --> 00:30:33,167 I promised dad I'd pick up Alan's passport. 706 00:30:33,167 --> 00:30:35,667 He's chipped, and all his jabs are up to date. 707 00:30:35,667 --> 00:30:36,767 We'll just grab it and go. 708 00:30:36,767 --> 00:30:37,727 - Well, we haven't got time. 709 00:30:37,733 --> 00:30:39,173 We've got to get to the quiz. 710 00:30:39,167 --> 00:30:40,397 - But, it doesn't start 'til eight. 711 00:30:40,400 --> 00:30:43,100 - Yeah, but I wanna get a good seat. 712 00:30:43,100 --> 00:30:46,300 - Now then, kids. - What are you doing here? 713 00:30:46,300 --> 00:30:47,630 What have you done to your eye? 714 00:30:47,633 --> 00:30:49,533 - Bit of an accident at the strip club. 715 00:30:50,667 --> 00:30:53,067 - Strip club? - I've spent all day 716 00:30:53,067 --> 00:30:54,997 entertaining your father-in-law. 717 00:30:55,000 --> 00:30:56,770 - You've done what? 718 00:30:56,767 --> 00:30:58,667 - You've not got him drunk again have you? 719 00:30:58,667 --> 00:31:00,797 - Don't be soft, he'll be fine. 720 00:31:00,800 --> 00:31:02,200 - Thank God for that. - Just needs to sleep 721 00:31:02,200 --> 00:31:03,070 it off for a bit. 722 00:31:05,567 --> 00:31:07,727 (snoring) 723 00:31:08,867 --> 00:31:11,367 (light music) 724 00:31:12,500 --> 00:31:14,670 (moaning) 725 00:31:16,600 --> 00:31:18,400 - You won't tell your mum, will you? 726 00:31:18,400 --> 00:31:19,570 - What, that you got drunk, 727 00:31:19,567 --> 00:31:20,927 or that you took Alan to a strip club? 728 00:31:20,933 --> 00:31:22,803 - Oh, he had a lovely time. 729 00:31:24,233 --> 00:31:25,633 Did you get his passport? 730 00:31:25,633 --> 00:31:27,173 - No, I'm picking it up in the morning. 731 00:31:27,167 --> 00:31:28,127 - Right. 732 00:31:28,133 --> 00:31:30,503 'Cause, er I've got his photos. 733 00:31:30,500 --> 00:31:31,330 - Photos? 734 00:31:32,767 --> 00:31:35,267 - You just got to cut me out the frame that's all. 735 00:31:35,267 --> 00:31:36,797 He wouldn't go in by himself. 736 00:31:38,167 --> 00:31:39,667 - Dad, you really don't need-- 737 00:31:42,100 --> 00:31:44,200 They're very good, very good. 738 00:31:47,867 --> 00:31:49,167 - Right, I'm off too. 739 00:31:49,167 --> 00:31:50,727 Got to go to this stupid quiz thing. 740 00:31:50,733 --> 00:31:52,173 Don't stay too late. 741 00:31:53,767 --> 00:31:57,127 - He really does have nowt anymore, does he? 742 00:31:57,133 --> 00:31:57,933 Fergus. 743 00:31:59,900 --> 00:32:02,130 - I think he's just starting to realize that. 744 00:32:03,733 --> 00:32:05,073 - It's not my fault, is it? 745 00:32:06,667 --> 00:32:08,597 He were the one that lied to her. 746 00:32:08,600 --> 00:32:12,100 - Denise, no, it's not your fault, it's his. 747 00:32:13,500 --> 00:32:16,070 And I think he's just starting to realize that, and all. 748 00:32:18,967 --> 00:32:19,797 Are you Okay? 749 00:32:21,600 --> 00:32:22,430 - Yeah. 750 00:32:25,433 --> 00:32:27,933 (light music) 751 00:32:32,167 --> 00:32:33,097 - How you feeling? 752 00:32:33,100 --> 00:32:34,900 Old synapses firing up again? 753 00:32:34,900 --> 00:32:36,830 Back issues of Melody Maker flicking through your mind? 754 00:32:36,833 --> 00:32:39,703 - Oh, for God's sake. 755 00:32:39,700 --> 00:32:40,630 - Could do with a wee. 756 00:32:40,633 --> 00:32:41,673 - Okay, quick easy one. 757 00:32:41,667 --> 00:32:43,897 - Dan! - No, no, he's fine. 758 00:32:43,900 --> 00:32:45,270 Watch. 759 00:32:45,267 --> 00:32:48,267 Solo singer, female, "Price Tag." 760 00:32:50,500 --> 00:32:55,200 * It's not about the money, money, money * 761 00:32:59,900 --> 00:33:00,730 - I'm sorry, Dan. 762 00:33:05,600 --> 00:33:08,070 - You've broken him. - For God's sake, 763 00:33:08,067 --> 00:33:11,667 why is winning this stupid pub quiz so important to you? 764 00:33:11,667 --> 00:33:15,767 - Because I've never won anything, ever, all right? 765 00:33:15,767 --> 00:33:17,267 Not a quid on a scratch card, 766 00:33:17,267 --> 00:33:19,627 not an egg and spoon race at sports day, nothing. 767 00:33:19,633 --> 00:33:22,473 - You won that coloring competition that time. 768 00:33:22,467 --> 00:33:23,927 - Shut up. - Oh, 769 00:33:23,933 --> 00:33:26,273 what coloring competition? - When he were a kid. 770 00:33:26,267 --> 00:33:27,667 In the local paper, 771 00:33:27,667 --> 00:33:29,227 won tickets to Lightwater Valley, remember? 772 00:33:29,233 --> 00:33:30,903 - No. - Yeah, he colored 773 00:33:30,900 --> 00:33:34,530 in one of them funny little fluffy things you used to like, 774 00:33:34,533 --> 00:33:38,073 with the hearts on, what were they? 775 00:33:38,067 --> 00:33:39,697 - Care Bear? - No. 776 00:33:39,700 --> 00:33:41,730 - [Charlie] Yeah, that were them, Care Bears! 777 00:33:41,733 --> 00:33:42,903 (laughing) 778 00:33:42,900 --> 00:33:44,130 - I was like, eight or something. 779 00:33:44,133 --> 00:33:45,533 They were bears. 780 00:33:45,533 --> 00:33:46,673 I didn't know they were for girls. 781 00:33:46,667 --> 00:33:48,427 Why would bears be for girls? 782 00:33:48,433 --> 00:33:50,333 - No wonder you didn't win the egg and spoon race. 783 00:33:50,333 --> 00:33:51,433 - Can we just drop it? 784 00:34:01,667 --> 00:34:03,967 - Jessie J. - Yes! 785 00:34:03,967 --> 00:34:06,667 He's back in the game. (laughing) 786 00:34:06,667 --> 00:34:09,797 (hands slapping) 787 00:34:09,800 --> 00:34:10,630 - Denise. 788 00:34:15,333 --> 00:34:18,133 - Well, you haven't got one, have you? 789 00:34:18,133 --> 00:34:19,503 You should have one. 790 00:34:21,300 --> 00:34:22,130 - Thank-you. 791 00:34:24,633 --> 00:34:26,133 Do you want to come in? - No. 792 00:34:27,467 --> 00:34:28,297 - Okay. 793 00:34:29,200 --> 00:34:30,800 - I'm going out next weekend. 794 00:34:32,700 --> 00:34:33,700 I need a babysitter. 795 00:34:36,267 --> 00:34:37,597 - Are you serious? 796 00:34:37,600 --> 00:34:39,300 - A trial run, that's all. 797 00:34:39,300 --> 00:34:40,130 - Yeah, a trial run. 798 00:34:40,133 --> 00:34:40,973 Yes, absolutely. 799 00:34:41,967 --> 00:34:42,797 Of course. 800 00:34:44,433 --> 00:34:45,903 Thank-you. 801 00:34:45,900 --> 00:34:47,070 - You'll drop the legal thing? 802 00:34:47,067 --> 00:34:47,827 - Yeah. 803 00:34:49,233 --> 00:34:50,573 - Good. 804 00:34:50,567 --> 00:34:51,797 (light music) 805 00:34:51,800 --> 00:34:53,230 And have a shave. 806 00:35:06,300 --> 00:35:09,700 - Okay, let's go, no dawdling. 807 00:35:09,700 --> 00:35:11,070 - Hiya, Dan, hiya, Lisa. 808 00:35:12,233 --> 00:35:13,533 Well, you're not going out are you? 809 00:35:13,533 --> 00:35:15,173 - Yeah, and we're a bit, um-- 810 00:35:15,167 --> 00:35:16,367 - Well, it's just that, 811 00:35:16,367 --> 00:35:18,797 Lisa said to come round tonight, for a chat. 812 00:35:18,800 --> 00:35:20,430 - Did I? 813 00:35:20,433 --> 00:35:23,733 No, I said that I thought that you were coming 814 00:35:23,733 --> 00:35:25,873 round tonight for a chat when you were at the office. 815 00:35:25,867 --> 00:35:27,067 But you said that you thought 816 00:35:27,067 --> 00:35:29,427 that I said I wanted you to go there. 817 00:35:31,267 --> 00:35:33,727 Anyway, we're off down the pub. 818 00:35:33,733 --> 00:35:35,133 - Oh, to that quiz? 819 00:35:35,133 --> 00:35:36,073 - Yes. - No. 820 00:35:36,900 --> 00:35:39,400 (light music) 821 00:35:44,533 --> 00:35:48,073 - Right, good, I'll get the drinks. 822 00:35:48,067 --> 00:35:49,127 - Me too. 823 00:35:49,133 --> 00:35:51,173 Er, Badger? - He's fine, thank you. 824 00:35:55,067 --> 00:35:57,067 - Oh, have we missed it? 825 00:35:58,100 --> 00:36:01,070 Are we late? - Er, no no, sorry. 826 00:36:01,067 --> 00:36:04,067 Maximum five to a team, me dad's turned up, so er, 827 00:36:04,933 --> 00:36:05,973 says on the poster. 828 00:36:07,100 --> 00:36:08,470 - Well, fine then. 829 00:36:08,467 --> 00:36:10,667 We'll make up our own team, won't we, Chris? 830 00:36:12,667 --> 00:36:14,467 - That's our chunky caramel night canceled, 831 00:36:14,467 --> 00:36:15,497 you know that, right? 832 00:36:17,467 --> 00:36:19,227 - It's not on that, Dan, sending them off 833 00:36:19,233 --> 00:36:20,603 on their tod like that. 834 00:36:21,767 --> 00:36:22,697 If you'd have let Kate come, 835 00:36:22,700 --> 00:36:23,630 we could have split the teams. 836 00:36:23,633 --> 00:36:24,873 I feel rotten now. 837 00:36:24,867 --> 00:36:26,597 - Right, we need to lose one more. 838 00:36:30,733 --> 00:36:32,173 - I can go if you like. 839 00:36:32,167 --> 00:36:34,897 - Ah, would you, Greg? - No, no, no, you're sports. 840 00:36:34,900 --> 00:36:37,200 Argh, it's all falling apart. 841 00:36:37,200 --> 00:36:38,900 Er, Shelley, you go. 842 00:36:39,767 --> 00:36:41,327 - Excuse me? - Well you don't 843 00:36:41,333 --> 00:36:43,433 really have a specialist subject, do you? 844 00:36:45,500 --> 00:36:48,270 - I said he's fine, thank you, very much. 845 00:36:48,267 --> 00:36:49,427 - Hair of the dog. 846 00:36:49,433 --> 00:36:51,073 Sort him out proper, right, Badger? 847 00:36:52,967 --> 00:36:54,267 - I feel better now, Lisa. 848 00:36:57,133 --> 00:36:58,803 - Right, well, I guess I'll go then. 849 00:37:00,300 --> 00:37:04,130 - Good, good, everyone's happy. 850 00:37:05,100 --> 00:37:07,600 (light music) 851 00:37:14,400 --> 00:37:17,130 (door squeaking) 852 00:37:19,700 --> 00:37:21,930 (sighing) 853 00:37:27,333 --> 00:37:29,603 (grunting) 854 00:37:37,133 --> 00:37:39,103 Killer off Psycho. 855 00:37:39,100 --> 00:37:42,800 (grunting) We really should have asked Kate, shouldn't we? 856 00:37:42,800 --> 00:37:44,370 I bet she'd have known this one. 857 00:37:44,367 --> 00:37:45,967 It's probably her favorite film. 858 00:37:46,933 --> 00:37:48,203 - It's Norman Bates. 859 00:37:48,200 --> 00:37:50,270 - Well, why didn't you say? 860 00:37:50,267 --> 00:37:53,327 - Because I was enjoying you going (grunting) too much. 861 00:37:57,433 --> 00:37:58,673 (laughing) 862 00:37:58,667 --> 00:38:02,427 - Okay, question 12, still with films. 863 00:38:03,600 --> 00:38:08,500 Which 1957 Ingmar Bergman classic 864 00:38:08,500 --> 00:38:11,070 features the famous cheese scene? 865 00:38:14,067 --> 00:38:16,127 Sorry, chess scene. 866 00:38:16,133 --> 00:38:20,073 - (snorting) Well, I don't really watch films. 867 00:38:20,067 --> 00:38:22,067 What's the name of that one I used to like? 868 00:38:22,067 --> 00:38:26,127 In the high school, with the singing and the pink ladies. 869 00:38:26,133 --> 00:38:28,133 - "Grease"? - That's it, Chris, 870 00:38:28,133 --> 00:38:29,533 put "Grease" down. 871 00:38:29,533 --> 00:38:31,233 - You're too good at this, Bianca. 872 00:38:37,200 --> 00:38:39,770 (pen snapping) 873 00:38:41,500 --> 00:38:43,800 - Aw, come on, someone must know this. 874 00:38:43,800 --> 00:38:45,830 They've got it, I can tell they've got it. 875 00:38:46,700 --> 00:38:47,630 Dad? - What? 876 00:38:48,800 --> 00:38:50,600 Oh sorry, son, I wasn't listening. 877 00:38:50,600 --> 00:38:51,700 - Have you drank that already? 878 00:38:51,700 --> 00:38:53,070 - Lisa. - Oh I don't know, 879 00:38:53,067 --> 00:38:55,197 put anything down. - Brilliant. 880 00:38:55,200 --> 00:38:57,400 - I'll get you another. - Charlie, no. 881 00:38:57,400 --> 00:38:59,070 - Lethal Weapon 3. - Is it? 882 00:39:00,133 --> 00:39:01,373 - Is it what? 883 00:39:01,367 --> 00:39:03,227 - Is it Lethal Weapon Three? - I dunno. 884 00:39:03,233 --> 00:39:04,703 Lisa said put anything down. 885 00:39:04,700 --> 00:39:05,970 - Oh, you're funny, you are. 886 00:39:05,967 --> 00:39:07,497 This counts as your category, you know. 887 00:39:07,500 --> 00:39:10,200 He said they played chess, that's sports. 888 00:39:10,200 --> 00:39:11,530 - Chess isn't a sport. 889 00:39:11,533 --> 00:39:12,573 - Chess is a sport. 890 00:39:13,967 --> 00:39:18,967 And I'm putting Lethal Weapon Two. 891 00:39:21,133 --> 00:39:23,633 (light music) 892 00:39:30,500 --> 00:39:32,670 (sighing) 893 00:39:36,333 --> 00:39:39,303 - And finally, what was the name of the band 894 00:39:39,300 --> 00:39:42,070 originally formed by Leo Sayer, 895 00:39:42,067 --> 00:39:45,867 before his more successful solo career? 896 00:39:45,867 --> 00:39:48,467 - Right, come on, Baz, your time to shine. 897 00:39:49,633 --> 00:39:51,233 Barry! - Hello, hello. 898 00:39:51,233 --> 00:39:53,873 - Leo Sayer. - Come on Barry, 899 00:39:53,867 --> 00:39:55,267 Leo Sayer, original band? 900 00:39:56,367 --> 00:39:57,797 - Brotherhood Of Man, "Kisses For Me." 901 00:39:57,800 --> 00:40:01,700 - Oh, he did that one, did he? - No, no, he didn't. 902 00:40:02,733 --> 00:40:04,233 Dad? - What? 903 00:40:04,233 --> 00:40:06,703 - Just put anything. - Oh, yeah, like what? 904 00:40:06,700 --> 00:40:07,670 Die Hard? 905 00:40:09,000 --> 00:40:11,130 - Mum. - Pauline. 906 00:40:11,133 --> 00:40:12,073 (plate clattering) 907 00:40:12,067 --> 00:40:13,727 - Whoa. - I told you 908 00:40:13,733 --> 00:40:15,403 I was making you dinner. 909 00:40:15,400 --> 00:40:17,770 I slaved over that all afternoon. 910 00:40:17,767 --> 00:40:20,367 - Fish fingers? - Okay, so I slaved 911 00:40:20,367 --> 00:40:21,527 over summat else. 912 00:40:21,533 --> 00:40:22,633 Fucked it up. 913 00:40:22,633 --> 00:40:23,933 Then I slaved over that. 914 00:40:27,333 --> 00:40:28,733 - My favorite. - And there was 915 00:40:28,733 --> 00:40:30,033 a quiz night on? 916 00:40:30,967 --> 00:40:32,467 I love quiz nights. 917 00:40:32,467 --> 00:40:34,297 - There's another one on tomorrow night, 918 00:40:34,300 --> 00:40:35,130 at the Sailors' Arms. 919 00:40:35,133 --> 00:40:36,703 Me and you could go? 920 00:40:36,700 --> 00:40:38,230 - Yeah. 921 00:40:38,233 --> 00:40:41,103 Well, I'll have to check me schedule. 922 00:40:42,333 --> 00:40:44,073 Come on, budge up. 923 00:40:44,067 --> 00:40:47,267 - Please tell me you know which band Leo Sayer was in? 924 00:40:47,267 --> 00:40:52,167 (light music) (clapping) 925 00:40:52,167 --> 00:40:54,227 - Chris, Chris, come on quickly. 926 00:40:54,233 --> 00:40:55,773 He's the brains, he's the brains. 927 00:40:55,767 --> 00:40:57,897 Come on, Shel, come on. 928 00:40:57,900 --> 00:40:58,930 Chris! 929 00:40:58,933 --> 00:41:00,233 Oh, thank-you so much. 930 00:41:00,233 --> 00:41:01,433 You were really good. 931 00:41:01,433 --> 00:41:05,573 - Aw, they're a sweet couple. - Hmm hmm. 932 00:41:05,567 --> 00:41:07,827 - And you're a sore loser. 933 00:41:07,833 --> 00:41:09,733 I don't like this competitive side. 934 00:41:09,733 --> 00:41:10,573 You're to stop it. 935 00:41:10,567 --> 00:41:12,067 - I'm not a sore loser. 936 00:41:12,067 --> 00:41:13,397 I wasn't that bothered. 937 00:41:13,400 --> 00:41:16,330 - Oh, hah. (laughing) 938 00:41:16,333 --> 00:41:18,433 - Aw, there was a trophy. 939 00:41:18,433 --> 00:41:20,373 I could have had a trophy. 940 00:41:20,367 --> 00:41:21,697 - Don't worry, love. 941 00:41:21,700 --> 00:41:24,400 I'll get you a Care Bear. 942 00:41:24,400 --> 00:41:27,070 - I've never won anything ever. 943 00:41:27,067 --> 00:41:27,827 - Dan. 944 00:41:31,500 --> 00:41:34,230 - I'll call the airline. - Thank you. 945 00:41:34,233 --> 00:41:36,403 (snoring) 946 00:41:39,967 --> 00:41:42,527 (upbeat music) 947 00:41:51,067 --> 00:41:56,067 * Leave the sad old days back where they belong * 948 00:41:58,767 --> 00:42:00,927 * And just let three stereos 949 00:42:00,933 --> 00:42:01,733 - Chips. 950 00:42:03,667 --> 00:42:04,497 Hey, you. 951 00:42:06,200 --> 00:42:08,100 * Woo oh, woo oh 952 00:42:08,100 --> 00:42:13,100 * Oh oh oh oh oh the lights go out in the suburbs * 953 00:42:15,500 --> 00:42:18,830 * Woo woo woo woo woo woo 954 00:42:18,833 --> 00:42:21,833 * The lights come on in our house * 955 00:42:21,833 --> 00:42:26,833 * Oh oh oh all we have right now is all we are * 956 00:42:27,433 --> 00:42:28,933 - Come on. 957 00:42:28,933 --> 00:42:33,933 * Today is all we'll ever know for sure * 958 00:42:36,300 --> 00:42:39,870 * And all I have is all I can 959 00:42:39,867 --> 00:42:43,467 * And all I have is all I had 960 00:42:43,467 --> 00:42:47,067 * And all I have is all I know 961 00:42:47,067 --> 00:42:52,067 * And all in all we're doing just fine * 962 00:42:52,867 --> 00:42:54,897 * Oh oh oh oh oh oh 963 00:42:54,900 --> 00:42:59,800 * And all in all we're doing just fine * 964 00:42:59,800 --> 00:43:00,970 * Oh oh oh oh oh oh 965 00:43:00,967 --> 00:43:03,527 (upbeat music) 67150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.