All language subtitles for Mount.Pleasant.S02E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,433 (Acorn jingle) 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,700 (fun upbeat theme music) 3 00:00:47,767 --> 00:00:50,127 (clattering) 4 00:00:57,867 --> 00:00:59,227 - It's 10 past 1:00. 5 00:01:00,700 --> 00:01:05,230 - You should be the clock of the speaking voice. 6 00:01:05,233 --> 00:01:06,833 - I've got work tomorrow. 7 00:01:06,833 --> 00:01:08,303 You've got work tomorrow. 8 00:01:08,300 --> 00:01:12,070 Three nights this week you've been out with Kim. 9 00:01:12,067 --> 00:01:15,497 - That's because we're lesbians, remember? 10 00:01:17,700 --> 00:01:19,930 Oh, don't worry love. 11 00:01:19,933 --> 00:01:21,833 You know you're the only girl for me. 12 00:01:23,233 --> 00:01:25,903 (kissing) 13 00:01:25,900 --> 00:01:27,630 - What are you doing? 14 00:01:28,700 --> 00:01:30,770 - Drunk sex. 15 00:01:30,767 --> 00:01:33,297 You like drunk sex. 16 00:01:33,300 --> 00:01:36,130 - Yes, when I'm drunk. 17 00:01:36,133 --> 00:01:36,973 - Shhh. 18 00:01:39,167 --> 00:01:41,067 I'll do that thing. 19 00:01:44,500 --> 00:01:46,630 (kissing) 20 00:01:55,633 --> 00:01:57,773 (snoring) 21 00:01:59,100 --> 00:02:02,070 (fun upbeat music) 22 00:02:26,100 --> 00:02:27,830 - Come on, Mrs. Johnson. 23 00:02:27,833 --> 00:02:30,503 - Oh, you can call me Pauline, 24 00:02:30,500 --> 00:02:32,400 I think we know each other well enough now. 25 00:02:32,400 --> 00:02:34,700 - Come on, Pauline, you must be as sick of all this as me. 26 00:02:34,700 --> 00:02:36,230 - You're joking, aren't you? 27 00:02:36,233 --> 00:02:39,133 Reckon this is the longest relationship I've had in years. 28 00:02:40,833 --> 00:02:42,903 - The door's unlocked you know? 29 00:02:42,900 --> 00:02:44,200 I could just walk right in there. 30 00:02:44,200 --> 00:02:46,300 I'm trying to do you a common courtesy here. 31 00:02:46,300 --> 00:02:50,070 - Yeah well, as it goes I've managed to move a few 32 00:02:50,067 --> 00:02:53,297 things around, I'm going down the bank later this avvy. 33 00:02:53,300 --> 00:02:54,970 - Really? 34 00:02:54,967 --> 00:02:55,797 - Yeah. 35 00:02:55,800 --> 00:02:57,730 On me daughter's life. 36 00:02:57,733 --> 00:03:01,073 So come round about 5:00 and we'll square it all up. 37 00:03:01,067 --> 00:03:01,797 Yeah? 38 00:03:02,900 --> 00:03:03,930 - I'll see you later. 39 00:03:11,333 --> 00:03:12,803 - Not if I see you first. 40 00:03:15,200 --> 00:03:18,200 (fun upbeat music) 41 00:03:25,567 --> 00:03:26,897 - Oh, hiya Lisa! 42 00:03:29,633 --> 00:03:31,833 Ooh, you alright? 43 00:03:31,833 --> 00:03:35,603 You look a little peaky? 44 00:03:35,600 --> 00:03:38,300 - Well, if that's your way of saying, rough then thank you, 45 00:03:38,300 --> 00:03:39,970 I appreciate the tact. 46 00:03:39,967 --> 00:03:41,767 What's with Ground Force? 47 00:03:41,767 --> 00:03:43,297 - Oh, we've egot to make the place look nice. 48 00:03:43,300 --> 00:03:45,870 New tenant arrives today, young, professional male. 49 00:03:45,867 --> 00:03:47,897 - Oh, what's he like? 50 00:03:47,900 --> 00:03:51,070 - I haven't met him, Jack organized it all in the end. 51 00:03:51,067 --> 00:03:52,727 But he's bound to be nice, isn't he? 52 00:03:52,733 --> 00:03:54,433 If Jack picked him? 53 00:03:54,433 --> 00:03:55,903 - Yeah, bound to be. 54 00:04:02,600 --> 00:04:05,270 - Green Coates Bowling Club? 55 00:04:05,267 --> 00:04:07,797 - Well, what do you think then? 56 00:04:07,800 --> 00:04:10,100 - I think it's a brilliant idea. 57 00:04:10,100 --> 00:04:10,930 - Yes! 58 00:04:14,933 --> 00:04:17,073 - Have you done something with your hair? 59 00:04:17,067 --> 00:04:19,897 - No. - Don't you think you should? 60 00:04:23,133 --> 00:04:24,333 - Oh, morning Lisa. 61 00:04:24,333 --> 00:04:26,903 Oh, you look um. 62 00:04:27,800 --> 00:04:29,700 - I am aware, thank you. 63 00:04:29,700 --> 00:04:31,470 Late night. 64 00:04:31,467 --> 00:04:33,297 - Me too. 65 00:04:33,300 --> 00:04:36,800 Ever since Fergus dumped his, seeking legal advice, 66 00:04:36,800 --> 00:04:39,070 stuff on us I've hardly had a wink. 67 00:04:40,200 --> 00:04:42,470 Got a solicitor's letter yesterday. 68 00:04:42,467 --> 00:04:44,497 Haven't dared open it. 69 00:04:44,500 --> 00:04:47,400 And I keep having these dreams like, 70 00:04:47,400 --> 00:04:51,370 I go into the baby's room and the cot's empty. 71 00:04:51,367 --> 00:04:54,067 I'm looking everywhere, but he's gone. 72 00:04:54,067 --> 00:04:55,467 - Oh Denise. 73 00:04:55,467 --> 00:04:57,627 - Then last night, I had this other one, 74 00:04:57,633 --> 00:04:59,503 where all me fingers fell off. 75 00:05:01,067 --> 00:05:03,797 But that's probably not about Fergus that one, is it? 76 00:05:03,800 --> 00:05:05,070 - Probably not. 77 00:05:07,367 --> 00:05:09,727 What do you call someone who gets off with a bloke 78 00:05:09,733 --> 00:05:13,833 her mate fancies and then puts out on a first date? 79 00:05:15,133 --> 00:05:16,203 Seven letters. 80 00:05:17,600 --> 00:05:19,900 - Slapper? - Slapper! 81 00:05:19,900 --> 00:05:21,500 Thanks. 82 00:05:24,267 --> 00:05:27,397 - Better get off to school before study period ends. 83 00:05:27,400 --> 00:05:28,370 Why you cooking over here? 84 00:05:28,367 --> 00:05:30,797 I'm not cooking, I'm baking. 85 00:05:30,800 --> 00:05:33,170 - Right, baking. 86 00:05:33,167 --> 00:05:35,897 - Jack phoned, we've got a new neighbor. 87 00:05:35,900 --> 00:05:38,070 What could be better than stepping into his new home 88 00:05:38,067 --> 00:05:41,197 to the aroma of freshly-baked pastry goods? 89 00:05:41,200 --> 00:05:43,730 - Stepping in and not finding a pile of dirty washing up? 90 00:05:43,733 --> 00:05:46,733 - I'll wash up before I go, clever clogs. 91 00:05:46,733 --> 00:05:48,403 Go on, get off, shoo, shoo! 92 00:05:54,300 --> 00:05:57,230 (fun upbeat music) 93 00:06:02,767 --> 00:06:04,697 - Blue for a boy, pink for a girl. 94 00:06:04,700 --> 00:06:06,200 That's class. 95 00:06:06,200 --> 00:06:08,070 - Barry, you don't think this place is a bit posh? 96 00:06:08,067 --> 00:06:10,667 - Yes, suits us down to the ground that. 97 00:06:10,667 --> 00:06:12,097 We were the first people on our street 98 00:06:12,100 --> 00:06:14,070 to get a tumble dryer, remember? 99 00:06:14,067 --> 00:06:15,567 - That's getting on for 30 years now, 100 00:06:15,567 --> 00:06:18,267 I'm not sure you can keep dining out on that. 101 00:06:18,267 --> 00:06:20,367 - Hello, hello, new blood? 102 00:06:20,367 --> 00:06:22,067 Stanley Hutson. 103 00:06:22,067 --> 00:06:23,767 - I'm Barry, this is Sue. - Hello. 104 00:06:23,767 --> 00:06:25,167 - New to the game? 105 00:06:25,167 --> 00:06:26,697 - No. - Yes. 106 00:06:26,700 --> 00:06:30,070 - Okay, well, let's see if we can find you some outfits, eh? 107 00:06:34,633 --> 00:06:37,333 - I don't think that he saw me, but honestly, Lisa, 108 00:06:37,333 --> 00:06:40,533 you should have seen him, he looked so different. 109 00:06:40,533 --> 00:06:42,403 I can't even remember the last time he. 110 00:06:42,400 --> 00:06:45,930 Has he said anything to Dan about what he's doing? 111 00:06:46,900 --> 00:06:48,970 - Sorry, who? - Greg. 112 00:06:48,967 --> 00:06:51,797 I've just spent the last five minutes telling you 113 00:06:51,800 --> 00:06:55,270 how I drove past him this morning, all suit and tie. 114 00:06:56,333 --> 00:06:57,903 Were you out last night? 115 00:06:57,900 --> 00:06:59,630 - Sorry, yeah. 116 00:06:59,633 --> 00:07:02,573 Never again, not on a school night. 117 00:07:02,567 --> 00:07:03,697 - Out with Kim I suppose? 118 00:07:03,700 --> 00:07:06,070 - What's that supposed to mean? 119 00:07:07,200 --> 00:07:08,470 - What? - Kim. 120 00:07:08,467 --> 00:07:10,927 You're as bad as Dan. 121 00:07:10,933 --> 00:07:12,103 What am I? 122 00:07:12,100 --> 00:07:14,930 The centr of everybody's bloody universe? 123 00:07:14,933 --> 00:07:17,073 Am I not allowed to have friends of me own? 124 00:07:17,067 --> 00:07:17,867 I'm sick of it. 125 00:07:18,933 --> 00:07:19,933 - Jesus, Lisa. 126 00:07:24,067 --> 00:07:25,527 - Was that a bit much? 127 00:07:25,533 --> 00:07:26,773 - A tad, yeah. 128 00:07:26,767 --> 00:07:28,897 - Was it the centr of the universe? 129 00:07:28,900 --> 00:07:30,770 - Yeah, yeah, that's the one. 130 00:07:30,767 --> 00:07:33,067 (laughing) 131 00:07:36,933 --> 00:07:39,473 - I suppose I have been spending 132 00:07:39,467 --> 00:07:41,397 quite a lot of time with her. 133 00:07:41,400 --> 00:07:44,330 I didn't realize, I'm sorry. 134 00:07:45,767 --> 00:07:48,367 - Look, there's something that I need to tell you. 135 00:07:48,367 --> 00:07:49,727 - Stupid thing! 136 00:07:49,733 --> 00:07:51,633 Stop it! 137 00:07:51,633 --> 00:07:52,573 Stop! 138 00:07:52,567 --> 00:07:55,127 You could help, you know? 139 00:07:55,133 --> 00:07:57,873 - I could, but it wouldn't be nearly as funny. 140 00:07:57,867 --> 00:08:02,197 (beeping) (tapping) 141 00:08:06,233 --> 00:08:08,473 - Only wanted to print a notice. 142 00:08:08,467 --> 00:08:11,497 Now I've got 20,000 sheets of paper saying, chair broken. 143 00:08:12,900 --> 00:08:15,470 - Not to rub salt into the wound love, 144 00:08:15,467 --> 00:08:19,327 but you've actually got 20,000 sheets saying, char broken. 145 00:08:20,700 --> 00:08:23,530 - (sighing) I'm not having a good morning. 146 00:08:23,533 --> 00:08:25,573 - You and me both, kid. 147 00:08:25,567 --> 00:08:30,067 Thing about bad mornings though, they have to get better. 148 00:08:30,067 --> 00:08:30,897 - Yeah. 149 00:08:34,333 --> 00:08:35,573 - Morning, ladies. 150 00:08:36,467 --> 00:08:39,397 (fun upbeat music) 151 00:08:46,167 --> 00:08:48,227 - Now that was much better. 152 00:08:48,233 --> 00:08:50,703 It was, you stayed on the grass. 153 00:09:08,967 --> 00:09:10,797 - You're a bit a of a natural, aren't you? 154 00:09:10,800 --> 00:09:13,800 Ah, well, I don't want to blow me own trumpet or owt. 155 00:09:13,800 --> 00:09:15,800 - We have a club team, you know? 156 00:09:15,800 --> 00:09:17,970 Do you think you might be interested in joining? 157 00:09:17,967 --> 00:09:19,927 We'd love to, wouldn't we? 158 00:09:19,933 --> 00:09:21,373 - Ah. 159 00:09:21,367 --> 00:09:23,797 - I think he means just you, Barry. 160 00:09:23,800 --> 00:09:25,070 And he'd love to. 161 00:09:25,067 --> 00:09:27,767 I never been very good with balls. 162 00:09:27,767 --> 00:09:31,197 Well you know that Barry, but this can still be our club. 163 00:09:31,200 --> 00:09:34,070 Now, I noticed a tea room? 164 00:09:34,067 --> 00:09:34,827 - Ah, yes. 165 00:09:40,433 --> 00:09:42,503 - Next to this, it's useless. 166 00:09:42,500 --> 00:09:43,800 Moving on to the knobs. 167 00:09:43,800 --> 00:09:45,500 (laughing) 168 00:09:45,500 --> 00:09:46,730 Angry or flaccid though? 169 00:09:46,733 --> 00:09:48,973 - Well. - Size wise, look at this. 170 00:09:48,967 --> 00:09:51,327 Year after year you've had a reduction 171 00:09:51,333 --> 00:09:53,073 but last year's reduction. 172 00:09:53,067 --> 00:09:56,067 - 12:30, I'm going for a sandwich. 173 00:09:56,067 --> 00:09:57,697 - Shall I get on to Reuters? 174 00:09:57,700 --> 00:09:59,430 - No, I usually just go to Greggs. 175 00:10:09,800 --> 00:10:11,670 - Pub lunch? - Pub lunch. 176 00:10:11,667 --> 00:10:12,567 - Let's go. 177 00:10:17,333 --> 00:10:20,003 - He never mentioned anything about a live-in cook. 178 00:10:20,000 --> 00:10:22,500 And I thought the rent was cheap to start with. 179 00:10:22,500 --> 00:10:25,230 - You must be the young professional male. 180 00:10:25,233 --> 00:10:27,633 - Oh, seems a bit formal, Chris will do. 181 00:10:28,633 --> 00:10:30,203 - Oh, no, sorry, because. 182 00:10:30,200 --> 00:10:31,430 - You must be Bianca. 183 00:10:32,867 --> 00:10:34,927 - I must be, I mean, I am. 184 00:10:34,933 --> 00:10:36,633 How did you know? 185 00:10:36,633 --> 00:10:38,503 - I was supposed to go round to yours for the keys, 186 00:10:38,500 --> 00:10:42,230 but here you are baking. 187 00:10:45,567 --> 00:10:47,397 - You must think I'm nutty as a fruitcake. 188 00:10:47,400 --> 00:10:49,800 - I just thought it would be nice for you to walk in- 189 00:10:49,800 --> 00:10:51,970 - To the scent of freshly-baked biscuits? 190 00:10:53,067 --> 00:10:55,427 - Yes, exactly. 191 00:10:55,433 --> 00:10:57,403 - You don't mind do you? 192 00:10:57,400 --> 00:10:58,630 - Mind? 193 00:10:58,633 --> 00:11:00,533 If everything you cook tastes this good 194 00:11:00,533 --> 00:11:03,603 then mi casa es su casa. 195 00:11:03,600 --> 00:11:04,500 Anytime you like. 196 00:11:06,133 --> 00:11:06,973 Mmm. 197 00:11:09,367 --> 00:11:10,627 - He kissed me. 198 00:11:10,633 --> 00:11:11,973 - He kissed you? 199 00:11:11,967 --> 00:11:13,427 - He tried to. 200 00:11:13,433 --> 00:11:18,233 And, well, to be honest I'd had a few and I nearly. 201 00:11:19,400 --> 00:11:21,100 But I didn't. 202 00:11:22,433 --> 00:11:24,473 It's just like what happened with you, isn't it? 203 00:11:24,467 --> 00:11:25,697 - Moved on pretty bloody quick, hasn't he? 204 00:11:25,700 --> 00:11:27,970 - You're not jealous are you? 205 00:11:27,967 --> 00:11:29,127 What? 206 00:11:29,133 --> 00:11:31,203 No, why would I be? 207 00:11:31,200 --> 00:11:34,300 I'm just sayin' one minute it's me, 208 00:11:34,300 --> 00:11:36,400 the next minute it's you. 209 00:11:36,400 --> 00:11:39,500 - I suppose we are both equally irresistible. 210 00:11:39,500 --> 00:11:40,330 - True. 211 00:11:43,633 --> 00:11:47,073 If I were to say, don't turn around, 212 00:11:47,067 --> 00:11:49,597 then you'd probably turn around, wouldn't you? 213 00:11:51,067 --> 00:11:52,827 - Two pints of lager please. 214 00:11:52,833 --> 00:11:53,633 - Shit. 215 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 - It's okay, I doubt he'll come over. 216 00:12:01,233 --> 00:12:02,073 - Shit. 217 00:12:04,100 --> 00:12:05,930 - So the first thing that attracted you 218 00:12:05,933 --> 00:12:08,173 to your Graham was his shoes? 219 00:12:08,167 --> 00:12:12,527 - Yeah, well, it was his feet, I suppose. 220 00:12:12,533 --> 00:12:14,333 He had big feet. 221 00:12:14,333 --> 00:12:17,403 You know what they say about the size of a man's feet? 222 00:12:17,400 --> 00:12:19,630 (giggling) 223 00:12:21,233 --> 00:12:22,473 - What, what do they say? 224 00:12:23,633 --> 00:12:27,203 - Well you know, that it's proportionate. 225 00:12:27,200 --> 00:12:29,300 - Proportionate to what? 226 00:12:29,300 --> 00:12:31,530 (laughing) 227 00:12:35,333 --> 00:12:37,203 - Alright, you seem to be having fun? 228 00:12:37,200 --> 00:12:38,600 - Yes, we are. 229 00:12:38,600 --> 00:12:39,630 We were just. 230 00:12:39,633 --> 00:12:40,573 Did you have a good game? 231 00:12:40,567 --> 00:12:42,097 - Born to bowl, this one. 232 00:12:42,100 --> 00:12:43,900 Come on, Barry, I'll buy you a half. 233 00:12:48,067 --> 00:12:50,297 (laughing) 234 00:12:56,200 --> 00:12:58,100 - So what's with the whistle? 235 00:12:58,100 --> 00:13:01,530 You know, whistle and flute, suit. 236 00:13:01,533 --> 00:13:04,973 - I'm so sorry, she watched "Mary Poppins" on Sunday. 237 00:13:04,967 --> 00:13:07,067 - I was out at some sites this morning. 238 00:13:07,067 --> 00:13:08,497 It's what they expect from the MD. 239 00:13:08,500 --> 00:13:11,730 - MD? - Yeah, Managing Director. 240 00:13:11,733 --> 00:13:13,073 - I know what it means, 241 00:13:13,067 --> 00:13:15,097 it's just funny hearing you say it, that's all. 242 00:13:15,100 --> 00:13:16,770 - Sounds wrong doesn't it? 243 00:13:16,767 --> 00:13:18,267 - Sounds alright, actually. 244 00:13:18,267 --> 00:13:21,527 - I bet it's doing wonders for your love life too, eh? 245 00:13:21,533 --> 00:13:22,373 Ow! 246 00:13:23,400 --> 00:13:25,070 - I do alright. 247 00:13:29,267 --> 00:13:30,567 Best be off, busy day. 248 00:13:30,567 --> 00:13:32,167 I'll catch you laters though. 249 00:13:33,500 --> 00:13:34,570 It's good to see you. 250 00:13:37,200 --> 00:13:38,130 - Ow! 251 00:13:38,133 --> 00:13:39,933 Will you give over kicking us? 252 00:13:39,933 --> 00:13:41,633 Wonders for your love life! 253 00:13:41,633 --> 00:13:43,073 Shelley sat there. 254 00:13:43,067 --> 00:13:44,427 - Shelley's still sat here. 255 00:13:44,433 --> 00:13:45,503 Actually, it's fine. 256 00:13:46,367 --> 00:13:49,067 (phone ringing) 257 00:13:51,867 --> 00:13:53,067 - It's Kim. 258 00:13:53,067 --> 00:13:54,827 - Asking you out tonight, I suppose? 259 00:13:54,833 --> 00:13:57,403 - No, actually, no. 260 00:13:59,467 --> 00:14:00,297 Tomorrow. 261 00:14:01,667 --> 00:14:03,667 Both of us. 262 00:14:03,667 --> 00:14:05,427 Dinner, her and her husband. 263 00:14:07,300 --> 00:14:08,400 - Oh, that'll be nice. 264 00:14:09,567 --> 00:14:11,297 - Well, you could come too, I suppose. 265 00:14:11,300 --> 00:14:12,500 - Oh, I don't know. 266 00:14:12,500 --> 00:14:14,930 Sounds very much like a couple's thing. 267 00:14:14,933 --> 00:14:15,773 Ow! 268 00:14:18,433 --> 00:14:19,573 It's bruised! 269 00:14:19,567 --> 00:14:21,197 It's actually properly bruised, look. 270 00:14:21,200 --> 00:14:23,330 - Put it away, nobody wants to see that. 271 00:14:24,867 --> 00:14:26,697 Hey, stop it. 272 00:14:26,700 --> 00:14:28,100 Your Dad. 273 00:14:28,100 --> 00:14:31,070 - It's 5:00, he'll be at the pub. 274 00:14:31,067 --> 00:14:32,197 Dad? 275 00:14:35,067 --> 00:14:35,827 - [Charlie] Yeah? 276 00:14:37,467 --> 00:14:40,397 (fun upbeat music) 277 00:14:45,200 --> 00:14:47,400 - Where've you been? 278 00:14:47,400 --> 00:14:48,870 - I stopped off for, 279 00:14:48,867 --> 00:14:52,297 whoa Sorry, Pauline, what are you doing here? 280 00:14:52,300 --> 00:14:54,070 - I need somewhere to stay, 281 00:14:54,067 --> 00:14:55,967 it'll just be for a couple of nights. 282 00:14:55,967 --> 00:14:57,727 - Why, what's happened? 283 00:14:57,733 --> 00:14:59,873 - Rats. - You've got rats? 284 00:14:59,867 --> 00:15:02,127 - Of the clipboard and court order variety. 285 00:15:02,133 --> 00:15:04,073 - Oh, Jesus, Pauline. 286 00:15:04,067 --> 00:15:06,427 Have you talked to Dan about it? 287 00:15:06,433 --> 00:15:07,633 - I don't want them to worry. 288 00:15:07,633 --> 00:15:10,203 They've got a rat problem of their own, 289 00:15:10,200 --> 00:15:11,700 bedded down on their sofa. 290 00:15:11,700 --> 00:15:13,830 And I could do without him knowing about it either. 291 00:15:13,833 --> 00:15:16,573 Look, I'll sort it, I always have. 292 00:15:16,567 --> 00:15:19,467 It'll only be for a couple of nights. 293 00:15:21,100 --> 00:15:22,100 - Sure. 294 00:15:22,100 --> 00:15:24,070 Probably do with the company. 295 00:15:24,067 --> 00:15:25,597 - Thank god for that. 296 00:15:29,533 --> 00:15:31,803 I'm just saying it's been over a week now, 297 00:15:31,800 --> 00:15:33,500 shouldn't he be getting back out there? 298 00:15:33,500 --> 00:15:34,430 Doing something? 299 00:15:34,433 --> 00:15:36,233 - He just needs a bit of time. 300 00:15:40,333 --> 00:15:41,833 - Done yourself a brew then? 301 00:15:41,833 --> 00:15:44,273 Oh sorry, did you want one? 302 00:15:44,267 --> 00:15:46,197 - Yoohoo, it's only us. 303 00:15:47,667 --> 00:15:50,497 - You'll never guess what we've been doing all day? 304 00:15:50,500 --> 00:15:51,330 - No. 305 00:15:52,633 --> 00:15:54,133 - Bowling. 306 00:15:54,133 --> 00:15:55,473 - He's been bowling, I've been making sandwiches. 307 00:15:55,467 --> 00:15:57,067 - You'd have been really proud of us kid. 308 00:15:57,067 --> 00:15:59,097 I did two touchers when I played up the knob 309 00:15:59,100 --> 00:16:00,300 and Stanley said it's the best 310 00:16:00,300 --> 00:16:01,800 bit of blobbing he's ever seen. 311 00:16:03,267 --> 00:16:05,097 - What sort of sandwiches did you make? 312 00:16:05,100 --> 00:16:06,970 - Cheese and pickle. - Nice. 313 00:16:06,967 --> 00:16:08,827 - He even asked us to join the team. 314 00:16:08,833 --> 00:16:10,673 How's about that then, eh? 315 00:16:10,667 --> 00:16:13,227 Turning pro after one day, you know why don't you? 316 00:16:13,233 --> 00:16:16,173 * I got the moves like Jagger 317 00:16:16,167 --> 00:16:17,667 * I got the moves like Jagger 318 00:16:17,667 --> 00:16:20,067 * I got the mo-oo-oves 319 00:16:20,067 --> 00:16:21,197 * Like Jagger 320 00:16:21,200 --> 00:16:22,730 - Come on Charlie! 321 00:16:22,733 --> 00:16:24,103 - I don't know that one. 322 00:16:24,100 --> 00:16:26,070 - No, but he knows Abba though. 323 00:16:26,067 --> 00:16:29,497 As he proves every morning in the shower, very loudly. 324 00:16:29,500 --> 00:16:31,230 * See that girl 325 00:16:31,233 --> 00:16:32,873 * Watch that scene 326 00:16:32,867 --> 00:16:35,467 * Digging the dancing queen 327 00:16:35,467 --> 00:16:37,067 - Mum! 328 00:16:37,067 --> 00:16:38,327 - Oh I know, I shouldn't, but you used to love that 329 00:16:38,333 --> 00:16:39,773 when you were little, do you remember? 330 00:16:39,767 --> 00:16:41,467 You used to sing it all the time. 331 00:16:41,467 --> 00:16:43,327 * You can dance 332 00:16:43,333 --> 00:16:45,273 * You can jive 333 00:16:45,267 --> 00:16:48,897 * Having the time of your life 334 00:16:48,900 --> 00:16:53,230 * Oh-oo, see that girl, watch that scene, * 335 00:16:53,233 --> 00:16:55,733 * Digging the dancing Queen 336 00:16:55,733 --> 00:17:00,073 * Oh-oo diggin' the dancing Queen. * 337 00:17:02,767 --> 00:17:04,397 - We did knock. 338 00:17:04,400 --> 00:17:07,730 This is Chris, our new neighbor. 339 00:17:07,733 --> 00:17:10,373 I was just giving him a tour of the close. 340 00:17:10,367 --> 00:17:12,767 He's a university lecturer. 341 00:17:12,767 --> 00:17:14,267 - Oh. 342 00:17:14,267 --> 00:17:15,327 - Do you like Abba, Chris? 343 00:17:15,333 --> 00:17:16,733 - Who doesn't? 344 00:17:16,733 --> 00:17:20,233 * Waterloo I was defeated 345 00:17:21,700 --> 00:17:24,170 - We'll, um, we'll maybe pop back tomorrow? 346 00:17:25,333 --> 00:17:26,173 Come on Chris. 347 00:17:27,867 --> 00:17:29,397 * Thank you for the music. 348 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 - Hey, did you hear that? 349 00:17:31,200 --> 00:17:32,700 He's a good'un, him, isn't he? 350 00:17:34,900 --> 00:17:37,700 - Look flower, you certainly don't need to convince me 351 00:17:37,700 --> 00:17:39,730 that all men are shits. 352 00:17:39,733 --> 00:17:41,903 I mean, honestly, the selfish bastard, 353 00:17:41,900 --> 00:17:43,830 turning himself into the man you've always wanted 354 00:17:43,833 --> 00:17:46,173 just after you've stopped wanting him. 355 00:17:46,167 --> 00:17:47,497 - Have I stopped though? 356 00:17:47,500 --> 00:17:49,170 - That's the question isn't it? 357 00:17:49,167 --> 00:17:50,827 And it's one you're going to keep asking yourself 358 00:17:50,833 --> 00:17:52,533 until you take the bull by the horns 359 00:17:52,533 --> 00:17:54,903 and sort out this whole divorce thing properly. 360 00:17:58,400 --> 00:17:59,570 - [Lisa] You do know we're going to have to 361 00:17:59,567 --> 00:18:01,597 tell him to leave, don't you? 362 00:18:05,067 --> 00:18:05,797 - Excuse me? 363 00:18:07,167 --> 00:18:10,097 - Oh, come on Dan, I love Charlie to bits, you know I do. 364 00:18:10,100 --> 00:18:12,670 But he's obviously not going to sort himself out 365 00:18:12,667 --> 00:18:14,127 under his own steam. 366 00:18:14,133 --> 00:18:16,133 We're going to have to give him a bit of a nudge. 367 00:18:17,500 --> 00:18:20,200 - I just want to get this straight in me head. 368 00:18:20,200 --> 00:18:23,430 You are telling me that you don't like having 369 00:18:23,433 --> 00:18:27,073 one of your in-laws hanging around the house 24/7? 370 00:18:27,067 --> 00:18:29,797 - Well, yeah. 371 00:18:30,867 --> 00:18:33,127 - Unbelievable. - What? 372 00:18:34,833 --> 00:18:37,603 Oh, that is so different. 373 00:18:37,600 --> 00:18:38,530 - Is it? 374 00:18:38,533 --> 00:18:39,833 - They don't even live here! 375 00:18:39,833 --> 00:18:40,773 - Well, they might as well do Lisa, 376 00:18:40,767 --> 00:18:42,267 and since I put up with them- 377 00:18:42,267 --> 00:18:43,097 - Oh, you put up with them do you? 378 00:18:43,100 --> 00:18:44,230 - Since I allow them- 379 00:18:44,233 --> 00:18:45,903 - Oh, you allow them do you? 380 00:18:45,900 --> 00:18:47,370 Well, that's good of you. 381 00:18:47,367 --> 00:18:48,297 - Alright, if you're going to be stupid about it. 382 00:18:48,300 --> 00:18:50,070 - You're the one being stupid. 383 00:18:50,067 --> 00:18:52,067 - Go to sleep. - You go to sleep. 384 00:18:56,100 --> 00:18:58,700 (knocking on door) 385 00:18:58,700 --> 00:19:00,070 - [Charlie] I'm off to bed. 386 00:19:01,933 --> 00:19:02,773 Are you asleep? 387 00:19:02,767 --> 00:19:03,697 - Yes! 388 00:19:03,700 --> 00:19:05,770 - [Charlie] Sorry, night. 389 00:19:05,767 --> 00:19:07,297 - Night, Dad. 390 00:19:10,467 --> 00:19:15,267 All right, maybe, a discreet word, a bit of a nudge. 391 00:19:15,267 --> 00:19:16,267 - Thank you. 392 00:19:20,500 --> 00:19:23,070 - You can do it in the morning. 393 00:19:24,900 --> 00:19:25,730 - Me? 394 00:19:28,767 --> 00:19:30,267 - But he's me Dad! 395 00:19:30,267 --> 00:19:33,167 - Exactly, which is why you should be the one to ask him. 396 00:19:33,167 --> 00:19:34,897 Y- ou're the one who thinks he's getting in the way. 397 00:19:34,900 --> 00:19:36,130 - You agreed to this last night. 398 00:19:36,133 --> 00:19:37,873 - I agreed that you could ask him. 399 00:19:37,867 --> 00:19:39,097 - But he's your Dad. 400 00:19:42,533 --> 00:19:43,603 - You alright? 401 00:19:43,600 --> 00:19:45,430 - Yeah, you? 402 00:19:45,433 --> 00:19:47,073 - Yeah, not so bad. 403 00:19:47,067 --> 00:19:49,597 You two off out tonight then? 404 00:19:49,600 --> 00:19:52,170 - Yeah, for a meal with another couple. 405 00:19:52,167 --> 00:19:55,127 - Oh, coupley dinner parties now, is it? 406 00:19:55,133 --> 00:19:57,273 Bit middle class for you. 407 00:19:57,267 --> 00:19:59,667 Are they going to have one of them fondue trolleys? 408 00:19:59,667 --> 00:20:02,897 - It's dinner with friends, Charlie, not I love 1974. 409 00:20:05,500 --> 00:20:06,300 - Yeah. 410 00:20:10,467 --> 00:20:11,797 - You could have asked him then. 411 00:20:11,800 --> 00:20:13,030 - So could you. 412 00:20:13,033 --> 00:20:16,403 - Right, there's only one way to settle this. 413 00:20:20,833 --> 00:20:22,133 - Ah, that was stone. 414 00:20:22,133 --> 00:20:23,033 You're asking him. 415 00:20:23,900 --> 00:20:26,270 - Fine, I'll ask him. 416 00:20:27,733 --> 00:20:31,233 And just you remember that I was the one that asked him. 417 00:20:31,233 --> 00:20:35,433 Don't worry, I'll remind you, constantly. 418 00:20:35,433 --> 00:20:39,533 Every day, for the rest of our lives 419 00:20:39,533 --> 00:20:43,003 that I was the one that asked him. 420 00:20:46,467 --> 00:20:47,897 - I'll ask him. - Thank you. 421 00:20:52,400 --> 00:20:53,370 - What, now? 422 00:20:56,000 --> 00:20:56,800 Right. 423 00:20:59,267 --> 00:21:02,327 Come on Dad, let's go for a drink. 424 00:21:08,333 --> 00:21:10,833 - I forgot to give you your spares back yesterday. 425 00:21:13,267 --> 00:21:14,097 - Thanks. 426 00:21:15,767 --> 00:21:16,927 Um, I'm just about to put the kettle on. 427 00:21:16,933 --> 00:21:19,233 - Ooh, I don't want to intrude. 428 00:21:20,900 --> 00:21:22,130 - Would you like a cuppa? 429 00:21:24,467 --> 00:21:26,327 - Come on, we're going to be late. 430 00:21:26,333 --> 00:21:28,433 - We've got plenty of time. 431 00:21:28,433 --> 00:21:30,673 He had me up at 6:00, bowling match today. 432 00:21:30,667 --> 00:21:31,967 - Well, as I'm here I might as well 433 00:21:31,967 --> 00:21:34,597 take me morning constitutional. 434 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 - Yeah, go on, treat yourself. 435 00:21:37,667 --> 00:21:40,327 Auntie Pam was online this morning asking after you. 436 00:21:40,333 --> 00:21:42,203 She was on at us to try and convince you 437 00:21:42,200 --> 00:21:43,470 to go for a holiday. 438 00:21:43,467 --> 00:21:44,897 - Oh, don't be silly, how have I got time 439 00:21:44,900 --> 00:21:46,270 to go for a holiday? 440 00:21:46,267 --> 00:21:47,597 And do you think I could drag your father 441 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 away from his new hobby now? 442 00:21:49,400 --> 00:21:51,230 Anyway, you need me here. 443 00:21:51,233 --> 00:21:53,273 - I think I can probably just about survive 444 00:21:53,267 --> 00:21:54,467 a week without you, Mum. 445 00:21:54,467 --> 00:21:56,427 I'm not completely dependent. 446 00:21:56,433 --> 00:21:57,973 - I'll get these back to you tomorrow then? 447 00:21:57,967 --> 00:21:59,697 - Yeah, that'd be smashing, thanks. 448 00:22:01,433 --> 00:22:03,073 - You've unpacked already? 449 00:22:04,167 --> 00:22:06,967 Yeah, well you know what they say, tidy house. 450 00:22:06,967 --> 00:22:08,167 - Tidy mind. - Mmm-hmm. 451 00:22:13,800 --> 00:22:15,500 - That's you? 452 00:22:15,500 --> 00:22:17,870 - Yeah, I coach the university team. 453 00:22:17,867 --> 00:22:20,327 - You're a football manager? 454 00:22:20,333 --> 00:22:21,573 - I'm a coach. 455 00:22:21,567 --> 00:22:24,467 We don't really have a manager as such. 456 00:22:24,467 --> 00:22:25,827 It's just the uni squad. 457 00:22:26,767 --> 00:22:28,097 - Do you still play? 458 00:22:28,100 --> 00:22:29,530 - I used to. 459 00:22:29,533 --> 00:22:31,203 Bit past it now. 460 00:22:32,067 --> 00:22:33,927 - Get away with you. 461 00:22:36,400 --> 00:22:37,870 My Gary's football crazy. 462 00:22:37,867 --> 00:22:39,067 - Yeah? 463 00:22:39,067 --> 00:22:41,197 That's your stepson right? 464 00:22:41,200 --> 00:22:42,400 He's amazing. 465 00:22:42,400 --> 00:22:45,800 We think that, I think that he might 466 00:22:45,800 --> 00:22:48,070 turn professional one day. 467 00:22:48,067 --> 00:22:49,267 You should meet him. 468 00:22:49,267 --> 00:22:52,097 He'd love to talk to a proper football manager. 469 00:22:52,100 --> 00:22:52,930 - Coach. 470 00:22:52,933 --> 00:22:54,073 - Same thing. 471 00:22:55,500 --> 00:22:58,800 - Well it's not quite but um, yes, I'd love to. 472 00:23:01,667 --> 00:23:04,467 - I don't know, call this a pub, look at these tunes. 473 00:23:04,467 --> 00:23:06,067 Not heard of half of these. 474 00:23:07,300 --> 00:23:08,130 - Here. 475 00:23:11,433 --> 00:23:15,103 - Always thought you might pick up the guitar one day, 476 00:23:15,100 --> 00:23:16,970 follow in your old man's footsteps. 477 00:23:18,200 --> 00:23:20,530 Never caught the bug though, did you? 478 00:23:20,533 --> 00:23:24,233 Even with all them celebrities I used to introduce you to. 479 00:23:24,233 --> 00:23:26,503 I've got a picture of you at the Poyton village fete, 480 00:23:26,500 --> 00:23:28,370 sitting on Shakin' Stevens' shoulder. 481 00:23:29,267 --> 00:23:31,067 - I'm not sure that counts. 482 00:23:31,067 --> 00:23:33,497 - Could have been worse, Gary Glitter pulled out. 483 00:23:36,233 --> 00:23:37,573 - What happened Dad? 484 00:23:37,567 --> 00:23:39,697 - I think he had chicken pox or something. 485 00:23:39,700 --> 00:23:42,400 - No, I mean with you. 486 00:23:43,367 --> 00:23:46,697 Portugal, the bar, Babs. 487 00:23:46,700 --> 00:23:48,770 - I knew it was a mistake. 488 00:23:48,767 --> 00:23:50,427 I knew from day one. 489 00:23:50,433 --> 00:23:53,403 I knew even before I packed my suitcase. 490 00:23:54,500 --> 00:23:56,070 Never stopped loving your Mum. 491 00:23:57,100 --> 00:23:57,900 Never will. 492 00:23:59,233 --> 00:24:00,373 It's so easy son. 493 00:24:02,200 --> 00:24:05,900 Years slip by, you fall into a routine, 494 00:24:05,900 --> 00:24:07,970 you forget how things used to be. 495 00:24:07,967 --> 00:24:10,927 Then someone shows you a little bit of attention 496 00:24:10,933 --> 00:24:15,933 and suddenly its like, oh yeah, that's right. 497 00:24:17,333 --> 00:24:19,633 And before you know it you're a teenager all over again. 498 00:24:19,633 --> 00:24:20,733 Minus the acne. 499 00:24:20,733 --> 00:24:22,773 Even start thinking like one. 500 00:24:22,767 --> 00:24:26,097 And when did a teenager ever make a sensible choice? 501 00:24:26,100 --> 00:24:28,370 - Dad, you were gone seven years. 502 00:24:30,667 --> 00:24:34,297 - Pride, always been my problem. 503 00:24:34,300 --> 00:24:38,200 My pride spent seven years telling me I couldn't come back. 504 00:24:38,200 --> 00:24:41,200 Every other part was screaming, you're an idiot. 505 00:24:41,200 --> 00:24:42,400 You've lost everything. 506 00:24:42,400 --> 00:24:44,370 But I couldn't hear it over pride. 507 00:24:46,100 --> 00:24:49,900 I know I haven't really said it but, I'm sorry. 508 00:24:53,200 --> 00:24:54,070 I'm so sorry. 509 00:24:55,067 --> 00:24:55,867 You've no idea. 510 00:24:57,200 --> 00:24:58,230 - No, I think I do. 511 00:24:59,767 --> 00:25:04,427 People make mistakes, even cool ex-rockers. 512 00:25:04,433 --> 00:25:05,273 - Ex? 513 00:25:08,933 --> 00:25:13,503 - I mean, it's very. it's very you, this place, Bianca. 514 00:25:13,500 --> 00:25:15,200 I love it. 515 00:25:15,200 --> 00:25:17,100 - Thank you. 516 00:25:17,100 --> 00:25:18,730 Tidy house, tidy mind. 517 00:25:19,933 --> 00:25:21,103 - This must be Gary's. 518 00:25:28,200 --> 00:25:29,430 It's a Panther, isn't it? 519 00:25:30,733 --> 00:25:32,733 - Don't be silly. 520 00:25:32,733 --> 00:25:35,073 - It's a Panther F9F. 521 00:25:36,833 --> 00:25:37,703 And it was Dad's. 522 00:25:40,200 --> 00:25:41,930 - This is Chris, our new neighbor. 523 00:25:41,933 --> 00:25:44,403 Chris is a football manager. 524 00:25:44,400 --> 00:25:45,700 - Actually I'm a college lecturer 525 00:25:45,700 --> 00:25:47,400 who does some football coaching on the side. 526 00:25:47,400 --> 00:25:49,170 It's nice to meet you Gary, 527 00:25:49,167 --> 00:25:51,597 Bianca tells me you're quite a fan of the game yourself. 528 00:25:51,600 --> 00:25:52,530 - Yeah. 529 00:25:52,533 --> 00:25:53,833 - Mmm-hmm, who's your team? 530 00:25:53,833 --> 00:25:55,203 - City. 531 00:25:55,200 --> 00:25:56,500 - Sorry Bianca, I better leave. 532 00:25:56,500 --> 00:25:57,870 - What, why? 533 00:25:57,867 --> 00:25:59,067 - I am Newcastle through and through. 534 00:25:59,067 --> 00:26:00,797 I can't stay here, I'm sorry. 535 00:26:00,800 --> 00:26:02,070 - But what have I? 536 00:26:02,067 --> 00:26:02,897 I don't? 537 00:26:02,900 --> 00:26:04,770 - He's joking, Bianca. 538 00:26:04,767 --> 00:26:07,727 Mind you, I suppose it's good to have a sense of humor 539 00:26:07,733 --> 00:26:09,903 when you're following the Magpies. 540 00:26:09,900 --> 00:26:11,170 - Ha-ha. 541 00:26:11,167 --> 00:26:12,497 - Hee, hee, hee. 542 00:26:14,167 --> 00:26:16,427 I'll just get some drinks. 543 00:26:17,367 --> 00:26:20,067 (laughing) 544 00:26:20,067 --> 00:26:21,497 - So listen, we should probably talk about 545 00:26:21,500 --> 00:26:23,900 what your plans are now that you are back. 546 00:26:23,900 --> 00:26:25,630 I mean, you know you're welcome to. 547 00:26:27,100 --> 00:26:27,930 - What? 548 00:26:27,933 --> 00:26:28,773 - Alright mate. 549 00:26:28,767 --> 00:26:30,097 - Hey, how you doing? 550 00:26:30,100 --> 00:26:33,070 Uh, Dad, this is Fergus, he's Lisa's boss. 551 00:26:33,067 --> 00:26:35,497 - Nice to meet you, give her a pay rise. 552 00:26:35,500 --> 00:26:38,800 - (laughing) No, I would if I could. 553 00:26:38,800 --> 00:26:40,200 - And this is um, 554 00:26:41,133 --> 00:26:42,873 - Jack, working with Lisa. 555 00:26:42,867 --> 00:26:44,527 I used to live next door to these. 556 00:26:44,533 --> 00:26:47,733 But ah, just started in the office this week. 557 00:26:47,733 --> 00:26:49,203 She did tell you, right? 558 00:26:50,533 --> 00:26:52,303 - Yeah, yeah, course she did. 559 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 - How you doing Jack? 560 00:26:53,300 --> 00:26:54,130 Charlie. 561 00:26:55,067 --> 00:26:56,597 - I'll just get a pint. 562 00:27:00,633 --> 00:27:01,473 (door closing) 563 00:27:01,467 --> 00:27:02,297 - Dan? 564 00:27:10,967 --> 00:27:12,797 Hey, that was quick. 565 00:27:12,800 --> 00:27:14,700 So, what did he say? 566 00:27:17,367 --> 00:27:18,527 - You alright? 567 00:27:18,533 --> 00:27:19,673 (doorbell ringing) 568 00:27:19,667 --> 00:27:21,967 Oh, who's that now? 569 00:27:26,533 --> 00:27:28,073 - I'm not stopping. 570 00:27:28,067 --> 00:27:30,397 Just on my way to the shops, wondered if you needed owt? 571 00:27:33,100 --> 00:27:34,700 Rat poison or? 572 00:27:34,700 --> 00:27:36,730 - No, um, I think we're alright. 573 00:27:36,733 --> 00:27:37,603 We're alright, aren't we Dan? 574 00:27:37,600 --> 00:27:38,400 - Dandy. 575 00:27:43,467 --> 00:27:45,527 - Been talking to your mate, Shelley. 576 00:27:45,533 --> 00:27:47,903 - You've not been doing that voodoo thing again, have you? 577 00:27:47,900 --> 00:27:49,970 - It's not voodoo, its spiritual mojo. 578 00:27:49,967 --> 00:27:51,497 - It's bollocks. 579 00:27:51,500 --> 00:27:52,630 - Well, that's as maybe. 580 00:27:52,633 --> 00:27:55,573 (Charlie laughing) 581 00:27:57,200 --> 00:27:59,400 - That's as maybe, but it gives her comfort. 582 00:27:59,400 --> 00:28:01,200 Which is more that you seem to do. 583 00:28:01,200 --> 00:28:02,430 - Excuse me? 584 00:28:02,433 --> 00:28:04,403 - She's meant to be your best mate, isn't she? 585 00:28:04,400 --> 00:28:06,770 So why is she having to pour her heart out to me? 586 00:28:06,767 --> 00:28:08,427 Should be talking to her own sort about this, 587 00:28:08,433 --> 00:28:10,073 not someone in their middle age. 588 00:28:10,067 --> 00:28:11,597 Wanted my advice on men. 589 00:28:11,600 --> 00:28:14,070 Asked me how long it took to get over you. 590 00:28:14,067 --> 00:28:16,597 - And you said, that, my dear, 591 00:28:16,600 --> 00:28:19,870 is a candle which will never burn out. 592 00:28:19,867 --> 00:28:24,497 - No, I told her, about as long as it took to get 593 00:28:24,500 --> 00:28:28,430 that postcard you sent, three weeks after you'd gone. 594 00:28:28,433 --> 00:28:29,773 - What postcard? 595 00:28:29,767 --> 00:28:31,267 I never sent a postcard. 596 00:28:31,267 --> 00:28:32,527 - A photo? 597 00:28:32,533 --> 00:28:34,573 The pair of you on a beach? 598 00:28:34,567 --> 00:28:38,627 Writing across the top, wish you were here, question mark. 599 00:28:38,633 --> 00:28:41,333 Oh, come on, If it wasn't you, who? 600 00:28:45,267 --> 00:28:46,527 Oh. 601 00:28:47,700 --> 00:28:48,500 - Pauline. 602 00:28:50,700 --> 00:28:53,430 I swear, I didn't know anything about this. 603 00:28:53,433 --> 00:28:55,073 I can't believe she did it. 604 00:28:55,067 --> 00:28:56,797 - Well she did, obviously. 605 00:28:56,800 --> 00:28:58,870 Your precious Babs, what a catch, eh? 606 00:28:59,733 --> 00:29:01,703 Do you know how much that hurt? 607 00:29:01,700 --> 00:29:03,730 Like you were both just laughing at me? 608 00:29:03,733 --> 00:29:07,503 - Pauline, Jesus, I'm so sorry. 609 00:29:07,500 --> 00:29:08,470 - Yeah, so was I. 610 00:29:13,367 --> 00:29:15,697 (laughing) 611 00:29:15,700 --> 00:29:17,470 - Oh, it's raining. 612 00:29:17,467 --> 00:29:19,627 Oh, the boys'll be in in a minute. 613 00:29:19,633 --> 00:29:21,073 - I hope the rain keeps up, 614 00:29:21,067 --> 00:29:23,267 it might convince my Graham to take me on holiday. 615 00:29:23,267 --> 00:29:25,397 Are you going away this year? 616 00:29:25,400 --> 00:29:28,270 - I'd really like to, but I don't think so. 617 00:29:28,267 --> 00:29:29,667 Don't know. 618 00:29:29,667 --> 00:29:31,297 - Reckon that's us done for the day. 619 00:29:31,300 --> 00:29:33,300 - Ah, it'll pass, it'll pass. 620 00:29:33,300 --> 00:29:34,600 - Well, suppose we'll just have to 621 00:29:34,600 --> 00:29:35,830 make the best of things here then. 622 00:29:35,833 --> 00:29:38,203 - Don't be daft, the bar awaits, Barry. 623 00:29:38,200 --> 00:29:40,400 Come on, leave these hens to their clucking. 624 00:29:43,500 --> 00:29:44,770 - Poor Charlie. 625 00:29:44,767 --> 00:29:46,397 That's so horrible. 626 00:29:46,400 --> 00:29:48,900 Pauline thinking all this time 627 00:29:48,900 --> 00:29:51,270 that he would do something like that. 628 00:29:51,267 --> 00:29:52,427 - Yeah. 629 00:29:52,433 --> 00:29:54,403 - If only they'd talked to each other. 630 00:29:55,333 --> 00:29:57,173 - Not good to keep secrets. 631 00:29:57,167 --> 00:29:58,067 - Exactly. 632 00:29:59,167 --> 00:30:01,297 - We'd never do anything like that. 633 00:30:02,200 --> 00:30:03,370 - Dan. 634 00:30:06,300 --> 00:30:07,470 - Yes? 635 00:30:07,467 --> 00:30:09,397 - I feel really bad. 636 00:30:09,400 --> 00:30:11,200 - Yeah? 637 00:30:11,200 --> 00:30:13,930 - I shouldn't have made a thing about it. 638 00:30:15,100 --> 00:30:17,900 I know he's in a bad way and I'm sorry. 639 00:30:20,500 --> 00:30:22,270 He can stay as long as he needs to. 640 00:30:24,833 --> 00:30:25,673 - Oh, right, ta. 641 00:30:29,133 --> 00:30:30,173 - Tea up, Charlie. 642 00:30:33,000 --> 00:30:34,230 - Away games? 643 00:30:34,233 --> 00:30:35,533 - Course, course. 644 00:30:35,533 --> 00:30:37,203 Can't expect them all to come here, can we? 645 00:30:37,200 --> 00:30:39,770 - One coming up next weekend, in Gwent. 646 00:30:39,767 --> 00:30:40,967 - Gwent? 647 00:30:40,967 --> 00:30:42,367 - You'll love it. 648 00:30:42,367 --> 00:30:44,427 Proper jolly boys outing. 649 00:30:44,433 --> 00:30:47,033 Give you a chance to get off the leash for a bit, eh? 650 00:30:49,100 --> 00:30:49,900 - Right. 651 00:30:52,033 --> 00:30:55,233 - Aw, it just started pissing it down 652 00:30:55,233 --> 00:30:56,733 as I came round the corner. 653 00:30:56,733 --> 00:30:58,633 I bet I look like a right drowned rat, don't I? 654 00:30:58,633 --> 00:31:00,633 - Actually, you look great. 655 00:31:02,133 --> 00:31:04,073 This was a good idea you know? 656 00:31:04,067 --> 00:31:07,067 We do need to talk, we've both been putting it off. 657 00:31:07,067 --> 00:31:08,197 And with the house and everything. 658 00:31:09,100 --> 00:31:09,930 Can I get you a drink? 659 00:31:09,933 --> 00:31:11,133 - Ah, yeah, can I get a- 660 00:31:11,133 --> 00:31:13,403 - I think I know what you drink, Shells. 661 00:31:13,400 --> 00:31:14,930 - Yeah, sorry. 662 00:31:14,933 --> 00:31:17,073 - I think I'd better make a move, 663 00:31:17,067 --> 00:31:19,067 I didn't mean to take up so much of your time. 664 00:31:19,067 --> 00:31:20,697 - Oh don't be daft. 665 00:31:20,700 --> 00:31:23,100 - Thank you for your hospitality, Bianca. 666 00:31:24,100 --> 00:31:25,570 - You're very welcome, Chris. 667 00:31:29,433 --> 00:31:30,573 - I'll show you out. 668 00:31:42,067 --> 00:31:44,497 You know that Dad would want to see you happy. 669 00:31:44,500 --> 00:31:45,470 Want you to move on. 670 00:31:46,533 --> 00:31:47,503 - Move on? 671 00:31:47,500 --> 00:31:48,600 What are you talking about? 672 00:31:48,600 --> 00:31:49,570 Move on to what? 673 00:31:49,567 --> 00:31:51,297 You do say some silly things. 674 00:31:54,733 --> 00:31:57,433 - For God's sake, is it really that important? 675 00:31:57,433 --> 00:32:00,573 It's dinner with a friend, not lunch with the Queen. 676 00:32:00,567 --> 00:32:02,497 - It's important to me. 677 00:32:02,500 --> 00:32:04,270 I bet they'll be dressed up smart. 678 00:32:04,267 --> 00:32:06,267 What is wrong with you? 679 00:32:06,267 --> 00:32:08,267 You've had a face on you since you got home. 680 00:32:08,267 --> 00:32:10,367 It's not that bad making an effort, is it? 681 00:32:11,533 --> 00:32:14,603 I like this woman and I want her to like you. 682 00:32:14,600 --> 00:32:17,270 - And my trousers are going to seal the deal, are they? 683 00:32:19,900 --> 00:32:21,200 How was work? 684 00:32:21,200 --> 00:32:23,730 - You what? - Work. 685 00:32:23,733 --> 00:32:26,303 You seemed chewed up about it the other day, 686 00:32:26,300 --> 00:32:27,700 wondering how it's going? 687 00:32:27,700 --> 00:32:29,870 - It's Saturday, Dan, do you mind 688 00:32:29,867 --> 00:32:30,967 if we don't talk about work? 689 00:32:32,067 --> 00:32:33,127 Dan? 690 00:32:33,133 --> 00:32:34,333 - I'm wearing these. - What? 691 00:32:34,333 --> 00:32:36,203 - I said I'm wearing these, alright? 692 00:32:43,400 --> 00:32:44,600 - That'll be you up there soon? 693 00:32:44,600 --> 00:32:45,500 - I guess it will. 694 00:32:48,700 --> 00:32:50,330 I don't want to go to Gwent, Sue. 695 00:32:51,533 --> 00:32:52,773 - You never did like Scotland, did you? 696 00:32:52,767 --> 00:32:54,897 - I never like anywhere without you. 697 00:32:54,900 --> 00:32:56,570 - Do you think this has been a mistake? 698 00:32:56,567 --> 00:32:57,827 - I don't know, you seem to be having 699 00:32:57,833 --> 00:32:59,333 so much fun with your new friends. 700 00:32:59,333 --> 00:33:01,573 - And Stanley says you're a natural bowler. 701 00:33:01,567 --> 00:33:03,097 - It's true, I am. 702 00:33:03,100 --> 00:33:05,400 - So really, I suppose we're very happy here, aren't we? 703 00:33:05,400 --> 00:33:06,500 - I suppose we are. 704 00:33:13,767 --> 00:33:16,667 (fun upbeat music) 705 00:33:28,067 --> 00:33:30,527 - Wait, I've changed my mind, it looks better untucked. 706 00:33:30,533 --> 00:33:31,373 - No, leave it. 707 00:33:31,367 --> 00:33:33,067 - Dan, just untuck it. 708 00:33:33,067 --> 00:33:34,327 - No. - Why not? 709 00:33:38,933 --> 00:33:39,803 - Dan. 710 00:33:39,800 --> 00:33:40,730 - I said, no. 711 00:33:40,733 --> 00:33:41,573 No! 712 00:33:43,333 --> 00:33:44,273 - Hi. - Hi. 713 00:33:45,733 --> 00:33:46,903 - Have a seat. 714 00:33:50,300 --> 00:33:52,570 (laughing) 715 00:33:53,900 --> 00:33:55,500 - It was funny. 716 00:33:55,500 --> 00:33:56,800 - Not for me it wasn't. 717 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 Or you if I remember, you had to mop it up. 718 00:33:58,400 --> 00:34:00,470 (laughing) 719 00:34:00,467 --> 00:34:03,297 - Yeah, but it was funny before that bit. 720 00:34:07,567 --> 00:34:09,967 - We're not doing much divorce talk, are we? 721 00:34:09,967 --> 00:34:11,197 - No. 722 00:34:11,200 --> 00:34:13,070 - Oh, sod it, we can do it another day. 723 00:34:13,067 --> 00:34:14,467 I'm half cut already. 724 00:34:14,467 --> 00:34:16,167 If you gave me a form to sign now, 725 00:34:16,167 --> 00:34:18,897 I'd end up giving you everything. 726 00:34:18,900 --> 00:34:20,830 - I'm sure your current squeeze 727 00:34:20,833 --> 00:34:22,933 might have something to say about that? 728 00:34:22,933 --> 00:34:24,133 - My current what? 729 00:34:24,133 --> 00:34:27,073 - You know, thought you were doing alright? 730 00:34:27,067 --> 00:34:28,597 - Maybe I am. 731 00:34:28,600 --> 00:34:31,530 It's not good enough though is it, alright? 732 00:34:31,533 --> 00:34:34,473 Me and you were never alright. 733 00:34:34,467 --> 00:34:35,867 - Oh, thank you very much. 734 00:34:35,867 --> 00:34:37,497 - You know what I mean. 735 00:34:38,900 --> 00:34:40,300 - Yeah, I do. 736 00:34:40,300 --> 00:34:43,230 And no, I would like to think that me 737 00:34:43,233 --> 00:34:45,233 and you were never just alright. 738 00:34:49,500 --> 00:34:51,070 - Another drink I think. 739 00:34:51,067 --> 00:34:52,497 Get you one? 740 00:34:52,500 --> 00:34:55,070 - You've paid all night, this is definitely a new one. 741 00:34:55,067 --> 00:34:56,927 - Yeah well, things change, don't they? 742 00:35:00,900 --> 00:35:02,500 - Where did you say Bryan was Kim? 743 00:35:02,500 --> 00:35:03,670 - Oh, he's running late, that's all, 744 00:35:03,667 --> 00:35:05,097 I'm sure he'll be along soon. 745 00:35:06,400 --> 00:35:09,600 So Dan, Lisa tells me you're a plumber? 746 00:35:09,600 --> 00:35:11,130 - Yeah I- - He runs his own business. 747 00:35:11,133 --> 00:35:11,973 Don't you, Dan? 748 00:35:12,933 --> 00:35:15,273 - I run my own business. 749 00:35:15,267 --> 00:35:16,627 - So is work good? 750 00:35:16,633 --> 00:35:17,473 - I do okay. 751 00:35:17,467 --> 00:35:18,297 - He does very well. 752 00:35:18,300 --> 00:35:19,800 You do very well. 753 00:35:19,800 --> 00:35:21,330 - I tell you what, if she wants to ask me anything else, 754 00:35:21,333 --> 00:35:23,673 maybe she should just run it past you first, eh? 755 00:35:23,667 --> 00:35:24,497 Save time. 756 00:35:28,667 --> 00:35:29,867 (phone ringing) 757 00:35:29,867 --> 00:35:31,497 - That's Bryan. 758 00:35:31,500 --> 00:35:32,470 Hey, where are you? 759 00:35:33,400 --> 00:35:34,500 What? 760 00:35:34,500 --> 00:35:35,570 I can't hear you, hang on. 761 00:35:35,567 --> 00:35:36,397 Sorry. 762 00:35:37,933 --> 00:35:39,103 - What the hell do you think you're doing? 763 00:35:39,100 --> 00:35:40,600 - Nothing. 764 00:35:40,600 --> 00:35:41,530 - If you didn't want to come you should have just told me. 765 00:35:41,533 --> 00:35:42,903 - Oh, we do that, do we? 766 00:35:42,900 --> 00:35:44,330 Tell each other things? 767 00:35:44,333 --> 00:35:45,173 - What? 768 00:35:48,700 --> 00:35:49,770 Is everything alright? 769 00:35:49,767 --> 00:35:51,067 - Yeah, yeah, fine. 770 00:35:51,900 --> 00:35:52,730 He's just a little um, 771 00:35:53,933 --> 00:35:55,403 I think perhaps we should just order. 772 00:35:55,400 --> 00:35:56,600 - Kim? 773 00:35:56,600 --> 00:35:58,770 - I think I'm going to go for- 774 00:35:58,767 --> 00:36:00,367 - What's happened? 775 00:36:00,367 --> 00:36:03,597 I'm sorry I, I can't do this. 776 00:36:04,733 --> 00:36:08,233 I'm, Bryan, he's ah, he's not coming. 777 00:36:08,233 --> 00:36:11,073 Um, we had a massive fight this morning, 778 00:36:11,067 --> 00:36:14,397 I found out there's somebody else. 779 00:36:14,400 --> 00:36:15,500 - Oh, Kim. 780 00:36:15,500 --> 00:36:17,100 - It's not the first time. 781 00:36:17,100 --> 00:36:19,530 I mean we always get through it. 782 00:36:19,533 --> 00:36:23,073 It's what we do, but I felt this one was different. 783 00:36:23,067 --> 00:36:26,197 I knew it but I just thought that. 784 00:36:26,200 --> 00:36:28,170 He's gone. 785 00:36:28,167 --> 00:36:30,927 He's not coming back. 786 00:36:30,933 --> 00:36:32,503 - Oh, Kim, come here. 787 00:36:33,367 --> 00:36:34,197 I'm sorry. 788 00:36:38,067 --> 00:36:39,567 - Ready to order? 789 00:36:39,567 --> 00:36:43,067 (upbeat electronic music) 790 00:37:09,467 --> 00:37:11,267 - You still ordered? 791 00:37:11,267 --> 00:37:14,397 I can't believe the way you behaved in there. 792 00:37:14,400 --> 00:37:16,600 Maybe you weren't interested in coming out tonight 793 00:37:16,600 --> 00:37:18,830 but this was important to me and you knew that. 794 00:37:18,833 --> 00:37:21,073 - You were never going to tell me, were you? 795 00:37:21,067 --> 00:37:22,067 - Tell you what? 796 00:37:23,300 --> 00:37:24,730 - About Jack. 797 00:37:24,733 --> 00:37:26,273 - What about Jack? 798 00:37:26,267 --> 00:37:28,967 - About the fact he's got a job in your office. 799 00:37:30,367 --> 00:37:31,567 That you're working together. 800 00:37:31,567 --> 00:37:33,827 That you're seeing him every day. 801 00:37:33,833 --> 00:37:36,133 No, and do you know how I found out? 802 00:37:36,133 --> 00:37:37,573 From him! 803 00:37:37,567 --> 00:37:39,467 To me face, in front of me Dad. 804 00:37:39,467 --> 00:37:42,567 And I just had to sit there with this fixed polite smile, 805 00:37:42,567 --> 00:37:43,827 nodding away, oh yeah? 806 00:37:43,833 --> 00:37:44,803 That's nice. 807 00:37:45,833 --> 00:37:48,503 - Oh Dan, I'm so sorry. 808 00:37:48,500 --> 00:37:51,470 I was going to tell you, I was but- 809 00:37:51,467 --> 00:37:52,427 - What? 810 00:37:52,433 --> 00:37:54,103 Didn't have time? 811 00:37:54,100 --> 00:37:57,200 Had plenty of time to dress me up like a Ken doll 812 00:37:57,200 --> 00:37:59,330 and parade me in front of your new friend though, 813 00:37:59,333 --> 00:38:00,333 didn't you? 814 00:38:00,333 --> 00:38:01,133 - I knew how you'd react. 815 00:38:01,133 --> 00:38:01,973 - Did you? 816 00:38:01,967 --> 00:38:02,827 How, like this? 817 00:38:02,833 --> 00:38:04,133 Better or worse? 818 00:38:04,133 --> 00:38:05,803 - I was scared. 819 00:38:07,733 --> 00:38:09,533 We never talk about before. 820 00:38:11,433 --> 00:38:13,873 The way you looked at me when you thought (crying). 821 00:38:16,767 --> 00:38:19,267 I just wanted to forget it all. 822 00:38:19,267 --> 00:38:22,367 I never wanted to see that look again. 823 00:38:23,867 --> 00:38:25,597 - Stop crying, will you? 824 00:38:25,600 --> 00:38:28,570 I'm trying to be mad at you here. 825 00:38:28,567 --> 00:38:30,127 - I can't. 826 00:38:30,133 --> 00:38:33,073 It's like everywhere I look there are couples fighting 827 00:38:33,067 --> 00:38:34,827 and falling apart. 828 00:38:34,833 --> 00:38:39,833 Like your Mum and Dad, Denise, Shelley and Greg. 829 00:38:40,900 --> 00:38:41,730 Even Kim. 830 00:38:42,600 --> 00:38:44,070 I hate it. 831 00:38:44,067 --> 00:38:46,827 - We're not falling apart, Lisa, not over him. 832 00:38:48,267 --> 00:38:50,627 Believe me, I wouldn't give the bastard the satisfaction. 833 00:38:52,233 --> 00:38:56,873 And I will never, ever look at you that way again. 834 00:38:58,467 --> 00:39:00,167 I should have always trusted you. 835 00:39:01,100 --> 00:39:02,270 I always will. 836 00:39:02,267 --> 00:39:03,967 You know that, don't you? 837 00:39:04,900 --> 00:39:06,900 That's not what this is about. 838 00:39:08,400 --> 00:39:11,130 You should have told me, that's all. 839 00:39:11,133 --> 00:39:12,333 You should have told me. 840 00:39:14,633 --> 00:39:15,473 - I know. 841 00:39:21,167 --> 00:39:22,697 What a shit night. 842 00:39:22,700 --> 00:39:24,430 - We've had better. 843 00:39:24,433 --> 00:39:27,703 - I wouldn't mind but I'd been really looking forward to it. 844 00:39:27,700 --> 00:39:31,770 Not because of her but because it's been so long since you 845 00:39:31,767 --> 00:39:33,297 and I did something together. 846 00:39:34,233 --> 00:39:35,333 - Night's still young. 847 00:39:36,167 --> 00:39:37,767 - What do you mean? 848 00:39:37,767 --> 00:39:40,797 - I mean I don't fancy heading on back 849 00:39:40,800 --> 00:39:43,100 and spending the rest of the evening sitting on the sofa 850 00:39:43,100 --> 00:39:45,700 with me Dad watching re-runs of Top Of The Pops, do you? 851 00:39:45,700 --> 00:39:47,400 - Not really. 852 00:39:47,400 --> 00:39:52,400 - So what say we forget all about everyone else's problems 853 00:39:53,267 --> 00:39:53,897 and let our hair down a bit? 854 00:39:55,067 --> 00:39:58,427 Hit a club, act like we're still in our 20s? 855 00:39:58,433 --> 00:40:00,703 - Very late 20s? 856 00:40:00,700 --> 00:40:04,700 - You can if you want, I'm going full on Generation X. 857 00:40:04,700 --> 00:40:06,630 - I think I'd like that. 858 00:40:06,633 --> 00:40:09,803 - [TV Announcer] Please welcome your host. 859 00:40:09,800 --> 00:40:11,970 (singing) 860 00:40:15,500 --> 00:40:17,170 * You used to get it in your fishnets * 861 00:40:17,167 --> 00:40:18,867 * Now you only get it in your nightdress * 862 00:40:18,867 --> 00:40:20,497 * Discarded all the naughty nights for niceness * 863 00:40:20,500 --> 00:40:23,270 * Landed in a very common crisis * 864 00:40:23,267 --> 00:40:25,127 * Oh, the boy's a slag 865 00:40:25,133 --> 00:40:27,333 * The best you ever had 866 00:40:27,333 --> 00:40:29,373 * The best you ever had 867 00:40:29,367 --> 00:40:33,297 * Is just a memory and those dreams * 868 00:40:33,300 --> 00:40:35,870 * Weren't as daft as they seem 869 00:40:35,867 --> 00:40:38,367 * Not as daft as they seemed 870 00:40:38,367 --> 00:40:42,527 * My love, when you dream them up * 871 00:40:42,533 --> 00:40:44,373 * Flicking through a little book of sex tips * 872 00:40:44,367 --> 00:40:47,027 * Remember when the boys were all electric * 873 00:40:47,033 --> 00:40:48,803 * Likes her gentlemen to not be gentle * 874 00:40:48,800 --> 00:40:51,170 * Was it a Mecca Dauber or a betting pencil * 875 00:40:51,167 --> 00:40:52,997 * Oh, the boy's a slag 876 00:40:53,000 --> 00:40:55,070 * The best you ever had 877 00:40:55,067 --> 00:40:57,267 * The best you ever had 878 00:40:57,267 --> 00:41:01,427 * Is just a memory and those dreams * 879 00:41:01,433 --> 00:41:04,073 * Weren't as daft as they seem 880 00:41:04,067 --> 00:41:06,067 * Not as daft as they seemed 881 00:41:06,067 --> 00:41:08,867 * My love, when you dream them up * 882 00:41:08,867 --> 00:41:11,067 * Oh, Flo 883 00:41:12,533 --> 00:41:15,633 (upbeat theme music) 61060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.