Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,926 --> 00:02:10,027
This is a mistake!
2
00:02:24,911 --> 00:02:26,844
Yes?
3
00:02:29,015 --> 00:02:31,116
Yes, I understand.
4
00:02:45,130 --> 00:02:47,331
I'm sorry, eli,
5
00:02:47,400 --> 00:02:51,536
Your stay of execution
has been denied.
6
00:02:51,571 --> 00:02:53,771
Is there anything you wish
to say before...?
7
00:02:53,873 --> 00:02:57,675
Please, I'm innocent.
8
00:02:57,743 --> 00:03:01,246
This is a horrible mistake!
9
00:03:13,025 --> 00:03:17,362
No!
10
00:03:49,828 --> 00:03:50,995
He's not dead.
11
00:04:44,149 --> 00:04:46,550
My god, he's still alive!
12
00:04:49,955 --> 00:04:51,288
Put him back in the chair.
13
00:04:51,390 --> 00:04:52,523
You can't do that.
14
00:04:52,591 --> 00:04:53,290
Judge avery.
15
00:04:53,392 --> 00:04:54,225
He's right.
16
00:04:54,360 --> 00:04:56,127
He was sentenced to die.
17
00:04:56,195 --> 00:04:57,495
And he was declared dead.
18
00:04:57,563 --> 00:04:58,996
You can't execute a man twice.
19
00:05:01,467 --> 00:05:04,669
I want to know
what it did to him.
20
00:05:18,584 --> 00:05:21,586
Hey! Bobbidy-do-bop!
21
00:05:40,239 --> 00:05:41,572
What are you doing?
22
00:05:41,640 --> 00:05:44,709
I'm trying to make my lightning
lamp sensitive to music.
23
00:05:44,810 --> 00:05:47,345
Why should your lamp
be any different than you?
24
00:05:48,647 --> 00:05:50,048
I'm talking about ohms
and watts here.
25
00:05:50,115 --> 00:05:52,150
I'm talking about electricity
and music meeting together
26
00:05:52,217 --> 00:05:53,851
As one in harmony.
27
00:05:53,886 --> 00:05:55,453
I'm talking about the visual
28
00:05:55,488 --> 00:05:56,687
Extension of the...
29
00:05:56,755 --> 00:06:00,057
Electronic music age.
30
00:06:00,126 --> 00:06:01,426
Jack:
Ah, a modern-day version
31
00:06:01,493 --> 00:06:03,227
Of the van de graaff
generator, huh?
32
00:06:03,262 --> 00:06:06,898
You know how to make this, uh,
work in time with the music?
33
00:06:06,966 --> 00:06:10,334
Yes, of course, but we've
something more pressing to hand.
34
00:06:10,369 --> 00:06:12,069
One of the query letters
that we sent out
35
00:06:12,138 --> 00:06:14,606
To lewis' old customers
came back stamped
36
00:06:14,673 --> 00:06:16,240
"no forwarding address."
37
00:06:16,308 --> 00:06:18,375
Well, that happens all the time.
38
00:06:18,443 --> 00:06:20,778
Ah, yes, but this time
and in this case
39
00:06:20,846 --> 00:06:23,214
I think that that
particular purchaser of antiques
40
00:06:23,281 --> 00:06:26,317
Chose not to be followed.
41
00:06:26,384 --> 00:06:29,320
No, they're using an alias:
Dr. Christian lindheim.
42
00:06:29,387 --> 00:06:31,427
I checked with
the medical association.
43
00:06:31,490 --> 00:06:33,958
They never even heard
of a doctor by that name.
44
00:06:34,026 --> 00:06:35,526
What did lewis sell him?
45
00:06:35,561 --> 00:06:38,796
An electric chair...
46
00:06:38,864 --> 00:06:41,365
A real one.
47
00:06:55,714 --> 00:06:57,148
Man:
All done.
48
00:06:58,217 --> 00:06:59,750
I hope that didn't hurt
too much.
49
00:06:59,819 --> 00:07:01,652
I've always been opposed
to causing pain.
50
00:07:01,720 --> 00:07:03,721
Didn't feel a thing, doc.
51
00:07:03,789 --> 00:07:09,593
This gas is ultra euphoric.
Very '60s.
52
00:07:09,661 --> 00:07:11,195
Nitrous oxide.
53
00:07:11,230 --> 00:07:12,996
It tends to take the edge off.
54
00:07:14,265 --> 00:07:20,037
I gotta tell you,
the muzak is a plus idea,
55
00:07:20,105 --> 00:07:22,306
But generic pop is a void.
56
00:07:22,373 --> 00:07:23,440
Try somethin'
57
00:07:23,476 --> 00:07:25,209
More progressive.
58
00:07:25,277 --> 00:07:26,277
Okay.
59
00:07:26,345 --> 00:07:27,778
How long you been a dentist?
60
00:07:27,880 --> 00:07:31,149
It's a semi-grim job.
61
00:07:31,250 --> 00:07:33,250
A long time.
62
00:07:33,318 --> 00:07:35,586
I studied dentistry
back in the '70s,
63
00:07:35,654 --> 00:07:40,324
But I got sidetracked.
64
00:07:40,391 --> 00:07:44,328
I went back to school
because I like this profession.
65
00:07:44,395 --> 00:07:46,831
Kids... you fill me with energy.
66
00:07:48,500 --> 00:07:49,934
Bizarre.
67
00:07:50,069 --> 00:07:52,136
I like it.
68
00:07:59,678 --> 00:08:01,078
Dr. Lindheim?
69
00:08:01,146 --> 00:08:03,114
Please, come in.
70
00:08:03,181 --> 00:08:07,819
I, uh... Just wanted
to tell you how lucky
71
00:08:07,886 --> 00:08:09,887
We all feel to have
had you with us
72
00:08:09,955 --> 00:08:12,323
At haverstock this last year.
73
00:08:12,424 --> 00:08:14,792
Most dentists of your caliber
wouldn't come near
74
00:08:14,860 --> 00:08:16,093
A reform school.
75
00:08:16,161 --> 00:08:17,695
Well, I'm happy to hear that,
76
00:08:17,763 --> 00:08:19,897
But it's really no sacrifice
on my part.
77
00:08:19,965 --> 00:08:24,368
These kids, they give me just
the kind of... Stimulation
78
00:08:24,436 --> 00:08:25,436
I need now.
79
00:08:25,504 --> 00:08:28,439
Well, they sure seem
to like you, too.
80
00:08:28,507 --> 00:08:30,775
Which, uh, makes
it all the harder
81
00:08:30,843 --> 00:08:33,444
To tell you the news:
82
00:08:33,512 --> 00:08:35,913
The school's closing
down in two weeks.
83
00:08:35,981 --> 00:08:37,348
Why?
84
00:08:37,415 --> 00:08:39,550
You know the bureaucrats;
85
00:08:39,618 --> 00:08:42,620
A matter of funding,
among other things.
86
00:08:42,688 --> 00:08:45,222
I'm just as sorry
about it as you are.
87
00:09:33,839 --> 00:09:36,708
Warden:
I'm sorry, eli.
88
00:09:36,775 --> 00:09:39,210
Your stay of execution's
been denied.
89
00:09:39,277 --> 00:09:42,013
Eli:
No!
90
00:10:00,064 --> 00:10:02,399
Warden: The electric chair
hadquite a history.
91
00:10:02,468 --> 00:10:05,269
It was installed in 1937.
92
00:10:05,337 --> 00:10:10,374
There were 19 men executed
in it, 18 of them successful.
93
00:10:10,442 --> 00:10:12,443
You mean, someone survived?
94
00:10:12,511 --> 00:10:14,178
In 1978.
95
00:10:14,245 --> 00:10:17,782
Fellow by the name
of eli pittman.
96
00:10:17,850 --> 00:10:20,918
He was convicted
of murdering his girlfriend.
97
00:10:20,986 --> 00:10:23,488
The chair gained
a certain... Notoriety
98
00:10:23,555 --> 00:10:26,757
After pittman lived through
his execution.
99
00:10:26,792 --> 00:10:29,352
That's where it used to be.
100
00:10:35,900 --> 00:10:38,736
The chair was never used
after the pittman incident.
101
00:10:38,803 --> 00:10:41,105
It was sold to a private
collector, I believe.
102
00:10:41,173 --> 00:10:43,107
Uncle lewis?
103
00:10:43,175 --> 00:10:44,876
Uh, whatever happened
to pittman?
104
00:10:44,943 --> 00:10:45,876
Oh, that's the sad part.
105
00:10:45,944 --> 00:10:47,945
Turns out
that he was really innocent.
106
00:10:48,047 --> 00:10:50,715
Another man confessed
to the killing.
107
00:10:50,783 --> 00:10:52,416
I always had a feeling
about pittman.
108
00:10:52,483 --> 00:10:54,985
Even tried to get him
a stay of execution.
109
00:10:55,087 --> 00:10:57,354
Can you imagine being innocent
and still getting executed?
110
00:10:57,423 --> 00:11:00,224
Mm. Well, he must have been
in pretty bad shape, hmm?
111
00:11:00,259 --> 00:11:01,425
Yeah, he was.
112
00:11:01,493 --> 00:11:02,727
A little while later,
113
00:11:02,794 --> 00:11:04,528
He was transferred to the temple
hills mental hospital.
114
00:11:04,563 --> 00:11:06,864
Well, I'd like to stay
115
00:11:06,899 --> 00:11:09,100
And help you some more on your
book on infamous antiques,
116
00:11:09,168 --> 00:11:10,768
But the wife says dinner
6:00 sharp,
117
00:11:10,836 --> 00:11:12,569
And I don't like
to keep her waiting.
118
00:11:12,638 --> 00:11:14,404
Oh-oh, of course not.
Thank you very much, warden.
119
00:11:14,473 --> 00:11:15,793
You've been more help
than enough.
120
00:11:17,976 --> 00:11:19,744
I'm dr. Lindheim.
121
00:11:19,811 --> 00:11:21,245
Nice meeting you.
122
00:11:24,750 --> 00:11:26,516
Open.
123
00:11:28,119 --> 00:11:29,954
Yeah.
124
00:11:30,021 --> 00:11:33,290
I'll bet you chipped that
lateral incisor in a fight.
125
00:11:33,358 --> 00:11:35,093
Same thing happened
126
00:11:35,160 --> 00:11:36,994
To me once.
127
00:11:38,763 --> 00:11:42,032
You get in plenty of fights
when you're an orphan.
128
00:11:42,101 --> 00:11:44,102
You're an orphan, too?
129
00:11:44,169 --> 00:11:45,403
Yeah.
130
00:11:45,504 --> 00:11:47,571
Tough break, isn't it?
131
00:11:47,638 --> 00:11:49,573
No family, no friends,
132
00:11:49,640 --> 00:11:53,110
No one who cares
whether you live or die.
133
00:11:53,178 --> 00:11:54,779
I had a girlfriend,
134
00:11:54,847 --> 00:11:58,649
But she's been gone a long time.
135
00:12:00,719 --> 00:12:04,054
Now all I have is my work.
136
00:12:04,089 --> 00:12:05,790
You and the other kids,
137
00:12:05,858 --> 00:12:08,325
You help me to live
a full life again.
138
00:12:08,393 --> 00:12:12,363
You give me the juice I need
to go on, and I appreciate that.
139
00:12:12,464 --> 00:12:15,132
You're okay, doc.
140
00:13:00,678 --> 00:13:02,947
Power...
141
00:14:03,675 --> 00:14:06,710
Please...
142
00:14:06,778 --> 00:14:08,479
I'm innocent.
143
00:14:08,546 --> 00:14:10,714
Put him back in the chair.
144
00:14:10,782 --> 00:14:13,617
This is a horrible mistake.
145
00:14:13,685 --> 00:14:16,187
He was sentenced to die.
146
00:14:33,471 --> 00:14:35,005
Yes?
147
00:14:35,073 --> 00:14:37,375
Mr. Kendricks...
148
00:14:37,442 --> 00:14:39,777
I'm dr. Christian lindheim.
149
00:14:39,844 --> 00:14:41,645
We spoke on the phone.
Oh, yes. Come in.
150
00:14:41,713 --> 00:14:43,047
Sit down... can I get you
151
00:14:43,148 --> 00:14:44,581
A cup of coffee?
No, thank you.
152
00:14:46,718 --> 00:14:48,953
I must say,
153
00:14:48,987 --> 00:14:51,822
I'm thrilled to have
a former district attorney
154
00:14:51,856 --> 00:14:53,323
Willing to discuss my case.
155
00:14:53,391 --> 00:14:56,060
Normally I wouldn't,
but it sounded so intriguing
156
00:14:56,161 --> 00:14:56,961
I could hardly resist.
157
00:14:57,028 --> 00:14:58,362
You say you have proof
158
00:14:58,396 --> 00:15:00,631
That an innocent man
was convicted of murder?
159
00:15:00,732 --> 00:15:01,831
Indeed I have.
160
00:15:01,899 --> 00:15:03,434
I'm most interested.
161
00:15:03,501 --> 00:15:04,935
A potential settlement
162
00:15:05,036 --> 00:15:08,939
For any lawsuit
would be astronomical.
163
00:15:09,007 --> 00:15:10,974
Excuse me, dr. Lindheim...
164
00:15:11,042 --> 00:15:12,877
H-have we met before?
165
00:15:12,944 --> 00:15:14,845
Ten years ago.
166
00:15:14,913 --> 00:15:16,814
I'm eli pittman.
167
00:15:18,983 --> 00:15:20,684
That was not
168
00:15:20,752 --> 00:15:22,986
My fault.
169
00:15:23,021 --> 00:15:25,789
The evidence was...
Was conclusive.
170
00:15:25,857 --> 00:15:27,457
Oh, I know.
171
00:15:27,459 --> 00:15:29,927
I think that, um...
172
00:15:29,994 --> 00:15:32,763
That under the circumstances...
Excuse me...
173
00:15:32,831 --> 00:15:35,766
It would be best if
you would leave now.
174
00:15:35,834 --> 00:15:37,100
Yes.
175
00:15:37,168 --> 00:15:39,937
I think it would be best, too.
176
00:16:07,732 --> 00:16:09,700
Ryan:
Jack.
177
00:16:09,734 --> 00:16:12,769
We found all kinds of stuff
on pittman in the library.
178
00:16:12,837 --> 00:16:14,771
I made xeroxes of everything.
179
00:16:14,839 --> 00:16:16,806
It's terrible
what happened to him.
180
00:16:16,874 --> 00:16:18,808
Yes, yes, it was.
181
00:16:18,876 --> 00:16:20,777
He was discharged
from the hospital
182
00:16:20,845 --> 00:16:23,013
About eight months
after the failed execution.
183
00:16:23,081 --> 00:16:25,416
Apparently, he was something
of a legal embarrassment.
184
00:16:25,483 --> 00:16:27,484
There was no precedent
to hold him.
185
00:16:27,552 --> 00:16:29,787
Where is he now? Well,
nobody really knows.
186
00:16:29,888 --> 00:16:32,522
He was an orphan,
so there were no relatives.
187
00:16:32,590 --> 00:16:34,424
Let me have a look
188
00:16:34,492 --> 00:16:36,126
At those clippings,
would you, micki?
189
00:16:40,598 --> 00:16:42,065
Dear god!
190
00:16:42,133 --> 00:16:43,334
What is it?
191
00:16:43,368 --> 00:16:44,568
Daniel kendricks.
192
00:16:44,669 --> 00:16:46,236
He was electrocuted
in his office last night.
193
00:16:46,304 --> 00:16:47,544
It was on this morning's news.
194
00:16:47,605 --> 00:16:49,839
He was the d. A.
195
00:16:49,874 --> 00:16:51,875
Who prosecuted pittman?
196
00:17:14,298 --> 00:17:18,101
Yes, uh, this is
speed demon courier service.
197
00:17:18,169 --> 00:17:21,171
We have a package here
for judge joseph avery.
198
00:17:21,306 --> 00:17:24,841
We need to verify when
he'll be home for delivery.
199
00:17:24,909 --> 00:17:27,210
Thank you.
You've been very kind.
200
00:17:55,340 --> 00:17:59,276
Get this, eli pittman was a fourth-year
dental student at state university.
201
00:17:59,344 --> 00:18:00,944
Phi beta kappa, no less.
202
00:18:02,347 --> 00:18:03,914
How could I be so stupid?
203
00:18:03,981 --> 00:18:05,082
Dr. Christian lindheim,
204
00:18:05,149 --> 00:18:07,084
The man who bought
the chair from lewis.
205
00:18:07,151 --> 00:18:09,052
I'd assumed that he was
a medical doctor.
206
00:18:09,120 --> 00:18:11,455
Never even thought
about him being a dentist.
207
00:18:11,523 --> 00:18:12,923
What are you saying?
208
00:18:12,990 --> 00:18:14,525
No wonder
the medical association
209
00:18:14,593 --> 00:18:16,227
Didn't have any record on him.
210
00:18:16,294 --> 00:18:17,961
The dental association
just might.
211
00:18:18,029 --> 00:18:19,796
You're not thinking
that dr. Lindheim
212
00:18:19,864 --> 00:18:21,998
And eli pittman
are the same person?
213
00:18:22,100 --> 00:18:24,668
That's exactly
what I'm thinking, micki.
214
00:18:41,419 --> 00:18:43,153
You just scared
the hell out of me.
215
00:18:43,221 --> 00:18:45,155
I'm sorry, melissa...
I didn't mean to.
216
00:18:45,223 --> 00:18:48,458
I knocked, and I thought
I heard you tell me to come in.
217
00:18:48,560 --> 00:18:50,427
I was just on my way out.
218
00:18:50,495 --> 00:18:53,797
Yeah? You're not a narc
or anything, are you, doc?
219
00:18:53,898 --> 00:18:57,634
Come on. I just came by to see
why you missed your appointment.
220
00:18:57,702 --> 00:18:58,969
What appointment?
221
00:18:59,037 --> 00:19:01,371
They didn't tell you?
222
00:19:01,439 --> 00:19:04,808
I have to check that crown
I cemented last week.
223
00:19:06,311 --> 00:19:08,979
You've been excused from class.
224
00:19:09,047 --> 00:19:11,081
So... History
class is history.
225
00:19:11,149 --> 00:19:12,282
Uh-huh.
226
00:19:12,350 --> 00:19:13,951
I like it.
227
00:19:15,320 --> 00:19:17,420
You gonna give me some more
of that funny gas?
228
00:19:17,488 --> 00:19:19,568
Of course.
Anything you want.
229
00:19:22,694 --> 00:19:24,661
Look, if pittman is lindheim
and he's got the chair...
230
00:19:24,729 --> 00:19:26,730
Yeah, but what's the chair
got to do with it?
231
00:19:26,798 --> 00:19:28,064
I'm not even sure right now.
232
00:19:28,132 --> 00:19:30,067
But first thing we have
to do is find pittman.
233
00:19:30,135 --> 00:19:32,602
Or lindheim. And warn all the
people that he may be after.
234
00:19:32,670 --> 00:19:34,605
All the people in
those photos? Mm-hmm.
235
00:19:34,672 --> 00:19:36,272
But what are we gonna tell them?
236
00:19:36,340 --> 00:19:39,042
Well, first, micki, let's
hope that they're still alive.
237
00:19:41,446 --> 00:19:44,314
Now, let's have a look
at that lower cuspid.
238
00:19:46,217 --> 00:19:48,652
Can we crank it up a bit?
239
00:19:49,587 --> 00:19:51,421
No, not the music.
240
00:19:51,489 --> 00:19:54,424
I'm talking gas.
241
00:20:02,466 --> 00:20:04,234
Melissa?
242
00:20:07,304 --> 00:20:09,239
You in there?
243
00:20:12,577 --> 00:20:14,578
That crown's just fine.
244
00:20:18,015 --> 00:20:20,484
You know, doc...
245
00:20:20,552 --> 00:20:24,488
You're a nice guy,
not like the suits.
246
00:20:53,384 --> 00:20:55,824
Sorry to disturb you, doctor...
Have you seen melissa duvall?
247
00:20:55,887 --> 00:20:58,021
She didn't show up
for her history class.
248
00:20:58,089 --> 00:20:59,957
No, I'm afraid
I haven't, mr. Downing.
249
00:21:00,024 --> 00:21:04,561
Hmm. Well, if you should see
her, would you give me a buzz?
250
00:21:04,628 --> 00:21:06,663
Absolutely.
251
00:21:54,813 --> 00:21:57,080
Judge joseph avery,
24 west 59th street.
252
00:21:57,148 --> 00:21:58,449
You sure he's gonna be home?
253
00:21:58,516 --> 00:22:00,917
Yes, I talked to him...
He said he's gonna be home.
254
00:22:00,985 --> 00:22:03,987
No way was I gonna talk to him
about this stuff over the phone.
255
00:22:04,055 --> 00:22:06,557
Can't wait to see you
explain it to him in person.
256
00:22:07,992 --> 00:22:10,426
Pittman:
Judge avery.
257
00:22:10,495 --> 00:22:12,729
Yes?
258
00:22:12,831 --> 00:22:15,332
Who is that?
259
00:22:15,433 --> 00:22:17,968
An old friend
with an ethical question.
260
00:22:18,036 --> 00:22:21,171
Are you the young man
I spoke to on the phone earlier?
261
00:22:21,272 --> 00:22:23,974
I'm afraid we haven't spoken
in ten years.
262
00:22:24,042 --> 00:22:26,643
The ethical question I mentioned
263
00:22:26,711 --> 00:22:28,378
Is as follows:
264
00:22:28,445 --> 00:22:31,314
What would be the proper...
265
00:22:31,382 --> 00:22:35,018
Or rather,
the judicial form of punishment
266
00:22:35,085 --> 00:22:39,756
For someone who wrongfully
executed an innocent man?
267
00:22:55,173 --> 00:22:57,273
I want to know...I want to know...
268
00:22:57,341 --> 00:23:00,043
What it did to him...
What it did to him.
269
00:23:02,046 --> 00:23:04,214
I want to know...
I want to know...
270
00:23:04,281 --> 00:23:06,917
What it did to him...
What it did to him.
271
00:23:09,387 --> 00:23:11,321
I want to know...
I want to know...
272
00:23:11,389 --> 00:23:13,991
What it did to him...
What it did to him.
273
00:23:15,994 --> 00:23:17,293
You!
274
00:23:19,164 --> 00:23:21,297
Don't you come any closer!
275
00:23:21,332 --> 00:23:24,567
Gladly.
276
00:23:56,801 --> 00:23:57,968
Get out of the water!
277
00:24:10,415 --> 00:24:11,281
What's wrong?
278
00:24:11,348 --> 00:24:12,682
You got the keys?!
Give me the keys!
279
00:24:12,784 --> 00:24:14,083
You've got the keys!
280
00:24:14,118 --> 00:24:16,386
I must have dropped them.
281
00:24:16,421 --> 00:24:17,855
He's going to electrocute us!
282
00:24:17,922 --> 00:24:19,122
Wait! Wait! Wait!
283
00:24:19,190 --> 00:24:21,224
Lock the doors.
284
00:24:21,292 --> 00:24:21,992
I saw this on the news.
285
00:24:22,126 --> 00:24:23,826
Lightning...
Lightning hit the car,
286
00:24:23,894 --> 00:24:25,195
And the guy inside wasn't hurt.
287
00:24:25,262 --> 00:24:26,296
There was something
about it, uh...
288
00:24:26,364 --> 00:24:27,464
Grounding out or something.
289
00:24:27,499 --> 00:24:30,059
Just don't touch anything metal.
290
00:25:08,839 --> 00:25:11,308
It seems to be stopping.
291
00:25:28,226 --> 00:25:30,226
I'll go find the keys.
292
00:25:39,837 --> 00:25:41,371
Jack, I'm telling you,
it was unbelievable.
293
00:25:41,439 --> 00:25:43,005
I mean, this guy
had a zillion volts
294
00:25:43,073 --> 00:25:44,341
Coming out of his fingertips.
295
00:25:44,408 --> 00:25:45,542
Did you see his face?
296
00:25:45,610 --> 00:25:47,143
No. I didn't get
a good look at him.
297
00:25:47,245 --> 00:25:49,913
Well, this is hardly
what I expected.
298
00:25:49,980 --> 00:25:51,247
You mean, this man is becoming
299
00:25:51,315 --> 00:25:53,083
Some kind of a transformer
or capacitor,
300
00:25:53,150 --> 00:25:54,650
Using electricity to kill?
301
00:25:54,686 --> 00:25:56,553
Jack, every single
person in those photos
302
00:25:56,620 --> 00:25:58,088
Has turned up dead...
Accidental electrocutions.
303
00:25:58,156 --> 00:25:59,322
All of them?
304
00:25:59,390 --> 00:26:01,257
Of all the ones we've been able
to track down.
305
00:26:01,325 --> 00:26:04,127
I mean, there is a group photo
with not everyone captioned.
306
00:26:04,195 --> 00:26:05,696
Here it is.
307
00:26:05,763 --> 00:26:08,097
Now, we haven't been able
to I.D. This man
308
00:26:08,165 --> 00:26:09,933
And a couple of guards.
309
00:26:10,034 --> 00:26:11,667
Well, warden hobbs should
be able to help us there.
310
00:26:11,735 --> 00:26:13,469
Ryan, you'd better
check with him.
311
00:26:13,537 --> 00:26:15,171
I've also been able
to discover the whereabouts
312
00:26:15,239 --> 00:26:17,374
Of dr. Christian lindheim.
313
00:26:17,441 --> 00:26:18,708
You're kidding.
Where?
314
00:26:18,776 --> 00:26:20,896
The dental association had
a record on him, all right.
315
00:26:20,945 --> 00:26:24,714
He's on staff at that old
haverstock reform school.
316
00:26:24,782 --> 00:26:27,050
I've made arrangements for us
to pay them a little visit.
317
00:26:27,118 --> 00:26:28,651
Buying antiques?
What else?
318
00:26:28,719 --> 00:26:31,621
Well, if lindheim and
pittman are the same person,
319
00:26:31,688 --> 00:26:35,408
You guys better be wearing
your rubber boots and gloves.
320
00:26:46,037 --> 00:26:47,970
Yes. Some storm.
321
00:26:48,038 --> 00:26:50,707
And, like a fool,
I forgot my rain boots.
322
00:26:50,775 --> 00:26:52,309
They certainly
can come in handy.
323
00:26:52,376 --> 00:26:53,643
Yeah.
324
00:26:53,711 --> 00:26:56,045
Tell me, why exactly is
this facility closing down?
325
00:26:56,113 --> 00:26:58,247
Oh, funding mostly.
326
00:26:58,349 --> 00:27:00,350
See, most of our kids are
runaways and orphans.
327
00:27:00,417 --> 00:27:03,954
That's not high on a
politician's priority list.
328
00:27:04,021 --> 00:27:06,156
And, of course, there's
a high rate of escapes.
329
00:27:06,224 --> 00:27:08,825
We lost three kids last month.
330
00:27:18,736 --> 00:27:20,503
Down here, we've got
331
00:27:20,571 --> 00:27:23,039
Turn-of-the-century
wall fixtures,
332
00:27:23,107 --> 00:27:25,508
Beveled leaded glass.
333
00:27:25,576 --> 00:27:28,511
We've even got an
antique french bathtub.
334
00:27:28,579 --> 00:27:30,213
I'm sure you'll find
something interesting.
335
00:27:30,280 --> 00:27:32,315
That's what we hope.
336
00:27:32,382 --> 00:27:33,717
I understand that you even
337
00:27:33,784 --> 00:27:35,618
Have your own
staff dentist here.
338
00:27:35,686 --> 00:27:37,120
As a matter of fact, we do.
339
00:27:37,188 --> 00:27:40,389
Woman: Mr. Downing, please
pick up extension 440.
340
00:27:40,457 --> 00:27:42,125
Excuse me.
341
00:27:46,563 --> 00:27:47,964
Downing here.
342
00:27:49,566 --> 00:27:51,400
Oh, of course. Yeah.
343
00:27:51,468 --> 00:27:53,469
I'll be right over.
344
00:28:09,353 --> 00:28:11,588
Thanks for seeing
me again, warden.
345
00:28:11,656 --> 00:28:15,258
Just had a few more details to
pick up for the last chapter.
346
00:28:15,326 --> 00:28:17,527
Certainly. Anything
I can do to help.
347
00:28:17,595 --> 00:28:18,828
Now, these are all the people
348
00:28:18,896 --> 00:28:21,698
Who witnessed eli pittman's
execution, right?
349
00:28:21,766 --> 00:28:23,132
Yeah. That's correct.
350
00:28:23,200 --> 00:28:26,402
This guy right
here... we haven't
351
00:28:26,470 --> 00:28:27,937
Been able to I.D. Him.
352
00:28:29,573 --> 00:28:31,741
That's patrick streidall.
353
00:28:31,809 --> 00:28:34,377
He was the jury foreman
during the pittman trial.
354
00:28:34,445 --> 00:28:37,079
These people must feel
terrible about what happened.
355
00:28:37,147 --> 00:28:38,715
No doubt about that.
356
00:28:38,783 --> 00:28:41,651
So do you know
where we might be able
357
00:28:41,719 --> 00:28:43,486
To find mr. Streidall?
358
00:28:43,554 --> 00:28:46,289
Not really. He originally
lived in brookville.
359
00:28:46,357 --> 00:28:48,325
Brookville. Well,
that may be able to help.
360
00:28:48,392 --> 00:28:49,426
I have some more information
361
00:28:49,493 --> 00:28:50,960
In my personal files at home.
362
00:28:51,028 --> 00:28:52,261
You're welcome
to come over tonight
363
00:28:52,330 --> 00:28:54,063
To go through them if you want.
364
00:28:54,131 --> 00:28:55,765
Maybe after we have some dinner?
365
00:28:55,833 --> 00:28:57,834
6:00 sharp, as usual?
Well, I...
366
00:28:57,901 --> 00:28:59,168
Peggy's making meat loaf.
367
00:28:59,236 --> 00:29:00,236
That sounds delicious.
368
00:29:00,270 --> 00:29:02,038
Why don't you
let me give you a call?
369
00:29:02,105 --> 00:29:03,906
I gotta get together
with my partner,
370
00:29:03,974 --> 00:29:05,274
See what he came up with.
371
00:29:05,343 --> 00:29:06,909
Good. Yeah.
372
00:29:10,481 --> 00:29:12,348
According to that directory,
373
00:29:12,416 --> 00:29:14,984
His office is in the
main building, room 144.
374
00:29:15,052 --> 00:29:17,187
Well, it's a good
place to start.
375
00:29:17,255 --> 00:29:19,523
Eh...
376
00:29:20,891 --> 00:29:23,526
Dr. Lindheim,
you wanted to see m...?
377
00:29:23,594 --> 00:29:24,661
Dr. Lindheim?
378
00:29:38,576 --> 00:29:41,811
You look like
a classical fan to me.
379
00:29:41,879 --> 00:29:44,413
How about a canon in d major?
380
00:29:46,384 --> 00:29:49,152
Fine.
381
00:30:01,198 --> 00:30:03,099
What did you tell them?
382
00:30:03,167 --> 00:30:05,234
Tell who?
383
00:30:06,204 --> 00:30:08,538
I don't understand.
384
00:30:09,540 --> 00:30:11,908
Open.
385
00:30:19,650 --> 00:30:21,751
The two who were
asking questions...
386
00:30:21,786 --> 00:30:23,419
The old man and the girl...
Who are they?
387
00:30:23,487 --> 00:30:25,521
What did you say to them?!
388
00:30:25,590 --> 00:30:28,791
Antique dealers.
389
00:30:28,859 --> 00:30:31,294
Why... Why are you doing this?
390
00:30:31,362 --> 00:30:32,962
No, no.
391
00:30:33,030 --> 00:30:35,432
No, no.
392
00:30:43,840 --> 00:30:44,907
This way.
393
00:30:44,975 --> 00:30:45,975
Mm-hmm.
394
00:30:52,817 --> 00:30:55,719
I'm sorry,
mr. Downing,
395
00:30:55,786 --> 00:30:58,955
But I had to be sure
no one suspects.
396
00:31:01,125 --> 00:31:02,959
I assure you, all pain
397
00:31:03,027 --> 00:31:05,862
Will be gone
in a matter of seconds.
398
00:31:06,797 --> 00:31:08,898
Look, there it is.
399
00:32:22,406 --> 00:32:24,341
Jack, he must have
gone out this door.
400
00:32:24,408 --> 00:32:26,409
Yeah.
401
00:32:38,889 --> 00:32:40,489
Micki!
402
00:32:42,626 --> 00:32:45,561
This is the electric chair.
403
00:32:45,629 --> 00:32:48,189
He's using this for dental work?
404
00:32:51,802 --> 00:32:53,770
Look at this.
405
00:32:59,710 --> 00:33:02,478
Pass me that syringe.
406
00:33:02,546 --> 00:33:04,180
See if you can find a small cork
407
00:33:04,248 --> 00:33:06,808
From one of those bottles.
408
00:33:07,852 --> 00:33:09,585
Here.
409
00:33:09,653 --> 00:33:11,520
What are you doing?
410
00:33:11,588 --> 00:33:13,823
Magnetizing this needle.
411
00:33:13,891 --> 00:33:15,358
You're making a compass.
412
00:33:15,425 --> 00:33:18,728
Pittman obviously has a huge
charge of electricity.
413
00:33:18,795 --> 00:33:20,897
Well, this may just
draw the needle.
414
00:33:20,965 --> 00:33:23,733
But we found the chair. Why do
we have to go after him?
415
00:33:23,800 --> 00:33:25,201
The chair's not going
anywhere for a while,
416
00:33:25,269 --> 00:33:26,736
But pittman evidently is.
417
00:33:26,804 --> 00:33:29,244
His business must
not be finished.
418
00:33:34,378 --> 00:33:36,212
Look.
419
00:34:14,385 --> 00:34:15,685
Do you hear that?
420
00:34:18,055 --> 00:34:20,489
Yeah.
421
00:34:50,220 --> 00:34:52,655
It's just a transformer.
422
00:35:54,284 --> 00:35:56,285
Whoo!
423
00:35:59,289 --> 00:36:01,323
Well, at least
we've recovered the chair.
424
00:36:01,392 --> 00:36:04,427
Whatever charge he has
is gonna have to last him.
425
00:36:04,495 --> 00:36:06,796
I still don't understand
why he didn't try
426
00:36:06,864 --> 00:36:09,231
To electrocute us.
427
00:36:09,299 --> 00:36:11,859
He's saving it
for his next victim.
428
00:36:14,271 --> 00:36:16,238
You got the chair back.
429
00:36:16,340 --> 00:36:18,841
Yes, indeed we did.
430
00:36:18,908 --> 00:36:20,176
What did you turn up?
431
00:36:20,243 --> 00:36:21,811
Well, the guy in the photo,
he turned out to be
432
00:36:21,878 --> 00:36:24,046
The jury foreman.
He's dead.
433
00:36:24,114 --> 00:36:26,048
We should've found
some way of stopping pittman.
434
00:36:26,116 --> 00:36:27,550
Well, no, it wasn't pittman.
435
00:36:27,618 --> 00:36:29,938
He died ten years ago,
right after the trial; cancer.
436
00:36:31,455 --> 00:36:33,055
So, we've got no more victims
and we've got the chair.
437
00:36:33,123 --> 00:36:34,624
So it looks like
our job is done, huh?
438
00:36:34,658 --> 00:36:35,825
There is a killer on the loose.
439
00:36:35,893 --> 00:36:36,993
There's no way to prove it.
440
00:36:37,061 --> 00:36:38,561
You don't understand!
441
00:36:38,628 --> 00:36:40,829
Ah, ryan, we think he's
been getting his energy
442
00:36:40,897 --> 00:36:42,298
From killing kids.
443
00:36:42,366 --> 00:36:43,799
You know, those
supposed escapees
444
00:36:43,867 --> 00:36:45,535
From the reform school?
445
00:36:45,602 --> 00:36:46,536
Great! Just great.
446
00:36:46,603 --> 00:36:47,936
And we're not at all
447
00:36:47,972 --> 00:36:49,572
Sure that he has
no more victims.
448
00:36:49,673 --> 00:36:50,940
He left without trying
to electrocute us.
449
00:36:51,008 --> 00:36:52,374
He's obviously not finished.
450
00:36:52,443 --> 00:36:54,577
Well, who-who could it be?
I mean, everybody
451
00:36:54,578 --> 00:36:56,678
In that photo is dead.
452
00:36:58,348 --> 00:37:00,916
Who says it has to be someone
in the picture?
453
00:37:00,951 --> 00:37:02,051
That's right!
454
00:37:04,921 --> 00:37:06,456
Who was in charge
of the execution?
455
00:37:06,523 --> 00:37:08,458
Who gave the, uh, go-ahead
to throw the switch?
456
00:37:08,559 --> 00:37:10,793
The warden.
457
00:37:18,368 --> 00:37:19,701
It's a recording.
458
00:37:19,769 --> 00:37:22,138
All the lines are down in the
area because of the storm.
459
00:37:22,205 --> 00:37:23,972
We have to warn him somehow.
460
00:37:24,041 --> 00:37:26,108
I'm afraid we have
to do more than that.
461
00:37:26,176 --> 00:37:28,310
Warden hobbs invited me
over for dinner tonight.
462
00:37:28,378 --> 00:37:31,447
He said he'd be home
at 6:00 sharp.
463
00:37:31,515 --> 00:37:34,483
It's almost 5:30.
We can just make it.
464
00:37:42,325 --> 00:37:43,960
What time is it?
465
00:37:44,027 --> 00:37:46,395
It's 5:57.
466
00:38:13,657 --> 00:38:16,392
Peggy: How was the office
today, dear?
467
00:38:16,459 --> 00:38:18,093
Good. Good.
468
00:38:18,161 --> 00:38:20,163
Not as good as being
home with you, though.
469
00:38:20,230 --> 00:38:21,164
Aw...
470
00:38:21,231 --> 00:38:22,998
Has our dinner guest called?
471
00:38:23,066 --> 00:38:25,835
No, but, uh, the phones are out.
472
00:38:25,902 --> 00:38:27,637
I'm sure he'll be here shortly.
473
00:38:27,705 --> 00:38:30,406
Okay. I'll be up
in the study.
474
00:38:39,049 --> 00:38:41,416
Okay, you turn left
at the next corner
475
00:38:41,452 --> 00:38:43,051
And it should be down
two blocks.
476
00:38:43,119 --> 00:38:44,386
You said he was weakened
477
00:38:44,488 --> 00:38:46,489
When he grabbed hold
of the hood ornament, huh?
478
00:38:46,556 --> 00:38:48,757
Yeah, yeah. He barely had
enough energy to run away.
479
00:38:48,892 --> 00:38:52,528
Must've been grounded out or
short-circuited in some way.
480
00:38:52,596 --> 00:38:57,065
We must try and find a way
to make that happen again.
481
00:39:01,638 --> 00:39:03,338
Oh, you must be ryan dallion.
482
00:39:03,374 --> 00:39:06,541
I'm glad you could join us
on an awful night like this.
483
00:39:11,114 --> 00:39:13,883
Is something wrong,
mrs. Hobbs?
484
00:39:13,950 --> 00:39:15,217
No, no, not at all.
485
00:39:15,285 --> 00:39:16,685
I, uh, I just pictured you
486
00:39:16,753 --> 00:39:19,355
Much younger from my
husband's description.
487
00:39:19,423 --> 00:39:23,659
I'm sorry, that must have
sounded terrible.
488
00:39:23,726 --> 00:39:25,594
Don't give it a second thought.
489
00:39:25,662 --> 00:39:27,462
Is the warden around?
490
00:39:27,530 --> 00:39:28,297
He's just upstairs.
491
00:39:28,432 --> 00:39:29,665
I-I'll let him know you're here.
492
00:39:29,733 --> 00:39:30,766
No!
493
00:39:30,834 --> 00:39:32,468
I'd like to surprise him.
494
00:39:32,536 --> 00:39:34,637
I think he'd appreciate it.
495
00:39:34,705 --> 00:39:35,471
Of course.
496
00:39:35,539 --> 00:39:37,373
Dinner's almost ready.
497
00:39:52,589 --> 00:39:53,869
Who are you?
498
00:39:58,161 --> 00:40:01,697
I'm so sorry, eli...
499
00:40:01,765 --> 00:40:03,933
Your stay of execution
has been denied.
500
00:40:42,238 --> 00:40:44,774
Is there anything you wish
to say...
501
00:40:44,841 --> 00:40:46,542
Say before...?
502
00:40:46,610 --> 00:40:49,545
Eli...
503
00:40:49,612 --> 00:40:50,546
Good god!
504
00:40:51,848 --> 00:40:54,015
Yes, may I help you?
505
00:40:54,083 --> 00:40:55,784
Mrs. Hobbs, I'm ryan dallion.
506
00:40:55,852 --> 00:40:58,921
But who is that man upstairs?
507
00:40:58,988 --> 00:41:00,089
It's pittman.
508
00:41:00,157 --> 00:41:01,157
Eli pittman?
509
00:41:01,191 --> 00:41:02,558
Yes. No, wait, wait.
510
00:41:02,659 --> 00:41:03,392
Call the police.
511
00:41:03,527 --> 00:41:05,460
The-the-the phones
are still out!
512
00:41:05,529 --> 00:41:07,295
Micki, take her and go
and get some help.
513
00:41:07,364 --> 00:41:08,931
Micki:
Yeah. Come on, let's go.
514
00:41:08,999 --> 00:41:11,566
Ryan, get the jumper cables
out of the car,
515
00:41:11,634 --> 00:41:13,202
And then attach one of the claws
516
00:41:13,270 --> 00:41:14,503
To the plumbing,
to the radiators,
517
00:41:14,570 --> 00:41:17,130
Furnace, anything.
Anything that'll ground it.
518
00:41:20,310 --> 00:41:22,944
I wondered about you, eli.
519
00:41:23,012 --> 00:41:24,880
Jack:
Warden hobbs,
520
00:41:25,015 --> 00:41:26,615
Get away from him!
521
00:41:34,157 --> 00:41:35,557
Stick around.
522
00:41:35,626 --> 00:41:37,692
I'm sure there'll
be enough of me
523
00:41:37,728 --> 00:41:39,361
Left over for you.
524
00:41:41,665 --> 00:41:44,300
It's not gonna work, pittman.
525
00:41:44,367 --> 00:41:46,134
I've witnessed the whole thing.
526
00:41:46,202 --> 00:41:50,038
You're more than welcome
to watch.
527
00:41:50,107 --> 00:41:53,976
And I'd love to hear your
explanation to the police.
528
00:42:03,820 --> 00:42:05,521
Pittman,
529
00:42:05,589 --> 00:42:07,289
We've got the chair.
530
00:42:10,527 --> 00:42:12,194
It's all over.
531
00:42:15,232 --> 00:42:16,799
You're a dead man!
532
00:43:24,034 --> 00:43:26,801
Ah, nothing like the sun.
533
00:43:26,870 --> 00:43:29,037
Yeah, can't say
I miss the storm,
534
00:43:29,105 --> 00:43:30,506
But the lightning was kinda fun.
535
00:43:30,574 --> 00:43:32,107
Speak for yourself.
536
00:43:32,175 --> 00:43:33,909
Jack:
Yeah,
537
00:43:33,976 --> 00:43:35,444
Electricity is one of nature's
most powerful elements.
538
00:43:35,512 --> 00:43:37,246
Used properly, it can save
millions of lives
539
00:43:37,314 --> 00:43:38,247
Through modern medicine.
540
00:43:38,315 --> 00:43:39,615
Maybe someday even take us
541
00:43:39,682 --> 00:43:41,583
To the farthest reaches
of the universe.
542
00:43:41,651 --> 00:43:43,419
Not to mention power my stereo.
543
00:43:43,487 --> 00:43:45,454
Thank you very much.
544
00:43:45,522 --> 00:43:48,724
I guess the list of applications
does go on into infinity.
545
00:43:48,791 --> 00:43:51,961
But used wrongly, ooh!
546
00:43:52,028 --> 00:43:52,928
How's it coming, jack?
547
00:43:52,995 --> 00:43:54,162
It's finished.
548
00:43:54,230 --> 00:43:56,598
It looks the same to me.
549
00:43:56,666 --> 00:43:59,034
Well, there are a few
little delicate adjustments.
550
00:43:59,102 --> 00:44:00,669
Put your hand on the globe.
551
00:44:00,737 --> 00:44:03,305
Go on, go ahead,
it won't shock you.
552
00:44:03,372 --> 00:44:04,940
No pun intended.
553
00:44:10,580 --> 00:44:14,417
Ooh...
This is pretty cool.
554
00:44:14,484 --> 00:44:19,187
It kinda gives me
a tingling feeling.
555
00:44:20,390 --> 00:44:23,058
Yes, I'd say it's a success.
39056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.