Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,200 --> 00:00:25,320
Our voices spread wings
2
00:00:25,400 --> 00:00:29,600
to fulfill your wishes for good things.
3
00:00:37,720 --> 00:00:41,000
Our voices spread wings
4
00:00:41,080 --> 00:00:48,080
to fulfill your wishes for good things.
5
00:00:54,840 --> 00:00:57,760
Any pain and anxiety,
6
00:00:57,840 --> 00:01:02,560
any sadness will disappear.
7
00:01:02,640 --> 00:01:05,680
Any pain and anxiety,
8
00:01:05,760 --> 00:01:09,480
any sadness will vanish
9
00:01:09,560 --> 00:01:12,400
with beautiful rays of love...
10
00:01:14,720 --> 00:01:17,320
Zsofi!
11
00:01:17,400 --> 00:01:20,760
This way she'll adapt more easily.
12
00:01:20,840 --> 00:01:23,280
Well, did you see something interesting?
13
00:01:24,320 --> 00:01:25,960
Very nice singing.
14
00:01:26,040 --> 00:01:30,280
Yes, our choir... is quite famous.
15
00:01:30,360 --> 00:01:33,920
We go to festivals, we're winning lots of awards.
16
00:01:34,000 --> 00:01:36,960
- Can she still get in? - Of course.
17
00:01:37,040 --> 00:01:41,840
Anyone can join the choir - this is my golden rule.
18
00:01:41,920 --> 00:01:43,960
Do you like to sing?
19
00:01:47,760 --> 00:01:52,840
SING (Everybody)
20
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
Tommy!
21
00:02:14,520 --> 00:02:16,640
Quiet, Richie.
22
00:02:21,400 --> 00:02:24,080
- What's your name? - Zsofi Havasi.
23
00:02:24,160 --> 00:02:26,840
Stop talking back there.
24
00:02:32,800 --> 00:02:35,040
Class, arise!
25
00:02:40,920 --> 00:02:44,840
Miss Yutka, present are 28...
26
00:02:44,920 --> 00:02:47,120
sorry, 29 students.
27
00:02:47,200 --> 00:02:49,920
Nicollette Klein and Andrea Kolozsi are absent.
28
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
Thank you. Sit down.
29
00:02:51,680 --> 00:02:54,600
Surely you have seen that we have a new student.
30
00:02:54,680 --> 00:02:58,560
I introduce Zsofi. No need to get up, sit down.
31
00:02:58,640 --> 00:03:04,320
So, open your geography textbooks to page 42.
32
00:03:04,400 --> 00:03:10,080
The largest geographical area in our country is Alfold.
33
00:03:27,320 --> 00:03:30,720
- Lisa, what are you doing back there? - Me? Nothing.
34
00:03:30,800 --> 00:03:33,360
Tommy, go out for five minutes.
35
00:03:47,840 --> 00:03:50,960
Virag, I sit next to Lisa.
36
00:03:51,040 --> 00:03:53,240
Not anymore.
37
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
Flora, please move.
38
00:03:57,920 --> 00:03:59,840
I want to sit down.
39
00:03:59,920 --> 00:04:02,080
Next to Lisa.
40
00:04:03,720 --> 00:04:05,760
No, stop!
41
00:04:05,840 --> 00:04:09,000
Stop it!
42
00:04:17,840 --> 00:04:19,640
- Hi. - Hi.
43
00:04:24,280 --> 00:04:28,680
I like your bracelet. It's very beautiful. Can I see it?
44
00:04:31,920 --> 00:04:34,120
Give me your hand.
45
00:04:37,680 --> 00:04:39,520
Cool! Where did you get it?
46
00:04:39,600 --> 00:04:43,280
Mom brought it for me from Vienna. My 'lucky bracelet'.
47
00:04:45,920 --> 00:04:47,480
Yours is nice, too.
48
00:04:47,560 --> 00:04:50,320
Thanks.
49
00:04:50,400 --> 00:04:53,440
It looks like a telephone cable.
50
00:04:53,520 --> 00:04:55,600
Really.
51
00:05:14,320 --> 00:05:18,760
- Hello, everyone. - Good afternoon, Miss Erika.
52
00:05:21,200 --> 00:05:27,640
So, dear choir, it's only ten days until the National Competition,
53
00:05:27,720 --> 00:05:29,920
and I have great news.
54
00:05:30,000 --> 00:05:36,200
This year's winners will go on a trip to Sweden
55
00:05:36,280 --> 00:05:39,080
to the European Choral Festival.
56
00:05:39,160 --> 00:05:42,080
Needless to say that we will win again,
57
00:05:42,160 --> 00:05:46,120
because we are the most beautiful and best choir in the country, right?
58
00:05:46,200 --> 00:05:47,840
Yes!
59
00:05:47,920 --> 00:05:52,440
Now it is important to rehearse and concentrate.
60
00:05:52,520 --> 00:05:57,320
Each of you must give everything. This is not a game.
61
00:05:57,400 --> 00:06:00,600
Today, we will list the repertoire and learn a new song.
62
00:06:00,680 --> 00:06:02,840
- Are you ready? - Yes.
63
00:06:02,920 --> 00:06:05,120
And our newcomer, too?
64
00:06:07,840 --> 00:06:09,840
Warm up.
65
00:06:56,040 --> 00:07:00,000
Thank you, you were all wonderful. The next rehearsal will be on Wednesday,
66
00:07:00,080 --> 00:07:03,520
but we will insert an extra practice on Friday.
67
00:07:03,600 --> 00:07:05,680
Don't forget.
68
00:07:05,760 --> 00:07:07,640
We need to brace ourselves.
69
00:07:07,720 --> 00:07:11,320
You know the rule - one chocolate per person.
70
00:07:11,400 --> 00:07:16,840
Goodbye, Miss.
71
00:07:16,920 --> 00:07:19,760
Zsofi? Zsofi is your name, right?
72
00:07:19,840 --> 00:07:23,440
Please, stay for a little talk.
73
00:07:25,840 --> 00:07:27,920
The door, please.
74
00:07:30,400 --> 00:07:33,200
Can you please sing "Pal, Kata, Peter" for me?
75
00:07:42,080 --> 00:07:45,240
Okay, enough.
76
00:07:45,320 --> 00:07:47,400
Listen...
77
00:07:48,440 --> 00:07:51,760
From next rehearsal we'll do the following:
78
00:07:51,840 --> 00:07:55,120
instead of singing aloud, you'll imitate only.
79
00:07:55,200 --> 00:07:57,600
You know what that means?
80
00:07:57,680 --> 00:08:01,520
- I do not sing? - On the contrary, you'll sing in your mind.
81
00:08:01,600 --> 00:08:05,440
You will open your mouth with the others, but without voice.
82
00:08:07,080 --> 00:08:09,200
But why?
83
00:08:10,080 --> 00:08:14,320
Because you need a lot of practising. You're not good enough.
84
00:08:14,400 --> 00:08:19,640
I will pay special attention to you and I'll tell you when you're ready to sing.
85
00:08:23,400 --> 00:08:26,720
Zsofi? We're not going to tell this to the others.
86
00:08:26,800 --> 00:08:30,600
You don't want them to think that you're not at their level, do you?
87
00:08:33,080 --> 00:08:35,200
No.
88
00:08:36,760 --> 00:08:39,080
Get your chocolate.
89
00:09:06,000 --> 00:09:08,440
Your shoes are awesome.
90
00:09:11,400 --> 00:09:13,760
Did Miss Erika praise you?
91
00:09:14,760 --> 00:09:15,740
Yeah.
92
00:09:15,840 --> 00:09:18,960
She is always like that, paying attention to everyone.
93
00:09:19,640 --> 00:09:22,240
I think she's the coolest teacher out of all of them.
94
00:09:22,320 --> 00:09:25,000
and the prettiest. I love Miss Yutka, too.
95
00:09:25,080 --> 00:09:27,120
But I hate Mr. Istvan.
96
00:09:27,160 --> 00:09:29,080
Did you also have a choir at your old school?
97
00:09:29,160 --> 00:09:30,880
No, just music class.
98
00:09:30,960 --> 00:09:33,800
I've been doing it for a year, and I love it.
99
00:09:33,880 --> 00:09:37,160
My father works at a radio station. He's a sound engineer.
100
00:09:37,280 --> 00:09:42,120
He said, if I do well, he'll get me in the radio choir,
101
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
and they are the best.
102
00:09:45,280 --> 00:09:48,640
Want to come to the audition?
103
00:09:48,720 --> 00:09:50,920
- Well... - Want some?
104
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Why are you sad?
105
00:09:57,280 --> 00:09:59,560
I'm not.
106
00:10:01,080 --> 00:10:03,720
Which song did you like most today?
107
00:10:03,800 --> 00:10:07,200
I don't know, maybe that rooster one.
108
00:10:07,280 --> 00:10:09,920
That one's great. My favorite is "Bullfight"
109
00:10:10,000 --> 00:10:12,920
And from Dad's collection: "Fox dance." Do you know it?
110
00:10:13,000 --> 00:10:14,440
No.
111
00:10:14,520 --> 00:10:17,600
Do you want to come to my house? I can show you them.
112
00:10:17,680 --> 00:10:20,080
No, I have to go home now.
113
00:10:20,160 --> 00:10:22,720
- Okay, bye then. - Bye.
114
00:10:24,840 --> 00:10:27,880
- Zsofi, dinner! - Coming!
115
00:12:27,360 --> 00:12:32,000
Why don't we go to your house? You could show me that fox dance.
116
00:12:32,080 --> 00:12:35,440
- Why didn't you sing today? - What?
117
00:12:35,520 --> 00:12:38,920
Why did you not sing in the rehearsal?
118
00:12:41,520 --> 00:12:43,720
You're it!
119
00:13:11,200 --> 00:13:13,360
One more time!
120
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
One more time!
121
00:13:17,640 --> 00:13:19,000
Play it again!
122
00:13:19,080 --> 00:13:21,840
Don't yell, I was just kidding.
123
00:13:40,720 --> 00:13:43,680
You see, I knew you could sing.
124
00:13:48,320 --> 00:13:51,000
Zsofi!
125
00:13:51,080 --> 00:13:53,240
What's wrong?
126
00:13:53,320 --> 00:13:55,760
Zsofi!
127
00:13:55,840 --> 00:13:59,200
Why did you not sing today? But seriously.
128
00:14:01,200 --> 00:14:05,560
If Miss Erika notices... She hears everything.
129
00:14:06,760 --> 00:14:08,840
She'll be angry at you.
130
00:14:08,920 --> 00:14:14,080
But let's forget about her.
131
00:14:15,400 --> 00:14:17,920
How can we win this way?
132
00:14:20,000 --> 00:14:21,920
Say something.
133
00:14:24,440 --> 00:14:27,320
Can you keep a secret?
134
00:14:27,400 --> 00:14:29,560
I swear.
135
00:14:32,520 --> 00:14:37,400
Miss Erika told me...
136
00:15:02,160 --> 00:15:06,520
Rejoice, people, be happy.
137
00:15:06,600 --> 00:15:09,080
Bear difficulties bravely.
138
00:15:11,080 --> 00:15:15,560
Life on Earth is a great adventure.
139
00:15:15,640 --> 00:15:19,000
Alternating good and bad times.
140
00:15:20,080 --> 00:15:24,440
Let's sing, let's laugh
141
00:15:24,520 --> 00:15:28,080
to forget all worries.
142
00:15:28,920 --> 00:15:33,080
This world is for the brave.
143
00:15:33,160 --> 00:15:35,840
Only they will find delight.
144
00:15:37,600 --> 00:15:42,000
Let's sing, let's laugh
145
00:15:42,080 --> 00:15:46,560
to forget all worries.
146
00:15:46,640 --> 00:15:51,080
This world is for the brave.
147
00:15:51,160 --> 00:15:55,000
Only they will find delight.
148
00:15:55,800 --> 00:16:00,320
Let's sing, let's laugh
149
00:16:00,400 --> 00:16:03,520
forget all...
150
00:16:03,600 --> 00:16:05,600
Stop, let's stop for a moment.
151
00:16:05,680 --> 00:16:07,680
Lisa, have you lost your voice?
152
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
No, Miss Erika, I haven't.
153
00:16:09,160 --> 00:16:12,720
So, does your highness allow us to continue?
154
00:16:12,800 --> 00:16:14,200
No.
155
00:16:14,280 --> 00:16:17,000
Excuse me?
156
00:16:17,080 --> 00:16:20,480
Sorry, I no longer I want to sing in the choir.
157
00:16:20,560 --> 00:16:22,880
Nonsense. The competition is in a few days.
158
00:16:23,080 --> 00:16:24,880
This is not fair.
159
00:16:25,500 --> 00:16:26,980
Enough of this.
160
00:16:27,060 --> 00:16:29,580
I know that you don't let them sing!
161
00:16:29,860 --> 00:16:31,400
Neither Zsofi, nor Timi,
162
00:16:31,760 --> 00:16:34,800
nor Detti, nor Zoli and many others.
163
00:16:34,880 --> 00:16:37,120
They just open their mouths like fish
164
00:16:37,200 --> 00:16:39,260
because you think they're not good enough!
165
00:16:39,340 --> 00:16:41,320
This is not fair, Miss Erika!
166
00:16:43,240 --> 00:16:46,000
Life is not always fair, honey.
167
00:16:51,600 --> 00:16:54,040
Stop, Lisa, you're not going anywhere.
168
00:17:00,120 --> 00:17:02,840
I know that you love the choir very much.
169
00:17:04,240 --> 00:17:09,120
We all love it. We love doing it, we love being part of it.
170
00:17:09,199 --> 00:17:13,039
And we all work hard to stay the best.
171
00:17:13,120 --> 00:17:15,920
Yes, even those who do not sing aloud.
172
00:17:17,400 --> 00:17:20,120
Not everyone is as lucky as you.
173
00:17:20,199 --> 00:17:22,559
Would it be fair,
174
00:17:22,640 --> 00:17:25,600
if only the lucky ones were allowed to be here?
175
00:17:25,680 --> 00:17:30,520
If we allow everyone to sing, we will never be the best.
176
00:17:31,840 --> 00:17:34,440
Some people do not sing well, that is the truth.
177
00:17:34,520 --> 00:17:39,120
I never wanted to shame anyone. It's not their fault.
178
00:17:39,200 --> 00:17:41,960
But if you want it, then let's do it.
179
00:17:42,040 --> 00:17:46,080
Well, children, whom did I tell not to sing aloud?
180
00:17:46,160 --> 00:17:48,840
Come on, raise your hands.
181
00:18:04,240 --> 00:18:07,320
See? What was this good for?
182
00:18:08,720 --> 00:18:12,360
If they just mimic well, we will win the competitions.
183
00:18:14,920 --> 00:18:18,440
And your beautiful voice will stand out even more.
184
00:18:18,640 --> 00:18:20,640
But...
185
00:18:21,640 --> 00:18:26,320
And we can go to a lot of awesome places like Sweden.
186
00:18:26,400 --> 00:18:31,920
And everyone here can say they are part of the best choir in the country.
187
00:18:33,640 --> 00:18:37,320
Frankly, would it be fair if anyone could decide on a whim
188
00:18:37,400 --> 00:18:41,840
to deprive the others of all these good things?
189
00:18:42,680 --> 00:18:46,280
Especially you, with your beautiful voice?
190
00:18:50,040 --> 00:18:52,280
I don't think it would be fair.
191
00:19:02,440 --> 00:19:06,040
If someone wants to leave the choir
192
00:19:06,120 --> 00:19:08,400
now is the time to go.
193
00:19:09,680 --> 00:19:15,120
The principal will not be pleased, and your parents will be disappointed...
194
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
But I don't mind, you are free to leave.
195
00:19:21,040 --> 00:19:23,400
Nobody?
196
00:19:24,640 --> 00:19:27,840
All right then. From the beginning...
197
00:19:46,280 --> 00:19:48,720
Come, I'll show you a place.
198
00:19:55,560 --> 00:19:57,880
This is terribly unfair.
199
00:20:00,080 --> 00:20:02,480
Stupid cow.
200
00:20:04,520 --> 00:20:06,960
Everyone should have the right to sing.
201
00:20:10,840 --> 00:20:12,960
I think I have an idea.
202
00:20:53,480 --> 00:20:56,480
Well, are you ready?
203
00:20:57,320 --> 00:21:00,160
Let's go, the bus is waiting for us.
204
00:21:17,840 --> 00:21:21,920
Thank you for this beautiful song. And now...
205
00:21:22,000 --> 00:21:24,480
Don't you dare do anything.
206
00:21:24,560 --> 00:21:27,520
The Virag St. Elementary School Choir
207
00:21:27,600 --> 00:21:30,760
conducted by Miss Erika Tolnai.
208
00:21:35,520 --> 00:21:39,380
Hurry up, close the line. All right.
209
00:21:40,200 --> 00:21:42,820
Like that. Heads in between.
210
00:21:59,080 --> 00:22:00,840
What's happening? Sing!
211
00:22:12,080 --> 00:22:14,600
Louder!
212
00:22:14,680 --> 00:22:16,820
What's happening? Louder!
213
00:22:17,280 --> 00:22:19,020
Everyone, aloud!
214
00:22:21,080 --> 00:22:23,160
Everything is fine.
215
00:22:23,240 --> 00:22:25,720
You cannot do this.
216
00:22:31,760 --> 00:22:34,720
Sing loudly!
217
00:22:37,280 --> 00:22:42,000
Sing! Are you deaf? Aloud! Everyone, sing!
218
00:22:43,960 --> 00:22:47,320
I cannot believe this. Come on!
219
00:22:47,400 --> 00:22:49,560
Sing!
220
00:22:50,600 --> 00:22:52,640
Bastards!
15544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.