Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,884
[instrumental theme music playing]
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:15,284 --> 00:01:18,245
[Will over speaker] This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.
4
00:01:18,912 --> 00:01:22,040
I'm making a record of this
because it seems...
5
00:01:23,417 --> 00:01:28,714
I'm the first human to discover evidence
of an alien intelligence.
6
00:01:30,966 --> 00:01:32,968
This appears to be
the first known work of art
7
00:01:33,051 --> 00:01:35,804
of an artificial intelligence
of alien origin.
8
00:01:38,098 --> 00:01:40,600
What would you like to call
your masterpiece?
9
00:01:40,684 --> 00:01:41,684
[robot] Danger.
10
00:01:44,771 --> 00:01:46,315
[Will] Let's try something else.
11
00:01:55,574 --> 00:01:57,576
[star map powers up]
12
00:02:35,364 --> 00:02:36,990
[alarm sounding]
13
00:02:37,074 --> 00:02:39,743
- [Don] That's the low oxygen warning.
- [John] Yeah.
14
00:02:42,120 --> 00:02:44,498
[Don] So we've only got
two hours of air left.
15
00:02:46,166 --> 00:02:47,334
[John] That's right.
16
00:02:48,627 --> 00:02:49,627
[Don] Great.
17
00:02:53,715 --> 00:02:56,343
How'd we all get caught up in the idea
that launching into space
18
00:02:56,426 --> 00:02:59,054
like the most primitive astronauts
in history was somehow genius?
19
00:02:59,137 --> 00:03:01,848
- Are we doing this again?
- If only you'd gone left.
20
00:03:01,932 --> 00:03:04,976
Look, Maureen didn't answer,
which isn't like her.
21
00:03:05,060 --> 00:03:10,399
Left or right. It's a 50/50 shot.
In my world, those are great odds.
22
00:03:10,482 --> 00:03:13,193
A 50% chance of dying are terrible odds.
23
00:03:13,568 --> 00:03:16,071
You never eject a man into outer space
without his permission.
24
00:03:16,154 --> 00:03:17,781
It's common courtesy.
25
00:03:22,327 --> 00:03:24,329
Hey. We still have a couple of hours.
26
00:03:24,996 --> 00:03:26,039
[Don sighs]
27
00:03:26,581 --> 00:03:28,583
We had a 50/50 shot.
28
00:03:31,336 --> 00:03:33,296
[Penny] Hey, we got work to do.
Pick it up.
29
00:03:33,880 --> 00:03:36,800
Ready? One, two, three.
30
00:03:36,883 --> 00:03:38,468
- [Penny strains]
- [Will sighs]
31
00:03:40,679 --> 00:03:42,681
[ground rumbling]
32
00:03:43,890 --> 00:03:45,100
[both gasping]
33
00:03:48,353 --> 00:03:51,565
- The tremors are getting worse.
- Yeah.
34
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
[Jupiter engines roaring]
35
00:04:01,533 --> 00:04:02,701
[Will] That's all of them.
36
00:04:03,243 --> 00:04:05,287
Almost all of them.
37
00:04:05,370 --> 00:04:08,832
Hiroki's gonna be pretty upset
when he figures out we snuck off his ship.
38
00:04:09,833 --> 00:04:12,669
Well, Robinsons stick together.
39
00:04:17,007 --> 00:04:19,468
Once Mom and Judy get back,
we'll be all set to go?
40
00:04:20,010 --> 00:04:22,471
They haven't called in a while.
They should be back by now.
41
00:04:22,554 --> 00:04:24,556
[radio beeping]
42
00:04:26,933 --> 00:04:28,477
Is that Dad back in range?
43
00:04:28,560 --> 00:04:30,061
[panting] Yeah.
44
00:04:31,480 --> 00:04:33,482
[radio beeping in Morse code]
45
00:04:37,611 --> 00:04:39,905
- It's Morse code.
- What's he spelling?
46
00:04:40,572 --> 00:04:42,199
- F.
- Okay.
47
00:04:44,242 --> 00:04:45,952
- U.
- "FU"?
48
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
That's his message? "FU"?
This is how your kids talk?
49
00:04:49,623 --> 00:04:50,457
E.
50
00:04:50,540 --> 00:04:52,209
Okay, that changes everything.
51
00:04:53,293 --> 00:04:54,293
L.
52
00:04:54,628 --> 00:04:58,256
- Fuel. They have fuel. [chuckles]
- Hey, they got fuel!
53
00:04:58,340 --> 00:04:59,340
Yeah.
54
00:04:59,925 --> 00:05:00,925
Yeah.
55
00:05:01,635 --> 00:05:03,762
If we'd waited a couple of hours,
we wouldn't be here.
56
00:05:05,931 --> 00:05:06,931
Great.
57
00:05:08,225 --> 00:05:09,643
[Chariot approaching]
58
00:05:09,726 --> 00:05:10,936
Do you hear that?
59
00:05:21,279 --> 00:05:23,532
- Mom, Judy, I have amazing news.
- No, it can wait.
60
00:05:26,827 --> 00:05:28,954
- Stay calm.
- [Penny] What is she doing here?
61
00:05:29,037 --> 00:05:31,498
I live here, in case you've forgotten.
62
00:05:31,581 --> 00:05:33,250
Yeah. There's four of us and one of you.
63
00:05:33,333 --> 00:05:35,794
Actually, there's two of me.
64
00:05:36,962 --> 00:05:38,964
[chuckles] You're alive.
65
00:05:41,007 --> 00:05:42,801
I want you to restrain Dr. Smith.
66
00:05:43,468 --> 00:05:44,468
Will, he's not the same.
67
00:05:45,679 --> 00:05:46,763
Robot, come here.
68
00:05:49,683 --> 00:05:51,560
Stop! I said stop.
69
00:05:51,643 --> 00:05:53,144
[grunts]
70
00:05:55,730 --> 00:05:57,315
[Judy] Will, are you okay?
71
00:06:00,735 --> 00:06:01,987
It's hers now.
72
00:06:06,116 --> 00:06:09,828
I saved him this time
from what you did to him.
73
00:06:10,412 --> 00:06:12,455
Friends don't make friends
walk off cliffs.
74
00:06:12,539 --> 00:06:16,001
- Leave him alone.
- I'm just being honest. Right, Will?
75
00:06:16,960 --> 00:06:19,212
That's how we've always been
with each other.
76
00:06:19,296 --> 00:06:21,798
So what now? What do you want?
77
00:06:21,881 --> 00:06:25,051
What we all want.
To fly up to the Resolute.
78
00:06:25,385 --> 00:06:28,013
I'm not holding any grudges.
And you shouldn't either.
79
00:06:28,096 --> 00:06:30,223
- [radio beeping in Morse code]
- Will?
80
00:06:32,434 --> 00:06:33,602
What is that annoying noise?
81
00:06:34,019 --> 00:06:35,937
- Will, is it...
- Yeah.
82
00:06:36,021 --> 00:06:38,148
- Is it what I think it is?
- Yeah.
83
00:06:38,231 --> 00:06:39,231
Think what is?
84
00:06:39,691 --> 00:06:42,986
It's Dad. He's okay.
He and Don are up there in orbit.
85
00:06:44,446 --> 00:06:45,780
[Will laughs excitedly]
86
00:06:46,197 --> 00:06:47,449
That's such great news.
87
00:06:47,532 --> 00:06:49,534
[beeping continues]
88
00:06:52,996 --> 00:06:54,664
[exhales sharply]
89
00:06:54,748 --> 00:06:56,668
My Morse code's a little rusty.
What's he saying?
90
00:06:57,542 --> 00:07:00,587
M-U...
91
00:07:01,463 --> 00:07:03,423
G-U.
92
00:07:03,798 --> 00:07:04,925
"Mugu."
93
00:07:05,508 --> 00:07:09,930
- Point Mugu. It's a state park.
- I used to love that place.
94
00:07:10,013 --> 00:07:11,264
But why is he talking about it?
95
00:07:11,348 --> 00:07:13,159
It's a message.
He's trying to tell us something.
96
00:07:13,183 --> 00:07:15,810
What do you guys remember most
about going there?
97
00:07:15,894 --> 00:07:17,979
Uh, we used to build bonfires
on the beach.
98
00:07:18,063 --> 00:07:19,981
- Yeah, I remember that.
- Okay, bonfire.
99
00:07:20,065 --> 00:07:23,318
Why would that have
anything to do with anything?
100
00:07:24,736 --> 00:07:26,363
Could he build one up in space?
101
00:07:27,989 --> 00:07:29,449
Yes, I think so.
102
00:07:31,117 --> 00:07:32,869
He's trying to tell us where he is.
103
00:07:33,244 --> 00:07:35,413
Let's search the atmosphere
for a heat signature.
104
00:07:35,997 --> 00:07:39,417
Wait. We had a plan.
105
00:07:40,418 --> 00:07:43,922
- Same plan, slight detour.
- I've had enough detours in my life.
106
00:07:48,134 --> 00:07:52,097
You said that you didn't want
to hurt John. Was that true?
107
00:07:52,180 --> 00:07:53,306
[scoffs]
108
00:07:55,517 --> 00:07:56,685
Be honest.
109
00:07:59,729 --> 00:08:01,564
How long before the Resolute
leaves for good?
110
00:08:05,026 --> 00:08:06,026
88 minutes.
111
00:08:13,410 --> 00:08:15,161
[wreckage creaking]
112
00:08:28,967 --> 00:08:31,845
[John] So exactly what is the plan
to make this signal fire?
113
00:08:32,178 --> 00:08:34,472
Still got some fuel oxidizer in the lines.
114
00:08:35,098 --> 00:08:37,851
I can rig it to blow a stream
of burning gas.
115
00:08:37,934 --> 00:08:40,770
You think it'll be enough for
the Jupiter's thermal sensors to pick up?
116
00:08:41,438 --> 00:08:43,189
Ow! Ow!
117
00:08:43,273 --> 00:08:44,733
[John] Whoa, whoa, whoa, whoa!
118
00:08:45,316 --> 00:08:48,278
- Hey, hey, what's wrong?
- [groaning]
119
00:08:48,361 --> 00:08:50,447
There's something in my eyes.
Stings like hell.
120
00:08:50,530 --> 00:08:51,656
Okay, let me see.
121
00:08:52,365 --> 00:08:53,575
[gasping]
122
00:08:53,658 --> 00:08:56,661
Oh, yeah. Some of the anti-fogging agent
must have dried up and flaked off.
123
00:08:56,745 --> 00:08:59,998
Yeah, well, I can't see.
I'll just have to feel around and wing it.
124
00:09:00,081 --> 00:09:01,332
[Don grunts]
125
00:09:02,250 --> 00:09:03,668
Whoa! [grunts]
126
00:09:04,753 --> 00:09:08,256
Hey, you can't do this blind.
127
00:09:08,339 --> 00:09:10,425
- Then who's gonna do it. You?
- Yeah.
128
00:09:10,925 --> 00:09:14,929
I assume you're comfortable identifying
compression-loaded orthogrid cylinders.
129
00:09:15,013 --> 00:09:17,390
Just gonna have to talk me through it.
Okay?
130
00:09:18,683 --> 00:09:19,851
How hard can it be?
131
00:09:20,560 --> 00:09:24,230
There are four hexagonal bolts.
Start unscrewing.
132
00:09:24,439 --> 00:09:26,107
You do know what a hexagon is?
133
00:09:29,069 --> 00:09:32,197
[automated voice] Launch will commence
in T-minus ten minutes.
134
00:09:44,334 --> 00:09:45,752
[breathes shakily]
135
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
Hi.
136
00:09:55,887 --> 00:09:56,887
It's okay.
137
00:10:02,644 --> 00:10:03,937
Remember this?
138
00:10:30,380 --> 00:10:31,464
[Smith sighs]
139
00:10:33,216 --> 00:10:34,384
Hey.
140
00:10:37,929 --> 00:10:40,515
You and me are still friends.
141
00:10:42,225 --> 00:10:44,435
So that means you and the robot
can still be friends.
142
00:10:49,440 --> 00:10:50,692
It's not my friend.
143
00:11:03,454 --> 00:11:04,956
You said "it," not "he."
144
00:11:06,541 --> 00:11:07,917
I guess I did.
145
00:11:09,294 --> 00:11:14,465
We're gonna fix him, okay?
We'll get him back to the way he was.
146
00:11:16,593 --> 00:11:18,303
It's not coming back.
147
00:11:28,021 --> 00:11:29,689
[machinery whirring]
148
00:11:31,065 --> 00:11:32,442
Pop-outs secured.
149
00:11:34,277 --> 00:11:36,070
Smith really gonna let us
rescue Dad and Don?
150
00:11:37,071 --> 00:11:40,033
- She hasn't said no yet.
- I wish we could leave her here.
151
00:11:40,116 --> 00:11:42,785
[automated voice] Launch will commence
in T-minus seven minutes.
152
00:11:42,869 --> 00:11:47,081
Be thankful she's not leaving us.
Be thankful she can't pilot the ship.
153
00:11:48,541 --> 00:11:51,461
Can we really let Smith bring that robot
to the Resolute?
154
00:11:51,544 --> 00:11:54,297
With all those people there?
Who knows what she's gonna do.
155
00:11:54,380 --> 00:11:56,716
We'll deal with one problem at a time.
156
00:11:58,176 --> 00:11:59,802
- [ground trembles]
- [both gasping]
157
00:12:03,431 --> 00:12:06,309
[Smith] Volcano? Where did that come from?
158
00:12:06,392 --> 00:12:09,395
It was always there.
It was just disguised as a mountain.
159
00:12:10,063 --> 00:12:12,190
- Strap in now.
- [Judy] Will.
160
00:12:14,317 --> 00:12:15,777
[volcano rumbling]
161
00:12:20,740 --> 00:12:23,076
[Maureen] The volcano's gonna create
significant top winds.
162
00:12:23,534 --> 00:12:24,869
Liftoff's gonna get pretty bumpy.
163
00:12:25,745 --> 00:12:26,788
How bumpy?
164
00:12:28,873 --> 00:12:32,293
The hub is the safest place on the ship.
You're free to stay here...
165
00:12:33,503 --> 00:12:35,964
or you can ride up front with me.
Your choice.
166
00:12:41,219 --> 00:12:42,303
I go where you go.
167
00:12:43,888 --> 00:12:45,556
Not that I don't trust you.
168
00:12:48,518 --> 00:12:49,894
[Judy sighs]
169
00:12:52,313 --> 00:12:54,399
Okay, helmets on.
170
00:13:02,907 --> 00:13:06,077
[automated voice] Launch will commence
in T-minus two minutes.
171
00:13:11,958 --> 00:13:14,544
Excuse me,
I need to perform pre-launch checks.
172
00:13:14,961 --> 00:13:16,129
It's okay.
173
00:13:21,884 --> 00:13:23,720
I usually have a co-pilot.
174
00:13:24,637 --> 00:13:27,015
You seem to be doing fine on your own.
175
00:13:28,558 --> 00:13:30,101
But then, you've had years of practice
176
00:13:30,184 --> 00:13:32,562
of having to do everything
all by yourself.
177
00:13:33,396 --> 00:13:36,232
Are you sure we need to go out of our way
to pick up your husband?
178
00:13:37,775 --> 00:13:40,570
Do you ever feel guilty
about anything you do?
179
00:13:40,653 --> 00:13:43,072
[automated voice] Launch will commence
in T-minus one minute.
180
00:13:43,156 --> 00:13:45,616
Guilt is like a stomachache
from overeating.
181
00:13:46,659 --> 00:13:49,662
You make all sorts of promises
while you're feeling it,
182
00:13:50,121 --> 00:13:52,707
but once it passes,
you just get hungry again.
183
00:13:52,790 --> 00:13:54,250
Most people are not like you.
184
00:13:54,333 --> 00:13:57,712
Everybody's like me.
I'm just not in denial.
185
00:13:58,296 --> 00:13:59,922
Denial about what?
186
00:14:00,006 --> 00:14:02,592
- I just wanna look out for myself.
- [scoffs]
187
00:14:03,217 --> 00:14:07,221
You think you're so different?
You love John because he protects you.
188
00:14:07,722 --> 00:14:10,516
You fight for your kids
because it gives you purpose.
189
00:14:10,600 --> 00:14:12,393
Even Will, all that sweetness...
190
00:14:13,644 --> 00:14:16,230
it's only because he's scared
and he wants to feel safe.
191
00:14:16,314 --> 00:14:18,232
Don't you dare talk to me about my son.
192
00:14:18,316 --> 00:14:20,735
[automated voice] Launch will commence
in T-minus 30 seconds.
193
00:14:20,818 --> 00:14:23,446
He's a perfectly fine kid,
but he's no angel.
194
00:14:24,155 --> 00:14:26,824
He's not selfless. Nobody is.
195
00:14:35,750 --> 00:14:39,796
[automated voice] Launch will commence
in T-minus ten, nine,
196
00:14:39,879 --> 00:14:43,466
eight, seven, six, five...
197
00:14:43,549 --> 00:14:46,010
- [Smith] I'm not gonna miss this place.
- ...four, three,
198
00:14:46,094 --> 00:14:48,262
- two, one.
- Well, we've got that in common.
199
00:14:49,138 --> 00:14:50,348
[engine fires up]
200
00:15:08,699 --> 00:15:09,699
[gasps]
201
00:15:09,867 --> 00:15:11,202
[breathing heavily]
202
00:15:17,625 --> 00:15:20,461
Okay, planet that we never
bothered to name,
203
00:15:20,878 --> 00:15:22,797
this is between us now.
204
00:15:25,967 --> 00:15:27,677
We're leaving.
205
00:15:46,988 --> 00:15:49,991
Judy, Penny, Will, we're clear.
206
00:15:51,033 --> 00:15:52,033
[chuckles]
207
00:15:52,994 --> 00:15:54,328
[Smith] It's pretty up here.
208
00:15:56,247 --> 00:15:58,624
But I guess everything looks pretty
from far enough away.
209
00:16:00,626 --> 00:16:01,626
[exhales sharply]
210
00:16:02,753 --> 00:16:05,131
[sighs, grunts]
211
00:16:11,971 --> 00:16:14,974
- Isn't it supposed to float?
- Yes.
212
00:16:15,057 --> 00:16:17,435
[Will] Mom, things just got weird.
213
00:16:21,731 --> 00:16:22,731
Are we in orbit?
214
00:16:24,317 --> 00:16:25,359
Yes, we are.
215
00:16:27,778 --> 00:16:30,615
And no, I don't know why
there's gravity on the ship.
216
00:16:40,249 --> 00:16:42,793
[pulsating, low screeching]
217
00:16:45,213 --> 00:16:48,591
[over radio] Jupiter 2, this is
Victor Dhar calling you from the Resolute.
218
00:16:49,300 --> 00:16:52,428
I repeat. Jupiter 2, this is Victor Dhar
calling you from the Resolute.
219
00:16:56,557 --> 00:16:57,892
I don't know if you can hear us,
220
00:16:57,975 --> 00:17:00,811
but every one of the other Jupiters
made it here safely.
221
00:17:01,729 --> 00:17:03,564
And for that,
we owe you a debt of gratitude.
222
00:17:05,858 --> 00:17:08,402
However, as you're well aware,
there's a black hole
223
00:17:08,486 --> 00:17:10,486
making this section of space
extremely treacherous.
224
00:17:11,572 --> 00:17:15,409
You now have 63 minutes to join us.
225
00:17:17,828 --> 00:17:19,121
I hope you will.
226
00:17:19,497 --> 00:17:22,124
Because after that time,
we simply can't wait any longer.
227
00:17:24,293 --> 00:17:25,628
Resolute, out.
228
00:17:27,004 --> 00:17:28,464
63 minutes?
229
00:17:29,799 --> 00:17:33,761
- That's plenty of time to get John.
- Oh, yeah, that's right.
230
00:17:33,844 --> 00:17:39,100
I'll program in a search pattern now.
[typing]
231
00:17:39,183 --> 00:17:42,353
[automated voice] Course correction
required. Insufficient fuel.
232
00:17:42,436 --> 00:17:43,896
"Insufficient fuel"?
233
00:17:44,605 --> 00:17:48,067
Don't pay any attention to that.
The system isn't properly calibrated.
234
00:17:48,651 --> 00:17:51,612
Because it sounds a lot like
we won't have enough fuel
235
00:17:51,696 --> 00:17:54,740
to go find your husband
and still make it back to the Resolute.
236
00:17:54,824 --> 00:17:57,994
- I'll tighten the search perimeters.
- That's insufficient.
237
00:17:58,077 --> 00:17:58,911
[sighs]
238
00:17:59,036 --> 00:18:01,372
It's time for you to put aside
your personal feelings
239
00:18:01,706 --> 00:18:04,375
- and get your priorities straight.
- [continues typing]
240
00:18:06,002 --> 00:18:07,670
Sometimes you have to let people go.
241
00:18:10,298 --> 00:18:12,091
Set a course for the Resolute.
242
00:18:13,509 --> 00:18:14,509
No.
243
00:18:16,887 --> 00:18:18,139
Set a course for the Resolute
244
00:18:18,222 --> 00:18:20,266
and you and your kids
can go there with me.
245
00:18:22,518 --> 00:18:25,938
Or I'll throw you off the ship
and find a way to get there myself.
246
00:18:27,356 --> 00:18:30,818
- You think you hold all the cards?
- I know I do.
247
00:18:30,901 --> 00:18:33,112
- Are you sure?
- I have a robot.
248
00:18:34,655 --> 00:18:35,655
Ahhh!
249
00:18:37,908 --> 00:18:41,203
[automated voice] Warning.
Entry angle exceeding parameters.
250
00:18:41,287 --> 00:18:43,039
- Mom?
- Trust her.
251
00:18:43,122 --> 00:18:45,058
[automated voice] Five hundred.
Approaching minimums.
252
00:18:45,082 --> 00:18:48,002
Are you crazy? You'd commit suicide
with your kids?
253
00:18:48,085 --> 00:18:49,813
[automated voice] Four hundred.
Approaching minimums.
254
00:18:49,837 --> 00:18:53,549
We're Robinsons.
Live together or die together.
255
00:18:53,633 --> 00:18:57,345
- Would you do something?
- [robot] Danger, Dr. Smith.
256
00:18:57,428 --> 00:18:59,805
- What're you doing?
- [robot] Danger, Dr. Smith.
257
00:18:59,889 --> 00:19:01,098
She's bluffing.
258
00:19:02,600 --> 00:19:04,644
- [Maureen] Out of the hub, now.
- Let's go!
259
00:19:04,727 --> 00:19:06,771
[automated voice] One hundred.
Approaching minimums.
260
00:19:06,854 --> 00:19:08,898
[robot] Danger, Dr. Smith.
261
00:19:09,982 --> 00:19:11,067
Stop it.
262
00:19:12,318 --> 00:19:15,071
[automated voice]
Minimums. Minimums. Minimums.
263
00:19:15,404 --> 00:19:16,530
This is what she wants.
264
00:19:16,614 --> 00:19:18,366
[automated voice]
Pull up. Pull up. Pull up.
265
00:19:18,449 --> 00:19:19,784
[Maureen] Come on.
266
00:19:19,867 --> 00:19:26,582
[automated voice] Pull up. Pull up.
Pull up. Pull up. Pull up.
267
00:19:27,333 --> 00:19:28,834
Orbit stabilized.
268
00:19:37,259 --> 00:19:39,178
[whirring, door locks]
269
00:19:40,304 --> 00:19:41,347
[groans]
270
00:19:42,181 --> 00:19:43,301
- [grunts]
- [negative beeps]
271
00:19:45,601 --> 00:19:46,977
- [grunts]
- [negative beeps]
272
00:19:48,813 --> 00:19:52,274
Open the door! Get me out of here!
273
00:19:55,361 --> 00:19:57,988
[metal creaking]
274
00:20:09,500 --> 00:20:11,460
You're in the safest room on the ship.
275
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
It was designed to survive
an asteroid collision.
276
00:20:14,505 --> 00:20:16,549
It was designed to withstand solar flares.
277
00:20:16,632 --> 00:20:20,386
It was designed to repel temperatures
that drop to absolute zero.
278
00:20:20,469 --> 00:20:22,847
And do you know who designed it? Me.
279
00:20:23,305 --> 00:20:25,266
So don't expect to get out any time soon.
280
00:20:35,651 --> 00:20:36,651
Break the glass.
281
00:20:44,785 --> 00:20:47,663
- You can't keep me in here forever.
- That's true.
282
00:20:47,997 --> 00:20:49,665
But you'll be in there for long enough.
283
00:20:50,249 --> 00:20:52,877
Now, if you'll excuse me,
I'm going to find my husband.
284
00:20:59,675 --> 00:21:02,315
You do realize you can never
criticize us for being reckless again.
285
00:21:02,386 --> 00:21:05,347
Of course I can. I'm your mother.
You and Judy get the harpoon ready.
286
00:21:05,431 --> 00:21:08,726
- [Penny] Wait, we have a harpoon?
- [Maureen] Will, you're with me.
287
00:21:11,061 --> 00:21:13,731
[Don] We're almost there.
Find the green wire?
288
00:21:13,814 --> 00:21:17,151
- There is no green wire.
- Okay, find the black wire.
289
00:21:18,110 --> 00:21:20,029
- There's no black wire.
- What do you see?
290
00:21:20,112 --> 00:21:22,573
Whole bunch of wires,
none of which are green or black.
291
00:21:22,656 --> 00:21:24,992
Whoever installed this
must've swapped out this unit
292
00:21:25,075 --> 00:21:27,953
with another controller to cut corners.
It was probably that Williamson,
293
00:21:28,037 --> 00:21:30,122
- that cheap son of a bitch.
- So what do I do here?
294
00:21:30,206 --> 00:21:33,125
There are a thousand possible scenarios
to choose from,
295
00:21:33,209 --> 00:21:36,962
only one of which would work.
I'd know if I saw it.
296
00:21:37,046 --> 00:21:41,509
Okay. Okay.
You're just gonna have to see it.
297
00:21:42,551 --> 00:21:46,013
As it happens, our eyes have the ability
to generate liquid. They're called tears.
298
00:21:46,096 --> 00:21:47,890
- You want me to cry?
- Yeah.
299
00:21:47,973 --> 00:21:49,141
Well, how?
300
00:21:50,601 --> 00:21:55,272
Well, I don't know, I mean, I...
Think of something sad.
301
00:21:55,356 --> 00:21:58,192
- That seems to work for most people.
- I can't cry out of nowhere.
302
00:22:00,069 --> 00:22:01,445
Okay, okay.
303
00:22:01,529 --> 00:22:04,448
Picture all your family and friends
that you left behind on Earth
304
00:22:04,532 --> 00:22:06,200
that you may never see again.
305
00:22:06,283 --> 00:22:09,245
There's no one I really care about.
Otherwise, I wouldn't have left.
306
00:22:09,328 --> 00:22:12,456
I've been on my own ever since
before I could tie my shoelaces.
307
00:22:12,540 --> 00:22:13,833
Which I taught myself.
308
00:22:15,668 --> 00:22:16,752
I've seen a lot of orphans.
309
00:22:16,836 --> 00:22:20,464
Who says I'm an orphan?
My parents are alive and well.
310
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
Somewhere, I guess.
311
00:22:23,676 --> 00:22:25,094
I'm sorry they ditched you.
312
00:22:25,845 --> 00:22:28,556
Must be tough knowing
that they never loved you.
313
00:22:30,182 --> 00:22:33,269
That they thought
you were a worthless piece of...
314
00:22:33,352 --> 00:22:36,689
Hey, what the hell, man? Why do you...
Oh, I see what you're doing.
315
00:22:37,106 --> 00:22:39,400
Trying to make me cry.
You have to do better than that.
316
00:22:39,483 --> 00:22:44,405
You know what? Forget about it.
I'll figure it out myself.
317
00:22:44,822 --> 00:22:45,906
[Judy sighs]
318
00:22:50,411 --> 00:22:52,913
We actually have a harpoon gun.
319
00:22:52,997 --> 00:22:56,417
All my life, I feel like I've been
missing out on harpooning things.
320
00:22:57,251 --> 00:22:59,753
[exhales] All this talk of harpooning
reminds me,
321
00:22:59,837 --> 00:23:01,755
we never got to finish Moby-Dick.
322
00:23:01,839 --> 00:23:04,091
- Only got to, like, page 30.
- The whale kills Ahab.
323
00:23:04,800 --> 00:23:05,843
Spoiler alert.
324
00:23:06,176 --> 00:23:09,972
It was written in 1851. You had your shot.
325
00:23:12,558 --> 00:23:15,227
[Will] Diving towards the planet
must have used a lot of fuel.
326
00:23:15,311 --> 00:23:17,021
Do we still have enough to find Dad?
327
00:23:17,646 --> 00:23:19,523
I'm starting another infrared sweep.
328
00:23:20,149 --> 00:23:21,275
[robot pounding on window]
329
00:23:21,358 --> 00:23:23,777
If he can get that bonfire lit soon,
we should be okay.
330
00:23:23,861 --> 00:23:25,279
[pounding continues steadily]
331
00:23:31,160 --> 00:23:35,831
I never should have saved him.
Should have let him die in that tree.
332
00:23:39,293 --> 00:23:43,714
The robot is only as good as its master.
You are a very good person.
333
00:23:46,425 --> 00:23:48,302
The robot saved Judy because of you.
334
00:23:50,137 --> 00:23:52,139
- Because of me?
- That's right.
335
00:23:52,222 --> 00:23:54,683
Judy was trapped in the ice because of me.
336
00:23:55,809 --> 00:23:56,894
No one blames you for that.
337
00:23:56,977 --> 00:23:58,479
I should have been able to swim down.
338
00:23:58,562 --> 00:24:00,481
If I would've swam down
and gotten the battery,
339
00:24:00,564 --> 00:24:01,899
everything would have been fine.
340
00:24:01,982 --> 00:24:02,982
Enough.
341
00:24:03,275 --> 00:24:07,029
We have plenty of problems to solve now
without rehashing the past.
342
00:24:14,203 --> 00:24:16,246
[Maureen pushing console buttons]
343
00:24:26,632 --> 00:24:29,677
- I didn't pass the test, did I?
- What test?
344
00:24:29,760 --> 00:24:32,554
The stress test to get accepted
into the colony program.
345
00:24:34,223 --> 00:24:35,641
I didn't pass.
346
00:24:39,853 --> 00:24:40,853
No, you didn't.
347
00:24:42,022 --> 00:24:43,148
Then how am I here?
348
00:24:45,693 --> 00:24:47,653
You deserve to be at the colony.
349
00:24:47,736 --> 00:24:50,280
There's no test
that could convince me otherwise.
350
00:24:50,364 --> 00:24:51,573
But how am I here?
351
00:24:54,201 --> 00:24:55,953
I pulled some strings.
352
00:24:58,330 --> 00:25:01,375
- You did something wrong.
- No, not wrong.
353
00:25:03,127 --> 00:25:06,046
Illegal. There's a big difference.
354
00:25:07,131 --> 00:25:09,591
You would have been better off
if I'd stayed behind.
355
00:25:20,602 --> 00:25:23,480
Can't you hit it any harder?
356
00:25:23,564 --> 00:25:24,773
[breathing heavily]
357
00:25:26,483 --> 00:25:27,483
[sighs]
358
00:25:27,526 --> 00:25:29,737
I know you, Maureen.
359
00:25:29,820 --> 00:25:33,323
You didn't design this as a cage.
360
00:25:33,782 --> 00:25:36,702
You designed this
to protect your children.
361
00:25:36,785 --> 00:25:43,167
Yes. You would absolutely have built in
a way for them to get out.
362
00:25:45,419 --> 00:25:49,381
"Jupiter Class Interplanetary Craft Manual
of Operations." [grunts]
363
00:25:49,798 --> 00:25:52,885
I may have skipped orientation,
but I am a quick learner.
364
00:25:56,430 --> 00:25:57,931
If you make yourself throw up,
365
00:25:58,015 --> 00:26:00,350
you're gonna have a bigger problem
than blindness.
366
00:26:01,477 --> 00:26:02,477
[grunts]
367
00:26:02,811 --> 00:26:03,979
It's not working anyway.
368
00:26:04,438 --> 00:26:06,065
[alarm beeping]
369
00:26:06,148 --> 00:26:09,985
[Don] So let me guess, we're down to what?
One hour of air?
370
00:26:10,068 --> 00:26:13,572
[John] There's not enough time for me
to try every combination of wires.
371
00:26:13,655 --> 00:26:14,990
I need your eyes, Don.
372
00:26:16,658 --> 00:26:20,245
Hey, seriously though,
373
00:26:21,413 --> 00:26:24,124
the thought of dying
doesn't make you feel sad?
374
00:26:24,208 --> 00:26:25,959
Don't you have any regrets?
375
00:26:26,043 --> 00:26:28,879
I don't believe in looking back.
That's how you crash into things.
376
00:26:30,798 --> 00:26:35,928
There was a time all I ever thought about
was the things I never did.
377
00:26:37,971 --> 00:26:42,518
Birthday card I forgot to mail.
Birthday card I forgot to buy.
378
00:26:44,019 --> 00:26:49,733
[sighs] Birthdays... just came and went.
379
00:26:53,612 --> 00:26:57,157
But then, I came to realize
380
00:26:57,241 --> 00:27:01,995
it was all the days in between
I was really missing out on.
381
00:27:02,079 --> 00:27:06,458
Breakfast before school,
driving carpool to soccer practice,
382
00:27:07,126 --> 00:27:11,213
skinned knees that I was never there
to put Band-Aids on...
383
00:27:11,964 --> 00:27:16,677
Regular days.
Yeah, that's what really mattered. [sighs]
384
00:27:19,555 --> 00:27:23,475
I had three great kids
that I thought I'd lost forever.
385
00:27:23,559 --> 00:27:27,729
But you know, crashing on this planet
is the best thing that ever happened to me
386
00:27:27,813 --> 00:27:30,148
because it helped me find them again.
387
00:27:33,485 --> 00:27:37,823
I love Penny 'cause she gives me lip.
388
00:27:38,115 --> 00:27:41,994
But she tries harder
than anyone will ever give her credit for.
389
00:27:42,578 --> 00:27:47,374
I love Will 'cause
he sees things that I can't see.
390
00:27:47,457 --> 00:27:49,334
Anyway, he's smarter than I am.
391
00:27:50,377 --> 00:27:54,548
I love Judy 'cause even though
I'm not her biological dad,
392
00:27:55,173 --> 00:27:57,092
she's exactly like me.
393
00:27:57,175 --> 00:28:00,762
I mean, she's strong, fearless.
394
00:28:02,306 --> 00:28:05,475
Ah. Maybe I just wish I was more like her.
[chuckles]
395
00:28:06,935 --> 00:28:08,187
[John sighs]
396
00:28:10,564 --> 00:28:11,648
Hey.
397
00:28:11,732 --> 00:28:12,941
[sniffles]
398
00:28:14,318 --> 00:28:16,236
I wish I'd had a father like you.
399
00:28:17,362 --> 00:28:18,822
[chuckles]
400
00:28:20,115 --> 00:28:23,118
Why don't you quit blubbering
and get our signal fire lit, huh?
401
00:28:26,997 --> 00:28:29,625
- What the hell did you do here?
- Yeah, sorry about that.
402
00:28:30,709 --> 00:28:31,835
Give me a minute.
403
00:28:36,632 --> 00:28:40,093
- Hang on to something.
- Yeah? Why?
404
00:28:41,345 --> 00:28:42,679
We might blow up.
405
00:28:44,097 --> 00:28:45,182
Whoa!
406
00:28:46,558 --> 00:28:48,018
I'm picking up something hot.
407
00:28:48,477 --> 00:28:51,313
- You girls ready with the harpoon?
- Ready.
408
00:29:00,113 --> 00:29:02,616
[typing]
409
00:29:15,963 --> 00:29:17,464
[gasps] I see them!
410
00:29:19,049 --> 00:29:21,843
Hey. Nice hydrazine fire you've got there.
411
00:29:21,927 --> 00:29:24,346
Hey! I knew you'd find us.
412
00:29:24,429 --> 00:29:25,639
It was a group effort.
413
00:29:25,722 --> 00:29:27,242
- [chuckles]
- [Maureen] Say hi to the group.
414
00:29:27,266 --> 00:29:28,350
[John] Hi, there.
415
00:29:29,768 --> 00:29:30,936
- Dad?
- Dad.
416
00:29:31,019 --> 00:29:32,854
- Hey, Dad.
- [Judy] Dad. Hi, Dad!
417
00:29:32,938 --> 00:29:35,065
You're not allowed to
do that to us again, okay?
418
00:29:35,983 --> 00:29:37,484
I knew you'd be fine.
419
00:29:38,277 --> 00:29:39,528
[Don] Um...
420
00:29:39,611 --> 00:29:41,405
Hey, everybody. [sniffles]
421
00:29:41,488 --> 00:29:45,784
- Are you... Were you crying?
- No. Maybe. I mean...
422
00:29:45,867 --> 00:29:47,244
- Tears of joy.
- [Don] Yeah.
423
00:29:47,828 --> 00:29:48,829
So what happened?
424
00:29:48,912 --> 00:29:51,039
- [robot pounding on glass]
- [sighs] Where to begin?
425
00:29:51,873 --> 00:29:53,750
Let's just get you out of the cold.
426
00:30:03,385 --> 00:30:05,887
- We close enough?
- Almost in range.
427
00:30:05,971 --> 00:30:08,390
[automated voice]
Target in range in 30 seconds.
428
00:30:09,391 --> 00:30:10,391
Listen.
429
00:30:12,686 --> 00:30:14,354
When did the pounding stop?
430
00:30:15,856 --> 00:30:17,125
[automated voice] Target in range
431
00:30:17,149 --> 00:30:18,549
- in 20 seconds.
- Come on, come on.
432
00:30:30,412 --> 00:30:32,706
[automated voice] Eight, seven, six...
433
00:30:34,750 --> 00:30:36,835
- Target out of range.
- We gotta run.
434
00:30:45,052 --> 00:30:46,303
[Don] It doesn't reach.
435
00:30:46,762 --> 00:30:49,806
Hey, Maureen! Maureen!
436
00:30:50,682 --> 00:30:53,810
You stabbed me in the back, Maureen.
437
00:30:57,439 --> 00:30:58,815
Our fuel's gone.
438
00:31:00,734 --> 00:31:02,194
The Resolute's gone.
439
00:31:06,156 --> 00:31:09,076
I'm stuck here,
drifting nowhere till I die.
440
00:31:10,911 --> 00:31:13,789
[John over radio] Hey, Maureen!
You missed.
441
00:31:15,832 --> 00:31:17,459
And all because of you.
442
00:31:25,384 --> 00:31:27,260
You and your family.
443
00:31:49,282 --> 00:31:50,617
[whispering] Come on.
444
00:32:04,798 --> 00:32:06,091
- [Judy] Hurry.
- [Maureen] Hey.
445
00:32:06,174 --> 00:32:07,735
- [Judy] What happened?
- Get in the Chariot.
446
00:32:07,759 --> 00:32:09,678
[Penny] What do you mean? What's going on?
447
00:32:09,761 --> 00:32:11,241
- It got out.
- [Penny whispers] What?
448
00:32:11,847 --> 00:32:13,640
[loud thudding]
449
00:32:13,765 --> 00:32:15,475
- Mom?
- Get in now.
450
00:32:17,602 --> 00:32:20,564
Seal the doors.
It'll maintain pressure long enough.
451
00:32:20,647 --> 00:32:23,024
- Mom, we can help you.
- Stay in there!
452
00:32:27,362 --> 00:32:28,613
Hey, where's Will?
453
00:32:38,039 --> 00:32:42,419
No, get out of there! No! Will! Hide!
454
00:32:43,128 --> 00:32:47,716
You know who I am. It's me.
455
00:32:50,969 --> 00:32:53,638
- It's Will Robinson.
- [Penny] What do we do?
456
00:32:59,603 --> 00:33:01,062
And we're friends.
457
00:33:10,614 --> 00:33:12,032
[Maureen screaming] No!
458
00:33:19,372 --> 00:33:21,124
Get away from my kids!
459
00:33:23,835 --> 00:33:26,963
Go! Tie yourself onto there.
460
00:33:33,053 --> 00:33:35,472
- Hold on tight. Okay?
- Yeah.
461
00:33:54,407 --> 00:33:56,368
No! No! No!
462
00:34:07,629 --> 00:34:08,713
[sobs]
463
00:34:12,425 --> 00:34:14,344
- [alarm sounding]
- [panting]
464
00:34:14,427 --> 00:34:16,555
[automated voice] Air pressure stabilized.
465
00:34:16,638 --> 00:34:18,348
[panting]
466
00:34:23,645 --> 00:34:24,854
Maybe I can jump for it.
467
00:34:25,689 --> 00:34:27,941
[John] No, wait! Look.
468
00:34:36,241 --> 00:34:37,701
[panting]
469
00:34:40,203 --> 00:34:42,122
What the hell is that?
470
00:34:47,544 --> 00:34:49,254
[Maureen panting]
471
00:34:49,337 --> 00:34:51,339
- Did the seals hold?
- Yeah.
472
00:34:51,423 --> 00:34:53,174
[Penny] Yeah. Yeah, Mom. They held.
473
00:34:53,258 --> 00:34:54,676
[creaking]
474
00:35:09,733 --> 00:35:11,026
What is that?
475
00:35:18,366 --> 00:35:20,702
[breathing heavily]
476
00:35:33,715 --> 00:35:34,715
Judy!
477
00:35:41,389 --> 00:35:43,933
[low electronic screeching]
478
00:35:50,065 --> 00:35:52,984
- Why is it pointing at us?
- Go!
479
00:35:53,985 --> 00:35:55,737
You stay away from them!
480
00:35:57,072 --> 00:35:58,239
[grunts]
481
00:35:58,323 --> 00:36:00,241
[air hissing]
482
00:36:00,325 --> 00:36:01,951
- [both] Mom!
- Mom!
483
00:36:08,124 --> 00:36:09,124
[grunts]
484
00:36:10,710 --> 00:36:12,212
[panting]
485
00:36:29,646 --> 00:36:30,646
[air hissing]
486
00:36:31,314 --> 00:36:33,358
[whimpering]
487
00:37:08,768 --> 00:37:10,103
[breathing heavily]
488
00:37:21,614 --> 00:37:23,158
I knew it was still you.
489
00:37:23,867 --> 00:37:26,286
[robot] Friends, Will Robinson.
490
00:37:26,870 --> 00:37:30,457
Yeah. Yeah, friends.
491
00:37:33,293 --> 00:37:34,294
[gasps]
492
00:38:31,935 --> 00:38:34,646
[automated voice] Ship's oxygen loss
will reach critical levels
493
00:38:34,729 --> 00:38:36,648
- in T-minus two minutes.
- Mom.
494
00:38:36,731 --> 00:38:39,901
- Will, are you okay?
- Yeah, I will be.
495
00:38:39,984 --> 00:38:42,237
[panting]
496
00:38:45,865 --> 00:38:47,367
[Judy] Mom, Will!
497
00:38:48,368 --> 00:38:50,620
There's a crack in the glass.
We're losing air.
498
00:38:51,412 --> 00:38:53,706
- It's not gonna hold.
- [Maureen gasps]
499
00:38:53,790 --> 00:38:58,586
The ramp won't close.
The hydraulics are damaged. [sniffles]
500
00:38:59,754 --> 00:39:01,089
[breath trembling] Okay.
501
00:39:01,673 --> 00:39:03,341
There's a manual crank outside.
502
00:39:05,552 --> 00:39:06,553
Will, you can't.
503
00:39:08,179 --> 00:39:11,516
- I have to.
- Will, you can't!
504
00:39:14,435 --> 00:39:17,272
What good is protecting me my whole life
505
00:39:19,232 --> 00:39:21,568
if I can't grow up to protect you?
506
00:39:29,033 --> 00:39:30,410
You be careful.
507
00:39:45,425 --> 00:39:46,426
[exhales heavily]
508
00:40:04,068 --> 00:40:05,445
[breathing heavily]
509
00:40:38,519 --> 00:40:41,397
Once I shut the door,
I'll climb over to the rear airlock.
510
00:40:41,481 --> 00:40:43,483
That's a long climb.
511
00:40:44,943 --> 00:40:45,943
He knows.
512
00:40:47,111 --> 00:40:48,111
It's gonna work.
513
00:40:54,243 --> 00:40:56,162
[panting]
514
00:41:10,760 --> 00:41:12,637
[automated voice] Oxygen loss evaded.
515
00:41:13,096 --> 00:41:14,096
You did it.
516
00:41:16,724 --> 00:41:19,852
I did do it, didn't I?
517
00:41:22,105 --> 00:41:24,399
[Maureen over radio]
I'll be waiting for you at the hatch.
518
00:41:24,482 --> 00:41:25,817
[exhales heavily]
519
00:41:52,802 --> 00:41:53,802
Ah!
520
00:41:55,388 --> 00:41:57,306
No! No!
521
00:41:58,599 --> 00:42:00,727
[Maureen over radio] Will, are you okay?
522
00:42:05,231 --> 00:42:08,901
- [hyperventilating, whimpers]
- [Maureen over radio] Will?
523
00:42:18,119 --> 00:42:19,119
[both grunt]
524
00:42:20,163 --> 00:42:25,126
- Dad!
- I gotcha. I gotcha, buddy.
525
00:42:27,628 --> 00:42:29,255
Come on. Let's go home.
526
00:42:42,185 --> 00:42:43,728
[Penny] I think it's kind of cool.
527
00:42:45,188 --> 00:42:48,316
I have a scar too, buddy.
Wraps all the way from my waist...
528
00:42:48,399 --> 00:42:50,234
- All right. No. Uh-uh.
- No!
529
00:42:51,152 --> 00:42:52,361
Seventeen stitches.
530
00:42:52,779 --> 00:42:54,423
Used my best bottle of whiskey
to clean it up.
531
00:42:54,447 --> 00:42:56,616
- I was passed out.
- [Judy] Story time is over now.
532
00:42:56,699 --> 00:42:58,339
[Don] Blood everywhere. No, listen to me.
533
00:42:58,367 --> 00:43:00,369
[chatter continues indistinctly]
534
00:43:14,008 --> 00:43:15,510
There's no sign of the Resolute.
535
00:43:16,969 --> 00:43:20,640
They're long gone. We're on our own.
536
00:43:23,810 --> 00:43:25,394
At least we're all together.
537
00:43:26,896 --> 00:43:28,231
We almost weren't.
538
00:43:29,315 --> 00:43:32,276
- If you hadn't caught Will...
- I wouldn't have been able to
539
00:43:32,360 --> 00:43:35,071
if you hadn't shot the harpoon
the second time.
540
00:43:38,241 --> 00:43:39,241
Second time?
541
00:44:01,389 --> 00:44:02,765
Why did you do that?
542
00:44:10,314 --> 00:44:11,149
Do what?
543
00:44:11,232 --> 00:44:14,819
Shoot the harpoon again
so John could climb back on the ship.
544
00:44:19,490 --> 00:44:20,908
Because I was sorry.
545
00:44:22,952 --> 00:44:27,081
I still am. About everything.
546
00:44:27,832 --> 00:44:29,041
Are you, really?
547
00:44:32,461 --> 00:44:34,839
I said it 'cause
it was the right thing to say.
548
00:44:37,341 --> 00:44:38,801
It's what I do.
549
00:44:41,179 --> 00:44:44,182
There's no way I'm letting you out again.
550
00:44:56,569 --> 00:44:57,778
We'll see.
551
00:45:07,371 --> 00:45:08,371
[sighs]
552
00:45:19,133 --> 00:45:22,178
So, what are our options?
553
00:45:26,474 --> 00:45:30,519
If we ration our supplies,
we could maybe survive long enough
554
00:45:30,603 --> 00:45:34,523
for the heat to subside
and we could land again.
555
00:45:37,777 --> 00:45:39,570
Land back down there?
556
00:45:41,739 --> 00:45:43,616
It would actually be more of a crash.
557
00:45:49,664 --> 00:45:50,664
[sighs]
558
00:46:00,091 --> 00:46:01,342
Maureen.
559
00:46:11,143 --> 00:46:12,270
It's the Resolute!
560
00:46:16,357 --> 00:46:19,860
[Victor over radio] Robinsons, Jupiter 2,
you are clear to dock.
561
00:46:20,236 --> 00:46:21,529
You waited for us.
562
00:46:21,988 --> 00:46:26,867
John, I represent every member
of this colonist group, even you.
563
00:46:26,951 --> 00:46:28,369
[chuckles]
564
00:46:31,580 --> 00:46:32,580
Victor...
565
00:46:34,208 --> 00:46:35,459
thank you.
566
00:46:36,043 --> 00:46:37,044
You're welcome.
567
00:46:37,128 --> 00:46:40,298
- [woman] Sir, we're near the orbit...
- [alert sounding]
568
00:46:40,423 --> 00:46:42,675
Quickly, please.
We've stayed longer than we should.
569
00:46:43,426 --> 00:46:45,428
[John over radio]
Actually, we're out of fuel.
570
00:46:46,012 --> 00:46:47,805
[Victor] Hold tight. We'll come to you.
571
00:47:04,655 --> 00:47:06,282
[alien screeching, pulsating]
572
00:47:08,784 --> 00:47:10,953
It's the noise the robot's ship
was making.
573
00:47:11,579 --> 00:47:13,372
So why is our ship making it?
574
00:47:31,891 --> 00:47:35,478
[Maureen] What's going on?
Why... Why are we turning around?
575
00:47:37,063 --> 00:47:38,981
[Victor] Jupiter 2, is everything okay?
576
00:47:39,899 --> 00:47:43,360
[Maureen over radio] I don't know.
It's like we lost control of the ship.
577
00:47:56,332 --> 00:47:58,876
- [all gasping]
- Ahhh!
578
00:48:16,727 --> 00:48:17,727
[Don grunts]
579
00:48:26,320 --> 00:48:30,241
- Wait, where are we now?
- [Maureen] I have no idea.
580
00:48:35,830 --> 00:48:36,830
[Will] I do.
581
00:48:43,754 --> 00:48:45,131
I think we're here.
582
00:48:46,424 --> 00:48:47,508
Where's "here"?
583
00:48:56,433 --> 00:48:57,476
Danger.
584
00:49:02,731 --> 00:49:04,650
[dramatic music playing]
584
00:49:05,305 --> 00:49:11,325
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.