Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,684 --> 00:00:08,659
(Episode 31)
2
00:01:11,554 --> 00:01:12,758
Are you awake?
3
00:01:22,623 --> 00:01:23,808
Are you okay?
4
00:01:36,644 --> 00:01:39,219
Why are you leaving already?
5
00:01:39,474 --> 00:01:40,914
My brothers are probably
still sleeping.
6
00:01:40,914 --> 00:01:42,258
I should go before they wake up.
7
00:01:44,584 --> 00:01:47,299
Don't go. Okay?
8
00:01:47,423 --> 00:01:49,482
No, I need to go.
9
00:01:49,483 --> 00:01:51,228
Let's hang out.
10
00:02:11,013 --> 00:02:12,189
What?
11
00:02:12,744 --> 00:02:14,659
Why are you two together
from the early morning?
12
00:02:15,214 --> 00:02:17,629
Why are you coming home now?
13
00:02:17,683 --> 00:02:18,758
What?
14
00:02:19,783 --> 00:02:20,858
Bye.
15
00:02:23,223 --> 00:02:25,869
I got you!
Let's have the bibimbap later!
16
00:02:27,563 --> 00:02:29,069
She must be so happy.
17
00:02:37,473 --> 00:02:39,008
I need to change.
18
00:02:39,403 --> 00:02:41,978
Then do it. We always changed
in front of each other.
19
00:02:46,943 --> 00:02:48,059
What?
20
00:02:48,544 --> 00:02:50,428
Why is this here?
You didn't wear it?
21
00:02:51,883 --> 00:02:54,053
What? No.
22
00:02:54,054 --> 00:02:55,198
Goodness.
23
00:02:55,484 --> 00:02:57,428
Kang Woo really loves you.
24
00:02:58,093 --> 00:03:01,198
He really loves you! Real love!
25
00:03:01,563 --> 00:03:03,768
Be quiet! My brothers will hear you!
26
00:03:07,003 --> 00:03:08,108
It's love.
27
00:03:08,734 --> 00:03:09,909
That little...
28
00:03:12,873 --> 00:03:16,349
I'm pretty much blind.
You're the only one I see.
29
00:03:47,044 --> 00:03:48,319
Don't be fooled.
30
00:03:49,103 --> 00:03:52,574
You're just being deceived
by some hormones...
31
00:03:52,574 --> 00:03:54,918
such as oxytocin and dopamine.
32
00:03:57,084 --> 00:03:58,488
They're sugarcoating
this entire phenomenon...
33
00:03:59,283 --> 00:04:00,958
as love.
34
00:04:02,584 --> 00:04:03,768
Doctor Kim.
35
00:04:04,954 --> 00:04:07,024
Do you know me?
36
00:04:07,024 --> 00:04:08,099
What?
37
00:04:17,633 --> 00:04:20,219
Hello, the man who claims
to be my brother.
38
00:04:20,804 --> 00:04:23,789
Don't worry. I only came out
to get some fresh air.
39
00:04:31,254 --> 00:04:32,389
What was that?
40
00:04:34,324 --> 00:04:37,769
Won Seok. Come on out
if you're up. Let's eat.
41
00:04:44,733 --> 00:04:45,839
Do you want some?
42
00:04:46,493 --> 00:04:50,108
What? Yes. I should.
43
00:04:57,913 --> 00:04:59,449
You seem odd today.
44
00:05:00,714 --> 00:05:04,289
I do? What do you mean?
That's not true.
45
00:05:10,454 --> 00:05:12,128
Won Jae. Seo Yeon.
46
00:05:12,793 --> 00:05:14,039
Help me.
47
00:05:15,163 --> 00:05:17,233
Ms. Joo, I'm sorry.
48
00:05:17,233 --> 00:05:18,409
I caused...
49
00:05:20,964 --> 00:05:22,238
trouble.
50
00:05:27,504 --> 00:05:29,444
What in the world do you mean?
51
00:05:29,444 --> 00:05:32,613
You... You punk!
52
00:05:32,613 --> 00:05:34,889
Won Seok! Come on out!
53
00:05:36,214 --> 00:05:38,454
Explain, you punk!
54
00:05:38,454 --> 00:05:39,728
Won Jae!
55
00:05:39,923 --> 00:05:42,099
I was kicked out because of her.
56
00:05:42,684 --> 00:05:46,839
Hey! Don't be cheap like that!
You just misunderstood me!
57
00:05:47,624 --> 00:05:49,694
Right. Thanks to you!
58
00:05:49,694 --> 00:05:52,639
- What? You little...
- What?
59
00:06:02,574 --> 00:06:03,649
So...
60
00:06:04,514 --> 00:06:07,188
she's a student of yours
that you took in?
61
00:06:07,743 --> 00:06:10,389
Yes. I just thought I should
clear up some misunderstandings.
62
00:06:10,983 --> 00:06:12,159
I'm sorry.
63
00:06:12,714 --> 00:06:15,223
I heard he caused some trouble.
64
00:06:15,223 --> 00:06:18,568
It's okay. He's not big enough
to cause us any harm.
65
00:06:19,454 --> 00:06:20,992
So what was going on
in that video?
66
00:06:20,993 --> 00:06:23,163
She was working as a fit model
for an online store,
67
00:06:23,163 --> 00:06:24,764
and he misunderstood the situation.
68
00:06:24,764 --> 00:06:27,303
She wore clothes and makeup
that she normally didn't.
69
00:06:27,303 --> 00:06:29,139
He was just trying to dissuade her.
70
00:06:30,374 --> 00:06:31,478
I'm sorry.
71
00:06:33,903 --> 00:06:35,318
You were a better guy
than I had expected.
72
00:06:35,673 --> 00:06:39,219
I thought you'd blame it all on her
just so you could remain here.
73
00:06:41,613 --> 00:06:43,558
Right, that's me.
74
00:06:43,653 --> 00:06:47,029
- Shut it. Shut it.
- That hurts.
75
00:06:47,853 --> 00:06:49,824
No, that's great.
76
00:06:49,824 --> 00:06:52,553
Having high self-esteem is crucial
in this industry.
77
00:06:52,553 --> 00:06:53,593
You won't be able to hold out...
78
00:06:53,593 --> 00:06:55,068
if you crumble just
after reading one malicious comment.
79
00:07:01,204 --> 00:07:02,438
Did you wish to see me, sir?
80
00:07:03,533 --> 00:07:05,548
- Hey.
- Hey, Jung Ho.
81
00:07:09,274 --> 00:07:11,188
(A high school trainee
is living with an escort.)
82
00:07:13,644 --> 00:07:14,918
Why did you do it?
83
00:07:16,613 --> 00:07:18,889
- Sorry?
- You uploaded this.
84
00:07:20,124 --> 00:07:21,653
- I...
- You should've been more careful.
85
00:07:21,653 --> 00:07:23,199
There was a witness.
86
00:07:27,764 --> 00:07:29,339
Door closing.
87
00:07:29,824 --> 00:07:31,839
That looked like Seo Jun's picture.
88
00:07:37,533 --> 00:07:39,704
I don't want to hear it.
Go train somewhere else.
89
00:07:39,704 --> 00:07:40,874
Sir...
90
00:07:40,874 --> 00:07:43,949
What? Do you think
the punishment's too severe?
91
00:07:44,874 --> 00:07:46,748
Do you want to hear something
more upsetting?
92
00:07:48,113 --> 00:07:50,113
You were going to debut
as a member...
93
00:07:50,113 --> 00:07:51,529
of the next group after Hi-Seven.
94
00:07:51,613 --> 00:07:53,159
You were the number-one pick.
95
00:07:55,423 --> 00:07:59,928
But no matter how talented you are,
if you have a terrible character,
96
00:07:59,993 --> 00:08:01,798
we can't train you.
97
00:08:01,923 --> 00:08:03,099
So...
98
00:08:06,803 --> 00:08:07,978
Get out.
99
00:08:23,343 --> 00:08:24,529
Jung Ho!
100
00:08:34,624 --> 00:08:37,568
That night, I was going home
from your place. Do you know that?
101
00:08:38,464 --> 00:08:40,779
I was worried about you!
102
00:08:40,804 --> 00:08:42,808
So what?
103
00:08:46,204 --> 00:08:47,578
But I won't worry about you anymore.
104
00:08:48,574 --> 00:08:50,218
Now, I know how strong you are.
105
00:08:51,513 --> 00:08:53,188
So keep that up,
106
00:08:53,584 --> 00:08:54,958
and let's meet on stage.
107
00:08:55,944 --> 00:08:57,989
Let's compete as singers,
not trainees.
108
00:08:58,684 --> 00:09:02,058
Mr. Park said he wouldn't tell
the others why you quit.
109
00:09:02,383 --> 00:09:04,123
You're competent, so many agencies
will want you.
110
00:09:04,123 --> 00:09:05,269
Are you...
111
00:09:06,353 --> 00:09:07,363
sympathizing with me?
112
00:09:07,363 --> 00:09:09,968
Yes, I am. So what? Is that bad?
113
00:09:10,363 --> 00:09:13,068
Come at me on stage.
I'll beat you for sure.
114
00:09:22,674 --> 00:09:24,714
I'll do my best
to support your brother.
115
00:09:24,714 --> 00:09:27,519
If he does well, he could be
the next Park Seok Min.
116
00:09:31,013 --> 00:09:32,129
What is it?
117
00:09:33,084 --> 00:09:34,198
You...
118
00:09:35,523 --> 00:09:37,369
You really are the president,
aren't you?
119
00:09:38,324 --> 00:09:39,399
You're...
120
00:09:41,263 --> 00:09:42,539
pretty cool.
121
00:09:44,233 --> 00:09:45,568
I am?
122
00:09:52,003 --> 00:09:54,448
You should tell Mi Kyung
about how cool I am, then.
123
00:10:00,784 --> 00:10:02,519
Don't you dare hurt her.
124
00:10:03,584 --> 00:10:05,688
If you make her cry,
125
00:10:09,954 --> 00:10:12,698
I will kill you.
126
00:10:22,804 --> 00:10:23,879
Bye.
127
00:10:26,904 --> 00:10:29,249
She means everything she says.
128
00:10:30,074 --> 00:10:32,489
How is Kang Woo, that scaredy-cat,
not afraid of her?
129
00:10:40,483 --> 00:10:42,129
Why are you working on your day off?
130
00:10:42,853 --> 00:10:44,369
I guess you have no one
to hang out with.
131
00:10:48,623 --> 00:10:50,334
Why are you working on your day off?
132
00:10:50,334 --> 00:10:51,808
I guess you have no one
to hang out with.
133
00:10:54,804 --> 00:10:56,009
Why are you...
134
00:10:56,633 --> 00:10:57,773
Stop it.
135
00:10:57,773 --> 00:10:59,678
Why did you pretend
that you didn't hear me?
136
00:11:00,304 --> 00:11:02,348
There's no way I didn't hear you.
137
00:11:02,444 --> 00:11:04,448
- I'm ignoring you.
- Why are you ignoring me?
138
00:11:04,574 --> 00:11:05,914
Why are you ignoring me?
I'm older than you!
139
00:11:05,914 --> 00:11:06,944
Are you here to pick a fight?
140
00:11:06,944 --> 00:11:09,243
Yes.
I can pick a fight with you too.
141
00:11:09,243 --> 00:11:11,113
- What?
- You think only you have feelings?
142
00:11:11,113 --> 00:11:12,284
I have feelings too.
143
00:11:12,284 --> 00:11:13,958
Gosh, he's so immature.
144
00:11:18,223 --> 00:11:19,729
Grandma told me.
145
00:11:21,794 --> 00:11:23,068
You're so nosy.
146
00:11:25,164 --> 00:11:27,964
Should I withdraw
what I told Grandma?
147
00:11:27,964 --> 00:11:29,039
No!
148
00:11:31,633 --> 00:11:32,948
Are you busy?
149
00:11:33,574 --> 00:11:34,718
Isn't that obvious?
150
00:11:36,473 --> 00:11:39,619
Well, do you want some food?
151
00:11:54,294 --> 00:11:56,239
What are you doing? You said
you wanted to get some food.
152
00:11:58,133 --> 00:11:59,968
Yes. Let's eat!
153
00:12:04,434 --> 00:12:06,548
Is this a meal?
154
00:12:07,103 --> 00:12:08,619
Yes. Why?
155
00:12:11,714 --> 00:12:14,588
Are you regularly
getting medical checkups?
156
00:12:15,983 --> 00:12:18,029
I'm glad I brought this with me.
157
00:12:21,253 --> 00:12:22,328
Here.
158
00:12:23,054 --> 00:12:24,294
This checks your blood sugar.
159
00:12:24,294 --> 00:12:25,828
Put a drop of your blood
every morning and night.
160
00:12:29,924 --> 00:12:31,009
Darn it.
161
00:12:31,434 --> 00:12:33,334
Hey, I bought this
because I was worried about you.
162
00:12:33,334 --> 00:12:35,239
You're in no position
to worry about me, Anus.
163
00:12:36,304 --> 00:12:37,379
What?
164
00:12:38,304 --> 00:12:39,879
I heard from Hyun Soo.
165
00:12:40,304 --> 00:12:41,643
Your nickname was Anus.
166
00:12:41,643 --> 00:12:43,873
I'm glad I didn't hang out
with you when I was young.
167
00:12:43,873 --> 00:12:46,343
I might have gotten
the same nickname if I did.
168
00:12:46,343 --> 00:12:47,889
You Anus.
169
00:12:48,113 --> 00:12:50,784
You... Why are you so mean?
170
00:12:50,784 --> 00:12:52,328
Were you always this mean?
171
00:12:52,753 --> 00:12:54,123
- Eat up.
- No, I won't.
172
00:12:54,123 --> 00:12:55,259
Whatever.
173
00:12:56,723 --> 00:12:57,828
I'll eat.
174
00:13:01,363 --> 00:13:02,798
You're so mean.
175
00:13:06,664 --> 00:13:07,739
Okay.
176
00:13:08,863 --> 00:13:10,178
I'll cut back on sweets.
177
00:13:13,873 --> 00:13:15,149
- Don't hold my hand.
- Okay.
178
00:13:28,824 --> 00:13:29,824
Yes. Where are you?
179
00:13:29,824 --> 00:13:31,229
I'm here.
180
00:13:32,154 --> 00:13:34,739
Mr. Joo. I see you. Right here.
181
00:13:42,363 --> 00:13:43,438
Mr. Joo.
182
00:13:46,434 --> 00:13:47,544
What are you doing?
183
00:13:47,544 --> 00:13:51,143
The owner had to use
the restroom really badly.
184
00:13:51,143 --> 00:13:52,448
You're watching over the shop?
185
00:13:53,444 --> 00:13:55,659
- Do you know the owner?
- No.
186
00:13:55,784 --> 00:13:57,859
But it looked like
he really had to go.
187
00:13:58,184 --> 00:14:01,458
I couldn't sell anything.
I should try to sell one at least.
188
00:14:03,054 --> 00:14:04,168
How much is it?
189
00:14:04,493 --> 00:14:06,023
No, you don't have to buy it.
190
00:14:06,023 --> 00:14:08,198
- How much?
- No. It's okay.
191
00:14:14,263 --> 00:14:16,509
Gosh, why am I so clumsy?
192
00:14:16,664 --> 00:14:18,848
I always cause trouble for you.
193
00:14:24,414 --> 00:14:25,889
This isn't your photo.
194
00:14:28,084 --> 00:14:29,859
That's my dad when he was young.
195
00:14:30,513 --> 00:14:32,558
I carry his photo. It's a habit.
196
00:14:32,914 --> 00:14:34,058
I see.
197
00:14:35,623 --> 00:14:37,298
He's really cool.
198
00:14:38,554 --> 00:14:40,568
You resemble your father a lot.
199
00:14:42,564 --> 00:14:45,009
Well, I guess.
200
00:14:52,633 --> 00:14:53,918
Thank you...
201
00:14:55,404 --> 00:14:58,348
for helping him live
such a great life.
202
00:15:18,361 --> 00:15:23,361
[Kocowa Ver] MBC E31 'Love with Flaws'
"Kang Hee's Decision"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
203
00:15:43,454 --> 00:15:44,698
Is this it?
204
00:15:50,964 --> 00:15:53,068
The receiver cannot be reached.
You will be...
205
00:15:54,534 --> 00:15:55,708
Is she busy?
206
00:15:58,174 --> 00:15:59,249
Hey.
207
00:16:01,003 --> 00:16:02,348
What brings you here?
208
00:16:02,544 --> 00:16:03,718
Are you here to buy a car?
209
00:16:03,743 --> 00:16:08,119
No. Mr. Joo Won Seok told me
to give you something.
210
00:16:10,284 --> 00:16:11,359
Here.
211
00:16:12,784 --> 00:16:14,499
Wait. Hold on.
212
00:16:33,944 --> 00:16:37,348
May I ask you about the photo?
213
00:16:40,714 --> 00:16:42,889
It's the place he picked
to commit suicide.
214
00:16:43,214 --> 00:16:44,214
What?
215
00:16:44,214 --> 00:16:47,289
When he saw this place on TV
a long time ago, he said...
216
00:16:47,584 --> 00:16:51,029
dying at a place like that
wouldn't be so bad.
217
00:16:53,194 --> 00:16:55,739
And afterward,
he put this photo on his desk.
218
00:16:56,564 --> 00:16:57,808
Jerk.
219
00:16:58,733 --> 00:17:00,979
He knew that I knew what he said.
220
00:17:03,633 --> 00:17:05,879
I wanted to rip this photo
for a very long time.
221
00:17:07,034 --> 00:17:10,648
I thought that perhaps, he was
hanging in there with this photo.
222
00:17:11,114 --> 00:17:12,388
So I was scared too.
223
00:17:13,013 --> 00:17:15,989
Does it mean that
he's still having a hard time...
224
00:17:16,313 --> 00:17:17,489
Don't worry.
225
00:17:18,454 --> 00:17:20,558
It looks like he sent you to me
as a way to tell me...
226
00:17:20,983 --> 00:17:23,429
that he won't do such a thing.
227
00:17:40,803 --> 00:17:42,249
I got the photo.
228
00:17:42,944 --> 00:17:44,388
Did he change your mind?
229
00:17:52,714 --> 00:18:00,229
(He was grateful
because I was living my life.)
230
00:18:03,723 --> 00:18:04,808
Ms. Lee.
231
00:18:09,104 --> 00:18:12,878
- How did you get in?
- Your secretary recognized me.
232
00:18:15,003 --> 00:18:16,548
Why aren't you answering your phone?
233
00:18:17,174 --> 00:18:18,949
Can't you see that I'm working?
234
00:18:20,043 --> 00:18:21,144
I'm not someone...
235
00:18:21,144 --> 00:18:23,919
who can pick up your call
whenever you call me.
236
00:18:24,714 --> 00:18:26,058
What's wrong?
237
00:18:27,384 --> 00:18:29,158
Are you angry at me?
238
00:18:30,823 --> 00:18:32,229
You should have said no.
239
00:18:32,424 --> 00:18:35,398
Were you really after my assets?
240
00:18:35,864 --> 00:18:37,939
That must be
why you quickly said yes.
241
00:18:38,364 --> 00:18:40,803
- What?
- What's up with your innocent act?
242
00:18:40,803 --> 00:18:43,679
Do you think
just anyone can marry me?
243
00:18:43,904 --> 00:18:45,578
I was just testing you.
244
00:18:45,904 --> 00:18:49,048
- Ms. Lee.
- You're not as fun as I thought.
245
00:18:50,404 --> 00:18:52,219
Let's end this now.
246
00:18:54,444 --> 00:18:55,888
It's over.
247
00:18:58,813 --> 00:19:00,999
You're lying to me.
248
00:19:02,154 --> 00:19:03,529
Based on what?
249
00:19:03,823 --> 00:19:06,098
You looked at me...
250
00:19:06,454 --> 00:19:09,239
just the way I looked at you
all this time.
251
00:19:12,293 --> 00:19:15,108
I definitely warned you
when you asked me out.
252
00:19:15,604 --> 00:19:17,648
I will stop you
if you tried to leave me.
253
00:19:19,803 --> 00:19:22,078
I don't know why
you're suddenly pushing me away,
254
00:19:23,573 --> 00:19:25,219
but I'll stop you.
255
00:19:26,414 --> 00:19:27,689
So let me.
256
00:19:29,983 --> 00:19:31,158
If not today,
257
00:19:31,954 --> 00:19:33,029
tomorrow.
258
00:19:35,253 --> 00:19:36,398
If not tomorrow,
259
00:19:37,924 --> 00:19:39,169
some other day.
260
00:19:44,964 --> 00:19:46,039
For today,
261
00:19:46,964 --> 00:19:48,239
I'll just go.
262
00:20:16,293 --> 00:20:17,539
I missed you.
263
00:20:18,934 --> 00:20:20,808
We were together this morning.
264
00:20:25,374 --> 00:20:26,578
This.
265
00:20:28,473 --> 00:20:31,588
Can you save these? I'm far
from having a green thumb at all!
266
00:20:45,253 --> 00:20:46,694
What is it?
267
00:20:46,694 --> 00:20:48,068
What did your brothers say?
268
00:20:48,263 --> 00:20:49,338
About what?
269
00:20:49,793 --> 00:20:50,868
You and me.
270
00:20:51,134 --> 00:20:53,568
- What about you and me?
- That we are dating.
271
00:20:54,094 --> 00:20:56,239
- What?
- Wait, did you not...
272
00:20:56,464 --> 00:20:57,749
tell them yet?
273
00:20:58,134 --> 00:21:00,803
They pretty much know.
Is that necessary?
274
00:21:00,803 --> 00:21:03,318
I want to receive
their formal approval.
275
00:21:03,704 --> 00:21:05,513
Do you have to do that already?
276
00:21:05,513 --> 00:21:08,419
"Already"? What do you mean by that?
What's with you?
277
00:21:08,983 --> 00:21:10,189
What?
278
00:21:11,454 --> 00:21:14,058
Why does it feel like
you're taking a step back?
279
00:21:14,583 --> 00:21:16,628
You're making me anxious.
280
00:21:19,253 --> 00:21:20,429
Well...
281
00:21:21,023 --> 00:21:22,338
It's embarrassing.
282
00:21:24,394 --> 00:21:26,333
I embarrass you?
283
00:21:26,333 --> 00:21:28,408
No, that's not what I mean.
284
00:21:29,503 --> 00:21:32,009
I don't know. It just feels weird...
285
00:21:33,374 --> 00:21:36,019
to tell them
that I'm dating someone.
286
00:21:39,543 --> 00:21:41,259
- Let's go.
- What?
287
00:21:42,013 --> 00:21:45,158
I didn't think this through.
It'll be easier if I tell them.
288
00:21:45,753 --> 00:21:47,388
Stay here. I'll get changed.
289
00:21:48,124 --> 00:21:49,783
It doesn't have to be today.
290
00:21:49,783 --> 00:21:50,969
It'll be today.
291
00:21:52,854 --> 00:21:54,568
Gosh, it's really embarrassing.
292
00:22:11,214 --> 00:22:12,813
Won Seok is going to be late.
293
00:22:12,813 --> 00:22:15,818
What? Let's do it next time, then.
294
00:22:17,483 --> 00:22:19,114
Are you here to ask for her hand?
295
00:22:19,114 --> 00:22:20,289
Will you say yes...
296
00:22:20,854 --> 00:22:25,124
No, we're... It's just that we're...
297
00:22:25,124 --> 00:22:27,323
- Dating.
- That was random.
298
00:22:27,323 --> 00:22:29,924
It would make no sense if you didn't
even after you made such a scene.
299
00:22:29,924 --> 00:22:31,464
What on earth do you do, old man?
300
00:22:31,464 --> 00:22:32,868
I'm not an old man...
301
00:22:38,003 --> 00:22:39,348
I make clothes.
302
00:22:39,704 --> 00:22:40,808
Clothes?
303
00:22:41,174 --> 00:22:44,419
You went from the chief director
to making clothes? That's odd.
304
00:22:44,444 --> 00:22:47,373
- The chief director?
- He worked at my school as one,
305
00:22:47,374 --> 00:22:50,013
only for a short while.
I guess he isn't that competent.
306
00:22:50,013 --> 00:22:51,553
Hey, Seo Jun!
307
00:22:51,553 --> 00:22:54,999
Wait, your school?
Shinhwa High School?
308
00:22:58,454 --> 00:23:00,094
Can just anyone work there
as a chief director?
309
00:23:00,094 --> 00:23:01,568
The grandson of Shinhwa Food.
310
00:23:02,723 --> 00:23:04,808
He's the grandson of Shinhwa Food.
311
00:23:04,833 --> 00:23:06,138
You didn't know?
312
00:23:09,333 --> 00:23:10,908
Are you a rich old man?
313
00:23:12,674 --> 00:23:17,419
Well, it's not exactly me,
but my family is a bit rich.
314
00:23:18,743 --> 00:23:19,818
You.
315
00:23:21,313 --> 00:23:22,388
You.
316
00:23:24,983 --> 00:23:26,058
You.
317
00:23:36,493 --> 00:23:37,638
Ms. Lee?
318
00:23:38,833 --> 00:23:39,969
Yes?
319
00:23:41,533 --> 00:23:43,709
Your mom and grandmother are
willing to meet that girl...
320
00:23:44,233 --> 00:23:46,634
whom Kang Woo has been dating.
321
00:23:46,634 --> 00:23:48,179
What does that mean?
322
00:23:48,773 --> 00:23:51,148
They won't disapprove of her,
so it's like a casual meeting.
323
00:23:51,273 --> 00:23:52,449
A casual meeting?
324
00:23:52,944 --> 00:23:54,114
Why are they in such a rush?
325
00:23:54,114 --> 00:23:55,759
It's because of you.
326
00:23:56,414 --> 00:23:58,283
Your mom is really worried...
327
00:23:58,283 --> 00:24:00,989
that Kang Woo may not want to marry
just like you. That's why.
328
00:24:01,983 --> 00:24:03,058
Here.
329
00:24:07,924 --> 00:24:08,999
Dad.
330
00:24:11,563 --> 00:24:14,338
I thought I was really smart,
331
00:24:15,063 --> 00:24:16,578
but I'm really foolish.
332
00:24:18,003 --> 00:24:20,108
I thought I was really mean,
333
00:24:20,803 --> 00:24:22,118
but I'm really nice,
334
00:24:23,243 --> 00:24:24,449
like a fool.
335
00:24:29,344 --> 00:24:30,519
Ms. Lee.
336
00:24:31,184 --> 00:24:32,328
Kang Hee.
337
00:24:33,384 --> 00:24:34,499
Kang Hee...
338
00:24:36,354 --> 00:24:37,558
Wait.
339
00:24:38,253 --> 00:24:39,999
Is something going on with her?
340
00:24:51,204 --> 00:24:53,972
Why does she let just anybody in?
341
00:24:53,973 --> 00:24:56,604
- Wait...
- Ms. Kim? Ms. Kim!
342
00:24:56,604 --> 00:24:57,848
Wow, already?
343
00:24:58,414 --> 00:24:59,989
I'm already just anybody?
344
00:25:07,513 --> 00:25:08,699
You knew, didn't you?
345
00:25:09,583 --> 00:25:13,729
You knew that my sister has been
dating your brother, didn't you?
346
00:25:17,293 --> 00:25:19,838
- What kind of...
- Darned situation is this?
347
00:25:22,634 --> 00:25:24,578
Should we just go for it?
348
00:25:26,773 --> 00:25:29,019
If you hang onto me, I'll stay.
349
00:25:43,223 --> 00:25:44,459
I'm sorry.
350
00:25:48,694 --> 00:25:49,969
I'm glad...
351
00:25:51,664 --> 00:25:54,368
that you aren't so selfish, Mr. Joo.
352
00:25:56,533 --> 00:25:57,779
I'm sorry.
353
00:26:01,344 --> 00:26:03,048
I can stay strong,
354
00:26:03,404 --> 00:26:06,019
but my brother, Kang Woo,
can't do that.
355
00:26:36,073 --> 00:26:37,648
Mr. Joo.
356
00:26:56,823 --> 00:26:58,009
I liked...
357
00:27:00,164 --> 00:27:03,308
I liked you way more than
I thought I did...
358
00:27:04,934 --> 00:27:06,108
I know.
359
00:27:13,414 --> 00:27:14,489
I know.
360
00:27:16,043 --> 00:27:17,459
That's enough, then.
361
00:27:54,974 --> 00:28:00,649
(Final Episode will air shortly.)
362
00:28:01,209 --> 00:28:03,214
(Final Episode)
363
00:28:05,178 --> 00:28:06,178
My goodness.
364
00:28:06,178 --> 00:28:07,554
Hey.
365
00:28:07,808 --> 00:28:10,278
Did you bring that from
the chief director's office again?
366
00:28:10,278 --> 00:28:11,348
Wait.
367
00:28:11,348 --> 00:28:13,593
I can't believe how bold you are.
368
00:28:13,678 --> 00:28:16,319
You didn't even take that
from the Health Office.
369
00:28:16,319 --> 00:28:19,494
What are you talking about?
370
00:28:19,619 --> 00:28:22,060
The chief director
gave this to us himself!
371
00:28:22,060 --> 00:28:24,074
- You're mistaken.
- Yes, himself.
372
00:28:24,830 --> 00:28:26,175
Are you sure?
373
00:28:26,229 --> 00:28:28,175
My gosh, yes.
374
00:28:28,770 --> 00:28:30,074
I'm telling you.
375
00:28:33,069 --> 00:28:34,385
We... We're serious.
376
00:28:39,480 --> 00:28:41,209
If you can't trust us,
377
00:28:41,209 --> 00:28:43,980
then you can go ask him yourself.
Go ask him!
378
00:28:43,980 --> 00:28:45,719
Don't be so cheap with food.
379
00:28:45,719 --> 00:28:46,894
Yes, go ask him.
380
00:28:47,719 --> 00:28:48,794
Goodbye.
381
00:28:51,289 --> 00:28:52,665
What's with them?
382
00:28:52,889 --> 00:28:55,964
He must've been frightened
when you took their snacks away.
383
00:28:56,130 --> 00:28:58,104
I told you to be gentle.
384
00:29:12,380 --> 00:29:13,914
I'm totally fine.
385
00:29:18,819 --> 00:29:19,894
Yes?
386
00:29:25,020 --> 00:29:28,735
Mr. Lee, did you really give
the snacks to the vice principal?
387
00:29:29,160 --> 00:29:30,235
What?
388
00:29:30,899 --> 00:29:32,899
Oh, yes.
389
00:29:32,899 --> 00:29:33,974
Why?
390
00:29:34,929 --> 00:29:36,744
I wanted to change.
391
00:29:38,140 --> 00:29:40,474
So it was true. I was wrong.
392
00:29:41,940 --> 00:29:43,545
Then goodbye.
393
00:29:48,350 --> 00:29:50,925
- Ms. Joo.
- Don't worry about me.
394
00:29:55,589 --> 00:29:56,619
Darn it.
395
00:29:56,619 --> 00:30:00,394
I thought the vice principal
was lying.
396
00:30:11,039 --> 00:30:12,244
I'm worried...
397
00:30:13,699 --> 00:30:15,684
that Seo Yeon will be scared...
398
00:30:16,509 --> 00:30:18,210
after meeting my mom and my grandma.
399
00:30:18,210 --> 00:30:20,755
Then break up.
400
00:30:21,250 --> 00:30:22,485
Love...
401
00:30:23,250 --> 00:30:24,795
is insane.
402
00:30:26,350 --> 00:30:27,425
You aren't...
403
00:30:29,389 --> 00:30:30,994
Doctor Kim, are you?
404
00:30:33,090 --> 00:30:34,235
You.
405
00:30:35,729 --> 00:30:36,904
Who are you?
406
00:30:37,060 --> 00:30:38,175
Who do you think...
407
00:30:39,600 --> 00:30:40,735
I am?
408
00:30:42,370 --> 00:30:43,475
Dong Gu!
409
00:30:44,370 --> 00:30:46,445
How could you go out
without telling me?
410
00:30:49,139 --> 00:30:51,054
- Oh, dear.
- There... There are...
411
00:30:51,139 --> 00:30:53,539
There are two Doctor Kims!
412
00:30:53,539 --> 00:30:55,785
What is this? What's going on?
413
00:31:04,049 --> 00:31:06,120
So you were money-hungry...
414
00:31:06,120 --> 00:31:08,265
and decided to pretend
to be Doctor Kim?
415
00:31:09,789 --> 00:31:12,334
I was looking for my brother
for five years.
416
00:31:12,799 --> 00:31:13,930
I thought he had died,
so I came here...
417
00:31:13,930 --> 00:31:15,069
to take care of his belongings.
418
00:31:15,069 --> 00:31:16,575
And that's when we met.
419
00:31:16,729 --> 00:31:17,915
I am...
420
00:31:19,269 --> 00:31:20,445
truly sorry.
421
00:31:25,840 --> 00:31:27,285
What about the others?
422
00:31:27,310 --> 00:31:30,255
Are there any more victims
other than me?
423
00:31:30,979 --> 00:31:33,325
No. Not at all.
424
00:31:33,449 --> 00:31:35,524
I'm not as brave as I seem.
425
00:31:35,720 --> 00:31:37,295
You were the only one.
426
00:31:45,359 --> 00:31:47,475
My brother did nothing wrong!
427
00:31:47,799 --> 00:31:50,374
Please leave him out of this.
428
00:31:50,669 --> 00:31:52,714
You can report and punish me
if you wish.
429
00:31:56,669 --> 00:31:58,184
I have no intention of doing that.
430
00:31:58,880 --> 00:31:59,985
What?
431
00:32:01,059 --> 00:32:02,175
Had I met...
432
00:32:02,959 --> 00:32:06,444
the real Doctor Kim,
433
00:32:08,969 --> 00:32:13,284
I might not have come this far.
434
00:32:14,309 --> 00:32:15,985
What do you mean?
435
00:32:19,379 --> 00:32:21,295
Don't you ever do this again,
436
00:32:22,319 --> 00:32:24,365
Mr. Kim Bang Gu.
437
00:32:34,600 --> 00:32:37,774
Mr. Lee, thank you.
438
00:32:40,400 --> 00:32:41,615
Thank you.
439
00:32:44,770 --> 00:32:47,439
Hey, Won Seok.
Let me call you a bit later.
440
00:32:47,439 --> 00:32:48,910
- What's wrong?
- Well...
441
00:32:48,910 --> 00:32:50,280
Father, please!
442
00:32:50,280 --> 00:32:51,625
Let me have the phone.
443
00:32:53,210 --> 00:32:55,654
Do you like chestnut or pumpkin?
444
00:32:56,350 --> 00:33:00,564
- What?
- Which one do you like?
445
00:33:00,819 --> 00:33:02,095
I like...
446
00:33:03,220 --> 00:33:04,435
chestnuts.
447
00:33:05,429 --> 00:33:06,759
I like chestnuts, sir.
448
00:33:06,759 --> 00:33:08,429
You must be very stuffy inside.
449
00:33:08,429 --> 00:33:10,435
Come on, Father!
450
00:33:11,069 --> 00:33:12,869
Ignore him.
451
00:33:12,869 --> 00:33:14,639
If you said pumpkin,
he'd say you're a pushover.
452
00:33:14,639 --> 00:33:16,199
I'll call you back later.
453
00:33:16,199 --> 00:33:18,644
Hello... Hello?
454
00:33:20,869 --> 00:33:23,685
I knew it.
This is why I never came here.
455
00:33:26,050 --> 00:33:28,995
I'm very much loved by both genders.
456
00:33:31,020 --> 00:33:33,149
Everyone's staring at me,
aren't they?
457
00:33:33,150 --> 00:33:34,860
You must be blind.
458
00:33:34,860 --> 00:33:36,865
We haven't opened yet. It's empty.
459
00:33:44,270 --> 00:33:45,475
No wonder.
460
00:33:46,230 --> 00:33:47,944
I thought
the business wasn't going well.
461
00:33:50,540 --> 00:33:52,545
- What is it?
- What?
462
00:33:52,670 --> 00:33:54,185
You're forcing yourself to smile.
463
00:34:01,579 --> 00:34:03,878
- What do you think?
- Is there anything simpler?
464
00:34:03,879 --> 00:34:05,665
Simpler shoes look better
with that outfit.
465
00:34:06,090 --> 00:34:07,495
I have no high heels.
466
00:34:07,889 --> 00:34:09,764
Mine are too flashy.
467
00:34:10,489 --> 00:34:13,590
Jang Mi. She probably has a lot.
Let's borrow a pair.
468
00:34:13,590 --> 00:34:15,904
- Should we?
- Seo Yeon.
469
00:34:17,259 --> 00:34:18,345
Hey.
470
00:34:18,999 --> 00:34:20,774
My dear Seo Yeon.
471
00:34:21,840 --> 00:34:23,274
Won Jae.
472
00:34:24,309 --> 00:34:25,444
Won Jae.
473
00:34:28,040 --> 00:34:30,879
That's so pretty. What is this for?
474
00:34:30,879 --> 00:34:32,254
Oh, this?
475
00:34:32,910 --> 00:34:35,725
I'm going to meet
Kang Woo's mom and grandmother.
476
00:34:39,389 --> 00:34:40,464
Seo Yeon.
477
00:34:42,360 --> 00:34:43,564
Are you happy?
478
00:34:44,559 --> 00:34:45,964
You are, right?
479
00:34:47,360 --> 00:34:48,935
What's wrong?
480
00:34:49,699 --> 00:34:52,605
That's enough. That is.
481
00:34:53,730 --> 00:34:55,675
You're so pretty.
482
00:35:03,480 --> 00:35:05,925
We look exactly alike.
483
00:35:06,280 --> 00:35:08,454
We look so alike.
484
00:35:10,850 --> 00:35:12,189
What's going on?
485
00:35:12,189 --> 00:35:15,160
My goodness. You didn't hang up?
486
00:35:15,160 --> 00:35:16,595
What's wrong with him?
487
00:35:18,960 --> 00:35:20,204
I don't know.
488
00:35:28,139 --> 00:35:29,214
Won Jae.
489
00:35:29,670 --> 00:35:30,839
You weren't sleeping?
490
00:35:30,840 --> 00:35:34,009
Are you okay? Is something wrong?
491
00:35:34,009 --> 00:35:36,855
What do you mean? Nothing's wrong.
492
00:35:37,040 --> 00:35:38,185
Are you sure?
493
00:35:42,050 --> 00:35:43,795
I know that I'm a fool,
494
00:35:44,119 --> 00:35:45,995
but I'll never do anything
that worries you.
495
00:35:51,160 --> 00:35:52,590
Do you want me
to cook you something?
496
00:35:52,590 --> 00:35:54,829
Can you? I'm famished.
497
00:35:54,829 --> 00:35:58,404
Me too. See? You and I are so alike.
498
00:36:03,439 --> 00:36:05,144
Eight will do, right?
499
00:36:05,439 --> 00:36:07,345
5 for me, and 3 for you.
500
00:36:22,489 --> 00:36:24,389
What is it? Is it too weird?
501
00:36:24,389 --> 00:36:27,259
No. It's pretty. It really is.
502
00:36:27,259 --> 00:36:30,329
But aren't those high heels
uncomfortable?
503
00:36:30,329 --> 00:36:31,429
Don't your feet hurt?
504
00:36:31,429 --> 00:36:33,375
A bit, but I'm fine.
505
00:36:35,870 --> 00:36:37,144
Are you nervous?
506
00:36:39,410 --> 00:36:40,514
Yes.
507
00:36:45,349 --> 00:36:46,780
Then should we just leave?
508
00:36:46,780 --> 00:36:49,095
I can tell my mom
that we're taking a rain check.
509
00:36:49,880 --> 00:36:51,125
Don't.
510
00:36:52,150 --> 00:36:53,225
Let's go.
511
00:37:01,160 --> 00:37:02,235
Okay.
512
00:37:07,030 --> 00:37:09,414
I knew it'd look good on you.
513
00:37:09,540 --> 00:37:11,485
I have a keen eye for fashion.
514
00:37:12,040 --> 00:37:13,215
Thank you.
515
00:37:15,079 --> 00:37:17,284
How's the food?
516
00:37:17,740 --> 00:37:19,684
It's good. It's so tasty.
517
00:37:19,780 --> 00:37:23,125
Goodness, it's nice
to see you eat so well.
518
00:37:23,550 --> 00:37:26,794
We need to eat to live. We do.
519
00:37:29,790 --> 00:37:31,735
Mother, you're going
to get indigestion.
520
00:37:35,260 --> 00:37:36,260
I hope you don't think...
521
00:37:36,260 --> 00:37:39,575
that we're 100-percent supportive
of you two...
522
00:37:39,599 --> 00:37:41,644
just because
we're having this meal together.
523
00:37:41,800 --> 00:37:45,240
I just wanted
to have a meal together.
524
00:37:45,240 --> 00:37:46,745
That's all.
525
00:37:48,240 --> 00:37:49,355
Okay.
526
00:37:49,939 --> 00:37:51,349
- Mom.
- Yes?
527
00:37:51,349 --> 00:37:52,725
What's your shoe size?
528
00:37:53,179 --> 00:37:54,880
230mm. Why?
529
00:37:54,880 --> 00:37:56,249
- 230mm?
- Yes.
530
00:37:56,250 --> 00:37:58,390
You're wearing flat shoes today.
531
00:37:58,390 --> 00:37:59,965
Could you switch shoes with her?
532
00:38:02,589 --> 00:38:03,990
- What?
- You don't have a problem...
533
00:38:03,990 --> 00:38:05,735
with wearing high heels.
534
00:38:05,859 --> 00:38:07,735
But you see, she does.
535
00:38:09,059 --> 00:38:11,000
Don't do this. Don't.
536
00:38:11,000 --> 00:38:13,429
Why not? I'm so worried
about your feet...
537
00:38:13,429 --> 00:38:16,215
that I can't eat anything right now.
538
00:38:17,670 --> 00:38:21,609
So since your girlfriend's feet
are hurting, I should...
539
00:38:21,609 --> 00:38:22,754
Yes.
540
00:38:25,309 --> 00:38:28,054
And to think that I went through
all that pain just for you!
541
00:38:28,120 --> 00:38:32,790
Let them be. Compared to what
my son does for you,
542
00:38:32,790 --> 00:38:34,225
this is nothing.
543
00:38:36,020 --> 00:38:38,359
- Mother!
- My goodness.
544
00:38:38,359 --> 00:38:41,875
Mom, you'll change, right?
545
00:38:42,660 --> 00:38:45,304
Hurry up. Come on.
546
00:38:45,500 --> 00:38:46,674
I'm sorry.
547
00:38:47,300 --> 00:38:48,370
I'm sorry.
548
00:38:48,370 --> 00:38:50,745
This is so upsetting. My gosh.
549
00:38:50,870 --> 00:38:52,644
Hurry up and switch them.
550
00:39:02,319 --> 00:39:03,679
Let me see your heels.
551
00:39:03,679 --> 00:39:07,225
They don't hurt. Not even one bit.
552
00:39:09,660 --> 00:39:11,705
Of course, they do.
You've skinned them.
553
00:39:12,859 --> 00:39:15,599
How am I to meet them again?
554
00:39:15,599 --> 00:39:16,699
- What do you mean?
- I thought you graduated...
555
00:39:16,699 --> 00:39:17,829
from a prestigious university
in the US.
556
00:39:17,829 --> 00:39:20,270
I thought you were extremely smart.
So why?
557
00:39:20,270 --> 00:39:23,400
Why would you ask her
to change her shoes? Why?
558
00:39:23,400 --> 00:39:26,644
What about that? You were hurting,
and it was bothering me.
559
00:39:27,140 --> 00:39:28,754
I can't stand seeing you in pain.
560
00:39:30,010 --> 00:39:33,225
I'm going to treat your grandmother
and mom well.
561
00:39:33,550 --> 00:39:36,625
I will do so at all costs.
562
00:39:40,689 --> 00:39:43,634
No way. Kang Woo made all of it?
563
00:39:43,819 --> 00:39:46,205
He might look a bit clumsy,
but he's pretty good.
564
00:39:46,959 --> 00:39:48,934
I'll tell you how many orders
we received from abroad.
565
00:39:51,530 --> 00:39:52,945
How much is that in all?
566
00:39:53,770 --> 00:39:56,069
That's why I'm thinking
of buying a house.
567
00:39:56,069 --> 00:39:57,144
No.
568
00:39:57,800 --> 00:39:59,140
Why do you need a house now?
569
00:39:59,140 --> 00:40:01,485
Don't think about wasting money.
You have to save up.
570
00:40:02,640 --> 00:40:05,985
Goodness.
I love everything about you.
571
00:40:06,010 --> 00:40:07,085
Whatever.
572
00:40:09,620 --> 00:40:12,195
But why does Kang Woo
only design men's clothes?
573
00:40:12,990 --> 00:40:15,319
No idea. The thought that he might
be a pervert crossed my mind,
574
00:40:15,319 --> 00:40:16,660
I got scared
that he really might be,
575
00:40:16,660 --> 00:40:18,065
so I didn't ask him in detail.
576
00:40:18,390 --> 00:40:20,335
I see. He's a pervert.
577
00:40:58,069 --> 00:41:01,575
(Tall Flour Boy, weirdo)
578
00:41:08,280 --> 00:41:09,355
Who is it?
579
00:41:10,109 --> 00:41:11,240
I found you.
580
00:41:11,240 --> 00:41:14,355
Finally. I found you, wench.
581
00:41:15,449 --> 00:41:17,449
You need to find another agency.
582
00:41:17,449 --> 00:41:19,325
It took a long time to find me here.
583
00:41:19,390 --> 00:41:22,195
Look at you. How dare you!
584
00:41:22,819 --> 00:41:24,620
Stop it! Don't you dare touch me!
585
00:41:24,620 --> 00:41:26,634
I won't let you bully me now!
586
00:41:28,199 --> 00:41:30,835
You... You must be out of your mind!
587
00:41:31,160 --> 00:41:32,630
How will you stop me?
588
00:41:32,630 --> 00:41:33,800
What can you do?
589
00:41:33,800 --> 00:41:36,445
I'll give up on my inheritance.
590
00:41:37,969 --> 00:41:40,414
- What?
- The inheritance from my dad.
591
00:41:40,469 --> 00:41:42,609
I'll just give it
to my sisters and brothers.
592
00:41:42,609 --> 00:41:43,839
I can even do it tomorrow.
593
00:41:43,839 --> 00:41:46,554
You crazy witch.
594
00:41:47,109 --> 00:41:49,294
Are you threatening me?
595
00:41:49,420 --> 00:41:50,554
Yes.
596
00:41:50,949 --> 00:41:52,290
Come to think of it,
597
00:41:52,290 --> 00:41:53,750
I'm his daughter,
598
00:41:53,750 --> 00:41:57,294
but without me,
you will be nothing to my father.
599
00:42:07,699 --> 00:42:09,569
I'll send you money
to this account every month.
600
00:42:09,569 --> 00:42:11,709
You can have a stable retirement
with this money.
601
00:42:11,709 --> 00:42:13,485
Or you can cut ties with me.
602
00:42:15,079 --> 00:42:18,085
Am I still useless...
603
00:42:18,679 --> 00:42:20,384
to you?
604
00:42:33,689 --> 00:42:35,404
Has she lost her mind?
605
00:42:35,500 --> 00:42:37,274
What's gotten into her?
606
00:42:40,229 --> 00:42:43,174
Gosh, it startled me.
This is so annoying!
607
00:43:13,030 --> 00:43:15,414
Do you still eat
a lot of candies these days?
608
00:43:15,670 --> 00:43:17,575
- Pardon?
- Saet Byul called you...
609
00:43:17,770 --> 00:43:19,945
Dr. Candy.
610
00:43:20,240 --> 00:43:22,679
"Mom, when is Dr. Candy coming?"
611
00:43:22,679 --> 00:43:25,985
"I can smell strawberries
from Dr. Candy."
612
00:43:27,050 --> 00:43:28,125
That's what she said.
613
00:43:29,750 --> 00:43:31,625
Getting treated at the hospital
was hard.
614
00:43:33,490 --> 00:43:35,294
But thanks to you,
615
00:43:35,520 --> 00:43:37,595
Saet Byul was able to...
616
00:43:37,689 --> 00:43:40,534
have a bit of fun.
That's what I think.
617
00:43:45,530 --> 00:43:46,845
I'm sorry.
618
00:43:51,609 --> 00:43:54,384
I'm so sorry for being too late.
619
00:43:56,040 --> 00:43:57,414
At times,
620
00:43:59,550 --> 00:44:02,125
you need to bury some things.
621
00:44:06,420 --> 00:44:07,865
Just like I buried...
622
00:44:09,390 --> 00:44:11,335
Saet Byul deep down in my heart.
623
00:44:15,929 --> 00:44:17,875
So you should...
624
00:44:19,270 --> 00:44:21,345
let her go now.
625
00:44:23,800 --> 00:44:25,345
You can do that.
626
00:44:52,329 --> 00:44:54,304
(School Doctor: Lee Min Hyuk)
627
00:44:56,839 --> 00:44:59,215
(School Doctor: Lee Min Hyuk)
628
00:45:06,480 --> 00:45:08,355
I heard from the vice principal.
629
00:45:11,450 --> 00:45:13,525
You'll be away for some time.
630
00:45:14,919 --> 00:45:15,994
Yes.
631
00:45:18,930 --> 00:45:20,664
You'll come back, right?
632
00:45:21,230 --> 00:45:22,575
Don't worry.
633
00:45:22,599 --> 00:45:24,505
I'm leaving to clear some things.
634
00:45:25,629 --> 00:45:27,444
The school will be here.
635
00:45:28,200 --> 00:45:30,375
Yes. I believe
that you'll hold down the fort...
636
00:45:30,470 --> 00:45:32,214
without me here.
637
00:45:42,214 --> 00:45:47,214
[Kocowa Ver] MBC E32 'Love with Flaws'
"Seo Yeon's Wedding Dress"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
638
00:45:56,260 --> 00:45:58,700
These guys require more maintenance
than I thought.
639
00:45:58,700 --> 00:46:00,829
You need to trim
their hair carefully too.
640
00:46:00,829 --> 00:46:02,875
They must have self-esteem too.
641
00:46:05,569 --> 00:46:07,315
Why are you so cute, Kang Woo?
642
00:46:07,909 --> 00:46:10,454
I'm not cute. I'm cool.
643
00:46:10,879 --> 00:46:13,454
Sure. You're cute and cool.
You're everything.
644
00:46:18,589 --> 00:46:20,194
What is it? Why did you stop?
645
00:46:20,349 --> 00:46:22,365
I can't stop myself...
646
00:46:22,889 --> 00:46:23,964
whenever I see you.
647
00:46:28,399 --> 00:46:29,899
What are you doing?
It's still bright out.
648
00:46:29,899 --> 00:46:31,204
It tickles.
649
00:46:32,530 --> 00:46:33,605
Gosh.
650
00:46:34,230 --> 00:46:35,669
Hey, why are you guys here?
651
00:46:35,669 --> 00:46:36,869
Were you home?
652
00:46:36,869 --> 00:46:38,240
Why were you so quiet
if you were home?
653
00:46:38,240 --> 00:46:39,585
This is my house!
654
00:46:39,839 --> 00:46:42,480
I think we might have walked
into something.
655
00:46:42,480 --> 00:46:43,639
No!
656
00:46:43,639 --> 00:46:44,714
Yes, they did.
657
00:46:45,079 --> 00:46:46,755
Why are you guys here?
658
00:46:47,280 --> 00:46:49,494
What is that?
659
00:46:50,250 --> 00:46:52,389
A farewell party for Min Hyuk
and our 22nd-day anniversary.
660
00:46:52,389 --> 00:46:54,119
Party for your 22nd-day anniversary?
661
00:46:54,119 --> 00:46:55,419
You guys are too old for that.
662
00:46:55,419 --> 00:46:56,760
Why are you having it here?
663
00:46:56,760 --> 00:46:58,290
It costs a lot of money
to rent a space.
664
00:46:58,290 --> 00:46:59,389
Besides, I don't have a house.
665
00:46:59,389 --> 00:47:01,430
Shouldn't you at least have told me
in advance?
666
00:47:01,430 --> 00:47:03,775
She didn't tell you?
I thought she did.
667
00:47:04,260 --> 00:47:06,899
Right. I'm sorry.
668
00:47:06,899 --> 00:47:08,669
I forgot to tell you that.
669
00:47:08,669 --> 00:47:11,045
It's okay. That happens.
670
00:47:13,770 --> 00:47:14,845
Give that to me.
671
00:47:17,180 --> 00:47:19,585
Hey, you're favoring her too much.
672
00:47:19,849 --> 00:47:21,609
You knew that we were coming.
673
00:47:21,609 --> 00:47:22,819
Come on, you.
674
00:47:22,819 --> 00:47:25,220
That's not true! I really forgot!
675
00:47:25,220 --> 00:47:26,894
You!
676
00:47:31,619 --> 00:47:33,490
Do you really know
where that guy lives?
677
00:47:33,490 --> 00:47:35,134
Of course. I know everything.
678
00:47:36,030 --> 00:47:37,105
Wait.
679
00:47:42,240 --> 00:47:44,439
You need to unlock it first
to open the door.
680
00:47:44,440 --> 00:47:45,585
Right.
681
00:47:51,280 --> 00:47:52,780
You have a license, right?
682
00:47:52,780 --> 00:47:55,424
Of course. I failed 10 times,
but I passed at the end.
683
00:47:55,720 --> 00:47:57,224
10 times?
684
00:48:02,990 --> 00:48:05,805
Jang Mi,
are you sure you can do this?
685
00:48:06,089 --> 00:48:08,505
Yes, don't worry.
I'm good at everything.
686
00:48:08,730 --> 00:48:10,275
As if!
687
00:48:11,500 --> 00:48:13,099
I'm ready. Here we go.
688
00:48:13,099 --> 00:48:14,244
- Hold on!
- Let's go.
689
00:48:14,629 --> 00:48:16,815
You need to release
the parking brake first.
690
00:48:17,000 --> 00:48:19,345
Parking brake? Parking...
691
00:48:19,740 --> 00:48:20,815
Parking?
692
00:48:25,280 --> 00:48:26,680
Gosh, it's not raining.
693
00:48:26,680 --> 00:48:29,119
Why did you turn on
the windshield wipers?
694
00:48:29,119 --> 00:48:30,654
Let's just take a cab.
695
00:48:32,250 --> 00:48:33,325
Cab?
696
00:48:33,750 --> 00:48:35,234
Or a bus!
697
00:48:35,819 --> 00:48:38,234
You said that
you wanted to ride a bus.
698
00:48:38,859 --> 00:48:39,934
Bus?
699
00:48:40,629 --> 00:48:42,075
Why would I go there?
700
00:48:42,399 --> 00:48:43,775
Forget it if you don't want to.
701
00:48:44,700 --> 00:48:47,075
I'll just take Ho Dol with me.
702
00:48:48,069 --> 00:48:49,214
What?
703
00:48:49,770 --> 00:48:50,944
Hello.
704
00:48:51,139 --> 00:48:52,869
Hey, Ho Dol. Are you ready to go?
705
00:48:52,869 --> 00:48:53,944
Yes!
706
00:48:54,669 --> 00:48:55,879
Why are you going there?
707
00:48:55,879 --> 00:48:58,079
Hi-Seven might come too!
708
00:48:58,079 --> 00:48:59,309
Why don't you come too?
709
00:48:59,309 --> 00:49:01,309
No. He said he wouldn't go.
710
00:49:01,309 --> 00:49:05,295
So the two of us will go there
like a couple of good friends.
711
00:49:06,089 --> 00:49:07,164
Let's go, Ho Dol.
712
00:49:10,990 --> 00:49:12,204
This is nice.
713
00:49:12,290 --> 00:49:13,505
We bought a nice one.
714
00:49:26,210 --> 00:49:28,855
Gosh, what's up with the mood?
715
00:49:30,379 --> 00:49:32,585
Hello. I'm a top star,
Park Seok Min.
716
00:49:34,280 --> 00:49:35,694
Do you want an autograph?
717
00:49:47,290 --> 00:49:48,875
Do you want my autograph?
718
00:49:50,399 --> 00:49:51,930
- Why?
- What?
719
00:49:51,930 --> 00:49:54,005
It's me, Park Seok Min,
the top celebrity.
720
00:49:54,669 --> 00:49:57,338
I'm Baek Jang Mi.
Do you want my autograph?
721
00:49:57,339 --> 00:49:58,444
What?
722
00:49:58,669 --> 00:50:01,569
Jang Mi, let's grab
something to eat over there.
723
00:50:01,569 --> 00:50:03,510
- Okay. Sounds great.
- Let's go.
724
00:50:03,510 --> 00:50:04,654
What?
725
00:50:11,379 --> 00:50:12,565
Yes, Won Seok.
726
00:50:13,119 --> 00:50:15,535
What? Okay.
727
00:50:18,159 --> 00:50:19,159
Where are you going?
728
00:50:19,159 --> 00:50:20,964
Won Seok told me to come out.
729
00:50:21,889 --> 00:50:25,575
Oh, Won Seok told you to come out?
Okay. I'll come with you.
730
00:50:26,399 --> 00:50:29,275
I thought it would be a lot of fun,
but it's a whole lot of awkwardness.
731
00:50:31,599 --> 00:50:34,414
- Should I play some music?
- Okay.
732
00:50:44,720 --> 00:50:47,694
This is the warming up song!
733
00:50:48,190 --> 00:50:49,595
You.
734
00:50:51,190 --> 00:50:53,490
You two were up to something
before we got here.
735
00:50:53,490 --> 00:50:55,700
No, we didn't.
736
00:50:55,700 --> 00:50:57,399
- You.
- My gosh.
737
00:50:57,399 --> 00:50:59,629
- You. Hey, you.
- Darn it.
738
00:50:59,629 --> 00:51:01,930
- You.
- Give it back!
739
00:51:01,930 --> 00:51:03,815
- What's with you?
- Give it to me!
740
00:51:08,710 --> 00:51:10,884
Hey! My gosh, man.
741
00:51:12,780 --> 00:51:15,724
- Don't touch that thing!
- It's gross. No one would.
742
00:51:20,190 --> 00:51:21,365
Kang Woo.
743
00:51:28,700 --> 00:51:30,704
Hey, she's...
744
00:51:32,569 --> 00:51:33,775
Be quiet.
745
00:51:44,940 --> 00:51:47,454
I came in case
I might get to see you.
746
00:51:49,680 --> 00:51:50,755
Me too.
747
00:51:53,349 --> 00:51:56,835
Do you think we'll have a chance
once those two get married?
748
00:51:57,460 --> 00:51:59,765
Who knows how many years that'll be?
749
00:52:01,829 --> 00:52:04,530
Just a few years? That's nothing.
750
00:52:04,530 --> 00:52:06,904
Right, it's not impossible.
751
00:52:22,780 --> 00:52:24,919
- You're here.
- Yes, I'm here.
752
00:52:24,919 --> 00:52:26,565
Why didn't you come in?
753
00:52:27,190 --> 00:52:28,865
The vibe is really weird in there.
754
00:52:30,690 --> 00:52:31,835
A little, isn't it?
755
00:52:36,659 --> 00:52:39,545
You're flying out tomorrow, right?
756
00:52:39,700 --> 00:52:40,775
Yes.
757
00:52:41,230 --> 00:52:43,744
Have a safe trip, okay?
758
00:52:45,300 --> 00:52:46,414
Okay.
759
00:52:47,809 --> 00:52:49,255
Have a safe trip.
760
00:52:52,010 --> 00:52:53,154
I get it.
761
00:52:55,520 --> 00:52:57,694
Have a safe trip, kid.
762
00:52:58,919 --> 00:53:00,265
I said I get it.
763
00:53:04,490 --> 00:53:05,605
You.
764
00:53:06,760 --> 00:53:08,265
I'm letting you off
because you're leaving tomorrow.
765
00:53:08,690 --> 00:53:09,835
Thank you.
766
00:53:16,369 --> 00:53:17,815
Call me.
767
00:53:18,639 --> 00:53:19,884
I'll see.
768
00:53:20,540 --> 00:53:21,785
I said call me.
769
00:53:22,240 --> 00:53:23,384
I said I'll see.
770
00:53:24,339 --> 00:53:26,525
Just call me, will you?
771
00:53:36,490 --> 00:53:41,065
(Seo Yeon, let's hang out!)
772
00:53:46,700 --> 00:53:50,414
(Three months later)
773
00:53:51,599 --> 00:53:53,414
- Where's Won Seok?
- Out on a date.
774
00:53:53,869 --> 00:53:56,255
What? This early?
775
00:53:57,440 --> 00:53:59,450
Man, late bloomers are scary.
776
00:53:59,450 --> 00:54:00,855
I can't believe he's out this early.
777
00:54:01,879 --> 00:54:03,119
I can't eat this anymore!
778
00:54:03,119 --> 00:54:04,480
You little jerk.
779
00:54:04,480 --> 00:54:06,790
You should be grateful
for the food you get.
780
00:54:06,790 --> 00:54:09,434
It's too much! I had this
every day for three months!
781
00:54:09,919 --> 00:54:11,894
My poop smells like sweet potatoes.
782
00:54:12,389 --> 00:54:15,760
You're right. Tell Won Seok
to tell Ho Dol's father...
783
00:54:15,760 --> 00:54:18,460
that we had enough sweet potatoes,
784
00:54:18,460 --> 00:54:21,899
and that he can
stop sending these to us.
785
00:54:21,899 --> 00:54:22,974
He did.
786
00:54:23,740 --> 00:54:24,845
He did?
787
00:54:25,099 --> 00:54:26,315
Twice.
788
00:54:26,470 --> 00:54:29,954
Twice? That old man is
absolutely stubborn.
789
00:54:30,379 --> 00:54:32,115
Where are your manners?
790
00:54:32,480 --> 00:54:38,349
That old man must
really adore our Won Seok.
791
00:54:38,349 --> 00:54:39,724
We should be thankful.
792
00:54:41,220 --> 00:54:44,389
You should give some
to Mi Kyung and Jang Mi.
793
00:54:44,389 --> 00:54:45,990
I already gave them a box each.
794
00:54:45,990 --> 00:54:48,559
Joo Hee also took some
to share with her teammates.
795
00:54:48,559 --> 00:54:49,775
Really?
796
00:54:50,500 --> 00:54:51,974
Great job.
797
00:54:53,300 --> 00:54:54,974
Why didn't you give out
two boxes each?
798
00:54:57,040 --> 00:54:59,815
Why are you two complaining
about how lucky we are?
799
00:55:00,169 --> 00:55:02,908
It must've been really straining
for him to grow these.
800
00:55:02,909 --> 00:55:05,654
Eat. Eat up. Okay?
801
00:55:07,909 --> 00:55:10,025
Really? What's going on?
802
00:55:10,180 --> 00:55:12,149
No idea. He's really busy.
803
00:55:12,149 --> 00:55:14,394
And he wouldn't let me
come into his studio.
804
00:55:15,349 --> 00:55:16,464
Really?
805
00:55:17,720 --> 00:55:19,759
Goodness, why are those here?
806
00:55:19,760 --> 00:55:21,805
I didn't want to leave it empty.
807
00:55:26,300 --> 00:55:28,470
So he hasn't heard
from Mr. Lee yet?
808
00:55:28,470 --> 00:55:31,139
No, Kang Woo is worried too.
809
00:55:31,139 --> 00:55:32,914
Is Ms. Joo Seo Yeon in here?
810
00:55:33,139 --> 00:55:34,244
Yes.
811
00:55:38,740 --> 00:55:42,454
I was wondering if it was you,
and it really is you, Ms. Joo.
812
00:55:45,319 --> 00:55:46,964
How's Mr. Lee Kang Woo doing?
813
00:55:47,990 --> 00:55:49,095
What?
814
00:55:50,720 --> 00:55:52,335
You seem familiar.
815
00:55:53,990 --> 00:55:56,505
Aren't you the guy
who picked up his phone?
816
00:55:56,859 --> 00:56:00,005
What? What do you mean?
817
00:56:01,629 --> 00:56:04,214
Please tell Mr. Lee that I said hi.
818
00:56:05,240 --> 00:56:07,845
Goodbye, then.
819
00:56:15,619 --> 00:56:17,180
What was that? Who sent you this?
820
00:56:17,180 --> 00:56:18,795
What? Right.
821
00:56:26,790 --> 00:56:29,434
Kang Woo! Look at this!
822
00:56:33,500 --> 00:56:34,605
What?
823
00:56:58,490 --> 00:57:00,335
Hey, no! You can't.
824
00:57:03,399 --> 00:57:04,605
Not yet.
825
00:57:04,730 --> 00:57:07,005
What have you been doing
for over three months?
826
00:57:07,030 --> 00:57:08,505
You can't see it yet.
827
00:57:09,639 --> 00:57:10,744
Okay, fine.
828
00:57:13,569 --> 00:57:16,214
Seo Yeon! Hey! Wait!
829
00:57:34,559 --> 00:57:38,300
Yes, this is it.
This is the dress of my dreams!
830
00:57:38,300 --> 00:57:41,575
Thanks, Kang Woo! You're a genius.
831
00:57:52,109 --> 00:57:53,224
This is...
832
00:58:03,220 --> 00:58:04,535
Once I finish this,
833
00:58:05,559 --> 00:58:06,765
why don't we...
834
00:58:09,399 --> 00:58:10,505
soon get...
835
00:58:12,430 --> 00:58:13,545
Yes.
836
00:58:17,639 --> 00:58:20,414
I'm definitely going to do that
with you, Kang Woo.
837
00:58:23,040 --> 00:58:24,555
I don't care what happens.
838
00:58:33,050 --> 00:58:34,265
Seo Yeon.
839
00:58:35,250 --> 00:58:36,565
Don't let me go.
840
00:58:37,720 --> 00:58:38,835
Okay.
841
00:58:40,129 --> 00:58:41,605
I'll never let you go.
842
00:58:50,069 --> 00:58:51,800
Make it look pretty.
843
00:58:51,800 --> 00:58:52,914
Okay.
844
00:58:55,669 --> 00:58:58,654
One cucumber on your face.
Right here.
845
00:58:59,550 --> 00:59:00,684
Stay still.
846
00:59:03,280 --> 00:59:04,379
Isn't it good?
847
00:59:04,379 --> 00:59:07,394
Go away, pimples.
848
00:59:08,290 --> 00:59:09,964
- No!
- No, stop it!
849
00:59:11,520 --> 00:59:14,035
It's optimized
for the driver's experience...
850
00:59:17,260 --> 00:59:20,169
The trunk is big enough
for a single woman to get around.
851
00:59:20,169 --> 00:59:23,174
As you can see there,
you can choose between...
852
00:59:23,200 --> 00:59:25,909
I felt like my heart was
opened wide...
853
00:59:25,909 --> 00:59:29,214
- while I was in that free space.
- What did you do?
854
00:59:30,309 --> 00:59:31,540
I've been there often as a kid.
855
00:59:31,540 --> 00:59:33,980
I went there recently,
and it was really great.
856
00:59:33,980 --> 00:59:36,055
I should have been there already.
857
00:59:37,950 --> 00:59:39,819
Anyway, it was great.
858
00:59:39,819 --> 00:59:41,664
It was a new experience for me.
859
01:00:23,129 --> 01:00:26,704
We complete each other.
860
01:01:49,349 --> 01:01:51,419
(Thank you for watching
Love With Flaws.)
861
01:01:51,419 --> 01:01:53,565
(We support everyone out there
who lives with their flaws.)
57729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.