All language subtitles for Me.Chama.de.Bruna.S04E04.720p.WEB-DL.H264-LAPUMiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,078 --> 00:00:12,511 Dentro de poco, si todo sale bien, 2 00:00:12,512 --> 00:00:13,980 estrenar� un programa de televisi�n. 3 00:00:13,981 --> 00:00:15,649 Ah� me ver�s y sabr�s qui�n soy. 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,184 Hoy es el estreno de "Abri�ndose con Bruna Surfista". 5 00:00:18,185 --> 00:00:19,785 El patrocinador del programa 6 00:00:19,786 --> 00:00:22,421 llam� para decir que quiere trabajar con nosotras. 7 00:00:22,422 --> 00:00:23,522 Es genial, �no? 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,592 Decidimos prepararte una sorpresa. 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,227 EN LOS EPISODIOS ANTERIORES... 10 00:00:37,537 --> 00:00:39,773 �Camila! �Hola! 11 00:00:40,107 --> 00:00:41,408 -�l es Pedro. -Hola. 12 00:00:42,109 --> 00:00:44,644 -Contra la pared. -Te voy a pagar. 13 00:00:44,645 --> 00:00:46,212 -Claro que vas a pagar. -Te voy a pagar. 14 00:00:46,213 --> 00:00:48,180 Mi madre sigue en shock, hijo de perra. 15 00:00:48,181 --> 00:00:51,484 Oye, mam�. �Te gusta mi mu�eca? Es Lady. 16 00:00:51,485 --> 00:00:53,286 �De d�nde sali� �sta mu�eca, Thalita? 17 00:00:53,287 --> 00:00:55,021 Mam� Laura me la dio. 18 00:00:55,022 --> 00:00:56,589 �C�mo se apaga esta mu�eca? 19 00:00:56,590 --> 00:00:58,691 Basta, mam�, la est�s asustando. 20 00:00:58,692 --> 00:01:00,761 Oye, guarda todo que nos vamos a casa de tu abuela. 21 00:01:03,664 --> 00:01:05,464 �Hermana Samira? 22 00:01:05,465 --> 00:01:10,103 Me arrepiento de todo lo que hice mal en la vida. 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,941 Es una victoria, hermana. 24 00:01:14,408 --> 00:01:18,711 El pastor Zeca tiene adoraci�n por ti, hermana. 25 00:01:18,712 --> 00:01:20,514 El pastor Zeca est� casado, hermana. 26 00:01:21,114 --> 00:01:24,217 S�. Atrapado en un matrimonio horrible. 27 00:01:25,552 --> 00:01:27,353 Hermosa. Voy a subirla. 28 00:01:27,354 --> 00:01:28,889 #Iniciado. 29 00:01:29,323 --> 00:01:31,357 �Y por qu� est�s en esta fiesta? 30 00:01:31,358 --> 00:01:34,593 Vivo en la casa de los empleados. Vine para conocerte. 31 00:01:34,594 --> 00:01:37,897 Alice desapareci�. Ahora mismo, no s� d�nde est�. 32 00:01:37,898 --> 00:01:39,231 �Y la culpa es m�a? 33 00:01:39,232 --> 00:01:40,733 �Mi hermana es fan tuya! 34 00:01:40,734 --> 00:01:42,201 Y te est� imitando, 35 00:01:42,202 --> 00:01:44,471 haciendo videos y ofreci�ndose como prostituta. 36 00:01:47,574 --> 00:01:49,609 Alice. 37 00:02:18,205 --> 00:02:19,873 LL�MAME BRUNA 38 00:02:56,843 --> 00:02:58,978 Esas ni�as que vi en la camioneta... 39 00:02:58,979 --> 00:03:00,914 Por aqu�. Por aqu�, por favor. 40 00:03:16,696 --> 00:03:18,665 �Te trat� bien el muchacho? 41 00:03:20,167 --> 00:03:22,869 Me sac� el celular. Salvo por eso... 42 00:03:30,010 --> 00:03:32,112 �Para qu� quieres el celular, Bruna? 43 00:03:32,946 --> 00:03:37,150 Aqu� se viene a disfrutar. Qu�date tranquila. 44 00:03:38,151 --> 00:03:39,920 �Para qu� quieres el celular? 45 00:03:50,897 --> 00:03:52,466 Por las guaridas. 46 00:03:55,936 --> 00:03:57,736 �Vienes siempre aqu�? 47 00:03:57,737 --> 00:03:58,972 �Por qu�? 48 00:04:00,006 --> 00:04:02,142 Cuando llegu�, vi a unas chicas... 49 00:04:02,843 --> 00:04:03,977 �Chicas? 50 00:04:04,478 --> 00:04:08,181 S�, unas chicas muy j�venes, casi ni�as. 51 00:04:08,615 --> 00:04:10,183 Sub�an a una camioneta. 52 00:04:10,484 --> 00:04:12,652 No vienen ni�as aqu�, Bruna. 53 00:04:13,954 --> 00:04:15,988 Nadie me lo dijo. Lo vi. 54 00:04:15,989 --> 00:04:17,557 Entonces, viste mal. 55 00:04:18,258 --> 00:04:20,660 Jairo, te estoy diciendo que lo acabo de ver. 56 00:04:20,894 --> 00:04:23,263 Y yo te digo que viste mal. 57 00:04:27,067 --> 00:04:29,102 Te extra��, �sabes? 58 00:04:38,211 --> 00:04:39,513 �Qu� haces? 59 00:04:41,548 --> 00:04:42,916 Me voy. 60 00:04:44,551 --> 00:04:46,286 Pero ni siquiera comenzamos. 61 00:04:46,953 --> 00:04:50,790 P�dele al hombre que me recibi� que me devuelva el celular. 62 00:05:00,867 --> 00:05:02,569 �Estoy encerrada? 63 00:05:09,142 --> 00:05:14,848 �Recuerdas que unos amigos te ayudaron con tu hija...? 64 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 �Ahijada? 65 00:05:19,686 --> 00:05:21,788 Me debes una, �no, Bruna? 66 00:05:22,122 --> 00:05:23,523 �Recuerdas eso? 67 00:06:05,765 --> 00:06:07,167 CONTACTOS 68 00:06:07,667 --> 00:06:08,668 ALICE 69 00:06:13,440 --> 00:06:14,907 El n�mero al que intenta llamar 70 00:06:14,908 --> 00:06:17,811 se encuentra apagado o fuera del �rea de servicio. 71 00:06:33,393 --> 00:06:34,794 PEDRO - LLAMANDO... 72 00:06:42,502 --> 00:06:46,139 BRUNA SURFISTA - CELULAR 73 00:06:50,844 --> 00:06:52,745 �Vas a usar el celular ahora, lindo? 74 00:06:52,746 --> 00:06:54,614 No. Ya est�, ya est�. 75 00:07:02,155 --> 00:07:05,090 "�Eso, Bruna! �Muy bien!" 76 00:07:05,091 --> 00:07:07,427 "�Cabalgas con el vaquero, Bruna?" 77 00:07:08,361 --> 00:07:09,561 GRUPO DE MADRES 78 00:07:09,562 --> 00:07:13,165 "�Nos dejar�s algo de Pedro para el pr�ximo t�?" 79 00:07:13,166 --> 00:07:14,367 �Seguro? 80 00:07:17,037 --> 00:07:18,438 Negocios, Camila. 81 00:07:19,139 --> 00:07:21,573 T� sabes que busco construir mi carrera, 82 00:07:21,574 --> 00:07:22,675 ser famoso. 83 00:07:22,676 --> 00:07:23,677 Lo s�. 84 00:07:23,943 --> 00:07:26,279 Por eso ped� que bailaras en la fiesta. 85 00:07:27,280 --> 00:07:30,016 M�s de 500 seguidores en un d�a. 86 00:07:30,317 --> 00:07:34,120 Una foto con ella y 500 personas quieren conocer mi vida. 87 00:07:35,322 --> 00:07:38,357 Hasta me invitaron a ser DJ en una fiesta. 88 00:07:38,358 --> 00:07:39,492 De mujeres. 89 00:07:41,127 --> 00:07:45,031 �Y la cena con Bruna tambi�n era un negocio? 90 00:07:45,332 --> 00:07:46,900 Ya entiendo. 91 00:07:48,535 --> 00:07:51,004 �Ahora quieres exclusividad total? 92 00:07:51,971 --> 00:07:54,007 No estaba en nuestro contrato. 93 00:07:56,009 --> 00:07:58,178 T� eres mi prioridad y lo sabes. 94 00:07:58,511 --> 00:08:01,081 Lo s� porque pago caro por eso. 95 00:08:06,386 --> 00:08:08,188 �Te gusta este apartamento? 96 00:08:12,559 --> 00:08:14,427 Tiene tu estilo. 97 00:08:15,095 --> 00:08:17,263 Pero �recuerdas de qui�n es? 98 00:08:26,539 --> 00:08:28,174 �Y todo esto...? 99 00:08:29,242 --> 00:08:30,543 �Es tuyo? 100 00:08:34,047 --> 00:08:35,148 Cari�o. 101 00:08:36,082 --> 00:08:38,284 Qu�dese tranquila, Dra. Camila. 102 00:08:38,485 --> 00:08:40,153 Le devolver� todo. 103 00:08:50,530 --> 00:08:51,531 Todo. 104 00:09:02,976 --> 00:09:05,110 Creo que nos vamos a divertir hoy. 105 00:09:05,111 --> 00:09:06,278 �S�? 106 00:09:06,279 --> 00:09:09,149 Te divertir�s mucho. Ven aqu�. 107 00:09:09,883 --> 00:09:11,618 Deja que te tome, d�jame. 108 00:09:11,918 --> 00:09:14,020 Cierra la boca y chupa. 109 00:09:39,479 --> 00:09:42,315 Si pudiese alg�n d�a... 110 00:09:44,117 --> 00:09:45,585 Mirar tus ojos... 111 00:09:46,553 --> 00:09:49,189 Te guardar�a dentro de m�... 112 00:09:50,290 --> 00:09:51,858 Padre m�o... 113 00:09:52,325 --> 00:09:53,326 Hermana. 114 00:09:53,793 --> 00:09:56,328 �Le hace falta un poco m�s de color? 115 00:09:56,329 --> 00:09:57,696 DIOS AMA A QUIEN DA CON ALEGR�A 116 00:09:57,697 --> 00:09:58,731 (CORINTIOS 2, 9:7) 117 00:09:59,632 --> 00:10:01,668 Hermana, ponle un poco m�s de rosa. 118 00:10:02,969 --> 00:10:05,771 �Todo listo para la recepci�n del obispo Eudes? 119 00:10:05,772 --> 00:10:09,309 Vaya, hermana, qu� trabajo tan lindo. 120 00:10:09,809 --> 00:10:11,110 Gracias, pastor. 121 00:10:11,111 --> 00:10:14,247 No todos los d�as recibimos visitas como esta, �no? 122 00:10:15,014 --> 00:10:17,484 �Tienes preparado tu testimonio? 123 00:10:19,052 --> 00:10:21,186 Y Jes�s respondi�: 124 00:10:21,187 --> 00:10:23,222 "Yo soy la verdad, el camino y la vida. 125 00:10:23,223 --> 00:10:25,492 Nadie llega al Padre si no es por m�". 126 00:10:25,859 --> 00:10:27,327 -Juan 14... -6. 127 00:10:27,727 --> 00:10:29,329 -6. -Exactamente. 128 00:10:29,996 --> 00:10:32,564 "La mujer que sirve al Se�or ser� alabada". 129 00:10:32,565 --> 00:10:34,166 -Am�n, hermana. -Am�n. 130 00:10:34,167 --> 00:10:36,302 Bien, las espero en el culto. 131 00:10:40,640 --> 00:10:44,276 �No te dije que el pastor tiene un gran cari�o por ti, hermana? 132 00:10:44,277 --> 00:10:45,377 �Lo sentiste? 133 00:10:45,378 --> 00:10:48,313 Hermana, creo que lo sent�. 134 00:10:48,314 --> 00:10:51,016 Entonces, debes hacer algo, hermana. 135 00:10:51,017 --> 00:10:53,553 Eso que sentiste es un llamado del Se�or. 136 00:10:54,387 --> 00:10:55,487 �En serio? 137 00:10:55,488 --> 00:10:56,489 �Claro que s�! 138 00:10:59,359 --> 00:11:00,792 Que Dios me acompa�e. 139 00:11:00,793 --> 00:11:01,961 Que as� sea. 140 00:11:27,120 --> 00:11:28,121 �Abuela! 141 00:11:29,055 --> 00:11:30,690 �Mi amor! 142 00:11:32,225 --> 00:11:34,160 -�Est�s bien? -S�. 143 00:11:34,861 --> 00:11:37,362 Hermana Consuelo, ella es mi nieta Thalita. 144 00:11:37,363 --> 00:11:38,598 Ve a darle un beso. 145 00:11:38,932 --> 00:11:41,401 Que Dios te bendiga. Qu� ni�a m�s bonita. 146 00:11:41,701 --> 00:11:43,603 Y ella es mi hija J�ssica. 147 00:11:43,970 --> 00:11:45,604 -�Todo bien? -Un placer. 148 00:11:45,605 --> 00:11:47,139 �Te cansaste de la vida de ama de casa 149 00:11:47,140 --> 00:11:49,976 o la vida de ama de casa se cans� de ti, J�ssica? 150 00:11:51,177 --> 00:11:54,414 Mira, mam�, apareci� Laura, �est� bien? 151 00:11:54,714 --> 00:11:56,782 Nos quedaremos aqu� porque es m�s seguro. 152 00:11:56,783 --> 00:11:58,751 Nos est� persiguiendo. �De acuerdo? 153 00:12:02,989 --> 00:12:05,758 �Qui�n vino a quedarse con la abuela? 154 00:12:06,659 --> 00:12:07,659 �Yo! 155 00:12:07,894 --> 00:12:09,329 Qu� ternura. 156 00:12:12,465 --> 00:12:14,032 -Hermana Samira. -�S�? 157 00:12:14,033 --> 00:12:16,902 �Vamos a preparar el sal�n para el culto del obispo Eudes? 158 00:12:16,903 --> 00:12:18,037 �Vamos! 159 00:12:18,705 --> 00:12:20,005 Est� linda, hermana. 160 00:12:20,006 --> 00:12:21,406 �Te gusta, hija? 161 00:12:21,407 --> 00:12:24,142 Hay galletas en el armario. Que la ni�a no pase hambre. 162 00:12:24,143 --> 00:12:25,144 �S�! �Galletas! 163 00:12:37,423 --> 00:12:38,523 �Hola? 164 00:12:38,524 --> 00:12:39,525 �Alice? 165 00:12:39,726 --> 00:12:40,892 �Qui�n es? 166 00:12:40,893 --> 00:12:43,029 Alice... Soy Bruna. 167 00:12:43,563 --> 00:12:46,265 Alice desapareci� de nuevo, Bruna. 168 00:12:46,966 --> 00:12:47,967 Ana, �puedo entrar? 169 00:12:49,369 --> 00:12:50,703 Tenemos que hablar. 170 00:12:55,575 --> 00:12:56,576 Entra. 171 00:13:01,514 --> 00:13:02,915 �A qu� viniste? 172 00:13:04,617 --> 00:13:06,585 �Sabes d�nde est� Alice? 173 00:13:06,586 --> 00:13:07,719 No. 174 00:13:07,720 --> 00:13:10,022 Lleg� y volvi� a salir. Ahora, hace eso. 175 00:13:10,023 --> 00:13:12,491 Entra y sale de la casa sin decir nada. 176 00:13:12,492 --> 00:13:13,593 �T� sabes? 177 00:13:15,695 --> 00:13:16,796 �Sabes algo? 178 00:13:19,032 --> 00:13:20,033 Yo... 179 00:13:20,933 --> 00:13:22,068 Habla. 180 00:13:28,341 --> 00:13:29,542 �Qu� pas�? 181 00:13:32,078 --> 00:13:33,079 Habla. 182 00:13:35,448 --> 00:13:36,549 Mira... 183 00:13:38,051 --> 00:13:39,786 �Habla, Bruna! 184 00:13:41,354 --> 00:13:43,823 Creo que tu hermana est� en problemas. 185 00:13:46,325 --> 00:13:47,760 �Qu� tipo de problemas? 186 00:13:50,630 --> 00:13:53,332 Problemas graves, 187 00:13:54,767 --> 00:13:56,436 con gente peligrosa. 188 00:13:58,304 --> 00:14:00,072 �Qu� hiciste con mi hermana? 189 00:14:00,073 --> 00:14:02,808 No, yo no hice nada. No tengo nada que ver. 190 00:14:02,809 --> 00:14:03,876 �No? 191 00:14:13,820 --> 00:14:14,854 Y no es todo. 192 00:14:24,664 --> 00:14:29,769 Mi nombre es Alice y hago todo lo que t� quieras. 193 00:14:35,441 --> 00:14:38,311 �Vas a seguir diciendo que no tienes nada que ver? 194 00:14:40,880 --> 00:14:42,615 Vete ya mismo. 195 00:14:42,949 --> 00:14:45,517 Voy a hablar con el Sr. Dorival. Voy a llamar a la polic�a... 196 00:14:45,518 --> 00:14:46,752 -�No, no! -Voy a hacer algo... 197 00:14:46,753 --> 00:14:48,221 Ana, presta atenci�n. 198 00:14:48,521 --> 00:14:50,990 Si Alice est� metida con quien yo creo, 199 00:14:51,290 --> 00:14:54,360 no sirve de nada hablar con la polic�a ni con Dorival. 200 00:14:54,994 --> 00:14:56,562 Es gente muy poderosa, 201 00:14:57,563 --> 00:14:59,564 gente que est� por encima de Dorival. 202 00:14:59,565 --> 00:15:01,768 Gente que le da �rdenes a la polic�a. 203 00:15:03,503 --> 00:15:04,904 No te creer�n a ti. 204 00:15:06,005 --> 00:15:07,340 Ni a m�. 205 00:15:10,710 --> 00:15:11,711 Ese. 206 00:15:14,714 --> 00:15:17,617 Hermana, �lo sostienes? 207 00:15:30,930 --> 00:15:32,632 Hermanos, el obispo. 208 00:15:37,570 --> 00:15:39,539 -�Aleluya! -�Aleluya! 209 00:15:39,772 --> 00:15:42,107 -Gloria a Dios, hermanos. -Gloria a Dios. 210 00:15:42,108 --> 00:15:44,075 Es un placer estar aqu�. Buenas noches a todos. 211 00:15:44,076 --> 00:15:45,410 �Buenas noches! 212 00:15:45,411 --> 00:15:47,646 Gloria a Dios, gloria a Dios. Buenas noches. 213 00:15:47,647 --> 00:15:49,581 Gloria a Dios. �Gloria a Dios, hermanos! 214 00:15:49,582 --> 00:15:50,849 �Buenas noches! 215 00:15:50,850 --> 00:15:52,384 �Buenas noches! �Gloria! 216 00:15:52,385 --> 00:15:53,519 �Aleluya! 217 00:15:54,287 --> 00:15:55,727 -Que Dios te bendiga, hermana. -Am�n. 218 00:15:58,758 --> 00:15:59,858 Am�n. 219 00:15:59,859 --> 00:16:00,959 -Am�n. -Am�n. 220 00:16:00,960 --> 00:16:03,329 -Am�n. -Am�n. 221 00:16:03,796 --> 00:16:07,833 Hola, hermanos y hermanas. Estoy muy feliz. 222 00:16:07,834 --> 00:16:12,672 Hoy es un d�a muy especial para nuestra comunidad. 223 00:16:13,272 --> 00:16:17,577 Porque tenemos un invitado m�s que ilustre 224 00:16:18,444 --> 00:16:21,013 para alabar a Dios con nosotros. 225 00:16:22,315 --> 00:16:27,453 �l, nuestro l�der espiritual, 226 00:16:28,521 --> 00:16:32,992 �nuestro obispo Eudes Camargo! 227 00:16:33,292 --> 00:16:34,926 �Fuerte ese aplauso, hermanos! 228 00:16:34,927 --> 00:16:36,761 -�Aleluya! -�Aleluya! 229 00:16:36,762 --> 00:16:37,896 �Aleluya! 230 00:16:37,897 --> 00:16:42,534 �Aleluya, aleluya, aleluya! 231 00:16:42,535 --> 00:16:44,069 -�Aleluya, hermanos! -�Aleluya! 232 00:16:44,070 --> 00:16:45,705 �Gracias a Dios! 233 00:16:46,772 --> 00:16:51,143 Quiero pedirles que levante la mano bien alto 234 00:16:51,844 --> 00:16:57,516 el hermano o la hermana que se sinti� tocado esta noche, 235 00:16:58,084 --> 00:17:03,556 que sinti� que el plan de Dios se cumpli�, 236 00:17:04,257 --> 00:17:06,458 cada uno sabe d�nde. 237 00:17:06,459 --> 00:17:09,794 En el fondo del alma. 238 00:17:09,795 --> 00:17:13,032 �l actu� esta noche y t� lo quieres contar. 239 00:17:13,733 --> 00:17:16,802 Vas a hablar. Quieres hablar. 240 00:17:17,169 --> 00:17:19,772 Sin timidez. Vamos, hermanos. 241 00:17:20,406 --> 00:17:23,676 No sean t�midos, no, porque Dios los quiere o�r. 242 00:17:24,110 --> 00:17:27,480 Entonces, levanta la mano bien alto, hermano, hermana, 243 00:17:27,747 --> 00:17:29,048 y di: "�Yo, pastor! 244 00:17:29,615 --> 00:17:32,051 �Quiero ser instrumento de la fe!" 245 00:17:32,351 --> 00:17:33,486 �Yo, pastor! 246 00:17:36,789 --> 00:17:38,024 �Hermana Samira? 247 00:17:39,458 --> 00:17:40,927 Ven, ac�rcate. 248 00:17:42,028 --> 00:17:44,430 Sube al altar. Puedes venir. 249 00:18:05,318 --> 00:18:07,153 "�Miren a esa ramera!" 250 00:18:08,587 --> 00:18:09,588 �Jes�s! 251 00:18:09,822 --> 00:18:12,758 "Cuidado con esa que regentea un burdel, �no, hermana? 252 00:18:13,459 --> 00:18:15,361 Y, peor a�n, �hace brujer�a!" 253 00:18:17,330 --> 00:18:21,067 Dicen que la prostituta es mala, pecadora, sucia. 254 00:18:22,668 --> 00:18:25,638 Y, cuando le ocurre algo malo, �saben qu� dicen? 255 00:18:26,572 --> 00:18:27,807 Que se lo merece. 256 00:18:29,542 --> 00:18:31,277 Ella lo eligi�, �no? 257 00:18:32,244 --> 00:18:34,847 �Saben qu� no dicen de la prostituta? 258 00:18:35,614 --> 00:18:38,850 Que tendr� que cuidar a sus hijos ella sola. 259 00:18:38,851 --> 00:18:40,386 Dios me perdone. 260 00:18:44,757 --> 00:18:45,758 �J�ssica? 261 00:18:46,926 --> 00:18:47,927 �Tat�? 262 00:18:52,898 --> 00:18:53,899 �J�ssica? 263 00:18:59,005 --> 00:19:02,908 Que va a cargar con el peso de sus pruebas. 264 00:19:04,410 --> 00:19:07,612 Que va a aguantar a ese tipo vago 265 00:19:07,613 --> 00:19:09,315 que le miente a la familia. 266 00:19:11,283 --> 00:19:14,887 Nadie dice que el pecado de ella es compartido. 267 00:19:15,321 --> 00:19:17,255 �Ella se acuesta 268 00:19:17,256 --> 00:19:20,059 con las angustias de tu marido, hermana! 269 00:19:21,060 --> 00:19:22,728 �De tu marido! 270 00:19:25,264 --> 00:19:27,400 �De tu marido, hermana! 271 00:19:31,837 --> 00:19:34,073 -Hola, Bruna. -J�ssica, �d�nde est�n? 272 00:19:34,673 --> 00:19:36,775 Escucha, intent� llamarte, avisarte. 273 00:19:36,776 --> 00:19:38,009 Tuve que salir corriendo. 274 00:19:38,010 --> 00:19:40,211 Nos sigue y est� cada vez m�s cerca. 275 00:19:40,212 --> 00:19:41,880 �En d�nde est�n? 276 00:19:41,881 --> 00:19:43,449 En la casa de mi madre. 277 00:19:43,916 --> 00:19:45,250 �En la iglesia? 278 00:19:45,251 --> 00:19:47,752 S�, en la iglesia, hasta despistarla, Bruna. 279 00:19:47,753 --> 00:19:48,888 Despu�s hablamos. 280 00:19:50,623 --> 00:19:52,291 Entonces... 281 00:19:52,725 --> 00:19:54,259 �Le dices a Tat� que me mande un audio 282 00:19:54,260 --> 00:19:55,394 de las buenas noches? 283 00:19:55,695 --> 00:19:56,929 Est� bien. 284 00:19:58,097 --> 00:19:59,330 Bien. Beso. 285 00:19:59,331 --> 00:20:00,832 Beso. 286 00:20:00,833 --> 00:20:02,767 Nadie dice que una prostituta 287 00:20:02,768 --> 00:20:06,104 puede ser un instrumento de los milagros de Dios. 288 00:20:06,105 --> 00:20:07,173 �Gracias a Dios! 289 00:20:07,773 --> 00:20:10,775 �Que ella puede ser obra de los milagros de �l! 290 00:20:10,776 --> 00:20:12,277 -�Gracias a Dios! -�Am�n, iglesia! 291 00:20:12,278 --> 00:20:13,379 �Am�n! 292 00:20:13,679 --> 00:20:14,747 �Gracias a Dios! 293 00:20:16,048 --> 00:20:20,086 Hoy, soy una mujer transformada. 294 00:20:23,823 --> 00:20:26,459 Soy un vino que antes era agua sucia. 295 00:20:30,796 --> 00:20:32,398 Hoy soy abuela. 296 00:20:35,234 --> 00:20:39,037 Abuela de una ni�a linda. Pura. 297 00:20:39,038 --> 00:20:41,707 -�Gloria a Dios! -�Gloria a Dios! 298 00:20:42,775 --> 00:20:47,613 Yo permit� que viviera en una casa del pecado. 299 00:20:49,915 --> 00:20:51,784 Cuando se tiene hambre, 300 00:20:52,918 --> 00:20:56,754 no se mira el plato que el Mal nos ofrece, hermanos. 301 00:20:56,755 --> 00:20:58,124 �No lo miramos! 302 00:21:02,661 --> 00:21:07,333 Pens� que hab�a encontrado la mejor soluci�n para mi nieta. 303 00:21:11,270 --> 00:21:13,906 La verdad es que la vend�. 304 00:21:14,206 --> 00:21:15,306 No... 305 00:21:15,307 --> 00:21:16,308 Dios, perd�nala. 306 00:21:16,942 --> 00:21:18,176 Cielos. 307 00:21:18,177 --> 00:21:21,180 �La arranqu� de los brazos de su madre! 308 00:21:24,250 --> 00:21:25,618 Pero hoy... 309 00:21:26,952 --> 00:21:30,890 Encontr� mi camino de redenci�n. 310 00:21:31,590 --> 00:21:32,724 Gracias a Dios. 311 00:21:32,725 --> 00:21:35,461 �Fui perdonada a los ojos de Dios! 312 00:21:35,761 --> 00:21:37,128 Gracias a Dios. Am�n. 313 00:21:37,129 --> 00:21:38,229 �Aleluya! 314 00:21:38,230 --> 00:21:39,231 �Aleluya! 315 00:21:40,933 --> 00:21:41,934 �Gloria! 316 00:21:42,468 --> 00:21:43,969 �Gloria a Dios en las alturas! 317 00:21:45,604 --> 00:21:48,707 Mi peque�o amor... 318 00:21:51,110 --> 00:21:54,380 Cuando el cielo se abri� para m�... 319 00:21:55,814 --> 00:21:58,918 Por primera vez... 320 00:22:00,719 --> 00:22:04,088 Eras t� que llegabas aqu�... 321 00:22:04,089 --> 00:22:05,958 Por eso quer�a pedirles 322 00:22:06,692 --> 00:22:10,496 que le dedic�ramos la pr�xima alabanza a mi nieta. 323 00:22:12,865 --> 00:22:16,001 Est� hoy de vuelta en la casa del Se�or. 324 00:22:17,503 --> 00:22:19,939 �El mayor milagro de mi vida! 325 00:22:20,206 --> 00:22:22,173 -Gracias a Dios. -Gracias a Dios. 326 00:22:22,174 --> 00:22:25,411 Dios nos hizo as�... 327 00:22:27,279 --> 00:22:30,282 A su semejanza... 328 00:22:31,817 --> 00:22:35,888 �l habita en ti, �l habita en m�... 329 00:22:36,889 --> 00:22:40,793 Dios nos hizo as�... 330 00:22:42,394 --> 00:22:43,795 �Aleluya, hermana! 331 00:22:43,796 --> 00:22:45,029 �Aleluya, hermana! 332 00:22:45,030 --> 00:22:46,165 �Aleluya! 333 00:22:59,578 --> 00:23:01,446 Que el Se�or te bendiga, hermana Samira. 334 00:23:01,447 --> 00:23:02,880 Que el se�or te bendiga, hermano. 335 00:23:02,881 --> 00:23:06,084 Grab� tu discurso. Fue muy lindo. 336 00:23:06,085 --> 00:23:08,019 -Buenas noches, hermana. -Buenas noches, hermano. 337 00:23:08,020 --> 00:23:10,089 -Que Dios te bendiga. -Que Dios te bendiga. Gracias. 338 00:23:12,024 --> 00:23:14,259 A Dios le agradan aquellos 339 00:23:14,260 --> 00:23:16,595 que construyen fortalezas dentro de s�. 340 00:23:18,130 --> 00:23:21,867 Tu palabra fue una bendici�n para todos nosotros. 341 00:23:22,234 --> 00:23:23,802 -Samira, �no? -Samira. 342 00:23:24,770 --> 00:23:27,539 El Se�or es mi fuerza y mi canci�n. 343 00:23:28,407 --> 00:23:29,408 Hola, hola, hola. 344 00:23:29,642 --> 00:23:30,908 �Mire qui�n est� aqu�! 345 00:23:30,909 --> 00:23:33,645 �La prueba viva de las bendiciones del Se�or! 346 00:23:33,646 --> 00:23:34,880 Gracias a Dios. 347 00:23:35,080 --> 00:23:37,849 Obispo, usted no tiene idea de las bendiciones 348 00:23:37,850 --> 00:23:40,652 que el pastor Zeca y Daiane recibieron este a�o. 349 00:23:40,653 --> 00:23:41,753 �De veras? 350 00:23:41,754 --> 00:23:43,421 Cada semana, reciben una nueva bendici�n: 351 00:23:43,422 --> 00:23:45,890 televisor, cafetera, aire acondicionado. 352 00:23:45,891 --> 00:23:47,226 �Tiene que verlo! 353 00:23:48,027 --> 00:23:52,130 No me extra�a que vaya a ser mi sucesor dentro de poco. 354 00:23:52,131 --> 00:23:53,364 �Qu� dice, obispo? 355 00:23:53,365 --> 00:23:56,268 S�, voy a tener que hacer una misi�n en el exterior. 356 00:23:56,568 --> 00:23:58,670 Necesitar� un hombre de Dios aqu� dentro, 357 00:23:58,671 --> 00:24:00,973 que cuide todo lo que hice hasta hoy. 358 00:24:01,240 --> 00:24:03,509 Y t� eres la mejor opci�n. 359 00:24:03,842 --> 00:24:06,144 Bien, si usted me considera merecedor... 360 00:24:06,145 --> 00:24:07,278 �Gloria! 361 00:24:07,279 --> 00:24:10,182 Lluvia de bendiciones, obispo. Lluvia de bendiciones. 362 00:24:10,549 --> 00:24:11,816 -Am�n. -Am�n. 363 00:24:11,817 --> 00:24:13,185 Gracias a Dios. 364 00:24:22,695 --> 00:24:25,563 Buenas noches, Bub�. Duerme bien. 365 00:24:25,564 --> 00:24:27,099 Te amo. Un beso. 366 00:24:44,783 --> 00:24:47,019 Hola, Alice. Soy Bruna. 367 00:24:47,886 --> 00:24:49,587 Escucha, estaba pensando 368 00:24:49,588 --> 00:24:52,191 que te quer�a invitar a cenar aqu� a mi casa un d�a. 369 00:24:52,491 --> 00:24:54,927 �Qu� te parece? �Te gustar�a? 370 00:24:55,127 --> 00:24:58,964 Me gustar�a hablar contigo. Un beso, linda. 371 00:25:33,265 --> 00:25:35,333 Jairo, te digo que lo acabo de ver. 372 00:25:35,334 --> 00:25:37,101 Y yo te digo que viste mal. 373 00:25:37,102 --> 00:25:40,539 Mi nombre es Alice y hago todo lo que t� quieras. 374 00:26:07,032 --> 00:26:08,966 ABRI�NDOSE CON BRUNA SURFISTA 375 00:26:08,967 --> 00:26:10,369 ESTRENO 11 DE OCTUBRE A LAS 23.00 376 00:26:10,669 --> 00:26:13,138 #ABRI�NDOSECONBRUNASURFISTA 377 00:26:36,595 --> 00:26:37,896 La cierras as�. 378 00:26:38,297 --> 00:26:39,598 La tomas de abajo. 379 00:26:41,066 --> 00:26:43,535 Cr�zala. Este lado va aqu�. 380 00:26:44,136 --> 00:26:46,571 �Cr�as a esa ni�a t� sola? 381 00:26:46,572 --> 00:26:49,207 �Qu�? �Necesitas a alguien m�s, Tat�? 382 00:26:49,208 --> 00:26:50,209 No. 383 00:26:51,176 --> 00:26:52,877 Pero �tiene padre? 384 00:26:52,878 --> 00:26:56,514 No, tengo a Bub�. �Para qu� necesito un padre? 385 00:26:56,515 --> 00:26:57,915 �"Bub�"? 386 00:26:57,916 --> 00:27:00,152 Es una amiga que vive con nosotras. 387 00:27:00,986 --> 00:27:02,353 Dios m�o. 388 00:27:02,354 --> 00:27:05,491 No entiendo c�mo puedes criar a una ni�a sin padre. 389 00:27:05,991 --> 00:27:08,026 �Qu�? �Qu� tiene? 390 00:27:11,063 --> 00:27:12,597 Creo que tienen visita. 391 00:27:12,598 --> 00:27:14,500 �Camila! 392 00:27:14,967 --> 00:27:17,936 �Todo bien? �Hola, preciosa! 393 00:27:18,337 --> 00:27:19,971 -�C�mo est�s? -Bien. 394 00:27:19,972 --> 00:27:24,075 �Vaya, te extra�aba! Felipe quer�a saber c�mo est�s. 395 00:27:24,076 --> 00:27:26,512 Me pidi� que te invite personalmente. 396 00:27:27,412 --> 00:27:29,881 Tiene muchas ganas de que vayas. 397 00:27:29,882 --> 00:27:30,982 �Vaya! 398 00:27:30,983 --> 00:27:32,116 �Voy a ir! 399 00:27:32,117 --> 00:27:33,252 S�. 400 00:27:33,452 --> 00:27:36,154 -Se lo voy a mostrar a Lady. -Ve, amor. 401 00:27:36,922 --> 00:27:39,892 Qu� linda. �C�mo est�n ustedes? 402 00:27:42,828 --> 00:27:44,296 Estamos bien. 403 00:27:44,930 --> 00:27:47,064 Hace d�as que no va a la escuela. 404 00:27:47,065 --> 00:27:49,200 Ma�ana puedo pasar a buscarla. 405 00:27:49,201 --> 00:27:51,236 Vamos a conversar afuera. Vamos. 406 00:27:52,037 --> 00:27:53,471 Qu�date aqu�, mi amor. 407 00:27:53,472 --> 00:27:54,506 Est� bien, mam�. 408 00:27:55,941 --> 00:27:56,942 Adi�s. 409 00:27:59,077 --> 00:28:02,814 Mira qu� linda mu�eca que me dio mam� Laura. 410 00:28:03,348 --> 00:28:04,983 �Mam� Laura? 411 00:28:05,851 --> 00:28:07,819 Es una larga historia. 412 00:28:08,987 --> 00:28:12,189 Laura sigue persigui�ndolas, �no? 413 00:28:12,190 --> 00:28:16,861 �Viste esa mu�eca que habla, la que tiene todo el tiempo? 414 00:28:16,862 --> 00:28:18,462 �Sabes qui�n se la dio? 415 00:28:18,463 --> 00:28:20,331 Adivina qui�n fue. 416 00:28:20,332 --> 00:28:23,534 Laura encontr� a mi hija y no la vi. 417 00:28:23,535 --> 00:28:27,204 �Entiendes? Es absurdo. Voy a perder a mi hija de nuevo. 418 00:28:27,205 --> 00:28:30,576 J�ssica, c�lmate. Lo que te dije sigue en pie. 419 00:28:31,276 --> 00:28:33,210 T� eres la madre biol�gica de Thalita 420 00:28:33,211 --> 00:28:35,212 y si la cuidas con el cari�o que yo vi, 421 00:28:35,213 --> 00:28:37,382 nadie tiene por qu� alejarla de ti. 422 00:28:37,583 --> 00:28:39,318 Thalita la quiere. 423 00:28:39,885 --> 00:28:42,621 Es un infierno mi vida, sinceramente. 424 00:28:54,032 --> 00:28:56,868 �De veras te gust�? No me mientas. 425 00:29:02,474 --> 00:29:06,110 �Sab�as que eres la primera fan que viene a mi casa? 426 00:29:06,111 --> 00:29:08,213 �En serio? �La primera? 427 00:29:09,114 --> 00:29:10,115 �Y por qu�? 428 00:29:11,083 --> 00:29:13,352 Porque algunas me lo piden... 429 00:29:13,852 --> 00:29:15,987 No s�, no conf�o mucho. 430 00:29:15,988 --> 00:29:17,356 Pero en ti s� conf�o. 431 00:29:18,023 --> 00:29:20,759 Eres diferente. Quer�a conocerte mejor. 432 00:29:23,996 --> 00:29:27,466 Sabes que esta es mi casa, �no? 433 00:29:28,333 --> 00:29:31,335 En el apartamento solo trabajo. Esta es mi casa. 434 00:29:31,336 --> 00:29:34,506 Vivo con mi mejor amiga y con mi ahijada. 435 00:29:34,806 --> 00:29:36,108 Tat�, �no? 436 00:29:37,809 --> 00:29:38,844 S�, Tat�. 437 00:29:40,112 --> 00:29:44,816 Durante un tiempo, me sent� bien sola. 438 00:29:45,784 --> 00:29:47,486 Pero es bueno tener familia. 439 00:29:51,990 --> 00:29:55,360 �C�mo hiciste para hacerte famosa en internet? 440 00:29:57,295 --> 00:30:00,097 J�ssica, que es la amiga que vive aqu� conmigo, 441 00:30:00,098 --> 00:30:01,866 me habl� de un sitio 442 00:30:01,867 --> 00:30:05,203 en el que las chicas se desnudaban frente a la c�mara 443 00:30:06,805 --> 00:30:07,806 y... 444 00:30:08,740 --> 00:30:11,476 Y recib�an dinero a trav�s de una transferencia. 445 00:30:13,945 --> 00:30:15,279 Me di cuenta 446 00:30:15,280 --> 00:30:17,014 de que lo que realmente me gustaba 447 00:30:17,015 --> 00:30:20,752 era hablar con la c�mara y con las personas. 448 00:30:22,521 --> 00:30:26,057 La mayor�a de las chicas no hac�an ese tipo de videos. 449 00:30:26,058 --> 00:30:27,192 �S�? 450 00:30:27,893 --> 00:30:30,962 �La mayor�a no hac�a ese tipo de videos? 451 00:30:32,531 --> 00:30:34,433 S�, porque internet es... 452 00:30:36,635 --> 00:30:38,002 Es dif�cil, �no? 453 00:30:38,003 --> 00:30:41,406 Las cosas se esparcen muy r�pido y no tienes control. 454 00:30:42,274 --> 00:30:44,575 Y como muchas chicas 455 00:30:44,576 --> 00:30:46,477 hac�an los videos a escondidas de su familia, 456 00:30:46,478 --> 00:30:48,080 ten�an miedo de exponerse. 457 00:30:52,184 --> 00:30:54,786 �Eso es lo que te est� pasando a ti, Alice? 458 00:31:00,092 --> 00:31:02,761 �Para eso me invitaste, Bruna? 459 00:31:05,430 --> 00:31:06,998 Alice, vi tu video. 460 00:31:07,866 --> 00:31:09,067 �Qu� video? 461 00:31:09,901 --> 00:31:12,270 Uno en el que hablabas como yo. 462 00:31:13,839 --> 00:31:16,641 �Por qu�? �Tienes otros videos? 463 00:31:20,512 --> 00:31:22,781 Alice, �te filman en ese lugar? 464 00:31:23,782 --> 00:31:25,283 �T� tambi�n fuiste ah�? 465 00:31:27,719 --> 00:31:29,487 Alice, �te est�n amenazando? 466 00:31:29,488 --> 00:31:32,090 Nadie me amenaza, Bruna... 467 00:31:42,501 --> 00:31:44,803 Me va a arruinar la vida. 468 00:31:49,107 --> 00:31:50,108 �Qui�n? 469 00:31:51,176 --> 00:31:52,177 �Jairo? 470 00:31:55,380 --> 00:31:56,381 Dios m�o... 471 00:32:01,319 --> 00:32:02,320 Alice. 472 00:32:04,122 --> 00:32:09,294 Lo que est�n haciendo contigo es un delito, �sabes? 473 00:32:10,996 --> 00:32:11,997 Pero... 474 00:32:14,966 --> 00:32:18,136 Vamos a encontrar la manera de resolverlo, �est� bien? 475 00:32:19,304 --> 00:32:20,939 Yo te voy a ayudar. T�... 476 00:32:22,407 --> 00:32:24,209 Puedes confiar en m�, 477 00:32:25,944 --> 00:32:26,945 �s�? 478 00:32:51,036 --> 00:32:52,470 JUEZ DE APELACIONES JAIRO CORREA 479 00:32:52,771 --> 00:32:53,772 BUSCAR 480 00:33:03,815 --> 00:33:05,382 �FAMILIA QUERIDA! 481 00:33:05,383 --> 00:33:07,385 AMO ESAS SONRISAS CADA VEZ M�S LINDAS 482 00:33:08,086 --> 00:33:09,987 PERI�DICO JAIRO CON POL�TICOS 483 00:33:09,988 --> 00:33:12,424 MINISTRO RECIBE AL JUEZ DE APELACIONES JAIRO CORREA 484 00:33:12,624 --> 00:33:13,691 TODO 485 00:33:13,692 --> 00:33:14,960 RESIDENCIA EN PINHEIROS 486 00:33:16,261 --> 00:33:18,095 JAIRO CORREA RESIDENCIA EN PINHEIROS 487 00:33:18,096 --> 00:33:19,230 RESULTADOS 488 00:33:19,231 --> 00:33:20,497 1. JUEZ DE APELACIONES JAIRO ALBU... 489 00:33:20,498 --> 00:33:22,266 2. JAIRO ALBURQUEQUE SAN PABLO - SP 490 00:33:22,267 --> 00:33:23,467 3. OFICINA DE JAIRO ALBURQUEQUE 491 00:33:44,823 --> 00:33:47,192 ALARMA ESTRENO DE PROGRAMA DE TV 492 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 �Alice? 493 00:34:06,778 --> 00:34:07,779 �Alice? 494 00:34:09,748 --> 00:34:10,749 �Alice! 495 00:34:25,196 --> 00:34:26,331 �Hola! 496 00:34:28,767 --> 00:34:30,602 �Con que Bruna! 497 00:34:34,839 --> 00:34:36,073 �Buen d�a! 498 00:34:36,074 --> 00:34:38,843 Mi estrella predilecta me llama por la ma�ana. 499 00:34:39,644 --> 00:34:40,779 Hola. 500 00:34:41,079 --> 00:34:43,381 Qu� dif�cil es encontrarte. 501 00:34:43,815 --> 00:34:45,215 Te despert�. 502 00:34:45,216 --> 00:34:47,017 Mira, eso te lo perdono. 503 00:34:47,018 --> 00:34:49,521 Pero no que no te hayas despertado conmigo. 504 00:34:51,756 --> 00:34:54,592 S�... Hoy debuto en televisi�n. 505 00:34:54,960 --> 00:34:57,661 Estoy nerviosa. �Va a ser en vivo! 506 00:34:57,662 --> 00:34:58,762 �Vaya! 507 00:34:58,763 --> 00:35:00,064 �Eso quiere decir que mi asesor 508 00:35:00,065 --> 00:35:02,400 debe comunicarse con el tuyo para poder hablar? 509 00:35:13,345 --> 00:35:14,412 �Est� todo bien? 510 00:35:16,781 --> 00:35:18,049 Necesito verte. 511 00:35:21,419 --> 00:35:23,455 No dejo de pensar en ti, �sabes? 512 00:35:25,190 --> 00:35:27,125 Te pasar� a buscar despu�s de tu grabaci�n. 513 00:35:27,592 --> 00:35:29,027 No, yo paso por ti. 514 00:35:31,463 --> 00:35:33,398 Te llamo m�s tarde, �s�? Beso, beso. 515 00:35:34,065 --> 00:35:35,066 Beso. 516 00:35:42,474 --> 00:35:43,475 �Hola! 517 00:35:44,009 --> 00:35:47,244 �A trabajar! �Eso es! 518 00:35:47,245 --> 00:35:48,246 �Vamos? 519 00:35:50,382 --> 00:35:51,749 Adi�s, linda. 520 00:35:51,750 --> 00:35:52,816 �Nos vemos! 521 00:35:52,817 --> 00:35:53,818 �Adi�s! 522 00:36:07,632 --> 00:36:09,801 �Buen d�a, Bruna! 523 00:36:10,969 --> 00:36:12,069 Hola. 524 00:36:12,070 --> 00:36:13,638 Es hoy, �no? 525 00:36:14,072 --> 00:36:15,440 S�, es hoy. 526 00:36:17,609 --> 00:36:21,780 Caf� solo no es alimento para una celebridad. 527 00:36:22,781 --> 00:36:24,715 Voy a preparar algo especial. 528 00:36:24,716 --> 00:36:26,884 S� que no quiere pan para no sentirse hinchada. 529 00:36:26,885 --> 00:36:30,021 Puedo hacer un omelette, una tapioca. 530 00:36:30,422 --> 00:36:33,124 Ya le cont� a todos en mi casa: 531 00:36:33,425 --> 00:36:35,793 hoy es el estreno del programa de mi patrona. 532 00:36:35,794 --> 00:36:37,529 �No me lo pierdo! 533 00:36:38,596 --> 00:36:40,098 Est� nerviosa, �no? 534 00:36:48,540 --> 00:36:49,841 Va a salir todo bien. 535 00:36:50,942 --> 00:36:52,811 Tiene visitas hoy, �no? 536 00:36:53,912 --> 00:36:54,913 S�. 537 00:36:56,681 --> 00:36:58,015 Una amiga. 538 00:36:58,016 --> 00:36:59,950 Cocinar� para las dos. 539 00:36:59,951 --> 00:37:01,519 Ya se fue. 540 00:37:01,886 --> 00:37:04,955 �Dej� que se vaya sin comer? 541 00:37:04,956 --> 00:37:07,559 Voy a prepararle la tapioca que s� que le gusta. 542 00:37:56,541 --> 00:37:57,709 Jairo. 543 00:38:11,189 --> 00:38:13,558 Est� bien. Es una visita. 544 00:38:24,702 --> 00:38:27,604 Si no recibo una respuesta sobre esas ni�as, 545 00:38:27,605 --> 00:38:30,808 no voy a ser la �nica que sepa que aqu� hay menores. 546 00:38:33,011 --> 00:38:35,780 �Me dejas hacer una llamada? 547 00:38:36,981 --> 00:38:39,050 �Calma! Qu�date tranquila. 548 00:38:39,617 --> 00:38:42,587 Voy a llamar a una amiga. Te va a caer muy bien. 549 00:38:47,425 --> 00:38:48,525 Hola. 550 00:38:48,526 --> 00:38:49,594 Hola. 551 00:38:50,995 --> 00:38:53,864 No hablaste nada con nadie, �no, ni�a? 552 00:38:53,865 --> 00:38:56,700 �Qu�? No le cont� nada a nadie. 553 00:38:56,701 --> 00:38:59,002 Ya sabes lo que les ocurre a las ni�as malcriadas. 554 00:38:59,003 --> 00:39:00,571 Pero �qu� pas�? Yo no hice nada. 555 00:39:00,572 --> 00:39:03,073 �Cielos! Era nuestro secreto. 556 00:39:03,074 --> 00:39:05,042 �No le cont� nada a nadie! 557 00:39:05,043 --> 00:39:07,744 Dame un minuto. Es r�pido. Espera. 558 00:39:07,745 --> 00:39:10,848 �Qu� ocurre? �Sorocaba? 559 00:39:11,082 --> 00:39:12,649 Dile "hola" a tu amiga. 560 00:39:12,650 --> 00:39:14,090 -Eres un asco. -�Qui�n est� hablando? 561 00:39:14,319 --> 00:39:16,153 Ustedes son amigas, �no? H�blale. 562 00:39:16,154 --> 00:39:18,889 �Bruna? �Qu� est�s haciendo ah�? 563 00:39:18,890 --> 00:39:21,792 -�Sal de mi vida! �Vete! -C�lmate, Alice. 564 00:39:21,793 --> 00:39:24,061 No tengo nada que ver con ella, Sorocaba. 565 00:39:24,062 --> 00:39:25,929 Est� todo bien. Tranquila 566 00:39:25,930 --> 00:39:28,265 Cierra la boca, Bruna. Vete. 567 00:39:28,266 --> 00:39:29,833 �D�nde est�s ahora? C�lmate. 568 00:39:29,834 --> 00:39:32,436 No necesito tu ayuda. D�jame en paz. 569 00:39:32,437 --> 00:39:33,537 Pap�. 570 00:39:33,538 --> 00:39:36,106 -Hola, mi amor. -Hola. Ya est� por empezar. 571 00:39:36,107 --> 00:39:37,108 �La pel�cula? 572 00:39:37,408 --> 00:39:38,609 Entonces, vamos 573 00:39:38,610 --> 00:39:40,477 porque no podemos perdernos esa pel�cula, 574 00:39:40,478 --> 00:39:41,645 �est� bien, amor? 575 00:39:41,646 --> 00:39:42,779 Espera un segundo. 576 00:39:42,780 --> 00:39:44,015 -S�. -�Bien? 577 00:39:46,651 --> 00:39:48,886 No querr�s pelear con un padre de familia, �no? 578 00:39:53,524 --> 00:39:55,392 -Ven, linda, vamos. -�Adi�s! 579 00:39:55,393 --> 00:39:57,995 Dime una cosa, �qu� pel�cula vamos a ver? 580 00:39:57,996 --> 00:40:00,398 No s�. Mam� dice que es un secreto. 581 00:40:40,038 --> 00:40:41,506 NUNO - MENSAJE DE VOZ 582 00:40:42,373 --> 00:40:43,540 Buen d�a, bonito. 583 00:40:43,541 --> 00:40:46,043 No s� si conoces la historia 584 00:40:46,044 --> 00:40:50,047 de la mujer solitaria dejada de lado por un seductor. 585 00:40:50,048 --> 00:40:51,148 �La conoces? 586 00:40:51,149 --> 00:40:52,616 �Recuerdas el final de esa historia? 587 00:40:52,617 --> 00:40:54,551 Termina as�: el hijo de perra 588 00:40:54,552 --> 00:40:56,486 acaba con su apartamento destrozado. 589 00:40:56,487 --> 00:40:58,690 �La conoces? La conoces, �no? 590 00:41:01,726 --> 00:41:03,293 �Hijo de perra! 591 00:41:03,294 --> 00:41:05,796 �Desgraciado! �Eres lo peor! 592 00:41:05,797 --> 00:41:07,898 �Eres lo peor, eso es lo que eres! 593 00:41:07,899 --> 00:41:09,367 �Maldito hijo de perra! 594 00:41:09,634 --> 00:41:11,336 �Maldito sea! �Hijo de perra! 595 00:41:18,309 --> 00:41:19,811 Escucha, amigo... 596 00:41:20,845 --> 00:41:23,881 Hermano, te ped� unos d�as. 597 00:41:24,716 --> 00:41:27,318 Dame unos d�as y voy a pagarte todo. 598 00:41:31,589 --> 00:41:32,757 �Hijo de perra! 599 00:41:40,064 --> 00:41:41,666 OBISPO EUDES 600 00:41:47,672 --> 00:41:49,207 Orai� e�. 601 00:41:50,274 --> 00:41:53,077 S�lvanos, madre misericordiosa. 602 00:41:53,711 --> 00:41:58,281 Tr�eme a ese hombre embriagado en tu miel. 603 00:41:58,282 --> 00:42:01,786 Madre m�a, Oxum, reina del agua dulce. 604 00:42:02,153 --> 00:42:05,089 Trae a ese hombre adherido a tu miel. 605 00:42:06,891 --> 00:42:08,993 �yeme, reina de la bondad. 606 00:42:09,427 --> 00:42:13,431 Madre m�a, Oxum. Tr�emelo con tu miel. 607 00:42:17,268 --> 00:42:18,368 Hola. 608 00:42:18,369 --> 00:42:21,071 Vaya, mujer, pens� que no llegabas m�s. 609 00:42:21,072 --> 00:42:23,073 Est� todo el mundo ansioso. 610 00:42:23,074 --> 00:42:24,808 Lamentablemente, hay algunas personas 611 00:42:24,809 --> 00:42:27,144 que piensan que no eres capaz, �no? 612 00:42:27,145 --> 00:42:28,245 Yo soy capaz. 613 00:42:28,246 --> 00:42:30,147 Claro que eres capaz, cari�o. 614 00:42:30,148 --> 00:42:31,782 Lo que quiero decir... 615 00:42:31,783 --> 00:42:33,184 Bruna, para ti. 616 00:42:33,751 --> 00:42:35,352 Qu� lindas. �De la direcci�n? 617 00:42:35,353 --> 00:42:37,955 No, amor. Las dejaron abajo con tu nombre. 618 00:42:38,923 --> 00:42:41,325 Sabes, trabajo aqu� hace 10 a�os, Bruna. 619 00:42:41,626 --> 00:42:43,960 Nunca recib� ni una hoja. �No es verdad? 620 00:42:43,961 --> 00:42:45,162 Est� bien. 621 00:42:45,163 --> 00:42:47,398 Necesito que Bruna est� lista en 15 minutos, �s�? 15. 622 00:42:47,598 --> 00:42:50,134 -Tranquila. -Mejor as�. 623 00:42:53,070 --> 00:42:56,808 Vaya, el ramo tiene due�o. A ver qu� dice. 624 00:42:57,942 --> 00:42:59,811 "Acabo de cortarlas para ti". 625 00:43:00,278 --> 00:43:03,848 Me gusta. Un chico r�stico. Me gusta. 626 00:43:04,115 --> 00:43:07,952 Muy lindo. Yo te las guardo. 627 00:43:08,186 --> 00:43:11,054 Con este clima rom�ntico no puedo trabajar 628 00:43:11,055 --> 00:43:14,625 y debo llevarte ya mismo al estudio. 629 00:43:14,992 --> 00:43:17,762 Mira lo que prepar� para ti. 630 00:43:18,062 --> 00:43:20,997 Separ� aqu� una paleta de colores 631 00:43:20,998 --> 00:43:23,267 Inspirada en la fauna brasile�a. 632 00:43:23,634 --> 00:43:25,936 Acaba de llegar. Es nueva, Bruna. 633 00:43:25,937 --> 00:43:28,104 Es lo que vas a usar hoy. 634 00:43:28,105 --> 00:43:29,874 Despu�s podemos ver tambi�n... 635 00:43:35,112 --> 00:43:37,748 Nestor, voy a necesitar cinco minutos. 636 00:43:38,649 --> 00:43:41,151 Mi amor, pero me est�n apurando. 637 00:43:41,152 --> 00:43:42,753 -Ya sabes que... -Por favor. 638 00:43:43,154 --> 00:43:44,288 Est� bien. 639 00:43:47,091 --> 00:43:49,894 JAIRO: HAB�A UNA VEZ UNA PROSTITUTA... 640 00:43:50,595 --> 00:43:52,330 QUE TEN�A AMIGAS ADOLESCENTES... 641 00:43:52,930 --> 00:43:54,632 NI�AS Y NI�OS 642 00:43:55,700 --> 00:43:57,835 Y LOS EMPUJABA A LA PROSTITUCI�N 643 00:44:01,272 --> 00:44:03,307 IMAGINA ESA MANCHA: BRUNA SURFISTA 644 00:44:03,608 --> 00:44:06,944 ENGA�A A MENORES PARA REDES DE PEDOFILIA 645 00:44:11,282 --> 00:44:15,286 Mi nombre es Alice y hago todo lo que t� quieras. 646 00:44:18,990 --> 00:44:20,791 EL MENSAJE FUE ELIMINADO 647 00:44:21,225 --> 00:44:23,159 EL MENSAJE FUE ELIMINADO 648 00:44:23,160 --> 00:44:26,163 EL MENSAJE FUE ELIMINADO 45136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.