All language subtitles for Modern.Love.S01E04.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,056 ♪ We face the music together ♪ 2 00:00:16,100 --> 00:00:20,104 ♪ And throw our hats in the ring ♪ 3 00:00:22,273 --> 00:00:25,192 ♪ Facing all kinds of weather ♪ 4 00:00:27,319 --> 00:00:30,990 ♪ And not afraid of anything ♪ 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,992 ♪ Hey ♪ 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,995 ♪ When the sun comes up, we'll be on our way ♪ 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,122 ♪ And we don't care where we land ♪ 8 00:00:38,164 --> 00:00:41,751 ♪ And the waves are high, but we won't turn round ♪ 9 00:00:41,792 --> 00:00:44,628 ♪ 'Cause your hand is in my hand ♪ 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,172 ♪ And, oh-oh ♪ 11 00:00:46,213 --> 00:00:49,341 ♪ You make me feel invincible ♪ 12 00:00:49,383 --> 00:00:53,262 ♪ 'Cause it's you and me ♪ 13 00:00:53,304 --> 00:00:56,599 ♪ Through the wind and hail ♪ 14 00:00:56,640 --> 00:01:01,312 ♪ Setting sail into the world. ♪ 15 00:01:07,067 --> 00:01:09,069 ♪ ♪ 16 00:01:12,573 --> 00:01:15,075 (tennis balls thwacking) 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 (horns honking) 18 00:01:28,339 --> 00:01:30,633 SARAH: I'm tired, I'm unhappy, 19 00:01:30,674 --> 00:01:32,468 I don't see the point in this. 20 00:01:32,510 --> 00:01:34,345 It's, uh, expensive, it's time-consuming, 21 00:01:34,386 --> 00:01:35,763 it's not working. 22 00:01:35,805 --> 00:01:37,723 I mean, you wouldn't keep going to a yoga class 23 00:01:37,765 --> 00:01:39,141 if it was making you stiffer. 24 00:01:39,183 --> 00:01:41,060 - (chuckles) - Oh, my God. 25 00:01:41,101 --> 00:01:43,395 Oh, come on, it was a nervous laugh. 26 00:01:43,437 --> 00:01:45,940 You know what? I think it's over. 27 00:01:45,981 --> 00:01:47,399 - I think I'm done with this. - Fine. 28 00:01:47,441 --> 00:01:49,860 That's it then. I'm done, too. 29 00:01:53,656 --> 00:01:56,033 - So why don't we... - SARAH: No. 30 00:02:00,579 --> 00:02:01,789 (grunts) 31 00:02:05,209 --> 00:02:07,044 (sighs) 32 00:02:16,512 --> 00:02:18,514 (emotional music playing) 33 00:02:22,518 --> 00:02:23,811 MORGAN FREEMAN: From now on, 34 00:02:23,853 --> 00:02:25,896 the couple has but a single goal: 35 00:02:25,938 --> 00:02:29,358 keeping their egg alive. 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,443 They've practiced this clumsy ballet dozens of times, 37 00:02:31,485 --> 00:02:32,695 if need be. 38 00:02:37,324 --> 00:02:41,078 This couple's partnership is now over. 39 00:02:41,161 --> 00:02:44,373 The long march in vain. 40 00:02:44,415 --> 00:02:46,375 With no reason to stay, 41 00:02:46,417 --> 00:02:49,628 they will wander back to the sea. 42 00:02:49,670 --> 00:02:51,171 - (crying, sniffling) - Other couples... 43 00:02:51,213 --> 00:02:53,424 have lost their egg as well. 44 00:02:53,465 --> 00:02:55,050 As for the others... 45 00:02:55,092 --> 00:02:57,136 I'm just gonna go and call the kids real quick. 46 00:02:57,177 --> 00:02:59,471 ...the partnership is about to change. 47 00:02:59,513 --> 00:03:02,516 The exhausted female must depart quickly. 48 00:03:02,558 --> 00:03:05,853 She must eat soon, or she will die. 49 00:03:13,986 --> 00:03:16,405 Hey! You okay? 50 00:03:16,447 --> 00:03:18,198 You missed, like, the last 20 minutes. 51 00:03:18,240 --> 00:03:19,366 - Oh... - The snow was black 52 00:03:19,408 --> 00:03:21,660 with all their shits at the end. 53 00:03:21,702 --> 00:03:23,787 Yeah, I just thought it was kind of... 54 00:03:23,829 --> 00:03:25,706 I really didn't want to... 55 00:03:25,748 --> 00:03:27,333 Oh, no, there was a happy ending. 56 00:03:27,374 --> 00:03:28,918 Oh. Oh, good. 57 00:03:28,959 --> 00:03:32,254 Yeah, but even when it was sad, you were like, 58 00:03:32,296 --> 00:03:35,382 "Oh, bet it stinks there." 59 00:03:35,424 --> 00:03:36,592 Oh, you want to go? 60 00:03:36,634 --> 00:03:38,636 Yeah. 61 00:03:46,101 --> 00:03:48,103 - You okay? - Yeah. 62 00:03:49,605 --> 00:03:53,025 - Is that what we are? - Is what what we are? 63 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 Like a penguin couple? (chuckles) 64 00:03:55,736 --> 00:03:58,656 Like, together to keep our kids alive? 65 00:03:58,697 --> 00:04:01,992 What? No, we're... 66 00:04:02,034 --> 00:04:03,619 You didn't even see the ending. 67 00:04:03,661 --> 00:04:05,663 Listen, I-I-I just keep getting this feeling 68 00:04:05,704 --> 00:04:08,165 that when they leave, you know, like, when the kids are gone, 69 00:04:08,207 --> 00:04:11,919 that... we're done. 70 00:04:11,961 --> 00:04:13,629 Well, that's a shitty thing to say. 71 00:04:13,671 --> 00:04:15,673 No, it's not. It's not a shitty thing to say. 72 00:04:15,714 --> 00:04:17,675 It's a totally reasonable thing to say. 73 00:04:17,716 --> 00:04:20,761 What if we don't have enough in common anymore 74 00:04:20,803 --> 00:04:25,683 to fill the many, many, many days and nights, 75 00:04:25,724 --> 00:04:28,519 many nights, that we will be together, 76 00:04:28,560 --> 00:04:30,896 just us, just the two of us, 77 00:04:30,938 --> 00:04:32,356 when there's no more kids around? 78 00:04:32,398 --> 00:04:35,818 Well... 79 00:04:35,859 --> 00:04:37,444 we'll go on a cruise or something. 80 00:04:37,486 --> 00:04:39,738 We'll go on a 40-year cruise? 81 00:04:39,780 --> 00:04:42,908 (laughs) Yeah, why not? 82 00:04:42,950 --> 00:04:46,286 Okay. What will we talk about? 83 00:04:47,913 --> 00:04:51,166 What? 84 00:04:57,798 --> 00:04:59,758 He's an actor, so he is inherently 85 00:04:59,800 --> 00:05:01,593 self-involved and childlike. 86 00:05:01,635 --> 00:05:04,555 And when he works, he has everything done for him. 87 00:05:04,596 --> 00:05:07,182 I mean, he's driven around, he has his hair brushed, 88 00:05:07,224 --> 00:05:11,103 and they bring him breakfast and snacks and lunch and more snacks 89 00:05:11,145 --> 00:05:13,605 and then they bring him dinner, and-and if he's cold, 90 00:05:13,647 --> 00:05:16,734 they wrap a coat around him and bring him a hot snack. 91 00:05:16,775 --> 00:05:19,236 She makes it sound like... (laughs) 92 00:05:19,319 --> 00:05:20,988 You know, first of all, this is not something 93 00:05:21,030 --> 00:05:22,698 you ever stop appreciating, by the way, 94 00:05:22,740 --> 00:05:25,200 and then they do all that stuff because you're on set. 95 00:05:25,242 --> 00:05:27,077 You can't go home and make your own lunch. 96 00:05:27,119 --> 00:05:28,662 And they brush your hair 97 00:05:28,704 --> 00:05:30,372 because it's someone's job to brush your hair. 98 00:05:30,414 --> 00:05:32,291 Jesus Christ, it's insane that I have to justify this. 99 00:05:32,332 --> 00:05:33,959 Why are you getting all worked up? 100 00:05:34,001 --> 00:05:35,419 Well, because, what do you want me to do? 101 00:05:35,461 --> 00:05:37,129 Brush my own character's hair? "Hi, I'm sorry, 102 00:05:37,171 --> 00:05:39,339 "you mind if I brush my own hair even though it's your job 103 00:05:39,381 --> 00:05:40,924 because I don't want to upset my wife?" 104 00:05:40,966 --> 00:05:42,760 Okay, it doesn't upset me. I'm just pointing out 105 00:05:42,801 --> 00:05:44,344 that your life has privilege in it. 106 00:05:44,386 --> 00:05:46,472 You know, you are used to people asking you what you want 107 00:05:46,513 --> 00:05:48,098 and then giving it to you, 108 00:05:48,140 --> 00:05:52,102 and you're emotionally and mentally stunted because of it. 109 00:05:52,144 --> 00:05:54,396 Why? What do you want me to do? 110 00:05:54,438 --> 00:05:56,899 Nothing. 111 00:05:56,940 --> 00:05:59,068 What about when Dennis isn't working? 112 00:05:59,109 --> 00:06:00,778 - I take care of the kids. - That's true. 113 00:06:00,819 --> 00:06:02,821 He does take care of the kids. He's very good with the kids. 114 00:06:02,863 --> 00:06:03,947 Well, maybe you should take the... 115 00:06:03,989 --> 00:06:05,699 But also, when he's not working, 116 00:06:05,741 --> 00:06:09,787 he's needy and full of self-doubt and bored. 117 00:06:09,828 --> 00:06:13,373 I don't think that's fair or true. 118 00:06:13,415 --> 00:06:15,876 Okay, and-and even if it's a little true, 119 00:06:15,918 --> 00:06:18,921 I don't think it interferes with how I am with my family. 120 00:06:18,962 --> 00:06:21,632 - I didn't say it interferes. - A-And when I'm between jobs, 121 00:06:21,673 --> 00:06:24,968 she loads me up, like she wants to make absolutely sure 122 00:06:25,010 --> 00:06:27,638 that I do my part. You know, which I would do anyway. 123 00:06:27,679 --> 00:06:31,517 I-I'm very, very aware that when I'm working, I'm gone, 124 00:06:31,558 --> 00:06:32,893 I'm not present, I know that, 125 00:06:32,935 --> 00:06:34,895 but it's like she keeps a mental list 126 00:06:34,937 --> 00:06:37,147 - of all the days and hours... - Um... 127 00:06:37,189 --> 00:06:39,858 ...and minutes I'm away and then she checks off each task 128 00:06:39,900 --> 00:06:41,693 and she times it and measures it 129 00:06:41,735 --> 00:06:44,488 against the time I'm away until it's even. 130 00:06:44,530 --> 00:06:46,532 It's never even. 131 00:06:46,573 --> 00:06:49,284 Do you make time for one another? 132 00:06:49,326 --> 00:06:50,828 In what way? 133 00:06:50,869 --> 00:06:52,579 Do you have date night, for example? 134 00:06:52,621 --> 00:06:54,957 - Yes. Yeah. - Mm-hmm. Yeah. Yeah. 135 00:06:54,998 --> 00:06:57,251 - What do you do? - This. 136 00:06:57,292 --> 00:06:58,710 This is date night? 137 00:06:58,752 --> 00:07:00,379 Yeah, because we grab a movie afterward. 138 00:07:00,420 --> 00:07:01,922 - Yeah. - Sometimes. 139 00:07:01,964 --> 00:07:04,007 I mean, if, you know, if we're not too tired. 140 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 So maybe you could do something that isn't therapy. 141 00:07:06,051 --> 00:07:08,512 Something fun, easy. It could be a day thing. 142 00:07:08,554 --> 00:07:11,390 You know, uh, a shared common ground. 143 00:07:13,600 --> 00:07:15,644 (Dennis sighs) 144 00:07:15,686 --> 00:07:18,230 - Can you suggest something? - Well, 145 00:07:18,272 --> 00:07:22,151 some couples I work with enjoy a drawing class, 146 00:07:22,192 --> 00:07:23,986 - for example. - Oh, yeah, I don't know. 147 00:07:24,027 --> 00:07:26,446 I wouldn't want to, um, I mean, do you mean life drawing, naked? 148 00:07:26,488 --> 00:07:27,865 Because I don't know, that would just be... 149 00:07:27,906 --> 00:07:30,576 It doesn't have to be life drawing. It could be fruit, 150 00:07:30,617 --> 00:07:33,954 it could be bottlescapes, I mean... 151 00:07:33,996 --> 00:07:35,581 Let me think... 152 00:07:35,622 --> 00:07:38,417 I had some clients who took dancing classes. 153 00:07:38,458 --> 00:07:40,252 - I mean, they learned how to dance. - Jesus Christ, 154 00:07:40,294 --> 00:07:42,921 - that'd be a little cheesy. - Oh, that could be kind of fun. 155 00:07:42,963 --> 00:07:45,549 Do you have any hobbies that can be shared? 156 00:07:45,591 --> 00:07:47,176 - I play tennis. - Uh, food, cooking. 157 00:07:47,217 --> 00:07:48,969 - (laughs) - What? 158 00:07:49,011 --> 00:07:51,388 Your hobby is not cooking. No, he doesn't need a hobby 159 00:07:51,430 --> 00:07:53,015 because his job is his hobby. 160 00:07:53,056 --> 00:07:54,641 Well, if Dennis says his hobby is cooking, then... 161 00:07:54,683 --> 00:07:55,976 - It's not. - F... 162 00:07:56,018 --> 00:07:58,020 Cooking is my hobby, Sarah. 163 00:07:58,061 --> 00:07:59,646 Fine. My hobby's using the toilet. 164 00:07:59,688 --> 00:08:02,149 Nice. 165 00:08:02,191 --> 00:08:05,235 Make time for one other. Do something together, anything. 166 00:08:05,277 --> 00:08:07,571 (taking deep breath): Okay. 167 00:08:08,614 --> 00:08:11,325 Okay. 168 00:08:11,366 --> 00:08:13,368 ♪ ♪ 169 00:08:17,539 --> 00:08:18,665 (grunts) 170 00:08:26,006 --> 00:08:27,799 (grunts) 171 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 Okay, don't do that. 172 00:08:29,468 --> 00:08:31,178 Don't do what? Don't win a point? 173 00:08:31,220 --> 00:08:32,763 No, we haven't even started a game. 174 00:08:32,804 --> 00:08:35,015 No, don't whip it past me so I can't possibly return it. 175 00:08:35,057 --> 00:08:37,434 I-I just hit the ball. How do I know whether you will or won't 176 00:08:37,476 --> 00:08:39,436 - be able to return it? - Oh, my God. All right. 177 00:08:39,478 --> 00:08:41,146 Let's get a game going. You serve first. 178 00:08:41,188 --> 00:08:42,689 Okay, listen. 179 00:08:42,731 --> 00:08:45,108 How about, if the ball bounces twice, it's minus a point, 180 00:08:45,150 --> 00:08:47,569 but if you hit it without the ball bouncing at all, 181 00:08:47,611 --> 00:08:49,446 you get an extra point. First one to 20. 182 00:08:49,488 --> 00:08:51,698 What? No. Let's just play a regular game. 183 00:08:51,740 --> 00:08:53,200 So how can I play regular tennis fairly 184 00:08:53,242 --> 00:08:55,369 if I don't know the rules? Come on, this will be fun. 185 00:08:55,410 --> 00:08:56,578 Dennis Tennis. 186 00:08:56,620 --> 00:08:58,038 I don't want to play Dennis Tennis. 187 00:08:58,080 --> 00:08:59,665 I want to play regular tennis. 188 00:08:59,706 --> 00:09:01,792 - Well, I'm just gonna lose. - Who cares? 189 00:09:01,833 --> 00:09:03,794 It's not about winning; it's about playing. 190 00:09:03,835 --> 00:09:05,379 Sure. 191 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 - Fine. - (Sarah sighs) 192 00:09:16,306 --> 00:09:19,017 Okay, why don't you try to serve properly? 193 00:09:19,059 --> 00:09:21,561 I think it's best if we at least try to play properly. 194 00:09:21,603 --> 00:09:24,564 Yeah, I think the rules just get in the way of the fun. 195 00:09:24,606 --> 00:09:26,275 No, it's fun when you play by the rules 196 00:09:26,316 --> 00:09:27,859 because then you're really playing. 197 00:09:27,901 --> 00:09:30,112 Yeah, well, you're-you're not really playing if your opponent 198 00:09:30,153 --> 00:09:32,197 is telling you how hard you can hit the ball. 199 00:09:32,239 --> 00:09:34,408 - Oh, my God. All right. - And I doubt that Billie Jean King 200 00:09:34,449 --> 00:09:37,744 ever, uh, told, whoever... what's her face... Christie Evans, 201 00:09:37,786 --> 00:09:39,413 to go easy on her. 202 00:09:41,415 --> 00:09:42,749 (grunts) 203 00:09:44,835 --> 00:09:46,295 (grunts) 204 00:09:47,629 --> 00:09:48,964 DENNIS (laughing): Yeah! 205 00:09:49,006 --> 00:09:51,591 Come on, give me your best shot. 206 00:09:56,930 --> 00:09:57,931 What? 207 00:09:57,973 --> 00:09:59,349 Where you going? 208 00:09:59,391 --> 00:10:01,435 Sarah, where you going? 209 00:10:01,476 --> 00:10:04,104 Home. 210 00:10:04,146 --> 00:10:06,940 And it's Chris Evert. Chris Evert! 211 00:10:06,982 --> 00:10:09,735 Christie Evans isn't anyone, you moron. 212 00:10:09,776 --> 00:10:12,904 Well, uh, I'm sure she is someone, actually. 213 00:10:12,946 --> 00:10:14,531 - Sarah! - (Sarah groans) 214 00:10:14,573 --> 00:10:17,451 Why couldn't we have just done the dancing thing? 215 00:10:17,492 --> 00:10:20,620 What is so awful about learning to dance with me? 216 00:10:20,662 --> 00:10:22,456 (weak gasp) 217 00:10:24,458 --> 00:10:26,418 Let me have your attention for a moment. 218 00:10:26,460 --> 00:10:28,754 So you're talking about what? You're talking about... 219 00:10:28,795 --> 00:10:29,963 Ha-Hang on a second. 220 00:10:30,005 --> 00:10:31,423 Are you gonna smoke in this thing? 221 00:10:31,465 --> 00:10:33,133 Oh, they're-they're gonna get us fake things. 222 00:10:33,175 --> 00:10:34,134 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - You know. 223 00:10:34,176 --> 00:10:35,177 Yeah, I know those. 224 00:10:35,218 --> 00:10:37,721 - Okay. Okay, go ahead. - Okay. 225 00:10:37,763 --> 00:10:39,639 Bitching about that deal you shot, 226 00:10:39,681 --> 00:10:41,350 - how some son of a bitch don't wanna buy... -NANCY: Bitch. 227 00:10:41,391 --> 00:10:43,935 - Son of a bitch. Bitching. - Shh. Shh. 228 00:10:43,977 --> 00:10:46,646 Somebody that doesn't want to buy what you're selling. 229 00:10:46,688 --> 00:10:48,273 Some broad you're trying to screw. 230 00:10:48,315 --> 00:10:49,691 (chuckling): Hang on. This is good. 231 00:10:49,733 --> 00:10:51,109 This is, like, really good. 232 00:10:51,151 --> 00:10:52,861 But you're playing, like... (groans) 233 00:10:52,903 --> 00:10:54,696 ...a much older guy, right? So, you know, 234 00:10:54,738 --> 00:10:56,365 try and give your voice a bit of depth. 235 00:10:56,406 --> 00:10:59,034 You know what I mean? Like, weight yourself. 236 00:10:59,076 --> 00:11:01,453 - (sighs) - What's that? 237 00:11:01,495 --> 00:11:03,872 - What's that for? - It's just drama group. 238 00:11:03,914 --> 00:11:05,874 Well, it doesn't matter if it's just drama group. 239 00:11:05,916 --> 00:11:08,752 You're good. Like, really good. 240 00:11:08,794 --> 00:11:11,380 Uh, sorry. Go ahead. Give it another shot. 241 00:11:11,421 --> 00:11:13,048 Let me have your attention for a moment. 242 00:11:13,090 --> 00:11:14,174 'Cause you're talking about what? 243 00:11:14,216 --> 00:11:15,592 You're talking about... 244 00:11:15,634 --> 00:11:17,636 talking about that bitch you saw? 245 00:11:17,677 --> 00:11:19,137 Some son of a bitch who's trying to buy land? 246 00:11:19,179 --> 00:11:21,098 Somebody that doesn't want what you're selling? 247 00:11:21,139 --> 00:11:22,724 Some broad you're trying to screw? 248 00:11:22,766 --> 00:11:24,142 Put that coffee down! 249 00:11:24,184 --> 00:11:26,019 Coffee's for closers only. 250 00:11:26,061 --> 00:11:28,021 You think I'm fuckin' with you? 251 00:11:28,063 --> 00:11:29,981 I am not fuckin' with you. 252 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 (singing indistinctly) 253 00:11:35,904 --> 00:11:38,407 ♪ Oh... ♪ 254 00:11:38,448 --> 00:11:43,036 ♪ There's a jungle cat inside my door ♪ 255 00:11:43,078 --> 00:11:46,331 ♪ That's how it's been ♪ 256 00:11:46,373 --> 00:11:49,209 ♪ That's how it'll be. ♪ 257 00:11:49,251 --> 00:11:51,294 WOMAN (on TV): Okay, I have all my herbs here. 258 00:11:51,336 --> 00:11:53,213 - (door opens) -And I'm gonna just pick through and... 259 00:11:53,255 --> 00:11:54,840 (Dennis sighs, shuts door) 260 00:11:54,881 --> 00:11:56,633 ...hopefully not get any stems in there. 261 00:11:56,675 --> 00:11:58,760 - That looks good. - DENNIS: Hmm. Hey. 262 00:11:58,802 --> 00:12:00,303 Okay, so... 263 00:12:00,345 --> 00:12:03,056 - How was your screening? - (TV volume lowers) 264 00:12:03,098 --> 00:12:06,601 Uh, good. Yeah. Good-good response. 265 00:12:06,643 --> 00:12:09,020 Oh. What's this? 266 00:12:09,062 --> 00:12:11,148 Oh, I don't know. I fell asleep. 267 00:12:11,189 --> 00:12:12,607 - (sighs) - What time is it? 268 00:12:12,649 --> 00:12:16,069 - Um, I don't know. 1:00, 1:30. - Oh, my God. 269 00:12:16,111 --> 00:12:17,737 How was the party? 270 00:12:17,779 --> 00:12:21,158 It was fun. Yeah. 271 00:12:21,199 --> 00:12:23,743 (TV droning) 272 00:12:23,785 --> 00:12:26,496 - Who was there? - Uh... 273 00:12:26,538 --> 00:12:28,665 You know, you wouldn't know any of 'em. 274 00:12:28,707 --> 00:12:30,959 Usual crowd of assholes. 275 00:12:31,001 --> 00:12:34,254 (chuckles) But it was fun. 276 00:12:34,296 --> 00:12:36,423 (siren wailing in distance) 277 00:12:36,465 --> 00:12:38,842 I'm gonna get some water. You want some water? 278 00:12:38,884 --> 00:12:40,510 (Dennis grunts) 279 00:12:40,552 --> 00:12:42,721 (footsteps departing) 280 00:12:44,764 --> 00:12:46,475 ♪ ♪ 281 00:12:46,516 --> 00:12:48,059 (grunts) 282 00:12:52,772 --> 00:12:54,399 - Out! - That doesn't matter. 283 00:12:54,441 --> 00:12:56,276 - You hit it. - It does matter. 284 00:12:56,318 --> 00:12:58,236 That's an instinct, or a reflex or whatever. 285 00:12:58,278 --> 00:12:59,654 You hit it a mile out. 286 00:12:59,696 --> 00:13:01,490 No. Doesn't count. 287 00:13:01,531 --> 00:13:04,159 Nice catch. Two points. 288 00:13:04,201 --> 00:13:05,785 Ah! Fuck! 289 00:13:05,827 --> 00:13:07,454 - Ow. - Ow. 290 00:13:07,496 --> 00:13:09,664 (scoffs) Out. 291 00:13:21,259 --> 00:13:24,095 So, do you want to see a movie, or are you too tired? 292 00:13:24,137 --> 00:13:25,764 I'm a little tired from last night, actually. 293 00:13:25,805 --> 00:13:27,974 Oh, that's fine. 294 00:13:28,016 --> 00:13:30,268 - You mind? - MAN: Dennis! 295 00:13:30,310 --> 00:13:32,521 Hey, man. 296 00:13:32,562 --> 00:13:33,897 Who's that? 297 00:13:35,440 --> 00:13:38,109 - (horn honking) - DENNIS: Hey, hey. Hey, fellas. 298 00:13:38,151 --> 00:13:40,737 - Hey, how you doing? -How you doing? Great to see you. 299 00:13:40,779 --> 00:13:43,031 Yeah, what's going on? 300 00:13:43,073 --> 00:13:44,824 (indistinct conversation) 301 00:13:46,284 --> 00:13:47,577 Over there, with my, uh, wife. 302 00:13:47,619 --> 00:13:50,288 DENNIS: Yeah. So, what's new? 303 00:13:50,330 --> 00:13:51,873 (indistinct conversation) 304 00:13:54,209 --> 00:13:56,127 Um, hanging out. Kids are good. 305 00:13:57,754 --> 00:13:58,964 - (tires screech) - MAN: Really, lady?! 306 00:13:59,005 --> 00:14:01,716 - (horns honking) - All right. Fuck. Shit. 307 00:14:01,758 --> 00:14:03,301 Goddamn it! 308 00:14:03,343 --> 00:14:04,594 - (bicycle bell rings) -Christ. - MAN: Yo! 309 00:14:04,636 --> 00:14:06,137 - Fuck! - DENNIS: Yeah, they're good. 310 00:14:06,179 --> 00:14:07,389 - Everybody's good, you know. - Awesome. Here we are. 311 00:14:07,430 --> 00:14:08,640 -Yeah, so... -Fantastic. -Hi. 312 00:14:08,682 --> 00:14:09,891 - Hey. - What's up? 313 00:14:09,933 --> 00:14:12,602 Uh, we were, um... I'm... 314 00:14:12,644 --> 00:14:14,145 Listen, man, I'll love you and leave you. 315 00:14:14,187 --> 00:14:15,188 Check in with you later, next week. 316 00:14:15,230 --> 00:14:16,356 - You gonna be around then? - Yep. 317 00:14:16,398 --> 00:14:17,857 And I'll see you at that opening on Friday. 318 00:14:17,899 --> 00:14:19,776 - Right. Right, right, right, right. Right, okay. -Friday? 319 00:14:19,818 --> 00:14:21,611 Um, uh, see you later, man. 320 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 - Definitely. - Good to see you. 321 00:14:22,696 --> 00:14:24,197 - Yeah. - Give my best to Gio. 322 00:14:24,239 --> 00:14:25,699 - Will do. - Great to see you. Be well. 323 00:14:25,740 --> 00:14:27,158 All right. Okay. Bye. 324 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 That was humiliating. 325 00:14:33,248 --> 00:14:35,959 - What? Why? - Why? You didn't introduce me. 326 00:14:36,001 --> 00:14:38,211 You left me on the other side... I mean, what the fuck? 327 00:14:38,253 --> 00:14:40,297 - Are you ashamed of me? - What? No. 328 00:14:40,338 --> 00:14:41,631 I didn't remember the guy's name, 329 00:14:41,673 --> 00:14:43,174 so I couldn't introduce you. 330 00:14:43,216 --> 00:14:45,218 I know the guy's name. That was fucking Ted Allen. 331 00:14:45,260 --> 00:14:46,803 Not him, the other guy. 332 00:14:46,845 --> 00:14:48,138 I didn't remember the other guy's name. 333 00:14:48,179 --> 00:14:49,931 So what? Take the bullet. 334 00:14:49,973 --> 00:14:51,683 Don't leave me standing there like a spare prick 335 00:14:51,725 --> 00:14:53,226 because you don't want to ask some guy 336 00:14:53,268 --> 00:14:54,728 to remind you of his name. 337 00:14:54,769 --> 00:14:57,522 I mean, I would have liked to meet Ted Allen. 338 00:14:57,564 --> 00:14:59,399 You did meet him. 339 00:15:00,734 --> 00:15:02,986 ♪ ♪ 340 00:15:07,657 --> 00:15:08,617 That's you, Nancy. 341 00:15:08,658 --> 00:15:10,118 Nice! 342 00:15:11,828 --> 00:15:12,954 (Dennis groans) 343 00:15:12,996 --> 00:15:16,124 15-40! Boom. 344 00:15:18,043 --> 00:15:19,628 Okay, three points to anyone 345 00:15:19,669 --> 00:15:21,671 who can hit it as high as that light tower. 346 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 No. Let's just keep the game... 347 00:15:23,882 --> 00:15:25,175 DENNIS: Three points. 348 00:15:25,216 --> 00:15:27,010 NANCY: Dad! 349 00:15:27,052 --> 00:15:29,387 Oh, shit. Nancy, go get the ball. 350 00:15:29,429 --> 00:15:30,472 You get the ball. 351 00:15:30,513 --> 00:15:31,765 Come on. Jack, go get the ball. 352 00:15:31,806 --> 00:15:33,642 (scoffs) I don't even want to play. 353 00:15:33,683 --> 00:15:36,269 You've literally been doing nothing this entire time. 354 00:15:36,311 --> 00:15:37,771 - Just go get the ball. - Go get the ball. You haven't moved. 355 00:15:37,812 --> 00:15:39,773 - Shut your face. - Hey, I don't like that. 356 00:15:39,814 --> 00:15:40,774 - That's not nice. - (grunts) 357 00:15:40,815 --> 00:15:42,776 - Oh... - SARAH: Are you all right? 358 00:15:42,817 --> 00:15:45,403 Do I look all right? She hit me in my penis. 359 00:15:45,445 --> 00:15:46,863 - DENNIS: You all right? - Nancy, that was not appropriate. 360 00:15:46,905 --> 00:15:48,198 - All right? - Why'd you hit him in the penis? 361 00:15:48,239 --> 00:15:49,407 I didn't mean to hit him in the penis. 362 00:15:49,449 --> 00:15:50,784 I meant to hit him in the balls. 363 00:15:50,825 --> 00:15:52,452 - Okay, that's great. - DENNIS: That's great. 364 00:15:52,494 --> 00:15:53,578 - Could we go back to playing, please? - That's nice. 365 00:15:53,620 --> 00:15:54,704 Are you happy you derailed that? 366 00:15:54,746 --> 00:15:56,831 That was an amazing derailment, Dennis. 367 00:15:56,873 --> 00:15:58,750 - JACK: Oh, yeah, that's really funny. - NANCY: I know, it's so funny. 368 00:15:58,792 --> 00:16:00,126 DENNIS: Anyone else bored? I'm bored. 369 00:16:00,168 --> 00:16:01,628 You're the only one that wants to play the regular rules. 370 00:16:01,670 --> 00:16:03,129 First, you hit the guy in the penis, 371 00:16:03,171 --> 00:16:04,339 and then you wouldn't go get the ball. 372 00:16:04,381 --> 00:16:05,465 SARAH: Okay, could we stop saying "penis" 373 00:16:05,507 --> 00:16:06,925 on the public court, please? 374 00:16:06,966 --> 00:16:08,593 JACK: You can't close the leads you're given, 375 00:16:08,635 --> 00:16:09,594 you can't close shit. 376 00:16:09,636 --> 00:16:10,845 You are shit. 377 00:16:10,887 --> 00:16:12,430 So hit the bricks, pal, and beat it, 378 00:16:12,472 --> 00:16:14,057 'cause you are going out. 379 00:16:14,099 --> 00:16:16,685 - The leads are weak. - The leads are weak? 380 00:16:16,726 --> 00:16:18,395 Fucking leads are weak? 381 00:16:18,436 --> 00:16:19,813 You're weak. 382 00:16:19,854 --> 00:16:21,481 I've been in this business 15 years. 383 00:16:21,523 --> 00:16:23,692 - What's your name? - Fuck you. That's my name. 384 00:16:23,733 --> 00:16:25,276 You want to know why, mister? 385 00:16:25,318 --> 00:16:27,404 'Cause you drove a Hyundai to get here tonight. 386 00:16:27,445 --> 00:16:30,824 I drove an $80,000 BMW. That's my name. 387 00:16:32,033 --> 00:16:33,785 And your name is "wanting." 388 00:16:33,827 --> 00:16:35,245 You can't play this man's game. 389 00:16:35,286 --> 00:16:36,705 You can't close 'em, then go home 390 00:16:36,746 --> 00:16:38,248 and tell your wife your troubles. 391 00:16:38,289 --> 00:16:39,958 Because only one thing counts in life. 392 00:16:39,999 --> 00:16:42,544 Getting them to sign on the line which is dotted. 393 00:16:42,585 --> 00:16:45,463 You hear me, you fucking maggots?! 394 00:16:45,505 --> 00:16:47,257 (audience laughing) 395 00:16:47,298 --> 00:16:49,926 (cheers and applause) 396 00:16:55,223 --> 00:16:57,475 (whoops) 397 00:17:00,603 --> 00:17:02,981 (whistles) 398 00:17:03,022 --> 00:17:05,859 (audience laughing) 399 00:17:05,900 --> 00:17:07,694 I forgot that line, but... 400 00:17:07,736 --> 00:17:09,237 - Nobody noticed. - Yeah, but I froze. 401 00:17:09,279 --> 00:17:11,239 Did you see? It felt like 20 minutes. 402 00:17:11,281 --> 00:17:13,283 - No, nobody noticed. - I noticed. 403 00:17:13,324 --> 00:17:15,285 - Except her. -You were asleep, so shut your stupid face. 404 00:17:15,326 --> 00:17:17,162 Well, you shouldn't have been looking at who was sleeping. 405 00:17:17,203 --> 00:17:18,580 You should have been looking at the actors 406 00:17:18,621 --> 00:17:19,873 - acting to you. - She's right. 407 00:17:19,914 --> 00:17:21,458 Yeah, well, you shouldn't have been there anyway. 408 00:17:21,499 --> 00:17:23,460 - SARAH: That's true. - It's not for kids. -Well, anyway, 409 00:17:23,501 --> 00:17:25,503 - it was so boring it made me fall asleep. -Okay... 410 00:17:25,545 --> 00:17:26,755 - Shut up. -Sorry. - That's not true. 411 00:17:26,796 --> 00:17:27,881 - You shut up. - She was riveted. 412 00:17:27,922 --> 00:17:30,258 - You were riveting. - Sorry to... interrupt. 413 00:17:30,300 --> 00:17:32,385 - That's okay. - I saw you in the play earlier today. 414 00:17:32,427 --> 00:17:34,179 You were very good. 415 00:17:34,220 --> 00:17:36,514 - Oh, that's so sweet. Thank you. -JACK: Thank you. 416 00:17:36,556 --> 00:17:38,683 Could I get a photo? 417 00:17:38,725 --> 00:17:41,478 Oh, uh, I don't think so, but thank you. 418 00:17:41,519 --> 00:17:43,563 Oh, no, not of him. Of him. 419 00:17:43,605 --> 00:17:44,898 - I'm sorry. - Uh, oh. 420 00:17:44,939 --> 00:17:46,733 I am a huge fan. 421 00:17:46,775 --> 00:17:48,526 I loved The Breaking. 422 00:17:48,568 --> 00:17:50,111 - Thank you. -Are you gonna be making more of them? 423 00:17:50,153 --> 00:17:52,071 Uh, no. I mean, yeah, they're gonna make more, 424 00:17:52,113 --> 00:17:54,616 but my character, uh, the arc finished last season. 425 00:17:54,657 --> 00:17:56,993 WOMAN: Oh, no. Why? You and Alison, I mean, that is 426 00:17:57,035 --> 00:17:59,245 actually the relationship I found the most believable. 427 00:17:59,287 --> 00:18:01,748 - You know, I couldn't agree with you more. -I-I was so rooting for them. 428 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 DENNIS: That was a good pairing. 429 00:18:03,082 --> 00:18:04,542 And the audiences liked it. 430 00:18:04,584 --> 00:18:06,085 But, you know, Thomas's character, they had to 431 00:18:06,127 --> 00:18:08,463 figure out a way for him to get back in, and so... 432 00:18:08,505 --> 00:18:10,131 WOMAN: What? We've seen it. It's run its course. 433 00:18:10,173 --> 00:18:12,091 I think the audience wants something new. 434 00:18:12,133 --> 00:18:13,384 I agree with you, you know? 435 00:18:13,426 --> 00:18:15,595 What... So what was it like to step into the whole... 436 00:18:15,637 --> 00:18:17,013 What are you doing? 437 00:18:17,055 --> 00:18:18,389 Sorry, I... 438 00:18:18,431 --> 00:18:20,141 - We're having a family meal. - DENNIS: Sarah. 439 00:18:20,183 --> 00:18:22,644 - Sorry. - No, don't be sorry. I'm sorry. 440 00:18:22,685 --> 00:18:26,397 And-and you, why don't you say, "I'm sorry, I'm with my family"? 441 00:18:26,439 --> 00:18:28,191 It just takes a minute. 442 00:18:28,233 --> 00:18:30,276 You're his exact fan base, by the way. 443 00:18:30,318 --> 00:18:31,569 Normally, he's embarrassed that 444 00:18:31,611 --> 00:18:33,029 all his fans are single women over 50, 445 00:18:33,071 --> 00:18:34,781 but nobody's stopped him in a while, 446 00:18:34,823 --> 00:18:37,408 so he's taking what he can get. 447 00:18:44,040 --> 00:18:46,918 I-I'm sorry. 448 00:18:52,465 --> 00:18:55,260 Okay, well, you know what? Let's go. 449 00:18:55,301 --> 00:18:57,262 - Wait, we're going? I don't... - Yeah, we're gonna go. 450 00:18:57,303 --> 00:18:59,138 Um, come on. 451 00:18:59,180 --> 00:19:01,182 Come on, Jack. 452 00:19:02,600 --> 00:19:03,893 (quietly): I'm sorry. 453 00:19:08,565 --> 00:19:11,317 I'm married. 454 00:19:11,359 --> 00:19:12,986 I'm 47. 455 00:19:14,153 --> 00:19:16,155 ♪ ♪ 456 00:19:22,954 --> 00:19:25,373 - I think it's over. I think I'm done with this. -DENNIS: Fine. 457 00:19:25,415 --> 00:19:27,792 That's it, then. I'm done, too. 458 00:19:34,632 --> 00:19:36,718 Ow. 459 00:19:36,759 --> 00:19:39,095 (Sarah groans) 460 00:19:39,137 --> 00:19:41,139 (sighs) 461 00:19:52,275 --> 00:19:54,402 - SARAH: Can I just...? - Oh, sure. 462 00:19:56,613 --> 00:19:59,657 So, what happens now? 463 00:20:01,701 --> 00:20:04,913 I don't know. We go home, I guess? 464 00:20:07,665 --> 00:20:10,627 Thing is, I'm kind of hungry. 465 00:20:10,668 --> 00:20:14,255 Wouldn't mind eating. 466 00:20:14,297 --> 00:20:17,133 Well, let's get something to eat. 467 00:20:24,223 --> 00:20:27,185 I really thought we'd get to the end somehow, right? 468 00:20:27,226 --> 00:20:30,438 I mean, I really did, 469 00:20:30,480 --> 00:20:35,610 but I hate who I am with you now. 470 00:20:35,652 --> 00:20:38,029 I catch myself sometimes looking at you, 471 00:20:38,071 --> 00:20:40,406 and I'm just waiting for you to fuck up. 472 00:20:40,448 --> 00:20:43,701 It's just... 473 00:20:43,743 --> 00:20:45,703 It just seems easier to be you. 474 00:20:45,745 --> 00:20:49,123 And... I envy you. 475 00:20:49,165 --> 00:20:52,752 I, I envy your life and how you get to be. 476 00:20:52,794 --> 00:20:54,796 It just looks like a lot more fun. 477 00:20:59,592 --> 00:21:02,971 I know there's things that you worry about, too, but... 478 00:21:03,012 --> 00:21:05,598 they seem like small things, and I get to carry around 479 00:21:05,640 --> 00:21:09,018 all the big heavy shit, and you just let me do it. 480 00:21:09,060 --> 00:21:14,148 You just let me take that role because I'm good at it. 481 00:21:14,190 --> 00:21:17,151 Maybe I don't want to be good at it, you know? 482 00:21:17,193 --> 00:21:19,904 Maybe I never wanted that role. 483 00:21:19,946 --> 00:21:22,115 Maybe you never cared enough about me 484 00:21:22,156 --> 00:21:25,618 to stop and ask me if I wanted it. 485 00:21:26,869 --> 00:21:30,665 I think you push me away. 486 00:21:30,707 --> 00:21:33,543 I think you've always pushed me away 487 00:21:33,584 --> 00:21:37,296 from your life and the fun stuff and... 488 00:21:39,340 --> 00:21:42,301 Like, you never ask me to come out with you to your parties 489 00:21:42,343 --> 00:21:46,097 or premieres or... like I wouldn't like it, 490 00:21:46,139 --> 00:21:48,933 like, "Oh, I hate those people 'cause they're such assholes 491 00:21:48,975 --> 00:21:50,393 and I'm so sensible." 492 00:21:53,563 --> 00:21:57,400 I think you tried to separate me from the fun stuff in your life 493 00:21:57,442 --> 00:21:59,235 because you knew if you saw me there, 494 00:21:59,277 --> 00:22:01,654 if you saw me in it, 495 00:22:01,696 --> 00:22:04,198 you would realize that that's where I should be. 496 00:22:04,240 --> 00:22:06,659 And then you'd have to feel bad about it. 497 00:22:08,703 --> 00:22:11,873 You made it impossible for me to be a part of your life, Dennis, 498 00:22:11,914 --> 00:22:13,875 so don't act surprised when I say 499 00:22:13,916 --> 00:22:18,546 that we have nothing in common, because you engineered that. 500 00:22:22,925 --> 00:22:24,927 (sighs) 501 00:22:31,684 --> 00:22:33,770 I'm sorry. 502 00:22:35,772 --> 00:22:41,194 If I could go back and change any of that, I would, but... 503 00:22:41,235 --> 00:22:44,238 but I can't. 504 00:22:44,280 --> 00:22:47,241 But you're right. 505 00:22:47,283 --> 00:22:51,287 You're right, and I'm sorry. 506 00:22:54,123 --> 00:22:56,125 I'm really sorry. 507 00:22:57,376 --> 00:22:59,337 Okay. 508 00:22:59,378 --> 00:23:01,506 Thank you. 509 00:23:01,547 --> 00:23:03,508 I'm an idiot. 510 00:23:03,549 --> 00:23:06,511 I'm like a child. 511 00:23:06,552 --> 00:23:09,347 A-And, and, you know, if I'm not careful, 512 00:23:09,388 --> 00:23:13,768 I'm about five years away from being tragic. 513 00:23:13,810 --> 00:23:16,020 I really don't want to be that. 514 00:23:25,655 --> 00:23:27,657 How was the soup? 515 00:23:28,783 --> 00:23:31,577 I, uh, didn't even taste it. 516 00:23:31,619 --> 00:23:33,871 I don't know. Uh, hot? 517 00:23:33,913 --> 00:23:35,915 (laughs) 518 00:23:40,294 --> 00:23:42,880 I-I think I'm, I'm gonna get something. 519 00:23:44,132 --> 00:23:45,967 What can I get you guys tonight? 520 00:23:46,008 --> 00:23:47,802 Um, can I have a burger, please? 521 00:23:47,844 --> 00:23:50,721 You like it medium, salad instead of fries, right? 522 00:23:50,763 --> 00:23:54,016 Yeah, no, um, yes, medium, but, uh, I'll have the fries. 523 00:23:54,058 --> 00:23:55,434 Fries... 524 00:23:55,476 --> 00:23:57,311 Where's the kids tonight? 525 00:23:57,353 --> 00:23:59,814 - At home. - I like those guys. 526 00:23:59,856 --> 00:24:01,899 Thank you. That's very sweet. 527 00:24:01,941 --> 00:24:04,402 No, really, I like them. Don't like many kids, 528 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 but I like those two. 529 00:24:13,035 --> 00:24:15,413 (laughs) You don't believe her? 530 00:24:15,454 --> 00:24:18,583 - No. Somebody else's kids. - (laughs) 531 00:24:18,624 --> 00:24:20,751 - DENNIS: Well, I like them. - (Sarah laughs) 532 00:24:20,793 --> 00:24:23,045 (conversation continues indistinctly) 533 00:24:23,087 --> 00:24:25,089 ♪ ♪ 534 00:24:34,974 --> 00:24:38,060 - Yes? - Bye, Mom. 535 00:24:38,102 --> 00:24:39,520 - I love you. - I love you, too. 536 00:24:39,562 --> 00:24:41,272 Call me when you get there, college boy. 537 00:24:41,314 --> 00:24:44,692 - (laughs): Okay. Call me up every day. - Yeah. I will. 538 00:24:44,734 --> 00:24:47,361 - Bye, kid. I'll miss you. - NANCY: I'm taking your PlayStation. 539 00:24:47,403 --> 00:24:49,405 No, you won't. Touch any of my stuff, and you're dead. 540 00:24:49,447 --> 00:24:51,449 All right. 541 00:24:53,284 --> 00:24:56,078 (indistinct chatter) 542 00:24:57,121 --> 00:24:58,414 (speaking indistinctly) 543 00:24:58,456 --> 00:25:00,041 NANCY: No, she said I could have it. 544 00:25:00,082 --> 00:25:02,168 You're gonna be in college. She said I could have 545 00:25:02,210 --> 00:25:05,338 your PlayStation, your Wii and your room for four years. 546 00:25:05,379 --> 00:25:07,882 I know your password. 547 00:25:07,924 --> 00:25:10,843 (car doors close) 548 00:25:21,187 --> 00:25:23,189 ♪ ♪ 549 00:25:38,663 --> 00:25:41,040 (groans): Oh... Shit. 550 00:25:41,082 --> 00:25:44,043 ♪ So here we go again... ♪ 551 00:25:44,085 --> 00:25:45,461 - All right. - Get right to it? 552 00:25:45,503 --> 00:25:49,757 - Yeah. Let's do it. - All right. 553 00:25:49,799 --> 00:25:53,010 ♪ Backwards and forwards and forwards and backwards ♪ 554 00:25:53,052 --> 00:25:57,056 ♪ You can say anything, just don't say that word ♪ 555 00:25:57,098 --> 00:26:01,269 ♪ Play up and play the game ♪ 556 00:26:01,310 --> 00:26:03,437 - ♪ Changing to stay the same... ♪ -Ooh... 557 00:26:03,479 --> 00:26:05,815 - (chuckles): Sorry. Sorry. - No, that was nice. 558 00:26:05,856 --> 00:26:07,775 Good. 15-love. 559 00:26:07,817 --> 00:26:10,111 All right. 560 00:26:10,152 --> 00:26:12,738 ♪ All this remembering, we're none the wiser ♪ 561 00:26:12,780 --> 00:26:16,033 ♪ It's time to let go and say ♪ 562 00:26:16,075 --> 00:26:18,995 ♪ Don't mention the war ♪ 563 00:26:20,788 --> 00:26:23,624 ♪ Don't talk of those days... ♪ 564 00:26:23,666 --> 00:26:26,502 - (groans): Oh... - Sorry. 565 00:26:26,544 --> 00:26:29,213 (laughs): No, no. That was a good shot. 566 00:26:31,424 --> 00:26:35,094 ♪ Don't mention the war ♪ 567 00:26:35,136 --> 00:26:40,975 ♪ Let history lie ♪ 568 00:26:41,017 --> 00:26:44,854 ♪ Kiss the old days goodbye ♪ 569 00:26:46,147 --> 00:26:49,191 ♪ They're no help anymore ♪ 570 00:26:50,985 --> 00:26:55,197 ♪ Don't mention the war... ♪ 571 00:27:04,915 --> 00:27:07,001 SARAH: Oy. 572 00:27:07,043 --> 00:27:09,003 What time is it? 573 00:27:09,045 --> 00:27:10,755 Uh, ten to 6:00. 574 00:27:10,796 --> 00:27:13,341 (exhales) Want to keep playing? 575 00:27:13,382 --> 00:27:15,301 Yes. 576 00:27:17,219 --> 00:27:20,389 Your serve. 577 00:27:20,431 --> 00:27:21,849 Five-four. 578 00:27:24,894 --> 00:27:26,896 For the match? 579 00:27:31,067 --> 00:27:35,154 ♪ Don't mention the war ♪ 580 00:27:35,196 --> 00:27:37,031 ♪ Don't talk of those days... ♪ 581 00:27:37,073 --> 00:27:39,867 - DENNIS: Wow. That was good. - Yeah. 582 00:27:39,909 --> 00:27:41,285 SARAH: That was good. 583 00:27:41,327 --> 00:27:43,913 ♪ What good is it for? ♪ 584 00:27:45,915 --> 00:27:50,878 ♪ Don't mention the war ♪ 585 00:27:50,920 --> 00:27:55,549 ♪ Let history lie ♪ 586 00:27:55,591 --> 00:28:00,554 ♪ Kiss the old days goodbye ♪ 587 00:28:00,596 --> 00:28:03,724 ♪ They're no help anymore ♪ 588 00:28:05,726 --> 00:28:11,357 ♪ No, don't mention the war ♪ 589 00:28:30,543 --> 00:28:32,545 ♪ ♪ 590 00:28:44,515 --> 00:28:47,476 ♪ Don't mention the war ♪ 591 00:28:49,895 --> 00:28:54,733 ♪ Don't talk of those days ♪ 592 00:28:54,775 --> 00:28:57,778 ♪ What good is it for? ♪ 43657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.