Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,567 --> 00:00:03,027
(logo chimes)
2
00:00:03,033 --> 00:00:06,373
(waves crashing softly)
3
00:00:08,033 --> 00:00:10,603
(upbeat music)
4
00:00:33,400 --> 00:00:34,230
- Morning!
5
00:00:35,433 --> 00:00:36,803
Have you got any duct tape?
6
00:00:36,800 --> 00:00:37,630
It's for your father.
7
00:00:37,633 --> 00:00:38,603
- [Barry] I found it!
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,100
- Oh, it's okay, he's found it.
9
00:00:41,167 --> 00:00:42,667
Shouldn't you be up?
10
00:00:42,667 --> 00:00:43,927
It's gone eight, you know.
11
00:00:47,100 --> 00:00:49,630
(gentle music)
12
00:00:53,167 --> 00:00:55,697
- Morning, kid, what's
crack-a-lackin'?
13
00:00:55,700 --> 00:00:57,270
- Why are you here
14
00:00:58,433 --> 00:01:00,603
at eight o'clock in the morning,
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,670
in my kitchen, making signs?
16
00:01:03,667 --> 00:01:05,497
- They're for the protest.
17
00:01:05,500 --> 00:01:06,800
- I'll try and
rephrase the question.
18
00:01:06,800 --> 00:01:08,700
No, actually I can't.
19
00:01:08,700 --> 00:01:13,500
Why are you here at eight
o'clock in the morning,
20
00:01:13,500 --> 00:01:16,730
in my kitchen, making signs?
21
00:01:16,733 --> 00:01:17,573
What the?
22
00:01:18,533 --> 00:01:19,733
This is my favorite mug!
23
00:01:21,067 --> 00:01:21,827
- That is?
24
00:01:21,833 --> 00:01:22,673
- Yes!
25
00:01:22,667 --> 00:01:24,497
- Well, it'll clean out.
26
00:01:24,500 --> 00:01:25,970
I've made you coffee.
27
00:01:25,967 --> 00:01:27,727
- Why didn't you use this one?
28
00:01:27,733 --> 00:01:28,833
- I gave you that.
29
00:01:30,767 --> 00:01:33,827
(faint upbeat music)
30
00:01:35,533 --> 00:01:37,133
- Breakfast is served.
31
00:01:37,133 --> 00:01:39,673
A banquet fit for a sports star.
32
00:01:40,667 --> 00:01:42,427
- I'm not a sports star.
33
00:01:42,433 --> 00:01:44,773
- Not yet, that's why
you need your five a day.
34
00:01:51,533 --> 00:01:54,703
I'm so excited about watching
you play tomorrow night.
35
00:01:54,700 --> 00:01:55,770
- You're coming?
36
00:01:55,767 --> 00:01:58,097
- I'm driving you there, silly.
37
00:01:58,100 --> 00:01:59,070
- Yeah, I know, but--
38
00:01:59,067 --> 00:02:00,327
- I want to be standing there,
39
00:02:00,333 --> 00:02:02,073
cheering you on
from the touch line.
40
00:02:02,067 --> 00:02:05,127
That is the right word,
isn't it, touch line?
41
00:02:05,133 --> 00:02:05,973
- Sideline.
42
00:02:10,067 --> 00:02:11,697
- Do you not want me there?
43
00:02:13,067 --> 00:02:15,967
- No, yeah, of course I do.
44
00:02:15,967 --> 00:02:17,227
Of course I do.
45
00:02:23,333 --> 00:02:25,333
What are you gonna wear?
46
00:02:25,333 --> 00:02:26,703
- What do you mean?
47
00:02:26,700 --> 00:02:29,470
(doorbell rings)
48
00:02:40,633 --> 00:02:41,473
Oh, good.
49
00:02:41,467 --> 00:02:42,767
- Sorry to bother you.
50
00:02:42,767 --> 00:02:44,897
- Never a bother,
Jack, you know that.
51
00:02:46,700 --> 00:02:47,500
- How you doing?
52
00:02:48,500 --> 00:02:50,830
- Getting by, in my own way.
53
00:02:51,733 --> 00:02:53,073
- Good.
54
00:02:53,067 --> 00:02:55,527
It was a nice service,
Jim would've liked it.
55
00:02:55,533 --> 00:02:57,073
- Oh, he'd have hated it.
56
00:02:57,067 --> 00:02:59,667
He never was keen on being
the center of attention.
57
00:02:59,667 --> 00:03:01,067
Would you like to come in?
58
00:03:01,067 --> 00:03:02,727
I've just buttered
up some crumpets.
59
00:03:02,733 --> 00:03:04,433
- No, I can't stop.
60
00:03:04,433 --> 00:03:06,073
Actually I'm just
here about the house.
61
00:03:06,067 --> 00:03:06,927
- Oh, you're moving back?
62
00:03:06,933 --> 00:03:09,203
- Ah, no, but I am renting it.
63
00:03:10,633 --> 00:03:11,473
- To yourself?
64
00:03:13,300 --> 00:03:16,100
- Well, that's certainly
one possibility, Bianca,
65
00:03:16,100 --> 00:03:19,670
but a more practical one
might be to someone else?
66
00:03:19,667 --> 00:03:20,927
- Oh.
67
00:03:20,933 --> 00:03:22,533
- And seeing as you've
already got the keys,
68
00:03:22,533 --> 00:03:25,733
I wonder if I could send
prospective tenants your way.
69
00:03:25,733 --> 00:03:27,133
I think the place would
shift a lot quicker
70
00:03:27,133 --> 00:03:28,903
with a glamorous tour guide.
71
00:03:28,900 --> 00:03:32,500
- (giggles) Well, I'm
not sure about that!
72
00:03:32,500 --> 00:03:34,700
No, seriously though, Jack,
73
00:03:34,700 --> 00:03:36,900
I wish you'd
reconsider moving back.
74
00:03:36,900 --> 00:03:38,970
We all really miss
you round here.
75
00:03:39,833 --> 00:03:42,433
(gentle music)
76
00:03:46,300 --> 00:03:48,200
- Where are me keys,
have you seen them?
77
00:03:48,200 --> 00:03:49,330
- Probably where you left them.
78
00:03:49,333 --> 00:03:51,803
- Brilliant, why
didn't I think of that?
79
00:03:52,967 --> 00:03:54,367
- We should all
get T-shirts made!
80
00:03:54,367 --> 00:03:56,867
- We are not having
T-shirts made.
81
00:03:56,867 --> 00:03:58,497
- Well, paint on
some old ones then.
82
00:03:58,500 --> 00:04:01,400
You've got lots of old
clothes, haven't you, Lisa?
83
00:04:01,400 --> 00:04:02,630
- Excuse me?
84
00:04:02,633 --> 00:04:04,073
- [Barry] Here, hold
that a sec, love?
85
00:04:04,067 --> 00:04:05,267
- [Dan] Well, they're
not where I left them,
86
00:04:05,267 --> 00:04:08,127
which means you must
have moved them.
87
00:04:08,133 --> 00:04:09,473
- What is that gorgeous smell?
88
00:04:09,467 --> 00:04:11,627
- That'll be your full English.
89
00:04:13,767 --> 00:04:16,467
- Landed on your feet
with this one, eh, Barry?
90
00:04:16,467 --> 00:04:17,967
- Don't I know it?
91
00:04:19,400 --> 00:04:20,830
Hold it straight, love,
you're tilting it.
92
00:04:20,833 --> 00:04:23,473
- I mean, I bought this
little box to put our keys in
93
00:04:23,467 --> 00:04:25,727
and you, oh, here they are.
94
00:04:28,667 --> 00:04:32,067
They were in the box. (laughs)
95
00:04:32,067 --> 00:04:33,067
- I'm going to work.
96
00:04:34,933 --> 00:04:36,073
- [Announcer] I was
there back in the day,
97
00:04:36,067 --> 00:04:38,067
and I can say, hand on heart.
98
00:04:38,067 --> 00:04:40,667
(gentle music)
99
00:04:58,600 --> 00:05:01,500
- Quite the wordsmith,
your Barry, eh, Sue?
100
00:05:01,500 --> 00:05:03,330
- Regular Pam Ayres.
101
00:05:03,333 --> 00:05:05,203
- You can come if you like.
102
00:05:05,200 --> 00:05:06,930
- Yeah, help boost the numbers.
103
00:05:06,933 --> 00:05:08,803
- Not expecting much
of a turn-out then?
104
00:05:08,800 --> 00:05:10,230
- Yes, we are.
105
00:05:10,233 --> 00:05:12,303
- Right, I'm off,
you gonna be okay?
106
00:05:12,300 --> 00:05:17,130
- Yeah, can I have a
quick word, actually?
107
00:05:20,633 --> 00:05:22,603
- If we build it,
they will come.
108
00:05:25,167 --> 00:05:27,667
- Lisa is cool with
all this, isn't she?
109
00:05:27,667 --> 00:05:30,097
Only I know what it's like,
couples needing space.
110
00:05:30,100 --> 00:05:31,300
Last thing you
want is the in-laws
111
00:05:31,300 --> 00:05:32,730
living in your pocket, right?
112
00:05:34,200 --> 00:05:36,430
- Do you want your undies
doing, I'm putting the wash on.
113
00:05:36,433 --> 00:05:37,373
- I'm fine, ta, Sue.
114
00:05:37,367 --> 00:05:39,127
- You sure, I'm doing Lisa's.
115
00:05:39,133 --> 00:05:40,203
- No, fine.
116
00:05:43,800 --> 00:05:46,900
Trust me, Lisa's in no
position to comment.
117
00:05:46,900 --> 00:05:49,970
Anyway, it's Mum you
should be worrying about.
118
00:05:49,967 --> 00:05:51,767
- She didn't seem
thrilled, did she?
119
00:05:52,967 --> 00:05:56,967
Hey, she's not seeing
anyone, is she?
120
00:05:56,967 --> 00:05:58,297
- I don't know.
121
00:05:58,300 --> 00:06:00,730
- No, you always
were awkward talking
122
00:06:00,733 --> 00:06:02,733
to your mother about
sex, weren't you?
123
00:06:02,733 --> 00:06:04,403
Not like with me.
124
00:06:04,400 --> 00:06:06,830
I was always happy to
give you a few tips
125
00:06:06,833 --> 00:06:09,073
when you brought your
latest one home, wasn't I?
126
00:06:09,067 --> 00:06:11,467
- Yes, often while they
were still sitting there.
127
00:06:11,467 --> 00:06:14,327
- Yeah. (laughs)
128
00:06:14,333 --> 00:06:19,333
- Seriously, repressed
childhood traumas aside,
129
00:06:20,533 --> 00:06:23,103
it is nice having
you around again.
130
00:06:24,433 --> 00:06:26,073
I've missed you.
131
00:06:26,067 --> 00:06:27,197
- Thanks, son.
132
00:06:27,200 --> 00:06:28,070
Same here.
133
00:06:29,733 --> 00:06:30,703
And I've changed.
134
00:06:31,900 --> 00:06:33,600
Things are gonna be
different this time.
135
00:06:36,600 --> 00:06:38,970
Listen, you couldn't
sub us a 20 could you?
136
00:06:38,967 --> 00:06:40,597
Just till I'm back on me feet?
137
00:06:44,600 --> 00:06:45,800
- Morning, morning, morning.
138
00:06:45,800 --> 00:06:46,730
- Morning.
139
00:06:46,733 --> 00:06:48,973
Oh, Denise, your top.
140
00:06:49,800 --> 00:06:50,770
- Top of what?
141
00:06:53,567 --> 00:06:54,767
Oh, God!
142
00:06:54,767 --> 00:06:56,267
This keeps happening.
143
00:06:56,267 --> 00:06:57,827
How long's it been like that?
144
00:06:57,833 --> 00:06:58,673
- All morning.
145
00:06:59,500 --> 00:07:01,070
- What, you saw it?
146
00:07:01,067 --> 00:07:02,567
- Yeah.
147
00:07:02,567 --> 00:07:04,867
- I spent 10 minutes talking
to that bloke in reception.
148
00:07:04,867 --> 00:07:07,097
- (laughs) I know.
149
00:07:07,100 --> 00:07:08,130
- Here you are, love.
150
00:07:09,133 --> 00:07:11,103
Talking of right tits.
151
00:07:11,100 --> 00:07:12,700
- Morning, team!
152
00:07:12,700 --> 00:07:14,770
Shelley, I need a quick
word if you don't mind.
153
00:07:18,300 --> 00:07:19,130
- What?
154
00:07:20,067 --> 00:07:20,797
- Nothing.
155
00:07:23,067 --> 00:07:25,097
Can you dig out an HR form?
156
00:07:25,100 --> 00:07:25,930
- Yes.
157
00:07:27,367 --> 00:07:28,197
Anything else?
158
00:07:29,233 --> 00:07:30,773
- No, no.
159
00:07:34,567 --> 00:07:36,197
- HR form?
160
00:07:36,200 --> 00:07:38,470
Do you think we're getting
a new staff member?
161
00:07:38,467 --> 00:07:40,427
- What, with the crack
team we've already got?
162
00:07:44,067 --> 00:07:45,427
- [Sue] Look who's here.
163
00:07:45,433 --> 00:07:46,503
- What do you think
you're playing at?
164
00:07:46,500 --> 00:07:48,500
- Sue made us eggy bread.
165
00:07:48,500 --> 00:07:51,070
- Why are you here?
166
00:07:51,067 --> 00:07:53,067
- They didn't have
a telly upstairs.
167
00:07:55,133 --> 00:07:57,103
- She's left you, hasn't she?
168
00:07:57,100 --> 00:07:58,200
Babs.
169
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
What was the problem?
170
00:08:00,900 --> 00:08:04,500
Stopped importing Viagra to
Costa-Del-Stud, did they?
171
00:08:04,500 --> 00:08:05,430
- Right.
172
00:08:05,433 --> 00:08:07,303
Barry, time to make a move.
173
00:08:07,300 --> 00:08:08,130
- Okey-doke.
174
00:08:09,667 --> 00:08:10,767
Laters, kids.
- Bye.
175
00:08:12,733 --> 00:08:15,603
- You're beautiful when you're
angry, do you know that?
176
00:08:15,600 --> 00:08:17,600
You are angry, aren't you?
177
00:08:17,600 --> 00:08:19,070
It's kind of hard to tell,
178
00:08:19,067 --> 00:08:20,967
'cause you're also
beautiful when you're not.
179
00:08:20,967 --> 00:08:22,867
- You've got some fucking nerve.
180
00:08:24,100 --> 00:08:25,070
After everything
you've done you think
181
00:08:25,067 --> 00:08:26,367
you can just rock back up here
182
00:08:26,367 --> 00:08:28,697
and start with that
silver tongue of yours?
183
00:08:28,700 --> 00:08:30,870
- Well, my silver
tongue's missed you.
184
00:08:30,867 --> 00:08:32,167
Have you missed me?
185
00:08:32,167 --> 00:08:34,467
- About as much as I
miss the menopause.
186
00:08:34,467 --> 00:08:35,827
- How did that work
out, by the way?
187
00:08:35,833 --> 00:08:37,703
It was just kicking in
when I left, wasn't it?
188
00:08:37,700 --> 00:08:38,630
- You think you're funny?
189
00:08:38,633 --> 00:08:40,903
- Well, you used to think I was.
190
00:08:40,900 --> 00:08:43,200
- No, I thought you were a joke.
191
00:08:43,200 --> 00:08:44,600
Only now you're a
joke with no home
192
00:08:44,600 --> 00:08:47,570
and no Babs and no future.
193
00:08:47,567 --> 00:08:50,297
Back here, sponging
off your own son.
194
00:08:50,300 --> 00:08:51,970
- Well, that's me covered.
195
00:08:51,967 --> 00:08:53,867
And how have you been?
196
00:08:53,867 --> 00:08:55,397
- A lot better without you.
197
00:08:56,467 --> 00:08:58,067
- Can I have me eggy bread back?
198
00:09:04,233 --> 00:09:05,233
Admit it, you missed me!
199
00:09:12,233 --> 00:09:15,733
(both laughing)
200
00:09:15,733 --> 00:09:19,073
- Kim sent it, I don't know
where she gets them all from.
201
00:09:19,067 --> 00:09:21,967
- Obviously got too much time
on her hands, hasn't she?
202
00:09:27,700 --> 00:09:30,570
- Ah good, you're
here, come on through.
203
00:09:33,067 --> 00:09:33,897
You too, Shelley.
204
00:09:33,900 --> 00:09:36,470
(somber music)
205
00:09:46,067 --> 00:09:48,067
- It's really working
then, this business.
206
00:09:48,067 --> 00:09:49,367
- Mate, you have no idea.
207
00:09:50,600 --> 00:09:52,070
Started off with the old crew,
208
00:09:52,067 --> 00:09:54,127
hardly any of them had
work after the layoffs.
209
00:09:54,133 --> 00:09:56,503
Now I got people queuing
up to get on me books.
210
00:09:56,500 --> 00:09:58,070
I fix 'em up with the contracts,
211
00:09:58,067 --> 00:10:00,397
they do the graft, I
get the commission.
212
00:10:00,400 --> 00:10:03,000
Dunno why I never
thought of it before.
213
00:10:03,000 --> 00:10:04,270
Same again?
214
00:10:04,267 --> 00:10:05,797
- No, no, you got the last one.
215
00:10:07,800 --> 00:10:09,270
Oh, I gave me Dad me last 20.
216
00:10:09,267 --> 00:10:12,097
- You know, could always do
with a few plumbers on the rota,
217
00:10:12,100 --> 00:10:13,900
if you need the work.
218
00:10:13,900 --> 00:10:15,230
I'm just saying.
219
00:10:16,967 --> 00:10:18,267
Here.
220
00:10:18,267 --> 00:10:19,867
My card.
221
00:10:19,867 --> 00:10:21,797
- Ah, thanks, Greg.
222
00:10:21,800 --> 00:10:23,070
I do have your number, you know.
223
00:10:23,067 --> 00:10:24,567
- Yeah, it's good
though, isn't it?
224
00:10:24,567 --> 00:10:27,927
- Well, go on then, Duncan
Bannatyne, same again, yes.
225
00:10:27,933 --> 00:10:30,533
(gentle music)
226
00:10:33,200 --> 00:10:35,770
- Wonder why Jack's here.
227
00:10:35,767 --> 00:10:37,397
He's nice though, isn't he?
228
00:10:38,433 --> 00:10:40,403
I've always liked him.
229
00:10:40,400 --> 00:10:42,770
- Is he, suppose so.
230
00:10:42,767 --> 00:10:44,367
- Does he know
you've got a baby?
231
00:10:45,833 --> 00:10:47,873
In fact, where have all
your pictures of it gone?
232
00:10:47,867 --> 00:10:50,027
- You made me take them down.
233
00:10:50,033 --> 00:10:52,803
You said if you
wanted to come to work
234
00:10:52,800 --> 00:10:56,570
and see other peoples',
what was it, Lisa?
235
00:10:57,500 --> 00:10:59,100
- Sexual waste products.
236
00:10:59,100 --> 00:11:00,600
- Yeah, that.
237
00:11:00,600 --> 00:11:01,800
You'd have got a job at.
238
00:11:01,800 --> 00:11:05,070
- At that dry
cleaners on Fairfield.
239
00:11:05,067 --> 00:11:06,497
Yeah, I know, that was a joke.
240
00:11:07,933 --> 00:11:09,403
Stick 'em up!
241
00:11:09,400 --> 00:11:11,430
Brighten the place
no end, they do.
242
00:11:11,433 --> 00:11:12,903
- Really?
243
00:11:12,900 --> 00:11:13,730
Okay!
244
00:11:15,167 --> 00:11:17,767
(gentle music)
245
00:11:28,533 --> 00:11:29,733
- This is the best spot.
246
00:11:29,733 --> 00:11:31,903
They'll see us
from the road then.
247
00:11:31,900 --> 00:11:33,200
Honk us to show support.
248
00:11:35,567 --> 00:11:36,897
Takes me back, all this.
249
00:11:38,233 --> 00:11:41,133
Remember you and me, marching
down Piccadilly Plaza?
250
00:11:41,133 --> 00:11:43,303
- 40 years ago, and
that was ban the bomb,
251
00:11:43,300 --> 00:11:45,070
not save the ice rink.
252
00:11:45,067 --> 00:11:46,497
- It worked though, didn't it?
253
00:11:46,500 --> 00:11:49,200
- (laughs) I'm not sure
you and I can claim
254
00:11:49,200 --> 00:11:51,430
all the credit for
nuclear disarmament.
255
00:11:52,600 --> 00:11:55,230
Barry, sometimes
things just change.
256
00:11:55,233 --> 00:11:58,203
Only 'cause nobody stands
up for stuff anymore.
257
00:11:58,200 --> 00:11:59,870
But not me and you, kid.
258
00:11:59,867 --> 00:12:02,427
(gentle music)
259
00:12:06,167 --> 00:12:08,597
- Right, everybody, thank you.
260
00:12:08,600 --> 00:12:10,930
Jack here has kindly
agreed to join us
261
00:12:10,933 --> 00:12:12,673
on a financial
consultancy basis,
262
00:12:12,667 --> 00:12:14,067
mostly working
from his own place,
263
00:12:14,067 --> 00:12:15,227
but I think we can
expect to see him
264
00:12:15,233 --> 00:12:17,573
pop in from time to time.
265
00:12:17,567 --> 00:12:19,597
We're just one big happy family.
266
00:12:19,600 --> 00:12:21,070
- That's nice.
267
00:12:21,067 --> 00:12:22,597
It's gonna be like
my second home.
268
00:12:22,600 --> 00:12:24,070
- Good.
269
00:12:24,067 --> 00:12:25,297
Denise, would you like
to give him a quick tour?
270
00:12:25,300 --> 00:12:26,100
- I'll do it.
271
00:12:26,100 --> 00:12:27,570
- Okay, thank you.
272
00:12:27,567 --> 00:12:29,597
Right, I will see you for
that drink later then?
273
00:12:29,600 --> 00:12:31,100
- Looking forward to it.
274
00:12:46,067 --> 00:12:47,667
- I had no idea.
275
00:12:47,667 --> 00:12:49,067
- You could've stopped it!
276
00:12:49,067 --> 00:12:50,067
- How?
277
00:12:50,067 --> 00:12:51,097
What was I supposed to tell him?
278
00:12:51,100 --> 00:12:52,430
Sorry, you can't hire Jack,
279
00:12:52,433 --> 00:12:54,273
he tried it on with
me best mate once.
280
00:12:54,267 --> 00:12:56,067
- No, you make
something up, don't you?
281
00:12:56,067 --> 00:12:57,327
- Like what?
282
00:12:57,333 --> 00:13:00,803
- Like I dunno,
he's an arsonist.
283
00:13:00,800 --> 00:13:02,870
- He doesn't look
like an arsonist.
284
00:13:02,867 --> 00:13:05,067
- Oh, what does an
arsonist look like then?
285
00:13:09,333 --> 00:13:12,403
- Come on, it's not
that bad, is it?
286
00:13:12,400 --> 00:13:15,130
I mean, he apologized,
to you and to Dan.
287
00:13:15,133 --> 00:13:16,273
- Yeah, he did, yeah.
288
00:13:16,267 --> 00:13:17,327
- Well, there you go.
289
00:13:19,733 --> 00:13:21,333
How you getting on
with the new lodger?
290
00:13:21,333 --> 00:13:22,633
- Oh, God, don't ask.
291
00:13:22,633 --> 00:13:23,903
- Well, if you fancy an escape,
292
00:13:23,900 --> 00:13:25,330
I'm at a bit of a
loose end tonight,
293
00:13:25,333 --> 00:13:26,803
and me and you haven't
done out for ages, have we?
294
00:13:26,800 --> 00:13:28,400
- Do you know what I don't get?
295
00:13:29,367 --> 00:13:31,397
Why did Fergus approach him?
296
00:13:32,567 --> 00:13:34,667
How did he know that he
was looking for work?
297
00:13:36,700 --> 00:13:40,070
- Yeah, mm, that might have had
298
00:13:40,067 --> 00:13:42,367
something to do
with me, actually.
299
00:13:42,367 --> 00:13:44,067
- What?
300
00:13:44,067 --> 00:13:48,567
- Jim's funeral, he gave me
his card to pass on to Fergus.
301
00:13:48,567 --> 00:13:50,097
I'm sorry.
302
00:13:50,100 --> 00:13:52,070
I didn't know he was going
to give him a job, did I?
303
00:13:52,067 --> 00:13:54,467
- What else would he do
with his card, Shelley?
304
00:13:54,467 --> 00:13:57,067
Make a paper airplane out of it?
305
00:13:57,067 --> 00:13:58,727
- Kind of in poor taste.
306
00:13:58,733 --> 00:13:59,703
- Jesus!
307
00:14:01,100 --> 00:14:06,100
Hang on, that means he
actually wanted to come here?
308
00:14:07,167 --> 00:14:08,227
- Yeah, I suppose so.
309
00:14:12,067 --> 00:14:12,927
Lisa, Lise.
310
00:14:16,200 --> 00:14:18,470
Are we still on
for tonight, then?
311
00:14:18,467 --> 00:14:21,067
(gentle music)
312
00:14:22,167 --> 00:14:23,797
- Lisa?
313
00:14:23,800 --> 00:14:25,600
Jack was around this morning,
314
00:14:25,600 --> 00:14:27,470
about next door.
315
00:14:27,467 --> 00:14:28,897
- He's not moving back, is he?
316
00:14:28,900 --> 00:14:29,730
- No.
317
00:14:29,733 --> 00:14:31,303
He's after renting it.
318
00:14:31,300 --> 00:14:35,170
Got me acting as official
housing manageress. (laughs)
319
00:14:35,167 --> 00:14:36,067
- Oh.
320
00:14:36,900 --> 00:14:38,300
You're showing people round?
321
00:14:38,300 --> 00:14:39,130
- Yes.
322
00:14:39,133 --> 00:14:40,073
Oh, don't worry.
323
00:14:40,067 --> 00:14:41,397
I'll make sure I get a nice one.
324
00:14:41,400 --> 00:14:43,070
You've got to be
careful, haven't you?
325
00:14:43,067 --> 00:14:44,427
- Haven't you just.
326
00:14:44,433 --> 00:14:45,903
- Reason I grabbed you.
327
00:14:45,900 --> 00:14:48,070
I need to ask you some advice.
328
00:14:48,067 --> 00:14:49,427
Fashion advice.
329
00:14:49,433 --> 00:14:53,373
- You wanted to ask
me fashion advice?
330
00:14:53,367 --> 00:14:57,297
- I'm after something a
little bit more conservative,
331
00:14:57,300 --> 00:15:00,270
and you're always
dressed so smart.
332
00:15:00,267 --> 00:15:01,367
- Am I?
333
00:15:01,367 --> 00:15:02,897
Oh, thank you.
334
00:15:02,900 --> 00:15:04,400
- Actually, I was wondering
if there's anything of yours
335
00:15:04,400 --> 00:15:06,130
I could have a lend of?
336
00:15:06,133 --> 00:15:07,533
- Well, I could--
337
00:15:07,533 --> 00:15:10,303
- Not any of your
everyday stuff obviously,
338
00:15:10,300 --> 00:15:12,070
but you must have a
couple of nice frocks
339
00:15:12,067 --> 00:15:13,867
from back when you
used to go out.
340
00:15:14,700 --> 00:15:15,530
- Back when I?
341
00:15:18,167 --> 00:15:20,427
I'm sure I could
dig something out.
342
00:15:20,433 --> 00:15:21,803
- Thanks, bye!
343
00:15:27,967 --> 00:15:29,397
- No deal.
- No deal.
344
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
- [Contestant] No deal.
345
00:15:30,400 --> 00:15:31,970
- Has that helped?
346
00:15:31,967 --> 00:15:33,967
- [Voice On TV] Yes,
makes you think.
347
00:15:38,200 --> 00:15:39,870
- Where's the
dinner me mum left?
348
00:15:43,467 --> 00:15:44,797
- Was it on a pink plate?
349
00:15:44,800 --> 00:15:46,370
- Yeah.
350
00:15:46,367 --> 00:15:47,467
- With cling film round?
351
00:15:47,467 --> 00:15:49,767
- Yeah, pink plate, cling film,
352
00:15:51,867 --> 00:15:54,297
and a piece of
paper saying Lisa.
353
00:15:57,167 --> 00:15:58,867
- I thought that said tuna.
354
00:15:58,867 --> 00:16:00,527
- It was shepherds pie!
355
00:16:00,533 --> 00:16:03,703
- Yeah, I did think that was
a bit strange at the time.
356
00:16:03,700 --> 00:16:05,600
- Deal, deal!
357
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
Greedy bastard.
358
00:16:09,600 --> 00:16:10,600
What?
359
00:16:10,600 --> 00:16:12,530
- You all right there, are you?
360
00:16:12,533 --> 00:16:14,373
Not hungry or anything?
361
00:16:14,367 --> 00:16:15,397
I'm fine, ta.
362
00:16:16,767 --> 00:16:18,197
I'll have a brew if
there's one going, though.
363
00:16:25,500 --> 00:16:27,330
- Christ almighty,
I swear the birds
364
00:16:27,333 --> 00:16:29,503
didn't look like that
when I was their age.
365
00:16:29,500 --> 00:16:31,570
I'll tell you what, if
I was 10 years younger,
366
00:16:31,567 --> 00:16:33,227
or three more pints in.
367
00:16:33,233 --> 00:16:34,773
- Happily married man like you?
368
00:16:36,433 --> 00:16:38,373
Can I ask you
something, personal?
369
00:16:39,567 --> 00:16:42,397
- Six inches on the
flop, why? (laughs)
370
00:16:43,400 --> 00:16:44,900
- You and Denise.
371
00:16:44,900 --> 00:16:47,230
That must be hard, seeing
her every day like that.
372
00:16:48,400 --> 00:16:49,230
- I made a mistake.
373
00:16:49,233 --> 00:16:50,073
I'm human.
374
00:16:51,467 --> 00:16:53,467
But I'm done, there's
no feelings there.
375
00:16:55,633 --> 00:16:57,603
It's not her I mind seeing.
376
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
- The photos.
377
00:16:58,800 --> 00:17:01,200
Yeah, that's a good looking kid.
378
00:17:01,200 --> 00:17:03,370
- Of course it is, apparently.
379
00:17:04,267 --> 00:17:05,927
Pictures are all I've seen.
380
00:17:05,933 --> 00:17:08,203
She won't let me
within 10 foot of him.
381
00:17:08,200 --> 00:17:09,770
Like somehow it's all my fault.
382
00:17:10,933 --> 00:17:12,103
She's the one who
couldn't be bothered
383
00:17:12,100 --> 00:17:13,530
taking a simple
little pill every day.
384
00:17:14,967 --> 00:17:17,327
- Some people only think
of themselves, don't they?
385
00:17:17,333 --> 00:17:18,273
- I know, right?
386
00:17:20,700 --> 00:17:23,900
- Tell you what, I've got
a mate who's a lawyer.
387
00:17:27,267 --> 00:17:29,827
- I didn't really come
down for a reading.
388
00:17:29,833 --> 00:17:31,903
Not sure I buy into
all this stuff, it's.
389
00:17:40,400 --> 00:17:43,470
- You're about to embark
on a new sexual journey.
390
00:17:44,500 --> 00:17:46,070
- Really?
391
00:17:46,067 --> 00:17:50,267
- The true love of your life
will appear to you in pink.
392
00:17:50,267 --> 00:17:51,097
- Pink?
393
00:17:52,300 --> 00:17:55,600
Well there you go,
what did I tell you?
394
00:17:55,600 --> 00:17:58,770
That whole metrosexual
thing is not for me,
395
00:17:58,767 --> 00:18:00,867
I want a man to be a man.
396
00:18:00,867 --> 00:18:02,897
I wouldn't look twice
at a bloke in pink.
397
00:18:05,500 --> 00:18:07,730
Well, go on then, turn
over the next one.
398
00:18:14,667 --> 00:18:17,097
- I got you a drink.
399
00:18:17,100 --> 00:18:17,930
- Cheers.
400
00:18:19,400 --> 00:18:22,500
- Are you annoyed with
me about something?
401
00:18:27,533 --> 00:18:29,473
- What makes you think that?
402
00:18:29,467 --> 00:18:31,067
- Well, me first clue was when
403
00:18:31,067 --> 00:18:33,167
you bit me head off downstairs.
404
00:18:33,167 --> 00:18:34,727
And, to be fair, the
second is the way
405
00:18:34,733 --> 00:18:38,273
you've just inhaled that
12%-proof chardonnay.
406
00:18:38,267 --> 00:18:40,297
- Look, I'm sorry.
407
00:18:40,300 --> 00:18:43,270
I've just had a really shit
a day at work, that's all.
408
00:18:43,267 --> 00:18:45,667
- Why, what's happened?
409
00:18:45,667 --> 00:18:46,497
- Okay.
410
00:18:48,433 --> 00:18:50,403
Now I don't want you to.
411
00:18:51,567 --> 00:18:52,397
- [Dan] Dad!
412
00:18:52,400 --> 00:18:53,230
- Charlie!
413
00:18:53,233 --> 00:18:54,233
- Oh, sorry.
414
00:18:55,633 --> 00:18:57,903
Why are you two sat here
with the lights off?
415
00:18:57,900 --> 00:18:59,530
Never mind, your business.
416
00:18:59,533 --> 00:19:01,703
I'll nip in your en suite, yeah?
417
00:19:01,700 --> 00:19:02,800
I'll wipe round after.
418
00:19:04,767 --> 00:19:06,927
- All right, I'll talk to him,
419
00:19:06,933 --> 00:19:09,173
find out what he's
planning on doing.
420
00:19:09,167 --> 00:19:10,867
- Yeah, thanks, Dan.
421
00:19:10,867 --> 00:19:13,167
- Now, you were saying
something about work?
422
00:19:14,267 --> 00:19:15,797
- Doesn't matter.
423
00:19:15,800 --> 00:19:17,300
It'll be fine.
424
00:19:17,300 --> 00:19:18,400
Just one of them days.
425
00:19:27,500 --> 00:19:30,100
(gentle music)
426
00:19:33,067 --> 00:19:34,797
- [Sue] Yoo-hoo, it's only us.
427
00:19:34,800 --> 00:19:37,930
- Hello, it's the
Horlicks popular front.
428
00:19:37,933 --> 00:19:39,173
- Morning, gang.
429
00:19:39,167 --> 00:19:40,727
- Big day today, eh, Baz?
430
00:19:40,733 --> 00:19:42,773
* I predict a riot
431
00:19:42,767 --> 00:19:44,367
* I predict a riot
432
00:19:44,367 --> 00:19:46,397
* Do-do, do-do-do-do
433
00:19:46,400 --> 00:19:49,070
- I predict rain, we're
going back for our macs.
434
00:19:49,067 --> 00:19:50,167
- Hey, what's all this?
435
00:19:50,167 --> 00:19:51,567
- It's for the protest.
436
00:19:51,567 --> 00:19:53,397
Packed lunch.
437
00:19:53,400 --> 00:19:55,970
- I told her, we're supposed
to be sticking it to the man,
438
00:19:55,967 --> 00:19:57,627
not having a picnic.
439
00:19:57,633 --> 00:19:59,673
Come on then, we don't
want to be the last there.
440
00:19:59,667 --> 00:20:01,197
See you later, Nigel Slaters.
441
00:20:01,200 --> 00:20:03,130
- In a whiles, Nobby Stiles.
442
00:20:04,933 --> 00:20:06,233
- I better get off meself.
443
00:20:07,767 --> 00:20:08,967
You two have a good day.
444
00:20:12,467 --> 00:20:13,297
- Hey!
445
00:20:14,633 --> 00:20:15,733
You were right, you know.
446
00:20:15,733 --> 00:20:17,403
- Yeah, course I was.
447
00:20:17,400 --> 00:20:18,870
Right about what?
448
00:20:18,867 --> 00:20:20,797
- Reckon we both need
one of them cuddly nights
449
00:20:20,800 --> 00:20:22,430
on the sofa, don't you?
450
00:20:22,433 --> 00:20:23,633
- What about?
451
00:20:23,633 --> 00:20:25,633
- I'll talk to him,
he'll be more than happy
452
00:20:25,633 --> 00:20:27,473
to make himself scarce
for the evening.
453
00:20:27,467 --> 00:20:30,197
I'll give him 20 pence to go
the pictures or something.
454
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
So hurry home.
455
00:20:34,900 --> 00:20:36,730
And I hope work's
a bit better today.
456
00:20:40,900 --> 00:20:43,430
(gentle music)
457
00:20:48,067 --> 00:20:49,367
- [Gary] I'm off!
458
00:20:49,367 --> 00:20:50,627
- Don't be late back,
459
00:20:50,633 --> 00:20:51,733
I want you getting
something to eat
460
00:20:51,733 --> 00:20:53,433
before we head to the match.
461
00:20:53,433 --> 00:20:55,073
- [Gary] Yeah, yeah.
462
00:21:09,167 --> 00:21:10,967
- Dad, I was
wondering whether...
463
00:21:13,333 --> 00:21:14,433
Are you washing up?
464
00:21:14,433 --> 00:21:16,073
- Needn't sound so surprised.
465
00:21:16,067 --> 00:21:18,397
It is the 20th
century, you know.
466
00:21:18,400 --> 00:21:20,100
I'm very enlightened, me.
467
00:21:20,100 --> 00:21:21,530
Just 'cause you leave poor Lisa
468
00:21:21,533 --> 00:21:23,473
to do all the household chores.
469
00:21:23,467 --> 00:21:25,727
- Actually I'd be more
surprised if she was doing it.
470
00:21:25,733 --> 00:21:28,303
And it's the 21st
century, by the way.
471
00:21:29,433 --> 00:21:32,103
- Not in here, son, not in here.
472
00:21:32,100 --> 00:21:33,070
Do you want to dry?
473
00:21:37,867 --> 00:21:39,897
You know, your mum came round
yesterday when you were out.
474
00:21:39,900 --> 00:21:42,870
- Oh, God, I daren't ask.
475
00:21:42,867 --> 00:21:45,497
- She stuck a piece of eggy
bread on me head. (laughs)
476
00:21:45,500 --> 00:21:48,270
- Okay, well, I've
seen her do worse.
477
00:21:48,267 --> 00:21:49,927
- Me too, think she's softening.
478
00:21:49,933 --> 00:21:52,703
(Dan laughs)
479
00:21:52,700 --> 00:21:54,570
How was she, you know, after I--
480
00:21:54,567 --> 00:21:56,097
- Hurt, Dad.
481
00:21:57,433 --> 00:21:58,873
She was hurt, what can I say?
482
00:22:02,067 --> 00:22:03,427
- I will make it right.
483
00:22:04,567 --> 00:22:06,567
I should offer to take
her out somewhere.
484
00:22:07,733 --> 00:22:10,403
Just to talk, I mean,
you know, nothing else.
485
00:22:10,400 --> 00:22:11,700
Well, not unless she's up for--
486
00:22:11,700 --> 00:22:12,900
- Whoa.
487
00:22:12,900 --> 00:22:14,270
Sharing again, Dad.
488
00:22:15,433 --> 00:22:17,433
But you're right, you
should take her out.
489
00:22:18,300 --> 00:22:21,070
You should take her out tonight.
490
00:22:21,067 --> 00:22:21,967
- Tonight?
491
00:22:21,967 --> 00:22:23,427
- No time like the present.
492
00:22:23,433 --> 00:22:26,103
Even for someone who still
thinks it's the 20th century.
493
00:22:27,267 --> 00:22:29,697
- Right, I will.
494
00:22:35,767 --> 00:22:36,627
Thing is, though.
495
00:22:38,067 --> 00:22:39,327
- I'll lend you the money.
496
00:22:40,300 --> 00:22:41,130
- Cheers, son.
497
00:22:43,167 --> 00:22:45,727
(gentle music)
498
00:22:56,667 --> 00:22:58,367
- [Lisa] Are you
wearing perfume?
499
00:22:58,367 --> 00:22:59,197
- Hmm?
500
00:22:59,200 --> 00:23:01,770
(phone chimes)
501
00:23:07,067 --> 00:23:07,927
- Morning, ladies.
502
00:23:07,933 --> 00:23:12,673
- Hiya.
503
00:23:12,667 --> 00:23:14,527
- What do you think you're
playing at, coming here?
504
00:23:14,533 --> 00:23:16,233
- It was a great offer.
505
00:23:16,233 --> 00:23:18,333
Only an idiot turns
down a good thing.
506
00:23:18,333 --> 00:23:19,873
- Don't give me that.
507
00:23:19,867 --> 00:23:21,727
- Why else would I be here?
508
00:23:21,733 --> 00:23:22,573
- Because--
509
00:23:22,567 --> 00:23:24,527
- Because, what?
510
00:23:24,533 --> 00:23:26,973
Because of you? (laughs)
511
00:23:26,967 --> 00:23:28,497
That ship has long sailed,
512
00:23:28,500 --> 00:23:30,700
at least it did from
where I'm standing.
513
00:23:30,700 --> 00:23:32,470
Perhaps you think differently?
514
00:23:32,467 --> 00:23:34,067
- What the hell is
that supposed to mean?
515
00:23:34,067 --> 00:23:36,367
- It means you're the one
doing all the whispering.
516
00:23:36,367 --> 00:23:38,927
(gentle music)
517
00:23:43,900 --> 00:23:44,830
- [Presenter] We
were talking before,
518
00:23:44,833 --> 00:23:46,533
these are special scissors,
519
00:23:46,533 --> 00:23:47,473
aren't they?
- Yes,
520
00:23:47,467 --> 00:23:48,367
they're dressmaking scissors,
521
00:23:48,367 --> 00:23:49,427
soft-handled.
- Right.
522
00:23:49,433 --> 00:23:50,233
(knocking)
Left and right-handed
523
00:23:50,233 --> 00:23:51,173
people can use them.
524
00:23:51,167 --> 00:23:52,367
- [Presenter] Oh, that's good.
525
00:23:52,367 --> 00:23:53,167
- [Presenter] So
it's nice and easy,
526
00:23:53,167 --> 00:23:54,397
'cause I'm left-handed,
527
00:23:54,400 --> 00:23:55,230
so if I can use
them, anybody can.
528
00:23:55,233 --> 00:23:55,373
- [Presenter] Right.
529
00:24:03,567 --> 00:24:05,797
(knocking)
530
00:24:08,067 --> 00:24:08,867
- Oh, for.
531
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Could you be more of a cliche?
532
00:24:12,600 --> 00:24:14,100
- I didn't buy them.
533
00:24:14,100 --> 00:24:16,230
There was a load of them stuck
to that lamppost over there,
534
00:24:16,233 --> 00:24:18,073
seemed a bit of a waste.
535
00:24:22,267 --> 00:24:24,597
- Okay, everyone, you'll
be pleased to hear
536
00:24:24,600 --> 00:24:26,870
that we have spent the morning
going through the accounts,
537
00:24:26,867 --> 00:24:31,097
And, thanks to Jack's genius
number-crunching superpowers,
538
00:24:31,100 --> 00:24:34,530
we have managed to
shave at least 20% off
539
00:24:34,533 --> 00:24:36,933
the predicted outgoings
for the next quarter.
540
00:24:36,933 --> 00:24:40,273
(receptionist clapping)
541
00:24:41,400 --> 00:24:43,530
Yeah, anyway, so seeing
as though we've got
542
00:24:43,533 --> 00:24:45,373
all this extra
cash to chuck about
543
00:24:45,367 --> 00:24:46,697
I thought it might
be a nice idea
544
00:24:46,700 --> 00:24:48,930
to spend a little bit
on a works night out.
545
00:24:48,933 --> 00:24:51,403
Bit of celebration
tonight, what do you say?
546
00:24:51,400 --> 00:24:52,900
- I can't go.
547
00:24:52,900 --> 00:24:55,300
- Oh for, I don't have to
go if you're that bothered.
548
00:24:55,300 --> 00:24:57,530
- Haven't got a
babysitter, actually.
549
00:24:57,533 --> 00:24:58,873
Not everything's about you.
550
00:24:59,800 --> 00:25:01,570
- Well, I'll be there.
551
00:25:01,567 --> 00:25:03,467
- I can't go, Shelley.
552
00:25:03,467 --> 00:25:05,127
- Why not?
553
00:25:05,133 --> 00:25:06,333
Is this to do with me?
554
00:25:06,333 --> 00:25:07,573
- I can go.
555
00:25:07,567 --> 00:25:09,227
- Why would it be
because of you?
556
00:25:09,233 --> 00:25:10,973
- I don't know,
that's why I'm asking.
557
00:25:10,967 --> 00:25:13,097
- I tell you what, Denise,
I'll babysit, how's that?
558
00:25:13,100 --> 00:25:14,830
Oh no, wait, I can't, can I?
559
00:25:14,833 --> 00:25:16,103
- No, you can't.
560
00:25:17,233 --> 00:25:19,233
- So why exactly
can't you go, Lisa?
561
00:25:19,233 --> 00:25:20,533
- I'm just busy, okay?
562
00:25:20,533 --> 00:25:22,073
- Busy doing what?
563
00:25:22,067 --> 00:25:22,967
- I can go.
564
00:25:22,967 --> 00:25:23,797
- Does it matter?
565
00:25:23,800 --> 00:25:24,630
I'm just busy.
566
00:25:24,633 --> 00:25:25,903
- How's about this then?
567
00:25:25,900 --> 00:25:27,370
Neither of us go and
it's all your fault.
568
00:25:27,367 --> 00:25:28,197
- Fine.
- Fine.
569
00:25:28,200 --> 00:25:29,770
- Fine.
570
00:25:29,767 --> 00:25:31,227
I mean, fine I can't go.
571
00:25:31,233 --> 00:25:32,403
Sorry.
572
00:25:32,400 --> 00:25:33,230
- So who's going?
573
00:25:39,467 --> 00:25:40,867
- Do you know what?
574
00:25:40,867 --> 00:25:43,627
It was just a nice
idea, that's all.
575
00:25:43,633 --> 00:25:46,573
I canceled a sodding
manicure for this.
576
00:25:46,567 --> 00:25:49,697
So just, come if you wanna come,
577
00:25:49,700 --> 00:25:51,530
don't if you don't, whatever.
578
00:25:59,067 --> 00:26:01,927
- What time we meeting?
579
00:26:01,933 --> 00:26:04,503
(gentle music)
580
00:26:07,933 --> 00:26:09,273
- Mind if I open the curtains?
581
00:26:09,267 --> 00:26:10,097
- No!
582
00:26:12,400 --> 00:26:14,300
I've got a headache.
583
00:26:14,300 --> 00:26:16,130
- Used to get a lot
of them I recall.
584
00:26:16,133 --> 00:26:17,933
- Had one for 30 years.
585
00:26:17,933 --> 00:26:19,473
Managed to shift it, though.
586
00:26:19,467 --> 00:26:21,097
- What, and now its back?
587
00:26:21,100 --> 00:26:22,570
- Yeah, funny that, isn't it?
588
00:26:26,233 --> 00:26:31,233
- Look, I'm not saying we just
589
00:26:32,100 --> 00:26:33,400
pick up where we left off.
590
00:26:33,400 --> 00:26:35,230
- I'll bet you're not.
591
00:26:35,233 --> 00:26:37,273
Since we left off with you
being dragged out the country
592
00:26:37,267 --> 00:26:40,067
by a top-heavy coffin snatcher,
593
00:26:40,067 --> 00:26:42,727
one hand on your cock, the
other in our savings account.
594
00:26:42,733 --> 00:26:44,333
(metal clanging)
595
00:26:44,333 --> 00:26:45,733
- It wasn't like that.
596
00:26:47,833 --> 00:26:49,103
Weren't we happy?
597
00:26:49,100 --> 00:26:51,070
- We spent 3/4 of
our time fighting.
598
00:26:51,067 --> 00:26:54,197
- Oh, but that
other 15%, Pauline.
599
00:26:54,200 --> 00:26:55,870
That other 15%.
600
00:26:57,500 --> 00:26:58,830
- Hurry up and finish your tea.
601
00:26:58,833 --> 00:27:00,703
"Cash In The Attic's"
on in a minute.
602
00:27:04,533 --> 00:27:05,873
- Never too late to start again.
603
00:27:05,867 --> 00:27:08,127
Look at me, I am.
604
00:27:08,133 --> 00:27:10,903
I'm back and a whole
new adventure awaits.
605
00:27:12,500 --> 00:27:13,570
I've got plans.
606
00:27:13,567 --> 00:27:15,567
It won't be like before.
607
00:27:15,567 --> 00:27:17,167
- Plans?
608
00:27:17,167 --> 00:27:21,667
Let me guess, gonna get
the band back together.
609
00:27:21,667 --> 00:27:22,897
- Maybe.
610
00:27:22,900 --> 00:27:25,270
- You've been harping
on that one since 1978.
611
00:27:26,167 --> 00:27:28,227
Always living for yesterday.
612
00:27:28,233 --> 00:27:30,133
You were never even any good.
613
00:27:30,133 --> 00:27:31,503
- We had a top 40 hit.
614
00:27:31,500 --> 00:27:35,230
- You did not, you peaked at 52.
615
00:27:35,233 --> 00:27:36,303
On stage and off.
616
00:27:36,300 --> 00:27:38,630
- We were 33 in New Zealand.
617
00:27:38,633 --> 00:27:40,173
- Yeah well, you
would be, wouldn't ya?
618
00:27:40,167 --> 00:27:42,227
Perfect music to shag sheep to.
619
00:27:42,233 --> 00:27:44,133
- I wrote that song
for you, you know?
620
00:27:44,133 --> 00:27:45,133
- "Easy Lady"?
621
00:27:46,533 --> 00:27:47,873
- Stevie picked the title.
622
00:27:49,267 --> 00:27:51,567
Do you remember when we
first heard it on the radio?
623
00:27:52,767 --> 00:27:54,067
- Yeah.
624
00:27:54,067 --> 00:27:57,367
- We were in the
van, just you and me.
625
00:27:57,367 --> 00:28:00,067
Pulled over, opened
all the doors,
626
00:28:00,067 --> 00:28:01,767
danced together on
the side of the road.
627
00:28:01,767 --> 00:28:03,167
Didn't even notice the rain.
628
00:28:04,533 --> 00:28:07,073
- Spent the next two
days in bed with the flu.
629
00:28:07,067 --> 00:28:08,427
- Best two days of me life.
630
00:28:10,967 --> 00:28:13,727
Now, I don't expect
out-and-out forgiveness.
631
00:28:13,733 --> 00:28:14,903
I know I don't deserve it.
632
00:28:14,900 --> 00:28:17,900
Just want the chance to try.
633
00:28:19,300 --> 00:28:20,700
We were good together, once.
634
00:28:21,700 --> 00:28:22,830
Tell me we weren't.
635
00:28:24,300 --> 00:28:25,330
I made a mistake.
636
00:28:28,967 --> 00:28:29,797
- So did I.
637
00:28:34,833 --> 00:28:36,903
Seven years ago I really wanted
638
00:28:36,900 --> 00:28:39,070
to cut your bollocks
off, and I didn't.
639
00:28:39,933 --> 00:28:40,873
There.
640
00:28:40,867 --> 00:28:43,597
(Charlie groans)
641
00:28:47,833 --> 00:28:50,703
And just for the record,
I've already started again,
642
00:28:50,700 --> 00:28:52,470
thank you very much.
643
00:28:52,467 --> 00:28:54,867
(Charlie laughs)
644
00:28:54,867 --> 00:28:57,467
- [Charlie] Ah,
that took me back.
645
00:28:57,467 --> 00:29:00,097
(gentle music)
646
00:29:05,300 --> 00:29:07,570
- I just don't understand it.
647
00:29:07,567 --> 00:29:09,197
You'd think Peter would've
turned up at least.
648
00:29:09,200 --> 00:29:12,070
- He's got that
thing, with his foot.
649
00:29:12,067 --> 00:29:14,167
- Yeah, but they give you
special shoes for that.
650
00:29:24,100 --> 00:29:25,300
- Oi, shift it, will you?
651
00:29:25,300 --> 00:29:26,330
I've got to get in there.
652
00:29:26,333 --> 00:29:27,203
- Why?
653
00:29:27,200 --> 00:29:28,070
- Clearing out offices.
654
00:29:28,067 --> 00:29:29,627
What you doing?
655
00:29:29,633 --> 00:29:31,103
- It's a protest.
656
00:29:31,100 --> 00:29:32,970
- It's not much of one, is it?
657
00:29:34,500 --> 00:29:36,570
- Come on, Barry, it's over.
658
00:29:36,567 --> 00:29:38,797
We did everything we could.
659
00:29:51,533 --> 00:29:54,103
(upbeat music)
660
00:29:54,100 --> 00:29:59,100
Barry?
661
00:30:13,700 --> 00:30:15,770
- Hello, what you doing here?
662
00:30:15,767 --> 00:30:18,327
- I was just over the road,
figured you'd be clocking off.
663
00:30:18,333 --> 00:30:20,133
Thought you might fancy
going out for a bit.
664
00:30:20,133 --> 00:30:22,233
Couple of drinks,
girlie catch-up?
665
00:30:22,233 --> 00:30:24,173
- Pillow fights, ghost stories?
666
00:30:25,900 --> 00:30:28,300
- Aw, I'd love to.
667
00:30:28,300 --> 00:30:30,130
Me and Dan have got a bit
of a night planned, though.
668
00:30:30,133 --> 00:30:31,033
(phone rings)
669
00:30:31,033 --> 00:30:31,973
- Oh.
670
00:30:31,967 --> 00:30:33,197
- Ooh, speak of the devil.
671
00:30:34,367 --> 00:30:35,397
Hello.
672
00:30:35,400 --> 00:30:36,500
- What are you wearing?
673
00:30:37,700 --> 00:30:39,630
I've got the whole
evening planned out.
674
00:30:39,633 --> 00:30:41,533
Candlelit meal in the kitchen,
675
00:30:41,533 --> 00:30:42,903
glass of wine in the lounge.
676
00:30:43,967 --> 00:30:45,827
Then off to the bedroom,
677
00:30:45,833 --> 00:30:49,203
you and that silky little
number from Christmas,
678
00:30:49,200 --> 00:30:50,900
me and my, Dad?
679
00:30:51,800 --> 00:30:53,430
- Ugh.
680
00:30:53,433 --> 00:30:54,233
- All right?
681
00:30:57,633 --> 00:30:59,503
- I thought you were
gonna talk to him.
682
00:30:59,500 --> 00:31:00,400
- [Dan] I did talk to him!
683
00:31:00,400 --> 00:31:01,470
- Nah, forget it.
684
00:31:01,467 --> 00:31:02,427
- [Dan] Look, hang on a minute.
685
00:31:02,433 --> 00:31:03,503
- I'm gonna be late.
686
00:31:03,500 --> 00:31:04,730
- [Dan] What do you mean?
687
00:31:04,733 --> 00:31:06,333
- I'm going out with Kim.
- What?
688
00:31:06,333 --> 00:31:07,173
Hey, Lisa!
689
00:31:10,667 --> 00:31:13,267
(gentle music)
690
00:31:16,500 --> 00:31:17,730
- Come on, Barry,
you've made your point.
691
00:31:17,733 --> 00:31:19,573
Come on, get up.
692
00:31:19,567 --> 00:31:20,797
Think of your back.
693
00:31:20,800 --> 00:31:21,930
- Me back's fine.
694
00:31:21,933 --> 00:31:23,403
- Barry, I have not just spent
695
00:31:23,400 --> 00:31:25,870
500 pounds on an
orthopedic mattress
696
00:31:25,867 --> 00:31:29,467
for you to take 40 winks
on a piece of tarmac.
697
00:31:29,467 --> 00:31:30,627
You'll be no good
at all tomorrow.
698
00:31:30,633 --> 00:31:33,903
(horn blares)
699
00:31:33,900 --> 00:31:35,370
- I need this, Sue.
700
00:31:35,367 --> 00:31:37,567
I need to know I can make
one last defiant stand
701
00:31:37,567 --> 00:31:38,897
against time before I give in
702
00:31:38,900 --> 00:31:41,070
and roll on into
old age altogether.
703
00:31:41,067 --> 00:31:43,467
(horn honking)
704
00:31:43,467 --> 00:31:45,427
- I don't think
you'll ever do that.
705
00:31:45,433 --> 00:31:46,903
I should have seen it,
706
00:31:46,900 --> 00:31:49,230
this was never about saving
the ice rink, was it?
707
00:31:49,233 --> 00:31:50,203
- Oi!
708
00:31:50,200 --> 00:31:51,470
I'm done messing about here now,
709
00:31:51,467 --> 00:31:53,427
if you don't get that
senile old coot--
710
00:31:53,433 --> 00:31:57,133
- Hey, what did you just say?
711
00:31:57,133 --> 00:31:58,773
- I called him a
senile old coot.
712
00:32:07,667 --> 00:32:08,667
(Sue giggles)
713
00:32:08,667 --> 00:32:11,227
(gentle music)
714
00:32:28,633 --> 00:32:31,373
- Guess it's just
us then? (chuckles)
715
00:32:38,800 --> 00:32:40,300
- You looking at
the album again?
716
00:32:40,300 --> 00:32:41,370
- Goodness!
717
00:32:41,367 --> 00:32:42,927
Is it time already?
718
00:32:42,933 --> 00:32:44,703
Where does the day go?
719
00:32:44,700 --> 00:32:46,230
- Oh, you're okay, a bit early.
720
00:32:55,067 --> 00:32:56,067
I've never seen him look happier
721
00:32:56,067 --> 00:32:57,427
than he does in these photos.
722
00:32:58,667 --> 00:33:00,827
- Right come on, you,
we'd best shake a leg.
723
00:33:03,333 --> 00:33:04,273
How do I look?
724
00:33:05,100 --> 00:33:06,170
- Like a librarian.
725
00:33:07,067 --> 00:33:08,397
- Is that good?
726
00:33:08,400 --> 00:33:11,070
- Is it ever good to
look like a librarian?
727
00:33:11,067 --> 00:33:11,897
- Not really.
728
00:33:13,867 --> 00:33:15,597
- I know what
you're trying to do,
729
00:33:15,600 --> 00:33:17,300
but these days, whenever I play,
730
00:33:18,267 --> 00:33:19,727
I like to think it's for Dad.
731
00:33:21,067 --> 00:33:23,567
And this, this is Dad's Bianca.
732
00:33:24,767 --> 00:33:26,727
This is who I want
on the touch line.
733
00:33:26,733 --> 00:33:28,273
- Sideline. (laughs)
734
00:33:28,267 --> 00:33:29,527
- Just testing you.
735
00:33:29,533 --> 00:33:31,933
Go on, we've still
got five minutes.
736
00:33:31,933 --> 00:33:33,803
- Are you sure I
won't embarrass you?
737
00:33:33,800 --> 00:33:35,430
- Of course you will!
738
00:33:35,433 --> 00:33:37,603
Just like Mum when she
drove me to my first date.
739
00:33:37,600 --> 00:33:42,170
"Round the corner," I said,
but no, right out front.
740
00:33:42,167 --> 00:33:44,067
And she insisted
on a goodbye kiss.
741
00:33:45,133 --> 00:33:47,603
Embarrassing kids is
all part of being a mum.
742
00:33:47,600 --> 00:33:48,430
You all do it.
743
00:33:51,200 --> 00:33:55,770
Oh. (laughs)
744
00:33:55,767 --> 00:33:57,697
- I won't go too
colorful, I promise.
745
00:34:03,067 --> 00:34:05,627
- I thought at least
Lisa would show.
746
00:34:05,633 --> 00:34:06,873
- Yeah, I can't help thinking
747
00:34:06,867 --> 00:34:08,427
that might in some
way be my fault.
748
00:34:11,367 --> 00:34:13,697
She told you then,
about what happened?
749
00:34:15,867 --> 00:34:16,697
- You kissed her.
750
00:34:18,167 --> 00:34:21,897
- Technically she kissed me,
but let's not split hairs.
751
00:34:21,900 --> 00:34:23,730
- She kissed you?
752
00:34:23,733 --> 00:34:25,903
Oh, totally unprovoked,
I bet, as well?
753
00:34:25,900 --> 00:34:27,270
- Yeah, it does happen
from time to time.
754
00:34:27,267 --> 00:34:28,667
- [Shelley] Yeah, right.
755
00:34:28,667 --> 00:34:30,767
(upbeat music)
(Lisa laughing)
756
00:34:30,767 --> 00:34:31,827
- He's got a bit of a crush?
757
00:34:31,833 --> 00:34:33,373
- Oh, it was a nightmare
758
00:34:33,367 --> 00:34:35,627
and I was leathered
as well, as usual.
759
00:34:35,633 --> 00:34:37,673
(doorbell buzzes)
Had a lovely time though.
760
00:34:39,667 --> 00:34:40,897
What's this?
761
00:34:40,900 --> 00:34:42,500
- We're having a
drink, aren't we?
762
00:34:42,500 --> 00:34:43,330
Come on.
763
00:34:45,100 --> 00:34:47,170
- It's me she's fucked off
with at the moment, not you.
764
00:34:47,167 --> 00:34:49,967
That's why she's not here,
that's why she's out somewhere
765
00:34:49,967 --> 00:34:52,067
with her new best
bosom buddy instead.
766
00:34:52,067 --> 00:34:53,327
- Why, what have you done?
767
00:34:53,333 --> 00:34:55,303
- Yes, thank you!
768
00:34:55,300 --> 00:34:57,230
That's what I wanna
know, what have I done?
769
00:34:57,233 --> 00:34:59,333
I mean, it's not like I
tried to kiss her, is it?
770
00:34:59,333 --> 00:35:02,273
I mean, there was last New
Year's Eve but we were.
771
00:35:04,367 --> 00:35:06,897
- You were very what?
772
00:35:06,900 --> 00:35:09,400
Jesus, don't stop there,
it was just getting good!
773
00:35:14,267 --> 00:35:15,097
Sure.
774
00:35:19,500 --> 00:35:21,630
(upbeat dance music)
775
00:35:21,633 --> 00:35:23,103
- Oh, my God.
776
00:35:23,100 --> 00:35:24,630
I've been past that door,
like, a hundred times.
777
00:35:24,633 --> 00:35:27,373
I never knew this was here,
I thought it was a sex shop.
778
00:35:27,367 --> 00:35:28,297
- Hi, Tony, you all right?
779
00:35:28,300 --> 00:35:29,230
It's just me and a guest.
780
00:35:29,233 --> 00:35:30,073
- Good to see you, Kimberly.
781
00:35:30,067 --> 00:35:31,067
Nice table up top.
782
00:35:31,067 --> 00:35:31,867
Take your jackets?
783
00:35:31,867 --> 00:35:33,097
- Oh, thank you.
784
00:35:35,633 --> 00:35:37,303
- [Kimberly] Thanks.
785
00:35:45,867 --> 00:35:47,367
- Would your guest like
to see the drinks list?
786
00:35:47,367 --> 00:35:50,097
- No, I think we'll both go
for a fireman's lift, please.
787
00:35:51,900 --> 00:35:52,900
You'll like it.
788
00:35:52,900 --> 00:35:54,870
- You know what?
789
00:35:54,867 --> 00:35:55,697
I think I will. (laughs)
790
00:35:55,700 --> 00:35:58,370
(phone ringing)
791
00:36:03,233 --> 00:36:05,403
- [Charlie] Not
got any beers in?
792
00:36:05,400 --> 00:36:06,700
- No, sorry.
793
00:36:08,067 --> 00:36:09,427
- I'll pick some up if you like.
794
00:36:09,433 --> 00:36:10,373
Still got that money--
795
00:36:10,367 --> 00:36:12,297
- Yeah, okay, I don't know.
796
00:36:12,300 --> 00:36:13,130
If you want.
797
00:36:15,900 --> 00:36:16,900
- Back in a bit.
798
00:36:18,333 --> 00:36:19,673
- Apparently so.
799
00:36:20,733 --> 00:36:22,233
(phone rings)
800
00:36:22,233 --> 00:36:23,173
Lisa?
801
00:36:23,167 --> 00:36:24,467
- [Sue] No, love it's me.
802
00:36:24,467 --> 00:36:25,497
I've been trying to reach her.
803
00:36:25,500 --> 00:36:27,070
Not there then?
804
00:36:27,067 --> 00:36:29,527
- No, she's out.
805
00:36:29,533 --> 00:36:30,573
Somewhere.
806
00:36:30,567 --> 00:36:31,797
- [Sue] Oh, dear.
807
00:36:31,800 --> 00:36:33,500
Well, are you busy?
808
00:36:34,600 --> 00:36:37,400
- I mean, I'm 36
years old and I've got
809
00:36:37,400 --> 00:36:42,400
like four friends
to show for it.
810
00:36:43,467 --> 00:36:44,727
One of them's claiming
their pension,
811
00:36:44,733 --> 00:36:46,503
the other one's not
even talking to me.
812
00:36:46,500 --> 00:36:48,770
Where have I gone wrong, Jack?
813
00:36:48,767 --> 00:36:50,497
- Five friends.
814
00:36:50,500 --> 00:36:51,970
Unless I don't count.
815
00:36:51,967 --> 00:36:53,197
- No, you count.
816
00:36:53,200 --> 00:36:56,200
- There you go, things
are looking up already.
817
00:36:56,200 --> 00:36:58,570
Stop focusing on the negative,
818
00:36:58,567 --> 00:37:01,297
and think about all
your good qualities.
819
00:37:01,300 --> 00:37:05,330
- Why don't you tell me
about all my good qualities?
820
00:37:05,333 --> 00:37:09,773
- You're intelligent,
funny, successful.
821
00:37:09,767 --> 00:37:11,067
- Yeah, yeah, whatever.
822
00:37:11,067 --> 00:37:12,797
Get to the one that I
want to hear, please.
823
00:37:15,467 --> 00:37:17,067
- You're beautiful.
824
00:37:21,267 --> 00:37:22,667
- That's the one!
825
00:37:39,233 --> 00:37:41,833
- Told you it happens, didn't I?
826
00:37:41,833 --> 00:37:43,073
- I should go.
827
00:37:45,067 --> 00:37:46,427
- See you tomorrow.
828
00:37:46,433 --> 00:37:49,073
(gentle music)
829
00:37:54,633 --> 00:37:56,873
- Thanks for picking us up, Dan.
830
00:37:56,867 --> 00:37:58,167
- Hey!
831
00:37:58,167 --> 00:38:00,267
* I fought the law
and the law won *
832
00:38:00,267 --> 00:38:03,097
* I fought the law and the
833
00:38:03,100 --> 00:38:04,370
- Hey, come on.
834
00:38:06,100 --> 00:38:06,930
Thank you.
835
00:38:08,133 --> 00:38:10,233
- [Barry] All right, cop.
836
00:38:12,567 --> 00:38:15,067
(baby crying)
837
00:38:16,133 --> 00:38:17,103
- What's wrong with him?
838
00:38:17,100 --> 00:38:17,930
- No!
839
00:38:17,933 --> 00:38:19,133
- He's crying!
840
00:38:19,133 --> 00:38:21,373
- Because he was asleep
and you woke him up.
841
00:38:22,300 --> 00:38:23,170
What do you want?
842
00:38:23,167 --> 00:38:24,767
- To see my son.
843
00:38:24,767 --> 00:38:27,367
- I've already said no.
844
00:38:27,367 --> 00:38:28,827
Just go away.
845
00:38:31,400 --> 00:38:33,630
- I've applied for
a contact order.
846
00:38:33,633 --> 00:38:34,803
- You what?
847
00:38:34,800 --> 00:38:36,200
- From now on all access
will be determined
848
00:38:36,200 --> 00:38:38,570
by an impartial representative,
849
00:38:38,567 --> 00:38:41,097
subject to a full
background check.
850
00:38:41,100 --> 00:38:42,500
- What are you going on about?
851
00:38:42,500 --> 00:38:47,500
- You can no longer legally
keep me from my boy.
852
00:38:49,433 --> 00:38:51,933
- Well, we'll see
what your wife's
853
00:38:51,933 --> 00:38:54,333
got to say about
it then, won't we?
854
00:38:54,333 --> 00:38:55,603
- Go ahead.
855
00:38:55,600 --> 00:38:59,130
Got her on speed
dial, hashtag three.
856
00:39:02,333 --> 00:39:04,103
I've already told her.
857
00:39:04,100 --> 00:39:04,930
Everything.
858
00:39:06,300 --> 00:39:07,130
And guess what?
859
00:39:08,067 --> 00:39:09,067
She forgave me.
860
00:39:13,500 --> 00:39:16,070
You can expect a letter
from my solicitor.
861
00:39:16,067 --> 00:39:18,527
(baby crying)
862
00:39:23,167 --> 00:39:24,627
- [Barry] They put us in
handcuffs and everything,
863
00:39:24,633 --> 00:39:25,473
didn't they, love?
864
00:39:25,467 --> 00:39:26,967
- Yes.
865
00:39:26,967 --> 00:39:29,067
- And we had to share a cell
with one of these hoodies.
866
00:39:29,067 --> 00:39:30,297
What was his name was again?
867
00:39:30,300 --> 00:39:31,570
- Damage.
868
00:39:31,567 --> 00:39:33,197
- That were it, he
were a lovely lad.
869
00:39:33,200 --> 00:39:35,070
I think he were from Leeds.
870
00:39:35,067 --> 00:39:36,467
Oh, but Dan, you
should've seen us,
871
00:39:36,467 --> 00:39:38,497
they practically
had to drag us off.
872
00:39:38,500 --> 00:39:39,700
- You do know, don't you, Barry,
873
00:39:39,700 --> 00:39:42,070
that they're still gonna
close the ice rink.
874
00:39:42,067 --> 00:39:45,527
- Ah, we're not picking our
tombstones just yet, my flower.
875
00:39:45,533 --> 00:39:48,503
Oh no, there's plenty of other
adventures out there for us.
876
00:39:49,800 --> 00:39:51,870
- Dan, where did
you say Lisa was?
877
00:39:56,600 --> 00:40:01,170
- I have never been to a
place like this in my life.
878
00:40:01,167 --> 00:40:04,397
I mean, its just so,
I mean, isn't it?
879
00:40:04,400 --> 00:40:06,570
- [Kimberly] Yeah, it's very so.
880
00:40:06,567 --> 00:40:08,297
I'm glad you're
having a nice time.
881
00:40:08,300 --> 00:40:09,500
- Are you kidding?
882
00:40:12,833 --> 00:40:16,803
It's amazing, I can't
thank you enough.
883
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
I'll order another couple
of those cocktails, eh?
884
00:40:19,200 --> 00:40:21,830
- Yeah, I'll be out in a minute.
885
00:40:21,833 --> 00:40:24,433
(gentle music)
886
00:40:27,867 --> 00:40:29,197
- Look out!
887
00:40:29,200 --> 00:40:30,030
Oh, do it!
888
00:40:36,267 --> 00:40:37,867
- [Supporter] Come
on, that's it!
889
00:40:37,867 --> 00:40:39,197
Get it, yes!
890
00:40:39,200 --> 00:40:41,730
(whistle chirping)
(Bianca cheering)
891
00:40:41,733 --> 00:40:46,703
* I've made a change again
892
00:40:47,933 --> 00:40:51,733
* I'll change the
way things end *
893
00:40:53,833 --> 00:40:55,803
(Shelley crying)
* Don't leave me
894
00:40:55,800 --> 00:40:57,800
* In a trance
895
00:40:57,800 --> 00:41:01,430
* Simply now we can still go
896
00:41:01,433 --> 00:41:06,173
* We can still go
897
00:41:06,167 --> 00:41:11,167
* I've made a change again
898
00:41:12,367 --> 00:41:16,367
* I'll change the
way things end *
899
00:41:18,167 --> 00:41:20,567
(doorbell rings)
* Don't leave me
900
00:41:20,567 --> 00:41:22,527
* In a trance
901
00:41:22,533 --> 00:41:26,403
* Simply now we can still go
(baby whimpering)
902
00:41:26,400 --> 00:41:29,230
* We can still go
903
00:41:31,233 --> 00:41:33,803
(upbeat music)
61832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.