All language subtitles for Love.with.Flaws.E21-E22.200101.HDTV.H264.720p-Unknown-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,927 --> 00:00:03,113 Seo Yeon. 2 00:00:03,538 --> 00:00:05,173 Wake up. 3 00:00:05,538 --> 00:00:06,683 Seo Yeon. 4 00:00:18,847 --> 00:00:20,262 Mom... 5 00:00:21,248 --> 00:00:22,393 It's okay. 6 00:00:23,088 --> 00:00:24,393 Mom... 7 00:00:24,717 --> 00:00:26,202 It's okay, Seo Yeon. 8 00:00:28,257 --> 00:00:29,396 Dad... 9 00:00:29,397 --> 00:00:31,472 It's okay, Seo Yeon. 10 00:00:33,197 --> 00:00:36,512 Seo Yeon, listen up. 11 00:00:36,837 --> 00:00:37,912 You... 12 00:00:39,638 --> 00:00:41,283 You have to get out of here. 13 00:00:41,767 --> 00:00:42,912 - Okay? - Dad. 14 00:00:44,538 --> 00:00:45,823 What about you? 15 00:00:46,248 --> 00:00:47,753 I'll be out soon too. 16 00:00:47,977 --> 00:00:49,192 So... 17 00:00:52,187 --> 00:00:53,522 you have to go first... 18 00:00:55,418 --> 00:00:56,732 and get some help. 19 00:01:21,747 --> 00:01:23,222 - Dad... - Okay. 20 00:01:26,887 --> 00:01:27,962 Seo Yeon. 21 00:01:30,557 --> 00:01:31,793 Don't look at me. 22 00:01:32,458 --> 00:01:33,962 Don't look at us and go. 23 00:01:34,257 --> 00:01:37,203 Mom and Dad will be fine. 24 00:01:38,357 --> 00:01:39,442 So don't... 25 00:01:41,727 --> 00:01:43,313 Don't look back. 26 00:01:45,738 --> 00:01:47,783 Can you promise me? 27 00:01:55,147 --> 00:01:56,653 Good girl. 28 00:02:02,087 --> 00:02:04,432 Okay. Go now. 29 00:02:17,197 --> 00:02:18,272 I'm sorry. 30 00:02:19,137 --> 00:02:20,212 I'm... 31 00:02:20,868 --> 00:02:22,453 I'm sorry. 32 00:02:42,927 --> 00:02:44,073 Seo Yeon. 33 00:02:44,528 --> 00:02:45,842 Don't look back. 34 00:02:47,128 --> 00:02:48,703 Don't look at us and go. 35 00:02:50,468 --> 00:02:51,842 Mom and Dad... 36 00:02:52,538 --> 00:02:53,943 will be fine. 37 00:02:55,607 --> 00:02:57,152 So don't look back. 38 00:02:59,308 --> 00:03:00,823 Can you promise me? 39 00:03:24,438 --> 00:03:26,043 Help us. 40 00:03:27,667 --> 00:03:29,152 Please help us. 41 00:03:46,927 --> 00:03:48,002 What? 42 00:03:49,398 --> 00:03:51,203 What do you... 43 00:03:52,667 --> 00:03:53,902 What do you mean? 44 00:03:54,568 --> 00:03:55,712 An accident? 45 00:03:58,908 --> 00:04:00,342 Which hospital? 46 00:04:01,707 --> 00:04:02,953 Okay. 47 00:04:06,447 --> 00:04:07,522 What is it? 48 00:04:07,947 --> 00:04:09,193 A car accident. 49 00:04:13,148 --> 00:04:14,762 They got into a car accident. 50 00:04:15,148 --> 00:04:16,233 What? 51 00:04:17,187 --> 00:04:19,733 I'm not sure. Let's go. 52 00:04:37,208 --> 00:04:38,283 My gosh, man. 53 00:04:40,848 --> 00:04:42,423 That's so crazy. 54 00:04:42,617 --> 00:04:43,892 My goodness. 55 00:04:49,718 --> 00:04:50,793 What is it? 56 00:04:55,187 --> 00:04:56,496 What are you doing? 57 00:04:56,497 --> 00:04:58,226 Goodness, stop it. 58 00:04:58,227 --> 00:05:00,666 I don't remember what happened. 59 00:05:00,667 --> 00:05:02,796 - What's with you? - Who are you? 60 00:05:02,797 --> 00:05:04,967 - Who do you think you are? - My goodness! 61 00:05:04,968 --> 00:05:06,043 Let him go! 62 00:05:06,867 --> 00:05:08,207 What are you doing? 63 00:05:08,208 --> 00:05:10,707 - Let him go! - You! Hey! Let him go! 64 00:05:10,708 --> 00:05:12,447 - Let him go! - What are you doing? 65 00:05:12,448 --> 00:05:13,976 Goodness, are you okay? 66 00:05:13,977 --> 00:05:15,577 - I'm going to kill you! - Stop it! 67 00:05:15,578 --> 00:05:17,347 - What's with you? - Stop it! Won Seok! 68 00:05:17,348 --> 00:05:18,723 I'll beat him to death. 69 00:05:18,987 --> 00:05:20,322 Won Seok! 70 00:05:38,598 --> 00:05:40,637 Are you a thug or what? 71 00:05:40,638 --> 00:05:42,007 Handle it by the law! 72 00:05:42,008 --> 00:05:44,353 - Just deal with it by the law! - Shut your mouth. 73 00:05:46,448 --> 00:05:47,952 If you say another word, 74 00:05:48,307 --> 00:05:50,223 I'll kill you. 75 00:05:55,588 --> 00:05:56,762 How's Seo Yeon? 76 00:05:58,888 --> 00:06:00,333 She doesn't remember yet. 77 00:06:03,797 --> 00:06:05,403 You should see our father... 78 00:06:07,727 --> 00:06:08,872 one last time too. 79 00:06:20,477 --> 00:06:21,552 I can't. 80 00:06:22,778 --> 00:06:24,052 I can't do that. 81 00:06:27,348 --> 00:06:28,793 How can I see him? 82 00:06:31,788 --> 00:06:32,863 How... 83 00:06:35,328 --> 00:06:37,103 How can I see him? 84 00:06:43,367 --> 00:06:45,197 I was supposed to feel guilty, 85 00:06:45,198 --> 00:06:46,882 sad, and angry. 86 00:06:47,338 --> 00:06:48,973 But I dumped it on my older brothers... 87 00:06:50,008 --> 00:06:53,783 Mom... 88 00:06:57,218 --> 00:06:59,262 and my baby brother, 89 00:07:00,888 --> 00:07:02,963 and lived in oblivion. 90 00:07:26,078 --> 00:07:27,182 Going out for a run? 91 00:07:30,247 --> 00:07:33,062 It's not that we didn't tell you on purpose... 92 00:07:39,427 --> 00:07:41,762 I understand why you did that. 93 00:07:48,667 --> 00:07:50,343 I'm going for a run. 94 00:07:51,497 --> 00:07:53,012 It's not your fault. 95 00:07:55,667 --> 00:07:57,353 It's not your fault. 96 00:07:58,177 --> 00:07:59,853 Don't get any weird ideas. 97 00:08:10,518 --> 00:08:13,233 She definitely thinks everything is her fault, right? 98 00:08:14,828 --> 00:08:17,002 Man, it's all over. 99 00:08:20,028 --> 00:08:21,103 What's going on? 100 00:08:22,838 --> 00:08:23,838 What's over? 101 00:08:23,839 --> 00:08:26,407 Why are you up already? 102 00:08:26,408 --> 00:08:28,042 Go to sleep. Go back to sleep. 103 00:08:31,307 --> 00:08:32,483 What's going on? 104 00:08:43,988 --> 00:08:46,333 I'm in here, so don't turn off the lights. 105 00:09:19,888 --> 00:09:21,103 Joo Hee. 106 00:09:22,358 --> 00:09:23,502 Did I wake you up? 107 00:09:30,368 --> 00:09:32,742 Are all parents... 108 00:09:35,207 --> 00:09:36,313 like that? 109 00:09:37,408 --> 00:09:38,408 What? 110 00:09:38,409 --> 00:09:40,353 Are they willing... 111 00:09:41,547 --> 00:09:43,752 to sacrifice themselves for their kids? 112 00:09:45,417 --> 00:09:47,563 Can they die in their kids' place? 113 00:09:48,018 --> 00:09:49,122 Well... 114 00:09:50,217 --> 00:09:51,762 I think so. 115 00:09:54,728 --> 00:09:56,902 Are your parents like that too? 116 00:09:58,097 --> 00:10:01,172 I don't remember much about my dad. 117 00:10:02,028 --> 00:10:04,172 But my mom was like that. 118 00:10:04,868 --> 00:10:08,183 In order to leave as much money as possible for my sister and me, 119 00:10:08,667 --> 00:10:11,512 she worked at a restaurant until the day before she passed away. 120 00:10:14,207 --> 00:10:15,853 She passed away? 121 00:10:16,748 --> 00:10:17,823 Yes. 122 00:10:18,978 --> 00:10:20,463 She was very ill. 123 00:10:30,128 --> 00:10:32,303 Why did you ask that all of a sudden? 124 00:10:32,697 --> 00:10:35,042 I didn't know parents were like that. 125 00:10:37,337 --> 00:10:38,742 I had no idea. 126 00:10:53,717 --> 00:10:55,992 I'm sure we'll get along just fine. 127 00:10:56,158 --> 00:10:57,563 Everything will turn out fine. 128 00:11:00,858 --> 00:11:01,987 I'll come with you. 129 00:11:01,988 --> 00:11:05,402 I need to see this guy who's giving you so much trouble. 130 00:11:06,967 --> 00:11:08,103 Wake up. 131 00:11:08,898 --> 00:11:10,073 Seo Yeon. 132 00:11:10,167 --> 00:11:11,772 Dad... 133 00:11:13,138 --> 00:11:14,512 I'm sorry. 134 00:11:15,207 --> 00:11:18,012 Mom and Dad will be fine. 135 00:11:19,408 --> 00:11:20,953 Don't look back. 136 00:11:22,847 --> 00:11:24,223 Can you promise me? 137 00:11:40,697 --> 00:11:43,613 (Lee Kang Woo) 138 00:11:55,108 --> 00:11:58,152 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 139 00:11:58,947 --> 00:12:00,292 Is she still sleeping? 140 00:12:02,248 --> 00:12:04,283 My heart was too fluttering for me to sleep well. 141 00:12:05,018 --> 00:12:06,056 My gosh. 142 00:12:06,057 --> 00:12:07,833 I'm going to take you to school! 143 00:12:16,498 --> 00:12:18,813 What? Mr. Chief Director. 144 00:12:19,297 --> 00:12:20,642 "Mister"? 145 00:12:22,067 --> 00:12:25,782 Hey, I'm the same age as your sister. 146 00:12:28,047 --> 00:12:29,183 Where is she? 147 00:12:30,077 --> 00:12:31,892 - She went to school. - Already? 148 00:12:35,118 --> 00:12:36,916 - Sir. - Don't address me like that! 149 00:12:36,917 --> 00:12:38,492 Are you dating her? 150 00:12:39,728 --> 00:12:40,902 "Dating"? 151 00:12:43,557 --> 00:12:46,466 Well... I guess so. 152 00:12:46,467 --> 00:12:47,542 Why? 153 00:12:48,067 --> 00:12:50,537 You're rich and handsome, so why? 154 00:12:50,538 --> 00:12:54,183 I guess you're too young to be aware of her charms. 155 00:12:54,538 --> 00:12:58,782 But then again, it'd be really weird... 156 00:12:59,108 --> 00:13:01,223 if you knew them. 157 00:13:01,978 --> 00:13:03,122 Anyway... 158 00:13:05,018 --> 00:13:07,093 I hope we get along well, my dear brother-in-law. 159 00:13:07,947 --> 00:13:09,223 "Brother-in-law"? 160 00:13:10,618 --> 00:13:11,863 Do you want a ride? 161 00:13:15,388 --> 00:13:16,473 Yes. 162 00:13:17,057 --> 00:13:18,473 Yes! 163 00:13:20,368 --> 00:13:21,642 You're so simple-minded. 164 00:13:33,447 --> 00:13:35,183 - Get out. - What? 165 00:13:35,648 --> 00:13:38,093 Here? Aren't you coming? 166 00:13:39,817 --> 00:13:41,223 Are you not going to work? 167 00:13:42,547 --> 00:13:44,617 - No. - Why not? 168 00:13:44,618 --> 00:13:46,703 Just because. 169 00:13:48,457 --> 00:13:51,272 Have you been sacked? 170 00:13:51,957 --> 00:13:53,267 Are you jobless? 171 00:13:53,268 --> 00:13:55,603 No! Go tell your sister to come out! 172 00:13:58,038 --> 00:13:59,607 I don't want her to date someone jobless. 173 00:13:59,608 --> 00:14:01,206 Why would she date someone jobless? 174 00:14:01,207 --> 00:14:04,652 Hey, that's not true. I'm not jobless! 175 00:14:04,778 --> 00:14:06,382 What a rude brat! 176 00:14:11,618 --> 00:14:12,723 Seo Yeon. 177 00:14:14,618 --> 00:14:18,233 The ex-chief director is waiting in front of the school. 178 00:14:19,758 --> 00:14:20,902 By the way, 179 00:14:21,587 --> 00:14:24,502 I thought you hated good-looking men. 180 00:14:28,067 --> 00:14:29,943 Go, now. He's waiting for you. 181 00:14:31,597 --> 00:14:32,772 Okay. 182 00:14:33,408 --> 00:14:34,843 Go to class. 183 00:14:38,908 --> 00:14:40,053 Seo Jun. 184 00:14:50,187 --> 00:14:51,363 I'm sorry. 185 00:14:56,364 --> 00:15:01,364 [VIU Ver] MBC E21 'Love with Flaws' "Seo Yeon Blames Herself" -♥ Ruo Xi ♥- 186 00:15:06,508 --> 00:15:08,613 My gosh, I got goosebumps. 187 00:15:09,467 --> 00:15:10,782 What's wrong with her? 188 00:15:11,677 --> 00:15:12,983 Gosh. 189 00:15:14,577 --> 00:15:15,723 Do I look okay? 190 00:15:17,518 --> 00:15:18,752 Hey! 191 00:15:22,347 --> 00:15:23,492 What are you doing here? 192 00:15:23,917 --> 00:15:25,792 I heard there was a suspicious car. 193 00:15:26,358 --> 00:15:27,757 I came to check whether it was a pervert or not. 194 00:15:27,758 --> 00:15:29,063 "Pervert"? 195 00:15:29,758 --> 00:15:30,973 Who said that? 196 00:15:31,457 --> 00:15:34,166 Are you protesting since you've been sacked? 197 00:15:34,167 --> 00:15:36,103 No, I'm here to see Seo Yeon. 198 00:15:39,738 --> 00:15:40,943 It's her. 199 00:15:43,677 --> 00:15:45,983 Let's meet next time. I'm busy right now. 200 00:15:50,717 --> 00:15:52,093 Move your car right now. 201 00:15:57,988 --> 00:15:59,863 I wish I worked here as well. 202 00:16:35,388 --> 00:16:38,703 Did the ex-chief director leave? 203 00:16:40,028 --> 00:16:41,527 Yes, he just did. 204 00:16:41,528 --> 00:16:44,466 Was he that obedient? 205 00:16:44,467 --> 00:16:47,483 With that temper of his, he must've put up a fight. 206 00:16:50,008 --> 00:16:52,176 I mean, it's nothing much. 207 00:16:52,177 --> 00:16:54,453 It wasn't anything intentional. 208 00:16:54,648 --> 00:16:58,716 But we told the chairwoman... 209 00:16:58,717 --> 00:17:01,046 - a bit about him. - A tiny bit. 210 00:17:01,047 --> 00:17:04,056 - Yes, just a little bit. - Just this much. 211 00:17:04,057 --> 00:17:06,333 Don't worry. You'll be fine. 212 00:17:07,288 --> 00:17:09,727 Why didn't she appoint such a wonderful man like you... 213 00:17:09,728 --> 00:17:11,273 from the start? 214 00:17:12,127 --> 00:17:14,467 Why did she appoint Kang Woo? 215 00:17:14,468 --> 00:17:15,826 I know, right? 216 00:17:15,827 --> 00:17:18,672 - I just can't understand. - Me neither. 217 00:17:19,067 --> 00:17:20,743 Anyway, we'll go now. 218 00:17:21,907 --> 00:17:23,083 Thank you, sir. 219 00:17:25,307 --> 00:17:26,882 Goodness. 220 00:17:27,678 --> 00:17:28,823 All right. 221 00:17:30,047 --> 00:17:32,717 - Thank you, sir. - You never know what will happen. 222 00:17:32,718 --> 00:17:34,162 Wait up. 223 00:17:47,627 --> 00:17:50,412 I'm sure Aunt didn't do anything just yet. 224 00:17:59,178 --> 00:18:00,682 What are you doing? 225 00:18:02,077 --> 00:18:04,017 I need to take care of my own son. 226 00:18:04,018 --> 00:18:06,722 Min Hyuk is whom you cherish the most. 227 00:18:07,748 --> 00:18:12,787 Are you sulking because I removed Kang Woo from his position? 228 00:18:12,788 --> 00:18:14,533 Yes, you're right. 229 00:18:15,258 --> 00:18:18,826 Can you really not trust him? 230 00:18:18,827 --> 00:18:22,073 He's never proven himself. 231 00:18:22,327 --> 00:18:25,796 Exactly. That's exactly why... 232 00:18:25,797 --> 00:18:28,113 I'll be taking care of him from now on. 233 00:18:29,038 --> 00:18:31,682 And is your definition of that scheduling his blind date? 234 00:18:32,678 --> 00:18:36,892 There are so many wonderful women out there, so why? 235 00:18:41,087 --> 00:18:42,222 What? 236 00:18:55,528 --> 00:18:58,796 Why is your wife so upset? Why? 237 00:18:58,797 --> 00:19:01,037 Is it because I'm bringing Kang Woo into the headquarters? 238 00:19:01,038 --> 00:19:02,707 No, it's not that. 239 00:19:02,708 --> 00:19:04,906 Kang Woo must be dating someone. 240 00:19:04,907 --> 00:19:07,947 - What? - That's why she's been so mad. 241 00:19:07,948 --> 00:19:09,546 What kind of girl is she? 242 00:19:09,547 --> 00:19:10,876 - I don't know either. - Who is she? 243 00:19:10,877 --> 00:19:12,177 - Hear me out, Mom. - Okay. 244 00:19:12,178 --> 00:19:14,217 You and I should be on the same team. 245 00:19:14,218 --> 00:19:15,816 And if we help Kang Woo, 246 00:19:15,817 --> 00:19:17,957 - Kang Woo will get... - Mi Ja! 247 00:19:17,958 --> 00:19:19,356 - Mi Ja! - What is it? 248 00:19:19,357 --> 00:19:21,687 - What are you doing, Mom? - What's this all about? 249 00:19:21,688 --> 00:19:23,027 - Stop it, Mom. - Mi Ja. 250 00:19:23,028 --> 00:19:24,503 Oh, no. This is awful. 251 00:19:24,528 --> 00:19:26,497 I made this worse. 252 00:19:26,498 --> 00:19:28,396 Kang Woo. I should tell him. 253 00:19:28,397 --> 00:19:30,836 Mom. Mom! Goodness. 254 00:19:30,837 --> 00:19:33,306 The water. The water is boiling. Hold on. 255 00:19:33,307 --> 00:19:35,437 It's boiling. Wait. Where is that thing? 256 00:19:35,438 --> 00:19:36,912 Goodness. 257 00:19:41,607 --> 00:19:44,293 You are indeed talented. 258 00:19:44,317 --> 00:19:45,717 Gosh. I can picture... 259 00:19:45,718 --> 00:19:48,063 Park Seok Min and Hi-Seven in these outfits. 260 00:19:50,418 --> 00:19:52,392 Gosh, the smell of money. 261 00:19:57,028 --> 00:19:58,202 What's on your mind? 262 00:19:58,627 --> 00:20:00,227 We shared our feelings... 263 00:20:00,228 --> 00:20:01,803 and had a good time. 264 00:20:01,998 --> 00:20:03,412 We even went on a date. 265 00:20:03,668 --> 00:20:06,013 How could she not call me back the next day? 266 00:20:06,907 --> 00:20:07,982 Is it about Seo Yeon? 267 00:20:08,337 --> 00:20:10,277 Hey, she's not like you. 268 00:20:10,278 --> 00:20:11,537 She must be in class. 269 00:20:11,538 --> 00:20:14,346 What's she doing during her breaks? What about her lunchtime? 270 00:20:14,347 --> 00:20:16,816 Texting me or giving me a call isn't that hard. 271 00:20:16,817 --> 00:20:18,717 - How many times did you reach out? - 10 times. 272 00:20:18,718 --> 00:20:20,116 You sent 10 text messages? 273 00:20:20,117 --> 00:20:22,447 No, I called 10 times. I sent 20 text messages. 274 00:20:22,448 --> 00:20:23,863 How sickening. 275 00:20:24,087 --> 00:20:25,656 Gosh, how sickening. 276 00:20:25,657 --> 00:20:27,356 - Sickening? - Come on. Know when to stop. 277 00:20:27,357 --> 00:20:30,232 She'll get sick of you and run to the hills before this goes anywhere. 278 00:20:31,827 --> 00:20:32,902 Is that what happened? 279 00:20:33,428 --> 00:20:35,573 (Idiot) 280 00:20:36,738 --> 00:20:38,513 Gosh, he's so sickening. 281 00:20:39,698 --> 00:20:43,353 Hyun Soo keeps calling me. 282 00:20:45,938 --> 00:20:48,152 I guess Hyun Soo really likes you. 283 00:20:49,147 --> 00:20:52,493 It's hard to resist my charms once men fall for me. 284 00:20:52,647 --> 00:20:54,192 I'm like a swamp. 285 00:20:55,248 --> 00:20:57,757 What's wrong? You don't like him at all? 286 00:20:57,758 --> 00:20:58,833 Well, 287 00:20:59,617 --> 00:21:02,202 he's not a bad guy by nature, 288 00:21:03,397 --> 00:21:05,352 but I'm not sure. Something doesn't feel right. 289 00:21:05,998 --> 00:21:08,273 I could tell he has a lot of women around him. 290 00:21:09,397 --> 00:21:10,843 And I don't feel comfortable... 291 00:21:11,067 --> 00:21:13,142 because his label is bigger than I thought. 292 00:21:13,367 --> 00:21:15,406 I thought you were interested in men's assets. 293 00:21:15,407 --> 00:21:18,613 Now that I see a man with assets beyond my expectations, 294 00:21:18,637 --> 00:21:20,583 I do feel a bit intimidated as I'm only human. 295 00:21:20,907 --> 00:21:23,207 I don't want men who are richer than me by 10 places. 296 00:21:23,208 --> 00:21:25,823 3 to 4 places higher would be perfect for me. 297 00:21:29,817 --> 00:21:32,017 I'm talking about me. That's just me. 298 00:21:32,018 --> 00:21:34,462 This has nothing to do with you and Kang Woo, right? 299 00:21:35,528 --> 00:21:37,596 Hey, I'm getting hungry. 300 00:21:37,597 --> 00:21:39,592 Let's go steal some food from the Health Office. 301 00:21:40,268 --> 00:21:42,603 - No, I don't want to. - What? Why not? 302 00:21:44,367 --> 00:21:45,543 Just because. 303 00:21:45,698 --> 00:21:48,412 He's not the school doctor anymore. He's the chief director now. 304 00:21:48,768 --> 00:21:50,853 We can't be casual like before. 305 00:21:53,708 --> 00:21:54,783 I don't believe it. 306 00:21:56,377 --> 00:21:57,692 Did Mr. Lee finally... 307 00:22:10,597 --> 00:22:12,273 Seo Yeon won't come here now. 308 00:22:15,728 --> 00:22:17,396 Even if you prepare snacks for her, 309 00:22:17,397 --> 00:22:20,113 she won't be coming here anymore, Mr. Chief Director. 310 00:22:20,468 --> 00:22:21,543 Why not? 311 00:22:21,668 --> 00:22:22,707 Do you have to ask? 312 00:22:22,708 --> 00:22:25,412 Why were you confident enough to confess your feelings to her? 313 00:22:27,147 --> 00:22:28,406 Don't get the wrong idea. 314 00:22:28,407 --> 00:22:31,046 You know that she's not the type to discuss this with other people. 315 00:22:31,047 --> 00:22:32,853 I catch on really quickly. That's all. 316 00:22:34,647 --> 00:22:36,962 Was it your confidence or arrogance? 317 00:22:38,488 --> 00:22:39,563 My stubbornness. 318 00:22:39,887 --> 00:22:41,232 I thought so. 319 00:22:41,627 --> 00:22:43,732 It's not just anyone. It's Kang Woo. 320 00:22:44,198 --> 00:22:46,033 You guys are cousins. 321 00:22:46,297 --> 00:22:49,472 Stop pursuing her, so Seo Yeon doesn't feel uncomfortable. 322 00:22:51,367 --> 00:22:52,442 I'm not sure. 323 00:23:04,077 --> 00:23:05,793 I'm a bit selfish. 324 00:23:06,478 --> 00:23:08,673 I don't like it when things go well for other people. 325 00:23:16,728 --> 00:23:19,833 Gosh. That line with that face. That was super cool. 326 00:23:23,228 --> 00:23:26,212 Goodness, does he have his phone glued to him all day? 327 00:23:28,137 --> 00:23:29,212 What? 328 00:23:32,278 --> 00:23:34,346 What is it? Talk. You called me. 329 00:23:34,347 --> 00:23:36,076 I didn't know you'd actually pick up. 330 00:23:36,077 --> 00:23:37,747 I called you out of habit. 331 00:23:37,748 --> 00:23:39,753 Are you kidding me? 332 00:23:39,948 --> 00:23:41,816 - Bye. - Let's have a meal. 333 00:23:41,817 --> 00:23:43,962 Have a meal with me. 334 00:23:44,218 --> 00:23:47,132 Come to think of it, we never had a meal together. 335 00:23:47,458 --> 00:23:48,533 No. 336 00:23:49,488 --> 00:23:51,702 - Why not? - Then, we'll be friends. 337 00:23:53,498 --> 00:23:54,573 What? 338 00:23:57,067 --> 00:23:59,197 Seriously? She asked me to buy her a meal a while ago. 339 00:23:59,198 --> 00:24:01,737 Gosh. She doesn't like money or food. What am I supposed to do? 340 00:24:01,738 --> 00:24:04,513 That little munchkin. She's so cute. 341 00:24:06,178 --> 00:24:10,152 Good morning. Hello, Seo Yeon. Aren't you on your break now? 342 00:24:10,347 --> 00:24:12,422 Did you eat? Did you eat a lot? 343 00:24:13,547 --> 00:24:15,162 I guess you're very busy. 344 00:24:15,617 --> 00:24:17,063 I want to see you. 345 00:24:17,587 --> 00:24:19,263 Call me after you finish work! 346 00:24:22,327 --> 00:24:26,326 (Lee Kang Woo) 347 00:24:26,327 --> 00:24:30,212 (Lee Kang Woo) 348 00:24:32,797 --> 00:24:34,343 (Lee Kang Woo) 349 00:24:35,268 --> 00:24:36,952 I caught you at the right time. 350 00:24:53,587 --> 00:24:57,232 It looks like you really need these guys. 351 00:25:07,268 --> 00:25:09,142 - Well... - As you know, 352 00:25:09,407 --> 00:25:12,182 I don't have a lot of friends because I'm wary of people. 353 00:25:13,008 --> 00:25:15,122 You probably figured that out at the meeting. 354 00:25:22,117 --> 00:25:23,962 Can't you eat with me? 355 00:25:28,387 --> 00:25:29,962 I'll just eat. 356 00:26:00,928 --> 00:26:03,132 As you can see, this happened. 357 00:26:04,157 --> 00:26:05,497 Well, good for you. 358 00:26:05,498 --> 00:26:07,843 This is all thanks to your hard work. 359 00:26:08,327 --> 00:26:10,027 You told me to face my trauma... 360 00:26:10,028 --> 00:26:11,872 to overcome my trauma. 361 00:26:12,337 --> 00:26:15,442 Thanks to that advice, I met Seo Yeon again. 362 00:26:16,067 --> 00:26:20,013 Then, I don't think you need to come in again after today. 363 00:26:21,547 --> 00:26:22,952 But you see, 364 00:26:26,847 --> 00:26:29,363 how am I supposed to date a woman? 365 00:26:33,988 --> 00:26:37,432 Dating is not my area of expertise. However, 366 00:26:38,357 --> 00:26:41,273 all of our psychological problems have one source. 367 00:26:43,397 --> 00:26:44,543 What's the problem? 368 00:26:46,367 --> 00:26:48,142 Which one should I ask you first? 369 00:26:49,168 --> 00:26:50,553 Take your time. 370 00:27:21,567 --> 00:27:22,642 (Management) 371 00:27:31,918 --> 00:27:33,053 It's Seo Yeon. 372 00:27:35,147 --> 00:27:38,993 At the bus stop... 373 00:27:39,918 --> 00:27:41,503 Why didn't you take the bus? 374 00:27:42,258 --> 00:27:43,833 I just walked home. 375 00:27:43,928 --> 00:27:45,356 Did you wait for me at the bus stop? 376 00:27:45,357 --> 00:27:47,543 No. Why would we? 377 00:27:47,698 --> 00:27:49,503 We were exercising. 378 00:27:50,367 --> 00:27:52,937 We met you here by chance. 379 00:27:52,938 --> 00:27:54,667 Let's pretend that we did and have a drink. 380 00:27:54,668 --> 00:27:56,482 Yes. Let's have a drink. 381 00:27:57,077 --> 00:27:58,613 What? A drink? 382 00:28:02,719 --> 00:28:06,275 (Episode 22 will air shortly.) 383 00:28:06,983 --> 00:29:08,809 (Ads 00:28:06 --> 00:29:08) 384 00:29:23,569 --> 00:29:25,684 (Episode 22) 385 00:29:29,439 --> 00:29:31,885 We're sorry we didn't tell you before. 386 00:29:34,849 --> 00:29:37,095 I was 15 back then. 387 00:29:38,290 --> 00:29:39,835 If I had known at that time, 388 00:29:40,819 --> 00:29:42,595 I probably couldn't bear it. 389 00:29:48,559 --> 00:29:51,470 I know that you two did it... 390 00:29:51,470 --> 00:29:54,414 because you were worried about me and wanted to protect me. 391 00:29:55,070 --> 00:29:56,145 Thank you. 392 00:29:57,239 --> 00:30:00,115 Seo Yeon, you're all grown up. 393 00:30:01,710 --> 00:30:02,984 I was worried... 394 00:30:03,309 --> 00:30:06,494 that you would hate and blame us for not telling you. 395 00:30:08,080 --> 00:30:10,425 Won Jae, are you crying? 396 00:30:10,890 --> 00:30:12,295 I'm not. Who's crying? 397 00:30:13,220 --> 00:30:14,960 Don't cry. 398 00:30:14,960 --> 00:30:16,435 I'm not. 399 00:30:17,290 --> 00:30:18,435 I'm not crying. 400 00:30:20,699 --> 00:30:23,244 Let him be. He's in full menopause. 401 00:30:23,430 --> 00:30:30,184 (Craft Beer) 402 00:30:35,380 --> 00:30:36,884 You know, 403 00:30:37,249 --> 00:30:38,985 I know you're all grown up, 404 00:30:39,210 --> 00:30:41,194 but do you have to drink when I'm around? 405 00:30:42,419 --> 00:30:44,524 I drank often around Won Seok. 406 00:30:44,919 --> 00:30:46,964 I'm a regular at his place. 407 00:30:47,820 --> 00:30:51,035 You should be stopping her instead of giving her drinks. 408 00:30:52,059 --> 00:30:53,205 She's a better drinker than you. 409 00:30:58,070 --> 00:30:59,145 No way. 410 00:31:00,369 --> 00:31:03,044 You should learn to drink from me. 411 00:31:09,079 --> 00:31:14,625 Our farewell is here already 412 00:31:14,880 --> 00:31:20,735 Do not cry even if you are sad 413 00:31:21,490 --> 00:31:23,760 - Yesterday, I cried - Will you be quiet? 414 00:31:23,760 --> 00:31:26,359 Won Jae can't drink at all. 415 00:31:26,359 --> 00:31:28,299 He doesn't live up to his build. 416 00:31:28,299 --> 00:31:31,474 I'm sorry! My dear Seo Yeon. 417 00:31:31,899 --> 00:31:33,600 I'm sorry. 418 00:31:33,600 --> 00:31:34,899 - Quiet. - Hey! 419 00:31:34,899 --> 00:31:38,040 Without a heart that hate, hate 420 00:31:38,040 --> 00:31:40,040 - Hate you - What's going on? 421 00:31:40,040 --> 00:31:42,239 I was wondering who's being so noisy, 422 00:31:42,239 --> 00:31:44,054 - and it's you, Won Jae. - Hey. 423 00:31:44,380 --> 00:31:45,585 My dear baby brother. 424 00:31:45,910 --> 00:31:47,479 My little puppy. 425 00:31:47,479 --> 00:31:49,280 - I'm sorry! - Smells. 426 00:31:49,280 --> 00:31:52,220 - Why? - Hey, you take him. 427 00:31:52,220 --> 00:31:53,290 You're heavy. 428 00:31:53,290 --> 00:31:55,989 My dear, Seo Jun. I'm sorry. 429 00:31:55,989 --> 00:31:58,229 - Why did he drink so much? - I'm sorry! 430 00:31:58,229 --> 00:31:59,389 - My gosh. - Will you be quiet? 431 00:31:59,389 --> 00:32:02,399 Without a heart that hate, hate, hate you 432 00:32:02,399 --> 00:32:05,504 Stop being so loud! Darn it. 433 00:32:06,100 --> 00:32:07,175 What? 434 00:32:07,570 --> 00:32:08,645 Hey. 435 00:32:08,870 --> 00:32:10,070 That's Seo Yeon's boyfriend. 436 00:32:10,070 --> 00:32:11,145 What? 437 00:32:18,049 --> 00:32:19,485 You should go in. 438 00:32:22,549 --> 00:32:24,195 Let me introduce myself once again. 439 00:32:24,419 --> 00:32:26,064 I am Lee Kang Woo. 440 00:32:32,790 --> 00:32:33,934 Go inside. 441 00:32:34,760 --> 00:32:37,199 - Hey, that guy... - Come on. 442 00:32:37,199 --> 00:32:38,769 - honked at me. - Be quiet. 443 00:32:38,769 --> 00:32:41,100 - He honked at me! - I told you to be quiet. 444 00:32:41,100 --> 00:32:43,385 I'm going to kill him if he does that again. 445 00:32:49,679 --> 00:32:51,485 You're getting kind of annoying. 446 00:32:54,720 --> 00:32:55,855 Won Seok. 447 00:33:12,130 --> 00:33:13,374 What's going on, Seo Yeon? 448 00:33:14,199 --> 00:33:15,575 Is your phone out of battery? 449 00:33:15,669 --> 00:33:16,744 Is it broken? 450 00:33:20,940 --> 00:33:23,925 Never mind, I'm sure something happened. 451 00:33:33,420 --> 00:33:34,495 Wait, did you... 452 00:33:35,789 --> 00:33:37,604 already get sick of me? 453 00:33:47,599 --> 00:33:49,245 I'm sorry, Kang Woo. 454 00:33:52,469 --> 00:33:54,010 No, it's okay. 455 00:33:54,010 --> 00:33:55,714 I'm not that angry. 456 00:34:32,980 --> 00:34:36,195 So why were you out of touch the whole day? 457 00:34:38,349 --> 00:34:40,895 Because I would want to see you if I heard your voice. 458 00:34:43,430 --> 00:34:45,364 Don't you think you like me a bit too much? 459 00:34:45,529 --> 00:34:46,805 Hold your horses. 460 00:34:47,659 --> 00:34:50,329 No, never mind. I take that back. 461 00:34:50,329 --> 00:34:52,305 Like me so much that I drive you crazy. 462 00:34:52,570 --> 00:34:53,745 Completely. 463 00:34:54,740 --> 00:34:55,815 Okay? 464 00:34:58,769 --> 00:35:00,010 You're heavy. 465 00:35:00,010 --> 00:35:01,480 Stay there even if I'm heavy. 466 00:35:01,480 --> 00:35:05,924 You're a woman who can bear this much weight. 467 00:35:09,880 --> 00:35:11,024 My dear Kang Woo. 468 00:35:13,019 --> 00:35:14,094 What did you... 469 00:35:14,920 --> 00:35:17,534 just say? Did you just say... 470 00:35:18,029 --> 00:35:19,664 "my dear Kang Woo"? 471 00:35:21,300 --> 00:35:22,575 If I... 472 00:35:23,060 --> 00:35:25,674 become really mean to you, 473 00:35:25,800 --> 00:35:27,315 you should hate me a lot. 474 00:35:27,740 --> 00:35:30,515 - What? - You should cuss at me... 475 00:35:30,740 --> 00:35:32,114 and blame me, okay? 476 00:35:32,370 --> 00:35:33,654 Don't hold yourself back. 477 00:35:34,240 --> 00:35:35,385 Okay? 478 00:35:39,779 --> 00:35:40,854 Okay? 479 00:35:48,719 --> 00:35:53,104 No matter how mean you are to me, 480 00:35:53,829 --> 00:35:55,135 the moment you say, 481 00:35:56,029 --> 00:35:57,604 "my dear Kang Woo", 482 00:35:58,570 --> 00:36:01,614 everything will be fine. 483 00:36:06,570 --> 00:36:09,255 So when you're heartbroken... 484 00:36:09,380 --> 00:36:10,885 or angry, 485 00:36:11,250 --> 00:36:12,555 you can take out everything on me. 486 00:36:13,279 --> 00:36:14,424 Everything. 487 00:36:20,519 --> 00:36:22,895 I won't bother you like this again. 488 00:36:24,130 --> 00:36:25,505 Call me when you have time. 489 00:36:26,289 --> 00:36:28,459 I'll hold myself back even if I want to hear your voice... 490 00:36:28,459 --> 00:36:30,404 or even if I miss you. 491 00:36:32,029 --> 00:36:33,674 I'll wait patiently. 492 00:36:35,740 --> 00:36:36,815 Go inside. 493 00:36:37,110 --> 00:36:38,585 I'll see you off first. 494 00:36:38,909 --> 00:36:40,255 Okay, then. 495 00:36:41,079 --> 00:36:42,154 Bye. 496 00:37:01,060 --> 00:37:02,205 Goodbye. 497 00:37:18,579 --> 00:37:19,724 Are you dating him again? 498 00:37:22,279 --> 00:37:23,594 No. 499 00:37:24,490 --> 00:37:25,565 You aren't dating him again? 500 00:37:27,459 --> 00:37:28,594 Is it him? 501 00:37:30,560 --> 00:37:31,864 The boy... 502 00:37:32,260 --> 00:37:34,435 that you went to see with Mom and Dad on that night. 503 00:37:35,300 --> 00:37:36,875 Your middle school friend... 504 00:37:37,099 --> 00:37:38,774 that you wronged in the past. 505 00:37:39,000 --> 00:37:40,075 It's him, isn't it? 506 00:37:44,139 --> 00:37:45,214 Are you okay? 507 00:37:46,209 --> 00:37:47,455 When things get tough, 508 00:37:47,980 --> 00:37:50,655 please help me out, Won Seok. 509 00:37:51,779 --> 00:37:53,085 Anytime. 510 00:38:03,529 --> 00:38:04,905 That easily? 511 00:38:12,769 --> 00:38:14,744 She's pretending to be okay, isn't she? 512 00:38:15,069 --> 00:38:16,275 You're sober already? 513 00:38:17,010 --> 00:38:18,545 I get drunk quickly, and I sober up quickly too. 514 00:38:25,649 --> 00:38:26,955 Keep your eyes on her! 515 00:38:27,279 --> 00:38:29,695 Things look very dangerous for her right now! 516 00:38:39,130 --> 00:38:40,805 You weren't asleep yet? 517 00:38:44,529 --> 00:38:45,874 Don't worry. 518 00:38:46,069 --> 00:38:47,545 I'll protect you. 519 00:39:54,100 --> 00:39:55,844 They have the same facial features. 520 00:39:56,899 --> 00:39:58,514 It's the same guy. 521 00:40:02,409 --> 00:40:04,055 I asked them to go. 522 00:40:04,909 --> 00:40:06,285 It's because of me. 523 00:40:06,950 --> 00:40:08,955 They passed away because of me. 524 00:40:09,980 --> 00:40:11,295 Because of me. 525 00:40:14,620 --> 00:40:15,835 Seo Yeon. 526 00:40:21,230 --> 00:40:22,575 It's because of me. 527 00:40:23,330 --> 00:40:25,004 They passed away because of me. 528 00:40:25,529 --> 00:40:27,874 No, it's because of him. 529 00:40:34,139 --> 00:40:36,315 He's the grandson of Shinhwa Food? 530 00:40:41,179 --> 00:40:43,295 What do you do when you have free time? 531 00:40:46,389 --> 00:40:47,494 Answer me. 532 00:40:47,689 --> 00:40:48,689 What? 533 00:40:48,689 --> 00:40:50,634 What do you do when you have free time? 534 00:40:53,189 --> 00:40:54,230 What was that for? 535 00:40:54,230 --> 00:40:55,634 I heard you got sacked... 536 00:40:55,960 --> 00:40:57,799 and will be working at the headquarters. 537 00:40:57,799 --> 00:41:00,470 That's the report for the last quarter. 538 00:41:00,470 --> 00:41:02,639 - Read that. - Why would I? 539 00:41:02,639 --> 00:41:04,269 You know what I'm doing. 540 00:41:04,269 --> 00:41:05,415 And are you doing that right now? 541 00:41:05,610 --> 00:41:08,109 How could you have free time when you're working on that? 542 00:41:08,110 --> 00:41:09,740 You must be taking it easy. 543 00:41:09,740 --> 00:41:11,950 Since you said you didn't want any of my money, 544 00:41:11,950 --> 00:41:13,649 I thought you were taking it seriously. 545 00:41:13,649 --> 00:41:15,224 I mean... 546 00:41:18,120 --> 00:41:20,720 I wasn't talking about my working time. 547 00:41:20,720 --> 00:41:23,295 Who was that woman last time at the police station? 548 00:41:24,360 --> 00:41:26,305 - It's someone I like. - Which family? Name? 549 00:41:26,490 --> 00:41:28,335 Joo family's only daughter among many sons. 550 00:41:30,059 --> 00:41:32,545 I may be able to do that, but not you. 551 00:41:32,730 --> 00:41:35,415 I can pick whoever I want, but not you. 552 00:41:35,899 --> 00:41:36,899 What do you mean? 553 00:41:36,899 --> 00:41:40,514 Can you introduce her to Mom and Grandma this instant? 554 00:41:40,679 --> 00:41:43,085 - Of course. - You're so selfish. 555 00:41:43,340 --> 00:41:45,384 What do you have? 556 00:41:45,409 --> 00:41:48,149 Have you proven yourself regarding your work? 557 00:41:48,149 --> 00:41:49,825 Are you financially independent? 558 00:41:50,549 --> 00:41:53,689 Being so reckless could hurt her. 559 00:41:53,689 --> 00:41:55,620 Don't underestimate Mom. 560 00:41:55,620 --> 00:41:58,559 When it comes to her children, she's stronger than anyone else. 561 00:41:58,559 --> 00:41:59,935 Especially if it's concerning you. 562 00:42:11,539 --> 00:42:12,744 Kang Woo. 563 00:42:14,980 --> 00:42:17,955 No, you're right. You made me realize it. 564 00:42:18,710 --> 00:42:19,984 You're right. 565 00:42:20,950 --> 00:42:22,220 You don't need to comfort me. 566 00:42:22,220 --> 00:42:23,394 What do you mean? 567 00:42:24,319 --> 00:42:25,864 - Pick that up. - What? 568 00:42:28,389 --> 00:42:29,665 What? Okay. 569 00:42:39,130 --> 00:42:40,714 I'm all for it. 570 00:42:41,340 --> 00:42:44,214 No matter who you pick, I support you completely. 571 00:42:44,970 --> 00:42:47,285 So please do the same for me. 572 00:42:50,080 --> 00:42:51,185 Deal? 573 00:42:53,919 --> 00:42:55,025 Deal. 574 00:43:17,610 --> 00:43:20,239 Sir, are you waiting for someone's call? 575 00:43:20,240 --> 00:43:22,955 No. Don't be ridiculous. 576 00:43:28,950 --> 00:43:31,864 I should've dropped her in front of her house. 577 00:43:31,919 --> 00:43:33,935 Did she trip on her way home? 578 00:43:40,929 --> 00:43:43,134 What if she busted her knees? 579 00:43:48,840 --> 00:43:50,175 Lee Kang Hee speaking. 580 00:43:50,470 --> 00:43:51,644 Are you okay? 581 00:43:51,909 --> 00:43:52,984 What? 582 00:43:57,080 --> 00:43:58,455 Mr. Joo Won Jae? 583 00:43:58,610 --> 00:44:00,994 Did you go home safely that night? 584 00:44:01,419 --> 00:44:02,594 Of course. 585 00:44:04,289 --> 00:44:07,835 I thought something happened since you didn't call. 586 00:44:08,120 --> 00:44:09,620 Have you been waiting? 587 00:44:09,620 --> 00:44:12,165 What? Not really. 588 00:44:14,559 --> 00:44:16,205 Do you want to have dinner? 589 00:44:19,299 --> 00:44:20,740 If you already have plans, then we could take a rain check. 590 00:44:20,740 --> 00:44:22,714 I have no plans. 591 00:44:22,799 --> 00:44:25,984 I didn't make any because I was waiting for your call. 592 00:44:27,069 --> 00:44:30,109 Whenever and wherever. From 6pm to 12am. 593 00:44:30,110 --> 00:44:31,754 We've made a deal. 594 00:44:32,049 --> 00:44:33,754 You're a hardworking employee. 595 00:44:34,549 --> 00:44:36,350 I'm glad we've made a deal. 596 00:44:36,350 --> 00:44:39,689 Of course. I'm like no other. 597 00:44:39,689 --> 00:44:42,695 I'm quite competent, you see. 598 00:44:48,429 --> 00:44:49,504 So... 599 00:44:50,929 --> 00:44:52,104 I'll see you later tonight. 600 00:44:56,240 --> 00:44:57,484 I'm so embarrassed. 601 00:44:58,840 --> 00:45:01,754 Did you have to go on and on like that? 602 00:45:04,250 --> 00:45:06,325 I'll see you later, Mr. Joo. 603 00:45:14,519 --> 00:45:16,295 You're so selfish. 604 00:45:16,519 --> 00:45:18,604 What do you have? 605 00:45:18,760 --> 00:45:21,305 Have you proven yourself regarding your work? 606 00:45:26,100 --> 00:45:27,205 Okay! 607 00:45:34,380 --> 00:45:37,724 Let's meet in the evening. I have something to... 608 00:45:39,010 --> 00:45:41,224 (Let's meet in the evening. I have something to...) 609 00:45:42,350 --> 00:45:43,594 My gosh. 610 00:45:46,750 --> 00:45:47,994 Who are you? 611 00:45:52,995 --> 00:45:57,995 [VIU Ver] MBC E22 'Love with Flaws' "Seo Yeon's Decision" -♥ Ruo Xi ♥- 612 00:46:03,939 --> 00:46:05,144 Aunt? 613 00:46:11,710 --> 00:46:14,319 I knew you were Mr. Lee's aunt. 614 00:46:14,319 --> 00:46:17,994 But I couldn't connect the dots and think you were Kang Woo's mom. 615 00:46:20,619 --> 00:46:22,065 Welcome. 616 00:46:26,559 --> 00:46:30,374 Come to think of it, I saw you last time as well. 617 00:46:31,099 --> 00:46:34,975 I'm such a fool. What a fool. 618 00:46:39,309 --> 00:46:41,684 By the way, what brings you here? 619 00:46:45,809 --> 00:46:49,025 I heard you're dating my son. 620 00:46:49,150 --> 00:46:51,525 - What? - Don't be so startled. 621 00:46:51,890 --> 00:46:55,164 Did you think I'd never find out? 622 00:46:58,190 --> 00:46:59,434 I'll make it short. 623 00:47:00,390 --> 00:47:02,805 Break up with him. 624 00:47:03,460 --> 00:47:07,204 You shouldn't underestimate our family. 625 00:47:07,299 --> 00:47:10,344 I understand that it'll be difficult to end things with him. 626 00:47:11,769 --> 00:47:14,715 That's why I'm going to make it easier for you. 627 00:47:20,150 --> 00:47:22,454 Okay, I'll do that. 628 00:47:25,890 --> 00:47:28,664 I'm sorry for making you concerned. 629 00:47:33,829 --> 00:47:35,275 I mean... 630 00:47:44,309 --> 00:47:47,144 What? That was too easy. 631 00:47:55,950 --> 00:47:58,124 I'd prepared 10 envelopes. 632 00:48:01,190 --> 00:48:02,465 She didn't even take a look. 633 00:48:27,079 --> 00:48:29,055 This place is cozier than I had thought. 634 00:48:33,650 --> 00:48:34,735 Are you okay? 635 00:48:37,529 --> 00:48:39,505 I saw my aunt. 636 00:48:42,599 --> 00:48:43,775 Don't worry. 637 00:48:45,369 --> 00:48:47,344 Kang Woo will never let go of you. 638 00:48:50,440 --> 00:48:52,444 That is, unless you let go of him first. 639 00:48:56,079 --> 00:48:57,255 He won't... 640 00:48:59,180 --> 00:49:00,954 unless I give up first, right? 641 00:49:03,119 --> 00:49:05,965 Right. He won't give up on you first. 642 00:49:08,760 --> 00:49:12,235 Right. Please don't tell Mi Kyung about this. 643 00:49:12,559 --> 00:49:14,134 It will upset her. 644 00:49:15,129 --> 00:49:17,075 Okay. Don't worry. 645 00:49:18,430 --> 00:49:19,844 Thank you. 646 00:49:25,269 --> 00:49:28,315 I'm always grateful. 647 00:49:51,400 --> 00:49:54,315 Mother, what if Kang Woo finds out? 648 00:49:54,470 --> 00:49:56,440 You should have stopped her. 649 00:49:56,440 --> 00:49:59,440 Goodness. I had no choice given the family she comes from. 650 00:49:59,440 --> 00:50:02,255 You also heard what Mr. Kim said. 651 00:50:02,539 --> 00:50:03,910 She lost her parents early in life... 652 00:50:03,910 --> 00:50:05,150 and have half brothers. 653 00:50:05,150 --> 00:50:06,950 Goodness. 654 00:50:06,950 --> 00:50:09,825 Once he finds out, he'll be furious. 655 00:50:10,250 --> 00:50:12,450 You know that Kang Woo can be even more stubborn than Kang Hee... 656 00:50:12,450 --> 00:50:14,190 if he doesn't like something. 657 00:50:14,190 --> 00:50:17,930 That's why I just need to keep your mouth shut. 658 00:50:17,930 --> 00:50:20,359 Mom, I have a meeting to attend to. 659 00:50:20,359 --> 00:50:21,735 - Sit down. - Okay. 660 00:50:22,559 --> 00:50:24,775 Hand me your cellphone. 661 00:50:24,869 --> 00:50:27,599 - Pardon? - Until his problem is sorted out, 662 00:50:27,599 --> 00:50:29,299 I'll keep your phone. 663 00:50:29,299 --> 00:50:31,339 Mom, I'm a working businessman. 664 00:50:31,339 --> 00:50:32,769 I get a lot of work calls. 665 00:50:32,769 --> 00:50:33,869 Now. 666 00:50:33,869 --> 00:50:35,285 But still. 667 00:50:35,680 --> 00:50:37,849 I must get some calls related to work. 668 00:50:37,849 --> 00:50:38,924 Goodness. 669 00:50:39,750 --> 00:50:40,884 Honey. 670 00:50:41,549 --> 00:50:42,854 What happened? 671 00:50:43,180 --> 00:50:45,289 I'm not sure if she's bold... 672 00:50:45,289 --> 00:50:46,890 or stupid. 673 00:50:46,890 --> 00:50:48,394 What do you mean? 674 00:50:48,789 --> 00:50:50,965 She won't break up with him? 675 00:50:51,490 --> 00:50:52,690 No. 676 00:50:52,690 --> 00:50:54,500 She obediently said that she would. 677 00:50:54,500 --> 00:50:55,604 What? 678 00:50:55,859 --> 00:50:58,704 How many envelopes did you give her? 679 00:51:04,069 --> 00:51:05,809 None. 680 00:51:05,809 --> 00:51:06,985 What? 681 00:51:15,079 --> 00:51:16,154 Look who's here. 682 00:51:16,750 --> 00:51:18,394 Is it because you're the chief director? 683 00:51:18,789 --> 00:51:20,394 You got off work early. 684 00:51:21,420 --> 00:51:23,235 You're not a better chief director than me. 685 00:51:24,930 --> 00:51:26,335 You look good. 686 00:51:28,400 --> 00:51:29,500 I came by just in case. 687 00:51:29,500 --> 00:51:31,575 So you really have no idea. 688 00:51:34,539 --> 00:51:35,914 What are you talking about? 689 00:51:36,670 --> 00:51:39,215 You don't know even if someone next to you is in pain... 690 00:51:39,609 --> 00:51:41,315 or is about to die. 691 00:51:44,879 --> 00:51:45,954 What? 692 00:51:46,609 --> 00:51:47,854 Do you know... 693 00:51:48,680 --> 00:51:51,265 what doctors must be the most careful about in the OR? 694 00:51:52,920 --> 00:51:53,995 Pride. 695 00:51:55,420 --> 00:51:57,934 Even a doctor who performed the surgery hundreds of times... 696 00:51:57,960 --> 00:51:59,990 will make a mistake the moment he feels proud... 697 00:51:59,990 --> 00:52:01,374 of his competency. 698 00:52:02,859 --> 00:52:04,299 It won't be that bad... 699 00:52:04,299 --> 00:52:06,204 if the doctor admits his mistake and walks out. 700 00:52:07,029 --> 00:52:09,444 But once he begins to be stubborn about it, it becomes a problem. 701 00:52:15,309 --> 00:52:16,914 What is your point? 702 00:52:18,809 --> 00:52:20,654 Don't let your guard down. 703 00:52:21,619 --> 00:52:23,924 If you make a mistake, 704 00:52:24,420 --> 00:52:26,065 I will never waste that chance. 705 00:52:37,529 --> 00:52:40,644 Seriously? You already got off work? 706 00:52:41,099 --> 00:52:43,644 She's been MIA the whole day too. 707 00:52:47,210 --> 00:52:48,285 Darn it. 708 00:52:51,250 --> 00:52:53,325 Jung Ho, why didn't you come to practice today? 709 00:52:54,309 --> 00:52:56,995 I told the dance teacher that you were sick. 710 00:52:58,890 --> 00:53:00,565 Call me as soon as you get this. 711 00:53:08,160 --> 00:53:10,975 Who are you? Why are you... 712 00:53:13,970 --> 00:53:15,114 Joo Hee? 713 00:53:21,410 --> 00:53:23,215 Look at you. 714 00:53:39,789 --> 00:53:41,700 What? No tutoring lesson today again? 715 00:53:41,700 --> 00:53:43,104 What? No. 716 00:53:43,559 --> 00:53:45,005 Ho Dol texted me. 717 00:53:45,670 --> 00:53:48,215 Won Seok, did you see Joo Hee just now? 718 00:53:48,640 --> 00:53:49,944 Why does she look like that? 719 00:53:50,700 --> 00:53:52,644 - What do you mean? - I mean... 720 00:53:52,710 --> 00:53:55,055 Joo Hee didn't look like herself. 721 00:53:55,579 --> 00:53:57,339 How is she supposed to look then? 722 00:53:57,339 --> 00:53:58,725 Do you have to ask? 723 00:53:58,849 --> 00:54:00,750 Sneakers, pants, and short hair. 724 00:54:00,750 --> 00:54:03,654 But she was wearing makeup and a skirt. 725 00:54:06,420 --> 00:54:07,594 Forget it. 726 00:54:07,890 --> 00:54:09,990 What did your tutor say? 727 00:54:09,990 --> 00:54:12,005 - What? - Why couldn't he make it? 728 00:54:13,029 --> 00:54:15,434 He just said he couldn't. 729 00:54:16,099 --> 00:54:17,335 Is he sick or something? 730 00:54:31,680 --> 00:54:34,619 These babies must be so suffocated here. 731 00:54:34,619 --> 00:54:37,924 When they look at other cars, racing on the street, 732 00:54:38,089 --> 00:54:39,364 they must be jealous, right? 733 00:54:41,019 --> 00:54:42,194 Do you feel suffocated... 734 00:54:42,690 --> 00:54:44,265 in your office too? 735 00:54:50,730 --> 00:54:52,104 I'm hungry. 736 00:54:52,629 --> 00:54:53,704 Come here. 737 00:54:56,640 --> 00:54:57,715 Take a seat. 738 00:54:58,839 --> 00:55:01,315 These are new. So don't worry and put them on. 739 00:55:06,849 --> 00:55:08,025 Thank you. 740 00:55:08,220 --> 00:55:09,555 What did you have for lunch? 741 00:55:09,819 --> 00:55:11,990 I just had a glass of milk. 742 00:55:11,990 --> 00:55:13,924 I had a feeling. 743 00:55:16,619 --> 00:55:18,460 This looks really good. 744 00:55:18,460 --> 00:55:21,089 I've been to a lot of restaurants because I do sales. 745 00:55:21,089 --> 00:55:23,204 This restaurant serves the most authentic home-cooked meal. 746 00:55:23,329 --> 00:55:24,944 You bought the meal for me? 747 00:55:25,500 --> 00:55:27,529 Well, I'm sure... 748 00:55:27,529 --> 00:55:30,015 other guys probably already took you to fancy restaurants. 749 00:55:30,039 --> 00:55:32,010 I just wanted you to have a meal comfortably... 750 00:55:32,010 --> 00:55:33,215 even if it's just a meal. 751 00:55:33,809 --> 00:55:34,884 Here. 752 00:55:37,640 --> 00:55:38,825 Not really. 753 00:55:41,950 --> 00:55:43,579 - You don't feel comfortable? - I've been... 754 00:55:43,579 --> 00:55:45,825 to expensive and fancy restaurants before. 755 00:55:47,049 --> 00:55:48,720 But I haven't been there with men. 756 00:55:48,720 --> 00:55:49,795 Why not? 757 00:55:50,190 --> 00:55:51,864 You must have dated a lot of men. 758 00:55:52,230 --> 00:55:53,434 38? 759 00:55:58,299 --> 00:56:00,374 You dated 38 men. 760 00:56:01,670 --> 00:56:03,299 For 38 years, 761 00:56:03,299 --> 00:56:05,644 I have never officially dated a man. 762 00:56:07,039 --> 00:56:09,215 I've gone on a few blind dates. 763 00:56:09,879 --> 00:56:12,654 But I had to study, learn about the company, 764 00:56:12,779 --> 00:56:14,255 and work. 765 00:56:17,220 --> 00:56:18,924 This really does taste like a home-cooked meal. 766 00:56:37,000 --> 00:56:38,414 Won Seok. 767 00:56:38,740 --> 00:56:41,114 Won Seok. Did you see this? 768 00:56:43,940 --> 00:56:45,450 Why are you here again? 769 00:56:45,450 --> 00:56:46,924 I thought your label stopped you from coming here. 770 00:56:47,250 --> 00:56:48,420 As if! 771 00:56:48,420 --> 00:56:50,624 Do you know how much money I bring in for the company? 772 00:56:51,049 --> 00:56:53,525 Listen, Won Seok. Did you watch this? 773 00:56:54,250 --> 00:56:56,134 This is totally crazy. 774 00:56:56,920 --> 00:56:58,164 Shall we date? 775 00:57:00,990 --> 00:57:02,599 (A Gay Getting Outed in Real-Time) 776 00:57:02,599 --> 00:57:04,829 - I can't believe this. - No way. 777 00:57:04,829 --> 00:57:06,430 - What's this? - I didn't know this about you. 778 00:57:06,430 --> 00:57:07,970 I don't know. This dummy got outed... 779 00:57:07,970 --> 00:57:09,170 which is really unfortunate for him. 780 00:57:09,170 --> 00:57:11,240 Will you keep this up? What is it? 781 00:57:11,240 --> 00:57:13,069 This is priceless. Smile for me. 782 00:57:13,069 --> 00:57:14,609 - Ho Dol. - Just say it. 783 00:57:14,609 --> 00:57:16,985 Did you really think I'd be like you? 784 00:57:18,049 --> 00:57:21,180 Something is definitely up with Seo Yeon. 785 00:57:21,180 --> 00:57:23,180 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 786 00:57:23,180 --> 00:57:25,624 See? She's not answering her phone. 787 00:57:25,789 --> 00:57:28,789 Yes. I came all the way to the last transmission location. 788 00:57:28,789 --> 00:57:30,594 Let me look into this and call you back. 789 00:57:33,930 --> 00:57:35,005 Excuse me. 790 00:57:36,859 --> 00:57:39,174 Have you seen a woman like this around here? 791 00:57:40,629 --> 00:57:42,315 No. I have not. 792 00:57:44,039 --> 00:57:45,114 Okay. 793 00:57:45,240 --> 00:57:47,585 But who are you? 794 00:57:51,510 --> 00:57:52,585 I'm a police officer. 795 00:57:53,049 --> 00:57:54,124 Bye. 796 00:57:58,589 --> 00:58:01,694 No way. Why is the police officer looking for Baek Jang Mi? 797 00:58:03,160 --> 00:58:05,604 What on earth is happening at this house? 798 00:58:12,629 --> 00:58:14,204 I'm a crazy woman. 799 00:58:17,299 --> 00:58:19,144 I'll be the only crazy one. 800 00:58:19,640 --> 00:58:20,715 Just me. 801 00:58:27,279 --> 00:58:28,525 Didn't I do a good job? 802 00:58:28,779 --> 00:58:30,255 I didn't bother you, right? 803 00:58:32,650 --> 00:58:34,720 I thought about you only a bit... 804 00:58:34,720 --> 00:58:36,420 and worked a lot. 805 00:58:36,420 --> 00:58:37,565 Wasn't I good? 806 00:58:37,859 --> 00:58:39,005 Yes, you were. 807 00:58:48,400 --> 00:58:49,475 What's wrong? 808 00:58:50,569 --> 00:58:51,914 Did something happen? 809 00:58:52,910 --> 00:58:54,715 How much is this house? 810 00:58:55,710 --> 00:58:57,640 - What? - Are you the owner? 811 00:58:57,640 --> 00:59:00,354 Oh, it's registered under my name. 812 00:59:11,559 --> 00:59:13,704 And all these things are yours? 813 00:59:14,859 --> 00:59:16,005 I guess so. 814 00:59:31,879 --> 00:59:33,485 Won Jae has a suit from this brand too. 815 00:59:34,549 --> 00:59:36,220 He has great taste. 816 00:59:36,220 --> 00:59:39,164 He's probably still paying it back because he bought it over 36 months. 817 00:59:41,460 --> 00:59:43,194 You paid for it at once, didn't you? 818 00:59:43,760 --> 00:59:44,835 Yes. 819 01:00:02,339 --> 01:00:04,184 You really are awfully rich, Kang Woo. 820 01:00:06,579 --> 01:00:07,684 What's wrong? 821 01:00:09,250 --> 01:00:10,755 I suddenly realized it. 822 01:00:11,379 --> 01:00:12,495 Realize what? 823 01:00:17,319 --> 01:00:18,704 Your place and my place. 824 01:00:20,329 --> 01:00:22,674 - What? - I had forgotten... 825 01:00:23,629 --> 01:00:25,245 that you're the grandson of Shinhwa Food. 826 01:00:27,470 --> 01:00:29,315 Why did I forget that? 827 01:00:30,539 --> 01:00:32,184 Don't I seem really stupid? 828 01:00:33,510 --> 01:00:36,285 It doesn't make any sense for you and me to be together. 829 01:00:36,980 --> 01:00:41,225 Do you know why my brothers and I don't look alike? 830 01:00:41,650 --> 01:00:43,124 They aren't my biological brothers. 831 01:00:45,450 --> 01:00:48,025 As you know, both of my parents... 832 01:00:52,730 --> 01:00:54,005 have passed away too. 833 01:00:54,589 --> 01:00:56,874 I'm an orphan. An orphan. 834 01:01:04,369 --> 01:01:05,745 What are you doing right now? 835 01:01:06,170 --> 01:01:07,515 Need I explain more? 836 01:01:10,079 --> 01:01:11,854 You're making me feel kind of miserable. 837 01:01:12,849 --> 01:01:16,124 Let's call this off while it's not too deep. 838 01:01:17,549 --> 01:01:18,549 Not too deep? 839 01:01:18,549 --> 01:01:19,650 It's obvious. 840 01:01:19,650 --> 01:01:22,465 I'll suffer from more damage if I date you any longer. 841 01:01:24,819 --> 01:01:25,965 Were you... 842 01:01:26,789 --> 01:01:29,374 counting numbers while you were dating me? 843 01:01:30,000 --> 01:01:31,134 You have no idea. 844 01:01:32,000 --> 01:01:34,144 You've never been the one who has less power. 845 01:01:37,039 --> 01:01:38,344 So Kang Woo, 846 01:01:39,609 --> 01:01:41,785 - let's break up. - Seo Yeon! 847 01:01:44,640 --> 01:01:46,225 What's wrong, Seo Yeon? 848 01:01:47,650 --> 01:01:48,755 What is it? 849 01:02:00,129 --> 01:02:03,005 I'm sorry. I was wrong. 850 01:02:04,200 --> 01:02:06,505 Don't say that, Seo Yeon. 851 01:02:09,400 --> 01:02:11,545 You have a guest with you. 852 01:02:20,279 --> 01:02:21,585 Who are you? 853 01:02:21,980 --> 01:02:23,094 Pardon? 854 01:02:24,680 --> 01:02:27,025 Are you Kang Woo's girlfriend? 855 01:02:32,760 --> 01:02:34,664 Yes, she's my girlfriend. 856 01:02:38,730 --> 01:02:42,114 Why? You are. You're my woman. 857 01:03:05,329 --> 01:03:06,904 (Love with Flaws) 858 01:03:06,960 --> 01:03:09,099 She doesn't like you because you're handsome, then you're too ugly, 859 01:03:09,099 --> 01:03:10,799 and now it's because you're a grandson of a rich woman? 860 01:03:10,799 --> 01:03:11,970 Enough is enough! 861 01:03:11,970 --> 01:03:12,970 I got you! 862 01:03:12,970 --> 01:03:14,099 Who are you? 863 01:03:14,099 --> 01:03:15,500 I'll protect Seo Yeon. 864 01:03:15,500 --> 01:03:17,670 What if I don't need anything else but her? 865 01:03:17,670 --> 01:03:18,710 Do you think that's crazy? 866 01:03:18,710 --> 01:03:20,039 Whatever. I'm getting kind of sulky. 867 01:03:20,039 --> 01:03:21,539 I'm going to kill myself. 868 01:03:21,539 --> 01:03:23,480 Don't cry. Please don't cry. 869 01:03:23,480 --> 01:03:24,939 Just toy me around, then abandon me. 870 01:03:24,939 --> 01:03:26,950 Get a hold of yourself. You seem crazy. 871 01:03:26,950 --> 01:03:28,620 Kang Woo is bleeding to death. 872 01:03:28,620 --> 01:03:30,580 Why do you get scared and give up on me? 873 01:03:30,580 --> 01:03:32,065 I don't love you. 58299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.