All language subtitles for Modern.Love.S01E03.AMZN.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:14,056 ♪ We face the music together ♪ 2 00:00:16,100 --> 00:00:20,104 ♪ And throw our hats in the ring ♪ 3 00:00:22,273 --> 00:00:25,192 ♪ Facing all kinds of weather ♪ 4 00:00:27,319 --> 00:00:30,990 ♪ And not afraid of anything ♪ 5 00:00:31,031 --> 00:00:32,992 ♪ Hey ♪ 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,995 ♪ When the sun comes up, we'll be on our way ♪ 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,122 ♪ And we don't care where we land ♪ 8 00:00:38,164 --> 00:00:41,751 ♪ And the waves are high, but we won't turn round ♪ 9 00:00:41,792 --> 00:00:44,628 ♪ 'Cause your hand is in my hand ♪ 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,338 ♪ And, oh-oh ♪ 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,341 ♪ You make me feel invincible ♪ 12 00:00:49,383 --> 00:00:53,262 ♪ 'Cause it's you and me ♪ 13 00:00:53,304 --> 00:00:56,599 ♪ Through the wind and hail ♪ 14 00:00:56,640 --> 00:01:01,687 ♪ Setting sail into the world. ♪ 15 00:01:13,491 --> 00:01:15,493 ♪ ♪ 16 00:01:42,311 --> 00:01:44,772 LEXI: Who am I? 17 00:01:44,814 --> 00:01:47,441 - (keystrokes clicking) - I'm... 18 00:01:47,483 --> 00:01:49,735 hard to describe. 19 00:01:49,777 --> 00:01:51,695 I mean, everyone's hard to describe, right, 20 00:01:51,737 --> 00:01:53,948 but I'm really hard to describe, 21 00:01:53,989 --> 00:01:56,742 because I've got this little... 22 00:01:57,952 --> 00:01:59,745 ...thing. It's a little thing. 23 00:01:59,787 --> 00:02:01,997 Nothing more. Not like a big thing. 24 00:02:02,039 --> 00:02:04,124 Well... it's big-ish. 25 00:02:04,166 --> 00:02:06,252 Depending on the way you look at it. 26 00:02:06,293 --> 00:02:08,921 It's-it's-it's not tiny, but it's not huge. 27 00:02:08,963 --> 00:02:11,090 It's a thing, that's all, but... 28 00:02:11,131 --> 00:02:13,676 But, but... how to tell you about it? 29 00:02:24,270 --> 00:02:25,938 Oh! 30 00:02:25,980 --> 00:02:28,482 You want to know who I am? Here's who I am. 31 00:02:28,524 --> 00:02:31,360 I'm in a supermarket, years ago, looking for some peaches. 32 00:02:31,402 --> 00:02:33,696 Like, a craving for peaches. 33 00:02:33,737 --> 00:02:35,781 You know the way you wake up sometimes 34 00:02:35,823 --> 00:02:38,951 with, like, a crazy, crazy craving for peaches? 35 00:02:38,993 --> 00:02:40,953 Well, like that, 36 00:02:40,995 --> 00:02:43,706 and I'm shimmering. 37 00:02:43,747 --> 00:02:46,750 But literally shimmering, as I've chosen, 38 00:02:46,792 --> 00:02:49,253 as my early-morning supermarket-visit attire, 39 00:02:49,295 --> 00:02:52,131 a sequin shirt that I absolutely adore 40 00:02:52,172 --> 00:02:54,800 and which I can never find the right occasion for. 41 00:02:59,138 --> 00:03:00,598 It matched my mood. 42 00:03:00,639 --> 00:03:03,183 I was in a really good mood. 43 00:03:03,225 --> 00:03:05,269 Which is kind of the problem. 44 00:03:05,311 --> 00:03:08,147 ♪ ♪ 45 00:03:11,734 --> 00:03:15,154 And then, when I thought my mood couldn't get any better, 46 00:03:15,195 --> 00:03:17,573 I spied... 47 00:03:17,615 --> 00:03:20,117 vegetable counter. 48 00:03:20,159 --> 00:03:23,162 My ostensible search for peaches was in reality 49 00:03:23,203 --> 00:03:25,205 a search for adventure. 50 00:03:27,082 --> 00:03:28,584 Maybe even love. 51 00:03:28,626 --> 00:03:30,252 I just didn't know it at the time. 52 00:03:30,294 --> 00:03:32,254 If you can find love in a supermarket 53 00:03:32,296 --> 00:03:34,965 early in the morning, you know you can trust it. 54 00:03:35,007 --> 00:03:36,550 No one's here to pull, no one's looking 55 00:03:36,592 --> 00:03:39,136 for an easy lay or a one-night stand. 56 00:03:39,178 --> 00:03:42,598 Guys aren't buoyed by Dutch courage or high on cocaine. 57 00:03:42,640 --> 00:03:44,725 Men are the real deal in here. 58 00:03:44,767 --> 00:03:47,728 Plus, if you strike out, you don't have to skulk off 59 00:03:47,770 --> 00:03:49,605 into the night, empty-handed like a total loser. 60 00:03:49,647 --> 00:03:51,774 It's a store. 61 00:03:51,815 --> 00:03:54,443 There's still bargains in here. 62 00:03:58,656 --> 00:04:01,700 (sniffing) I like mine firm and juicy. 63 00:04:01,742 --> 00:04:04,536 - And no bruises. - So what are you looking for? 64 00:04:04,578 --> 00:04:08,958 I had a hankering for a fruit salad, but, um, not preprepared. 65 00:04:08,999 --> 00:04:10,584 - Like, super fresh, you know? - Right? 66 00:04:10,626 --> 00:04:12,211 Because there's so much waste, because you have to buy, 67 00:04:12,252 --> 00:04:14,505 like, one of everything, and then, by the time you want 68 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 fruit salad again, everything's gone off just a little bit. 69 00:04:16,924 --> 00:04:19,051 My conscience won't let me make fruit salad for just me. 70 00:04:19,093 --> 00:04:21,136 Unless, of course, you have a load of kids 71 00:04:21,178 --> 00:04:23,722 running around and a wife to help you eat your fruit. 72 00:04:23,764 --> 00:04:25,975 - (both laugh) - So, do you have a wife and kids 73 00:04:26,016 --> 00:04:28,185 - to help you eat your fruit? - Me? No, no. 74 00:04:28,227 --> 00:04:29,603 - No? - I don't, no. 75 00:04:29,645 --> 00:04:31,647 - Hmm. Me, neither. - Ooh. (laughs) 76 00:04:31,689 --> 00:04:33,399 Is that what you're looking for? 77 00:04:34,441 --> 00:04:36,151 I guess. (laughs) 78 00:04:36,193 --> 00:04:38,112 Ultimately, uh... 79 00:04:38,153 --> 00:04:39,738 No, I-I meant the peach. 80 00:04:39,780 --> 00:04:41,156 Oh, the peach. 81 00:04:41,198 --> 00:04:42,658 - Yeah. - Yeah. 82 00:04:42,700 --> 00:04:44,368 - (both laugh) - Right. 83 00:04:44,410 --> 00:04:46,286 Right. Yeah. No, totally came in for peaches. 84 00:04:46,328 --> 00:04:48,163 - Yeah, sure. (laughs) - (laughs) 85 00:04:49,415 --> 00:04:52,334 You, um... you okay? (chuckles) 86 00:04:52,376 --> 00:04:55,087 You seem sort of... crazy energized. 87 00:04:55,129 --> 00:04:57,464 Oh, well, that'll be the 8-ball I took this morning. 88 00:04:57,506 --> 00:04:59,299 (laughing) What? 89 00:04:59,341 --> 00:05:01,510 No, I've been up for a couple of nights. 90 00:05:01,552 --> 00:05:03,595 - Like, um... like, three nights. - No way. 91 00:05:03,637 --> 00:05:05,889 - Mm-hmm. -What, you got, like, a deadline, or something? 92 00:05:05,931 --> 00:05:08,100 No. No, I just... 93 00:05:08,142 --> 00:05:11,020 Uh, life's just too interesting to sleep sometimes. 94 00:05:11,061 --> 00:05:12,771 - You know what I mean? - Right, right. 95 00:05:12,813 --> 00:05:14,690 - Tell that to bears. - Mm. 96 00:05:14,732 --> 00:05:17,276 (laughs) It's good to know that other stuff, too, though. 97 00:05:17,317 --> 00:05:18,861 What other stuff? 98 00:05:18,902 --> 00:05:20,612 You know, that you want those things. 99 00:05:20,654 --> 00:05:22,406 Kids. A husband. 100 00:05:22,448 --> 00:05:24,158 Why is that? 101 00:05:24,199 --> 00:05:25,784 It's just good to know those things 102 00:05:25,826 --> 00:05:27,661 when you're going on a date with someone. 103 00:05:27,703 --> 00:05:29,705 Yeah. Yeah, it's useful. 104 00:05:31,248 --> 00:05:33,584 So... where we going? 105 00:05:34,626 --> 00:05:36,587 Anywhere. With you. 106 00:05:36,628 --> 00:05:38,505 - Really? - Yes. 107 00:05:38,547 --> 00:05:40,049 I mean, you just, like, totally brightened up my day. 108 00:05:40,090 --> 00:05:41,800 I was all, like, tired. 109 00:05:41,842 --> 00:05:43,719 Late night. Woke up dejected, directionless, 110 00:05:43,761 --> 00:05:45,888 and Rita Hayworth walks up to me in the supermarket. 111 00:05:45,929 --> 00:05:47,347 - (both laugh) - I mean, come on. 112 00:05:47,389 --> 00:05:49,349 You just don't let stuff like that pass you by 113 00:05:49,391 --> 00:05:50,893 in life, unless you're a fool. 114 00:05:50,934 --> 00:05:52,895 - I love you. - What? 115 00:05:52,936 --> 00:05:54,313 I love the way you talk. 116 00:05:54,354 --> 00:05:55,814 I-I-I love it. (laughs) 117 00:05:55,856 --> 00:05:57,858 Oh. Thank you. 118 00:05:57,900 --> 00:06:00,027 And, uh, thank you for coming in here today. 119 00:06:00,069 --> 00:06:01,320 You're so welcome. 120 00:06:01,361 --> 00:06:03,405 (chuckles) 121 00:06:03,447 --> 00:06:05,908 (Jeff chuckles) 122 00:06:05,949 --> 00:06:08,327 So, um, I'll see you Thursday evening. 123 00:06:08,368 --> 00:06:11,121 Perfect. 124 00:06:12,539 --> 00:06:14,541 You know... 125 00:06:17,002 --> 00:06:19,088 Suddenly, work doesn't seem that interesting to me. 126 00:06:19,129 --> 00:06:21,340 Do you want to... you want to grab breakfast? 127 00:06:21,381 --> 00:06:23,675 - I just met you. - You're going on a date with me. 128 00:06:23,717 --> 00:06:25,344 Right, but a date is dinner. 129 00:06:25,385 --> 00:06:26,929 Breakfast is intimate. It's different. 130 00:06:26,970 --> 00:06:28,305 Breakfast is, like, bed head 131 00:06:28,347 --> 00:06:29,681 and tired and gloopy and... 132 00:06:29,723 --> 00:06:31,225 It's no makeup, bright lights. 133 00:06:31,266 --> 00:06:32,851 - It can go hideously wrong. - Mm. 134 00:06:32,893 --> 00:06:34,770 - So can dinner. - That's what alcohol's for. 135 00:06:34,812 --> 00:06:36,563 (laughs) Okay. 136 00:06:36,605 --> 00:06:39,983 Um... how about coffee? 137 00:06:40,025 --> 00:06:42,402 - I can do coffee. - Okay. 138 00:06:43,695 --> 00:06:46,406 Um, can I get a scone? 139 00:06:46,448 --> 00:06:48,617 No, that's breakfast. 140 00:06:48,659 --> 00:06:50,661 ♪ ♪ 141 00:07:06,718 --> 00:07:08,137 I'll see you Thursday. 142 00:07:11,598 --> 00:07:13,142 (engine starts) 143 00:07:22,025 --> 00:07:24,444 ♪ ♪ 144 00:07:40,878 --> 00:07:43,964 ♪ I just met a man ♪ 145 00:07:44,006 --> 00:07:46,341 ♪ In the peach aisle ♪ 146 00:07:46,383 --> 00:07:50,846 ♪ With a twinkle in his eye ♪ 147 00:07:50,888 --> 00:07:54,308 ♪ Today's world is kind ♪ 148 00:07:54,349 --> 00:07:56,226 ♪ And fabulous ♪ 149 00:07:56,268 --> 00:08:01,607 ♪ Not a cloud up in the sky. ♪ 150 00:08:01,648 --> 00:08:03,275 LEXI: Okay, okay, enough. 151 00:08:03,317 --> 00:08:04,776 This isn't La La Land. 152 00:08:04,818 --> 00:08:07,404 I'm happy, but it's still real life. 153 00:08:07,446 --> 00:08:09,865 You get the idea. 154 00:08:09,907 --> 00:08:13,285 (horns honking, siren blaring) 155 00:08:13,327 --> 00:08:16,121 (whistle blowing, siren blaring, horns honking) 156 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 (whistle blowing) 157 00:08:27,382 --> 00:08:29,384 (distant phones ringing, keyboard keys clicking) 158 00:08:31,011 --> 00:08:32,596 The I.P. File. 159 00:08:32,638 --> 00:08:35,140 - Remind me. - The rapper suing the boy band. 160 00:08:35,182 --> 00:08:36,934 BOTH: Over the sample they never paid for. 161 00:08:36,975 --> 00:08:38,977 Right. I know that a rapper is suing a band. 162 00:08:39,019 --> 00:08:40,854 - Mm-hmm. -It's so topsy-turvy. They want me on it? 163 00:08:40,896 --> 00:08:42,731 - They insist on our new hotshot. - (laughing): Oh. 164 00:08:42,773 --> 00:08:44,608 - Did they use those words? - Of course. 165 00:08:44,650 --> 00:08:46,568 I was the hotshot until you arrived. 166 00:08:46,610 --> 00:08:50,614 And look at you... like a ginger cat who got the cream. 167 00:08:50,656 --> 00:08:52,241 You look like Rita Hayworth. 168 00:08:52,282 --> 00:08:54,117 You're the second person to say that to me today. 169 00:08:54,159 --> 00:08:56,495 - Who said that? - A guy. 170 00:08:56,536 --> 00:08:58,497 - Nice guy? - Very nice. 171 00:08:58,538 --> 00:09:01,041 Where did you meet him? Somewhere late, I presume, 172 00:09:01,083 --> 00:09:03,627 because you swanned in here at 10:00 a.m. 173 00:09:03,669 --> 00:09:06,880 And you look like you haven't been home last night. Wha...? 174 00:09:06,922 --> 00:09:08,173 The supermarket, this morning. 175 00:09:08,215 --> 00:09:09,591 - What? - (chuckling): Mm-hmm. 176 00:09:09,633 --> 00:09:11,551 Who gets a date at the supermarket? Really? 177 00:09:11,593 --> 00:09:14,429 I was in cold meats and cheese. He was in fruit and veg. 178 00:09:14,471 --> 00:09:16,848 - We knew it was love. - Maybe we can meet this one. 179 00:09:16,890 --> 00:09:19,518 I thought you were seeing that musician guy. 180 00:09:19,559 --> 00:09:22,396 I was. It wasn't a match. 181 00:09:22,437 --> 00:09:23,563 You're way too choosey. 182 00:09:24,815 --> 00:09:27,150 Oh. Oh. 183 00:09:27,192 --> 00:09:29,319 Oh, uh... 184 00:09:30,570 --> 00:09:32,698 HR asked me to mention to you. 185 00:09:32,739 --> 00:09:34,700 You missed, like, four days out of 20. 186 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 Last month, apparently. 187 00:09:36,285 --> 00:09:37,911 I know. I know, I know. 188 00:09:37,953 --> 00:09:39,413 (whispers): It's that irritable bowel syndrome. 189 00:09:39,454 --> 00:09:40,998 Really? I'm very sorry to hear that. 190 00:09:41,039 --> 00:09:43,709 It doesn't matter how good you are at your job. 191 00:09:43,750 --> 00:09:45,210 I just can't defend anyone 192 00:09:45,252 --> 00:09:47,087 missing days like that to our bosses. 193 00:09:47,129 --> 00:09:48,672 I know. I'm totally on it. 194 00:09:48,714 --> 00:09:51,091 Okay. Because I don't want to lose you. 195 00:09:51,133 --> 00:09:52,884 You just got here, and I kind of like you. 196 00:09:53,969 --> 00:09:55,846 I kind of like you, too. (laughs) 197 00:09:55,887 --> 00:09:58,056 Drinks later, you can tell me all about him? 198 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 - Date. - Okay. 199 00:10:04,855 --> 00:10:06,857 ♪ ♪ 200 00:10:24,833 --> 00:10:27,002 (sighs softly) 201 00:10:43,643 --> 00:10:47,939 LEXI: And this is where the problem starts. 202 00:10:47,981 --> 00:10:50,609 (sniffles, sighs) 203 00:10:50,650 --> 00:10:53,362 I don't know what kicks it off. 204 00:10:55,447 --> 00:10:57,407 Blood sugar? Chemical? 205 00:10:57,449 --> 00:10:59,576 Psychological? Who knows? 206 00:11:02,329 --> 00:11:05,374 But it comes... 207 00:11:05,415 --> 00:11:09,127 like a monster from an old black and white movie, walking, 208 00:11:09,169 --> 00:11:12,631 and no matter how fast you run, he keeps up with you. 209 00:11:12,672 --> 00:11:14,508 (siren blaring in distance) 210 00:11:14,549 --> 00:11:17,302 And there's only one place he can't find you. 211 00:11:25,435 --> 00:11:27,604 ♪ ♪ 212 00:11:29,147 --> 00:11:31,483 (wind whooshing lightly) 213 00:11:40,075 --> 00:11:42,077 (phone buzzing) 214 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 JEFF: Hello, Lexi? 215 00:12:00,720 --> 00:12:02,305 Uh-huh. 216 00:12:02,347 --> 00:12:04,141 It's Jeff. 217 00:12:04,182 --> 00:12:07,811 I was just ringing to confirm your street number. 218 00:12:07,853 --> 00:12:09,729 Uh-huh. 219 00:12:10,772 --> 00:12:12,149 Unless you want to cancel. 220 00:12:12,190 --> 00:12:14,443 I... I mean, you still have two minutes. 221 00:12:14,484 --> 00:12:15,735 (chuckles) 222 00:12:18,989 --> 00:12:20,490 No. 223 00:12:21,700 --> 00:12:23,493 Come over, yeah. 224 00:12:23,535 --> 00:12:25,704 For the date. 225 00:12:31,168 --> 00:12:33,378 LEXI: So... 226 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Rita Hayworth got herself a date, huh? 227 00:12:35,881 --> 00:12:37,424 (doorbell buzzes) 228 00:12:39,718 --> 00:12:42,179 (door opens) 229 00:12:42,220 --> 00:12:43,722 Oh, hey. 230 00:12:43,763 --> 00:12:46,391 Hi, Jeff. 231 00:12:46,433 --> 00:12:48,143 Uh, um... 232 00:12:48,185 --> 00:12:50,395 - (heads bump) -(Lexi grunts) -JEFF: Oh, shit. 233 00:12:50,437 --> 00:12:51,771 (chuckles): Shit, I'm sorry. 234 00:12:51,813 --> 00:12:53,190 - Um... - It's okay. 235 00:12:53,231 --> 00:12:55,150 It's not getting off to a great start. 236 00:12:55,192 --> 00:12:57,235 - You okay? - It's fine. 237 00:12:57,277 --> 00:12:58,987 Uh... (chuckles) 238 00:12:59,029 --> 00:13:00,655 Oh. 239 00:13:03,700 --> 00:13:05,702 What is that? 240 00:13:05,744 --> 00:13:08,121 It's a little wooden carved peach. 241 00:13:08,163 --> 00:13:09,789 Out of ash. 242 00:13:11,791 --> 00:13:13,877 You're a woodturner? 243 00:13:14,920 --> 00:13:17,923 No. I-I'm not a woodturner. 244 00:13:18,924 --> 00:13:21,176 I passed it in a store. 245 00:13:21,218 --> 00:13:22,677 It seemed symbolic. 246 00:13:25,180 --> 00:13:26,431 Oh. 247 00:13:26,473 --> 00:13:28,475 That's sweet. 248 00:13:33,188 --> 00:13:34,689 (sighs) 249 00:13:34,731 --> 00:13:36,942 (Jeff sniffs, exhales) 250 00:13:36,983 --> 00:13:38,735 Let's go? 251 00:13:38,777 --> 00:13:40,403 (horn honking) 252 00:13:40,445 --> 00:13:42,614 (chuckles softly): Okay. 253 00:13:47,244 --> 00:13:49,496 So, uh, where-where do you want to go? 254 00:13:50,872 --> 00:13:53,667 I don't care. Just somewhere casual. 255 00:13:55,502 --> 00:13:57,003 You okay? 256 00:13:57,045 --> 00:13:59,464 Hmm? Sure. 257 00:13:59,506 --> 00:14:02,133 (Lexi sighs) 258 00:14:02,175 --> 00:14:04,386 So, what do you want to eat? 259 00:14:09,015 --> 00:14:11,476 Muesli. 260 00:14:11,518 --> 00:14:13,603 That might be hard right now. 261 00:14:13,645 --> 00:14:14,938 It... 262 00:14:14,980 --> 00:14:16,982 I know a place. Come on. 263 00:14:20,860 --> 00:14:22,571 ♪ ♪ 264 00:14:22,612 --> 00:14:25,156 - Here you go, Lex. - Thanks, Cynthia. 265 00:14:33,039 --> 00:14:34,874 (chuckles softly) 266 00:14:36,585 --> 00:14:38,003 (slurps) 267 00:14:39,588 --> 00:14:42,757 You don't have a twin... by any chance? 268 00:14:43,800 --> 00:14:45,176 No. 269 00:14:45,218 --> 00:14:47,971 - Thanks so much. Appreciate it. - Of course. 270 00:14:48,013 --> 00:14:49,848 (sniffs) This was, uh... 271 00:14:49,889 --> 00:14:51,558 Do you want to get... 272 00:14:51,600 --> 00:14:53,893 ice cream? 273 00:14:53,935 --> 00:14:55,854 Okay. 274 00:14:55,895 --> 00:14:58,231 Sure, yeah. Yes. Yeah. 275 00:14:58,273 --> 00:14:59,441 Cool. 276 00:14:59,482 --> 00:15:01,484 ♪ ♪ 277 00:15:07,073 --> 00:15:10,535 ♪ Lying in that lonesome gutter ♪ 278 00:15:10,577 --> 00:15:13,246 ♪ Staring at the stars... ♪ 279 00:15:17,917 --> 00:15:22,547 So, do you want to come up for coffee... 280 00:15:22,589 --> 00:15:25,300 - or sex or something? - You know what? 281 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 I'm okay, actually. (chuckles) 282 00:15:27,344 --> 00:15:29,095 Yeah, I understand. 283 00:15:30,764 --> 00:15:33,933 Yeah. No, I-I should just leave you to it. 284 00:15:33,975 --> 00:15:35,769 To what? 285 00:15:35,810 --> 00:15:37,812 To whatever it is you're doing this evening 286 00:15:37,854 --> 00:15:39,689 that's more interesting than this. 287 00:15:39,731 --> 00:15:41,900 You shouldn't feel obliged to do this. 288 00:15:41,941 --> 00:15:44,027 No. No, no, no, it's not that. 289 00:15:44,069 --> 00:15:46,571 It's... I'm not... I don't feel ob... 290 00:15:46,613 --> 00:15:49,240 (sighs) Okay, I do feel obliged a little bit, 291 00:15:49,282 --> 00:15:51,326 but it's really not what you think. 292 00:15:51,368 --> 00:15:53,161 It's, you know, I've... 293 00:15:54,829 --> 00:15:56,998 I'm s.... I'm sick, and, uh... 294 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 (sighs) I mean, I've had the flu, 295 00:15:59,042 --> 00:16:01,419 and I just, I don't really feel up to much. 296 00:16:01,461 --> 00:16:02,921 Oh, I'm sorry. 297 00:16:02,962 --> 00:16:04,839 Why didn't you say that earlier at... 298 00:16:04,881 --> 00:16:06,257 You... 299 00:16:06,299 --> 00:16:08,176 Yeah, yeah. I'll-I'll sleep it off, 300 00:16:08,218 --> 00:16:11,388 and we'll do this again properly, you know? 301 00:16:11,429 --> 00:16:13,431 Call me? 302 00:16:13,473 --> 00:16:15,433 I'll tell you what, um... 303 00:16:15,475 --> 00:16:17,811 you call me, if you want. 304 00:16:17,852 --> 00:16:19,938 You have my number. 305 00:16:27,070 --> 00:16:29,406 LEXI: It began in high school. 306 00:16:29,447 --> 00:16:32,367 One day, I wanted to stay in bed. 307 00:16:32,409 --> 00:16:34,327 My parents let me, presumed I was sick, 308 00:16:34,369 --> 00:16:37,622 as I couldn't physically pull myself out of bed. 309 00:16:41,710 --> 00:16:44,629 21 days later, I was still there. 310 00:16:44,671 --> 00:16:47,173 ♪ ♪ 311 00:16:47,215 --> 00:16:50,176 Children have an amazing way of dealing with new information. 312 00:16:50,218 --> 00:16:52,470 They don't know certain things aren't 313 00:16:52,512 --> 00:16:54,389 the way they're supposed to be. 314 00:16:54,431 --> 00:16:57,058 This is where I figured out the knack for living with this. 315 00:16:57,100 --> 00:17:00,228 I could make up for it with intense bouts of productivity. 316 00:17:00,270 --> 00:17:02,897 I would become a star student. 317 00:17:06,693 --> 00:17:09,863 This is how I could miss 50% of the year... 318 00:17:09,904 --> 00:17:12,699 by being brilliant the other half. 319 00:17:12,741 --> 00:17:14,367 Follow your dreams! Whoo! 320 00:17:14,409 --> 00:17:16,161 (whooping, laughing) 321 00:17:16,202 --> 00:17:17,787 Same at Vassar. 322 00:17:17,829 --> 00:17:19,789 Weeks in my dorm not coming out, 323 00:17:19,831 --> 00:17:22,208 and then weeks in the library making up for it, 324 00:17:22,250 --> 00:17:23,835 getting killer grades. 325 00:17:23,877 --> 00:17:26,087 What is wrong with you? 326 00:17:27,297 --> 00:17:29,132 And then moving to New York. 327 00:17:29,174 --> 00:17:32,302 I beat out the competition in numerous firms. 328 00:17:32,343 --> 00:17:35,054 ♪ ♪ 329 00:17:35,096 --> 00:17:36,931 Until, one by one, 330 00:17:36,973 --> 00:17:39,934 they all realized my forensic attention to detail, 331 00:17:39,976 --> 00:17:43,438 burning off gallons of midnight oil when I'm on a case, 332 00:17:43,480 --> 00:17:47,358 simply wouldn't make up for my disastrous attendance records. 333 00:17:47,400 --> 00:17:50,153 Over the course of all this was the countless couches... 334 00:17:50,195 --> 00:17:52,614 the analysis, the electroshock therapy, 335 00:17:52,655 --> 00:17:54,616 the cognitive behavioral therapy, 336 00:17:54,657 --> 00:17:56,618 the drug therapy, you name it. 337 00:17:56,659 --> 00:17:58,286 - (electrical buzzing) - (grunting) 338 00:18:03,500 --> 00:18:05,543 Meanwhile, I kept... 339 00:18:05,585 --> 00:18:09,297 employers, family and friends 340 00:18:09,339 --> 00:18:12,467 blissfully unaware with excuses, 341 00:18:12,509 --> 00:18:15,845 only showing up when I was sure to impress. 342 00:18:15,887 --> 00:18:18,056 This was how life became. 343 00:18:18,097 --> 00:18:20,725 And no one really knew who I was. 344 00:18:20,767 --> 00:18:23,144 (phone ringing) 345 00:18:26,189 --> 00:18:28,024 Yes. Lexi Donohoe. 346 00:18:28,066 --> 00:18:29,651 Absolutely, yes. I am... 347 00:18:29,692 --> 00:18:31,444 Uh, uh, by tomorrow? 348 00:18:31,486 --> 00:18:33,822 Oh, yeah, I could have it by tomorrow. Okay, no problem. 349 00:18:33,863 --> 00:18:35,406 But... 350 00:18:35,448 --> 00:18:37,659 as long as the clouds ultimately passed, 351 00:18:37,700 --> 00:18:39,244 I could deal with it. 352 00:18:39,285 --> 00:18:41,538 Uh, speaking of which.... 353 00:18:41,579 --> 00:18:43,998 (birds chirping) 354 00:18:58,137 --> 00:19:00,014 (gasps) 355 00:19:00,056 --> 00:19:02,016 A perfect morning. 356 00:19:02,058 --> 00:19:04,060 Birds tweeting outside my window. 357 00:19:04,102 --> 00:19:06,354 The smell of fresh-cut grass. 358 00:19:06,396 --> 00:19:08,690 (sighs deeply) 359 00:19:08,731 --> 00:19:10,984 ♪ ♪ 360 00:19:11,025 --> 00:19:13,152 (grunting) 361 00:19:18,157 --> 00:19:20,034 (laughs) 362 00:19:22,245 --> 00:19:25,164 (sighs, moans) 363 00:19:26,499 --> 00:19:29,002 (taking deep breaths) 364 00:19:30,837 --> 00:19:32,255 Jeff! 365 00:19:32,297 --> 00:19:35,049 Jeff, the nicest man in the world. 366 00:19:35,091 --> 00:19:37,135 Jeff with the loveliest smile 367 00:19:37,176 --> 00:19:39,220 and all the potential in life 368 00:19:39,262 --> 00:19:42,348 and the promise in one, single human being. 369 00:19:42,390 --> 00:19:43,933 (gasps) 370 00:19:43,975 --> 00:19:46,936 Was 6:30 in the morning too early to call Jeff? 371 00:19:46,978 --> 00:19:48,646 (pants) 372 00:19:48,688 --> 00:19:50,648 No, it's fine. 373 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 (ringtone playing) 374 00:19:59,324 --> 00:20:00,533 Hello? 375 00:20:00,575 --> 00:20:02,660 - Jeff? - Yeah? 376 00:20:02,702 --> 00:20:04,078 It's Lexi. 377 00:20:04,120 --> 00:20:05,580 Really? 378 00:20:05,622 --> 00:20:07,373 Is it too early? It isn't too early, is it? 379 00:20:07,415 --> 00:20:10,168 - Tell me it's not too early. - Too early for what? 380 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 Breakfast. This time, you have the muesli, 381 00:20:12,253 --> 00:20:13,880 and I'll have the steak. (chuckles) 382 00:20:13,922 --> 00:20:15,173 (laughs quietly) 383 00:20:15,214 --> 00:20:17,133 Are you the reverse of everything? 384 00:20:17,175 --> 00:20:18,635 Actually, you know what, maybe I am. 385 00:20:18,676 --> 00:20:20,303 (chuckles) Are you okay? 386 00:20:20,345 --> 00:20:22,388 What was really up with you the other night? 387 00:20:22,430 --> 00:20:24,265 Oh, nothing, nothing. I was just tired. 388 00:20:24,307 --> 00:20:26,309 I've been crazy busy at work. That doesn't matter now. 389 00:20:26,351 --> 00:20:28,645 Can I see you tonight? Do you want to have dinner? 390 00:20:28,686 --> 00:20:30,313 Go to a movie? Go to a club? 391 00:20:30,355 --> 00:20:32,398 I don't know, I just want to see you. 392 00:20:32,440 --> 00:20:34,692 Aw, shit, tonight's kind of tricky. 393 00:20:34,734 --> 00:20:36,152 Um... 394 00:20:36,194 --> 00:20:37,612 how about Tuesday? 395 00:20:37,654 --> 00:20:39,614 Tuesday? Tuesday's a-a lifetime away. 396 00:20:39,656 --> 00:20:41,908 Who even knows if we'll make it to Tuesday? 397 00:20:41,950 --> 00:20:44,369 It's tomorrow. I think we have a good chance. 398 00:20:44,410 --> 00:20:46,079 With you-know-who in power? 399 00:20:46,120 --> 00:20:48,206 No, no, no, anything could happen in 24 hours. 400 00:20:48,247 --> 00:20:50,249 Let's just, come on, what's wrong with tonight? 401 00:20:50,291 --> 00:20:53,294 (laughs): Okay, okay. What's so special about tonight? 402 00:20:53,336 --> 00:20:56,714 'Cause I don't want to waste another day of not knowing you. 403 00:20:57,757 --> 00:20:59,342 That's nice. 404 00:20:59,384 --> 00:21:00,760 So, see you tonight? 405 00:21:00,802 --> 00:21:02,261 My place? I'll cook? 406 00:21:03,304 --> 00:21:04,806 Okay. 407 00:21:06,349 --> 00:21:08,393 Okay. Bye. 408 00:21:11,104 --> 00:21:14,190 I don't know about you, but... when I'm in this kind of mood, 409 00:21:14,232 --> 00:21:15,858 it's like I'm in the title sequence 410 00:21:15,900 --> 00:21:18,361 from my own TV show. 411 00:21:18,403 --> 00:21:20,196 ♪ ♪ 412 00:21:20,238 --> 00:21:21,698 ♪ Lexington Avenue ♪ 413 00:21:21,739 --> 00:21:23,366 ♪ Wind in your hair ♪ 414 00:21:23,408 --> 00:21:25,743 ♪ The city is calling your name ♪ 415 00:21:25,785 --> 00:21:27,286 (whispered): ♪ Lexi ♪ 416 00:21:27,328 --> 00:21:29,080 ♪ Jazz and rock music ♪ 417 00:21:29,122 --> 00:21:30,999 ♪ In Washington Square ♪ 418 00:21:31,040 --> 00:21:34,752 ♪ If you were ever doubting ♪ 419 00:21:34,794 --> 00:21:36,587 ♪ That you could climb a mountain ♪ 420 00:21:36,629 --> 00:21:39,841 ♪ Now's your time ♪ 421 00:21:39,882 --> 00:21:43,261 ♪ Lexi, Lexi, Lexi girl ♪ 422 00:21:43,302 --> 00:21:46,806 - ♪ New York is your own town ♪ - (tires screech) 423 00:21:46,848 --> 00:21:50,059 ♪ Lexi, Lexi, Lexi girl ♪ 424 00:21:50,101 --> 00:21:52,729 - ♪ Are you up or are you ♪ - Wow. 425 00:21:52,770 --> 00:21:54,939 ♪ Down...? ♪ 426 00:21:55,982 --> 00:21:57,817 How are you doing today, Lexi? 427 00:21:57,859 --> 00:21:59,235 Up or down? 428 00:21:59,277 --> 00:22:00,486 What do you think, Alec? 429 00:22:00,528 --> 00:22:02,655 (laughs) Wow. 430 00:22:02,697 --> 00:22:05,324 - ♪ It's a beautiful world ♪ - ♪ Beautiful world ♪ 431 00:22:05,366 --> 00:22:09,370 - ♪ For a bipolar girl ♪ - ♪ Bipolar girl ♪ 432 00:22:09,412 --> 00:22:11,164 ♪ It's a beautiful world ♪ 433 00:22:11,205 --> 00:22:12,915 ♪ Bi, bi, bipolar girl ♪ 434 00:22:12,957 --> 00:22:14,584 ♪ For a bipolar girl ♪ 435 00:22:14,625 --> 00:22:17,128 ♪ Bi, bi, bi ♪ 436 00:22:17,170 --> 00:22:21,507 ♪ You're a bipolar girl. ♪ 437 00:22:23,801 --> 00:22:25,303 Ooh. 438 00:22:28,347 --> 00:22:31,017 I got to clean the bipolar out of this place. 439 00:22:31,059 --> 00:22:33,061 ♪ ♪ 440 00:22:43,279 --> 00:22:45,531 ♪ ♪ 441 00:22:45,573 --> 00:22:48,951 ♪ When they had the earthquake ♪ 442 00:22:48,993 --> 00:22:50,787 ♪ In San Francisco ♪ 443 00:22:50,828 --> 00:22:54,373 ♪ Back in 1906 ♪ 444 00:22:54,415 --> 00:22:58,878 ♪ They said that ol' Mother Nature ♪ 445 00:22:58,920 --> 00:23:02,090 ♪ Was up to her old tricks... ♪ 446 00:23:02,131 --> 00:23:03,633 LEXI: Here was pure joy. 447 00:23:03,674 --> 00:23:08,054 Hollywood at its absolute, shameless best. 448 00:23:08,096 --> 00:23:09,639 Every hair in place. 449 00:23:09,680 --> 00:23:13,392 Every move a picture. Not a step wrong. 450 00:23:13,434 --> 00:23:16,687 Then I remembered an oft quoted line by Rita Hayworth: 451 00:23:16,729 --> 00:23:20,233 "Every man I knew went to bed with Gilda 452 00:23:20,274 --> 00:23:21,901 and woke up with me." 453 00:23:21,943 --> 00:23:23,986 ♪ She started to shim and shake ♪ 454 00:23:24,028 --> 00:23:26,906 And I felt very sad. 455 00:23:26,948 --> 00:23:28,616 ♪ That brought on the Frisco quake ♪ 456 00:23:28,658 --> 00:23:33,329 ♪ So you can put the blame on Mame, boys ♪ 457 00:23:33,371 --> 00:23:36,916 ♪ Put the blame ♪ 458 00:23:36,958 --> 00:23:41,712 ♪ On Mame. ♪ 459 00:23:44,674 --> 00:23:46,676 (laughs softly) 460 00:24:03,985 --> 00:24:06,779 (shuddering breaths) 461 00:24:13,911 --> 00:24:15,913 Please. 462 00:24:17,957 --> 00:24:19,917 (doorbell buzzes) 463 00:24:19,959 --> 00:24:22,170 (inhales sharply) 464 00:24:22,211 --> 00:24:24,797 (exhales) 465 00:24:24,839 --> 00:24:28,885 Come on. Come on. 466 00:24:28,926 --> 00:24:31,387 (gasps) 467 00:24:31,429 --> 00:24:33,681 (doorbell buzzing) 468 00:24:41,189 --> 00:24:43,149 (sobbing) 469 00:24:43,191 --> 00:24:44,692 Come on. (sniffs) 470 00:24:44,734 --> 00:24:48,571 Come on, come on, come on, come on. 471 00:24:48,613 --> 00:24:51,157 Come on, come on. Come on. 472 00:24:51,199 --> 00:24:53,159 (doorbell buzzing) 473 00:24:53,201 --> 00:24:55,203 (trembling breaths) 474 00:24:57,997 --> 00:24:59,999 (gasping) 475 00:25:01,751 --> 00:25:03,753 (crying) 476 00:25:12,303 --> 00:25:15,306 (sobbing) 477 00:25:25,024 --> 00:25:27,193 And there it is. 478 00:25:27,235 --> 00:25:29,695 The silence. 479 00:25:29,737 --> 00:25:33,032 The sickening silence of another man walking out 480 00:25:33,074 --> 00:25:37,453 of my life before getting past the porch door. 481 00:25:37,495 --> 00:25:39,956 A silence of my own making. 482 00:25:41,958 --> 00:25:44,627 Like a jealous, crazy mother shooing teenagers 483 00:25:44,669 --> 00:25:48,965 from her doorstep with her daughter locked upstairs. 484 00:25:49,006 --> 00:25:52,343 Would he have stayed? 485 00:25:52,385 --> 00:25:53,886 Jeff? 486 00:25:53,928 --> 00:25:56,347 If he had known? 487 00:26:00,643 --> 00:26:02,603 ♪ ♪ 488 00:26:02,645 --> 00:26:05,773 If I came clean that time in the supermarket and said, 489 00:26:05,815 --> 00:26:08,401 "Oh, by the way, I'm bipolar. 490 00:26:08,442 --> 00:26:11,612 I'm dealing with it. Will you?" 491 00:26:11,654 --> 00:26:15,324 Would he have run for the hills or the frozen food section 492 00:26:15,366 --> 00:26:19,495 with an "okeydokey" and a polite smile? 493 00:26:19,537 --> 00:26:22,206 Here was a man who didn't want his peaches bruised. 494 00:26:22,248 --> 00:26:25,710 How would he deal with a damaged psyche? 495 00:26:25,751 --> 00:26:27,586 Please come back, don't come back. 496 00:26:29,046 --> 00:26:31,382 Please come back, don't come back. 497 00:26:31,424 --> 00:26:35,553 Please... come back. 498 00:26:41,976 --> 00:26:45,604 And then, lying there, 499 00:26:45,646 --> 00:26:48,733 with a perfectly sweet, 500 00:26:48,774 --> 00:26:52,403 beautiful man walking away from my door... 501 00:26:52,445 --> 00:26:54,030 (sobbing) 502 00:26:54,071 --> 00:26:56,490 ...something told me this had to stop. 503 00:26:56,532 --> 00:26:58,576 Not the illness... that'll never stop... 504 00:26:58,617 --> 00:27:01,912 but-but not giving people a chance 505 00:27:01,954 --> 00:27:04,623 to make up their own mind about me. 506 00:27:04,665 --> 00:27:07,543 To giving them at least some cards in the game. 507 00:27:07,585 --> 00:27:10,963 Surely, there's someone out there 508 00:27:11,005 --> 00:27:13,215 who will take me for who I am. 509 00:27:13,257 --> 00:27:17,094 One human being who accepts the two people in you. 510 00:27:17,136 --> 00:27:20,139 You can't show only one part of yourself to someone. 511 00:27:20,181 --> 00:27:22,183 That's Hollywood. That's Gilda. 512 00:27:22,224 --> 00:27:25,186 And it's beautiful... 513 00:27:25,227 --> 00:27:28,314 but it can't last. 514 00:27:28,356 --> 00:27:31,108 ♪ ♪ 515 00:27:34,820 --> 00:27:36,822 (phone ringing in distance) 516 00:27:40,534 --> 00:27:41,786 Hey. 517 00:27:41,827 --> 00:27:43,621 Wait up. 518 00:27:45,289 --> 00:27:47,458 Weren't you gonna say goodbye? 519 00:27:47,500 --> 00:27:49,377 Of course. I ju... you know, I... 520 00:27:49,418 --> 00:27:51,879 (whispering): I just didn't want to make a big deal about it. 521 00:27:51,921 --> 00:27:55,216 Hey, I'm sorry the decision didn't go your way. 522 00:27:56,675 --> 00:27:58,302 I'm gonna be lost without you here. 523 00:27:58,344 --> 00:28:00,012 It's fine. It's fine. Uh... 524 00:28:00,054 --> 00:28:02,598 I like moving on anyway. 525 00:28:02,640 --> 00:28:05,851 Someplace new; it's exciting. 526 00:28:05,893 --> 00:28:08,104 Can we get coffee? 527 00:28:08,145 --> 00:28:10,064 Yeah, sure, of course. 528 00:28:10,106 --> 00:28:11,607 Okay. One second. 529 00:28:13,818 --> 00:28:16,070 Oh, you meant now. 530 00:28:20,616 --> 00:28:21,951 So where you gonna go? 531 00:28:21,992 --> 00:28:23,411 I don't know. 532 00:28:23,452 --> 00:28:25,704 Um, I have some savings, so I don't need to find 533 00:28:25,746 --> 00:28:27,289 a job right away, but, uh, 534 00:28:27,331 --> 00:28:29,333 I might take some time off, maybe do some traveling. 535 00:28:29,375 --> 00:28:31,544 With your supermarket boy? How's that going, by the way? 536 00:28:31,585 --> 00:28:32,837 Oh, uh, that didn't take. 537 00:28:32,878 --> 00:28:34,296 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 538 00:28:34,338 --> 00:28:36,132 You really get through them, don't you? 539 00:28:36,173 --> 00:28:38,634 I guess it looks like that. 540 00:28:38,676 --> 00:28:41,095 Well, I guess you're only young once. 541 00:28:46,308 --> 00:28:47,977 I'm bipolar. 542 00:28:49,854 --> 00:28:51,772 Really? 543 00:28:51,814 --> 00:28:53,691 Yes. 544 00:28:53,732 --> 00:28:56,610 I have been since I was 15. 545 00:28:56,652 --> 00:28:58,279 How come you never told me? 546 00:28:58,320 --> 00:29:00,656 (laughs) Come on, who wants to hire someone 547 00:29:00,698 --> 00:29:02,616 with a mental illness in entertainment law? 548 00:29:02,658 --> 00:29:03,951 Aren't we crazy enough? 549 00:29:03,993 --> 00:29:05,703 (Lexi inhales sharply) 550 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 Sorry. 551 00:29:09,457 --> 00:29:11,542 So why are you telling me now? 552 00:29:12,626 --> 00:29:15,463 Because you're more than work. 553 00:29:15,504 --> 00:29:17,339 And you should know what you're dealing with 554 00:29:17,381 --> 00:29:19,592 if we're gonna see each other outside of the office. 555 00:29:19,633 --> 00:29:21,093 Which I would like. 556 00:29:21,135 --> 00:29:23,762 But I have incredibly low periods. 557 00:29:23,804 --> 00:29:27,850 So low that I can barely move. 558 00:29:27,892 --> 00:29:30,227 I am impossible to be around. 559 00:29:30,269 --> 00:29:32,313 I, uh, can barely answer the phone. 560 00:29:32,354 --> 00:29:34,815 I'm totally unreliable as a friend... in fact, in some ways, 561 00:29:34,857 --> 00:29:36,775 I'm probably the worst friend you could ever have. 562 00:29:36,817 --> 00:29:39,403 - Uh, I don't check a single box. - (phone ringing) 563 00:29:40,988 --> 00:29:43,824 I have a meeting five minutes ago. 564 00:29:43,866 --> 00:29:45,743 - Okay. - Phyllis? 565 00:29:45,784 --> 00:29:48,078 Hey. Those guys from admin in my office, 566 00:29:48,120 --> 00:29:50,080 tell them we have to cancel today. 567 00:29:50,122 --> 00:29:52,041 I'll see them tomorrow. 568 00:29:52,082 --> 00:29:54,919 Yeah, I know, tell them I'm really sorry. 569 00:30:00,841 --> 00:30:02,885 You want to get lunch? 570 00:30:05,387 --> 00:30:06,722 Mm-hmm. 571 00:30:07,765 --> 00:30:09,850 Can we get a menu? 572 00:30:11,769 --> 00:30:13,395 (Sylvia sighs) 573 00:30:13,437 --> 00:30:16,315 So where are you right now, mood-wise? 574 00:30:16,357 --> 00:30:18,567 I'm coming off of a low. 575 00:30:18,609 --> 00:30:21,654 Tonight I'll be pretty manic. 576 00:30:21,695 --> 00:30:25,616 You're the first person I've ever told about this. 577 00:30:25,658 --> 00:30:28,202 How does it feel telling me? 578 00:30:33,582 --> 00:30:36,168 (crying): Like-like an elephant's taken one 579 00:30:36,210 --> 00:30:39,004 of its feet off my chest. 580 00:30:39,046 --> 00:30:41,674 (crying) 581 00:30:43,092 --> 00:30:45,302 (sobbing) 582 00:30:45,344 --> 00:30:47,805 I'm so glad you've told me. 583 00:30:47,846 --> 00:30:50,516 - (sobbing) - It explains so much. 584 00:30:50,558 --> 00:30:52,518 - (gasping) - If anything, not knowing 585 00:30:52,560 --> 00:30:54,103 made it a little difficult 586 00:30:54,144 --> 00:30:55,688 to connect with you fully, 587 00:30:55,729 --> 00:30:57,231 the way I would have wanted. 588 00:31:02,152 --> 00:31:04,113 So you want to get a drink sometime? 589 00:31:04,154 --> 00:31:05,948 (sniffles) You want to go to the movies? 590 00:31:05,990 --> 00:31:07,241 You want to see people? 591 00:31:07,283 --> 00:31:09,076 All of the above. 592 00:31:11,370 --> 00:31:14,707 You are the most fun I've ever been around. 593 00:31:14,748 --> 00:31:16,792 I'm not letting that go. 594 00:31:19,003 --> 00:31:23,799 Thank you. Thank you. 595 00:31:23,841 --> 00:31:25,426 Thank you. 596 00:31:25,467 --> 00:31:27,261 (Lexi sobbing) 597 00:31:27,303 --> 00:31:31,307 LEXI: It's amazing what trusting 598 00:31:31,348 --> 00:31:33,892 one true friend in your life can do. 599 00:31:33,934 --> 00:31:35,436 Once I told Sylvia, 600 00:31:35,477 --> 00:31:37,521 it seemed like the cat was out of the bag. 601 00:31:37,563 --> 00:31:40,107 I rang old boyfriends from over the years, 602 00:31:40,149 --> 00:31:43,027 colleagues I had just stopped calling for no reason. 603 00:31:43,068 --> 00:31:44,945 I felt almost proud of my condition. 604 00:31:44,987 --> 00:31:46,822 It turns out I'm bipolar. 605 00:31:46,864 --> 00:31:49,033 It was cathartic, strangely healing, 606 00:31:49,074 --> 00:31:52,494 how forgiving and understanding they were. 607 00:31:52,536 --> 00:31:56,206 And how little credit I had given so many people. 608 00:31:56,248 --> 00:31:58,792 And I promised myself no person 609 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 would not know the full story of me. 610 00:32:01,920 --> 00:32:03,422 The good, the bad... 611 00:32:03,464 --> 00:32:04,840 Oh, my gosh, that's unbelievable. 612 00:32:04,882 --> 00:32:06,050 ...and the mad. 613 00:32:06,091 --> 00:32:07,551 How's she doing? 614 00:32:07,593 --> 00:32:09,553 Jeff was a couple years ago. 615 00:32:09,595 --> 00:32:11,096 Two long years since, 616 00:32:11,138 --> 00:32:13,015 of searching for just the right doctor 617 00:32:13,057 --> 00:32:15,017 and just the right dose. 618 00:32:15,059 --> 00:32:18,020 I know there's no cure for the chemical imbalance in my brain, 619 00:32:18,062 --> 00:32:20,606 any more than there's a cure for love. 620 00:32:20,648 --> 00:32:24,818 But there is a little yellow pill I'm very fond of, 621 00:32:24,860 --> 00:32:26,612 and a pale blue one, 622 00:32:26,654 --> 00:32:28,197 and some pretty pink capsules, 623 00:32:28,238 --> 00:32:30,115 and a handful of other colors 624 00:32:30,157 --> 00:32:32,034 that have turned my life around. 625 00:32:32,076 --> 00:32:34,411 I have moods, but... (chuckles) 626 00:32:34,453 --> 00:32:37,289 they don't send me spinning into an alternate persona. 627 00:32:37,331 --> 00:32:41,043 And I'm back in the dating circle. 628 00:32:41,085 --> 00:32:43,712 Obviously, seeing as how you're reading this. 629 00:32:43,754 --> 00:32:46,715 I thought about Tinder, but then I just settled 630 00:32:46,757 --> 00:32:49,218 for the old-fashioned Web dating service. 631 00:32:49,259 --> 00:32:52,638 And so here I am. 632 00:32:52,680 --> 00:32:54,306 This is me. 633 00:32:54,348 --> 00:32:56,850 If this doesn't scare you off, 634 00:32:56,892 --> 00:32:59,436 then feel free to leave me a message. 635 00:32:59,478 --> 00:33:01,939 ♪ ♪ 636 00:33:13,701 --> 00:33:15,703 (grunts) 637 00:33:17,371 --> 00:33:19,331 (groans) 638 00:33:19,373 --> 00:33:21,375 ♪ ♪ 639 00:33:27,798 --> 00:33:29,758 ♪ ♪ 640 00:33:33,804 --> 00:33:36,765 ♪ Take a cup and a half of sunbeams ♪ 641 00:33:36,807 --> 00:33:39,768 ♪ Throw them into a deep blue sky ♪ 642 00:33:39,810 --> 00:33:42,813 ♪ Add a couple of drops of love dreams ♪ 643 00:33:42,855 --> 00:33:45,816 ♪ And make a dose of happiness pie ♪ 644 00:33:45,858 --> 00:33:48,652 ♪ Take a spoonful of pleasant weather ♪ 645 00:33:48,694 --> 00:33:50,988 ♪ Any June day will qualify ♪ 646 00:33:51,029 --> 00:33:53,991 ♪ Stir the mixture all up together ♪ 647 00:33:54,032 --> 00:33:57,619 ♪ And make a dose of happiness pie ♪ 648 00:33:57,661 --> 00:34:01,165 ♪ Remember four and twenty blackbirds ♪ 649 00:34:01,206 --> 00:34:03,959 ♪ One day we'll bake into a pie ♪ 650 00:34:04,001 --> 00:34:06,128 ♪ But just forget about the blackbirds ♪ 651 00:34:06,170 --> 00:34:09,131 ♪ With the bluebirds so close by ♪ 652 00:34:09,173 --> 00:34:11,467 ♪ Have a feeling of hugs and kisses ♪ 653 00:34:11,508 --> 00:34:14,303 ♪ With a sweet tooth to satisfy ♪ 654 00:34:14,344 --> 00:34:16,305 ♪ Oh, you don't know what... ♪ 45623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.