All language subtitles for Münchhausen.1943.XviD.DVDRip.NovaLan.GER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,371 --> 00:00:18,092 Dobrodru�stv� barona Pr�ila 2 00:00:21,100 --> 00:00:23,939 Hudba: 3 00:00:24,140 --> 00:00:26,659 Kamera: 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,459 Speci�ln� efekty: 5 00:00:29,660 --> 00:00:33,179 V�roba: 6 00:00:33,380 --> 00:00:35,093 Hraj�: 7 00:00:35,540 --> 00:00:37,699 Baron M�nchhausen 8 00:00:37,900 --> 00:00:40,299 Mu� z M�s�ce 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,259 V�voda Karl von Braunschweig 10 00:00:43,460 --> 00:00:46,099 Baron Hartenfeld 11 00:00:46,300 --> 00:00:48,459 Sofie von Riedesel 12 00:00:48,660 --> 00:00:50,779 Kn�e Pot�mkin 13 00:00:50,980 --> 00:00:53,819 Baronka M�nchhausen 14 00:00:54,020 --> 00:00:56,619 Kate�ina Druh� 15 00:00:56,820 --> 00:00:59,019 Kn�e Grigorij Orlov 16 00:00:59,220 --> 00:01:01,579 B�ec 17 00:01:01,780 --> 00:01:04,259 Hrab� Cagliostro 18 00:01:04,460 --> 00:01:07,059 Princ Anton Ulrich 19 00:01:07,260 --> 00:01:09,259 Hrab� Lanskoj 20 00:01:09,460 --> 00:01:11,979 Princ Francesco d'Este 21 00:01:12,180 --> 00:01:14,819 Johann 22 00:01:15,020 --> 00:01:17,299 �ena z M�s�ce 23 00:01:17,500 --> 00:01:19,699 Sult�n Abdul Hamid 24 00:01:19,900 --> 00:01:21,899 Christian Kuchenreutter 25 00:01:22,100 --> 00:01:24,699 Louise La Tour 26 00:01:24,900 --> 00:01:27,219 Casanova 27 00:01:27,420 --> 00:01:29,859 Kn�e von Ligne 28 00:01:30,060 --> 00:01:32,179 Princezna Isabella d'Este 29 00:01:32,380 --> 00:01:35,259 Otec M�nchhausen 30 00:01:35,460 --> 00:01:39,939 Produk�n� t�m 31 00:01:40,140 --> 00:01:43,298 Re�ie 32 00:01:46,254 --> 00:01:50,688 Jubilejn� film UFA 33 00:03:15,020 --> 00:03:17,019 �chvatn�! 34 00:03:17,220 --> 00:03:20,139 Nem�l jsem tu�en�, �e m� �ena tak skv�le tan��. 35 00:03:20,340 --> 00:03:21,699 Tak� jsem to nev�d�la. 36 00:03:21,900 --> 00:03:25,259 Pak je jen jedno vysv�tlen�, Sofie. M��e za to tv�j partner. 37 00:03:25,460 --> 00:03:29,255 Mysl�te, �e se ��dila m�m z��n�m p��kladem, von Hartenfelde? 38 00:03:31,300 --> 00:03:32,979 Tan�ete a nezoufejte. 39 00:03:33,180 --> 00:03:36,578 Ale vy jste mi pr�v� cht�l ��ct... - Pozd�ji, p��teli. 40 00:03:45,220 --> 00:03:47,619 M�la byste tak� tan�it, pan� baronko. 41 00:03:47,820 --> 00:03:52,332 My d��ve narozen� jsme od takov�ho skota�en� osvobozeni. 42 00:03:53,145 --> 00:03:54,657 P�esto je to hezk�, 43 00:03:54,858 --> 00:03:59,091 �e sta�� lid� mohou b�t jednou v roce, o sv�ch narozenin�ch, zase d�tmi. 44 00:03:59,460 --> 00:04:02,338 Okouzluj�c� mu�, ten baron. 45 00:04:05,380 --> 00:04:07,650 Myslel jsem, �e se ti tak� l�b�. 46 00:04:12,020 --> 00:04:13,619 Ale Sofie, co je s tebou? 47 00:04:13,820 --> 00:04:18,138 Sama nev�m... Ned�lej tak hloup� obli�ej! 48 00:04:18,380 --> 00:04:19,699 Ale jako tv�j �enich... 49 00:04:19,900 --> 00:04:23,064 Ani jako �enich se nesm� tv��it tak hloup�. 50 00:04:23,265 --> 00:04:24,692 Jedin� jako man�el. 51 00:04:26,700 --> 00:04:29,819 Jestli se nem�l�m, byl to pokus o man�elskou sc�nu? 52 00:04:30,020 --> 00:04:33,857 Taky si mysl�m, ale nem�m nejmen�� tu�en� pro�. 53 00:04:39,780 --> 00:04:43,819 Uva�uje� o tom, �e jsi pr�v� minul c�l, 54 00:04:44,020 --> 00:04:47,699 ale tv�j mozek ze slonoviny se m�l�; Vrac� se zp�tky, 55 00:04:47,900 --> 00:04:50,291 ud�l� okliku, abys kone�n� trefil kouli, 56 00:04:50,492 --> 00:04:52,332 kter� u� na za��tku byla tak bl�zko. 57 00:04:53,540 --> 00:04:57,574 Tolik o smyslu �ivota �ivota, a te�, ��astnou cestu! 58 00:05:04,145 --> 00:05:06,779 Ale jeden rozd�l tu je. 59 00:05:06,980 --> 00:05:11,273 S koulemi m��eme hru opakovat tak dlouho, a� se n�m to poda��. 60 00:05:11,474 --> 00:05:12,819 Dovol�te? 61 00:05:13,020 --> 00:05:15,231 J� jsem ta �erven�. 62 00:05:18,160 --> 00:05:19,532 Vyhr�la jsem! 63 00:05:20,200 --> 00:05:23,039 O co �lo? - O m�. 64 00:05:29,040 --> 00:05:30,629 A o v�s. 65 00:05:33,658 --> 00:05:36,250 Stoj�te tu jako Eva s jablkem. 66 00:05:41,620 --> 00:05:44,311 Ale rad�ji nebudu kousat do kule�n�kov�ch koul�. 67 00:05:44,600 --> 00:05:47,399 Poj�te, m� d�t�. - Nejsem d�t�. 68 00:05:47,600 --> 00:05:49,631 Poj�te, sle�no. 69 00:06:00,660 --> 00:06:03,235 Nechci se vr�tit do s�lu. 70 00:06:05,538 --> 00:06:08,151 Byla to partie se t�emi koulemi. 71 00:06:11,219 --> 00:06:17,397 Je snad moje chyba, �e jsem potkala nejd��v jeho, a v�s a� potom? 72 00:06:20,188 --> 00:06:24,915 A� do dne�n�ho dne jsem se nikdy nezdr�hal ud�lat ne��astn� d�vky, 73 00:06:25,116 --> 00:06:27,079 kter� cht�ly b�t ��astn�. 74 00:06:27,280 --> 00:06:30,397 A od dne�n�ho dne jste k tomu p��li� zbab�l�? 75 00:06:32,420 --> 00:06:34,394 Mal� bestie! 76 00:06:35,080 --> 00:06:37,280 Ano, ode dne�ka. 77 00:06:40,520 --> 00:06:44,240 Kam chcete j�t? - Dom�. 78 00:06:45,249 --> 00:06:47,350 A baron Hartenfeld? 79 00:06:49,339 --> 00:06:52,490 Rozsvi�te, pros�m. - Pros�m. 80 00:07:10,212 --> 00:07:13,309 Je�t� se uvid�me. - Ur�it�. 81 00:07:43,840 --> 00:07:48,119 Johann, u� jste n�kdy vid�l �pln� dosp�l�ho mu�e? 82 00:07:48,320 --> 00:07:51,241 Nevzpom�n�m si, pane barone. - J� tak� ne. 83 00:07:55,153 --> 00:07:57,038 Byl by hrozn� nudn�. 84 00:08:41,140 --> 00:08:44,319 Okouzluj�c� slavnost, pan� baronko. - To n�s t��. 85 00:08:44,520 --> 00:08:46,629 Narozeniny druh�ch jsou v�dy kr�sn�. 86 00:08:47,030 --> 00:08:48,798 Nejkr�sn�j�� pro n�s v�echny ale je, 87 00:08:48,999 --> 00:08:51,637 �e na z�mku Bodenwerder je kone�n� zase n�jak� M�nchhausen. 88 00:08:51,870 --> 00:08:53,291 Klan�m se. 89 00:08:53,743 --> 00:08:57,839 Mus� to b�t kr�sn� pocit, vr�tit se do z�mku sv�ch p�edk�. 90 00:08:58,040 --> 00:09:00,535 Hm, b�je�n� pocit. 91 00:09:08,720 --> 00:09:10,959 U� jste se sezn�mil s galeri� miniatur? 92 00:09:11,160 --> 00:09:14,959 Jist�, u� jako mal� chlapec jsem v�dy obdivoval d�my na zdech. 93 00:09:15,160 --> 00:09:16,519 Poka�d� jsem vylezl na �idli... 94 00:09:16,720 --> 00:09:19,508 Mohlo by se jednat o tuto �idli? 95 00:09:22,360 --> 00:09:25,116 Star� M�nchhausen byl snem m�ho d�tstv�. 96 00:09:25,317 --> 00:09:27,979 Vyr�stal jsem p�l hodiny cesty od tohoto z�mku, 97 00:09:28,180 --> 00:09:31,219 a tehdej�� kastel�n dost�val dlouh� roky cel� m� kapesn�. 98 00:09:31,420 --> 00:09:34,699 Pozd�ji m� v�e� pro M�nchhausen st�le rostla. 99 00:09:34,900 --> 00:09:38,679 Nap��klad jsem v historick�m �asopise p�esv�d�iv� prok�zal, 100 00:09:38,880 --> 00:09:42,772 �e tato okouzluj�c� d�ma zde, byla francouzskou zp�va�kou, 101 00:09:42,973 --> 00:09:44,199 jej� jm�no bylo Louisa La Tour. 102 00:09:44,400 --> 00:09:48,159 Te� u� chyb� jen to, aby o uboh�m M�nchhausenovi napsal doktorskou pr�ci. 103 00:09:48,360 --> 00:09:50,939 To je nemo�n�, bohu�el! V�me toho o n�m p��li� m�lo. 104 00:09:51,140 --> 00:09:52,699 Pro doktorskou pr�ci nen� dostatek materi�lu. 105 00:09:52,900 --> 00:09:53,859 Jak� �koda! 106 00:09:54,060 --> 00:09:58,259 Pane barone, vy jste se p�edt�m zm�nil, �e m�te den�k va�eho p�edka. 107 00:09:58,460 --> 00:09:59,799 M�l jsem. - M�l jste. 108 00:10:00,000 --> 00:10:02,059 Mo�n� si vzpomenete na ��st jeho obsahu? 109 00:10:02,260 --> 00:10:03,979 Na v�t�inu - V�t�inu? 110 00:10:04,180 --> 00:10:05,699 Jednou v�m to budu vypr�v�t. - Hned? 111 00:10:05,900 --> 00:10:07,753 Ne, va�e nev�sta... - Ach Sophie! 112 00:10:07,980 --> 00:10:10,119 Kam jdete? - Pro Sophii, mus� b�t u toho! 113 00:10:10,320 --> 00:10:13,499 Sle�na Rietedelov� u� jela dom� - To je sm�la, zrovna te�... 114 00:10:13,700 --> 00:10:16,359 M�l byste zjistit, jestli va�e nev�sta dorazila v po��dku dom�. 115 00:10:16,560 --> 00:10:17,699 Samoz�ejm�, pan� baronko. 116 00:10:17,900 --> 00:10:19,699 A p��b�h? - N�kdy jindy. 117 00:10:19,900 --> 00:10:21,099 Z�tra? - P��t�. 118 00:10:21,300 --> 00:10:22,933 Poz�t��? - P��t�! 119 00:10:23,540 --> 00:10:25,173 Bylo to ��asn�! 120 00:10:27,180 --> 00:10:29,894 V�zkumn�k M�nchhausena. 121 00:10:31,460 --> 00:10:34,538 Nem�l bys mu ten p��b�h vypr�v�t. 122 00:10:37,500 --> 00:10:39,850 A j� tak� ne. 123 00:10:46,340 --> 00:10:48,770 Budu ten p��b�h vypr�v�t. 124 00:10:50,020 --> 00:10:54,739 "Dobrodru�stv� barona Pr�ila" 125 00:10:54,940 --> 00:10:57,654 V�me o jeho letu na d�lov� kouli, 126 00:10:58,860 --> 00:11:01,459 o tom, jak jeho k�� visel z v�e kostela, 127 00:11:01,660 --> 00:11:05,489 o rozp�len�m koni u pramene, a tak d�le... 128 00:11:06,820 --> 00:11:09,339 N�kte�� lid� v�d�, �e ten mu� skute�n� �il, 129 00:11:09,540 --> 00:11:11,539 �e se narodil na tomto z�mku, 130 00:11:11,740 --> 00:11:15,299 �e byl p�etem ve Wolfenb�ttelu, pak prapore�n�kem v Braunschweigu, 131 00:11:15,500 --> 00:11:18,019 a �e pozd�ji slou�il jako d�stojn�k v rusk� arm�d�. 132 00:11:19,700 --> 00:11:22,778 Ka�d� o n�m v�, ale nikdo ho nezn�. 133 00:11:23,700 --> 00:11:28,339 Nikdo neum� odpov�d�t na ot�zku, jak� �lov�k vlastn� M�nchhausen byl. 134 00:11:28,540 --> 00:11:30,299 A vy to v�te? 135 00:11:30,500 --> 00:11:32,659 Byl to �lov�k stejn� jako Kopern�k. 136 00:11:32,860 --> 00:11:34,419 Jako Kopern�k? 137 00:11:34,620 --> 00:11:36,179 Ve �kole se u��me, 138 00:11:36,380 --> 00:11:39,219 �e tato kr�sn� zem�, kterou m�me to �t�st� ob�vat, je kulat�. 139 00:11:39,420 --> 00:11:43,772 U��me se to a v�me to, ale nem�me ten pocit, �e? 140 00:11:44,140 --> 00:11:48,619 Tak� se ve �kole u�� �e na�e Zem� plave ve vesm�ru 141 00:11:48,820 --> 00:11:51,099 a ot��� se a kresl� kruhy kolem Slunce. 142 00:11:51,300 --> 00:11:55,139 U��me se to a v�me to! V�me to? Ne! 143 00:11:55,340 --> 00:12:00,579 V� to jen v� rozum, ale va�e srdce o tom nev� nic. 144 00:12:00,780 --> 00:12:04,859 �lov�k to c�t� v krvi, jen kdy� b�� lesem, 145 00:12:05,140 --> 00:12:09,174 bojuje proti nep��teli, nebo obejme �enu, 146 00:12:09,620 --> 00:12:11,459 nebo uchop� n�nou kv�tinu... 147 00:12:11,660 --> 00:12:15,499 Jen ten, kdo c�t� hluboko ve sv� krvi, �e v�echno, co se d�je 148 00:12:15,700 --> 00:12:19,179 na t�to mal� hv�zd�, mezi miliony a miliony dal��ch hv�zd, 149 00:12:19,380 --> 00:12:22,979 na t�to m�l�, v��n� rotuj�c� kouli 150 00:12:23,180 --> 00:12:26,539 to��c� se jako koloto� kolem jednoho z t�s�c� rozkvetl�ch slunc�, 151 00:12:26,740 --> 00:12:30,099 st��daj�ce kr�sn� obdob� a hrozn� stalet�... 152 00:12:30,300 --> 00:12:37,133 Jen ten, kdo tohle v�e c�t�, je opravdu �lov�kem. 153 00:12:39,780 --> 00:12:42,259 V�ichni ostatn� jsou jen savci chod�c� vzp��men�. 154 00:12:42,460 --> 00:12:43,775 Na zdrav�! 155 00:12:46,620 --> 00:12:49,095 Takov�m �lov�kem byl M�nchhausen. 156 00:12:49,340 --> 00:12:53,339 Zem� mu byla p��li� mal�. Jak by pro n�j Braunschweig mohl b�t dost velk�? 157 00:12:53,540 --> 00:12:56,019 Jako by poh�n�n bi�em, byl p�itahov�n d�lkami. 158 00:12:56,220 --> 00:12:57,779 Znovu a znovu se vyd�val 159 00:12:57,980 --> 00:13:00,459 se sv�m v�rn�m sluhou Kuchenreutterem do �ir�ho sv�ta. 160 00:13:00,660 --> 00:13:05,411 Po sv�ch podivn�ch dobrodru�stv�ch na ciz�ch kontinentech 161 00:13:05,740 --> 00:13:10,456 se pak vracel do Bodenwerderu, mal�ho m�ste�ka v Doln�m Sasku. 162 00:13:56,060 --> 00:14:01,299 Nemohl jsi po�kat, a� budu mrtv�? Takhle m� rozru�it! Tak poj�! 163 00:14:01,500 --> 00:14:03,259 Sam� nov� tv��e. 164 00:14:03,460 --> 00:14:07,778 Ruce pry� od t�hle nov� tv��e! - S nejv�t��m pot�en�m. 165 00:14:08,660 --> 00:14:11,659 D�ky bohu, kone�n� doma! 166 00:14:11,860 --> 00:14:15,659 Jsi tak huben�, Kuchenreuttere. 167 00:14:15,860 --> 00:14:18,099 Jeden, dva, t�i, �ty�i... 168 00:14:18,300 --> 00:14:22,095 A kdo je tahle? - Amalie Friedericke Kuchenreutterov�. 169 00:14:25,260 --> 00:14:26,688 Am�lie Friedericke? 170 00:14:27,000 --> 00:14:30,173 Vzpom�nka na tvou posledn� n�v�t�vu. 171 00:14:31,380 --> 00:14:33,080 Jak ten �as let�. 172 00:14:35,460 --> 00:14:40,415 A pak jsem hr�l v Palais-Royale. Dvakr�t jsem rozbil bank ve faraonu. 173 00:14:40,700 --> 00:14:42,299 Tak�e jsi te� bohat� �lov�k. 174 00:14:42,500 --> 00:14:45,816 Ve v��ku by je�t� m�lo b�t sto Louisdor�, 175 00:14:46,238 --> 00:14:48,049 jestli jsem je u� neutratil. 176 00:14:48,250 --> 00:14:50,179 Ur�it� jsi je utratil. 177 00:14:50,380 --> 00:14:56,179 Ve Versailles byl v� syn dokonce p�edstaven kr�li a madam Pompadour. 178 00:14:56,380 --> 00:14:58,457 To je madam Pompadour? 179 00:14:59,660 --> 00:15:02,534 Ale ne, to je vzpom�nka z Fontainebleau. 180 00:15:03,180 --> 00:15:07,413 Dokonce moc kr�sn� vzpom�nka, i kdy� pak p�ece jen p�i�ly slzy. 181 00:15:07,614 --> 00:15:10,259 Ale co se d� d�lat, l�ska p�ich�z�, l�ska odch�z�. 182 00:15:10,460 --> 00:15:12,549 V�bec nic se proti tomu ned� d�lat, m�j chlap�e. 183 00:15:12,750 --> 00:15:15,899 Ale ot�e, je p��li� mnoho kr�sn�ch �en. 184 00:15:16,100 --> 00:15:20,419 V tom to v�z�, je to jejich vina. - Ano. 185 00:15:22,540 --> 00:15:25,379 Hotovo, Christiane! 186 00:15:25,580 --> 00:15:27,213 Hotovo? 187 00:15:27,620 --> 00:15:31,938 Moje rodina si po�kr�be ruce, kdy� m� budou cht�t pohladit. 188 00:15:33,380 --> 00:15:36,548 �ekni, zn� Jeana Boitela? - Koho? 189 00:15:36,749 --> 00:15:41,719 Jean Boitel, nejslavn�j�� holi� v Pa��i. Vynalezl mast, po kter� 190 00:15:41,920 --> 00:15:45,530 b�hem chvilky vyrostou vousy o 5 centimetr�. 191 00:15:46,780 --> 00:15:49,211 L�e� stejn�, jako tv�j Baron. 192 00:16:08,700 --> 00:16:12,939 Tak! Ani b�itvy v Pa��i nem��ou b�t ost�ej��. 193 00:16:35,860 --> 00:16:40,311 Pokra�ov�n� na�eho rodu je z�visl� u� jen na tob�. 194 00:16:40,813 --> 00:16:42,319 P�em��lel jsi o tom n�kdy? 195 00:16:42,520 --> 00:16:44,753 Mysl�m na to ve dne v noci. 196 00:16:44,954 --> 00:16:47,814 A jestli t� to uklidn�, ot�e, p�edev��m v noci. 197 00:16:48,060 --> 00:16:50,911 V�dy� u� m�te slu�n� po�et vnou�at. 198 00:16:51,500 --> 00:16:54,829 Bohu�el se ale ��dn� z t�ch capart� nejmenuje M�nchhausen. 199 00:17:00,158 --> 00:17:01,424 Co je zas tohle? 200 00:17:24,580 --> 00:17:29,919 Vyn�lez na�eho Christiana, d� se s n� st��let p�es sto mil. 201 00:17:30,120 --> 00:17:31,099 Taky trefit? 202 00:17:31,300 --> 00:17:36,059 Jist�, Kehl s n� sest�elil vrabce na katedr�le ve �trasburku. 203 00:17:36,260 --> 00:17:39,054 Neuv��iteln�! - Ano, to je neuv��iteln�. 204 00:17:39,380 --> 00:17:42,014 Pane barone! - Co se d�je, Christiane? 205 00:17:42,220 --> 00:17:45,339 Pane barone, Nero m� vzteklinu a kab�t je v trapu. 206 00:17:45,540 --> 00:17:48,819 Je to slu�n� pes, kdy� se nezakousl do v�s. 207 00:17:49,020 --> 00:17:52,419 To ano, j� bych se u� nedal opravit. - Mysl�? 208 00:17:52,620 --> 00:17:55,375 Vid�m �pln� v�echno! 209 00:17:57,180 --> 00:18:00,531 To je ale �ertovsk� zbra�! 210 00:18:01,180 --> 00:18:05,806 Dokonce vid�m za Monkebachem jezdce. 211 00:18:06,041 --> 00:18:09,535 Je to soudn� kur�r z Braunschweigu. 212 00:18:10,020 --> 00:18:14,799 Kuchenreuttere, na co pros�m t� m� tenhle kan�n? 213 00:18:15,000 --> 00:18:17,859 Z�ejm� kv�li sv�mu pohodl�, �e? 214 00:18:18,060 --> 00:18:20,357 V�echny vyn�lezy vznikaj� z pohodlnosti. 215 00:18:20,558 --> 00:18:24,259 Jin� mus� na lov do lesa, zat�mco j� z�st�v�m v pohodl� domova. 216 00:18:24,460 --> 00:18:28,453 Postav�m se do okna a d�v�m se sm�rem k lesu. 217 00:18:30,100 --> 00:18:31,733 Srnec! 218 00:18:33,020 --> 00:18:34,588 Myslivec za stromem. 219 00:18:35,824 --> 00:18:37,019 Zved� pu�ku. 220 00:18:37,220 --> 00:18:38,853 St��lej, Christiane! 221 00:18:51,950 --> 00:18:53,479 Myslivec se po��dn� lekl. 222 00:18:53,680 --> 00:18:57,299 V�n� jsi se trefil? - Pohodln�, pane barone. 223 00:18:57,500 --> 00:19:02,216 Pohodl� je k ni�emu! Na pohodl� budu m�t �as, a� budu po smrti. 224 00:19:06,640 --> 00:19:08,778 �aty ve sk��ni dostaly vzteklinu! 225 00:19:15,700 --> 00:19:17,366 St��lej! 226 00:19:37,660 --> 00:19:40,972 Dopis od prince Antona Ulricha pro Barona M�nchhausena. - D�kuji. 227 00:19:42,980 --> 00:19:46,232 �e nech�m prince zdravit. Vyraz�m za p�t minut. 228 00:19:46,940 --> 00:19:50,339 Mus�m do Braunschweigu, ot�e. Princ m� nal�hav� vol�. 229 00:19:50,540 --> 00:19:54,739 Jen se nezdr�uj, chlap�e, v�dy� u� jsi doma t�i hodiny. 230 00:19:54,940 --> 00:19:58,339 Uboh� Christiane, ur�it� jsi dnes v noci cht�l sv� �en� ��ct dobr� den? 231 00:19:58,540 --> 00:20:00,759 Ano. Po��dek mus� b�t, pane barone. 232 00:20:00,960 --> 00:20:04,290 Samoz�ejm�. P�ijede� za mnou z�tra r�no. Jedu s�m! 233 00:20:22,780 --> 00:20:24,116 Hieronyme! 234 00:20:25,000 --> 00:20:29,239 Luiso, co d�l� v Braunschweigu? 235 00:20:29,440 --> 00:20:32,999 V Bruselu jsem m�la �sp�ch, bohu�el ne v ope�e. 236 00:20:33,200 --> 00:20:37,254 Zato na jevi�ti �ivota! Kolik souboj� bylo kv�li tv� cti? 237 00:20:37,496 --> 00:20:40,459 Kdy� m� nav�t�v�, m��e hned jeden b�t. 238 00:20:40,660 --> 00:20:42,844 �koda, nem�m v�bec �as. 239 00:20:43,045 --> 00:20:47,332 Na souboj me�em, nebo se mnou? 240 00:20:48,711 --> 00:20:49,779 Ned�vej se. 241 00:20:49,980 --> 00:20:51,939 Nastydne�. 242 00:20:54,300 --> 00:20:56,275 Ko��, jedeme! 243 00:20:58,660 --> 00:21:00,633 Ledov� chladn� potvora! 244 00:21:00,886 --> 00:21:04,719 Tam, kde jin� �eny maj� srdce, m� ona dekolt. Nem�m pravdu? 245 00:21:05,594 --> 00:21:06,894 A te� k princi! 246 00:21:14,820 --> 00:21:17,859 Kone�n�, Barone. - Rychleji to ne�lo, princi. 247 00:21:18,060 --> 00:21:21,946 Carevna mi nab�dla regiment. 248 00:21:22,147 --> 00:21:23,573 Gratuluji. - D�ky. 249 00:21:24,380 --> 00:21:27,940 Co se d� d�lat, z�tra odcestuji. 250 00:21:29,040 --> 00:21:32,099 Chcete jet se mnou, barone? Dostanete hodnost kapit�na kaval�rie. 251 00:21:32,300 --> 00:21:35,399 R�d bych n�jak� �as z�stal s otcem. - Samoz�ejm�, �koda. 252 00:21:35,600 --> 00:21:37,079 Jak se mu da��? - D�ky. 253 00:21:37,280 --> 00:21:42,682 Je�t� n�co, pot�ebuji va�i pomoc. Chci do Petrohradu vz�t jednu d�mu. 254 00:21:42,883 --> 00:21:46,569 Snad ne Luisu La Tour? - Ano, vy ji zn�te? 255 00:21:47,060 --> 00:21:51,939 Znal jsem ji. Princi, to nen� �ena pro v�s. 256 00:21:52,140 --> 00:21:56,936 To v�m. Je to �patn� osoba... a j� ji miluji. 257 00:21:57,820 --> 00:21:59,978 Ale mus�m do Petrohradu a ona pojede se mnou. 258 00:22:05,060 --> 00:22:09,554 Je pan baron spokojen�? - Je to v�born�! 259 00:22:09,889 --> 00:22:12,215 V�era o v�s nebylo tak dob�e postar�no. 260 00:22:23,140 --> 00:22:25,171 Promi�te, nov� host�. 261 00:22:28,580 --> 00:22:31,159 Mus� n�m ten �arlat�n st�le k��it cestu? 262 00:22:31,360 --> 00:22:34,659 Jen ho nech, Christiane, co by si bez n�j hlup�ci po�ali. 263 00:22:34,860 --> 00:22:38,973 P�j�uje jim svou fantazii, samoz�ejm� za p�emr�t�n� ceny. 264 00:22:39,900 --> 00:22:41,772 Nen� to �lechtic. 265 00:22:47,260 --> 00:22:50,293 Nem�te o m� zrovna dobr� m�n�n�, barone. 266 00:22:53,020 --> 00:22:57,906 Ne, neposlouchal jsem, ale jestli o m� je�t� �ekne�, �e jsem �arlat�n... 267 00:22:58,220 --> 00:22:59,775 Nech n�s o samot�. 268 00:23:00,820 --> 00:23:02,533 Bude to! 269 00:23:31,860 --> 00:23:37,976 Sly�el jsem, �e odj�d�te do Ruska, tak jsem sedl na s�n� a jel za v�mi. 270 00:23:38,860 --> 00:23:43,133 Pro� se tolik sna��te, hrab� Cagliostro? 271 00:23:45,660 --> 00:23:48,977 To je dlouh� p��b�h. 272 00:23:49,500 --> 00:23:51,699 Vlci byli velmi nebezpe�n�. 273 00:23:51,900 --> 00:23:53,699 Nejlep�� proti mrazu je sn�h. 274 00:23:53,900 --> 00:23:56,321 Myslel jsem, �e je vyd�s�m hudbou. 275 00:23:56,522 --> 00:24:00,879 Vzal jsem sv�j roh a foukal, ale nevy�el ani t�n. 276 00:24:01,080 --> 00:24:05,453 Mo�n�, �e t�ny v n�m zamrzly. - Na peci ur�it� zase rozmrznou. 277 00:24:12,520 --> 00:24:13,853 Ticho! 278 00:24:36,700 --> 00:24:41,690 Biron�v syn si chce vz�t jednu z Medem�, aby se dostal na tr�n. 279 00:24:42,260 --> 00:24:45,770 Zn�m Medemovi a jejich kr�sn� dcery. 280 00:24:46,840 --> 00:24:51,979 P�edho�te ho. Je to v�hodn� z�le�itost, v ka�d�m sm�ru. 281 00:24:52,180 --> 00:24:56,608 Pro� to nezkus�te s�m a nestanete se v�vodou z Kurlandu? 282 00:24:58,740 --> 00:25:04,739 To bohu�el nejde, barone. M� hlava je po cel� Evrop� tak popul�rm�, 283 00:25:04,940 --> 00:25:09,259 �e by se ji nikdo neodv�il vyrazit na zlat� mince. 284 00:25:09,460 --> 00:25:12,049 V� profil je mnohem vhodn�j��. 285 00:25:12,660 --> 00:25:16,535 Jakmile budeme m�t Kurland, spolkneme Polsko. 286 00:25:16,740 --> 00:25:21,456 Poniatowski, kter� si zat�m ��k� Stanislav druh�, je zral�. 287 00:25:22,260 --> 00:25:25,930 Pak my budeme kr�lem. 288 00:25:33,180 --> 00:25:35,689 Hieronymus prvn�. 289 00:25:40,420 --> 00:25:45,057 V jedn� v�ci si my dva nebudeme nikdy rozum�t! V t� hlavn�! 290 00:25:45,660 --> 00:25:49,057 Vy chcete vl�dnout, j� chci ��t. 291 00:25:49,260 --> 00:25:53,772 Dobrodru�stv�, v�lka, ciz� zem�, kr�sn� �eny, tohle v�echno pot�ebuji. 292 00:25:54,100 --> 00:25:57,053 Vy v�eho zneu��v�te. 293 00:25:58,940 --> 00:26:00,140 Mitau. 294 00:26:00,940 --> 00:26:02,971 Kurland. 295 00:26:03,580 --> 00:26:04,969 Polsko. 296 00:26:07,340 --> 00:26:08,541 Petrohrad. 297 00:27:32,380 --> 00:27:35,419 �ekni, kdo je ten divok� mu�? 298 00:27:35,620 --> 00:27:39,176 Puga�ev, pane ofic�re. Kdo? - Puga�ev. 299 00:27:39,500 --> 00:27:44,059 Koz�ci se vzbou�ili, proto�e jim v kas�rn�ch nechali oholit vousy. 300 00:27:44,260 --> 00:27:46,819 Puga�ev je jejich v�dce. Cht�l porazit na�i arm�du, 301 00:27:47,020 --> 00:27:49,749 dob�t Orenburg a pochodovat na Moskvu. 302 00:27:49,950 --> 00:27:53,419 Puga�ev taky prohla�oval, �e je Car Petr, 303 00:27:53,620 --> 00:27:57,819 na�e� Kate�ina na��dila, aby Orlov zabil jej�ho milovan�ho man�ela. 304 00:27:58,020 --> 00:27:59,277 Pomluva! 305 00:28:00,580 --> 00:28:05,979 Na z�mku... na z�mc�ch! Z�mky! 306 00:28:08,460 --> 00:28:11,458 Uklidni se a nech ty holky na pokoji! 307 00:28:17,860 --> 00:28:20,099 Vezm�te m� pry�, pane ofic�re. 308 00:28:20,300 --> 00:28:25,176 S radost�. M��u se zeptat kam? 309 00:28:25,540 --> 00:28:28,174 M��u se j� zeptat kam? 310 00:28:32,460 --> 00:28:34,935 Nav�dy tv� Louisa. 311 00:28:35,380 --> 00:28:37,619 Mysl�te, �e La Tour p�ijede kv�li v�m? 312 00:28:37,820 --> 00:28:39,539 Nikoho jin�ho v Petrohradu nezn�. 313 00:28:39,740 --> 00:28:41,939 Ob�v�m se, �e to brzy naprav�. 314 00:28:42,140 --> 00:28:45,419 N�kdy �lov�k mus� v��it �en�, kterou miluje. 315 00:28:45,620 --> 00:28:48,507 Vezm�te si sv�j nejlep�� kab�t. - Pro�? 316 00:28:48,708 --> 00:28:52,339 Carevna v�s nebude pova�ovat za chud�ka. 317 00:28:52,700 --> 00:28:54,479 Bohu�el, nep�jdu s v�mi, princi. 318 00:28:54,680 --> 00:28:55,688 Jak to, barone? 319 00:28:55,889 --> 00:28:59,039 V�era ve�er jste nem�l �as pro m�, a dnes nem�te �as ani pro carevnu? 320 00:28:59,240 --> 00:29:04,409 Ani pro carevnu. �ekn�te j�, �e m�m p��u�nice. 321 00:29:11,860 --> 00:29:14,899 Nejsou snad v tomto hotelu ��dn� ��n�ci? 322 00:29:15,100 --> 00:29:17,348 Necht�l jsem... - Co? 323 00:29:17,549 --> 00:29:21,216 ��n�k nemus� v�d�t, �e dnes chcete j�st v lo�nici. 324 00:29:21,540 --> 00:29:25,179 P��li� pozd� si d�l� starosti o mou pov�st. 325 00:29:25,380 --> 00:29:28,413 V Petrohrad� jsme je�t� nov�, pane barone. 326 00:29:29,645 --> 00:29:30,979 Ano? 327 00:29:37,020 --> 00:29:40,014 L�ste�ek. Posel �ek�. - D�ky. 328 00:29:44,700 --> 00:29:47,076 Dnes ve�er nemohu p�ij�t. 329 00:29:47,851 --> 00:29:51,738 Ale p�ij� ty, posel t� ke m� dovede. Tvoje Kitty. 330 00:29:52,340 --> 00:29:56,019 Posel a� �ek�, p�ijdu. �koda promarn�n� ve�e�e, �e? 331 00:29:56,220 --> 00:29:59,984 Christiane, p�ikazuji ti pove�e�et s touto mladou d�mou. 332 00:30:00,185 --> 00:30:01,972 Rozkaz, pane barone. 333 00:30:03,900 --> 00:30:07,888 Nezapome�, �e v Petrohrad� jsme je�t� nov�. 334 00:30:46,540 --> 00:30:50,899 J� v�m, va�e vl�dy maj� p�ipom�nky k m� rozhazova�nosti. 335 00:30:51,100 --> 00:30:53,991 Ve skute�nosti je to �etrnost. 336 00:30:54,519 --> 00:30:57,474 V�e z�st�v� v Rusku a v�e se nakonec vr�t� ke mn�. 337 00:30:57,675 --> 00:30:59,598 Porad�m na�emu ministru financ�, 338 00:30:59,799 --> 00:31:03,039 aby nav�t�vil Petrohrad a vzal si p��klad z Va�eho Veli�enstva. 339 00:31:03,240 --> 00:31:06,339 A co Va�e Veli�enstvo ud�l� ohledn� �v�dska? 340 00:31:06,540 --> 00:31:08,599 Douf�m, �e v�lka nebude. 341 00:31:08,800 --> 00:31:12,779 Pokud se ale zm�n� podm�nky, bude lep�� n�co z�skat, ne�li ztratit. 342 00:31:12,980 --> 00:31:15,159 Slova hodn� carevny, V�sosti! 343 00:31:15,360 --> 00:31:17,699 Budu informovat Stockholm. 344 00:31:17,900 --> 00:31:21,064 Jej�mu Veli�enstvu se d�je k�ivda, kdy� j� ��kaj� Kate�ina Velik�. 345 00:31:21,265 --> 00:31:24,216 Spr�vn� by bylo "Velik�", proto�e vl�dne jako car. 346 00:31:26,700 --> 00:31:28,467 V�, kde byla v�era v noci? 347 00:31:28,668 --> 00:31:31,339 Pr� je�t� v �est r�no nebyla doma! 348 00:31:31,540 --> 00:31:35,199 Kate�ina z�ejm� zase hledala n�jakou zm�nu... a na�la ji. 349 00:31:35,400 --> 00:31:38,179 ��d�m v�s, abyste carevnu nepomlouvali! 350 00:31:38,380 --> 00:31:45,053 Ale hrab� Lanskoj, m��ete ��rlit, ale nemus�te n�m k�zat o mor�lce. 351 00:31:47,460 --> 00:31:49,657 Vida, nesou n�m pa�tiku. 352 00:32:10,340 --> 00:32:14,692 Nespletl jste se, jsme na spr�vn�m m�st�? 353 00:32:36,660 --> 00:32:40,773 Jsme r�di, kdy� je veselo. 354 00:32:57,980 --> 00:32:59,147 Posp�te si, p�nov�, 355 00:32:59,348 --> 00:33:02,458 nebo v�m m� Rusov� sn�d� v�echny pa�tiky p�ed nosem. 356 00:33:31,820 --> 00:33:34,011 Poklo� se p�ede mnou! 357 00:33:37,700 --> 00:33:40,892 Hloub�ji! Dol�! 358 00:33:41,820 --> 00:33:44,454 Tak je to spr�vn�, pane ofic�re. 359 00:33:44,740 --> 00:33:47,339 Princ z Braunschweigu mi dal na v�dom�... 360 00:33:47,540 --> 00:33:49,184 U� m��e� vst�t. 361 00:33:49,580 --> 00:33:53,699 ...�e jste m�l na pr�ci d�le�it�j�� v�ci, ne� splnit o�ek�v�n� carevny. 362 00:33:53,900 --> 00:33:56,660 Bohu�el, nem�l jsem tu�en�, �e jste rusk� carevna. 363 00:33:57,820 --> 00:33:59,579 Ty lh��i! 364 00:33:59,780 --> 00:34:02,305 Carevny jsou tak� zv�dav�. 365 00:34:02,506 --> 00:34:05,633 P�eru�ila jsem ti sch�zku s kr�snou �enou? 366 00:34:05,834 --> 00:34:09,092 Ano, s tou nejkr�sn�j��. 367 00:34:10,060 --> 00:34:15,254 Pot�ebujete ut�it, barone. Jak to mohu napravit? 368 00:34:35,140 --> 00:34:36,767 Kdo je ten chlap? 369 00:34:36,968 --> 00:34:39,699 Ten chlap je m�j p��tel, baron M�nchhausen 370 00:34:39,900 --> 00:34:45,779 J�, kn�e Pot�mkin, ho vlastnoru�n� vypr�sk�m ze z�mku! 371 00:34:45,980 --> 00:34:48,899 Sedni! - Nejsem d�t�, ani pes! 372 00:34:50,220 --> 00:34:54,619 Lid� jsou r�zn�, jejich srdce se li�� zrovna tak, jako jejich nosy. 373 00:34:54,820 --> 00:34:56,453 Vida, dezert. 374 00:34:56,660 --> 00:35:01,172 Chyb� mi je�t� smaragd, nemus� b�t v�t��, ne� holub� vejce. 375 00:35:02,643 --> 00:35:08,932 Tak! A n�hrdeln�k, kter� chci v�novat La Taglioni je kompletn�. 376 00:35:09,740 --> 00:35:14,019 Jen berte, Princi. Ka�d�mu hostu na z�v�r drah� k�men. 377 00:35:14,220 --> 00:35:16,650 Kate��na je skv�l� v d�v�n� i v bran�. 378 00:35:23,620 --> 00:35:25,499 Pol�bit venkovskou d�vku je snadn�j��, V�sosti. 379 00:35:25,700 --> 00:35:29,499 Jako carevna se ti tolik nel�b�m? - L�b� se mi v�c, ne� tvoje �aty. 380 00:35:29,700 --> 00:35:31,893 To se d� napravit, pane ofic�re. 381 00:35:32,409 --> 00:35:34,117 Mus� mi pomoci. 382 00:35:38,660 --> 00:35:41,335 Sedni si t�mhle. Marto! 383 00:35:46,180 --> 00:35:49,099 Bravo! Tak je to spr�vn�! 384 00:35:50,940 --> 00:35:55,497 Nejd��v p�edkrm a pak n�co k j�dlu. 385 00:35:55,780 --> 00:35:59,131 Kn�e Orlov mu pr� vyrazil oko. 386 00:35:59,500 --> 00:36:03,136 Ti dva jsou podle m� p��li� rozmazlen�, pat�� jim to. 387 00:36:20,160 --> 00:36:22,419 Nechci u� dnes b�t ru�ena, Marto. 388 00:36:22,620 --> 00:36:25,459 Samoz�ejm�, carevno. Prvn� ve�er... 389 00:36:25,660 --> 00:36:29,136 Nebu� drz�. Krom� toho, je to druh� ve�er. 390 00:36:45,580 --> 00:36:48,179 Ale nejd��v si spolu rozumn� promluv�me. 391 00:36:48,380 --> 00:36:50,059 Rozumn�? Mus� to b�t? 392 00:36:50,260 --> 00:36:51,229 Poslouchej! 393 00:36:51,430 --> 00:36:55,951 Kdy� se stane� m�m pobo�n�kem, dostane� se do m�ho pokoje kdykoliv. 394 00:36:56,981 --> 00:36:57,979 Velmi praktick�. 395 00:36:58,180 --> 00:37:01,099 Carevna m� na v�ci sv�ho srdce m�n� �asu, ne� ostatn� �eny. 396 00:37:01,300 --> 00:37:06,051 P�esto chce tak� b�t ��astn�. 397 00:37:06,500 --> 00:37:08,179 Z�stane�? 398 00:37:08,380 --> 00:37:11,539 Jak dlouho, Kitty? - A� jeden z n�s bude cht�t b�t zase voln�. 399 00:37:11,740 --> 00:37:12,954 Dob�e, z�stanu. 400 00:37:13,155 --> 00:37:18,429 Mluvili dost dlouho rozumn�? Mysl�m, �e to sta�ilo, poj� ke mn�. 401 00:37:19,809 --> 00:37:21,739 Co se v tom Rusku zase d�je? 402 00:37:21,940 --> 00:37:26,899 Kancl�� s v�mi mus� okam�it� mluvit. �v�dsk� vyslanec p�inesl n�vrh smlouvy. 403 00:37:27,100 --> 00:37:29,179 Nem��e snad p�ij�t p��t� t�den? 404 00:37:29,380 --> 00:37:31,939 Ne. Z�sta� sed�t. Uve� p�ny dovnit�. 405 00:37:32,140 --> 00:37:35,859 M�m ti pomoct vl�dnout? - Ne, to zvl�dnu sama. 406 00:37:36,060 --> 00:37:38,979 A co m�m d�lat? - To hned uvid�. 407 00:37:39,688 --> 00:37:42,379 Kitty! Kitty! Ob�v�m se, �e se propad�m! 408 00:37:42,580 --> 00:37:44,739 Pozd�ji si v klidu promluv�me. 409 00:37:44,940 --> 00:37:47,290 Nevl�dni p��li� dlouho. 410 00:38:18,140 --> 00:38:21,219 St�le m� miluje�, lumpe? - Po tak dlouh� dob�, Kitty? 411 00:38:21,420 --> 00:38:23,059 Nebu� drz�, Hieronyme. 412 00:38:23,260 --> 00:38:26,259 Jak dlouho u� jste v m�ch slu�b�ch, barone? 413 00:38:26,460 --> 00:38:29,379 Sto �edes�t t�i dn�, Va�e Veli�enstvo. - U�? 414 00:38:29,620 --> 00:38:31,776 A sto �edes�t t�i noc�. 415 00:38:33,460 --> 00:38:35,699 Dnes ve�er mo�n� budu m�t �as. 416 00:38:35,900 --> 00:38:37,339 J� snad tak�. 417 00:38:37,540 --> 00:38:40,254 Odemknu ti. 418 00:38:40,460 --> 00:38:43,339 Princ z Braunschweigu se zd� b�t nemocn�, barone 419 00:38:43,540 --> 00:38:48,032 Nen� nemocn�, V�sosti, je to mnohem hor��. Je ura�en�. 420 00:38:48,631 --> 00:38:52,444 Kdo se odv�il urazit na�eho hosta? - Rusk� Carevna. 421 00:38:52,645 --> 00:38:53,739 J�, barone? 422 00:38:53,940 --> 00:38:56,439 Kdyby princ z Braunschweigu v�d�l, 423 00:38:56,640 --> 00:39:00,399 �e carevna Pot�mkinovi umo�nila vz�t si sem tu pochybnou osobu, 424 00:39:00,600 --> 00:39:02,852 ur�it� by nep�i�el. 425 00:39:06,380 --> 00:39:08,696 Tuhle �en�tinu? 426 00:39:09,300 --> 00:39:13,019 Od t� doby, kdy Potemkin p�i�el o oko, mysl� si, �e �patn� vid�m. 427 00:39:13,220 --> 00:39:16,499 Jestli vyhraju je�t� v�c pen�z, budu pot�ebovat na cestu dom� druh� ko��r. 428 00:39:16,700 --> 00:39:21,655 Vs�z�m ko��r, p�t kon�, ko��ho a dva lokaje a... 429 00:39:22,140 --> 00:39:26,015 Va�e d�ma si p�eje vr�tit se ihned do Petrohradu. - Ale v�bec ne. 430 00:39:26,900 --> 00:39:29,330 P��kaz Jej�ho Veli�enstva. 431 00:39:30,540 --> 00:39:33,099 Zmiz, vezmi si m�j ko��r! 432 00:39:33,300 --> 00:39:35,979 Toho n�meck�ho barona zabiju! 433 00:39:36,180 --> 00:39:39,539 Proto�e nutn� pot�ebuji ko��r, mus�me ukon�it hru. 434 00:39:39,740 --> 00:39:43,091 Hrab� Lanskoj, v�s budu tak� pot�ebovat. 435 00:39:47,220 --> 00:39:50,899 Bydl� od v�erej�ka v hotelu Evropa. M� Va�e Veli�enstvo dal�� rozkazy? 436 00:39:51,100 --> 00:39:54,344 Hrab� Cagliostro nesm� v m� ��i budit tolik rozruchu, 437 00:39:54,545 --> 00:39:55,816 jako v Kurlandu. 438 00:39:56,301 --> 00:39:57,617 Omluvte m�, barone. 439 00:39:59,060 --> 00:40:02,179 V�te, co je to kuka��� souboj? 440 00:40:02,380 --> 00:40:05,378 Ned�vejte mi hloup� ot�zky, v�sosti. 441 00:40:28,220 --> 00:40:31,067 Barone M�nchhausene, m�te volbu strany. 442 00:40:31,268 --> 00:40:33,259 Kn�e Pot�mkin m� prvn� v�st�el. 443 00:40:33,460 --> 00:40:38,739 Vy z�stanete za dve�mi a nepust�te dovnit� nikoho, dokud nebude ticho. 444 00:40:38,940 --> 00:40:40,619 Samoz�ejm�, pane hrab�. 445 00:40:41,766 --> 00:40:44,035 Ven a ml�et! 446 00:40:53,520 --> 00:40:56,332 P�nov�, m��ete za��t. 447 00:41:04,020 --> 00:41:05,119 P�ipraven? 448 00:41:05,320 --> 00:41:08,839 Okam�ik, V�sosti, na nose v�m sed� moucha. 449 00:41:09,040 --> 00:41:12,359 D�lejte, vy bl�zne! - P�ipraven. 450 00:41:17,347 --> 00:41:18,552 Kuku! 451 00:41:21,000 --> 00:41:22,200 Kuku! 452 00:41:30,548 --> 00:41:32,580 Nechce se v�m kukat, v�sosti? - Kuku! 453 00:41:35,877 --> 00:41:37,090 Kuku! 454 00:41:37,440 --> 00:41:40,406 P�estat! Ihned p�estat! 455 00:41:41,580 --> 00:41:43,139 Otev�ete dve�e, hrab� Lanskoj! 456 00:41:43,340 --> 00:41:45,810 Otev�u, a� nebudou sly�et v�st�ely. 457 00:41:52,830 --> 00:41:54,184 Hieronyme! 458 00:41:58,620 --> 00:42:01,339 To snad nen� mo�n�, Hieronyme... 459 00:42:01,540 --> 00:42:05,219 Bohu�el jsem musel pokra�ovat ve st�elb� levou rukou. 460 00:42:05,420 --> 00:42:07,339 Poj�, odvedu t� k doktoru Limonierovi. 461 00:42:07,540 --> 00:42:11,176 D�kuji ti, Kitty, ale zn�m lep��ho l�ka�e. 462 00:42:15,940 --> 00:42:17,858 D�kuji v�m. 463 00:42:22,700 --> 00:42:27,178 Tu kulku by v�m vyndal ka�d� venkovsk� brad��. 464 00:42:27,780 --> 00:42:32,427 A vy jste to v�d�l, barone. P�i�el jste jen proto, abyste m� varoval. 465 00:42:33,620 --> 00:42:37,495 Cht�l jste m� varovat, i kdy� si m� nev��te. 466 00:42:38,060 --> 00:42:40,139 To je v�c, ne� p��telsk� skutek. 467 00:42:40,340 --> 00:42:45,324 Mluvil jste se mnou otev�en� v Kurlandu, dnes je �ada na mn�. 468 00:43:01,060 --> 00:43:04,457 L�b� se v�m? - P�kn�. 469 00:43:12,540 --> 00:43:18,503 D�kuji v�m, ale zezadu je hez��. - Souhlas�m s v�mi. 470 00:43:22,020 --> 00:43:24,176 Kompliment, Cagliostro. 471 00:43:32,060 --> 00:43:35,730 M�te r�d hudbu? - Nejrad�li poslouch�m housle. 472 00:43:49,300 --> 00:43:51,331 Mal� �ert. 473 00:43:56,486 --> 00:43:58,759 Barone M�nchhausene, 474 00:44:00,220 --> 00:44:02,163 za p�r minut se mus�me rozlou�it, 475 00:44:03,321 --> 00:44:06,655 pan kancl�� si m� ��d� osobn�. 476 00:44:22,060 --> 00:44:24,649 Tento prsten dob�e chra�te. 477 00:44:25,140 --> 00:44:30,175 Kdo si ho navl�kne, bude po dobu jedn� hodiny neviditeln�. 478 00:44:30,780 --> 00:44:35,815 Zvolte dob�e onu hodinu, pot� ztrat� svou moc 479 00:44:36,060 --> 00:44:39,570 a bude se hodit jen jako d�rek pla��c�mu d�t�ti. 480 00:44:42,511 --> 00:44:44,057 Fantastick�! 481 00:44:49,780 --> 00:44:55,355 Kdybyste si mohl n�co p��t, n�jak� nemo�n� p��n�, 482 00:44:56,682 --> 00:44:58,569 co by to bylo? 483 00:45:00,001 --> 00:45:03,302 Moc a pen�ze v�s nep�itahuj�. 484 00:45:04,980 --> 00:45:07,250 Co byste si tedy p��l? 485 00:45:07,946 --> 00:45:09,146 Rychle. 486 00:45:13,580 --> 00:45:19,416 P��l bych si, abych z�stal nav�dy tak mlad�, jako jsem dnes. 487 00:45:20,300 --> 00:45:24,573 Tak dlouho, dokud s�m nepo��d�m o st���. 488 00:45:27,380 --> 00:45:31,493 Va�e p��n� bude spln�no. 489 00:45:35,060 --> 00:45:37,171 U� jsou tady. 490 00:45:50,620 --> 00:45:53,653 Hrab� Cagliostro, jste zat�en! 491 00:46:04,220 --> 00:46:07,492 Pozdravujte ode mne Kate�inu Velikou. 492 00:46:12,340 --> 00:46:14,371 Co to m� znamenat? 493 00:46:32,340 --> 00:46:34,012 Velk� stolet�! 494 00:46:37,725 --> 00:46:40,816 Co je to s v�mi, Johanne? 495 00:46:41,060 --> 00:46:45,099 Boj�m se, �e p�r v�c� mluv� proti pravd�podobnosti toho p��b�hu. 496 00:46:45,300 --> 00:46:47,139 M� m� za podvodn�ka! 497 00:46:47,340 --> 00:46:50,459 Ale Johanne, proboha! 498 00:46:50,660 --> 00:46:54,170 Existuje snad Amerika a� od �as�, kdy byla objevena? 499 00:46:54,500 --> 00:46:58,699 Byl snad onen mu� lh��, kdy� p�ed 1000 lety �ekl, �e �lov�k m��e l�tat? 500 00:46:58,900 --> 00:47:03,571 �lov�k, kter� opl�v� velkou fantazi�, �in� sv�t bohat��. 501 00:47:04,140 --> 00:47:06,774 To nen� podvod ani kouzlo. 502 00:47:11,580 --> 00:47:13,850 A co se stalo pak? 503 00:47:14,380 --> 00:47:16,969 Z�stal M�nchhausen opravdu st�le mlad�? 504 00:47:19,220 --> 00:47:24,335 �ije skute�n� d�le, ne� ostatn� lid�? 505 00:47:24,860 --> 00:47:30,099 Jsou chv�le, kdy se d�v�te do zrcadla jen z��dka, 506 00:47:30,300 --> 00:47:36,619 ale mysl�m, �e ostatn� lid� opravdu st�rli, jen M�nchhausen ne. 507 00:47:36,820 --> 00:47:39,099 A Kate�ina? - Carevna? 508 00:47:39,300 --> 00:47:42,059 Ano, Kate�ina, ta se i b�hem v�lky d�vala do zrcadla. 509 00:47:42,260 --> 00:47:47,299 A kdy� se dvacetilet� Mamonov stal jej�m pobo�n�kem, 510 00:47:47,500 --> 00:47:50,819 jmenovala M�nchhausena velitelem regimentu Tolsk, 511 00:47:51,020 --> 00:47:56,658 a poslala ho do poln�ho t�bora u pevnosti O�akiv. 512 00:48:23,660 --> 00:48:25,894 Kde je tv�j baron? 513 00:48:26,900 --> 00:48:28,939 Na pr�zkumu, Va�e V�sosti. 514 00:48:29,140 --> 00:48:33,413 Nechal jsi ho jet samotn�ho? - Naopak, on m� tady nechal sed�t. 515 00:48:52,860 --> 00:48:55,415 Co to tu m�me? 516 00:49:02,500 --> 00:49:05,897 Skute�n� d�vod, pro� b�t nerv�zn�! 517 00:49:09,220 --> 00:49:10,569 Neuv��iteln�! 518 00:49:26,660 --> 00:49:28,219 Kde se tady bere�? 519 00:49:28,420 --> 00:49:29,400 Z poln�ho t�bora Bender. 520 00:49:29,601 --> 00:49:31,499 Nesu pro Kn�ete Pot�mkina zpr�vu od mar��la Suvorova. 521 00:49:31,700 --> 00:49:34,259 Jak dlouho jsi na cest�, jsou to nejm�n� dva dny cesty. 522 00:49:34,460 --> 00:49:36,259 Jsem nejrychlej�� b�ec na sv�t�. 523 00:49:36,460 --> 00:49:37,979 Pot�eboval jsi tedy jeden a p�l dne? 524 00:49:38,180 --> 00:49:39,693 Ne, dvacet minut. 525 00:49:40,220 --> 00:49:42,499 S p�est�vkou na sn�dani? - Ano. 526 00:49:42,700 --> 00:49:44,753 L�e� je�t� rychleji, ne� b�h�. 527 00:49:45,771 --> 00:49:47,902 Zrovna baron M�nchhausen mus� tohle poslouchat. 528 00:49:48,103 --> 00:49:50,179 Pana barona jsem cht�l u� d�vno v�dycky poznat. 529 00:49:50,380 --> 00:49:55,019 Te� nen� �as, p��teli, rychle za Kn�etem Pot�mkinem. 530 00:49:55,220 --> 00:49:57,979 M�m z�stat p�ed O�akivem, nem� pro m� pan baron n�jak� �kol? 531 00:49:58,180 --> 00:50:01,799 N�co by se na�lo, tady m� z�lohu. 532 00:50:03,045 --> 00:50:04,245 D�ky! 533 00:50:08,060 --> 00:50:11,013 Rychlost v�n� nejsou ��dn� ��ry. 534 00:50:17,940 --> 00:50:21,400 Kapudan Pa�a se spojil s 50 000 Krymsk�mi Tatary 535 00:50:21,601 --> 00:50:23,976 a vyrazil sm�rem na O�akiv. 536 00:50:27,500 --> 00:50:31,979 Kdy� Kapudan Pa�a bude pochodovat rychle, bude tu jeho vojsko za t�i dny. 537 00:50:32,180 --> 00:50:35,711 O�akiv mus� padnout d��v, ne� doraz�, nebo nepadne nikdy. 538 00:50:36,267 --> 00:50:38,006 Nech�m p�ipravit d�la. 539 00:50:40,347 --> 00:50:41,899 Nech m�, pros�m t�. 540 00:50:43,738 --> 00:50:45,063 Nech m�. 541 00:50:52,823 --> 00:50:54,802 Tu m�! Tu m�! 542 00:50:55,820 --> 00:50:59,259 Suvorov obl�h� Bender a neza�to��. 543 00:50:59,460 --> 00:51:01,954 Romancov je p�ed Chotinem a taky ne�to��. 544 00:51:02,617 --> 00:51:05,915 A my jsme p�ed O�akivem a ne�to��me zrovna tak. 545 00:51:06,500 --> 00:51:09,296 P�esto jsou tu rozd�ly, mil� barone. 546 00:51:09,497 --> 00:51:13,579 Sta�ilo by 100 f�r kamen�, abychom zaplnili pruh mo��lu tam dole. 547 00:51:13,780 --> 00:51:15,652 Mysl�te? - Samoz�ejm�, m�j pane. 548 00:51:16,540 --> 00:51:18,473 U� deset m�s�c� obl�h�me tuhle pevnost. 549 00:51:18,674 --> 00:51:21,739 U Mnichova na to v posledn� v�lce sta�ily t�i dny. 550 00:51:21,940 --> 00:51:24,509 Pot�mkin ne�to��, proto�e m� rozkaz. 551 00:51:24,710 --> 00:51:27,533 A dal�� dva ne�to��, proto�e rozkaz nemaj�. 552 00:51:27,740 --> 00:51:30,139 U� z�tra bychom mohli b�t v O�akivu. 553 00:51:30,340 --> 00:51:35,994 S va�� vervou v���m tomu, �e tam budete je�t� dnes. 554 00:52:32,090 --> 00:52:34,579 Himlhergot! 555 00:52:36,156 --> 00:52:38,556 To nen� mo�n�! 556 00:52:38,820 --> 00:52:42,739 Omlouv�m se tis�ckr�t za toto vyru�en�, p�nov�. 557 00:52:42,940 --> 00:52:47,159 M�l jsem �patn� odhad, cht�l jsem jen ud�lat mal� pr�zkum, 558 00:52:47,360 --> 00:52:52,834 ale n� kanon�r z l�sky k vlasti zam��il st�elu p��mo na va�i pevnost 559 00:52:53,035 --> 00:52:54,059 a tak jsem tady. 560 00:52:54,260 --> 00:52:55,659 Salam Aleikum. 561 00:52:55,860 --> 00:52:58,351 Chopte se ho! - Ale ne, ne... 562 00:52:58,551 --> 00:53:03,205 Jsem sice zn�m� osobnost, ale zach�z�te p��li� daleko, mlad� mu�i. 563 00:53:03,406 --> 00:53:05,014 Po�kejte, jdu dol�. 564 00:53:06,080 --> 00:53:07,339 Chopte se ho! 565 00:53:07,540 --> 00:53:09,432 Dovolte mi nejd��v, abych se p�edstavil. 566 00:53:10,162 --> 00:53:11,179 M� jm�no je Hieronymus von M�nchhausen. 567 00:53:11,380 --> 00:53:12,399 Spoutat! 568 00:53:12,600 --> 00:53:15,859 Ale, ale, ale, kam se pod�la va�e pohostinnost? 569 00:53:16,060 --> 00:53:19,699 Rad�ji bych dostal sn�dani a tureckou k�vu. 570 00:53:19,900 --> 00:53:22,568 Jste m�j zajatec. - Jak jste na to p�i�el? 571 00:53:23,740 --> 00:53:25,979 D�m ho jako d�rek Sult�novi. 572 00:53:26,180 --> 00:53:32,384 Otroka, kter� p�ilet� na d�lov� kouli, je�t� docela ur�it� nem� ve sv� sb�rce. 573 00:55:25,660 --> 00:55:30,187 Ber�nek byl sp�len�. Kucha� dostane dvacet ran na chodidla. 574 00:55:44,020 --> 00:55:47,779 Ty se sm�je�, ale j� se to nikdy nenau��m. 575 00:55:47,980 --> 00:55:53,857 Jsem tady u� p�es dva m�s�ce, ale co mi chyb� nejv�c, je po��dn� �idle. 576 00:55:57,180 --> 00:56:00,338 Jsou hor�� v�ci. - Jak to? 577 00:56:00,580 --> 00:56:03,059 Mysl� snad mnoho�enstv�? - Ano. 578 00:56:03,260 --> 00:56:05,979 �ekni mi, Selime, kolik �en m� vlastn� sult�n v har�mu? 579 00:56:06,180 --> 00:56:08,890 12 hlavn�ch a 307 vedlej��ch man�elek. - To nezn� �patn�. 580 00:56:09,091 --> 00:56:10,793 Cht�l bys jich tak� tolik? 581 00:56:10,994 --> 00:56:14,298 Bylo by mi pot�en�m, ale v�echny najednou..? Brrr! 582 00:56:15,180 --> 00:56:18,282 Dnes nav�t�v� sult�n poprv� princeznu. 583 00:56:18,483 --> 00:56:20,859 Pl��e je�t� v�c, ne� v p�edchoz�ch dnech. 584 00:56:21,060 --> 00:56:23,219 Pro� st�le mluv� o t� Italce? 585 00:56:23,420 --> 00:56:25,409 Jej� vlasy z��� jako ebenov� d�evo. 586 00:56:25,610 --> 00:56:28,139 Jej� o�i jsou modr� jako Marmarsk� mo�e. 587 00:56:28,340 --> 00:56:31,919 Jej� �sta jsou jak kv�tina, jej� k��e je jako ze slonoviny... 588 00:56:32,120 --> 00:56:34,233 A zade�ek je z marcip�nu? 589 00:56:34,434 --> 00:56:37,599 Selime, chlap�e, na eunucha jsi docela zamilovan�. 590 00:56:37,800 --> 00:56:40,019 Srdce mi bije pravideln�. 591 00:56:40,220 --> 00:56:42,379 Necht�l jsem t� urazit. - J� v�m. 592 00:56:42,580 --> 00:56:46,619 Ne��kal jsem jen tob� o n�, ale i j� o tob�. 593 00:56:46,820 --> 00:56:52,299 Zn� sv�t a lidi, snad bys j� mohl pomoci. 594 00:56:52,980 --> 00:56:55,933 P�t� okno zleva? 595 00:57:27,180 --> 00:57:29,959 Pom��e� t� chudince? 596 00:57:30,160 --> 00:57:34,094 Budu j� muset pomoct, u� kv�li sob�. 597 00:57:34,880 --> 00:57:38,324 Jestli m� nenapadne nic lep��ho, zabiju sult�na. 598 00:57:51,580 --> 00:57:56,049 Kdo to tak k�i��? - To bude nejsp� tv�j kucha�. 599 00:57:56,250 --> 00:58:01,096 Ale pro� tak k�i��? - Dost�v� dvacet ran hol�. 600 00:58:01,980 --> 00:58:04,853 A pro� dost�v� dvacet... Spr�vn�. 601 00:58:05,591 --> 00:58:06,459 Pokra�ujte. 602 00:58:06,660 --> 00:58:11,219 Lo� princezny byla zadr�ena osmanskou lod� pobl� Korfu. 603 00:58:11,420 --> 00:58:17,297 Rodina d'Este nab�z� v�kupn� 1000 duk�t�. 604 00:58:18,340 --> 00:58:24,092 M�j druh� �kol se t�k� va�eho otroka barona M�nchhausena. 605 00:58:24,580 --> 00:58:28,739 Rusk� carevna nab�z� za jeho propu�t�n� rovn� tis�c duk�t�. 606 00:58:28,940 --> 00:58:34,448 Kr�snou d�vku a z�bavn�ho mu�e nen� mo�no vyv�it zlatem. 607 00:59:00,854 --> 00:59:03,522 Pane barone! - Christiane! 608 00:59:07,180 --> 00:59:09,899 M�j star� dobr� Christiane, dob�e �e jsi tady. 609 00:59:10,100 --> 00:59:12,341 Ale to p�ece nen� mo�n�! - Co? 610 00:59:12,617 --> 00:59:13,879 Myslel jsem, �e jste d�vno mrtv�. 611 00:59:14,080 --> 00:59:17,512 Ale chlap�e, co si to o mn� mysl�? Budu ��t tak dlouho, jak budu cht�t. 612 00:59:17,713 --> 00:59:20,318 Tak�e z na�eho pana barona se stal Turek. 613 00:59:20,519 --> 00:59:21,619 Samoz�ejm�! 614 00:59:21,820 --> 00:59:25,035 A co ty, b��e, jak to vypad�? Vykrmili t� po cest� nudlemi? 615 00:59:25,236 --> 00:59:26,796 No nen� to hr�za? 616 00:59:26,997 --> 00:59:30,019 Ten pomal� pochod se mi v�bec nel�b�. 617 00:59:30,220 --> 00:59:32,699 Ostatn� hubnou a j� tloustnu. 618 00:59:32,900 --> 00:59:34,426 Z�stanete se mnou. 619 00:59:34,627 --> 00:59:36,610 K sult�novi? - Ano. 620 00:59:36,820 --> 00:59:39,222 Hned uvid�m, co pro v�s m��u ud�lat. 621 00:59:40,180 --> 00:59:42,014 M�j baron, to je ale mu�! 622 00:59:44,660 --> 00:59:46,578 Nechte n�s o samot�! 623 00:59:49,260 --> 00:59:50,939 Vsta�. 624 00:59:51,700 --> 00:59:53,333 Sedni si. 625 00:59:54,740 --> 00:59:57,932 Turecko je n�dhern� zem�, Va�e V�sosti. 626 01:00:00,720 --> 01:00:01,739 S v�jimkou sezen�. 627 01:00:01,940 --> 01:00:06,610 Vy sed�te na �idl�ch jako loutky. My sed�me bl�e k zemi. 628 01:00:07,620 --> 01:00:11,690 M� dnes n�jak� dobr� n�pad? Nebo... 629 01:00:12,577 --> 01:00:14,476 Pros�m. - D�ky. 630 01:00:15,060 --> 01:00:17,172 V�sosti... 631 01:00:18,750 --> 01:00:21,407 m�te v Pe�e n�dhern� platanov� park. 632 01:00:21,608 --> 01:00:24,636 Postavte tam pro v� har�m d�m ze skla. 633 01:00:24,837 --> 01:00:28,259 Prosklen� st�ny, podlahy, stoly, l�zn�... 634 01:00:28,460 --> 01:00:32,208 a sklen�n� postele, v�echno ze skla. 635 01:00:32,580 --> 01:00:37,123 Jedin�, co v tomto dom� nep�jde prohl�dnout, bude sult�n 636 01:00:37,327 --> 01:00:41,332 a jeho �eny, ty by samoz�ejm� tak� nebyly ze skla. Na�t�st� ne, 637 01:00:41,533 --> 01:00:49,059 proto�e tak k�ehk� by tak ��kaj�c t�ko mohly p�ij�mat va�e lask�n�. 638 01:00:49,260 --> 01:00:51,693 Vid�l bych je u� z aleje. 639 01:00:52,579 --> 01:00:55,818 Kdy� vstoup�m do domu, vid�m je ve v�ech pokoj�ch najednou. 640 01:00:56,260 --> 01:01:02,217 Vid�m je chodit, sed�t, le�et... 641 01:01:03,500 --> 01:01:07,075 Mustafo, staviteli setnout hlavu! 642 01:01:07,660 --> 01:01:10,579 Tv�j n�pad je dobr�, sklen�n� d�m bude postaven. 643 01:01:10,780 --> 01:01:15,178 Pro� nech�v�te staviteli setnout hlavu? - Nenapadlo postavit sklen�n� d�m. 644 01:01:15,980 --> 01:01:20,259 Chci, abys byl m�j r�dce. Ud�l�m z tebe Agu Jani����, 645 01:01:20,460 --> 01:01:24,392 pozd�ji pa�u, nebo dokonce velkovez�ra. 646 01:01:24,593 --> 01:01:27,840 Bude� ale muset p�ijmout mou v�ru. 647 01:01:29,131 --> 01:01:31,779 To nejde. - M� v�ra je nejlep��! 648 01:01:31,980 --> 01:01:35,411 Kdo m��e rozhodnout, co je nejlep��, kdy� skoro nikdo nev�, co je dobr�. 649 01:01:35,620 --> 01:01:39,099 Kdo poch�z� z Bodenwerderu, z toho se nem��e st�t Turek. 650 01:01:39,300 --> 01:01:42,617 Ka�d� m� jen jednu vlast, stejn� jako m� jen jednu matku. 651 01:01:43,580 --> 01:01:47,519 Krom� toho, smrt ��zn� mus� b�t stra�n�. 652 01:01:47,720 --> 01:01:52,059 Kdo po tob� chce, abys um�el ��zn�? - V� Prorok p�ece zakazuje v�no. 653 01:01:52,260 --> 01:01:56,599 Voda je velice lahodn� n�poj. - To bohu�el nemohu posoudit. 654 01:01:56,800 --> 01:02:01,579 K �emu mysl�, �e vlastn� voda je? - K myt�, Va�e V�sosti, jen k myt�. 655 01:02:01,780 --> 01:02:05,619 Ode dne�ka nebude� p�t v�no, jen vodu! 656 01:02:05,820 --> 01:02:08,614 V�sosti, to rad�ji zem�u ��zn�. 657 01:02:13,260 --> 01:02:19,171 P�esto�e m� Prorok v�dy pravdu, ne��d�m se poka�d� jeho slovy. 658 01:02:20,160 --> 01:02:23,770 Ale jen kdy� to nikdo nevid�. 659 01:02:24,900 --> 01:02:28,364 Tohle Tokajsk� mi poslal Rustan Pa�a z Uherska. 660 01:02:28,565 --> 01:02:31,175 Nejlep�� Tokajsk�, jak� zn�m. 661 01:02:32,460 --> 01:02:37,251 Ano, velmi dobr� Tokajsk�, ale u� jsem pil lep��. 662 01:02:37,452 --> 01:02:38,657 Lep��? 663 01:02:47,000 --> 01:02:52,099 Odpus�te, �e ru��m va�i hlubokou diskusi, ale je tu Jussuf Pa�a. 664 01:02:52,300 --> 01:02:56,519 Jussuf Pa�a? D��ve pos�lal zajatce a ko�ist. Co chce? 665 01:02:56,720 --> 01:03:02,957 B�hem noci, potom co odjela karavana, zaplnili Rusov� mo��l u O�akiva kameny, 666 01:03:03,158 --> 01:03:06,275 a r�no obsadili pevnost. 667 01:03:07,060 --> 01:03:09,854 To nebyl �patn� n�pad. - To jist�. 668 01:03:10,740 --> 01:03:13,249 A� p�ijde Jussuf Pa�a. 669 01:03:19,900 --> 01:03:23,459 Kdo nese vinu? - J�, Va�e V�sosti, jen j�. 670 01:03:23,660 --> 01:03:29,457 P�ihla� se u kata, a� ti nap�chne hlavu na k�l, aby ji ka�d� vid�l! 671 01:03:30,340 --> 01:03:34,772 �ij blaze, � Pane. All�h je velk�. 672 01:03:35,025 --> 01:03:37,198 Ven! Ven! 673 01:03:43,480 --> 01:03:47,680 O �em jsme to mluvili? - O smyslu �ivota. 674 01:03:47,890 --> 01:03:50,859 Spr�vn�, o Tokajsk�m, kter� je lep��, ne� moje. Kde se d� z�skat? 675 01:03:51,060 --> 01:03:52,380 Od Marie Terezie z V�dn�. 676 01:03:52,581 --> 01:03:55,619 Sly��m ji je�t� dnes, kdy� mi c�sa�ovna ��kala: 677 01:03:55,820 --> 01:03:58,341 M�j drah� M�nchhausene, tak mi v�dycky ��kala, 678 01:03:58,542 --> 01:04:02,459 tohle Tokajsk� je tak��kaj�c historick�. 679 01:04:02,660 --> 01:04:07,259 V roce 1683 osvobodilo V�de� od Turk�. 680 01:04:07,460 --> 01:04:12,219 Kdyby n� velitel tehdy nevypil p�r skleni�ek nav�c, 681 01:04:12,420 --> 01:04:15,799 nikdy by neprovedl sv�j v�t�zn� �tok. 682 01:04:16,000 --> 01:04:18,179 Takto ale vid�l svou arm�du 5000 voj�k� dvakr�t, 683 01:04:18,380 --> 01:04:23,934 a tak d�ky Tokajsk�mu v�nu zachr�nil zlatou V�de�. 684 01:04:24,980 --> 01:04:28,934 A proto moji p�edkov� prohr�li bitvu u Kahlenbergu. 685 01:04:29,420 --> 01:04:30,983 Je v�n� lep��? 686 01:04:31,184 --> 01:04:34,899 Je lep��. Vsad�me se? - Dob�e, ale jak? 687 01:04:35,100 --> 01:04:38,319 To je snadn�, m�j sluha a m�j b�ec jsou mezi zajatci. 688 01:04:38,520 --> 01:04:42,979 Po�lu b�ce do V�dn�, aby od c�sa�ovny p�inesl l�hev Tokajsk�ho. 689 01:04:43,180 --> 01:04:46,219 Kdy se tv�j b�ec vr�t�? - To te� nemohu ��ct, 690 01:04:46,420 --> 01:04:49,579 je trochu z formy a m� nadv�hu. 691 01:04:49,780 --> 01:04:53,939 Mus�me tak� po��tat s protiv�trem. �ekn�me asi tak za hodinu. 692 01:04:54,140 --> 01:04:56,539 Chce� si ze m� utahovat? - O co se vsad�me? 693 01:04:56,740 --> 01:05:01,259 Kdy� se vr�t� za hodinu, d�m tob� i tv�m sluh�m svobodu. 694 01:05:01,460 --> 01:05:04,219 A jestli Tokajsk� z V�dn� bude lep��, ne� to va�e? 695 01:05:04,420 --> 01:05:06,531 Tak si m��e� si n�co p��t. 696 01:05:08,620 --> 01:05:10,533 A� p�ijdou hodiny! 697 01:05:11,100 --> 01:05:13,131 Co, nebo koho si p�eje�? 698 01:05:13,440 --> 01:05:16,571 Princeznu Isabelu d'Este z va�eho har�mu. 699 01:05:19,380 --> 01:05:24,160 Budi�. Kdy� ale s�zku prohraje�... 700 01:05:25,420 --> 01:05:26,848 S�zka plat�! 701 01:05:27,369 --> 01:05:30,643 41, 42, 43, 44, 45, 46... 702 01:05:30,844 --> 01:05:34,542 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54,... 703 01:05:34,743 --> 01:05:39,356 55, 56, 57, 58, 59,... 704 01:05:39,557 --> 01:05:40,799 12 hodin, 11 minut. 705 01:05:41,000 --> 01:05:45,535 P�iprav se. Jakmile opust� s�l, �as b��. 706 01:05:45,820 --> 01:05:51,019 A� m� hodiny napo��taj� �edes�t minut, tak s�zku bu� prohraju... 707 01:05:51,220 --> 01:05:53,536 Nebo p�ijdu o hlavu. 708 01:05:55,420 --> 01:05:57,737 M�j sult�ne, dvacet dva... 709 01:05:57,938 --> 01:06:01,539 M�m hore�ku a ob�v�m se, �e jdu trochu nap�ed. 710 01:06:01,740 --> 01:06:06,934 T�m l�pe! Chci b�t vol�n za pades�t minut. Budu v har�mu. 711 01:06:11,100 --> 01:06:13,437 Dopis pro C�sa�ovnu. - Snad si pro m� ud�l� �as. 712 01:06:13,638 --> 01:06:14,599 Ur�it� ano. 713 01:06:14,800 --> 01:06:17,819 Prohl�dn�te si m�, pane barone, a� se vr�t�m, budu tak �t�hl� jako jedle. 714 01:06:18,020 --> 01:06:19,063 Nemluv tolik a posp� si, 715 01:06:19,264 --> 01:06:21,799 nebo u� za 60 minut nebudu pot�ebovat ��dn� klobouk. 716 01:06:22,100 --> 01:06:24,299 Sotva jsem v�m �ekl dobr� den, u� jsou pot�e. 717 01:06:24,500 --> 01:06:26,680 M�l sis vybrat jin�ho p�na, Christiane, 718 01:06:26,881 --> 01:06:30,320 takov�ho, kter� sb�r� d�zy na tab�k, a ne dobrodruha, jako je M�nchhausen. 719 01:06:30,521 --> 01:06:32,121 Tak poj�! 720 01:06:33,820 --> 01:06:36,447 �patn� zuby! - Dal��! 721 01:06:36,970 --> 01:06:38,346 �patn� zuby! 722 01:06:39,380 --> 01:06:40,816 Dobr� zuby! 723 01:06:42,129 --> 01:06:43,372 Dobr� zuby! 724 01:06:44,650 --> 01:06:45,961 Dobr� zuby! 725 01:06:47,500 --> 01:06:49,859 Otev��t pusu! - Ani m� nenapadne. 726 01:06:50,060 --> 01:06:52,339 S t�mi nov�mi se �lov�k poka�d� nazlob�! 727 01:06:52,540 --> 01:06:54,934 Mus�m zkontrolovat zuby. Otev��t pusu! 728 01:06:55,135 --> 01:06:56,335 Sult�n p�ich�z�! 729 01:06:56,700 --> 01:06:59,175 Tohle si nenech�m l�bit! 730 01:07:01,060 --> 01:07:05,059 Deset ran na chodidla t� star� ochechuli. 731 01:07:05,260 --> 01:07:09,016 Obl�knout. Pak si rozmysl�me, jak se j� zase zbav�me. 732 01:07:11,140 --> 01:07:15,015 Kolik �asu ub�hlo? - T�icet minut, osm vte�in. 733 01:07:25,900 --> 01:07:28,773 Co kdybychom se potichou�ku vytratili? - Ale kdepak. 734 01:07:29,020 --> 01:07:32,375 �lov�k nikdy nem� ztr�cet hlavu, dokud ji m�. 735 01:08:26,060 --> 01:08:30,617 Nejv�ce z�vid�n�hodn� privilegium �en je nechat se milovat. 736 01:08:31,140 --> 01:08:34,935 Na�� v�sadou je milovat. 737 01:09:03,340 --> 01:09:06,499 Jen deset minut, nezb�v� je�t� dvacet, synu? 738 01:09:06,700 --> 01:09:10,539 3, 4, 5,... 739 01:09:16,220 --> 01:09:18,650 Nech�pu, kde se n� b�ec zdr�el. 740 01:09:22,347 --> 01:09:26,121 Tady je Uskub. 741 01:09:34,540 --> 01:09:36,332 B�lehrad. 742 01:09:40,860 --> 01:09:43,459 T�mhle le��, pacholek! - Co�e, on le��? 743 01:09:43,660 --> 01:09:46,230 Ano. Sp� pod f�kovn�kem na cest� k B�lehradu. 744 01:09:46,431 --> 01:09:47,459 M� Tokajsk�? - M�. 745 01:09:47,660 --> 01:09:48,749 St��lej! 746 01:09:48,950 --> 01:09:50,779 Jsem rozru�en�, pane barone, asi bych se netrefil. 747 01:09:50,980 --> 01:09:53,137 Nechci, abys trefil. St��lej, abys ho probudil. 748 01:09:53,338 --> 01:09:56,522 Ale... Nemluv, sest�el mu do huby f�k! 749 01:10:00,060 --> 01:10:03,696 Panebo�e, snad nep�ijdu pozd�. 750 01:10:16,060 --> 01:10:18,449 U� ho vid�, Christiane? - Je�t� ne, pane barone. 751 01:10:18,650 --> 01:10:20,185 Je�t� t�i minuty. 752 01:10:20,386 --> 01:10:24,059 �koda takov� chytr� hlavy. U� se klepe. 753 01:10:24,260 --> 01:10:27,338 Ale kolena se mi je�t� neklepou, V�sosti. 754 01:10:28,500 --> 01:10:30,509 Pades�t dev�t minut... 755 01:10:30,911 --> 01:10:34,305 1, 2, 3... 756 01:10:34,506 --> 01:10:36,742 Tam! - Kde? - B�ec. 757 01:10:36,943 --> 01:10:38,593 5, 6... 758 01:10:47,473 --> 01:10:48,649 Kone�n�, b��e! 759 01:10:48,850 --> 01:10:52,739 Srde�n� pozdrav c�sa�ovny Marie Terezie baronu M�nchhausenovi. 760 01:10:52,940 --> 01:10:55,979 D�ky! Dob�e, �es to dok�zal. 761 01:11:04,380 --> 01:11:08,493 Ty a tvoji dva sluhov� jste voln�. Te� uvid�me, co bude d�l... 762 01:11:10,140 --> 01:11:14,049 Dojd�te pro m� v�ci a se�e�te rychlou lo�, p�ijdu za v�mi. 763 01:11:21,940 --> 01:11:25,052 Tohle Tokajsk� je opravdu lep��. 764 01:11:25,561 --> 01:11:26,910 Mustafo! 765 01:11:28,700 --> 01:11:32,415 J� dostanu v�no a ty dostane� princeznu. 766 01:11:45,140 --> 01:11:49,253 U� jsem nedoufal, �e se zase tak brzy uvid�me. 767 01:11:52,300 --> 01:11:56,652 J� tak� ne. - Aha! 768 01:11:58,940 --> 01:12:02,979 Ne ka�d� dodr�� sv� slovo jako vy, V�sosti. 769 01:12:03,180 --> 01:12:05,735 Nechte si svou princeznu! 770 01:12:08,140 --> 01:12:13,819 �koda, �e se sklepmistr ve V�dni nezm�lil jako vy, V�sosti. 771 01:12:14,020 --> 01:12:18,054 Byl byste te� pil ocet. 772 01:12:20,780 --> 01:12:22,618 Co je s n�m? 773 01:12:23,460 --> 01:12:26,459 Zn� m� teprve dvacet let. 774 01:12:26,660 --> 01:12:29,249 Jak ten �as let�. 775 01:12:33,460 --> 01:12:35,064 J� jsem voln�, p�jde� se mnou? 776 01:12:35,265 --> 01:12:38,019 Nev�m, co bych si se svobodou po�al, kdy chce� odjet? 777 01:12:38,220 --> 01:12:39,913 Hned, m�j mil� Selime. 778 01:12:40,180 --> 01:12:44,019 Tak tedy �ij blaze, p��teli bez touhy. 779 01:12:44,220 --> 01:12:47,969 A m��e� sv�mu sult�novi... ale rad�ji ne. 780 01:13:12,420 --> 01:13:13,979 ��dn� strach, princezno, to jsem j�. 781 01:13:14,180 --> 01:13:15,813 Poj�te rychle. 782 01:13:51,460 --> 01:13:53,739 Pane barone, kde jste? 783 01:13:53,940 --> 01:13:56,619 Bu� trp�liv�, b��e, nemus� v�dy tolik posp�chat. 784 01:13:56,820 --> 01:14:01,099 Ale te� u� byste se snad mohl zviditelnit, pane barone. 785 01:14:01,300 --> 01:14:04,922 Ale Christiane, mus�m se nejprve p�evl�ci. 786 01:14:05,123 --> 01:14:07,364 Tady... tady mus� b�t! 787 01:14:16,860 --> 01:14:19,494 Nemus�te se odvracet, princezno. 788 01:14:37,900 --> 01:14:40,105 Je�t� mou d�ku... 789 01:14:41,374 --> 01:14:43,175 a m�j klobouk. 790 01:14:45,340 --> 01:14:46,747 Princezno! 791 01:14:55,380 --> 01:14:59,619 Kam poplujeme, princezno? Na konec sv�te, nebo... 792 01:14:59,820 --> 01:15:01,770 Do Ben�tek. 793 01:16:29,540 --> 01:16:33,819 Nem�li bychom pozdravit Carriera? Tv�j obraz je�t� nen� dokon�en. 794 01:16:34,020 --> 01:16:35,812 Z�le�� to jen na m�? 795 01:16:36,100 --> 01:16:40,452 Ne, tak� na tom, �e den m� jen 24 hodin. 796 01:17:27,340 --> 01:17:31,878 Rosalbo, kdo je ten �lov�k, jako bych ho u� znal. 797 01:17:32,079 --> 01:17:35,772 Nem��ete chv�li sed�t klidn�, Casanovo? 798 01:17:40,800 --> 01:17:45,949 Casanovo, jak lehkomysln�, pustit v�s zase do Ben�tek. 799 01:17:46,150 --> 01:17:47,968 Jedno v�m �eknu hned, k hrac�mu stolku 800 01:17:48,169 --> 01:17:51,016 m� u� nedostanete, m�te p��li� velk� �t�st�. 801 01:17:51,380 --> 01:17:53,242 Vy jste ten M�nchhausen, 802 01:17:53,443 --> 01:17:57,496 kter�ho zn�m z Lyonu, Pa��e, Livorna a Madridu? 803 01:17:58,460 --> 01:18:02,579 Ten M�nchhausen, kter�ho v�vodkyn� de Choiseul schovala ve sk��ni, 804 01:18:02,780 --> 01:18:06,814 ve kter� u� m�la schovan�ho m�? 805 01:18:07,371 --> 01:18:08,571 Samoz�ejm�. 806 01:18:12,380 --> 01:18:15,551 Jste snad ve spolku s �ertem, barone? 807 01:18:15,752 --> 01:18:19,676 J� zest�rl o dvacet let. 808 01:18:19,877 --> 01:18:21,099 A vy... 809 01:18:21,300 --> 01:18:23,139 Z�stat mlad� je um�n�. 810 01:18:23,340 --> 01:18:29,273 Pak jsem jen amat�r. Jsem unaven, u� netou��m toulat se po sv�t�. 811 01:18:29,474 --> 01:18:35,859 O�i by si p�i�ly na sv�, ale srdce z�st�v� pr�zd�. 812 01:18:36,060 --> 01:18:38,099 �ivot je kr�tk� 813 01:18:38,300 --> 01:18:43,449 a smrt n�s vyrve d��ve, ne� ona zaj�mav� hra skon��. 814 01:18:43,740 --> 01:18:46,561 Pro� si nedop�ejete je�t� p�r let, Casanovo? 815 01:18:46,980 --> 01:18:49,884 J� p�jdu, a� s�m budu cht�t. 816 01:18:50,740 --> 01:18:54,699 Ben�tky jsou v �ase karnevalu dobr� skr��, princezno. 817 01:18:54,900 --> 01:19:01,099 P�esto bu�te opatrn�, st�tn� inkvizice m� deset tis�c o�� a pa�� 818 01:19:01,300 --> 01:19:07,379 a m� moc konat dobro i zlo, jak se j� zachce. 819 01:19:07,580 --> 01:19:12,456 Doufejme, �e d�e m� v hlav� d�le�it�j�� v�ci, ne� dva milence. 820 01:19:12,980 --> 01:19:15,779 V�tr st�le nen� p��zniv�, Excelence. 821 01:19:15,980 --> 01:19:17,739 Jakmile se zm�n�, jsem p�ipraven. 822 01:19:17,940 --> 01:19:21,099 Moji pomocn�ci udr�uj� pod bal�nem ohe�. 823 01:19:21,300 --> 01:19:25,099 Pane Blancharde, v� zam��len� v�stup nad Ben�tky v�t�me. 824 01:19:25,300 --> 01:19:28,259 Slou��me v�d� a chceme pobavit lid. 825 01:19:28,460 --> 01:19:33,415 Je sou��st� um�n� st�tn�ka konat jednu v�c, a dos�hnout dvou c�l�. 826 01:19:33,980 --> 01:19:36,379 J� slou��m pouze v�d�. 827 01:19:36,580 --> 01:19:41,331 Nenechte si tuto pov�ru ukr�st, je sou��st� na�� hry. 828 01:19:55,460 --> 01:19:57,619 Bydl� v Palazzo Vendramin. 829 01:19:57,820 --> 01:20:01,549 Republika je p�ipravena, m�j Princi, d�t va�� rodin� zadostiu�in�n� za to, 830 01:20:01,750 --> 01:20:05,059 �e ciz� dobrodruh skr�v� va�i sestru v na�em m�st�. 831 01:20:05,260 --> 01:20:10,409 Ale m�me karneval a p�ejeme si zabr�nit nadm�rn�mu krveprolit�. 832 01:20:11,380 --> 01:20:13,859 M� na�e inkvizice n�jak� n�vrhy? 833 01:20:14,060 --> 01:20:16,490 Jist�, Excelence. 834 01:20:31,940 --> 01:20:36,507 Mohli bychom j�t do opery, nebo na proch�zku. 835 01:20:36,708 --> 01:20:40,299 A pozd�ji, pokud bude� cht�t, na malou h���ku do Ridotta. 836 01:20:40,500 --> 01:20:42,338 Nos� mi �t�st�! 837 01:20:42,780 --> 01:20:45,210 Co kdybychom z�stali doma? 838 01:20:46,380 --> 01:20:49,094 Ty mi nos� �t�st� v�ude, Isabello. 839 01:20:49,620 --> 01:20:51,253 �t�st�! 840 01:20:51,820 --> 01:20:56,013 Jako d�t� jsem tomu v��ila, d�ti prost� poh�dk�m v���. 841 01:20:56,820 --> 01:20:59,899 A kdy� jsem vyrostla, zasnoubili m� za star�ho mu�e, 842 01:21:00,100 --> 01:21:03,979 ale byl to Visconti, a to pro rodi�e znamenalo hodn�. 843 01:21:04,180 --> 01:21:06,848 A pak m� odvlekli do Istanbulu. 844 01:21:07,260 --> 01:21:10,019 Co se stalo s m�m d�tstv�m, s jeho p��b�hy o �t�st�? 845 01:21:10,220 --> 01:21:13,259 Pak jsi uvid�la m� za sv�m zam��ovan�m oknem. 846 01:21:13,460 --> 01:21:16,299 V�e, co se zd�lo b�t ztraceno, bylo z�sk�no. 847 01:21:16,500 --> 01:21:22,817 Nikdy nezapome�, l�sko, �e osud n�m �t�st� nedaruje, jen p�j�uje. 848 01:21:23,340 --> 01:21:25,212 A �rok je vysok�. 849 01:21:25,500 --> 01:21:27,418 N�kdy se plat� �ivotem. 850 01:21:28,540 --> 01:21:30,223 Co je? - Kuchenreutter... 851 01:21:30,424 --> 01:21:32,699 Co je s n�m? - Byl p�epaden v postrann� uli�ce! 852 01:21:32,900 --> 01:21:35,819 Christian se vr�til z N�mecka? - Ano. 853 01:21:39,820 --> 01:21:42,534 Vyl�kali jsme ho ven, je �as. 854 01:21:49,651 --> 01:21:51,946 Christiane! - Ano, barone! 855 01:22:16,691 --> 01:22:18,352 Isabello! 856 01:22:19,020 --> 01:22:21,131 M�j vlastn� bratr. 857 01:22:27,980 --> 01:22:29,413 Nem� to cenu. 858 01:22:30,440 --> 01:22:33,412 Ne, pane barone, n� b�ec je pry�. 859 01:22:34,300 --> 01:22:36,616 Byl to dobr� �lov�k, Christiane. 860 01:22:37,460 --> 01:22:42,131 Nep��l bych si lep�� smrt, a�koli zat�m nem�m nasp�ch. 861 01:22:42,780 --> 01:22:47,258 V �ivot� jako ve smrti, st�le m�l nasp�ch. 862 01:22:57,114 --> 01:22:58,179 Jak se da�� m�mu otci? 863 01:22:58,380 --> 01:23:00,699 Star� p�n u� nen� nejmlad��. 864 01:23:00,900 --> 01:23:05,362 Dal mi dopis, n�kolik brunswick�ch klob�s a sklenku brandy. 865 01:23:06,050 --> 01:23:07,264 Isabello. 866 01:23:09,506 --> 01:23:10,894 Isabello! 867 01:23:13,384 --> 01:23:14,837 Isabello! 868 01:23:45,280 --> 01:23:47,678 Co m��eme d�lat, pane barone? 869 01:23:52,200 --> 01:23:54,675 Nic. V�bec nic. 870 01:24:51,360 --> 01:24:56,097 P�ijmete pana Casanovu? - Ano. 871 01:24:59,880 --> 01:25:04,999 Cel� Ben�tky mluv� o ne�t�st�, kter� v�s v�era v noci potkalo. 872 01:25:05,200 --> 01:25:08,799 Posa�te se, pros�m. - Uboh� princezna. 873 01:25:09,000 --> 01:25:13,599 Ano, prop�chli m�ho b�ce. A u Isabelly se ob�v�m nejhor��ho. 874 01:25:13,800 --> 01:25:17,501 Ale ne, ona �ije! - �ije? 875 01:25:17,702 --> 01:25:18,679 Kde je? 876 01:25:18,880 --> 01:25:20,213 Tak poslouchejte. 877 01:25:20,414 --> 01:25:24,313 Abaty�e kl�tera Justiniano, kter� je mou starou p��telkyn�, 878 01:25:24,514 --> 01:25:26,819 mi tajn� poslala zpr�vu. 879 01:25:27,020 --> 01:25:30,831 Princezna byla dnes v noci tajn� dopravena do kl�tera. 880 01:25:31,032 --> 01:25:32,319 D�kuji v�m, Casanovo. 881 01:25:32,520 --> 01:25:34,599 P��li� toho bohu�el nem��ete ud�lat, 882 01:25:34,800 --> 01:25:39,879 ale z�ejm� v�m bude umo�n�no si s va�� ne��astnou p��telkyn� promluvit. 883 01:26:03,560 --> 01:26:08,231 Osud n�m �t�st� nedaruje, jen p�j�uje. 884 01:26:09,200 --> 01:26:11,994 �rok je n�kdy p��li� vysok�. 885 01:26:12,880 --> 01:26:18,029 Nepla�, Isabello. Osvobod�m t�, jako u� jednou. 886 01:26:20,500 --> 01:26:22,848 Tentokr�t se ti to nepoda��. 887 01:26:25,560 --> 01:26:27,339 Poj�me se rozlou�it. 888 01:26:27,540 --> 01:26:30,551 Budu m�n� ne��astn�, kdy� bude� daleko odsud. 889 01:26:30,752 --> 01:26:32,457 Tady ti hroz� nebezpe��. 890 01:26:44,700 --> 01:26:46,991 Nav�dy t� budu milovat. 891 01:26:48,600 --> 01:26:52,580 Zapome� na m�. Sbohem. 892 01:27:05,120 --> 01:27:06,698 Sundejte tu masku. 893 01:27:07,043 --> 01:27:10,314 Chci vid�t, jak vypad� �lov�k, kter� svou sestru poh�b� za�iva. 894 01:27:12,560 --> 01:27:14,299 Chcete se se mnou b�t? 895 01:27:14,500 --> 01:27:18,199 Pokud mo�no d��ve, ne� podlehnu poku�en� utrhnout v�m hlavu. 896 01:27:18,400 --> 01:27:21,664 Ka�d� gondoli�r v�s odveze k mal�mu Lagunov�mu ostrovu, 897 01:27:21,865 --> 01:27:24,863 kde je mo�no diskutovat s me�em v ruce. 898 01:27:33,360 --> 01:27:34,679 Po�k� tady. 899 01:27:34,880 --> 01:27:37,660 Ne, ne, ne! Jen kdy� bude zaplacena zp�te�n� cesta. 900 01:27:37,861 --> 01:27:40,149 T�eba v souboji padnete. 901 01:27:40,441 --> 01:27:41,857 Tady. - D�ky! 902 01:27:42,058 --> 01:27:43,359 Te� m��ete v klidu zem��t. 903 01:27:43,560 --> 01:27:44,999 P�ej�c� �lov�k. 904 01:27:45,200 --> 01:27:46,832 Nem��u si pomoct, pane barone, 905 01:27:47,033 --> 01:27:50,276 ten ostrov vypad� jako past na my�i. 906 01:27:58,280 --> 01:28:01,677 D�vej pozor, aby n�m neod��zli cestu zp�tky. 907 01:28:10,520 --> 01:28:12,233 Zbran�, p�nov�. 908 01:28:15,562 --> 01:28:16,519 D�kuji. 909 01:28:16,720 --> 01:28:18,813 Dovol�te, abych si ponechal kab�t? 910 01:28:19,014 --> 01:28:21,075 Nevyplat� se mi ho odkl�dat. 911 01:28:24,280 --> 01:28:25,613 P�ipraveni? 912 01:28:26,378 --> 01:28:27,583 Vp�ed! 913 01:28:30,440 --> 01:28:31,709 L�b� se ti m� odpov��? 914 01:28:33,561 --> 01:28:35,638 P�ipraveni? Vp�ed! 915 01:28:39,900 --> 01:28:44,399 Vlastn� jsem tady kv�li souboji, ne abych v�m d�val lekce v �ermu. 916 01:28:44,600 --> 01:28:47,279 P�iva�te mu kord k ruce! 917 01:28:47,480 --> 01:28:51,673 Mus� vydr�et, Francesco, dokud tady nebudou se zatyka�em. 918 01:29:01,260 --> 01:29:03,801 Mohl bych v�s samoz�ejm� zab�t, ale ud�l�m n�co jin�ho. 919 01:29:04,002 --> 01:29:06,753 Zesm�n�m v�s po zbytek va�eho �ivota. 920 01:29:34,959 --> 01:29:37,775 Tak... To bychom m�li! 921 01:29:38,280 --> 01:29:41,134 Kalhoty jsem v�m nechal jen ze slu�nosti. 922 01:29:44,560 --> 01:29:45,531 Mus�m se zast�elit. 923 01:29:45,732 --> 01:29:48,239 To po�k�, nejd��v mus� do nebe on. 924 01:29:48,440 --> 01:29:49,973 Rychle do �lun�! 925 01:29:56,240 --> 01:30:00,344 Rychleji! Rychleji, gondoli�re! Dostane� pln� v��ek pen�z! 926 01:30:00,545 --> 01:30:02,987 Rychleji! Rychleji! 927 01:30:35,720 --> 01:30:37,053 Christiane! 928 01:30:37,480 --> 01:30:39,910 Na kolika lanech kotv� Blanchard�v bal�n? 929 01:30:42,720 --> 01:30:46,037 �ty�i siln� provazy, pane barone. - Dva z nich p�est�el. 930 01:30:49,364 --> 01:30:51,493 Kam jde�? - Varovat Blancharda! 931 01:30:52,355 --> 01:30:54,658 Nez�stanu tady jako c�l. 932 01:30:56,040 --> 01:30:58,749 Rychleji, rychleji! U� budou u bal�nu. 933 01:31:08,800 --> 01:31:13,198 Zmiz, nebo ti vyp�l�m na zadek sv�j monogram! 934 01:31:14,358 --> 01:31:16,391 Za mnou, Christiane! 935 01:31:19,080 --> 01:31:22,397 V�dycky jsem cht�l l�tat, pane barone. - Dr� se pevn�! 936 01:31:29,120 --> 01:31:31,834 Prost�elili posledn� lana. 937 01:31:47,760 --> 01:31:49,678 Sbohem, Ben�tky! 938 01:31:51,480 --> 01:31:54,194 Nebe ud�l� pr�ci za n�s. 939 01:31:54,600 --> 01:31:58,070 Tak... te� se m��e� zast�elit. 940 01:32:40,640 --> 01:32:43,035 L�t�n� je n�dhern�! 941 01:32:46,840 --> 01:32:49,395 St�le m���me k M�s�ci? 942 01:32:51,680 --> 01:32:55,399 Douf�m, �e p�istaneme na odvr�cen� stran�, kter� nen� ze Zem� vid�t. 943 01:32:55,600 --> 01:32:58,439 V�dycky m� zlobilo, �e n�m nikdy neuk�e z�da. 944 01:32:58,760 --> 01:33:01,554 Prost� v�, co se slu��. 945 01:34:15,642 --> 01:34:17,278 Neuv��iteln�. 946 01:34:21,180 --> 01:34:23,821 Christiane, nen� to fantastick�? 947 01:34:24,920 --> 01:34:28,826 �e na M�s�ci ze strom� vis� kontrabasy a trumpety, 948 01:34:29,027 --> 01:34:30,539 m� moc nep�ekvapuje, 949 01:34:30,740 --> 01:34:35,875 ale �e tady stejn� jako u n�s doma rostou t�e�n�, to je divn�. 950 01:34:36,200 --> 01:34:37,746 Pane Barone! - Co? 951 01:34:38,065 --> 01:34:39,879 Bude tady n�co podobn�ho lidem? 952 01:34:40,080 --> 01:34:44,919 Ur�it�, Christiane, kdo by jedl ty t�e�n�, kdy� uzraj�? 953 01:34:45,120 --> 01:34:46,753 To je pravda. 954 01:34:47,328 --> 01:34:49,785 Pane barone... - Copak? 955 01:34:50,080 --> 01:34:52,732 Kr�tce p�ed p�ist�n�m za��nalo sv�tat 956 01:34:53,293 --> 01:34:56,899 a te� u� slunce sv�t�, jako by bylo poledne. 957 01:34:57,100 --> 01:34:59,791 Posledn� dobou se ti n�jak t�esou ruce. 958 01:35:01,000 --> 01:35:04,437 To d�l� ten pohodln� �ivot, kter� vedeme, pane barone. 959 01:35:07,920 --> 01:35:11,317 Co se s tebou d�je, Christiane? 960 01:35:12,200 --> 01:35:16,530 Zat�mco m� mydl�, ze�ediv�ly ti nejm�n� dva tucty vlas�. 961 01:35:16,964 --> 01:35:18,312 Christiane! 962 01:35:19,293 --> 01:35:22,758 Christiane! - To bude ta zm�na vzduchu. 963 01:35:22,959 --> 01:35:23,959 Christiane! 964 01:35:25,200 --> 01:35:28,605 Snad nem� spavou nemoc? Christiane! 965 01:35:45,518 --> 01:35:47,126 Christiane... 966 01:35:48,040 --> 01:35:49,876 Christiane. - Ano? 967 01:35:50,077 --> 01:35:52,033 Nem� hlad? 968 01:35:53,544 --> 01:35:54,989 Zral� t�e�n�? 969 01:35:56,680 --> 01:36:00,679 To jsem spal �tvrt roku? 970 01:36:00,880 --> 01:36:03,719 Nanejv�� dv� hodiny. 971 01:36:04,600 --> 01:36:08,452 Bu� m�te rozbit� hodinky, pane barone, nebo... - Nebo? 972 01:36:09,012 --> 01:36:12,302 Nebo je rozbit� �as. - �as je rozbit�. 973 01:36:14,200 --> 01:36:18,632 Kdy� jsme p�ist�li, bylo r�no a t�e�n� kvetly. 974 01:36:19,200 --> 01:36:21,894 V poledne kv�ty zvadly. 975 01:36:22,095 --> 01:36:24,713 Te� je pozd� odpoledne a t�e�n� jsou zral�. 976 01:36:25,680 --> 01:36:27,711 Byly zral�. 977 01:36:31,200 --> 01:36:35,313 Ve�er se bl��, dalo by se ��ct, �e je podzim. 978 01:37:14,200 --> 01:37:17,175 Na�t�st� n� vzduchoplavec myslel na v�echno. 979 01:37:18,520 --> 01:37:21,548 Proto�e rozsekat takov� st�naj�c� kontrabas 980 01:37:21,872 --> 01:37:23,714 bych se p�ece jen neodv�il. 981 01:37:25,076 --> 01:37:27,130 Sedni si. - Ano. 982 01:37:51,417 --> 01:37:54,762 Divn�, te� je zase moc horko. 983 01:37:54,963 --> 01:37:59,197 Ten m�s�c je skute�n� vy�erp�vaj�c� hv�zda. 984 01:37:59,560 --> 01:38:03,514 Nechal jsem si tu v�c proj�t hlavou, pane barone. 985 01:38:04,080 --> 01:38:08,890 Co je dole na zemi rok, to je tady jeden den. 986 01:38:09,479 --> 01:38:12,710 Obr�cen�, tam den, tady rok. 987 01:38:13,197 --> 01:38:15,380 Je to tak spr�vn�? 988 01:38:15,920 --> 01:38:19,799 Na M�s�ci je rok a den stejn� dlouh�, Christiane. 989 01:38:20,000 --> 01:38:25,035 Tak�e za jeden rok tady �lov�k zest�rne o 365 let? 990 01:38:25,200 --> 01:38:29,638 Spr�vn�, ka�d� den o rok star��, Christiane. 991 01:38:32,520 --> 01:38:34,694 Je�t� dnes odlet�me zp�tky na Zemi. 992 01:38:34,960 --> 01:38:39,489 Ale pane barone, nem��eme se na chv�li usadit? 993 01:38:39,690 --> 01:38:40,759 Po��d chcete d�l. 994 01:38:40,960 --> 01:38:43,952 ��dn� odmlouv�n�, v poledne let�me. 995 01:38:44,153 --> 01:38:46,434 Tahle hv�zda je ne��astn�. 996 01:38:49,835 --> 01:38:51,118 Neuv��iteln�... 997 01:39:07,720 --> 01:39:11,159 Mohu se zeptat, z kter� hv�zdy p�nov� p�ilet�li? 998 01:39:11,360 --> 01:39:12,319 Ze Zem�. 999 01:39:12,520 --> 01:39:17,429 V�tejte, v�tejte, hned v�m budu k dispozici. 1000 01:39:17,880 --> 01:39:20,459 Zat�m si s p�ny bude� pov�dat, ano? 1001 01:39:20,660 --> 01:39:22,133 Ale samoz�ejm�. 1002 01:39:23,202 --> 01:39:24,837 Stra�n� r�da. 1003 01:39:27,920 --> 01:39:31,279 ��k� se, �e u� p�ed v�mi tu byli lid� ze Zem�. 1004 01:39:31,480 --> 01:39:34,499 A poka�d� se pr� divili, �e hlava m��e b�t odlou�ena od t�la. 1005 01:39:34,700 --> 01:39:37,799 Zd� se to b�t jednodu���, ne� jsem �ekal, madam. 1006 01:39:38,000 --> 01:39:39,379 A p�itom je to tak praktick�. 1007 01:39:39,580 --> 01:39:43,919 Zat�mco m� hlava si s v�mi pov�d�, m� ruce se staraj� o dom�cnost. 1008 01:39:44,120 --> 01:39:47,704 ڞasn�! To by bylo n�co pro na�e �eny. 1009 01:39:48,000 --> 01:39:49,441 Krom� toho by se jim tak� l�bilo, 1010 01:39:49,642 --> 01:39:53,599 �e m�s��n� p�ry se od sebe velmi nerady odlu�uj�. 1011 01:39:54,080 --> 01:39:56,055 �ivot je tak kr�tk�. 1012 01:39:57,160 --> 01:40:01,143 Mohu se zeptat, madam, kolik je v�m vlastn� let? 1013 01:40:01,300 --> 01:40:02,959 Zkuste h�dat. 1014 01:40:03,160 --> 01:40:04,719 Pod�vejte se p��mo na m�. 1015 01:40:04,920 --> 01:40:07,111 To byste m� musel trochu oto�it. 1016 01:40:08,493 --> 01:40:10,257 Pros�m. - D�ky. 1017 01:40:15,080 --> 01:40:19,298 Ve va�em p��pad� je to ale velmi obt�n�, madam. 1018 01:40:19,440 --> 01:40:22,919 M� p��telkyn� ��kaj�, �e je mi 27 dn�. 1019 01:40:23,120 --> 01:40:26,582 Ale zn�te to. P�itom je mi teprve 23 dn� a 3 hodiny. 1020 01:40:26,760 --> 01:40:29,519 V�n� je v�m u� 23 dn�, to je neuv��iteln�? 1021 01:40:29,720 --> 01:40:34,079 H�dal bych v�m nanejv�� 17 dn� a 1 slabou hodinku. 1022 01:40:34,280 --> 01:40:37,093 �koda, �e tady nem�m sv� t�lo. - Ano, �koda. 1023 01:40:37,194 --> 01:40:39,439 To vypad� je�t� mlad��. - Opravdu? 1024 01:40:39,920 --> 01:40:43,711 Nen� to nebezpe�n�, nechat t�lo takov� hezk� �eny opu�t�n�? 1025 01:40:43,920 --> 01:40:46,998 M�m ho doma zam�en�. 1026 01:40:47,240 --> 01:40:48,270 Velmi rozumn�! 1027 01:40:48,471 --> 01:40:52,665 Takhle nem��ete d�lat hlouposti, ani kdy� nem�te hlavu. 1028 01:40:53,840 --> 01:40:55,959 Jak dlouho u� jsem zral�? 1029 01:40:56,160 --> 01:40:59,574 Klid, je�t� 3 hodiny, je�t� nejsi zral�. 1030 01:40:59,720 --> 01:41:03,235 Ani cizinec tady na M�s�ci ne�ije d�le ne� my. 1031 01:41:03,520 --> 01:41:05,440 A kdy� zem�e a le��, 1032 01:41:05,647 --> 01:41:09,875 rozpust� se jako my v kou� a zmiz� ve vesm�ru. 1033 01:41:11,400 --> 01:41:16,435 Na m� v� z�kon neplat�, ale... 1034 01:41:17,120 --> 01:41:20,479 Nen� tady u v�s nic jin�ho, ne� t�e�n�? 1035 01:41:20,680 --> 01:41:22,536 Jen vitam�ny. 1036 01:41:23,720 --> 01:41:27,759 V�te aspo�, co to je prase? - Nem�me ��dn� prasata. 1037 01:41:27,960 --> 01:41:31,459 Panebo�e, ��dn� pivo, ��dn� zv��ata! 1038 01:41:31,660 --> 01:41:36,438 Hlavy se daj� sundat, ovocn� stromy plod� d�ti... Ne, ne, ne... 1039 01:41:36,820 --> 01:41:39,467 A� tohle budu vypr�v�t moj� Rieke... 1040 01:41:46,800 --> 01:41:48,875 Promi�te, pos�m. - Pros�m. 1041 01:41:49,076 --> 01:41:50,276 Christiane! 1042 01:41:51,400 --> 01:41:55,050 Nezlobte se, pane barone, �e jsem v�m na obt�. 1043 01:41:55,251 --> 01:41:56,719 Co je ti, mluv. 1044 01:41:57,985 --> 01:42:02,433 Asi um�r�m, zrovna kdy� jsem se usadil. 1045 01:42:04,800 --> 01:42:06,934 Ten star� pozem��an um�r�. 1046 01:42:07,135 --> 01:42:09,357 Ano. Odnes m� pry�. - Ano. 1047 01:42:13,480 --> 01:42:19,038 Bude to moje prvn� cesta bez v�s, pane barone. 1048 01:42:21,080 --> 01:42:23,430 Budete mi stra�n� chyb�t. 1049 01:42:23,920 --> 01:42:27,629 Mysl�m, �e bych rad�ji z�stal s v�mi. 1050 01:42:29,240 --> 01:42:35,199 Rieke a d�ti a� se na m� nezlob�, �e jsem byl tak z��dka doma. 1051 01:42:35,400 --> 01:42:37,576 Ur�it� se na tebe nebudou zlobit. 1052 01:42:38,281 --> 01:42:40,190 Na to se spolehni, ty... 1053 01:42:40,704 --> 01:42:43,188 Co bych si bez tebe po�al? 1054 01:42:44,640 --> 01:42:47,035 Pot�eboval jsem p�ece alespo� jednoho p��tele. 1055 01:42:49,920 --> 01:42:52,190 Mil� pane barone... 1056 01:42:53,800 --> 01:42:58,010 M��u v�s... m��u t�... 1057 01:42:58,265 --> 01:43:01,076 oslovit k�estn�m jm�nem? 1058 01:43:08,640 --> 01:43:12,913 Hieronyme, star� brachu. 1059 01:43:14,099 --> 01:43:16,859 My dva jako and�l�. 1060 01:43:21,520 --> 01:43:23,550 P�ij� za mnou brzy... 1061 01:43:25,578 --> 01:43:29,337 Ale... dop�ej si �asu. 1062 01:43:31,640 --> 01:43:34,647 Nech�m ti svou flintu. 1063 01:44:08,600 --> 01:44:13,999 �lov�k je jako kou�, kter� stoup� a rozpl�v� se. 1064 01:44:15,560 --> 01:44:19,051 Tento zp�sob smrti p�ipadal M�nchhausenovi poeti�t�j�� a znamenit�j��, 1065 01:44:19,252 --> 01:44:24,230 ne� pozemsk� zp�sob zetl�t a rozpadnout se v prach. 1066 01:44:24,600 --> 01:44:29,157 �ivot byl samoz�ejm� smyslupln� jen na Zemi. 1067 01:44:29,900 --> 01:44:37,235 Proto se vr�til sem, vst��ct nov�m dobrodru�stv�m, nov�mu utrpen�, 1068 01:44:37,440 --> 01:44:39,211 a nov�mu �t�st�. 1069 01:44:41,840 --> 01:44:46,158 Je chladno, Hieronyme, poj�me dovnit�. - Ano. 1070 01:45:06,040 --> 01:45:11,341 M�nchhausen se tehdy v�as vr�til do Pa��e, aby se stal sv�dkem, jak jin�mu sekaj� hlavu 1071 01:45:11,542 --> 01:45:12,919 ve jm�nu svobody a rovnosti. 1072 01:45:13,120 --> 01:45:16,962 1789. Francouzsk� revoluce. - Spr�vn�. 1073 01:45:17,440 --> 01:45:19,437 A znovu uvid�l Pa��, 1074 01:45:19,640 --> 01:45:24,299 kdy� po boku mar��la Bl�chera a kn�ete Schwarzenberga vj�d�l do Tuileries. 1075 01:45:24,500 --> 01:45:27,879 V roce 1814? Ale pane barone, to se ur�it� m�l�te. 1076 01:45:28,080 --> 01:45:30,439 M�nchhausen p�ece zem�el v roce 1797. 1077 01:45:30,640 --> 01:45:33,700 V encyklopedii je chyba pane von Hartenfelde. 1078 01:45:34,240 --> 01:45:37,955 Jin� st�rli, on z�stal jak byl. 1079 01:45:38,160 --> 01:45:41,432 Jin� zem�eli, on �il d�l. 1080 01:45:42,240 --> 01:45:47,951 Necht�l st�rnout, proto�e miloval neklid. A nemohl naj�t klid, proto�e nest�rnul. 1081 01:45:48,800 --> 01:45:53,145 Znovu a znovu se vracela chv�le, kdy probudil v lidech strach. 1082 01:45:53,583 --> 01:45:57,221 Sotva se mu cizina st�vala vlast�, musel d�l. 1083 01:45:57,589 --> 01:46:03,132 Proto�e l�sku a d�v�ru m��e smrteln�k d�t jen jin�m smrteln�k�m. 1084 01:46:03,880 --> 01:46:08,596 V roce 1848 bojoval s Radeck�m v Lombardii. 1085 01:46:09,216 --> 01:46:12,679 Byl v Mexiku, kdy� byl zast�elen c�sa� Maxmili�n. 1086 01:46:12,880 --> 01:46:14,909 1867? 1087 01:46:15,451 --> 01:46:17,517 A jestli nezem�el, �ije dodnes. 1088 01:46:21,640 --> 01:46:24,636 P�esn� tak, m�j pane. 1089 01:46:32,240 --> 01:46:36,638 V roce 1900 se o�enil s kr�snou d�vkou 1090 01:46:39,560 --> 01:46:40,823 Tady sed�. 1091 01:46:56,880 --> 01:47:00,311 A jestli nezem�el, �ije dodnes. 1092 01:47:06,880 --> 01:47:08,319 Vezmi m� dom�, Fritzi. 1093 01:47:08,520 --> 01:47:11,179 Okam�ik, mil��ku, chci se jen pana barona zeptat, jestli... 1094 01:47:11,380 --> 01:47:14,389 Pros�m dom�... hned. 1095 01:47:16,800 --> 01:47:20,959 Promi�te, ale moje snoubenka... - Samoz�ejm�, nenechte se zdr�ovat. 1096 01:47:21,160 --> 01:47:25,119 D�kujeme v�m za va�i shov�vavost, opravdu pozoruhodn� p��b�h. 1097 01:47:25,320 --> 01:47:27,431 Nashledanou. - �ijte blaze. 1098 01:47:33,200 --> 01:47:37,996 Pro� jsi tu d�vku vyd�sil? Nem�l jsi ��kat celou pravdu. 1099 01:47:38,720 --> 01:47:42,519 Odejdi odtud, za�ni nov� �ivot. 1100 01:47:42,720 --> 01:47:45,671 Neber na m� ohledy, to by mi zp�sobilo bolest. 1101 01:47:46,072 --> 01:47:48,886 Nez�stanu sama, a� odejde�. 1102 01:47:49,087 --> 01:47:53,359 Ne, u� nechci, aby na m� �as zapomenul. 1103 01:47:53,560 --> 01:47:56,849 Stejn� �as, kter� se o tebe star� jako mal� ��etn� 1104 01:47:57,050 --> 01:47:59,198 a zapisuje roky do tv� tv��e. 1105 01:48:00,240 --> 01:48:04,513 U� nechci b�t mlad�, kdy� ty jsi star�. 1106 01:48:05,080 --> 01:48:09,990 Nechci ��t d�l, a� ty um�e�. 1107 01:48:11,800 --> 01:48:13,831 Proto�e t� miluji. 1108 01:48:20,400 --> 01:48:25,196 Ze svobodn� v�le vrac�m dary do rukou osudu. 1109 01:48:26,880 --> 01:48:31,756 V��n� ml�d� ud�l� z �lov�ka nap�l Boha a nap�l �lov�ka. 1110 01:48:33,320 --> 01:48:35,192 Chci v�echno. 1111 01:48:37,480 --> 01:48:39,750 Chci zbytek. 1112 01:49:48,934 --> 01:49:51,914 Konec 93439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.