All language subtitles for Mount.Pleasant.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,770 (upbeat music) 2 00:00:08,067 --> 00:00:10,727 (upbeat music) 3 00:00:33,300 --> 00:00:35,400 (upbeat music) 4 00:00:35,400 --> 00:00:36,600 - Hello, girls. 5 00:00:37,667 --> 00:00:38,627 How are you? 6 00:00:49,633 --> 00:00:51,733 (exhales) 7 00:00:51,733 --> 00:00:54,133 - There you are, over there. 8 00:01:05,433 --> 00:01:07,433 (sighs) 9 00:01:34,800 --> 00:01:35,630 - Dan 10 00:01:36,667 --> 00:01:37,497 Dan. 11 00:01:38,433 --> 00:01:39,273 Dan. 12 00:01:39,267 --> 00:01:40,467 - Yes? 13 00:01:40,467 --> 00:01:42,297 - What's your favorite part of my body? 14 00:01:43,433 --> 00:01:45,673 (moans) 15 00:01:45,667 --> 00:01:46,697 Did you hear me? 16 00:01:46,700 --> 00:01:48,600 This is important. 17 00:01:48,600 --> 00:01:51,430 I read an article yesterday and it said 20% 18 00:01:51,433 --> 00:01:52,833 of married men's favorite part 19 00:01:52,833 --> 00:01:55,333 of their wife's body is her personality. 20 00:01:56,267 --> 00:01:57,727 - Liars. 21 00:01:57,733 --> 00:01:58,573 - [Lisa] What? 22 00:01:58,567 --> 00:02:00,127 - Bullshitters. 23 00:02:00,133 --> 00:02:01,603 - Well go on then, what's your favorite part of my body? 24 00:02:02,500 --> 00:02:03,870 - Your arse. 25 00:02:03,867 --> 00:02:05,127 - My arse? 26 00:02:05,133 --> 00:02:07,503 - Yes, your arse, my princess. 27 00:02:07,500 --> 00:02:10,530 Your arse is officially my favorite part 28 00:02:10,533 --> 00:02:12,403 of your body, bar none. 29 00:02:12,400 --> 00:02:15,300 End of, period, finito. 30 00:02:16,167 --> 00:02:17,297 - What about me face? 31 00:02:17,300 --> 00:02:18,770 - Hm? 32 00:02:18,767 --> 00:02:21,227 - Me face, marginally attractive set of features 33 00:02:21,233 --> 00:02:23,073 attached to the front of me head. 34 00:02:23,067 --> 00:02:24,197 - I know what your face is. 35 00:02:24,200 --> 00:02:25,330 - [Lisa] Well? 36 00:02:25,333 --> 00:02:26,533 - Well, what? 37 00:02:26,533 --> 00:02:27,673 - Well, what do you think about it? 38 00:02:27,667 --> 00:02:28,827 - It's lovely. 39 00:02:28,833 --> 00:02:29,733 - Lovely? 40 00:02:29,733 --> 00:02:31,333 - Gorgeous. 41 00:02:31,333 --> 00:02:33,403 - But it's not your favorite part of me body? 42 00:02:33,400 --> 00:02:34,830 - No, sorry, your arse is. 43 00:02:34,833 --> 00:02:35,703 Can we drop it? 44 00:02:37,100 --> 00:02:39,530 - I can't believe you prefer me arse to me face. 45 00:02:39,533 --> 00:02:41,933 - Look, ask any fella what his favorite part 46 00:02:41,933 --> 00:02:45,933 of a woman's body is, he's gonna say tits or arse, fact. 47 00:02:45,933 --> 00:02:47,573 Get over it, will ya? 48 00:02:47,567 --> 00:02:48,767 - Well, the men in the article didn't. 49 00:02:48,767 --> 00:02:50,067 They said personalities. 50 00:02:50,067 --> 00:02:51,427 How do you explain that, eh? 51 00:02:51,433 --> 00:02:52,673 - Easy. 52 00:02:52,667 --> 00:02:53,827 Mingers, obviously. 53 00:02:55,133 --> 00:02:57,773 (upbeat music) 54 00:03:04,233 --> 00:03:06,673 - Postman asked me to take it when you were out yesterday. 55 00:03:06,667 --> 00:03:07,597 - Thanks, Bianca. 56 00:03:07,600 --> 00:03:09,230 - Expecting anything nice? 57 00:03:09,233 --> 00:03:11,503 - If it's from my Auntie Kath, it'll be shit. 58 00:03:11,500 --> 00:03:13,070 If it's from my mother, it'll be useful , 59 00:03:13,067 --> 00:03:15,597 and if it's from my brother, it'll be expensive. 60 00:03:17,067 --> 00:03:18,467 - Brother. 61 00:03:18,467 --> 00:03:19,567 To think there's more than one of you out there. 62 00:03:19,567 --> 00:03:20,827 (giggles) 63 00:03:20,833 --> 00:03:22,373 And random parcels, you must be special. 64 00:03:22,367 --> 00:03:23,367 - Not random, I'm not that special. 65 00:03:23,367 --> 00:03:25,467 - Oh, you bloody are, cark. 66 00:03:25,467 --> 00:03:27,327 - It's my birthday. 67 00:03:27,333 --> 00:03:28,473 - Happy birthday. 68 00:03:28,467 --> 00:03:29,497 - Thanks. 69 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 - What have you got planned? 70 00:03:30,500 --> 00:03:32,200 - Nothing, to be honest. 71 00:03:32,200 --> 00:03:33,070 - Nothing? 72 00:03:33,067 --> 00:03:34,097 - I've had a busy week. 73 00:03:34,100 --> 00:03:35,370 - Hey, I've got an idea. 74 00:03:35,367 --> 00:03:36,927 - I'm all ears. 75 00:03:36,933 --> 00:03:40,273 - Hot tub party, chez Bianca, (speaks in foreign language). 76 00:03:40,267 --> 00:03:42,067 Bring yourself, your trunks, and a bottle of plonk. 77 00:03:42,067 --> 00:03:43,427 Do you like hot tubs, Jack? 78 00:03:43,433 --> 00:03:44,903 - Never given it much thought, really. 79 00:03:44,900 --> 00:03:48,430 - Millions and trillions of tiny little bubbles 80 00:03:48,433 --> 00:03:51,073 slowly creeping their way up your inner thigh. 81 00:03:51,067 --> 00:03:52,567 - Well, when you put it like that. 82 00:03:52,567 --> 00:03:54,227 - Nought like it. 83 00:03:54,233 --> 00:03:56,333 I'll supply the cocktails and sort out a few nibbles. 84 00:03:56,333 --> 00:03:57,533 Do you like nibbles, Jack? 85 00:03:57,533 --> 00:03:58,503 - Love 'em. 86 00:03:58,500 --> 00:04:00,630 Shall we ask Lisa and Dan over? 87 00:04:00,633 --> 00:04:01,873 - Good call. 88 00:04:01,867 --> 00:04:03,067 - And a few others whilst we're at it? 89 00:04:03,067 --> 00:04:04,227 - Genius. 90 00:04:04,233 --> 00:04:05,773 Might as well make it a gang bang, eh? 91 00:04:05,767 --> 00:04:07,767 (laugh) 92 00:04:09,900 --> 00:04:12,570 (sultry music) 93 00:04:15,200 --> 00:04:17,770 (phone rings) 94 00:04:21,767 --> 00:04:22,597 - Hi. 95 00:04:24,700 --> 00:04:26,330 It's all sorted. 96 00:04:26,333 --> 00:04:28,073 Crown Plaza, center of town. 97 00:04:30,067 --> 00:04:31,167 Give me an hour. 98 00:04:33,067 --> 00:04:34,867 Look, he's away. 99 00:04:34,867 --> 00:04:37,327 I've told you, just trust me, baby. 100 00:04:37,333 --> 00:04:38,333 It's all fine. 101 00:04:40,067 --> 00:04:42,067 Hour tops, promise. 102 00:04:43,100 --> 00:04:45,770 (sultry music) 103 00:04:55,200 --> 00:04:56,930 - Maybe I could get a boob job. 104 00:04:56,933 --> 00:04:58,133 - What the fuck for? 105 00:04:58,133 --> 00:05:00,703 - Well, if me tits aren't your favorite. 106 00:05:00,700 --> 00:05:02,230 - You don't need a boob job. 107 00:05:02,233 --> 00:05:05,133 - They could be a bit perkier, like Jennifer Aniston's. 108 00:05:05,133 --> 00:05:07,373 Her nipples, good God, have you seen 'em? 109 00:05:07,367 --> 00:05:08,567 - Can't miss 'em. 110 00:05:08,567 --> 00:05:09,397 - Through her T-shirt. 111 00:05:09,400 --> 00:05:10,930 - I know. 112 00:05:10,933 --> 00:05:12,973 - She could take someone's eye out with one of them buggers. 113 00:05:12,967 --> 00:05:14,527 Not even a bra on. 114 00:05:14,533 --> 00:05:15,933 - Do me a favor. 115 00:05:15,933 --> 00:05:17,373 - What? 116 00:05:17,367 --> 00:05:19,067 - Shut the fuck up, you're giving me a lob on. 117 00:05:19,067 --> 00:05:20,127 (giggles) 118 00:05:20,133 --> 00:05:22,173 Get here, now. 119 00:05:23,133 --> 00:05:24,633 - What, now? 120 00:05:24,633 --> 00:05:26,073 - Yes, now. 121 00:05:26,067 --> 00:05:28,197 (giggle) 122 00:05:28,200 --> 00:05:29,470 (phone rings) 123 00:05:29,467 --> 00:05:30,297 - Who's that? 124 00:05:30,300 --> 00:05:31,230 - Don't care, get in. 125 00:05:31,233 --> 00:05:33,103 - But what if it's an emergency? 126 00:05:33,100 --> 00:05:35,200 - That is an emergency. 127 00:05:38,233 --> 00:05:39,903 - It's Kate. 128 00:05:39,900 --> 00:05:40,800 Oh, go on, answer it. 129 00:05:40,800 --> 00:05:41,630 Don't be tight. 130 00:05:42,933 --> 00:05:44,233 Hello? 131 00:05:44,233 --> 00:05:45,573 - Oh, Lisa. 132 00:05:45,567 --> 00:05:46,397 Sorry. 133 00:05:46,400 --> 00:05:48,100 - Oh hi, Kate, you OK? 134 00:05:48,100 --> 00:05:50,500 - Someone's broke into the caf. 135 00:05:50,500 --> 00:05:52,900 They've knackered the locks. 136 00:05:52,900 --> 00:05:56,370 I wanted to ask Dan if he'd come and change them for me. 137 00:05:56,367 --> 00:05:58,667 - Of course he will. 138 00:05:58,667 --> 00:06:00,797 He'll be there in 10 minutes. 139 00:06:00,800 --> 00:06:02,600 - Thank you so much, Lisa. 140 00:06:02,600 --> 00:06:03,970 - No worries. 141 00:06:03,967 --> 00:06:05,197 You take care, love. 142 00:06:05,200 --> 00:06:06,300 Bye. 143 00:06:06,300 --> 00:06:07,130 - Bye. 144 00:06:09,200 --> 00:06:10,370 - I wanted a lie-in. 145 00:06:10,367 --> 00:06:12,297 - Oh, get over it, you wuss. 146 00:06:12,300 --> 00:06:13,670 - And a shag. 147 00:06:13,667 --> 00:06:15,727 - Think of it as your good deed for the day. 148 00:06:15,733 --> 00:06:17,933 Doing your bit for society. 149 00:06:17,933 --> 00:06:18,773 Charity. 150 00:06:22,200 --> 00:06:24,200 (sighs) 151 00:06:25,967 --> 00:06:27,667 - Oh, thanks, love. 152 00:06:27,667 --> 00:06:29,627 Do you know, look at this. 153 00:06:29,633 --> 00:06:31,073 This is 60% water, this rubbish. 154 00:06:31,067 --> 00:06:32,927 You want to buy some butchers' tripe. 155 00:06:32,933 --> 00:06:36,603 It makes them fart for Britain, but it builds them right up. 156 00:06:36,600 --> 00:06:38,270 Thanks a lot, love. 157 00:06:38,267 --> 00:06:39,097 Hiya. 158 00:06:41,133 --> 00:06:41,973 What? 159 00:06:42,833 --> 00:06:44,233 - I'm so sorry, Sue. 160 00:06:44,233 --> 00:06:45,603 It's Barbara. 161 00:06:46,967 --> 00:06:47,927 She were too weak. 162 00:06:49,267 --> 00:06:51,327 They said it's her lungs. 163 00:06:53,367 --> 00:06:54,197 Come here. 164 00:06:55,133 --> 00:06:57,533 (soft music) 165 00:07:01,367 --> 00:07:03,867 (phone beeps) 166 00:07:06,167 --> 00:07:08,497 (car honks) 167 00:07:32,700 --> 00:07:34,930 (chuckles) 168 00:07:40,300 --> 00:07:41,830 - If my dad hears your car, he'll go-- 169 00:07:41,833 --> 00:07:43,733 - Are you naked under there? 170 00:07:43,733 --> 00:07:46,273 (chuckles) 171 00:07:46,267 --> 00:07:47,697 - You need to go. 172 00:07:48,867 --> 00:07:50,667 - Look, I've been thinking about you. 173 00:07:50,667 --> 00:07:51,497 - Me? 174 00:07:51,500 --> 00:07:52,930 - Yeah, you, gorgeous. 175 00:07:54,067 --> 00:07:55,797 Last night, letting you down again. 176 00:07:56,800 --> 00:07:57,730 I'm so sorry. 177 00:07:58,833 --> 00:08:00,373 Do you really want to finish it? 178 00:08:01,800 --> 00:08:04,070 Look, I can be a better boyfriend. 179 00:08:04,067 --> 00:08:04,897 - Boyfriend? 180 00:08:04,900 --> 00:08:06,600 - Yeah, you know. 181 00:08:06,600 --> 00:08:08,170 Got to make more of an effort. 182 00:08:08,167 --> 00:08:09,167 - You're leaving her? 183 00:08:09,167 --> 00:08:11,967 - Whoa, steady on, tiger. 184 00:08:11,967 --> 00:08:16,867 I mean, not right this moment, no, but soon. 185 00:08:16,867 --> 00:08:17,697 For sure. 186 00:08:19,367 --> 00:08:20,397 It's been on me mind. 187 00:08:21,533 --> 00:08:23,673 It's not good, it's not gentlemanly. 188 00:08:23,667 --> 00:08:24,727 - Oh, Fergus. 189 00:08:29,067 --> 00:08:31,827 I'll pick you up at the bus stop at one-ish. 190 00:08:31,833 --> 00:08:33,633 Lunch, nice little French bistro in town. 191 00:08:33,633 --> 00:08:34,873 (giggles) 192 00:08:34,867 --> 00:08:35,697 - Brilliant. 193 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 - Let's have a peek. 194 00:08:38,733 --> 00:08:39,673 I knew it. 195 00:08:39,667 --> 00:08:41,067 - Knew what? 196 00:08:41,067 --> 00:08:42,627 - You are naked under there. 197 00:08:42,633 --> 00:08:43,473 (giggles) 198 00:08:43,467 --> 00:08:45,527 (snorts) 199 00:09:04,267 --> 00:09:06,067 - Thanks so much for this, Dan. 200 00:09:06,067 --> 00:09:08,227 - No worries, any time, I've told you. 201 00:09:09,367 --> 00:09:11,597 Um, I'm not that hungry. 202 00:09:11,600 --> 00:09:12,570 - Oh, Go on. 203 00:09:12,567 --> 00:09:14,497 I'll be offended. 204 00:09:14,500 --> 00:09:16,070 - (chuckles) Lovely. 205 00:09:19,300 --> 00:09:20,630 - Can I ask a favor of you? 206 00:09:22,067 --> 00:09:24,627 Oh God, is that all I ever do, ask favors of you? 207 00:09:24,633 --> 00:09:26,473 - No, honest, go on. 208 00:09:26,467 --> 00:09:27,727 - Like I've got nought else to do 209 00:09:27,733 --> 00:09:29,973 but take advantage of a really nice guy, eh? 210 00:09:29,967 --> 00:09:31,827 - Go on, honest, it's fine. 211 00:09:31,833 --> 00:09:33,133 - One second, wait there. 212 00:09:43,767 --> 00:09:45,067 - Hello? 213 00:09:45,067 --> 00:09:46,767 - I'm dead horny. 214 00:09:46,767 --> 00:09:49,097 - Dan, it's half ten in the morning. 215 00:09:49,100 --> 00:09:51,800 - So, you shouldn't have left me dangling like that before. 216 00:09:51,800 --> 00:09:54,070 - I can think of more appropriate words. 217 00:09:54,067 --> 00:09:55,497 - I can't stop thinking about you. 218 00:09:55,500 --> 00:09:56,770 - Aw. 219 00:09:56,767 --> 00:09:58,167 - I'll pick you up at the gym. 220 00:09:58,167 --> 00:09:59,067 - What, now? 221 00:09:59,067 --> 00:10:00,227 - Yeah, we can nip home. 222 00:10:00,233 --> 00:10:01,373 Ten minutes. 223 00:10:01,367 --> 00:10:02,897 - But I'm all sweaty. 224 00:10:02,900 --> 00:10:06,500 - Mm, even better. (chuckles) 225 00:10:10,100 --> 00:10:10,970 - Do you like it? 226 00:10:12,033 --> 00:10:15,433 - Uh, yeah, it's nice. 227 00:10:15,433 --> 00:10:16,433 - Really? 228 00:10:16,433 --> 00:10:17,333 - Smashing. 229 00:10:17,333 --> 00:10:18,633 - Smashing? 230 00:10:18,633 --> 00:10:21,173 - You know, lovely. 231 00:10:21,167 --> 00:10:22,367 - Lovely, lovely's good. 232 00:10:23,533 --> 00:10:26,203 - Sorry, I, I, I need to get a move on, Kate. 233 00:10:26,200 --> 00:10:27,430 - One sec. 234 00:10:27,433 --> 00:10:29,573 Please, Dan, give me one more sec. 235 00:10:36,400 --> 00:10:39,030 (upbeat music) 236 00:10:59,733 --> 00:11:00,873 - Well, hello. 237 00:11:09,200 --> 00:11:10,530 - You look ment. 238 00:11:12,067 --> 00:11:14,297 - Don't look too bad yourself. 239 00:11:14,300 --> 00:11:17,570 - I've booked us in under the name of Mr and Mrs Smith. 240 00:11:17,567 --> 00:11:18,697 Obvious or what? 241 00:11:24,067 --> 00:11:24,897 Come on. 242 00:11:36,367 --> 00:11:37,597 - Which one? 243 00:11:37,600 --> 00:11:40,400 - Sorry, Kate, I really need to go, I'm late. 244 00:11:40,400 --> 00:11:42,800 - I'm going to a christening next Sunday, 245 00:11:42,800 --> 00:11:45,730 and it's really hard sometimes, Dan, being on my own. 246 00:11:45,733 --> 00:11:46,733 - Sorry. 247 00:11:46,733 --> 00:11:48,673 I didn't mean to sound rude. 248 00:11:48,667 --> 00:11:51,397 - No one to ask which dress looks the nicest. 249 00:11:53,067 --> 00:11:54,867 I miss him so much, you know. 250 00:11:56,133 --> 00:11:57,203 - The green one. 251 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 - Yeah? 252 00:11:58,200 --> 00:12:00,670 - Yeah, it really suits ya. 253 00:12:00,667 --> 00:12:02,067 - Yeah? 254 00:12:02,067 --> 00:12:07,067 Thanks, Dan. 255 00:12:14,467 --> 00:12:16,527 (honks) 256 00:12:43,333 --> 00:12:44,533 - What do you think you're doing? 257 00:12:44,533 --> 00:12:45,773 - Get back in car, love. 258 00:12:49,400 --> 00:12:51,070 - I don't think so, Barry. 259 00:12:51,067 --> 00:12:53,767 She'll travel where she always travels. 260 00:12:53,767 --> 00:12:55,267 On my knee in the front. 261 00:12:56,200 --> 00:12:57,230 Nothing's changed. 262 00:12:58,433 --> 00:12:59,273 Has it, treasure? 263 00:13:14,833 --> 00:13:15,673 - Ignore her. 264 00:13:15,667 --> 00:13:16,597 - Lisa! 265 00:13:16,600 --> 00:13:17,570 - Do you want this shag or what? 266 00:13:25,967 --> 00:13:27,927 - Hey, you two. 267 00:13:27,933 --> 00:13:29,273 Guess what I've got. 268 00:13:29,267 --> 00:13:30,197 - Morning, Bianca. 269 00:13:30,200 --> 00:13:31,330 - Go on, guess what I've got. 270 00:13:31,333 --> 00:13:32,403 - Syphilis? 271 00:13:34,167 --> 00:13:35,097 - A hot tub. 272 00:13:36,200 --> 00:13:37,130 - Lovely. 273 00:13:37,133 --> 00:13:38,073 - Dan, will you come and have 274 00:13:38,067 --> 00:13:39,097 a little fiddle with it for me? 275 00:13:39,100 --> 00:13:40,770 The pressure needs adjusting. 276 00:13:40,767 --> 00:13:42,497 I'd ask Jim, but his fingers seize up 277 00:13:42,500 --> 00:13:45,070 when he's got to delve about into anything delicate. 278 00:13:45,067 --> 00:13:47,127 (laughs) 279 00:13:49,200 --> 00:13:50,100 - Hello, all. 280 00:13:50,100 --> 00:13:51,070 - Hiya. - Hiya. 281 00:13:51,067 --> 00:13:52,867 He here is, birthday boy. 282 00:13:52,867 --> 00:13:54,567 - [Lisa] Birthday? 283 00:13:54,567 --> 00:13:56,127 - Happy birthday, mate. 284 00:13:56,133 --> 00:13:56,973 - Cheers. 285 00:13:56,967 --> 00:13:57,927 - Oh, happy birthday. 286 00:13:57,933 --> 00:13:58,903 Are you doing anything nice? 287 00:13:58,900 --> 00:14:00,430 - That's where I come in. 288 00:14:00,433 --> 00:14:03,503 Party at mine tonight in honor of our lovely new neighbor 289 00:14:03,500 --> 00:14:06,070 and his 21st birthday celebrations. 290 00:14:06,067 --> 00:14:06,897 (laughs) 291 00:14:06,900 --> 00:14:07,730 Any excuse, eh? 292 00:14:07,733 --> 00:14:09,203 - Charmer. 293 00:14:09,200 --> 00:14:11,500 - We'd love you both to join us, wouldn't we, Jack? 294 00:14:11,500 --> 00:14:13,470 And let the rest of the gang know, will you, Lisa? 295 00:14:13,467 --> 00:14:14,727 And your mum and dad. 296 00:14:14,733 --> 00:14:17,333 - Course, yeah, she'll love that, will Mum. 297 00:14:17,333 --> 00:14:19,103 - Make sure Sue's done her spiders legs, 298 00:14:19,100 --> 00:14:20,700 though, eh, kark. 299 00:14:20,700 --> 00:14:21,630 You know what the over-fifties are like 300 00:14:21,633 --> 00:14:22,773 when it comes to grooming. 301 00:14:22,767 --> 00:14:24,797 - I'll make sure that's covered, thanks. 302 00:14:24,800 --> 00:14:26,130 - Right, I best be off. 303 00:14:26,133 --> 00:14:27,533 I've got to pick up my sister. 304 00:14:27,533 --> 00:14:30,073 She's had cosmetic surgery done on her fairy. 305 00:14:30,067 --> 00:14:33,227 Four kids, can you imagine the carnage? 306 00:14:33,233 --> 00:14:35,773 Right, a little fiddle now before I go. 307 00:14:41,700 --> 00:14:42,770 - See you later then. 308 00:14:42,767 --> 00:14:44,167 - Yeah, see you. 309 00:14:44,167 --> 00:14:46,167 Oh, don't forget your cossie. 310 00:15:03,800 --> 00:15:05,070 - Where were we? 311 00:15:05,067 --> 00:15:06,097 - This is not funny. 312 00:15:06,100 --> 00:15:06,970 - It's not meant to be funny. 313 00:15:06,967 --> 00:15:07,967 - No, Dan, this. 314 00:15:07,967 --> 00:15:09,297 I look fat, don't I? 315 00:15:09,300 --> 00:15:10,270 - So do I. 316 00:15:10,267 --> 00:15:11,097 Who gives a fuck? 317 00:15:11,100 --> 00:15:12,670 - Dan, be honest. 318 00:15:12,667 --> 00:15:14,567 - Just take it off, will ya? 319 00:15:14,567 --> 00:15:15,667 The lot. 320 00:15:15,667 --> 00:15:16,497 Now. 321 00:15:16,500 --> 00:15:18,470 (giggles) 322 00:15:20,067 --> 00:15:21,267 - Oh! 323 00:15:21,267 --> 00:15:22,267 Dan, oh, oh! 324 00:15:24,633 --> 00:15:25,903 - Sorry, kids. Didn't know you were in. 325 00:15:25,900 --> 00:15:27,730 I brought your mum round to do your topsoil. 326 00:15:27,733 --> 00:15:29,603 Got to keep her busy. 327 00:15:31,200 --> 00:15:32,770 Barbara stuffed it. 328 00:15:32,767 --> 00:15:35,867 - (gasps) Oh no, poor mum. 329 00:15:37,267 --> 00:15:39,067 I'll take her out shopping or something, shall I? 330 00:15:39,067 --> 00:15:40,497 She'll need a distraction. 331 00:15:40,500 --> 00:15:41,330 How is she? 332 00:15:41,333 --> 00:15:42,433 Oh, she's bearing up. 333 00:15:42,433 --> 00:15:43,803 She's old school, your mother. 334 00:15:43,800 --> 00:15:45,700 Tough as a bear's arse. 335 00:15:45,700 --> 00:15:47,600 They don't make them like her anymore. 336 00:15:48,967 --> 00:15:50,697 - Your bleeding parents. 337 00:15:50,700 --> 00:15:51,570 Oh, don't be tight. 338 00:15:51,567 --> 00:15:52,767 Where's your compassion? 339 00:16:10,700 --> 00:16:11,530 - Jambon? 340 00:16:12,967 --> 00:16:14,667 Has that got jam in it? 341 00:16:14,667 --> 00:16:16,067 - It's ham. 342 00:16:16,067 --> 00:16:17,327 Jambon. 343 00:16:17,333 --> 00:16:19,603 - Well, why don't they just put ham then? 344 00:16:19,600 --> 00:16:21,130 - Because it's French. 345 00:16:21,133 --> 00:16:22,403 - Because it's mental. 346 00:16:26,800 --> 00:16:29,100 You will come tonight, won't you? 347 00:16:29,100 --> 00:16:30,330 - I'm not sure. 348 00:16:30,333 --> 00:16:32,103 - I mean, a hot tub party. 349 00:16:32,100 --> 00:16:33,830 Can you get more exotic than that? 350 00:16:35,067 --> 00:16:37,897 - Just can't see it being my thing. 351 00:16:37,900 --> 00:16:41,230 - But it's a perfect opportunity for us come out, Fergus. 352 00:16:41,233 --> 00:16:42,733 Shelley will be there. 353 00:16:42,733 --> 00:16:45,403 - But that's half the reason I'm not sure it's a good idea. 354 00:16:45,400 --> 00:16:47,300 - But we can't hide it from her forever. 355 00:16:47,300 --> 00:16:49,330 And Lisa's going to be there, too-- 356 00:16:49,333 --> 00:16:50,603 - There's the other half. 357 00:16:50,600 --> 00:16:52,630 - So it's not like you won't know anyone. 358 00:16:54,267 --> 00:16:55,567 Oh, don't be miserable. 359 00:16:56,733 --> 00:16:59,473 Come on, please. 360 00:17:02,600 --> 00:17:04,100 - OK, I'll come. 361 00:17:04,100 --> 00:17:05,100 - Really? 362 00:17:05,100 --> 00:17:06,370 - Really. 363 00:17:06,367 --> 00:17:08,527 (giggles) 364 00:17:21,933 --> 00:17:24,373 (soft music) 365 00:17:32,700 --> 00:17:33,530 - Oh. 366 00:17:37,700 --> 00:17:39,800 - So the bank's definitely sorted it for us then? 367 00:17:39,800 --> 00:17:40,900 - [Greg] Definitely. 368 00:17:40,900 --> 00:17:43,200 - And you fancy Jamaica? 369 00:17:43,200 --> 00:17:44,530 - [Greg] Too right. 370 00:17:44,533 --> 00:17:46,533 - Well, so we can book it then. 371 00:17:46,533 --> 00:17:48,873 - [Greg] There's no immediate rush though, is there? 372 00:17:48,867 --> 00:17:50,097 - I can meet you after work. 373 00:17:50,100 --> 00:17:51,300 We could go to the Trafford Centre 374 00:17:51,300 --> 00:17:52,630 and get some tea, make a night of it, eh? 375 00:17:52,633 --> 00:17:54,233 - Let's just wait till they've paid it 376 00:17:54,233 --> 00:17:56,073 back in, babe, shall we? 377 00:17:56,067 --> 00:17:57,327 - Do we have to? 378 00:17:57,333 --> 00:18:00,373 - Patience, my darling, is a virtue. 379 00:18:03,200 --> 00:18:04,600 (growls) 380 00:18:04,600 --> 00:18:06,770 (giggles) 381 00:18:08,067 --> 00:18:10,597 Slowly, slowly, catchy-- 382 00:18:10,600 --> 00:18:12,770 (murmurs) 383 00:18:16,133 --> 00:18:18,703 - Oh, wait there a second, mum. 384 00:18:18,700 --> 00:18:19,770 - No, catch me up. 385 00:18:19,767 --> 00:18:20,767 - All right. 386 00:18:23,833 --> 00:18:24,873 - Are you busy tonight? 387 00:18:24,867 --> 00:18:26,067 - Uh, no. 388 00:18:26,067 --> 00:18:27,397 - There's a party going on over the road. 389 00:18:27,400 --> 00:18:28,500 Why don't you come over? 390 00:18:28,500 --> 00:18:29,570 - Oh, I'm not sure. 391 00:18:29,567 --> 00:18:30,827 - Oh, come on. 392 00:18:30,833 --> 00:18:34,703 Summer gear, hot tub, cocktails. 393 00:18:34,700 --> 00:18:35,530 - Blimey. 394 00:18:35,533 --> 00:18:36,903 - Should be fun, really. 395 00:18:36,900 --> 00:18:38,970 I bet you could do with a bit of cheering up. 396 00:18:41,333 --> 00:18:42,833 After the break-in. 397 00:18:42,833 --> 00:18:45,733 - Oh, of course, bloody hell, the break-in. 398 00:18:47,767 --> 00:18:49,067 Oh, why not, then. 399 00:18:49,067 --> 00:18:49,797 Thanks. 400 00:18:49,800 --> 00:18:50,970 - See you later. 401 00:18:50,967 --> 00:18:52,227 - OK. 402 00:18:52,233 --> 00:18:54,903 (upbeat music) 403 00:18:57,800 --> 00:18:58,730 - What's the matter with you? 404 00:18:58,733 --> 00:18:59,803 You're like a dog on heat. 405 00:18:59,800 --> 00:19:01,070 - Just a quick one before we go. 406 00:19:01,067 --> 00:19:02,197 - No, you'll ruin me hair. 407 00:19:02,200 --> 00:19:03,330 - You don't understand. 408 00:19:03,333 --> 00:19:04,803 - Oh, I think I do. 409 00:19:04,800 --> 00:19:07,430 Your balls'll explode, it's dangerous for a man 410 00:19:07,433 --> 00:19:09,403 to be denied, it can make you infertile, 411 00:19:09,400 --> 00:19:10,330 send you mad, any more? 412 00:19:10,333 --> 00:19:11,873 - What? 413 00:19:11,867 --> 00:19:13,327 - Oh, come on, Dan. 414 00:19:13,333 --> 00:19:16,173 I've heard every excuse in the book, as has every woman. 415 00:19:16,167 --> 00:19:17,397 - Not from me, you haven't. 416 00:19:17,400 --> 00:19:19,700 - I was 16 once, you know. 417 00:19:19,700 --> 00:19:21,230 - 16? 418 00:19:21,233 --> 00:19:24,403 - There were other men in my life at one stage, you know. 419 00:19:24,400 --> 00:19:25,400 - Men? 420 00:19:25,400 --> 00:19:26,700 When you were 16? 421 00:19:26,700 --> 00:19:27,570 They weren't men. 422 00:19:27,567 --> 00:19:29,267 - Yes, they were. 423 00:19:29,267 --> 00:19:30,727 - Jez Martin wasn't a man. 424 00:19:30,733 --> 00:19:31,703 - Jez Martin? 425 00:19:31,700 --> 00:19:32,830 Maggot Willy? 426 00:19:32,833 --> 00:19:33,803 I didn't go with Jez Martin. 427 00:19:33,800 --> 00:19:34,630 - Did. 428 00:19:34,633 --> 00:19:35,903 - Didn't. 429 00:19:35,900 --> 00:19:37,270 - How'd you know he had a maggot then? 430 00:19:37,267 --> 00:19:38,097 (chuckles) 431 00:19:38,100 --> 00:19:39,070 Slapper. 432 00:19:39,067 --> 00:19:40,497 (shrieks) (laughs) 433 00:19:40,500 --> 00:19:41,330 Hiya. 434 00:19:41,333 --> 00:19:42,173 - Hiya. 435 00:19:42,167 --> 00:19:43,067 - How are you doing? 436 00:19:43,067 --> 00:19:43,827 - [Dan] Yeah, good. 437 00:19:43,833 --> 00:19:44,673 - [Lisa] Hiya. 438 00:19:44,667 --> 00:19:45,867 - You look lovely. 439 00:19:45,867 --> 00:19:46,867 - Aw, thank you-- - How are you? 440 00:19:46,867 --> 00:19:47,527 - All right. - So do you. 441 00:19:47,533 --> 00:19:48,333 - No kisses. 442 00:19:48,333 --> 00:19:49,233 - Go on, then, darling. 443 00:19:49,233 --> 00:19:50,073 - Hi, love. 444 00:19:50,067 --> 00:19:50,897 Lead the way. 445 00:19:50,900 --> 00:19:51,730 - Come on. 446 00:19:51,733 --> 00:19:52,573 - Oh Blimey. 447 00:19:52,567 --> 00:19:53,397 - You go first. 448 00:19:53,400 --> 00:19:54,830 - Okay. 449 00:19:54,833 --> 00:19:57,503 (upbeat music) 450 00:19:59,900 --> 00:20:01,530 (giggles) 451 00:20:01,533 --> 00:20:03,573 - Oh, I just love George Michael. 452 00:20:03,567 --> 00:20:04,697 - So do I, Bianca. 453 00:20:04,700 --> 00:20:06,170 - Hiya! 454 00:20:06,167 --> 00:20:07,627 Hiya, Dad. 455 00:20:07,633 --> 00:20:09,703 (murmur) 456 00:20:10,633 --> 00:20:11,473 Hi, Mum. 457 00:20:11,467 --> 00:20:12,727 - You look lovely. 458 00:20:12,733 --> 00:20:14,373 - Thank you. 459 00:20:14,367 --> 00:20:16,127 - Oh, happy birthday, Jack. 460 00:20:16,133 --> 00:20:17,633 - Thanks. 461 00:20:17,633 --> 00:20:18,633 - You having a good day? 462 00:20:18,633 --> 00:20:19,733 - I am now you're here. 463 00:20:19,733 --> 00:20:21,103 (laughs) 464 00:20:21,100 --> 00:20:23,070 - Oh, he's such a charmer. 465 00:20:23,067 --> 00:20:25,367 - When are we running away together, eh? 466 00:20:25,367 --> 00:20:26,197 You and me. 467 00:20:26,200 --> 00:20:28,370 (chuckle) 468 00:20:28,367 --> 00:20:29,497 When are you gonna to tell him, eh? 469 00:20:29,500 --> 00:20:30,470 When? 470 00:20:30,467 --> 00:20:31,397 (chuckle) 471 00:20:31,400 --> 00:20:33,130 - Happy birthday, mate, again. 472 00:20:33,133 --> 00:20:33,973 - Beer? 473 00:20:33,967 --> 00:20:34,797 - Rude not to. 474 00:20:36,233 --> 00:20:37,673 - [Jack] Jim. 475 00:20:37,667 --> 00:20:39,997 - Jimbo, one of your lovely, lovely, beers, Jim. 476 00:20:41,533 --> 00:20:42,773 (honk) 477 00:20:42,767 --> 00:20:45,227 - [Driver] All right, treacle? 478 00:21:05,367 --> 00:21:06,897 - Thanks. 479 00:21:06,900 --> 00:21:07,730 - What for? 480 00:21:07,733 --> 00:21:09,173 - For showing up. 481 00:21:10,067 --> 00:21:11,597 I love you, Fergus. 482 00:21:17,867 --> 00:21:18,767 - Back at you, baby. 483 00:21:18,767 --> 00:21:20,927 (giggles) 484 00:21:27,067 --> 00:21:27,867 - Fantastic. 485 00:21:27,867 --> 00:21:29,327 - (murmurs) not to. 486 00:21:29,333 --> 00:21:30,573 - Eh, come on you two, break it up, break it up. 487 00:21:30,567 --> 00:21:32,597 (woman murmurs) 488 00:21:32,600 --> 00:21:34,270 - Ah, here he comes. 489 00:21:34,267 --> 00:21:36,597 The walking, talking fanny magnet. 490 00:21:36,600 --> 00:21:37,430 - Yeah, yeah. 491 00:21:39,133 --> 00:21:40,403 Can you keep a secret? 492 00:21:40,400 --> 00:21:41,570 - You know me, mate. 493 00:21:41,567 --> 00:21:42,667 I'm in the shit. 494 00:21:42,667 --> 00:21:43,497 - What? 495 00:21:43,500 --> 00:21:44,330 - Neck deep. 496 00:21:44,333 --> 00:21:45,303 - Makes a change. 497 00:21:45,300 --> 00:21:46,230 - Seriously, in the shit. 498 00:21:46,233 --> 00:21:47,433 I'm not messing about. 499 00:21:47,433 --> 00:21:48,403 - What's happened? 500 00:21:52,467 --> 00:21:53,697 - Can you lend me some money? 501 00:21:53,700 --> 00:21:54,870 - Me? 502 00:21:54,867 --> 00:21:56,127 - I've spent the holiday fund, haven't I? 503 00:21:56,133 --> 00:21:57,373 Five grand. 504 00:21:57,367 --> 00:21:58,667 - Five grand! 505 00:21:58,667 --> 00:22:01,727 - Look, I'll get it back to you in a month or so. 506 00:22:01,733 --> 00:22:03,873 - I can't, mate. 507 00:22:03,867 --> 00:22:05,797 - She'll leave me if she finds out. 508 00:22:05,800 --> 00:22:07,400 She'll divorce me. 509 00:22:07,400 --> 00:22:08,200 - Five grand! 510 00:22:08,200 --> 00:22:09,070 - All right. 511 00:22:10,467 --> 00:22:12,067 (murmurs) tell the neighbors or anything, will ya, Dan? 512 00:22:12,067 --> 00:22:14,227 - Spent it on what? 513 00:22:14,233 --> 00:22:16,403 - You know, stuff. 514 00:22:16,400 --> 00:22:17,570 - Stuff? 515 00:22:17,567 --> 00:22:18,867 Horses, you mean. 516 00:22:18,867 --> 00:22:20,327 - You sound like the missus. 517 00:22:20,333 --> 00:22:22,173 I'm trying to gain your confidence here. 518 00:22:22,167 --> 00:22:24,397 - You've really wiped out five grand? 519 00:22:24,400 --> 00:22:26,730 - It was the last time, I promise. 520 00:22:26,733 --> 00:22:29,703 Come on, mate, help me out here, please. 521 00:22:29,700 --> 00:22:31,870 - I haven't got five grand, you knobhead. 522 00:22:31,867 --> 00:22:33,097 And if I did, why would I give it to you 523 00:22:33,100 --> 00:22:35,370 if all you're gonna do is piss it up the wall? 524 00:22:35,367 --> 00:22:38,067 - I want a favor not a frigging lecture. 525 00:22:38,067 --> 00:22:41,227 - You need to sort your head out, mate, seriously. 526 00:22:43,733 --> 00:22:44,633 - Hello. 527 00:22:44,633 --> 00:22:45,733 - Ah. 528 00:22:45,733 --> 00:22:47,473 - Hiya, Kate. 529 00:22:47,467 --> 00:22:49,067 - [Lisa] Hello, Kate 530 00:22:49,067 --> 00:22:50,067 - [Bianca] Oh, you know everybody here. 531 00:22:50,067 --> 00:22:51,227 - Did you invite her? 532 00:22:51,233 --> 00:22:52,533 - Why, what's the problem? 533 00:22:52,533 --> 00:22:53,503 - No, there isn't one. 534 00:22:53,500 --> 00:22:55,700 Just wondering, that's all. 535 00:22:55,700 --> 00:22:57,630 - Lovely to see you. 536 00:22:57,633 --> 00:22:58,473 - Hi, Kate. 537 00:22:58,467 --> 00:22:59,667 - Hi. 538 00:22:59,667 --> 00:23:00,797 - So, everyone's here, then. 539 00:23:00,800 --> 00:23:03,670 Smashing. 540 00:23:05,833 --> 00:23:06,773 (gasps and murmurs) 541 00:23:06,767 --> 00:23:09,127 Shall we get it on, then, Cark? 542 00:23:09,133 --> 00:23:10,503 - Here? 543 00:23:10,500 --> 00:23:11,470 Now? 544 00:23:11,467 --> 00:23:12,797 (laughs) 545 00:23:12,800 --> 00:23:14,800 - The hot tub, you fool. 546 00:23:16,800 --> 00:23:18,370 (laugh) 547 00:23:18,367 --> 00:23:20,097 Don't worry, everyone. 548 00:23:20,100 --> 00:23:23,230 It's not one of those parties. 549 00:23:23,233 --> 00:23:25,673 (laugh) 550 00:23:25,667 --> 00:23:26,497 - I'll sort it. 551 00:23:28,800 --> 00:23:30,270 - Lisa. 552 00:23:30,267 --> 00:23:31,197 - [Dan] You've got to get this looked at properly, Jim. 553 00:23:31,200 --> 00:23:32,330 Can't keep coming round-- 554 00:23:32,333 --> 00:23:33,573 - You can get Legionnaire's disease 555 00:23:33,567 --> 00:23:35,327 in one of these things, you know. 556 00:23:35,333 --> 00:23:36,803 - [Jim] Just here. 557 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 - I'm keeping me pedal pushers on, just in case. 558 00:23:38,400 --> 00:23:41,700 - [Dan] Let's have a Look. 559 00:23:41,700 --> 00:23:43,700 (cheer) 560 00:23:45,267 --> 00:23:46,927 - Come on then, kids. 561 00:23:46,933 --> 00:23:49,803 No point just standing there looking at it. 562 00:23:49,800 --> 00:23:51,330 Might as well get stuck right in. 563 00:23:51,333 --> 00:23:52,273 (laughs) 564 00:23:52,267 --> 00:23:54,767 Remember this, who dares wins. 565 00:23:55,667 --> 00:23:57,627 (cheer) 566 00:23:58,533 --> 00:23:59,803 - Harry! 567 00:23:59,800 --> 00:24:01,170 - Oh boy, oh boy. 568 00:24:04,267 --> 00:24:05,397 Oh, who's next. 569 00:24:05,400 --> 00:24:06,330 - Oh, that's it! 570 00:24:06,333 --> 00:24:07,333 - Come on, Sue. 571 00:24:07,333 --> 00:24:08,173 - Go on, then. 572 00:24:08,167 --> 00:24:09,067 - Right behind you, Sue. 573 00:24:09,067 --> 00:24:10,267 Get in. 574 00:24:10,267 --> 00:24:12,867 - [Sue] Ooh, it's like the Titanic, isn't it? 575 00:24:12,867 --> 00:24:14,797 - [Man] Titanic! 576 00:24:14,800 --> 00:24:17,730 - [Sue] Come on, Jack, it's lovely. 577 00:24:19,167 --> 00:24:20,767 - Excuse me, Barry. 578 00:24:22,700 --> 00:24:23,970 Shift up, Cark. 579 00:24:25,467 --> 00:24:27,797 Ooh! (giggles) 580 00:24:27,800 --> 00:24:29,130 - Go on. 581 00:24:29,133 --> 00:24:30,703 - [Sue] Come on, sweetheart, you're gorgeous. 582 00:24:30,700 --> 00:24:33,400 - [Bianca] Did you feel that, Jack? 583 00:24:33,400 --> 00:24:35,100 (cheers) 584 00:24:35,100 --> 00:24:36,870 - [Jack] Go on, love. 585 00:24:40,867 --> 00:24:41,897 Good, isn't it? 586 00:24:41,900 --> 00:24:43,800 - [Dan] Here we go, here we go. 587 00:24:48,700 --> 00:24:49,530 (murmurs) 588 00:24:49,533 --> 00:24:50,603 (cheers) 589 00:24:50,600 --> 00:24:52,870 (laugh) 590 00:24:52,867 --> 00:24:54,127 - Look at Dan. 591 00:24:55,833 --> 00:24:57,133 - Hello, everybody. 592 00:24:57,133 --> 00:24:58,633 - Oh, hiya! - Hiya. 593 00:24:59,533 --> 00:25:00,403 - [Denise] Are we late? 594 00:25:00,400 --> 00:25:01,330 - Who's that? 595 00:25:01,333 --> 00:25:02,273 - It's only the bloody MD. 596 00:25:02,267 --> 00:25:03,767 - [Greg] What's he doing here? 597 00:25:03,767 --> 00:25:05,397 - I was just about to ask the same thing. 598 00:25:05,400 --> 00:25:06,530 - That bad, is he? 599 00:25:06,533 --> 00:25:07,703 - Fergus? 600 00:25:07,700 --> 00:25:09,430 He's alright in small doses. 601 00:25:09,433 --> 00:25:10,573 - Chill out, he's probably a different bloke 602 00:25:10,567 --> 00:25:12,497 once he's got a cocktail down his neck. 603 00:25:12,500 --> 00:25:14,100 - You don't understand. 604 00:25:14,100 --> 00:25:15,630 - Why, what's wrong? 605 00:25:15,633 --> 00:25:18,433 - I don't want me boss to see me arse, thank you very much. 606 00:25:18,433 --> 00:25:19,373 - Why not? 607 00:25:19,367 --> 00:25:21,397 Nothing wrong with your arse. 608 00:25:21,400 --> 00:25:23,100 - Just cos you're OK gawping 609 00:25:23,100 --> 00:25:24,600 at everybody's else's arse, Dan. 610 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 - Don't be silly. 611 00:25:26,600 --> 00:25:28,270 Why would I gawp at anyone else's arse 612 00:25:28,267 --> 00:25:31,597 when I've got a perfectly good arse right here to gawp at? 613 00:25:32,833 --> 00:25:34,403 - You're so full of shit. 614 00:25:35,833 --> 00:25:38,303 Ask any woman if they'd want their boss to see their arse, 615 00:25:38,300 --> 00:25:42,400 and I can promise you 100% if their boss is a man, 616 00:25:42,400 --> 00:25:43,430 the answer will be no. 617 00:25:43,433 --> 00:25:44,833 Eh, Mum, am I right? 618 00:25:44,833 --> 00:25:46,103 - Yes, that's right, love. 619 00:25:46,100 --> 00:25:46,900 - Kate? 620 00:25:46,900 --> 00:25:47,970 - Yeah, she's right. 621 00:25:47,967 --> 00:25:49,427 - Shelley? 622 00:25:49,433 --> 00:25:50,833 Shelley, would you like your boss to see your arse? 623 00:25:50,833 --> 00:25:51,873 - No, I would not. 624 00:25:51,867 --> 00:25:53,197 - Bianca? 625 00:25:53,200 --> 00:25:54,700 Would you? 626 00:25:54,700 --> 00:25:57,500 - Ooh, I'd make an exception if my boss was George Clooney. 627 00:25:57,500 --> 00:25:59,770 - Oh, yes, I think I would too actually. 628 00:25:59,767 --> 00:26:01,297 (laugh) 629 00:26:01,300 --> 00:26:03,470 - When would George Clooney ever be your boss, Sue? 630 00:26:03,467 --> 00:26:05,397 Think about it, just for a moment. 631 00:26:08,800 --> 00:26:10,230 - Why has he come with her? 632 00:26:12,400 --> 00:26:14,100 Are you taking the piss? 633 00:26:14,100 --> 00:26:15,970 - Not now, can we talk in a bit? 634 00:26:15,967 --> 00:26:17,127 - Him? 635 00:26:17,133 --> 00:26:17,973 And her? 636 00:26:18,800 --> 00:26:20,400 I don't believe this. 637 00:26:20,400 --> 00:26:21,270 - I know. 638 00:26:21,267 --> 00:26:22,727 It's awkward. 639 00:26:22,733 --> 00:26:23,633 - Hello. 640 00:26:23,633 --> 00:26:24,573 - [Woman] Hiya. 641 00:26:24,567 --> 00:26:25,567 - Hiya. - Hi. 642 00:26:26,700 --> 00:26:28,930 (giggles) 643 00:26:31,767 --> 00:26:33,497 - [Lisa] Lovely cossie. 644 00:26:33,500 --> 00:26:36,730 (clears throat) 645 00:26:36,733 --> 00:26:39,403 - Barry, close your mouth, love. 646 00:26:41,167 --> 00:26:43,767 That's Fergus, my boyfriend. 647 00:26:43,767 --> 00:26:45,767 - You could have given me a bit of warning. 648 00:26:48,100 --> 00:26:48,930 (sighs) 649 00:26:48,933 --> 00:26:49,773 - Hi, Fergus. 650 00:26:49,767 --> 00:26:51,067 Nice to have you here. 651 00:26:51,067 --> 00:26:52,597 - Pleasure to meet you, Bianca. 652 00:26:52,600 --> 00:26:56,700 - Mm, the pleasure's all mine from where I'm standing. 653 00:26:56,700 --> 00:26:58,700 Fancy a dip, Cark? 654 00:26:58,700 --> 00:27:00,170 - I need the loo. 655 00:27:02,300 --> 00:27:03,530 - Can I put this in the fridge? 656 00:27:03,533 --> 00:27:05,873 - You, sunshine, can put anything you want 657 00:27:05,867 --> 00:27:09,767 anywhere you damn well like. (laughs) 658 00:27:09,767 --> 00:27:11,697 - Such fun and games. 659 00:27:11,700 --> 00:27:13,870 - This is fantastic. 660 00:27:13,867 --> 00:27:15,467 How fantastic's this, Sue? 661 00:27:15,467 --> 00:27:17,197 - It's cheered me up no end, love. 662 00:27:17,200 --> 00:27:19,230 - Oh why, what's up? 663 00:27:19,233 --> 00:27:20,573 - We lost the dog this morning. 664 00:27:20,567 --> 00:27:22,897 - Aw no, you didn't, did ya? 665 00:27:23,833 --> 00:27:25,333 Have you not found it yet? 666 00:27:26,900 --> 00:27:29,100 - I think he means the dog died, Denise. 667 00:27:30,133 --> 00:27:31,773 - After you lost it? 668 00:27:31,767 --> 00:27:33,667 - It didn't go missing. 669 00:27:33,667 --> 00:27:34,927 - Don't bother. 670 00:27:36,067 --> 00:27:38,697 - My mum's dog's gone missing. 671 00:27:39,600 --> 00:27:41,670 Between you and I, she dumped it 672 00:27:41,667 --> 00:27:43,827 outside Manchester Dogs' Home. 673 00:27:43,833 --> 00:27:45,503 It were a cross-breed. 674 00:27:45,500 --> 00:27:47,300 You know, a bit backward. 675 00:27:47,300 --> 00:27:49,400 It kept humping the bog brush. 676 00:27:49,400 --> 00:27:51,230 And it'd had the snip. 677 00:27:51,233 --> 00:27:53,633 There's only so much you can take, isn't there? 678 00:28:02,867 --> 00:28:04,667 - You have no idea what a prick 679 00:28:04,667 --> 00:28:06,297 you're making of yourself, have you? 680 00:28:06,300 --> 00:28:08,070 - She asked me to come, just a bit of fun. 681 00:28:08,067 --> 00:28:09,197 - How long's it been going on? 682 00:28:09,200 --> 00:28:11,930 - It's the weekend, it's no concern of yours. 683 00:28:11,933 --> 00:28:13,273 Live and let live, Shelley. 684 00:28:14,433 --> 00:28:16,433 Try not to forget who the boss is though, eh. 685 00:28:18,633 --> 00:28:19,473 Knockout. 686 00:28:22,100 --> 00:28:22,930 - Excuse me? 687 00:28:25,167 --> 00:28:26,067 - Knockout. 688 00:28:27,067 --> 00:28:27,897 And you know it. 689 00:28:34,200 --> 00:28:37,070 - She is my friend, remember. 690 00:28:37,067 --> 00:28:38,597 Don't fuck with her. 691 00:28:38,600 --> 00:28:40,670 - Oh, the irony. 692 00:28:40,667 --> 00:28:42,597 - You know what I mean. 693 00:28:43,800 --> 00:28:47,130 One simple phone call to the missus, Fergus. 694 00:28:48,067 --> 00:28:48,827 It's all over. 695 00:28:54,733 --> 00:28:58,803 (squeals and laughter) 696 00:28:58,800 --> 00:29:01,070 - Jack, how are you settling in? 697 00:29:01,067 --> 00:29:02,527 - Very well, thanks. 698 00:29:02,533 --> 00:29:03,773 - You can't go wrong around this neck of the woods. 699 00:29:03,767 --> 00:29:07,697 Good ale, pretty girls and the Trafford Centre. 700 00:29:07,700 --> 00:29:08,630 (laughs) 701 00:29:08,633 --> 00:29:10,603 - Winning combination, eh, Dad? 702 00:29:10,600 --> 00:29:13,730 - Oh, what a beautiful cossie, Shelley. 703 00:29:13,733 --> 00:29:15,073 - Oh, thank you. 704 00:29:15,067 --> 00:29:15,927 - Barry, isn't that a beautiful cossie? 705 00:29:15,933 --> 00:29:17,503 - Champion. 706 00:29:17,500 --> 00:29:18,670 (woman murmurs) 707 00:29:18,667 --> 00:29:19,267 - Just treated meself this afternoon. 708 00:29:19,267 --> 00:29:20,267 Kendals. 709 00:29:20,267 --> 00:29:21,397 - Kendals? 710 00:29:21,400 --> 00:29:22,370 Spot the Tory. 711 00:29:22,367 --> 00:29:23,197 (laugh) 712 00:29:23,200 --> 00:29:24,900 - Simmer down, Nobby. 713 00:29:24,900 --> 00:29:26,300 - Oh, town, I forgot. 714 00:29:26,300 --> 00:29:27,770 How was it? 715 00:29:27,767 --> 00:29:29,227 - Oh, marvellous, thank you. 716 00:29:29,233 --> 00:29:31,503 She's been a very naughty girl. 717 00:29:31,500 --> 00:29:32,970 * [Sue] Lisa! 718 00:29:32,967 --> 00:29:34,867 - We spent the morning at the Crown Plaza, me and Greg. 719 00:29:34,867 --> 00:29:36,097 - What, antiques fair? 720 00:29:36,100 --> 00:29:37,400 What's naughty about that? 721 00:29:37,400 --> 00:29:38,900 - Not quite. 722 00:29:38,900 --> 00:29:42,070 - They do this thing where they meet up, her and Greg. 723 00:29:42,067 --> 00:29:44,067 - You know the score, Sue. 724 00:29:44,067 --> 00:29:45,267 - No, I don't. 725 00:29:45,267 --> 00:29:46,197 - Well, we do what we can to keep 726 00:29:46,200 --> 00:29:47,530 the pace up, don't we, babes? 727 00:29:47,533 --> 00:29:50,303 - You know, just a bit of noisy hotel sex. 728 00:29:50,300 --> 00:29:52,630 - Is there any other kind, Sue? 729 00:29:52,633 --> 00:29:55,203 - Imperial Blackpool, June '91. 730 00:29:56,200 --> 00:29:58,330 - Our 20th wedding anniversary. 731 00:29:58,333 --> 00:30:00,433 The hotel manager barged the door down. 732 00:30:00,433 --> 00:30:02,873 - They thought I was being strangled. 733 00:30:02,867 --> 00:30:04,527 (laugh) 734 00:30:04,533 --> 00:30:05,373 - Mother! 735 00:30:07,000 --> 00:30:09,900 Bianca, how do you turn the temperature down on this thing? 736 00:30:09,900 --> 00:30:12,230 Anyone fancy a salty chihuahua? 737 00:30:12,233 --> 00:30:13,733 (murmurs) 738 00:30:13,733 --> 00:30:14,673 - Yeah, I'll have one. 739 00:30:14,667 --> 00:30:15,797 - Never had one of those before. 740 00:30:15,800 --> 00:30:16,930 (murmurs) 741 00:30:16,933 --> 00:30:17,773 (phone rings) 742 00:30:17,767 --> 00:30:19,427 - There you go, Sue. 743 00:30:20,667 --> 00:30:22,927 - [Kate] Oh, thanks, very much. 744 00:30:22,933 --> 00:30:24,273 - [Man] That's nice, Jim. 745 00:30:24,267 --> 00:30:25,827 - Yeah, course, darling. 746 00:30:25,833 --> 00:30:27,003 Another hour and we'll have it thrashed out 747 00:30:27,000 --> 00:30:27,830 and I'll be home. 748 00:30:29,000 --> 00:30:31,630 (chuckles) Boring is not the word. 749 00:30:33,333 --> 00:30:34,733 You should see these people. 750 00:30:35,633 --> 00:30:37,273 Fantastic. 751 00:30:40,267 --> 00:30:41,127 I love you, honey. 752 00:30:43,967 --> 00:30:46,697 (dramatic music) 753 00:30:48,067 --> 00:30:50,127 - I don't know, Dad. 754 00:30:50,133 --> 00:30:50,933 I suppose so. 755 00:30:52,033 --> 00:30:53,603 - I know what they're all thinking. 756 00:30:53,600 --> 00:30:55,630 - Yeah, well, I don't care what they're all thinking. 757 00:30:55,633 --> 00:30:56,433 - Thanks. 758 00:31:00,333 --> 00:31:02,073 For doing this. 759 00:31:02,067 --> 00:31:03,567 For me. 760 00:31:03,567 --> 00:31:05,497 I never thought you would, you know. 761 00:31:05,500 --> 00:31:07,830 - Don't ever underestimate the Fergusmeister. 762 00:31:09,400 --> 00:31:12,970 - (giggles) I didn't underestimate you, Fergus. 763 00:31:12,967 --> 00:31:16,327 You just did better than I thought you would, that's all. 764 00:31:16,333 --> 00:31:18,473 (chuckles) 765 00:31:18,467 --> 00:31:19,297 What? 766 00:31:20,833 --> 00:31:23,233 That is underestimating me, you stupid cow. 767 00:31:24,867 --> 00:31:25,697 - Hang on. 768 00:31:26,733 --> 00:31:27,803 What did you just call her? 769 00:31:27,800 --> 00:31:28,970 - It's all right, Lisa. 770 00:31:28,967 --> 00:31:30,367 - No, it isn't. 771 00:31:30,367 --> 00:31:31,627 Stupid cow? 772 00:31:31,633 --> 00:31:32,803 - Yeah, well, she can be, can't she? 773 00:31:32,800 --> 00:31:34,070 You all know it. 774 00:31:34,067 --> 00:31:35,597 - Alright, Fergus, leave it, will ya? 775 00:31:38,367 --> 00:31:39,197 Please. 776 00:31:39,200 --> 00:31:40,400 - Come on, babes. 777 00:31:40,400 --> 00:31:41,230 - You better go. 778 00:31:41,233 --> 00:31:42,673 - Just a giggle, babes. 779 00:31:42,667 --> 00:31:44,627 - It's not funny though, is it? 780 00:31:44,633 --> 00:31:45,803 - You heard her. 781 00:31:45,800 --> 00:31:47,170 Just go, will ya? 782 00:32:04,867 --> 00:32:06,627 - I'm going to turn in now, love. 783 00:32:06,633 --> 00:32:08,473 - What, now? 784 00:32:08,467 --> 00:32:11,427 - There's tension in the camp. 785 00:32:11,433 --> 00:32:12,303 - Out there? 786 00:32:13,233 --> 00:32:15,233 - You and your parties. 787 00:32:15,233 --> 00:32:17,403 What do I always tell you? 788 00:32:17,400 --> 00:32:19,130 - It's all fun and games 789 00:32:19,133 --> 00:32:21,403 until someone's eye is taken out. 790 00:32:26,600 --> 00:32:30,400 - Who's having a Slow Comfortable Screw? 791 00:32:30,400 --> 00:32:31,700 My speciality, you know, Sue, 792 00:32:31,700 --> 00:32:34,100 when I walk worked on the Royal Caribbean. 793 00:32:34,100 --> 00:32:37,200 Four times the captain had me at his table. 794 00:32:37,200 --> 00:32:40,930 Practically unheard of for a cocktail waitress, that. 795 00:32:41,867 --> 00:32:42,927 Ice, we need ice. 796 00:32:44,067 --> 00:32:46,827 - Flower, are you OK? 797 00:32:46,833 --> 00:32:48,773 No, I'm not OK. 798 00:32:48,767 --> 00:32:50,197 Do I look OK? 799 00:32:50,200 --> 00:32:52,770 They drove him away. 800 00:32:52,767 --> 00:32:53,597 (groans) 801 00:32:53,600 --> 00:32:55,070 - What? 802 00:32:55,067 --> 00:32:57,397 - He told me he wants to be my boyfriend. 803 00:32:57,400 --> 00:33:00,230 - I think his wife might have something to say about that. 804 00:33:00,233 --> 00:33:01,903 - He's leaving her, Shelley. 805 00:33:01,900 --> 00:33:03,700 He wants to be with me. 806 00:33:03,700 --> 00:33:06,830 He's going to make it real, make it official. 807 00:33:06,833 --> 00:33:09,203 - Calm down, chicken, don't upset yourself. 808 00:33:09,200 --> 00:33:11,330 - I just think you all need to realize 809 00:33:12,267 --> 00:33:14,767 this is the man that I love. 810 00:33:14,767 --> 00:33:18,797 Remember how that feels, when your heart beats so fast 811 00:33:18,800 --> 00:33:21,900 you think you're gonna to faint, you feel sick 812 00:33:21,900 --> 00:33:23,930 with excitement just because his arm 813 00:33:24,933 --> 00:33:26,733 brushes up against yours. 814 00:33:26,733 --> 00:33:29,733 When you spend all Sunday practicing 815 00:33:29,733 --> 00:33:32,403 your signature with his surname 816 00:33:32,400 --> 00:33:35,400 because there's nothing better to do apart from read 817 00:33:35,400 --> 00:33:39,230 the papers or help me mum with a big shop, is there? 818 00:33:41,867 --> 00:33:43,367 - Denise, Denise, don't go. 819 00:33:43,367 --> 00:33:45,197 - But I wanna go, Shelley. 820 00:33:46,667 --> 00:33:48,397 - Barry, put your shorts on. 821 00:33:50,700 --> 00:33:52,230 We'll walk you home, sweet pea. 822 00:33:55,700 --> 00:33:58,200 - Come on, babes, party's over. 823 00:33:58,200 --> 00:33:59,070 - See you in a bit. 824 00:33:59,067 --> 00:33:59,827 - Yeah. 825 00:34:04,700 --> 00:34:06,630 - [Sue] You mustn't let this ruin your life, chick. 826 00:34:06,633 --> 00:34:07,573 - [Denise] Yeah. 827 00:34:07,567 --> 00:34:08,297 - [Sue] I know she's upset. 828 00:34:08,300 --> 00:34:10,770 (murmurs) 829 00:34:10,767 --> 00:34:11,827 - [Denise] It's not my fault. 830 00:34:11,833 --> 00:34:14,103 (murmurs) 831 00:34:18,300 --> 00:34:20,930 - Emergency, we've run out of frigging ice. 832 00:34:20,933 --> 00:34:23,203 I mean, let's be honest, who's gonna want 833 00:34:23,200 --> 00:34:26,230 a Slow Comfortable Screw if we've got no ice? 834 00:34:27,567 --> 00:34:28,627 - I think we've got a bit. 835 00:34:28,633 --> 00:34:29,773 I won't be a tick. 836 00:34:46,467 --> 00:34:48,767 (knock) 837 00:34:48,767 --> 00:34:50,327 Oh, it's just one of them nights, isn't it? 838 00:34:50,333 --> 00:34:53,203 - We're covered. 839 00:34:53,200 --> 00:34:55,100 Panic over. 840 00:34:58,333 --> 00:35:01,603 - I hope you had a good birthday despite the drama. 841 00:35:01,600 --> 00:35:02,430 - I love it. 842 00:35:09,733 --> 00:35:11,073 Cheeky one? 843 00:35:11,067 --> 00:35:12,697 Before we go back to the funny farm? 844 00:35:17,367 --> 00:35:19,897 - I'm starting to understand why you put up with me 845 00:35:19,900 --> 00:35:21,100 with friends like this lot. 846 00:35:21,100 --> 00:35:23,100 - I don't put up with you. 847 00:35:23,100 --> 00:35:25,200 - Well, you know what I mean. 848 00:35:25,200 --> 00:35:27,200 - I was gonna ask you today, did you hear any more 849 00:35:27,200 --> 00:35:28,400 about the investigation? 850 00:35:30,200 --> 00:35:31,600 She won't hear. 851 00:35:31,600 --> 00:35:32,470 - Nothing yet. 852 00:35:32,467 --> 00:35:34,627 It's fine, I'm sure. 853 00:35:34,633 --> 00:35:36,203 If they had a problem, theyda let me know. 854 00:35:36,200 --> 00:35:37,600 - Course they would. 855 00:35:37,600 --> 00:35:38,870 As long as you're cool with it all. 856 00:35:38,867 --> 00:35:40,167 - Yeah, thanks. 857 00:35:40,167 --> 00:35:41,067 I'm great. 858 00:35:43,867 --> 00:35:46,897 You're very kind, Dan, asking. 859 00:35:49,100 --> 00:35:50,370 - Don't be daft. 860 00:35:50,367 --> 00:35:52,797 - Mind if I barge in on the party, kids? 861 00:35:54,400 --> 00:35:56,070 One for the road? 862 00:35:56,067 --> 00:35:57,467 - Mm. 863 00:35:57,467 --> 00:35:59,827 (laugh) 864 00:35:59,833 --> 00:36:01,533 - Happy birthday, Jack. 865 00:36:01,533 --> 00:36:04,373 (gasp and laugh) 866 00:36:16,067 --> 00:36:17,697 We need to get back. 867 00:36:21,833 --> 00:36:23,673 Oh, (groans) oh. 868 00:36:24,633 --> 00:36:25,873 - Here. 869 00:36:25,867 --> 00:36:28,427 - Oh (laughs). 870 00:36:43,733 --> 00:36:45,503 I said we need to get back. 871 00:36:47,500 --> 00:36:48,330 - Lisa! 872 00:36:53,933 --> 00:36:55,873 - I mean, it must be four or five years now 873 00:36:55,867 --> 00:36:57,667 since they moved in. 874 00:36:57,667 --> 00:37:00,127 Dan and I have gotten quite close, I suppose. 875 00:37:00,133 --> 00:37:03,703 He's a really smashing person to have around, you know. 876 00:37:03,700 --> 00:37:05,070 - I know. 877 00:37:05,067 --> 00:37:06,367 He's very special. 878 00:37:07,800 --> 00:37:10,100 - And there's always been a bit of a spark between us, 879 00:37:10,100 --> 00:37:12,400 if I'm honest, hasn't there, Dan? 880 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 - I beg your pardon. 881 00:37:14,333 --> 00:37:15,803 - Alright, cheesecake? 882 00:37:15,800 --> 00:37:17,300 - And what spark might that be? 883 00:37:17,300 --> 00:37:21,700 - It's only a bit of fun, Lisa, banter, chit-chat. 884 00:37:21,700 --> 00:37:23,870 I was just saying that he's got a bit 885 00:37:23,867 --> 00:37:26,067 of soft spot for me, that's all. 886 00:37:26,067 --> 00:37:28,797 Nothing major, we all know he loves you like crazy. 887 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 - Do we now? 888 00:37:29,800 --> 00:37:31,130 Soft spot, eh? 889 00:37:31,133 --> 00:37:32,203 - I don't know what she's on about. 890 00:37:32,200 --> 00:37:34,070 - I love it when he does this. 891 00:37:34,067 --> 00:37:35,297 He always does this. 892 00:37:35,300 --> 00:37:38,600 - And what exactly does he always do, Bianca? 893 00:37:38,600 --> 00:37:41,370 - You know, acts all innocent, 894 00:37:41,367 --> 00:37:43,897 none the wiser, it's very cute. 895 00:37:43,900 --> 00:37:44,970 (laugh) 896 00:37:44,967 --> 00:37:45,797 - What are you on about, you? 897 00:37:45,800 --> 00:37:47,230 Help me out here. 898 00:37:47,233 --> 00:37:49,073 - You, home now. 899 00:37:49,067 --> 00:37:51,067 - Ah, Lisa. 900 00:37:51,067 --> 00:37:52,597 It's all just a bit of fun. 901 00:37:52,600 --> 00:37:54,200 It's perfectly normal, you know, 902 00:37:54,200 --> 00:37:57,200 to make little emotional connections with other people. 903 00:37:57,200 --> 00:37:59,300 It doesn't mean anything bad. 904 00:37:59,300 --> 00:38:01,600 It's only like that time I bumped into you and Jack 905 00:38:01,600 --> 00:38:03,670 having your intimate little night out. 906 00:38:07,167 --> 00:38:08,267 - What night out? 907 00:38:09,633 --> 00:38:12,073 - It wasn't like that, Kate. 908 00:38:12,067 --> 00:38:13,367 It wasn't intimate. 909 00:38:14,533 --> 00:38:16,203 She's got the wrong end of the stick. 910 00:38:16,200 --> 00:38:17,970 She only saw us for a minute. 911 00:38:17,967 --> 00:38:19,797 Look, she doesn't know the full story. 912 00:38:19,800 --> 00:38:21,700 You, home now! 913 00:38:26,800 --> 00:38:27,970 - Him and her? 914 00:38:29,067 --> 00:38:31,167 Spill the bloody beans now. 915 00:38:45,500 --> 00:38:48,600 - Well, if it wasn't a proper date, what's there to hide? 916 00:38:48,600 --> 00:38:49,770 - Nothing! 917 00:38:49,767 --> 00:38:51,297 - So why didn't you tell me? 918 00:38:51,300 --> 00:38:52,530 - Well, you didn't tell me 919 00:38:52,533 --> 00:38:53,903 about Bianca's obvious connection with you. 920 00:38:53,900 --> 00:38:56,070 - There is no connection, Lisa. 921 00:38:56,067 --> 00:38:57,697 - Kate called it a connection. 922 00:38:57,700 --> 00:38:58,930 - And what the hell would she know? 923 00:38:58,933 --> 00:39:00,403 She's only just met the woman tonight. 924 00:39:00,400 --> 00:39:01,800 - Female intuition, Dan. 925 00:39:01,800 --> 00:39:03,070 It's powerful stuff. 926 00:39:03,067 --> 00:39:04,667 - It's bollocks, more like. 927 00:39:04,667 --> 00:39:06,097 - I saw ya. 928 00:39:06,100 --> 00:39:07,730 Every time she got out the hot tub, 929 00:39:07,733 --> 00:39:09,733 you couldn't take your eyes off her arse. 930 00:39:09,733 --> 00:39:11,703 - I didn't have much choice when she kept bending over 931 00:39:11,700 --> 00:39:12,930 in front of everyone, Lisa. 932 00:39:12,933 --> 00:39:14,073 Even you had a good look. 933 00:39:14,067 --> 00:39:15,067 - No, I did not. 934 00:39:15,067 --> 00:39:17,097 Call that an arse anyway? 935 00:39:17,100 --> 00:39:18,930 I've seen more meat on a butcher's pencil. 936 00:39:18,933 --> 00:39:21,103 Why would I want to take a good look at that? 937 00:39:21,100 --> 00:39:22,370 - Why would I? 938 00:39:22,367 --> 00:39:24,067 - Because you said arses were your favorite part 939 00:39:24,067 --> 00:39:25,367 of a woman's body! 940 00:39:25,367 --> 00:39:26,727 - Your body, you idiot! 941 00:39:26,733 --> 00:39:28,203 Your bloody arse! 942 00:39:28,200 --> 00:39:29,970 How many times do I have to tell you? 943 00:39:29,967 --> 00:39:31,867 - You fancy her, don't you? 944 00:39:31,867 --> 00:39:33,797 You fancy Miss Skimpy Knickers! 945 00:39:33,800 --> 00:39:35,600 - Oh, for crying out loud, Lisa, 946 00:39:35,600 --> 00:39:37,670 I do not fancy Miss Skimpy Knickers! 947 00:39:40,967 --> 00:39:42,867 I tell you what I do fancy. 948 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 You. 949 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 When you're angry. 950 00:39:51,700 --> 00:39:55,770 I swear on my life, there is no connection of any sort. 951 00:39:55,767 --> 00:39:58,127 - And I swear it wasn't a proper date. 952 00:39:59,533 --> 00:40:00,533 - (sighs) I'm sorry. 953 00:40:01,700 --> 00:40:03,170 I've been a right dick, haven't I? 954 00:40:03,167 --> 00:40:05,397 - Yes, yes, you have. 955 00:40:08,567 --> 00:40:09,397 - Well? 956 00:40:10,700 --> 00:40:11,800 - Well what? 957 00:40:12,700 --> 00:40:14,100 - Are you sorry too? 958 00:40:14,100 --> 00:40:15,230 - What for? 959 00:40:15,233 --> 00:40:17,303 I didn't do anything wrong. 960 00:40:17,300 --> 00:40:18,300 - Course you've not. 961 00:40:20,267 --> 00:40:21,827 How could I even think as much? 962 00:40:25,733 --> 00:40:28,403 - Aw, you're so lovely, you are. 963 00:40:29,400 --> 00:40:30,330 - I know. 964 00:40:30,333 --> 00:40:31,873 - I tell you what. 965 00:40:31,867 --> 00:40:32,697 - What? 966 00:40:34,267 --> 00:40:36,297 - You can have that shag now if you like. 967 00:40:37,333 --> 00:40:38,733 - If I like? 968 00:40:38,733 --> 00:40:40,703 * Someone told the stars 969 00:40:40,700 --> 00:40:43,670 * To all get in line 970 00:40:43,667 --> 00:40:46,297 * Someone knew that this 971 00:40:46,300 --> 00:40:49,530 * Was our moment in time 972 00:40:49,533 --> 00:40:52,303 * Out there in the darkness 973 00:40:52,300 --> 00:40:55,270 * Invisible to us 974 00:40:55,267 --> 00:40:58,327 * Heavens are turning 975 00:40:58,333 --> 00:41:01,133 * So we could touch 976 00:41:01,133 --> 00:41:04,133 * So we could touch 977 00:41:04,133 --> 00:41:07,633 * And I want you so much 978 00:41:09,133 --> 00:41:10,233 (phone beeps) 979 00:41:10,233 --> 00:41:14,573 * I must be dreaming 980 00:41:14,567 --> 00:41:18,097 * It's so amazing 981 00:41:18,100 --> 00:41:21,570 * Oh loving you 982 00:41:21,567 --> 00:41:26,567 * Has got me believing 983 00:41:28,200 --> 00:41:29,970 * It's so amazing 984 00:41:29,967 --> 00:41:33,427 * Oh lookin' you 985 00:41:33,433 --> 00:41:35,873 * Oh yeah 986 00:41:35,867 --> 00:41:38,697 * It's so amazing 987 00:41:41,833 --> 00:41:43,073 (gasps) 988 00:41:43,067 --> 00:41:43,867 - Oh. 989 00:41:44,833 --> 00:41:48,073 (dog yaps and growls) 990 00:41:49,667 --> 00:41:50,797 It's a little boy. 991 00:41:50,800 --> 00:41:51,900 - I know. 992 00:41:51,900 --> 00:41:53,430 - What's your name? 993 00:41:56,067 --> 00:41:57,567 Meet Alan. 994 00:41:57,567 --> 00:41:59,497 Say hello to Alan, everybody. 995 00:41:59,500 --> 00:42:01,430 - Hello, Alan. - Hello, mate 996 00:42:01,433 --> 00:42:02,373 (dog yaps) 997 00:42:02,367 --> 00:42:03,367 - Hello, aw. 998 00:42:07,333 --> 00:42:10,073 (upbeat music) 64032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.