Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,040 --> 00:01:16,280
BRANDT: ON PHONE] Benji?
2
00:01:16,600 --> 00:01:18,364
Benji, do you copy?
3
00:01:19,200 --> 00:01:20,531
Benji?
4
00:01:20,800 --> 00:01:21,801
[BENJI GRUNTS]
5
00:01:21,880 --> 00:01:23,882
BENJI: Shit.
BRANDT: Where is Ethan?
6
00:01:24,640 --> 00:01:25,801
Uh, I can't talk right now.
7
00:01:26,280 --> 00:01:28,726
BRANDT: The package is on the plane.
8
00:01:28,800 --> 00:01:30,370
BENJI: Yeah, I know.
9
00:01:30,600 --> 00:01:34,286
We're currently formulating a plan B.
Although, technically, it's a plan C.
10
00:01:34,440 --> 00:01:36,044
This isn't going very well.
11
00:01:36,120 --> 00:01:38,009
I am aware of that, Brandt.
You're not helping.
12
00:01:38,080 --> 00:01:40,651
- Where's Ethan?
- I don't know. We're on radio silence.
13
00:01:40,760 --> 00:01:43,331
That plane cannot take off
with the package on it.
14
00:01:43,400 --> 00:01:45,400
- Do you understand?
- LUTHER: We're working on it.
15
00:01:45,520 --> 00:01:47,727
Luther?
What the hell are you doing there?
16
00:01:47,800 --> 00:01:49,484
You're supposed to be
on assignment in Malaysia!
17
00:01:49,560 --> 00:01:51,244
I am in Malaysia.
I've been here two days.
18
00:01:51,320 --> 00:01:53,243
- Benji needed my help.
- I didn't need help.
19
00:01:53,320 --> 00:01:55,800
I needed assistance.
It's a different thing.
20
00:01:55,880 --> 00:01:57,240
The package is still on the plane.
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,449
BENJI: We understand the package
is on the plane.
22
00:02:01,520 --> 00:02:03,807
- We're trying to cripple it remotely.
- You can do that?
23
00:02:04,040 --> 00:02:06,646
We can if the pilot left
the satellite uplink switched on.
24
00:02:06,720 --> 00:02:07,846
Which he has.
25
00:02:07,920 --> 00:02:11,402
- And how do you access the uplink?
- It involves hacking a Russian satellite.
26
00:02:11,480 --> 00:02:14,324
- I can't authorize that.
- Which is why I didn't ask permission.
27
00:02:14,640 --> 00:02:17,086
We're under investigation
for misconduct.
28
00:02:17,160 --> 00:02:19,367
The package is on board.
What do you want me to do?
29
00:02:19,440 --> 00:02:21,522
[AIRPLANE ENGINE STARTING]
30
00:02:28,600 --> 00:02:30,045
Uh, Luther.
31
00:02:30,360 --> 00:02:32,044
BRANDT: I'm reading
a heat bloom, Benji.
32
00:02:32,120 --> 00:02:34,282
- The engines are starting.
- Yeah, I'm aware of that.
33
00:02:34,640 --> 00:02:37,246
But I can't do anything
until I'm connected to the satellite.
34
00:02:38,200 --> 00:02:39,326
Benji, you're connected.
35
00:02:39,400 --> 00:02:40,606
Okay, great.
36
00:02:42,040 --> 00:02:43,485
The package is still on that plane.
37
00:02:44,600 --> 00:02:45,880
LUTHER: Shut down the fuel pump.
38
00:02:46,600 --> 00:02:48,489
BENJI: Uh, the mechanicals
are locked down.
39
00:02:48,600 --> 00:02:51,001
- What about the electrical system?
- Oh, that might work.
40
00:02:51,320 --> 00:02:52,321
Uh, no.
41
00:02:52,440 --> 00:02:54,283
- Hydraulics!
- BENJI: Okay, stand by.
42
00:02:54,440 --> 00:02:55,930
No, they're encrypted.
43
00:02:58,000 --> 00:02:59,001
Benji, the plane!
44
00:02:59,080 --> 00:03:01,367
Yes! The package is on the plane!
We get it!
45
00:03:04,120 --> 00:03:05,281
Can you open the door?
46
00:03:06,280 --> 00:03:07,611
Ethan? Where are you?
47
00:03:07,760 --> 00:03:10,331
ETHAN: I'm by the plane.
Benji, can you open the door?
48
00:03:10,440 --> 00:03:12,807
Uh, can I open the door? Uh, maybe.
49
00:03:13,280 --> 00:03:15,009
Open the door when I tell you!
50
00:03:18,040 --> 00:03:19,166
[GRUNTS]
51
00:03:29,760 --> 00:03:31,364
I'm on the plane. Open the door.
52
00:03:31,480 --> 00:03:32,561
BENJI: How did you get in the plane?
53
00:03:32,640 --> 00:03:35,291
ETHAN: Not in the plane.
I'm on the plane!
54
00:03:35,600 --> 00:03:37,329
Open the door!
55
00:03:42,080 --> 00:03:43,889
Benji! Open the door!
56
00:03:44,440 --> 00:03:45,805
Yeah, yeah, yeah. Okay, okay!
57
00:03:45,880 --> 00:03:47,405
[ACCELERATING]
58
00:03:51,320 --> 00:03:53,440
- Benji, open that door right now!
- Yeah, I'm trying!
59
00:04:08,720 --> 00:04:10,360
- Come on, Benji!
- Benji, open that door!
60
00:04:11,640 --> 00:04:12,687
BENJI: Come on! Come on!
61
00:04:18,840 --> 00:04:20,046
Come on!
62
00:04:20,120 --> 00:04:21,201
Yes, got it!
63
00:04:24,000 --> 00:04:25,525
[DOOR OPENING]
64
00:04:26,960 --> 00:04:28,405
That's the wrong door!
65
00:04:28,480 --> 00:04:30,209
Benji, not that door.
The other door.
66
00:04:30,840 --> 00:04:32,520
The other door, right!
Yes, the other door.
67
00:04:32,560 --> 00:04:34,688
Okay, yes! Sorry, my bad, my bad!
68
00:04:34,760 --> 00:04:35,966
[BEEPING]
69
00:04:39,800 --> 00:04:40,801
[SPEAKING RUSSIAN]
70
00:04:40,880 --> 00:04:41,961
Check it out.
71
00:04:42,840 --> 00:04:45,366
All right, look, I'm gonna open
the para door! How's that?
72
00:04:48,720 --> 00:04:49,721
[GRUNTS]
73
00:05:04,600 --> 00:05:06,125
[ETHAN PANTING]
74
00:05:15,240 --> 00:05:16,480
Hey! Hey!
75
00:06:32,160 --> 00:06:33,810
We're about to close.
76
00:06:34,080 --> 00:06:35,411
ETHAN: I won't be long.
77
00:06:35,960 --> 00:06:38,167
Are you looking for anything
in particular?
78
00:06:39,400 --> 00:06:41,368
Something rare.
79
00:06:45,080 --> 00:06:46,570
Let me guess.
80
00:06:48,480 --> 00:06:49,561
Classical.
81
00:06:50,160 --> 00:06:51,685
- Jazz.
- Sax?
82
00:06:52,160 --> 00:06:54,083
- Coltrane.
- Piano?
83
00:06:54,160 --> 00:06:55,161
Monk.
84
00:06:55,680 --> 00:06:58,081
Shadow Wilson on bass.
85
00:06:58,160 --> 00:07:00,322
Shadow Wilson played drums.
86
00:07:01,440 --> 00:07:03,568
Know why they call him Shadow?
87
00:07:04,040 --> 00:07:06,441
Because he had a light touch.
88
00:07:07,400 --> 00:07:08,811
You're in luck.
89
00:07:10,560 --> 00:07:12,528
I have a first pressing.
90
00:07:21,080 --> 00:07:22,730
It really is you.
91
00:07:25,920 --> 00:07:27,206
I've heard stories.
92
00:07:28,240 --> 00:07:29,924
They can't all be true.
93
00:07:52,240 --> 00:07:53,924
MAN: Good evening, Mr. Hunt.
94
00:07:54,000 --> 00:07:57,800
The weapons you recovered in Belarus
were confirmed to be VX nerve gas
95
00:07:57,880 --> 00:07:59,723
capable of devastating a major city.
96
00:08:00,680 --> 00:08:02,170
The bodies of the air crew were found
97
00:08:02,240 --> 00:08:05,084
less than 24 hours
after they landed in Damascus.
98
00:08:05,240 --> 00:08:08,323
They were identified as
low-level Chechen separatists
99
00:08:08,400 --> 00:08:10,243
with neither the access nor the ability
100
00:08:10,320 --> 00:08:12,448
to acquire the weapons
they were transporting.
101
00:08:13,480 --> 00:08:15,005
This would support your suspicion
102
00:08:15,080 --> 00:08:18,368
that a shadow organization
is committed to inciting revolution
103
00:08:18,440 --> 00:08:22,081
by enabling acts of terror
in nations friendly to Western interests.
104
00:08:22,600 --> 00:08:25,604
IMF suspects this to be
the same shadow organization
105
00:08:25,680 --> 00:08:27,842
you have been tracking for the last year,
106
00:08:27,920 --> 00:08:29,809
also known as the Syndicate.
107
00:08:30,280 --> 00:08:32,362
IMF would be right.
108
00:08:32,760 --> 00:08:34,808
Normally, you and your team
would be tasked
109
00:08:34,880 --> 00:08:37,884
with infiltrating and disrupting
this terrorist network.
110
00:08:37,960 --> 00:08:41,601
But we have taken steps to ensure
that this will not happen.
111
00:08:41,680 --> 00:08:44,286
Because we are
the Syndicate, Mr. Hunt.
112
00:08:44,360 --> 00:08:46,601
And now we know who you are.
113
00:08:47,120 --> 00:08:50,841
Your mission, should you choose
to accept it, is to face your fate.
114
00:08:51,120 --> 00:08:55,205
Pursue us, you will be caught.
Resist us, you will be killed.
115
00:08:55,280 --> 00:08:59,251
And your precious Secretary will
disavow any knowledge of your actions.
116
00:08:59,360 --> 00:09:00,646
Good luck, Mr. Hunt.
117
00:09:00,720 --> 00:09:03,371
This message will self-destruct
in five seconds.
118
00:09:03,480 --> 00:09:04,811
[STEAM HISSING]
119
00:09:12,360 --> 00:09:14,089
[BREATHING SHAKILY]
120
00:09:17,320 --> 00:09:18,321
[GRUNTING]
121
00:09:21,480 --> 00:09:22,970
- [GUNSHOT]
- [BULLET CLINKING]
122
00:09:54,680 --> 00:09:57,445
DIRECTOR HUNLEY: Mr. Chairman,
the IMF's misadventures date back
123
00:09:57,520 --> 00:09:59,363
to my earliest days at the CIA
124
00:09:59,440 --> 00:10:03,923
when the IMF broke into the CIA
to steal a list of covert operatives.
125
00:10:04,200 --> 00:10:06,123
And now, more recently,
a Russian warhead?
126
00:10:06,200 --> 00:10:07,281
Disarmed Russian warhead.
127
00:10:07,360 --> 00:10:09,840
- A Russian nuclear warhead...
- Rendered safe by the IMF.
128
00:10:09,960 --> 00:10:11,689
DIRECTOR HUNLEY:
...clipped the Transamerica Pyramid
129
00:10:11,760 --> 00:10:13,603
before plunging into
the San Francisco Bay.
130
00:10:13,680 --> 00:10:16,650
- Saving the western hemisphere.
- This made possible by IMF agents
131
00:10:16,760 --> 00:10:20,685
who did willingly provide
the launch codes to a known terrorist.
132
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
Do I have that right, Agent Brandt?
133
00:10:24,120 --> 00:10:26,122
I can neither confirm nor deny details
134
00:10:26,200 --> 00:10:28,282
of any such operation
without the Secretary's approval.
135
00:10:28,360 --> 00:10:31,204
This was the same week that the IMF
infiltrated the Kremlin.
136
00:10:31,280 --> 00:10:32,645
Here is the Kremlin before
137
00:10:34,720 --> 00:10:36,324
and the Kremlin after.
138
00:10:39,080 --> 00:10:41,924
I can neither confirm nor deny details
of any operation...
139
00:10:42,000 --> 00:10:43,764
Without the Secretary's approval,
yes, we know.
140
00:10:43,840 --> 00:10:46,161
In fact, until this panel appoints
a new Secretary,
141
00:10:46,240 --> 00:10:48,686
you really can't say much of anything,
can you, Agent Brandt?
142
00:10:48,760 --> 00:10:50,250
Well, I didn't write the rules, Mr. Hunley.
143
00:10:50,320 --> 00:10:53,085
DIRECTOR HUNLEY: Mr. Chairman,
the so-called Impossible Mission Force
144
00:10:53,160 --> 00:10:55,288
is not just a rogue organization.
145
00:10:55,360 --> 00:10:59,285
It is an outdated one, a throwback
to an era without transparency
146
00:10:59,360 --> 00:11:00,920
- and without oversight.
- Mr. Chairman?
147
00:11:00,960 --> 00:11:03,531
- Time has come to dissolve the IMF...
- BRANDT: Mr. Chairman?
148
00:11:03,640 --> 00:11:07,008
...and transfer their salvageable assets
to the CIA.
149
00:11:07,080 --> 00:11:10,084
Mr. Chairman, the IMF has operated
without oversight for 40 years.
150
00:11:10,160 --> 00:11:12,845
- Mr. Chairman?
- Are its methods unorthodox? Yes.
151
00:11:12,920 --> 00:11:15,844
Are its results less than perfect?
Absolutely.
152
00:11:15,920 --> 00:11:18,571
- But without the IMF...
- There will be order and stability!
153
00:11:18,640 --> 00:11:20,005
Without the IMF...
154
00:11:21,920 --> 00:11:26,881
This panel recognizes
the IMF's contribution to global security.
155
00:11:26,960 --> 00:11:30,328
But the events laid out
by CIA Director Hunley
156
00:11:30,440 --> 00:11:33,364
also show a pattern
of wanton brinksmanship
157
00:11:33,440 --> 00:11:36,284
and a total disregard for protocol.
158
00:11:36,360 --> 00:11:39,125
From where I sit,
your unorthodox methods
159
00:11:39,200 --> 00:11:41,567
are indistinguishable from chance.
160
00:11:41,640 --> 00:11:46,726
And your results, perfect or not,
look suspiciously like luck.
161
00:11:48,160 --> 00:11:52,165
I'm afraid today is the day
when the IMF's luck runs out.
162
00:11:54,480 --> 00:11:55,970
[GAVEL BANGS]
163
00:11:59,320 --> 00:12:00,651
[COUGHING]
164
00:12:07,520 --> 00:12:08,885
[STRAINING]
165
00:12:16,400 --> 00:12:17,845
[DOOR OPENS]
166
00:12:40,040 --> 00:12:41,530
[BREATHING HEAVILY]
167
00:13:22,400 --> 00:13:23,606
[DOOR OPENS]
168
00:13:31,360 --> 00:13:32,361
[SPEAKING SWEDISH]
169
00:13:32,440 --> 00:13:34,090
What are you doing here?
170
00:13:34,720 --> 00:13:35,721
Hmm?
171
00:13:37,800 --> 00:13:38,801
[SPEAKING SWEDISH]
172
00:13:38,920 --> 00:13:41,207
I said, what are you doing here?
173
00:13:49,240 --> 00:13:51,129
What does he see in you, I wonder?
174
00:13:52,400 --> 00:13:53,606
Who is "he"?
175
00:13:53,680 --> 00:13:54,681
[GRUNTS]
176
00:13:54,760 --> 00:13:56,091
[WHEEZES AND COUGHS]
177
00:13:56,960 --> 00:13:58,007
[SPEAKING SWEDISH]
178
00:13:58,080 --> 00:14:00,003
I want to see what he's made of.
179
00:14:01,760 --> 00:14:05,287
ETHAN: Well, why don't you
take off the cuffs and I'll show you,
180
00:14:06,280 --> 00:14:07,441
Vinter?
181
00:14:11,560 --> 00:14:13,210
You know who I am.
182
00:14:13,440 --> 00:14:15,124
Janik Vinter.
183
00:14:16,160 --> 00:14:18,970
They call you the Bone Doctor.
184
00:14:20,600 --> 00:14:21,806
The funny thing is,
185
00:14:22,840 --> 00:14:26,208
you were officially declared dead
three years ago.
186
00:14:26,880 --> 00:14:27,927
Nice shoes, by the way.
187
00:14:30,640 --> 00:14:31,641
Not his.
188
00:14:32,720 --> 00:14:33,960
Yours.
189
00:14:39,720 --> 00:14:40,721
[SPEAKING SWEDISH]
190
00:14:40,800 --> 00:14:42,723
Our instructions were to break him down...
191
00:14:43,360 --> 00:14:44,959
...not kill him.
192
00:14:44,960 --> 00:14:47,247
Some guys break different than others.
193
00:14:47,320 --> 00:14:48,845
[BOTH GRUNTING]
194
00:14:49,600 --> 00:14:51,170
This one's a fighter.
195
00:14:51,600 --> 00:14:53,728
He'll die before you turn him.
196
00:14:54,120 --> 00:14:55,920
Are you worried
he's going to take your place?
197
00:14:58,080 --> 00:15:00,003
[MUFFLED THUDDING AND GRUNTING]
198
00:15:07,440 --> 00:15:11,047
You should go before it gets ugly.
199
00:15:14,160 --> 00:15:17,403
Yeah, he's right. You should go.
200
00:15:31,400 --> 00:15:32,447
[SPEAKING SWEDISH]
201
00:15:32,520 --> 00:15:34,409
So now let's see how tough you are.
202
00:15:36,760 --> 00:15:38,171
Janik.
203
00:15:40,040 --> 00:15:41,326
[GRUNTS]
204
00:15:55,040 --> 00:15:56,849
[ALL GRUNTING]
205
00:16:33,920 --> 00:16:35,570
[CHOKING]
206
00:16:57,720 --> 00:16:59,449
[BOTH PANTING]
207
00:17:01,160 --> 00:17:03,367
We've never met before, right?
208
00:17:03,440 --> 00:17:04,885
[BANGING ON DOOR]
209
00:17:05,760 --> 00:17:06,761
Follow me.
210
00:17:10,800 --> 00:17:12,211
[BANGING CONTINUES]
211
00:17:15,200 --> 00:17:16,281
Give me the gun!
212
00:17:20,680 --> 00:17:23,001
- What are you doing?
- I can't leave.
213
00:17:23,280 --> 00:17:25,169
You can't stay.
We just killed those men.
214
00:17:25,360 --> 00:17:27,806
We didn't kill them, you did.
[BREATHING SHAKILY]
215
00:17:27,880 --> 00:17:30,281
I tried to stop you. You got away.
216
00:17:32,520 --> 00:17:33,806
Who are you?
217
00:17:34,480 --> 00:17:36,801
You better hurry now. Good luck.
218
00:17:36,960 --> 00:17:37,961
No, wait! Wait!
219
00:17:38,040 --> 00:17:39,041
[MAN AND WOMAN SPEAKING SWEDISH]
220
00:17:39,160 --> 00:17:40,241
Where is he?
221
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
He's heading towards the north passage.
He's closed the gate.
222
00:17:43,080 --> 00:17:45,651
Run. He's getting away. HURRY.
223
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
[BEEPING]
224
00:17:58,000 --> 00:18:00,401
- Satcom seven.
- ETHAN: Western Europe unsecured.
225
00:18:00,640 --> 00:18:02,802
- Designator?
- Bravo-Echo-1-1.
226
00:18:02,880 --> 00:18:03,881
Connecting.
227
00:18:04,840 --> 00:18:06,842
- This is Brandt.
- ETHAN: Go secure.
228
00:18:08,760 --> 00:18:09,761
Go.
229
00:18:09,840 --> 00:18:12,844
London terminal is compromised.
Repeat, London is compromised.
230
00:18:13,000 --> 00:18:15,924
Agent in place is down.
Request immediate extraction.
231
00:18:16,080 --> 00:18:17,650
What happened?
Who breached London?
232
00:18:18,000 --> 00:18:19,490
Do you have anything to go on?
233
00:18:19,560 --> 00:18:20,686
A face.
234
00:18:20,960 --> 00:18:24,442
He wanted something. Not information.
He could've killed me.
235
00:18:25,040 --> 00:18:26,087
But he didn't.
236
00:18:26,560 --> 00:18:29,723
- Okay. What do you think it means?
- The Syndicate is real.
237
00:18:30,400 --> 00:18:32,846
They know who we are, how we operate.
238
00:18:33,160 --> 00:18:35,925
I think I know why
they've been so hard to find.
239
00:18:36,000 --> 00:18:39,561
Just focus operations on gathering
any available intel regarding
240
00:18:39,680 --> 00:18:41,091
former covert operatives.
241
00:18:41,160 --> 00:18:43,242
It doesn't matter
what country or agency,
242
00:18:43,320 --> 00:18:45,607
just as long as they're dead
or presumed dead.
243
00:18:45,680 --> 00:18:48,047
Start with Janik Vinter.
244
00:18:48,120 --> 00:18:50,168
He's also known as the Bone Doctor.
245
00:18:50,240 --> 00:18:51,401
I can't do that.
246
00:18:51,680 --> 00:18:53,762
What? What are you talking about?
247
00:18:54,680 --> 00:18:56,682
The Committee has shut us down.
248
00:18:57,000 --> 00:18:59,367
Operations have been handed over
to the CIA.
249
00:19:00,040 --> 00:19:03,965
There is no more IMF.
I've been ordered to bring everyone in.
250
00:19:05,640 --> 00:19:07,369
- Ethan...
- I understand.
251
00:19:07,520 --> 00:19:09,284
- Ethan...
- I understand, Brandt.
252
00:19:09,600 --> 00:19:11,090
We didn't have this conversation.
253
00:19:11,840 --> 00:19:14,446
I've disappeared in London.
You don't know where I am.
254
00:19:14,880 --> 00:19:16,484
If I'm dead or alive.
255
00:19:16,640 --> 00:19:18,130
This man you saw, can you find him?
256
00:19:20,240 --> 00:19:22,242
I won't stop until I do.
257
00:19:23,480 --> 00:19:26,006
This may very well be
our last mission, Ethan.
258
00:19:26,600 --> 00:19:27,931
Make it count.
259
00:19:28,400 --> 00:19:29,560
- Brandt?
- [LINE DISCONNECTS]
260
00:19:48,920 --> 00:19:50,684
DIRECTOR HUNLEY: Since we're going
to be working together,
261
00:19:50,760 --> 00:19:52,800
I want you to choose
your next words very carefully.
262
00:19:53,040 --> 00:19:54,166
Where is Hunt?
263
00:19:54,360 --> 00:19:56,203
- I don't know.
- Don't lie to me, Brandt.
264
00:19:56,280 --> 00:19:58,806
I have no way of contacting him.
He's deep cover.
265
00:19:58,880 --> 00:20:00,723
Last I heard,
he's tracking the Syndicate.
266
00:20:01,040 --> 00:20:05,284
Let's cut the bull. You know who we are,
you know what we're capable of.
267
00:20:05,360 --> 00:20:07,044
How come the CIA has never discovered
268
00:20:07,120 --> 00:20:09,805
any actionable intel
regarding this, uh, Syndicate?
269
00:20:10,200 --> 00:20:12,851
- What are you implying?
- Not implying. Stating.
270
00:20:12,920 --> 00:20:15,127
Leveling an accusation, actually.
271
00:20:15,200 --> 00:20:18,409
Hunt is both arsonist and fireman
at the same time.
272
00:20:18,720 --> 00:20:21,326
I believe that the Syndicate
is a figment of his imagination,
273
00:20:21,400 --> 00:20:24,244
created to justify the IMF's existence.
274
00:20:24,720 --> 00:20:27,041
I am going to find him, Brandt,
and when I do,
275
00:20:27,160 --> 00:20:28,844
he will be called upon to answer for
276
00:20:28,920 --> 00:20:32,242
every wanton act of mayhem
he is responsible for.
277
00:20:35,000 --> 00:20:36,490
Welcome to the CIA.
278
00:20:38,920 --> 00:20:40,649
You'll never find him.
279
00:20:40,760 --> 00:20:45,322
Set your watch, Brandt. Ethan Hunt
is living his last day as a free man.
280
00:20:51,760 --> 00:20:53,000
[PANTING]
281
00:20:59,640 --> 00:21:02,849
All right, everybody, heads up! This is it.
282
00:21:04,280 --> 00:21:05,770
MAN: [ON SPEAKERPHONE]
Alpha team prepped, standing by.
283
00:21:05,840 --> 00:21:06,841
Execute.
284
00:21:06,920 --> 00:21:09,924
Langley, Brimstone. Go.
I say again, we are go.
285
00:21:28,720 --> 00:21:30,006
[PANTING]
286
00:21:56,080 --> 00:21:57,764
[BREATHING HEAVILY]
287
00:22:04,480 --> 00:22:06,289
[HEAVY BREATHING ON PHONE]
288
00:22:06,360 --> 00:22:08,761
MAN: Langley, there's nobody here.
289
00:22:14,080 --> 00:22:15,127
[PRESSES BUTTON]
290
00:22:15,200 --> 00:22:18,283
Langley, Brimstone.
Face the north wall.
291
00:22:45,040 --> 00:22:47,646
[CLASSICAL MUSIC PLAYING ON HEADPHONES]
292
00:23:01,480 --> 00:23:02,925
[KEYBOARD CLACKING]
293
00:23:20,160 --> 00:23:21,571
[CHUCKUNG]
294
00:23:21,920 --> 00:23:23,365
[PHONE RINGS]
295
00:23:25,800 --> 00:23:26,961
Dunn.
296
00:23:28,600 --> 00:23:31,046
Is it that time already? Okay.
297
00:23:32,800 --> 00:23:35,280
WOMAN: I will ask you
a series of control questions.
298
00:23:35,440 --> 00:23:37,044
BENJI: I know,
and I'm gonna answer truthfully,
299
00:23:37,120 --> 00:23:39,487
and then you're gonna ask me
to lie intentionally.
300
00:23:39,560 --> 00:23:41,961
- State your name.
- The King of Norway.
301
00:23:42,920 --> 00:23:44,001
See, that's a lie.
302
00:23:44,560 --> 00:23:47,643
I'm actually third in line to the throne.
My brother was... [CLEARS THROAT]
303
00:23:47,960 --> 00:23:49,405
Has Ethan Hunt contacted you?
304
00:23:49,480 --> 00:23:50,480
Why would he contact me?
305
00:23:50,520 --> 00:23:51,601
DIRECTOR HUNLEY:
Hunt has resurfaced.
306
00:23:51,680 --> 00:23:53,205
This time in Cuba.
307
00:23:53,400 --> 00:23:56,370
He, uh, left these behind.
308
00:23:57,560 --> 00:23:59,324
Tell me what you make of them.
309
00:23:59,640 --> 00:24:01,802
I don't know.
He's taken up scrapbooking? [CHUCKLES]
310
00:24:01,880 --> 00:24:03,245
Look at the photographs, Dunn.
311
00:24:03,600 --> 00:24:06,126
All of them are either missing or dead.
Every one.
312
00:24:06,440 --> 00:24:08,204
All of them were government agents.
313
00:24:08,280 --> 00:24:10,408
Russian, French, British, Israeli,
you name it.
314
00:24:11,120 --> 00:24:14,727
These are highly classified files and yet
Hunt had no trouble collecting them.
315
00:24:14,800 --> 00:24:17,121
And he always seems to be
a step ahead of us.
316
00:24:17,320 --> 00:24:18,651
I wonder how.
317
00:24:18,720 --> 00:24:21,720
- Are you suggesting I'm helping him?
- Oh, the thought had crossed my mind.
318
00:24:22,040 --> 00:24:23,644
BENJI: Six months I have been here,
319
00:24:23,720 --> 00:24:27,884
sifting through mountains of metadata
and exabytes of encoded excrement.
320
00:24:27,960 --> 00:24:32,124
I have decrypted, processed, parsed
more data than anyone in my section.
321
00:24:32,240 --> 00:24:34,083
And yet, every week you haul me in here
322
00:24:34,200 --> 00:24:37,044
and you ask me the same question,
just in a different way.
323
00:24:37,160 --> 00:24:39,970
And today you haven't answered it.
324
00:24:42,320 --> 00:24:45,563
You seem to think
I have some kind of obligation to him.
325
00:24:46,160 --> 00:24:48,686
Okay. Nothing could be further
from the truth.
326
00:24:48,760 --> 00:24:51,684
Ethan Hunt is still out there in the field,
327
00:24:51,840 --> 00:24:54,605
and I am stuck here answering for it.
328
00:24:55,560 --> 00:24:57,164
We are not friends.
329
00:24:59,600 --> 00:25:00,681
I owe him nothing.
330
00:25:06,600 --> 00:25:08,443
That'll be all, Dunn.
331
00:25:13,760 --> 00:25:14,966
[SIGHS]
332
00:25:24,600 --> 00:25:26,602
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
333
00:26:07,400 --> 00:26:09,402
ETHAN: [THROUGH EARPIECE]
Welcome to Vienna, Benji. Miss me?
334
00:26:09,720 --> 00:26:12,041
Ethan, where are you?
Where the hell have you been?
335
00:26:12,120 --> 00:26:14,009
You know what?
Please, don't tell me that.
336
00:26:14,080 --> 00:26:17,050
Because it's just another thing I'll have
to lie about in my weekly polygraph.
337
00:26:17,120 --> 00:26:19,122
Everything's gonna be fine.
Just keep walking.
338
00:26:19,200 --> 00:26:21,282
But make sure
you're not being followed.
339
00:26:21,360 --> 00:26:23,328
I didn't win those opera tickets, did I?
340
00:26:23,400 --> 00:26:24,811
No, I'm afraid not.
341
00:26:24,880 --> 00:26:26,280
- So, where do we meet'?
- We don't.
342
00:26:26,520 --> 00:26:28,090
For your sake,
we shouldn't be seen together.
343
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
[CELL PHONE CHIMES]
344
00:26:29,200 --> 00:26:30,247
You have mail.
345
00:26:31,960 --> 00:26:32,927
BENJI: Who is he?
ETHAN: That's what
346
00:26:33,000 --> 00:26:34,047
we're here to find out.
347
00:26:34,120 --> 00:26:37,329
What I do know is he's our
only possible link to the Syndicate.
348
00:26:37,400 --> 00:26:39,846
And I have reason to believe
he's going to be here tonight.
349
00:26:40,280 --> 00:26:42,851
But I can't find him alone.
Are you in?
350
00:26:42,920 --> 00:26:44,604
- Uh...
- Are you in?
351
00:26:44,680 --> 00:26:46,364
Yes, of course. Of course. Urn...
352
00:26:46,880 --> 00:26:47,961
So what's the play?
353
00:26:48,040 --> 00:26:51,806
Simple. You find him. We tag him.
I follow him wherever he goes.
354
00:26:51,920 --> 00:26:53,081
And after that?
355
00:26:53,160 --> 00:26:54,605
After that, you're on a plane.
356
00:26:54,680 --> 00:26:57,650
Back at work Monday morning.
No one is the wiser.
357
00:26:58,160 --> 00:27:01,289
- Wait, that's it?
- You're in enough danger as it is.
358
00:27:01,360 --> 00:27:03,931
I didn't want to involve you this much,
but I had no choice.
359
00:27:04,000 --> 00:27:05,604
Well, if you're going to bring me
all this way,
360
00:27:05,680 --> 00:27:08,763
you could at least give me something
a bit more, you know, dramatic.
361
00:27:09,200 --> 00:27:11,646
Benji, we're trying to keep a low profile.
362
00:27:12,320 --> 00:27:15,244
You want drama, go to the opera.
363
00:27:23,880 --> 00:27:26,611
- [PEOPLE CHATTERING]
- [CAMERAS FLASHING]
364
00:27:34,280 --> 00:27:35,691
[INDISTINCT]
365
00:27:43,800 --> 00:27:46,644
- Are you seeing what I'm seeing?
- ETHAN: Yes, I am.
366
00:27:53,480 --> 00:27:56,962
BENJI: Am I correct in assuming
that is the Chancellor of Austria?
367
00:27:57,040 --> 00:27:58,485
ETHAN: Yes, you are.
368
00:27:58,560 --> 00:28:00,324
BENJI: Did you know
he was going to be here?
369
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
No.
370
00:28:01,440 --> 00:28:04,410
Right. Well, we have
a European head of state here
371
00:28:04,480 --> 00:28:08,280
at the same time as we are looking
for a nefarious terrorist.
372
00:28:08,360 --> 00:28:11,091
And I'm sure that the two things
are completely unrelated.
373
00:28:11,160 --> 00:28:12,161
Benji.
374
00:28:12,240 --> 00:28:13,810
Meanwhile, I will try and overlook
the fact that
375
00:28:13,920 --> 00:28:16,571
you're an international fugitive
wanted by the CIA!
376
00:28:16,640 --> 00:28:20,008
And that this little unsanctioned
operation is tantamount to treason.
377
00:28:20,080 --> 00:28:23,766
Because, as you stated earlier, I will be
back at my desk on Monday morning,
378
00:28:23,840 --> 00:28:26,411
playing videogames,
and no one will be any the wiser.
379
00:28:26,480 --> 00:28:27,891
- The show's about to start, Benji.
- Right.
380
00:28:27,960 --> 00:28:29,200
Just take your position.
381
00:28:29,280 --> 00:28:30,691
- Tell me what you see.
- Okay.
382
00:28:30,760 --> 00:28:32,171
Nice tux, by the way.
383
00:28:50,880 --> 00:28:51,881
[SPEAKING GERMAN]
384
00:28:52,000 --> 00:28:54,082
Lights ready, Act One preset.
385
00:28:54,160 --> 00:28:55,650
[REPEATING IN GERMAN]
386
00:29:01,840 --> 00:29:02,887
[SPEAKING GERMAN]
387
00:29:03,000 --> 00:29:05,559
Final preparations complete.
388
00:29:05,560 --> 00:29:06,846
Everyone standby please.
389
00:29:14,440 --> 00:29:16,522
[INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER]
390
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
[BEEPING]
391
00:29:34,240 --> 00:29:35,480
[STATIC]
392
00:29:41,640 --> 00:29:44,246
Join the IMF! See the world!
393
00:29:44,560 --> 00:29:47,245
On a monitor. In a closet.
394
00:29:47,920 --> 00:29:49,968
[ORCHESTRAL MUSIC PLAYING]
395
00:29:58,560 --> 00:30:00,562
- [APPLAUSE]
- [MUSIC ENDS]
396
00:30:15,840 --> 00:30:17,365
[MUSIC STARTS]
397
00:30:25,320 --> 00:30:26,890
[SINGING OPERA]
398
00:30:29,680 --> 00:30:31,011
Okay, I have eyes.
399
00:30:31,800 --> 00:30:33,290
Searching.
400
00:31:08,480 --> 00:31:10,164
[OPERA CONTINUING]
401
00:31:35,360 --> 00:31:36,725
Talk to me, Benji.
402
00:31:36,800 --> 00:31:38,290
Nothing yet. Stand by.
403
00:31:40,040 --> 00:31:43,681
I know you're here. Where are you?
404
00:31:50,000 --> 00:31:52,844
Uh, Ethan, I might have
something for you. Can't confirm.
405
00:31:52,960 --> 00:31:54,689
- Where?
- Backstage. I'll direct you.
406
00:32:02,320 --> 00:32:04,084
Take the door on your left.
407
00:32:04,280 --> 00:32:06,009
He should be right in front of you.
408
00:32:47,600 --> 00:32:48,886
Benji, do you see that?
409
00:32:48,960 --> 00:32:50,200
See what?
410
00:32:51,000 --> 00:32:53,731
- That woman.
- What woman? Where are you?
411
00:32:53,960 --> 00:32:55,246
I can't see you.
412
00:35:12,680 --> 00:35:13,727
[SPEAKING GERMAN]
413
00:35:13,840 --> 00:35:14,602
What was that?
414
00:35:14,680 --> 00:35:16,125
I don't know.
415
00:35:28,320 --> 00:35:29,890
- [FEEDBACK]
- Oh! Ah!
416
00:35:29,960 --> 00:35:31,962
Ethan, do you copy? Ethan, come in!
417
00:35:32,960 --> 00:35:34,086
[BOTH GRUNTING]
418
00:35:36,040 --> 00:35:37,610
[BOTH STRAINING]
419
00:36:38,000 --> 00:36:39,968
- [MUSIC ENDS]
- [APPLAUSE]
420
00:36:45,960 --> 00:36:47,450
[MUSIC STARTS]
421
00:36:47,640 --> 00:36:49,130
[SINGING OPERA]
422
00:36:50,120 --> 00:36:51,770
[STATIC CRACKLES]
423
00:37:26,320 --> 00:37:27,651
[CHOKING]
424
00:37:45,440 --> 00:37:46,441
[YELLS]
425
00:37:54,480 --> 00:37:55,766
Ethan, the lighting booth!
426
00:37:55,840 --> 00:37:57,205
Ethan, do you copy?
427
00:38:55,960 --> 00:38:57,291
[APPLAUSE]
428
00:39:14,640 --> 00:39:16,051
[GRUNTING]
429
00:39:17,120 --> 00:39:18,645
[OPERA CONTINUING]
430
00:39:22,680 --> 00:39:23,727
[PANICKED TALKING]
431
00:39:23,840 --> 00:39:24,887
[SPEAKING GERMAN]
432
00:39:24,960 --> 00:39:26,086
It's just a fleshwound.
433
00:40:01,720 --> 00:40:03,290
[SPEAKING GERMAN]
434
00:40:07,920 --> 00:40:08,921
[MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE]
435
00:40:09,000 --> 00:40:11,731
Seal the building. Close the exits.
436
00:40:14,520 --> 00:40:16,887
I have a way out. Interested?
437
00:40:19,320 --> 00:40:20,810
Lead the way.
438
00:40:29,120 --> 00:40:32,010
- Anything you want to tell me?
- Uh, no, not right now.
439
00:40:32,600 --> 00:40:34,841
- How's the pace?
- Don't wait for me.
440
00:40:43,480 --> 00:40:44,766
What's next?
441
00:40:44,840 --> 00:40:46,410
[SIREN WAILING]
442
00:40:48,360 --> 00:40:49,361
There.
443
00:40:57,880 --> 00:40:59,086
Shoes.
444
00:40:59,760 --> 00:41:01,250
Shoes, please.
445
00:41:27,680 --> 00:41:29,409
[METALS CLANKING AND BREAKING]
446
00:41:30,720 --> 00:41:31,721
Uh...
447
00:41:31,840 --> 00:41:33,251
[MEN TALKING INDISTINCTLY]
448
00:41:49,000 --> 00:41:50,001
[SIGHS]
449
00:41:50,400 --> 00:41:51,970
[METAL CLANKING]
450
00:41:56,680 --> 00:41:57,681
[CONVERSING IN GERMAN]
451
00:41:57,760 --> 00:41:59,283
If anything were to happen to you -
452
00:41:59,284 --> 00:42:01,169
Nothing's going to happen to me.
453
00:42:01,240 --> 00:42:02,241
[CRACKLING]
454
00:42:02,480 --> 00:42:03,480
STOP THE CAR.
455
00:42:08,760 --> 00:42:10,444
[PEOPLE SCREAMING]
456
00:42:12,160 --> 00:42:13,241
Get in!
457
00:42:15,520 --> 00:42:16,726
Go, go, go.
458
00:42:25,040 --> 00:42:27,281
What the... She tried to shoot me!
459
00:42:27,600 --> 00:42:29,523
That doesn't make her a bad person.
460
00:42:30,480 --> 00:42:31,891
I'm going to have to search you.
461
00:42:31,960 --> 00:42:34,566
- You have to let me go.
- Oh. Not a chance!
462
00:42:34,640 --> 00:42:36,400
I assumed you were deep cover
back in London,
463
00:42:36,440 --> 00:42:38,200
but isn't this taking
the role a little far?
464
00:42:38,240 --> 00:42:39,730
Hang on a minute.
Do you know her?
465
00:42:39,800 --> 00:42:41,245
We haven't been formally introduced,
466
00:42:41,320 --> 00:42:43,687
but I'm pretty sure
she's British intelligence?
467
00:42:43,960 --> 00:42:46,122
Ilsa Faust. You're Ethan Hunt.
468
00:42:47,040 --> 00:42:49,691
And that shade is very hard to find.
469
00:42:51,000 --> 00:42:52,331
What were you doing
at the opera tonight?
470
00:42:52,400 --> 00:42:53,925
Aside from killing the Chancellor.
471
00:42:54,000 --> 00:42:56,367
Saving your life in London
put me in a tight spot
472
00:42:56,440 --> 00:42:58,408
with some very dangerous people.
473
00:42:58,480 --> 00:43:00,680
I was sent to kill the Chancellor
to regain their trust.
474
00:43:00,880 --> 00:43:02,530
Ah, so you admit that you killed him!
475
00:43:02,640 --> 00:43:05,723
I went through the motions.
That's not the same thing.
476
00:43:05,840 --> 00:43:07,490
You thought you'd put him
in the hospital,
477
00:43:07,560 --> 00:43:08,925
take him out of harm's way.
478
00:43:09,000 --> 00:43:10,081
Same thing you tried to do.
479
00:43:10,400 --> 00:43:11,561
BENJI: You're not going to
believe that, are you?
480
00:43:11,640 --> 00:43:13,005
What about the rest of her team?
481
00:43:13,080 --> 00:43:14,923
You mean those other two idiots.
482
00:43:15,000 --> 00:43:16,764
I can only assume
they were redundancies.
483
00:43:16,840 --> 00:43:19,889
In case you didn't follow through.
One man to kill the Chancellor,
484
00:43:21,000 --> 00:43:22,445
the other one to kill you.
485
00:43:22,840 --> 00:43:25,730
- A test.
- Second one I've failed, thanks to you.
486
00:43:25,800 --> 00:43:28,201
And the car bomb was insurance.
487
00:43:32,680 --> 00:43:33,886
Uh, we have a tail.
488
00:43:36,320 --> 00:43:37,651
ETHAN: Who is he?
489
00:43:38,160 --> 00:43:40,288
We're after the same thing,
and I can help you.
490
00:43:40,360 --> 00:43:43,125
If you want to bring down the Syndicate,
you have to let me out.
491
00:43:43,200 --> 00:43:44,281
Uh, they're closing!
492
00:43:46,080 --> 00:43:48,731
This has to look like an escape,
so you just throw me out anywhere.
493
00:43:48,800 --> 00:43:50,245
Tell me who he is.
494
00:43:50,320 --> 00:43:51,367
- [GUNSHOTS]
- Whoa!
495
00:43:53,560 --> 00:43:55,403
Change of plan! Throw her out!
496
00:43:57,840 --> 00:43:59,729
You have everything you need
to find me.
497
00:44:15,960 --> 00:44:17,320
DIRECTOR HUNLEY:
Less than 24 hours
498
00:44:17,360 --> 00:44:19,283
after we interviewed Benji Dunn
about Ethan Hunt,
499
00:44:19,920 --> 00:44:22,764
He was on a plane to Vienna
with tickets to the opera.
500
00:44:22,840 --> 00:44:25,764
And within six hours of his arrival,
the Chancellor was dead.
501
00:44:25,840 --> 00:44:28,207
Now, that might be circumstance
to some public defender,
502
00:44:28,280 --> 00:44:31,250
but to the CIA,
that is actionable intelligence.
503
00:44:31,320 --> 00:44:33,322
Consider for the moment
the possibility that
504
00:44:33,440 --> 00:44:35,841
Ethan's investigation
led him to the opera,
505
00:44:35,920 --> 00:44:37,570
and that he's the one
with the actionable intelligence!
506
00:44:37,640 --> 00:44:41,770
In any case, finding Hunt
is no longer a pet project.
507
00:44:41,840 --> 00:44:45,447
The Special Activities Division
will now have full discretion.
508
00:44:46,600 --> 00:44:47,681
You mean shoot to kill.
509
00:44:48,160 --> 00:44:52,210
Whether Hunt lives or dies
is entirely up to him.
510
00:45:52,360 --> 00:45:53,361
New identity.
511
00:45:53,520 --> 00:45:55,921
Passport, cash, move map.
512
00:45:56,000 --> 00:45:57,286
There's a change of clothes
in that bag right there.
513
00:45:57,400 --> 00:46:00,006
Everything you need
to make it to DC. undetected.
514
00:46:00,400 --> 00:46:02,209
Once you're there,
you have to inform on me.
515
00:46:02,840 --> 00:46:04,888
- I'm sorry, what?
- Just tell the truth.
516
00:46:04,960 --> 00:46:07,804
You came to Vienna believing
you won two tickets to the opera.
517
00:46:07,880 --> 00:46:10,451
I attempted to recruit you
into assassinating the Chancellor.
518
00:46:10,520 --> 00:46:12,000
- You refused.
- That's not the truth!
519
00:46:12,080 --> 00:46:14,447
Your life depends on
them believing you, Benji.
520
00:46:14,520 --> 00:46:16,761
It'll go easier
if you tell them what they want to hear.
521
00:46:16,840 --> 00:46:20,367
Ethan, at least tell me
what this is all about.
522
00:46:28,440 --> 00:46:29,885
You recognize anyone?
523
00:46:43,200 --> 00:46:44,281
Him.
524
00:46:44,360 --> 00:46:46,408
He's former KSA. German intelligence.
525
00:46:46,560 --> 00:46:48,050
Missing, presumed dead.
526
00:46:49,240 --> 00:46:50,969
He was at the opera tonight.
527
00:46:51,040 --> 00:46:52,451
This one, too.
528
00:46:52,760 --> 00:46:54,285
Former Mossad.
529
00:46:54,360 --> 00:46:56,010
Let me guess. Presumed dead.
530
00:46:56,280 --> 00:46:57,770
Tonight, I made it official.
531
00:46:59,560 --> 00:47:01,927
I was looking for him in the Bosphorus.
532
00:47:02,000 --> 00:47:05,482
The same day, a car accident
killed the visiting President of Malawi.
533
00:47:06,760 --> 00:47:08,569
He slipped away again in Jakarta,
534
00:47:09,560 --> 00:47:12,450
hours before a passenger plane
vanished over the Pacific
535
00:47:12,520 --> 00:47:14,761
with 236 passengers.
536
00:47:16,080 --> 00:47:17,889
I just missed him in the Philippines
537
00:47:17,960 --> 00:47:20,167
right before a fire
at a petrochemical plant
538
00:47:20,240 --> 00:47:22,208
gassed a village of 2,000 people.
539
00:47:24,880 --> 00:47:27,121
You're saying these accidents
are somehow connected.
540
00:47:29,000 --> 00:47:31,890
That missing plane was carrying
the Secretary of the World Bank.
541
00:47:33,960 --> 00:47:36,611
That fire bankrupted
a global arms corporation.
542
00:47:38,200 --> 00:47:40,282
That wreck triggered a civil war.
543
00:47:42,400 --> 00:47:43,890
These are no accidents.
544
00:47:44,920 --> 00:47:46,126
They're links in a chain.
545
00:47:46,200 --> 00:47:49,443
The work of a single organization,
the Syndicate.
546
00:47:50,280 --> 00:47:52,647
A rogue nation,
trained to do what we do,
547
00:47:52,720 --> 00:47:54,404
imbued with a new sense of purpose.
548
00:47:54,480 --> 00:47:58,451
Destroy the system that created them
regardless of who's in their way.
549
00:48:00,240 --> 00:48:01,890
An anti-IMF.
550
00:48:02,480 --> 00:48:06,166
Since Hunley shut us down,
they've been escalating unchecked.
551
00:48:06,240 --> 00:48:08,766
Killing the Chancellor tonight
was a statement,
552
00:48:08,840 --> 00:48:10,490
the start of a new phase.
553
00:48:11,040 --> 00:48:14,681
Or they could just be
a series of random disasters.
554
00:48:16,320 --> 00:48:17,321
He was there.
555
00:48:18,800 --> 00:48:20,006
Every time.
556
00:48:20,080 --> 00:48:22,321
Just like he was there tonight,
I'm sure of it.
557
00:48:23,320 --> 00:48:26,290
I don't know who he is, where he's from,
558
00:48:27,000 --> 00:48:28,923
how he's funded.
559
00:48:29,000 --> 00:48:30,843
But I know he's the key.
560
00:48:31,000 --> 00:48:34,800
Ethan, this is what I signed up for.
Let me help you find him.
561
00:48:34,880 --> 00:48:36,689
That's why I brought you here
in the first place,
562
00:48:36,760 --> 00:48:38,285
and look what happened!
563
00:48:38,360 --> 00:48:39,805
I can't protect you.
564
00:48:40,160 --> 00:48:42,162
That's why I need you to leave.
565
00:48:42,240 --> 00:48:44,811
That's not your decision to make, Ethan!
566
00:48:45,560 --> 00:48:48,131
I am a field agent. I know the risks.
567
00:48:48,200 --> 00:48:49,850
More than that, I am your friend,
568
00:48:49,920 --> 00:48:51,888
no matter what I tell
the polygraph every week.
569
00:48:51,960 --> 00:48:54,930
Now, you called me
because you needed my help.
570
00:48:55,000 --> 00:48:57,321
And you still do. So I am staying.
571
00:48:58,200 --> 00:49:00,521
And that is all
we are going to say about that.
572
00:49:04,720 --> 00:49:05,721
Okay.
573
00:49:07,040 --> 00:49:08,087
Good.
574
00:49:09,880 --> 00:49:11,041
Where do we start?
575
00:49:13,240 --> 00:49:14,401
Ilsa.
576
00:49:17,000 --> 00:49:19,048
Right. And how do we find her?
577
00:49:19,560 --> 00:49:21,608
She said we have everything we need.
578
00:49:33,960 --> 00:49:35,405
[KNOCKING ON DOOR]
579
00:49:53,840 --> 00:49:55,001
[MAN GROANS]
580
00:50:01,640 --> 00:50:03,608
We had an agreement.
581
00:50:03,680 --> 00:50:07,127
You send me to do a job, I do it.
But my way, not yours.
582
00:50:07,200 --> 00:50:08,565
Where did I deviate?
583
00:50:08,640 --> 00:50:10,642
You put two more gunmen
at the opera tonight.
584
00:50:10,720 --> 00:50:11,926
One of them tried to kill me.
585
00:50:12,320 --> 00:50:13,481
You missed.
586
00:50:13,560 --> 00:50:16,211
I missed because Ethan Hunt was there
looking for you.
587
00:50:16,280 --> 00:50:19,648
Ethan Hunt's in Vienna because
you allowed him to escape in London.
588
00:50:19,720 --> 00:50:22,929
Vinter would have killed him in London,
and that's not what you asked for.
589
00:50:23,840 --> 00:50:26,286
Twice now you've let him slip away.
590
00:50:28,000 --> 00:50:29,126
Curious.
591
00:50:29,440 --> 00:50:32,364
Are you questioning my loyalty
or my ability?
592
00:50:33,840 --> 00:50:37,731
- Can't decide.
- I've told you before, trust me or kill me.
593
00:50:38,280 --> 00:50:40,009
But if you're going to kill me, be a man.
594
00:50:42,240 --> 00:50:43,765
Do it yourself.
595
00:50:51,760 --> 00:50:53,091
[BULLET CLANKING]
596
00:51:12,320 --> 00:51:14,049
Did he say anything?
597
00:51:15,480 --> 00:51:17,448
He knows about Morocco.
598
00:51:17,880 --> 00:51:19,689
What does he know about Morocco?
599
00:51:20,320 --> 00:51:24,166
He knows about the power plant.
He doesn't know what's in it.
600
00:51:25,800 --> 00:51:27,006
Find him, please.
601
00:51:28,840 --> 00:51:30,285
He'll find me.
602
00:51:31,560 --> 00:51:33,164
I've seen to that.
603
00:51:38,400 --> 00:51:39,731
That's interesting.
604
00:51:39,800 --> 00:51:41,325
- What is it?
- It's a skiff.
605
00:51:41,400 --> 00:51:44,244
A secure computer facility.
Offline, ultra-contained.
606
00:51:44,360 --> 00:51:46,283
It's impossible to hack into
from the outside.
607
00:51:46,360 --> 00:51:48,931
It's essentially
a digital safety deposit box.
608
00:51:49,040 --> 00:51:52,362
Very strange thing for a young lady
to be carrying in her sundries.
609
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Where's it located?
610
00:51:54,000 --> 00:51:55,126
Uh...
611
00:51:55,200 --> 00:51:56,281
Morocco.
612
00:51:58,360 --> 00:51:59,600
Morocco.
613
00:52:10,160 --> 00:52:11,525
[BLEATING]
614
00:52:53,040 --> 00:52:54,485
[COUGHS AND PANTS]
615
00:53:15,600 --> 00:53:18,080
And what brings you gentlemen
to Casablanca?
616
00:53:48,920 --> 00:53:50,081
Good to see you.
617
00:53:50,160 --> 00:53:52,481
What couldn't you tell me
over the phone?
618
00:53:54,440 --> 00:53:57,011
The Chancellor of Austria
was assassinated.
619
00:53:57,080 --> 00:53:59,765
We believe that
Ethan and Benji were there.
620
00:54:00,000 --> 00:54:03,163
Hunley has handed this over
to the Special Activities Division.
621
00:54:04,160 --> 00:54:06,606
We need to find Ethan before they do.
622
00:54:07,680 --> 00:54:09,205
And that's where you come in.
623
00:54:11,400 --> 00:54:12,765
Not interested.
624
00:54:13,520 --> 00:54:16,683
- Okay, look, Luther...
- Look, man, I know Ethan.
625
00:54:16,960 --> 00:54:18,200
I don't know you.
626
00:54:19,120 --> 00:54:21,930
All I know about you
is that you chose to work for Hunley.
627
00:54:22,000 --> 00:54:24,526
Yeah. All I know about you
is you chose to resign.
628
00:54:25,040 --> 00:54:29,443
[CHUCKLES] You don't have to worry
about Ethan. They'll never catch him.
629
00:54:29,520 --> 00:54:31,284
No, they're not gonna catch him. No.
630
00:54:31,360 --> 00:54:33,761
This is the CIA.
This is Hunley we're talking about.
631
00:54:33,840 --> 00:54:36,969
Things are out of control.
No, they're going to kill him.
632
00:54:38,040 --> 00:54:40,611
They're going to kill Ethan.
They're going to kill Benji.
633
00:54:41,360 --> 00:54:44,091
We have to get to them first.
Are you going to help me?
634
00:54:51,520 --> 00:54:53,249
You need to understand something.
635
00:54:55,120 --> 00:54:56,884
Ethan is my friend.
636
00:54:57,920 --> 00:55:01,049
And if I have one second of doubt
whose side you're on...
637
00:55:02,200 --> 00:55:03,326
Mmm?
638
00:55:04,720 --> 00:55:06,165
I believe you.
639
00:55:07,880 --> 00:55:09,769
- All right.
- All right.
640
00:55:09,840 --> 00:55:10,887
What do I have to go on?
641
00:55:11,800 --> 00:55:14,485
Not much. And not a lot of time.
642
00:55:16,920 --> 00:55:18,445
ILSA: His name Solomon Lane.
643
00:55:19,720 --> 00:55:20,960
He created the Syndicate.
644
00:55:21,680 --> 00:55:22,761
Where does he come from?
645
00:55:24,200 --> 00:55:25,884
He's former British intelligence.
646
00:55:27,360 --> 00:55:29,681
Well, if British intelligence knows
the Syndicate exists,
647
00:55:29,760 --> 00:55:31,842
why don't they just tell the CIA?
648
00:55:31,920 --> 00:55:33,684
Because they don't want
anyone knowing
649
00:55:33,760 --> 00:55:36,730
the Syndicate was created
by one of their own.
650
00:55:37,600 --> 00:55:40,331
I was sent undercover
to earn Lane's trust
651
00:55:40,440 --> 00:55:43,683
and eventually identify the members
of his organization.
652
00:55:43,760 --> 00:55:47,924
And for the first time in two years,
I'm close to knowing who they are.
653
00:55:48,760 --> 00:55:50,285
Lane had a ledger.
654
00:55:50,360 --> 00:55:54,445
It contained the identities of
his operatives, his terrorist associates,
655
00:55:54,560 --> 00:55:57,245
the entire inner workings
of the Syndicate.
656
00:55:57,320 --> 00:56:00,369
One of his agents stole it,
hoping to blackmail him,
657
00:56:00,440 --> 00:56:04,570
and kept it in a secure computer facility
for safekeeping.
658
00:56:04,640 --> 00:56:07,371
He died being interrogated
for the access code,
659
00:56:07,440 --> 00:56:09,169
leaving Lane with a serious problem.
660
00:56:11,440 --> 00:56:13,886
So the key to crushing Lane
661
00:56:13,960 --> 00:56:16,964
is sitting in a computer,
just waiting for someone to take it.
662
00:56:18,080 --> 00:56:21,448
So, why hasn't Lane
just sent someone to steal it?
663
00:56:22,240 --> 00:56:23,526
Oh, he has.
664
00:56:24,120 --> 00:56:25,645
He sent me.
665
00:56:26,680 --> 00:56:27,806
And I can tell you
666
00:56:29,480 --> 00:56:30,811
it's impossible.
667
00:56:35,040 --> 00:56:38,522
The facility's hidden beneath
a local power plant under military guard.
668
00:56:38,600 --> 00:56:40,364
And the only way to download the ledger
669
00:56:40,480 --> 00:56:43,324
is through the central
computer terminal, located there.
670
00:56:44,880 --> 00:56:47,120
To reach the terminal,
you'll need to pass the main gate,
671
00:56:48,880 --> 00:56:51,042
access the elevator
with fingerprint recognition,
672
00:56:52,840 --> 00:56:55,320
and open
three separate combination locks.
673
00:57:01,280 --> 00:57:03,169
BENJI: Well, that's easy.
We just impersonate the agent
674
00:57:03,240 --> 00:57:06,005
who stole the ledger in the first place,
and I get to wear a mask!
675
00:57:29,160 --> 00:57:31,686
ILSA: Unfortunately, even if you could
make it through
676
00:57:31,800 --> 00:57:34,610
every other security measure,
you won't beat the last one.
677
00:57:35,040 --> 00:57:37,281
That's because it's protected
by gait analysis.
678
00:57:37,360 --> 00:57:39,567
The step beyond facial recognition.
679
00:57:39,680 --> 00:57:42,206
These cameras actually know
how the agent walks,
680
00:57:42,280 --> 00:57:43,884
how he talks, how he moves.
681
00:57:44,320 --> 00:57:46,209
Right down to his facial tics.
682
00:57:47,640 --> 00:57:48,641
[BUZZES]
683
00:57:49,440 --> 00:57:50,885
[GRUNTING]
684
00:57:54,040 --> 00:57:56,120
BENJI: So, what you're saying is
no mask can beat it.
685
00:57:56,200 --> 00:57:57,440
We're busted before we even get
into the vault,
686
00:57:57,520 --> 00:57:58,885
and I wind up in a Moroccan jail,
687
00:57:58,960 --> 00:58:01,566
playing mummies and daddies
with Ahmad the Strangler.
688
00:58:01,640 --> 00:58:03,210
Okay, I don't get to wear a mask.
689
00:58:03,760 --> 00:58:05,364
And there's no other way
into the computer lab?
690
00:58:05,440 --> 00:58:06,680
ILSA: No other way in.
691
00:58:06,760 --> 00:58:08,922
- Air shaft?
- Six-inch-diameter pipe.
692
00:58:09,040 --> 00:58:10,040
Foundation?
693
00:58:10,080 --> 00:58:11,889
Twelve feet of concrete, top and bottom.
694
00:58:12,880 --> 00:58:13,847
- Electrical conduit.
- Electrical conduit.
695
00:58:13,920 --> 00:58:15,604
Bottom line is there's no way
into that terminal
696
00:58:15,720 --> 00:58:19,008
unless your profile is preinstalled
in the security system.
697
00:58:19,440 --> 00:58:20,441
[GROANS]
698
00:58:20,880 --> 00:58:22,086
Profile.
699
00:58:22,960 --> 00:58:24,160
Where are the profiles stored?
700
00:58:24,560 --> 00:58:28,326
All security data is stored offline
in the liquid-cooled array.
701
00:58:28,760 --> 00:58:30,922
Here, inside the torus.
702
00:58:31,040 --> 00:58:33,441
Liquid-cooled.
You mean that thing is underwater?
703
00:58:33,760 --> 00:58:35,046
- Yes.
- Yes.
704
00:58:36,040 --> 00:58:38,327
Okay. So, to get the ledger,
705
00:58:38,640 --> 00:58:40,165
one of us needs to enter the torus
706
00:58:41,840 --> 00:58:43,842
and change the security profile,
707
00:58:45,920 --> 00:58:48,844
so that the other one can access
the computer without being caught.
708
00:58:51,040 --> 00:58:53,520
- That's the only way.
- That's the only way.
709
00:58:56,000 --> 00:58:57,809
Can I get in through there?
What's that?
710
00:58:57,880 --> 00:59:01,123
That's the service hatch.
It can only be opened from the inside.
711
00:59:01,440 --> 00:59:03,040
If you try and open it from the outside,
712
00:59:03,080 --> 00:59:06,209
you'd be hit with 70,000 gallons
of pressurized water.
713
00:59:06,280 --> 00:59:07,406
Where does the water come from?
714
00:59:07,520 --> 00:59:10,888
Desalinized seawater flows through
the intake, in the power plant.
715
00:59:10,960 --> 00:59:14,009
And, before you ask, the system
is designed to shut down automatically
716
00:59:14,080 --> 00:59:16,003
if any metal enters the intake.
717
00:59:17,400 --> 00:59:18,561
No oxygen tanks.
718
00:59:21,400 --> 00:59:24,131
All right.
Well, how long will it take to free swim
719
00:59:24,200 --> 00:59:25,770
from the intake to the service hatch?
720
00:59:25,840 --> 00:59:27,808
Two minutes,
with the current at full power.
721
00:59:27,880 --> 00:59:30,040
Then you just have to hold your breath
for two minutes.
722
00:59:30,720 --> 00:59:32,210
What about installing
the security profile?
723
00:59:32,280 --> 00:59:34,408
Well, that's gonna be, like,
a minute, tops.
724
00:59:34,480 --> 00:59:36,280
So I have to hold my breath
for three minutes.
725
00:59:36,480 --> 00:59:37,641
You can do that.
726
00:59:37,760 --> 00:59:39,842
What I think you're overlooking
is the physical exertion.
727
00:59:40,000 --> 00:59:42,970
The more you exert yourself,
the faster you consume oxygen.
728
00:59:43,120 --> 00:59:46,681
Don't worry about him, all right?
All he has to do is install the fake profile
729
00:59:46,760 --> 00:59:50,242
before I get to the gait analysis.
You said it yourself, it's the only way.
730
00:59:50,320 --> 00:59:52,209
[CHUCKLES]
That doesn't sound impossible.
731
00:59:56,720 --> 00:59:59,530
BRANDT: Satellite overwatch
covering all seven continents.
732
00:59:59,600 --> 01:00:03,241
DNA profiling, facial recognition,
drone surveillance, drone strikes.
733
01:00:03,360 --> 01:00:05,966
So, how are we supposed to find
Ethan and Benji before they do?
734
01:00:06,360 --> 01:00:09,091
I'm not even looking for them.
I'm looking for her.
735
01:00:10,200 --> 01:00:11,531
What do you mean?
736
01:00:12,520 --> 01:00:15,126
These sketches. What do you see?
737
01:00:17,320 --> 01:00:19,721
BRANDT: Ethan's not exactly sure
who this guy is.
738
01:00:21,920 --> 01:00:23,206
But this woman...
739
01:00:24,520 --> 01:00:26,602
- He knows her.
- He trusts her.
740
01:00:27,480 --> 01:00:29,960
I'm betting that if he's not already
with her, he's on his way.
741
01:00:30,120 --> 01:00:31,565
Find her, find Ethan.
742
01:00:31,640 --> 01:00:34,080
Tell me it's possible to pull
facial recognition off a sketch.
743
01:00:34,160 --> 01:00:35,764
For mere mortals, no.
744
01:00:35,840 --> 01:00:38,889
- For me, I could've done this at home.
- [CHUCKLES] All right.
745
01:00:43,960 --> 01:00:45,960
- How long is this gonna take?
- LUTHER: Found her.
746
01:00:49,160 --> 01:00:52,562
CCTV picked her up
at the airport in Casablanca.
747
01:00:54,080 --> 01:00:55,445
BRANDT: What the hell?
748
01:00:57,080 --> 01:00:58,491
She's bad news.
749
01:01:12,320 --> 01:01:14,004
[CAMERAS CLICKING]
750
01:01:19,920 --> 01:01:21,763
[CONVERSING IN ARABIC]
751
01:01:27,960 --> 01:01:28,961
Sorry.
752
01:01:47,800 --> 01:01:49,165
[WHIRRING]
753
01:01:56,560 --> 01:01:58,005
- [BEEPS]
- [CRACKLING]
754
01:01:58,400 --> 01:01:59,401
[SPEAKING ARABIC]
755
01:01:59,480 --> 01:02:00,720
Your card isn't working.
756
01:02:00,800 --> 01:02:02,440
ETHAN: [THROUGH EARPIECE]
Benji, we're in.
757
01:02:06,560 --> 01:02:07,561
[SPEAKING ARABIC]
758
01:02:07,640 --> 01:02:10,211
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON WALKIE-TALKIE]
759
01:02:34,600 --> 01:02:35,806
[RAPID BEEPS]
760
01:02:42,600 --> 01:02:44,011
[RUMBLING]
761
01:02:45,960 --> 01:02:48,361
One more time.
You'll have three minutes.
762
01:02:49,360 --> 01:02:52,330
Two and a half minutes
to switch the security profile.
763
01:02:52,400 --> 01:02:54,721
Thirty seconds to escape
through the service hatch.
764
01:02:55,440 --> 01:02:57,283
Remember, conserve oxygen.
765
01:02:57,360 --> 01:02:59,283
Don't move a muscle
if you don't have to.
766
01:02:59,680 --> 01:03:01,364
[BREATHING DEEPLY]
767
01:03:15,520 --> 01:03:16,601
[CLEARS THROAT]
768
01:03:17,920 --> 01:03:19,684
I'm in the elevator.
769
01:03:30,480 --> 01:03:32,926
ILSA: That current will carry you
to the torus.
770
01:03:33,000 --> 01:03:34,729
Once you're there, I'll shut it down.
771
01:03:35,720 --> 01:03:39,406
Important note.
The profile is in slot 108.
772
01:03:39,480 --> 01:03:42,802
And a slightly more important note.
If you haven't switched that profile
773
01:03:42,920 --> 01:03:45,400
before I reach the gait analysis,
I'm dead.
774
01:03:46,000 --> 01:03:47,331
Thank you, Benji.
775
01:03:47,480 --> 01:03:48,606
[BREATHING DEEPLY]
776
01:04:07,160 --> 01:04:08,605
[INHALES DEEPLY]
777
01:04:50,040 --> 01:04:51,644
[ALARM BEEPING]
778
01:04:56,960 --> 01:04:58,086
What's the problem?
779
01:04:58,160 --> 01:05:01,369
The cooling system's rebooting by itself.
780
01:05:20,000 --> 01:05:21,923
[MACHINE POWERING DOWN]
781
01:06:26,920 --> 01:06:27,921
All systems normal.
782
01:06:28,560 --> 01:06:30,164
Cooling system's at full power.
783
01:06:33,760 --> 01:06:35,125
[BEEPING]
784
01:06:36,400 --> 01:06:38,368
No, no, no.
785
01:06:40,240 --> 01:06:42,163
[ALARM BLARING]
786
01:07:22,440 --> 01:07:23,805
[BEEPING CONTINUES]
787
01:07:27,800 --> 01:07:29,450
[RAPID BREATHING]
788
01:08:01,160 --> 01:08:02,730
[GRUNTING]
789
01:08:30,200 --> 01:08:31,565
[GRUNTING]
790
01:09:51,840 --> 01:09:52,841
[WHIRRING]
791
01:10:01,960 --> 01:10:03,291
[COUGHING]
792
01:10:05,840 --> 01:10:07,205
You're all right.
793
01:10:07,280 --> 01:10:08,645
Oh, you're okay.
794
01:10:09,280 --> 01:10:10,930
BENJI: You see? What did I tell you?
795
01:10:11,200 --> 01:10:13,771
Difficult? Absolutely. But certainly not...
796
01:10:15,840 --> 01:10:18,525
Jesus. Is he all right? What happened?
797
01:10:20,160 --> 01:10:21,491
[PANTING]
798
01:10:31,400 --> 01:10:32,731
Okay.
799
01:10:33,920 --> 01:10:34,921
Here.
800
01:10:36,800 --> 01:10:38,006
Hey.
801
01:10:38,320 --> 01:10:39,685
I misjudged you.
802
01:10:45,520 --> 01:10:47,602
Hey, man. You okay? How you doing?
803
01:10:48,040 --> 01:10:49,280
Hey, buddy.
804
01:10:50,440 --> 01:10:53,444
- Benji.
- Yeah, Benji. You did good.
805
01:10:54,080 --> 01:10:56,082
You take a moment, all right?
Just take a moment.
806
01:10:56,160 --> 01:10:58,731
There's nothing a little sunshine
and fresh air won't fix.
807
01:10:58,800 --> 01:11:00,882
- You'll be right as rain.
- What are you doing here?
808
01:11:01,760 --> 01:11:02,921
Look, look.
809
01:11:03,480 --> 01:11:04,527
We got it.
810
01:11:05,160 --> 01:11:06,525
I knew we'd get it. [LAUGHING]
811
01:11:08,880 --> 01:11:10,450
Listen, I don't want to
sound ungrateful, okay?
812
01:11:10,520 --> 01:11:12,488
I appreciate everything you do for me,
813
01:11:12,560 --> 01:11:15,370
but one of these days,
you're going to take it too far.
814
01:11:16,880 --> 01:11:18,245
We got it!
815
01:11:18,600 --> 01:11:19,681
- We're gonna nail that...
- [WHIRRING]
816
01:11:19,760 --> 01:11:21,125
- [THUD]
- [GRUNTS]
817
01:11:29,800 --> 01:11:31,370
Wait, wait...
818
01:11:34,880 --> 01:11:36,450
BRANDT: I thought you said
you could find him.
819
01:11:36,560 --> 01:11:37,766
LUTHER: I said I could locate him.
820
01:11:37,840 --> 01:11:39,649
- You have to find him.
- Right.
821
01:11:56,120 --> 01:11:57,565
[FOOTSTEPS]
822
01:11:59,120 --> 01:12:00,565
Where's Hunt?
823
01:12:07,000 --> 01:12:08,001
He's dead.
824
01:12:08,400 --> 01:12:09,765
That really hurts!
825
01:12:09,840 --> 01:12:11,046
- Can you walk?
- Yes.
826
01:12:11,120 --> 01:12:13,851
We have to get to
her before Lane does.
827
01:12:30,080 --> 01:12:31,923
[ENGINES REVVING]
828
01:12:46,040 --> 01:12:47,644
[TIRES SQUEALING]
829
01:12:59,640 --> 01:13:00,846
[GRUNTS]
830
01:13:03,360 --> 01:13:04,521
BENJI: Whoa. Whoa.
Whoa. Whoa. Whoa.
831
01:13:04,600 --> 01:13:07,729
Are you okay to drive?
A minute ago you were dead.
832
01:13:08,160 --> 01:13:09,446
What are you talking about?
833
01:13:10,640 --> 01:13:12,005
This is not going to end well.
834
01:13:22,800 --> 01:13:24,160
- There she is!
- [TIRES SQUEALING]
835
01:13:34,960 --> 01:13:38,851
Stairs, stairs, stairs!
836
01:13:41,040 --> 01:13:42,849
Ah! God damn it!
837
01:13:49,160 --> 01:13:50,525
[GRUNTING]
838
01:13:57,360 --> 01:13:59,010
[ENGINES REVVING]
839
01:14:13,600 --> 01:14:14,601
Whoa.
840
01:14:18,920 --> 01:14:20,251
[GLASS BREAKING]
841
01:14:24,720 --> 01:14:25,926
[TIRES SCREECHING]
842
01:14:27,040 --> 01:14:28,041
We found him.
843
01:14:29,560 --> 01:14:30,721
LUTHER: Oh, come on, man!
844
01:14:34,320 --> 01:14:35,481
Shit!
845
01:14:36,800 --> 01:14:38,086
It's a high-speed chase!
846
01:14:38,320 --> 01:14:40,402
You just had to get the four-by-four,
didn't you?
847
01:14:40,480 --> 01:14:43,165
- Don't blame me. You chose the car.
- You just had to have it!
848
01:14:43,240 --> 01:14:45,561
- Do you want me to drive?
- BRANDT: Look at this thing!
849
01:14:45,640 --> 01:14:47,520
LUTHER: Look how slow you're going.
Speed it up!
850
01:14:52,920 --> 01:14:53,921
Who's this guy?
851
01:14:56,160 --> 01:14:57,161
Shit!
852
01:14:59,640 --> 01:15:00,641
Oh!
853
01:15:16,960 --> 01:15:18,086
Ahhh!
854
01:15:24,560 --> 01:15:25,561
Go! Go! Go!
855
01:15:29,640 --> 01:15:31,290
I'm okay! I'm okay! I'm okay!
856
01:15:36,760 --> 01:15:37,761
Whoa!
857
01:15:38,480 --> 01:15:39,686
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
858
01:15:48,240 --> 01:15:50,971
Here they come!
What are we gonna do?
859
01:15:52,080 --> 01:15:53,081
Uh...
860
01:15:53,960 --> 01:15:55,086
[TIRES SCREECHING]
861
01:15:59,400 --> 01:16:00,925
[GLASS SHATTERING]
862
01:16:04,920 --> 01:16:05,921
Gun!
863
01:16:09,560 --> 01:16:12,166
- Do you have your seatbelt on?
- You're asking me that now?
864
01:16:20,320 --> 01:16:21,685
- Hang on!
- [YELLS]
865
01:16:25,640 --> 01:16:27,165
[GRUNTING]
866
01:16:33,120 --> 01:16:34,406
[GRUNTS]
867
01:16:53,920 --> 01:16:55,490
- [BRAKE SCREECHES]
- [BODY THUDDING]
868
01:16:55,920 --> 01:16:57,251
[CAR DOOR OPENS]
869
01:17:01,480 --> 01:17:02,481
We good?
870
01:17:03,360 --> 01:17:05,567
Things got a little out of hand.
871
01:17:05,920 --> 01:17:07,729
Ah! Look out!
872
01:17:13,800 --> 01:17:15,086
We're good?
873
01:17:15,880 --> 01:17:17,564
[BIKE APPROACHING]
874
01:17:23,600 --> 01:17:25,045
Oh, hey, boys, what did I miss?
875
01:17:30,920 --> 01:17:33,360
- Ooh, that looks sharp. Careful! Careful!
- [ENGINE STARTING]
876
01:18:49,600 --> 01:18:50,931
[HORN BLARES]
877
01:19:13,120 --> 01:19:14,121
[GUNSHOT]
878
01:19:57,160 --> 01:19:58,605
[GRUNTING]
879
01:20:03,440 --> 01:20:04,726
[COUGHS]
880
01:21:05,880 --> 01:21:07,086
[GROANS]
881
01:21:16,280 --> 01:21:17,441
So what do we do now?
882
01:21:20,440 --> 01:21:23,489
Please tell me
you made a copy of that disk.
883
01:21:26,080 --> 01:21:28,048
Of course I made a copy.
884
01:21:35,960 --> 01:21:37,485
So where are we going?
885
01:21:42,000 --> 01:21:43,490
[BELL TOLLING]
886
01:22:02,080 --> 01:22:05,448
It's a ledger.
The Syndicate's entire infrastructure.
887
01:22:05,520 --> 01:22:07,010
Who they are,
the politicians they control,
888
01:22:07,080 --> 01:22:10,402
and where the money comes from.
It's everything you want to know.
889
01:22:11,560 --> 01:22:15,087
What makes you think
this so-called ledger is authentic?
890
01:22:15,600 --> 01:22:18,251
Why would Lane want it so badly
if it wasn't authentic?
891
01:22:18,320 --> 01:22:20,482
Why would he ever
let you have it if it was?
892
01:22:20,720 --> 01:22:24,088
Did you never stop to consider
that he may want me to have it?
893
01:22:24,200 --> 01:22:26,646
Misinformation, manipulation,
it's what he does, Ilsa.
894
01:22:26,720 --> 01:22:28,370
It's what he's trained to do.
895
01:22:28,440 --> 01:22:31,569
Lane lies to you,
you sell these lies to Hunt.
896
01:22:31,640 --> 01:22:34,803
Together, you're both compromised.
That's his ultimate objective.
897
01:22:35,800 --> 01:22:37,040
This may be authentic.
898
01:22:37,680 --> 01:22:41,844
But there's only one person I trust
to verify that information. You.
899
01:22:44,360 --> 01:22:45,600
No.
900
01:22:47,120 --> 01:22:50,044
My orders were to deliver you
information regarding the Syndicate.
901
01:22:50,120 --> 01:22:51,770
Your orders were
to infiltrate the Syndicate
902
01:22:51,840 --> 01:22:55,003
that we may learn more
about them firsthand.
903
01:22:55,160 --> 01:22:57,527
This isn't proof.
It's a test, like everything else.
904
01:22:57,600 --> 01:23:00,001
The only way to pass is to go back.
905
01:23:00,120 --> 01:23:04,170
I can't do that. I've betrayed Lane's trust
too many times.
906
01:23:04,240 --> 01:23:06,720
And in every instance,
you did so on your own volition.
907
01:23:06,800 --> 01:23:09,451
He was going to torture and kill
an American agent.
908
01:23:09,520 --> 01:23:12,922
And you should have let him.
Then you would still have Lane's trust.
909
01:23:13,000 --> 01:23:15,162
This is the trade. Hunt understands that.
910
01:23:15,240 --> 01:23:17,686
I wasn't going to let him die.
He's our ally.
911
01:23:17,760 --> 01:23:21,845
There are no allies in statecraft, Ilsa,
only common interests.
912
01:23:22,240 --> 01:23:25,289
As it stands, Ethan Hunt is a man
without a country.
913
01:23:26,040 --> 01:23:29,931
This makes killing him
decidedly less complicated.
914
01:23:31,760 --> 01:23:33,683
Are you ordering me to kill Hunt?
915
01:23:33,760 --> 01:23:36,081
Good God, no.
Nothing so crude as that. No.
916
01:23:37,320 --> 01:23:38,845
Lane will order you.
917
01:23:39,520 --> 01:23:42,205
And to regain his trust,
918
01:23:42,800 --> 01:23:44,370
you will do it.
919
01:23:45,280 --> 01:23:49,763
You sent me to do a job. I did it.
920
01:23:50,640 --> 01:23:52,529
Now you bring me in!
921
01:23:52,600 --> 01:23:55,285
Might I remind you,
you are without a country of your own?
922
01:23:57,160 --> 01:24:00,323
The Director of the CIA called me,
inquiring about you personally.
923
01:24:00,440 --> 01:24:02,727
Of course, to protect your cover,
I had to lie.
924
01:24:02,800 --> 01:24:04,370
So, as far as the Americans
are concerned,
925
01:24:04,440 --> 01:24:07,284
you're a rogue assassin,
a target of opportunity.
926
01:24:08,280 --> 01:24:11,443
Precious few people know
about your true identity.
927
01:24:11,520 --> 01:24:15,809
It would be unfortunate if we forgot.
928
01:24:17,280 --> 01:24:19,806
You see, there really is no choice, Ilsa.
929
01:24:20,280 --> 01:24:21,850
You're going back.
930
01:24:29,800 --> 01:24:32,167
Glad to know you're still with us.
931
01:24:41,120 --> 01:24:43,282
- ETHAN: What's happening?
- LUTHER: I can't open it.
932
01:24:43,720 --> 01:24:47,247
- What do you mean, you can't open it?
- I mean I can't open it, ever.
933
01:24:47,320 --> 01:24:48,924
That's a red box.
934
01:24:49,000 --> 01:24:50,684
- A what?
- It's a red box.
935
01:24:50,960 --> 01:24:53,320
The British government uses them
to transport state secrets.
936
01:24:53,840 --> 01:24:56,320
- Doesn't sound good.
- BENJI: Meaning it's triple-encrypted.
937
01:24:56,400 --> 01:24:57,526
You're not getting into that thing
938
01:24:57,600 --> 01:24:59,648
unless you have fingerprints,
retinal scan,
939
01:24:59,720 --> 01:25:03,088
and a voice phrase spoken
by a specific individual.
940
01:25:03,200 --> 01:25:05,168
The Prime Minister
of Great Britain himself.
941
01:25:05,240 --> 01:25:06,401
Yes, him.
942
01:25:06,480 --> 01:25:08,608
So what you're saying is
there is no ledger,
943
01:25:08,680 --> 01:25:11,081
which means we have no proof
that the Syndicate even exists.
944
01:25:11,160 --> 01:25:14,687
So we're back to square one,
only now we are all wanted by the CIA.
945
01:25:15,360 --> 01:25:17,169
I'm so proud of us.
946
01:25:17,240 --> 01:25:19,641
BENJI: What I don't understand is
why is there a red box
947
01:25:19,760 --> 01:25:22,206
sat in a private data vault in Morocco?
948
01:25:22,800 --> 01:25:24,962
And why would Lane want it
if he can't open it?
949
01:25:25,040 --> 01:25:27,930
If Lane wants it,
you can bet he has a plan to open it.
950
01:25:29,800 --> 01:25:31,080
And we just helped him steal it.
951
01:25:35,400 --> 01:25:36,970
He's going to take the Prime Minister.
952
01:25:37,360 --> 01:25:40,364
Yes, he is. The question is how.
953
01:25:40,560 --> 01:25:42,085
Well, we have to warn
the British government.
954
01:25:42,160 --> 01:25:43,321
Yeah, MI6.
955
01:25:43,400 --> 01:25:46,244
No, Brandt. Put down the phone.
Let's think about this for a minute.
956
01:25:46,320 --> 01:25:48,322
We have a responsibility
to warn the British government
957
01:25:48,400 --> 01:25:51,609
and not gamble
with the Prime Minister's life, Ethan,
958
01:25:51,680 --> 01:25:56,129
just so you can beat the guy
that has beaten you at every turn.
959
01:25:58,520 --> 01:26:00,124
Is that what you think this is?
960
01:26:00,840 --> 01:26:02,001
Brandt?
961
01:26:04,760 --> 01:26:06,410
Is that what you think this is?
962
01:26:07,760 --> 01:26:11,082
I think right now you're incapable
of seeing that there is another way.
963
01:26:11,160 --> 01:26:14,801
And sometimes Ethan is the only one
capable of seeing the only way.
964
01:26:14,880 --> 01:26:18,123
And if he is wrong,
then we have Vienna all over again!
965
01:26:18,440 --> 01:26:19,441
You don't know him.
966
01:26:19,520 --> 01:26:22,524
If he wants something to happen,
there is no preventing it!
967
01:26:22,600 --> 01:26:24,523
That's why we have to warn the British.
968
01:26:24,600 --> 01:26:26,841
Maybe that's exactly
what he wants us to do.
969
01:26:26,920 --> 01:26:29,321
Are you listening to yourself?
We are going to warn the British.
970
01:26:29,440 --> 01:26:31,727
No. We're going to find Lane,
we're going to get him,
971
01:26:31,800 --> 01:26:34,121
before he takes the Prime Minister.
972
01:26:39,120 --> 01:26:40,281
Okay.
973
01:26:40,680 --> 01:26:42,808
All right, Ethan.
We're going to find Lane.
974
01:26:43,600 --> 01:26:46,444
But please tell me
how are we going to do that?
975
01:26:49,760 --> 01:26:50,886
[TABLET CHIMES]
976
01:27:26,480 --> 01:27:27,766
All is forgiven.
977
01:27:28,280 --> 01:27:30,089
That isn't a ledger, is it?
978
01:27:30,440 --> 01:27:32,124
You didn't take a look for yourself?
979
01:27:32,680 --> 01:27:35,251
Of course I did,
but the file was encrypted.
980
01:27:35,840 --> 01:27:37,410
And why would I lie to you?
981
01:27:37,520 --> 01:27:39,488
So that I would lie to Hunt.
982
01:27:40,920 --> 01:27:43,605
But he wouldn't have stolen it
if he knew what it was.
983
01:27:45,000 --> 01:27:46,923
And you wouldn't have helped him.
984
01:27:48,840 --> 01:27:50,604
What is actually on that disk?
985
01:27:50,840 --> 01:27:53,969
I'll be honest with you
when you start being honest with me.
986
01:27:55,440 --> 01:27:59,001
Now, you and I both know
why you've come back. Don't we?
987
01:27:59,840 --> 01:28:00,841
Hmm?
988
01:28:02,160 --> 01:28:04,925
You're still alive
because I believe in your potential.
989
01:28:05,000 --> 01:28:06,889
But I'm growing impatient.
990
01:28:08,440 --> 01:28:10,522
Why do you continue to resist?
991
01:28:14,880 --> 01:28:18,487
Well, if we're being honest,
you're a terrorist.
992
01:28:19,040 --> 01:28:21,486
If that were true,
my goal would be to spread fear.
993
01:28:21,560 --> 01:28:25,724
But my method is far more surgical.
994
01:28:28,160 --> 01:28:29,650
You kill innocent people.
995
01:28:30,200 --> 01:28:33,124
I helped my government kill
many innocent people and more.
996
01:28:33,200 --> 01:28:34,884
So much more.
997
01:28:35,880 --> 01:28:38,042
Killing to keep things as they were.
998
01:28:38,840 --> 01:28:41,650
And now I'm killing
to bring about change.
999
01:28:42,920 --> 01:28:45,161
I think Ethan Hunt would disagree.
1000
01:28:45,600 --> 01:28:49,400
Ethan Hunt is a gambler.
And one day his luck will run out,
1001
01:28:50,000 --> 01:28:52,970
and thousands of innocent people
will pay the price.
1002
01:28:53,840 --> 01:28:55,842
Which one of us will be the villain then?
1003
01:28:59,920 --> 01:29:02,127
Nothing here. It's empty.
1004
01:29:09,040 --> 01:29:10,724
[EXHALING SHARPLY]
1005
01:29:18,800 --> 01:29:21,610
I'm interested to see who you blame
1006
01:29:23,760 --> 01:29:25,410
for what happens next.
1007
01:30:13,040 --> 01:30:14,121
So that's her?
1008
01:30:14,480 --> 01:30:15,606
That's her.
1009
01:30:19,440 --> 01:30:23,604
I have to say you sure can ride.
1010
01:30:26,840 --> 01:30:29,002
- Ethan...
- You were just doing your job.
1011
01:30:30,360 --> 01:30:31,920
That's all we're going to say about it.
1012
01:30:34,080 --> 01:30:35,730
Atlee said you would understand.
1013
01:30:35,920 --> 01:30:38,491
Atlee.
Your handler in British intelligence.
1014
01:30:42,360 --> 01:30:44,283
And he didn't bring you in,
1015
01:30:46,200 --> 01:30:47,690
even after you gave him the disk.
1016
01:30:48,960 --> 01:30:51,201
You knew perfectly well it was blank.
1017
01:30:52,040 --> 01:30:53,201
BENJI: [THROUGH EARPIECE]
That's a lie.
1018
01:30:53,280 --> 01:30:55,760
The disk she took from me
was an exact copy. I'm sure of it.
1019
01:30:55,840 --> 01:30:58,207
Was it in your possession
the entire time?
1020
01:31:08,880 --> 01:31:10,041
[SIGHS]
1021
01:31:10,400 --> 01:31:13,131
They don't care if you live or die.
1022
01:31:20,560 --> 01:31:22,881
But you knew
I was going to take it to him.
1023
01:31:23,720 --> 01:31:26,849
I hoped you would.
I hoped it'd be enough to get you out.
1024
01:31:28,240 --> 01:31:30,920
Whoa, whoa, whoa. That means
Lane doesn't have the disk. Only we do.
1025
01:31:31,320 --> 01:31:32,401
I have a question.
1026
01:31:32,480 --> 01:31:35,962
If the disk was blank,
why is she still alive?
1027
01:31:36,560 --> 01:31:39,882
Unless, of course,
Lane wanted us to find her.
1028
01:31:42,160 --> 01:31:43,571
So who you working for now?
1029
01:31:45,000 --> 01:31:48,641
Lane, Atlee, your government,
my government, they're all the same.
1030
01:31:49,280 --> 01:31:50,964
We only think
we're fighting for the right side
1031
01:31:51,040 --> 01:31:52,929
because that's what
we choose to believe.
1032
01:31:54,600 --> 01:31:56,125
So where does that leave us?
1033
01:31:56,560 --> 01:31:59,086
The way I see it,
you have three choices.
1034
01:31:59,440 --> 01:32:02,649
One, you hand me
and the disk over to the CIA.
1035
01:32:03,280 --> 01:32:04,964
I am proof the Syndicate exists.
1036
01:32:05,080 --> 01:32:08,323
Lane becomes their problem
and your work is done.
1037
01:32:08,480 --> 01:32:10,562
- My thoughts exactly.
- Works for me.
1038
01:32:11,120 --> 01:32:12,800
But you know
they're not gonna believe you.
1039
01:32:13,240 --> 01:32:15,129
And you'll all be tried for treason.
1040
01:32:15,960 --> 01:32:17,041
Lane goes free.
1041
01:32:17,440 --> 01:32:19,090
I'm afraid she has a point.
1042
01:32:19,360 --> 01:32:22,648
Two, you let me walk away
to an uncertain fate.
1043
01:32:23,680 --> 01:32:26,331
You use the disk as bait to trap Lane.
1044
01:32:27,320 --> 01:32:30,244
But some part of you suspects
you've met your match.
1045
01:32:30,320 --> 01:32:33,051
And being a gambler, you'll probably
end up handing Lane that disk,
1046
01:32:33,120 --> 01:32:34,724
whether you want to or not.
1047
01:32:35,320 --> 01:32:36,970
That is entirely possible.
1048
01:32:37,840 --> 01:32:39,001
And option three?
1049
01:32:39,800 --> 01:32:41,131
Come away with me.
1050
01:32:42,800 --> 01:32:44,165
Right now.
1051
01:32:47,480 --> 01:32:49,130
Oh, boy.
1052
01:32:52,800 --> 01:32:54,006
And what about Lane?
1053
01:32:54,640 --> 01:32:56,130
Forget about Lane.
1054
01:32:56,920 --> 01:32:58,684
There will always be another Lane.
1055
01:32:59,280 --> 01:33:01,965
There will always be people like us
to face him.
1056
01:33:03,000 --> 01:33:06,163
We've done our part
and we've been cast aside.
1057
01:33:07,080 --> 01:33:09,162
We can be anyone.
1058
01:33:09,680 --> 01:33:11,682
We can do anything.
1059
01:33:13,520 --> 01:33:15,682
It's only a matter of going.
1060
01:33:28,920 --> 01:33:31,764
Lane sent you to deliver a message,
didn't he?
1061
01:33:32,680 --> 01:33:35,000
I've saved your life twice.
I won't be able to do it again.
1062
01:33:35,680 --> 01:33:37,170
What's the message?
1063
01:33:44,520 --> 01:33:46,284
- [HIGH-PITCHED FEEDBACK]
- [GRUNTS]
1064
01:33:50,280 --> 01:33:51,361
ETHAN: Benji.
1065
01:33:53,160 --> 01:33:54,571
[PHONE RINGING]
1066
01:34:04,040 --> 01:34:05,565
Parking garage.
1067
01:34:05,640 --> 01:34:07,290
Luther, stay with her!
1068
01:34:31,560 --> 01:34:33,722
She's gone. I lost her.
1069
01:34:37,200 --> 01:34:38,725
She set us up, Ethan.
1070
01:34:39,560 --> 01:34:41,403
No. She delivered a message.
1071
01:34:41,480 --> 01:34:44,370
She set us up!
She knew this would happen!
1072
01:34:44,440 --> 01:34:47,284
Only Lane knows
what's going to happen!
1073
01:34:47,440 --> 01:34:48,965
[PHONE RINGING]
1074
01:34:53,120 --> 01:34:55,043
LANE: I have a job for you, Ethan.
1075
01:34:55,120 --> 01:34:57,805
And for the sake of your friend,
you will do it.
1076
01:34:57,920 --> 01:34:58,921
I'm listening.
1077
01:34:59,000 --> 01:35:02,049
Your mission,
should you choose to accept it,
1078
01:35:02,120 --> 01:35:05,727
is to bring me the unlocked disk
by midnight tonight.
1079
01:35:05,800 --> 01:35:07,450
Now say the words, please.
1080
01:35:08,720 --> 01:35:10,210
I accept.
1081
01:35:11,200 --> 01:35:12,361
Yes.
1082
01:35:15,280 --> 01:35:16,520
I knew you would.
1083
01:35:18,320 --> 01:35:20,448
- [PHONE BEEPS]
- [LINE DISCONNECTS]
1084
01:35:23,960 --> 01:35:28,648
He wants the disk, unlocked,
by midnight tonight.
1085
01:35:28,880 --> 01:35:33,169
Ethan, there's only one person on Earth
who can unlock that disk.
1086
01:35:34,840 --> 01:35:37,002
We have to take the Prime Minister.
1087
01:35:37,080 --> 01:35:40,482
[LAUGHS] Let's just think about that
for a minute.
1088
01:35:42,000 --> 01:35:44,241
It's the only way to get Benji back.
1089
01:35:44,320 --> 01:35:47,164
Ethan, that's exactly
what Lane wants you to do.
1090
01:35:48,000 --> 01:35:50,651
Which is why it has to happen.
1091
01:35:55,520 --> 01:35:57,329
This is how we beat Lane.
1092
01:35:58,240 --> 01:36:00,004
This is how we make everything right.
1093
01:36:00,320 --> 01:36:01,606
Can you see?
1094
01:36:02,840 --> 01:36:04,365
Can't you see it?
1095
01:36:11,440 --> 01:36:13,488
[PHONE RINGS AND BEEPS]
1096
01:36:18,200 --> 01:36:21,363
William Brandt, sir.
He says it's urgent.
1097
01:36:26,440 --> 01:36:28,442
I had a feeling
you'd come to your senses, Brandt.
1098
01:36:28,720 --> 01:36:31,121
I'm only calling you
because I have no other choice.
1099
01:36:31,200 --> 01:36:32,884
I'm trying to prevent a catastrophe.
1100
01:36:32,960 --> 01:36:34,883
I can understand that. Where are you?
1101
01:36:35,000 --> 01:36:36,001
[SIGHS]
1102
01:36:37,200 --> 01:36:40,204
- London.
- Reroute us to London now.
1103
01:36:40,560 --> 01:36:43,291
- Where in London?
- I'll tell you when you land, not before.
1104
01:36:43,400 --> 01:36:45,482
I'm not interested
in playing games, Brandt.
1105
01:36:45,680 --> 01:36:48,445
And I'm not interested
in seeing my friends get killed either.
1106
01:36:48,520 --> 01:36:50,921
So if I'm going to betray them,
we're going do this on my terms
1107
01:36:51,000 --> 01:36:52,809
and my terms only. Do you understand?
1108
01:36:52,880 --> 01:36:55,247
Keep your phone on.
Instructions will follow.
1109
01:36:55,320 --> 01:36:56,446
[LINE DISCONNECTS]
1110
01:37:01,600 --> 01:37:03,329
LUTHER: You should've been gone
by now.
1111
01:37:03,400 --> 01:37:04,401
Yeah.
1112
01:37:07,800 --> 01:37:09,131
You okay?
1113
01:37:12,520 --> 01:37:13,681
We're supposed to take down
1114
01:37:13,760 --> 01:37:15,480
the Prime Minister
of Great Britain tonight.
1115
01:37:16,880 --> 01:37:17,881
So...
1116
01:37:20,040 --> 01:37:21,087
ETHAN: Brandt?
1117
01:37:24,560 --> 01:37:27,040
I can't see another way.
1118
01:37:29,480 --> 01:37:30,891
Neither can I.
1119
01:37:33,520 --> 01:37:36,205
But we do what we have to do
for our friends, right?
1120
01:37:47,920 --> 01:37:49,206
[PANTING]
1121
01:38:08,440 --> 01:38:09,930
[EXHALES SHARPLY]
1122
01:38:21,280 --> 01:38:22,486
Get him ready, please.
1123
01:38:48,200 --> 01:38:50,168
You were right to call me, Brandt.
Where is Hunt?
1124
01:38:50,240 --> 01:38:52,129
He's on his way.
We don't have much time.
1125
01:38:52,200 --> 01:38:54,965
- What does he intend to do?
- What matters is that he's alive.
1126
01:38:55,040 --> 01:38:58,010
And I need your reassurance
that he's going to stay that way.
1127
01:38:58,080 --> 01:38:59,605
[SIREN BLARING]
1128
01:39:14,240 --> 01:39:15,844
Have you informed
the British government
1129
01:39:15,920 --> 01:39:17,809
that Hunt has targeted
the Prime Minister?
1130
01:39:17,880 --> 01:39:21,327
I will help you capture him alive.
That is the deal.
1131
01:39:28,520 --> 01:39:30,841
You've picked up some terrible habits
from your friend, Brandt,
1132
01:39:30,920 --> 01:39:34,447
the worst of them being that you still
believe you can control any outcome.
1133
01:39:35,440 --> 01:39:36,930
Stay with him.
1134
01:39:40,920 --> 01:39:43,161
Chief Atlee! Chief Atlee.
1135
01:39:43,240 --> 01:39:45,561
Director Hunley,
how delightful to see you here.
1136
01:39:45,640 --> 01:39:49,486
Last time we spoke, you were hunting
rogue agents in Morocco.
1137
01:39:49,560 --> 01:39:53,531
Chief Atlee, I have reason to believe that
the Prime Minister's life is in danger.
1138
01:39:56,680 --> 01:39:57,920
I'm listening.
1139
01:40:01,360 --> 01:40:04,762
AUCTIONEER: Any advance
on 22,000? Anyone?
1140
01:40:05,160 --> 01:40:07,322
Going once. Going twice.
1141
01:40:07,880 --> 01:40:10,042
Sold to our generous chairwoman.
1142
01:40:10,720 --> 01:40:13,644
Sir? Chief Atlee from MI6
needs to see you.
1143
01:40:13,760 --> 01:40:15,250
He says it's urgent.
1144
01:40:16,880 --> 01:40:18,325
Excuse me.
1145
01:40:28,680 --> 01:40:30,250
What's this all about?
1146
01:40:30,320 --> 01:40:32,561
It's a matter of national security, sir.
1147
01:40:40,000 --> 01:40:42,651
Under no circumstances
is anyone to enter.
1148
01:40:42,920 --> 01:40:44,081
Yes, sir.
1149
01:40:45,800 --> 01:40:47,280
PRIME MINISTER:
Help me to understand.
1150
01:40:48,160 --> 01:40:50,891
Who is this man?
Why is he after me?
1151
01:40:50,960 --> 01:40:53,725
I'm afraid, Prime Minister,
Director Hunley and I
1152
01:40:53,800 --> 01:40:56,041
share responsibility for this.
1153
01:40:56,120 --> 01:40:59,124
Ethan Hunt was part of
a disgraced intelligence agency
1154
01:40:59,240 --> 01:41:00,480
which has since been dissolved.
1155
01:41:00,520 --> 01:41:01,851
ATLEE: And he's gone rogue,
1156
01:41:01,920 --> 01:41:05,527
unfortunately intent on dismantling
an imaginary terror network.
1157
01:41:05,800 --> 01:41:08,167
But new intelligence suggests
he's been manipulated
1158
01:41:08,240 --> 01:41:10,083
by one of your own former agents.
1159
01:41:10,160 --> 01:41:13,050
Ilsa Faust, Prime Minister.
She disappeared two years ago.
1160
01:41:13,160 --> 01:41:16,926
If you don't mind my asking, what do
I have to do with this phantom network?
1161
01:41:17,160 --> 01:41:20,084
Uh, sir, this is William Brandt,
a former colleague of Hunt's.
1162
01:41:20,160 --> 01:41:23,323
He came forward with firsthand
knowledge of the plot against you.
1163
01:41:23,400 --> 01:41:26,085
Sir, Hunt is in possession
of a virtual red box
1164
01:41:26,160 --> 01:41:28,003
that can only be opened by you.
1165
01:41:28,080 --> 01:41:31,527
He believes it is the key
to bring down the Syndicate.
1166
01:41:33,240 --> 01:41:35,083
The Syndicate, you say?
1167
01:41:35,320 --> 01:41:38,005
BRANDT: Yes, sir.
That's what he calls it.
1168
01:41:38,960 --> 01:41:40,007
Atlee?
1169
01:41:40,760 --> 01:41:43,240
He couldn't possibly be talking about
1170
01:41:43,560 --> 01:41:44,686
that Syndicate.
1171
01:41:47,520 --> 01:41:51,320
Because you assured me that
that Syndicate was merely an exercise.
1172
01:41:51,600 --> 01:41:54,763
And it was, Prime Minister,
I can assure you.
1173
01:41:54,840 --> 01:41:55,887
And yet here we have
1174
01:41:55,960 --> 01:41:58,122
the Central Intelligence Agency
indicating otherwise.
1175
01:41:58,200 --> 01:41:59,565
I don't understand.
1176
01:41:59,640 --> 01:42:01,768
Prime Minister, your life is in danger.
1177
01:42:02,000 --> 01:42:05,288
I think our first priority is to move you
to a secure location.
1178
01:42:05,360 --> 01:42:08,250
Sir, does the name Solomon Lane
ring a bell?
1179
01:42:10,520 --> 01:42:11,726
Yes.
1180
01:42:12,560 --> 01:42:15,723
Unfortunately, it does.
1181
01:42:18,400 --> 01:42:20,880
So there actually is a Syndicate?
1182
01:42:21,320 --> 01:42:25,325
It was the hypothetical brainchild
of Chief Atlee.
1183
01:42:25,640 --> 01:42:28,450
Recruit former agents
from other nations,
1184
01:42:28,520 --> 01:42:29,885
supply them with a new identity,
1185
01:42:29,960 --> 01:42:33,726
and use them to surgically remove
our enemies, both at home and abroad.
1186
01:42:34,560 --> 01:42:36,801
Its operating budget
was to be hidden offshore
1187
01:42:36,920 --> 01:42:39,924
in a virtual red box
which I alone would control.
1188
01:42:40,480 --> 01:42:43,086
It would have made me
judge, jury, and executioner,
1189
01:42:43,160 --> 01:42:44,400
with zero accountability.
1190
01:42:44,480 --> 01:42:47,165
I rejected the proposal, unequivocally.
1191
01:42:47,240 --> 01:42:49,925
Furthermore,
I was given every assurance
1192
01:42:50,000 --> 01:42:51,843
it never passed the planning stage.
1193
01:42:51,920 --> 01:42:54,491
Prime Minister, there is no Syndicate.
1194
01:42:54,680 --> 01:42:57,081
These men have been duped
by Agent Faust.
1195
01:42:57,160 --> 01:43:00,528
Atlee! Save it for the public inquiry.
1196
01:43:00,840 --> 01:43:02,330
Sir, I urge you not to leave this room.
1197
01:43:02,400 --> 01:43:03,606
- Excuse me.
- Please.
1198
01:43:04,160 --> 01:43:06,561
Hunt is uniquely trained
and highly motivated.
1199
01:43:06,640 --> 01:43:10,008
A specialist without equal,
immune to any countermeasures.
1200
01:43:10,120 --> 01:43:12,361
There is no secret he cannot extract.
1201
01:43:12,440 --> 01:43:15,762
No security he cannot breach.
No person he cannot become.
1202
01:43:16,760 --> 01:43:20,242
He has, most likely,
anticipated this very conversation
1203
01:43:20,320 --> 01:43:23,210
and is waiting to strike
in whatever direction we move.
1204
01:43:23,280 --> 01:43:27,365
Sir, Hunt is the living manifestation
of destiny.
1205
01:43:27,440 --> 01:43:30,046
And he has made you his mission.
1206
01:43:31,640 --> 01:43:33,051
ATLEE: Prime Minister?
1207
01:43:35,200 --> 01:43:36,201
[SOFT GROAN]
1208
01:43:49,080 --> 01:43:50,161
Hunt.
1209
01:43:51,040 --> 01:43:53,247
Sir, please step away
from the Prime Minister.
1210
01:43:57,400 --> 01:43:59,641
Just relax, sir.
Everything's going to be all right.
1211
01:43:59,720 --> 01:44:02,326
- Atlee shot me.
- Yes, he did, sir.
1212
01:44:05,840 --> 01:44:08,320
Hunt, I hope you realize you've set back
1213
01:44:08,400 --> 01:44:11,165
US-UK relations
to the American Revolution?
1214
01:44:11,680 --> 01:44:14,411
Desperate times,
desperate measures, sir.
1215
01:44:15,800 --> 01:44:16,961
[PHONE RINGS]
1216
01:44:17,040 --> 01:44:18,041
I'm here.
1217
01:44:18,120 --> 01:44:19,804
- ETHAN: Stand by to receive.
- Ready.
1218
01:44:26,360 --> 01:44:28,840
The Prime Minister's office asked me
to meet him here.
1219
01:44:29,200 --> 01:44:30,361
This way, sir.
1220
01:44:30,520 --> 01:44:31,760
Scanning.
1221
01:44:35,600 --> 01:44:37,648
Retinal scan confirmed.
1222
01:44:39,560 --> 01:44:40,607
Mmm.
1223
01:44:40,680 --> 01:44:42,444
It's okay. Here you go, sir.
1224
01:44:43,680 --> 01:44:46,160
You've got a very warm hand.
1225
01:44:55,320 --> 01:44:56,685
LUTHER: Biometric confirmed.
1226
01:44:57,720 --> 01:45:01,042
The prompt is "Kipling."
1227
01:45:01,880 --> 01:45:05,851
Sir, I'm going to need a pass-phrase.
The prompt is "Kipling."
1228
01:45:05,920 --> 01:45:07,251
PRIME MINISTER: Yes, of course.
1229
01:45:07,560 --> 01:45:10,848
"If you can keep your head when
all about you are losing theirs...
1230
01:45:16,240 --> 01:45:19,528
"If you can trust yourself
when all men doubt you..."
1231
01:45:24,240 --> 01:45:26,049
- You got it?
- LUTHER: I got it.
1232
01:45:26,240 --> 01:45:27,844
Oh, man, do I got it.
1233
01:45:27,920 --> 01:45:29,570
I'm here to see the Prime Minister.
1234
01:45:29,880 --> 01:45:31,370
We were told not to let anybody in.
1235
01:45:32,200 --> 01:45:34,771
- By whom?
- By you, sir.
1236
01:45:38,640 --> 01:45:40,768
ATLEE: Hunley? What is this?
1237
01:45:40,840 --> 01:45:42,330
Security!
1238
01:45:47,400 --> 01:45:49,004
[BODIES THUDDING]
1239
01:45:49,080 --> 01:45:50,286
ETHAN: Chief Atlee.
1240
01:45:50,600 --> 01:45:52,523
Kind of you to accept our invitation.
1241
01:45:52,920 --> 01:45:53,921
Ah.
1242
01:46:02,120 --> 01:46:04,122
Do you know who I am?
1243
01:46:06,440 --> 01:46:08,488
We know you created the Syndicate.
1244
01:46:08,560 --> 01:46:10,927
But Lane went rogue
and turned it against you, didn't he?
1245
01:46:11,200 --> 01:46:13,601
And you've been
desperately trying to cover it up.
1246
01:46:13,800 --> 01:46:16,081
That's why you erased the disk
when she brought it to you.
1247
01:46:16,640 --> 01:46:18,130
That's true.
1248
01:46:21,080 --> 01:46:25,688
Now, Director Hunley has some
questions for you regarding Ilsa Faust.
1249
01:46:25,760 --> 01:46:28,411
Namely, how you framed her.
1250
01:46:28,480 --> 01:46:30,847
That's also true.
1251
01:46:35,600 --> 01:46:37,045
It's the antidote.
1252
01:46:37,160 --> 01:46:39,561
When the Prime Minister found out
about the Syndicate,
1253
01:46:39,640 --> 01:46:41,290
Atlee attacked him.
1254
01:46:41,360 --> 01:46:42,566
Yes, that's true.
1255
01:46:42,640 --> 01:46:45,371
And then you saved
the Prime Minister, sir.
1256
01:46:45,440 --> 01:46:46,726
PRIME MINISTER: Did he?
1257
01:46:47,320 --> 01:46:48,481
I'm very grateful.
1258
01:46:59,840 --> 01:47:00,966
Sir.
1259
01:47:01,480 --> 01:47:03,050
[PHONE RINGING]
1260
01:47:03,800 --> 01:47:06,280
You're cutting it very close, Ethan.
1261
01:47:07,920 --> 01:47:10,161
I have what you want. Where do I go?
1262
01:47:16,200 --> 01:47:17,850
[TIRES SCREECHING]
1263
01:47:27,840 --> 01:47:29,729
Ethan, wait.
1264
01:47:29,800 --> 01:47:31,928
If I'm not there in 15 minutes,
he'll kill Benji.
1265
01:47:32,000 --> 01:47:33,889
The mission
is to bring down the Syndicate.
1266
01:47:33,960 --> 01:47:38,170
If Lane gets his hands on that money,
we're unleashing a terrorist superpower.
1267
01:47:38,240 --> 01:47:40,322
He'll never take me alive.
I'll make sure of it.
1268
01:47:40,400 --> 01:47:44,041
[CLEARS THROAT] And what happens,
Ethan, if you can't make it back?
1269
01:47:44,680 --> 01:47:46,523
I'll make it back.
1270
01:47:47,680 --> 01:47:49,091
Just be ready.
1271
01:47:54,040 --> 01:47:55,530
ATLEE: [ON LAPTOP]
Greetings, Prime Minister.
1272
01:47:55,600 --> 01:47:56,806
If you are viewing this message,
1273
01:47:56,880 --> 01:47:59,963
it means that you have chosen
to activate the Syndicate.
1274
01:48:00,040 --> 01:48:03,726
This disk gives you access
to £2.4 billion
1275
01:48:03,800 --> 01:48:05,325
in untraceable currency
1276
01:48:05,400 --> 01:48:09,803
that will allow the Syndicate
to operate undetected for decades.
1277
01:48:10,200 --> 01:48:14,569
Instructions to access these funds
are as follows.
1278
01:49:21,320 --> 01:49:23,482
BENJI: This is the end, Mr. Hunt.
1279
01:49:32,800 --> 01:49:34,006
Careful.
1280
01:49:37,240 --> 01:49:38,730
BENJI: Two pounds of Semtex.
1281
01:49:39,160 --> 01:49:42,687
Five hundred .30 caliber ball bearings.
1282
01:49:43,080 --> 01:49:45,082
Your friend is sitting on
a highly sensitive...
1283
01:49:45,160 --> 01:49:46,730
...pressure trigger.
1284
01:49:47,080 --> 01:49:48,844
So no sudden moves.
1285
01:49:57,240 --> 01:49:58,526
Your final test.
1286
01:49:58,600 --> 01:50:02,446
When Lane has what he wants,
I kill you and Benji.
1287
01:50:03,280 --> 01:50:06,602
If not, everyone dies.
1288
01:50:09,840 --> 01:50:11,365
No time to think, Ethan.
1289
01:50:11,840 --> 01:50:13,604
LANE: Have a seat, please.
1290
01:50:28,520 --> 01:50:31,808
Human nature. My weapon of choice.
1291
01:50:32,360 --> 01:50:35,967
From the moment I killed the young lady
in the record shop,
1292
01:50:36,040 --> 01:50:38,850
- I knew you would...
- ...stop at nothing to catch me.
1293
01:50:39,400 --> 01:50:41,562
I also knew Ilsa wouldn't have a choice.
1294
01:50:42,040 --> 01:50:45,567
Whether she broke you
that night you met or let you go,
1295
01:50:46,040 --> 01:50:47,883
whether you let her run in Morocco,
1296
01:50:48,680 --> 01:50:51,081
whether she went to Atlee or not...
1297
01:50:51,360 --> 01:50:55,251
You were certain we'd end up
where we are right now.
1298
01:50:59,240 --> 01:51:00,924
Then, again,
1299
01:51:02,120 --> 01:51:03,201
so was I.
1300
01:51:04,480 --> 01:51:05,845
I know you, Lane.
1301
01:51:05,920 --> 01:51:08,810
Somewhere along the line,
you had a crisis of faith.
1302
01:51:08,880 --> 01:51:12,362
Human life didn't matter anymore.
Or maybe it never really did.
1303
01:51:12,760 --> 01:51:15,889
Either way,
you killed too many innocent people
1304
01:51:15,960 --> 01:51:20,090
without ever asking
who was giving the orders or why.
1305
01:51:20,440 --> 01:51:24,445
You blame the system for what you are,
instead of yourself.
1306
01:51:25,240 --> 01:51:28,961
You wanted revenge,
but Rome wasn't destroyed in a day.
1307
01:51:29,040 --> 01:51:32,283
You needed help.
You needed money, a lot of it.
1308
01:51:32,920 --> 01:51:35,764
And you'll stop at nothing to get it.
1309
01:51:36,240 --> 01:51:38,686
That's how I know
I'm going to put you in a box.
1310
01:51:41,120 --> 01:51:42,246
Where's the disk?
1311
01:51:43,960 --> 01:51:45,291
Where is the disk?
1312
01:51:45,760 --> 01:51:47,000
ETHAN: You like to play games.
1313
01:51:47,480 --> 01:51:48,925
I have a game for you.
1314
01:51:49,680 --> 01:51:52,843
I'll give you $50 million
1315
01:51:54,960 --> 01:51:56,769
to let Benji go.
1316
01:52:13,280 --> 01:52:14,611
Where is the disk?
1317
01:52:15,720 --> 01:52:17,006
Where is the disk?
1318
01:52:18,160 --> 01:52:19,605
You're looking at it.
1319
01:52:19,760 --> 01:52:20,921
I am the disk.
1320
01:52:21,080 --> 01:52:24,562
I memorized it.
All £2.4 billion in numbered accounts.
1321
01:52:24,800 --> 01:52:26,882
If that vest goes off, you get nothing.
1322
01:52:26,960 --> 01:52:31,488
Without this money, you're nothing.
Without me, you're nothing.
1323
01:52:36,160 --> 01:52:38,003
Right now, you're thinking it's a bluff.
1324
01:52:38,280 --> 01:52:39,930
I'd never let my friends die.
1325
01:52:40,000 --> 01:52:43,288
I couldn't possibly memorize
the entire disk.
1326
01:52:43,520 --> 01:52:45,329
There's only one way to be sure.
1327
01:52:46,800 --> 01:52:48,165
Let Benji go.
1328
01:53:01,720 --> 01:53:02,881
[EXHALING]
1329
01:53:05,880 --> 01:53:06,927
Take him.
1330
01:53:11,200 --> 01:53:13,851
They come one step closer, shoot me.
1331
01:53:15,440 --> 01:53:16,805
Stop!
1332
01:53:20,040 --> 01:53:22,850
You remember I told you one day
you were going to take things too far?
1333
01:53:22,920 --> 01:53:24,720
This is me speaking, by the way,
it's not him.
1334
01:53:24,880 --> 01:53:29,681
The only way this ends is you and me,
Lane, face to face.
1335
01:53:30,000 --> 01:53:32,685
Only this time,
I won't be locked in a glass box.
1336
01:53:32,880 --> 01:53:34,211
You want your money?
1337
01:53:34,280 --> 01:53:35,640
The Bone Doctor
is going to have to
1338
01:53:35,680 --> 01:53:37,080
- beat it out of me!
- [BANGS TABLE]
1339
01:53:37,720 --> 01:53:40,371
Now let Benji go.
1340
01:53:45,240 --> 01:53:47,083
1-3-9...
1341
01:54:08,560 --> 01:54:10,085
- Go.
- Ethan...
1342
01:54:10,160 --> 01:54:11,844
Brandt and Luther are waiting. Go.
1343
01:54:20,480 --> 01:54:21,527
What do I do?
1344
01:54:21,840 --> 01:54:23,001
Kill the woman.
1345
01:54:24,960 --> 01:54:26,803
I need Hunt alive.
1346
01:54:53,800 --> 01:54:55,484
[PEOPLE SCREAMING]
1347
01:55:12,320 --> 01:55:13,606
[PHONE RINGING]
1348
01:55:14,480 --> 01:55:16,289
- Go!
- It's Benji. Where am I going?
1349
01:55:16,360 --> 01:55:17,885
- They're coming.
- We're not ready.
1350
01:55:17,960 --> 01:55:19,086
Then get ready.
1351
01:55:21,680 --> 01:55:23,170
[TIRES SCREECHING]
1352
01:55:32,760 --> 01:55:34,330
[HORNS HONKING]
1353
01:55:42,200 --> 01:55:43,850
[TIRES SCREECHING]
1354
01:55:45,720 --> 01:55:47,085
Which way?
1355
01:55:48,320 --> 01:55:49,651
[GUNSHOTS]
1356
01:56:01,520 --> 01:56:03,284
[ALL GRUNTING]
1357
01:56:08,480 --> 01:56:09,561
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
1358
01:57:00,280 --> 01:57:01,281
[GRUNTS]
1359
01:58:07,920 --> 01:58:08,921
[SPEAKING SWEDISH]
1360
01:58:09,000 --> 01:58:10,923
Now let's see what you're made of.
1361
01:58:12,240 --> 01:58:13,321
[CLICKS TONGUE]
1362
01:59:02,080 --> 01:59:03,081
[SPITS]
1363
01:59:10,400 --> 01:59:11,640
[CHOKING]
1364
01:59:15,400 --> 01:59:17,402
- [GROANS]
- [BODY THUDDING]
1365
01:59:22,320 --> 01:59:23,765
[SILENCED GUNSHOT]
1366
02:00:05,800 --> 02:00:07,086
[EXHALING]
1367
02:00:07,160 --> 02:00:10,846
Face to face, just as you wished, Ethan.
1368
02:00:26,480 --> 02:00:27,481
[GRUNTING]
1369
02:00:34,160 --> 02:00:35,810
It hurts, I know.
1370
02:00:38,000 --> 02:00:40,651
Gentlemen, this is Solomon Lane.
1371
02:00:41,920 --> 02:00:43,331
Mr. Lane,
1372
02:00:45,000 --> 02:00:46,843
meet the IMF.
1373
02:00:54,520 --> 02:00:56,045
[AIR HISSING]
1374
02:02:06,280 --> 02:02:07,611
You're free now.
1375
02:02:10,680 --> 02:02:12,205
Where will you go?
1376
02:02:13,680 --> 02:02:14,886
I don't know.
1377
02:02:17,600 --> 02:02:19,250
I've done my part.
1378
02:02:19,920 --> 02:02:21,046
Yeah.
1379
02:02:21,200 --> 02:02:22,804
[SIRENS WAILING]
1380
02:02:26,600 --> 02:02:27,931
Ethan, we got to go!
1381
02:02:37,880 --> 02:02:39,609
You'd better hurry now.
1382
02:02:41,840 --> 02:02:43,080
Good luck.
1383
02:02:58,280 --> 02:02:59,964
You know how to find me.
1384
02:03:17,760 --> 02:03:19,171
MR. CHAIRMAN: Director Hunley?
1385
02:03:21,280 --> 02:03:23,044
Director Hunley!
1386
02:03:23,120 --> 02:03:24,360
Uh, Mr. Chairman.
1387
02:03:24,440 --> 02:03:26,249
MR. CHAIRMAN: Six months ago,
you stood before this panel
1388
02:03:26,320 --> 02:03:29,130
and demanded that
the IMF be dissolved.
1389
02:03:29,200 --> 02:03:30,884
DIRECTOR HUNLEY:
That is correct, sir.
1390
02:03:30,960 --> 02:03:32,849
How do you explain
your testimony today?
1391
02:03:32,920 --> 02:03:35,241
It's quite simple, really.
We had reason to believe that
1392
02:03:35,320 --> 02:03:38,688
the Syndicate had infiltrated
our government at the highest level.
1393
02:03:38,760 --> 02:03:41,331
In order for our man
to infiltrate that organization,
1394
02:03:41,400 --> 02:03:44,244
his cover had to be absolute.
1395
02:03:44,320 --> 02:03:45,481
The whole operation was known
1396
02:03:45,560 --> 02:03:48,530
only to myself
and a handful of IMF agents.
1397
02:03:48,840 --> 02:03:53,721
So the shuttering of the IMF
was all part of an elaborate scheme
1398
02:03:53,800 --> 02:03:55,802
to expose the so-called Syndicate.
1399
02:03:56,120 --> 02:03:57,201
That is correct, sir.
1400
02:03:57,280 --> 02:04:02,320
Which is why you're here today
asking for the IMF to be reinstated.
1401
02:04:02,800 --> 02:04:04,404
That is correct, sir.
1402
02:04:06,960 --> 02:04:09,930
I'm not sure the Committee approves
of your methods, Director Hunley.
1403
02:04:10,480 --> 02:04:13,802
Uh, desperate times,
desperate measures, Mr. Chairman.
1404
02:04:15,680 --> 02:04:19,526
And you, Mr. Brandt,
how can you justify this deception?
1405
02:04:22,000 --> 02:04:25,243
I can neither confirm nor deny
details of any operation
1406
02:04:25,320 --> 02:04:27,368
without the Secretary's approval.
1407
02:04:35,360 --> 02:04:37,727
Welcome to the IMF,
1408
02:04:37,800 --> 02:04:39,325
Mr. Secretary.
1409
02:04:40,800 --> 02:06:40,325
facebook.com/groups/getdirectlink/
Please join this Facebook Group. There you will be
able to get Direct Download link of Movies and TV
Shows in excellent 720p, 1080p and 3D quality.112714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.