Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,775 --> 00:00:07,450
It's another
sunny day in Indiana, folks!
2
00:00:07,512 --> 00:00:11,255
It's 90 degrees and climbing.
3
00:00:11,316 --> 00:00:12,818
So throw your kids in a lake,
4
00:00:12,884 --> 00:00:15,296
because it's going
to be a hot one!
5
00:00:15,353 --> 00:00:17,333
All right, now we're going
to try to beat the heat
6
00:00:17,388 --> 00:00:19,493
with another cool off.
7
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
00:00:49,887 --> 00:00:51,366
Is science your life?
9
00:00:53,258 --> 00:00:54,669
If you just nodded your head,
10
00:00:54,726 --> 00:00:56,672
then you belong at our camp.
11
00:00:56,728 --> 00:00:58,674
Join us this summer
for some scierrific fun.
12
00:01:07,572 --> 00:01:08,812
Hey, where's your brother?
13
00:01:10,908 --> 00:01:12,785
You're going to look up
from that tiny little screen
14
00:01:12,844 --> 00:01:14,721
and your entire summer
is going to be gone.
15
00:01:14,779 --> 00:01:16,417
Why don't you just
throw me in a lake'?
16
00:01:16,481 --> 00:01:17,983
What'?
17
00:01:20,618 --> 00:01:22,291
Go find your brother.
18
00:01:29,994 --> 00:01:31,871
You want to make
your summer worthwhile?
19
00:01:31,929 --> 00:01:32,999
Then sign up now!
20
00:01:33,064 --> 00:01:34,839
Yay!
21
00:01:37,068 --> 00:01:39,844
Come on, we got to go.
22
00:01:39,871 --> 00:01:41,714
Let go of me.
I can walk on my own.
23
00:01:44,075 --> 00:01:46,635
I caught him watching that commercial
for the crazy science camp.
24
00:01:46,678 --> 00:01:48,453
It's not a commercial.
It's an advertisement.
25
00:01:48,513 --> 00:01:50,652
What's the difference? Did you
at least find a bathroom?
26
00:01:50,715 --> 00:01:51,955
No, I got sidetracked.
27
00:01:52,016 --> 00:01:55,486
Albie, do you remember the last
time you tried to hold it too long?
28
00:01:55,553 --> 00:01:56,725
Mom, I'm fine.
29
00:02:05,530 --> 00:02:09,478
Hey, maybe I can go here
instead of science camp.
30
00:02:09,500 --> 00:02:11,537
Oh, honey, I'm sorry
31
00:02:11,602 --> 00:02:13,604
that science camp didn't
work out for this summer.
32
00:02:13,671 --> 00:02:16,015
What am I going to do with that
chemistry set that Dad gave me'?
33
00:02:16,074 --> 00:02:18,918
Yeah, it's really too bad that he
can't go to his dorky science camp.
34
00:02:18,976 --> 00:02:20,922
You know I'm committing
social suicide, right'?
35
00:02:20,978 --> 00:02:22,457
Hashtag life stinks.
36
00:02:22,513 --> 00:02:24,356
Hey, now, you guys
are going to feel differently
37
00:02:24,382 --> 00:02:25,542
when we get to Aunt Jackie's.
38
00:02:25,583 --> 00:02:26,891
Hashtag doubtful.
39
00:03:19,570 --> 00:03:21,811
Oh, shakafaka!
40
00:03:21,873 --> 00:03:23,875
That's one for the record books,
I'll tell you.
41
00:03:23,941 --> 00:03:25,716
And we'll come back
with a lift/e more music
42
00:03:25,777 --> 00:03:28,758
after this quick
commercial break.
43
00:03:28,813 --> 00:03:30,622
Is science your life?
44
00:03:30,681 --> 00:03:32,922
If you just nodded your...
45
00:03:32,984 --> 00:03:34,588
You belong at our camp.
46
00:03:34,652 --> 00:03:36,427
Oh, brother.
47
00:04:15,726 --> 00:04:19,765
Hi! Hey! Hey! Hi!
48
00:04:19,831 --> 00:04:21,902
Hey, I'm so glad to...
49
00:04:21,966 --> 00:04:23,104
Look at this.
50
00:04:23,167 --> 00:04:24,805
It's doing it on its own.
51
00:04:26,137 --> 00:04:28,743
Please tell me we don't have
to be seen in public with her.
52
00:04:28,806 --> 00:04:30,877
Oh, Tiffany, please. Cut it out.
53
00:04:30,908 --> 00:04:31,978
Oh, yeah.
54
00:04:32,043 --> 00:04:33,818
Watch this. Watch me go.
55
00:04:33,878 --> 00:04:36,256
Yeah! Yeah! Come on.
56
00:04:38,649 --> 00:04:39,889
Watch this. Oh, yeah!
57
00:04:39,951 --> 00:04:42,625
I can do the robot. Oh, yeah!
58
00:04:42,687 --> 00:04:44,530
Oh, yeah! Watch!
59
00:04:44,589 --> 00:04:46,569
Come here, come here, come here.
60
00:04:46,624 --> 00:04:48,160
Get over here.
Give me some sugar!
61
00:04:48,226 --> 00:04:50,763
Hey. No, seriously, kid.
You got any candy?
62
00:04:50,828 --> 00:04:52,171
You smell like Werthefis.
63
00:04:52,230 --> 00:04:53,800
So you're saying I'm old'?
Maybe.
64
00:04:53,865 --> 00:04:56,778
You know, I
used to look like her.
65
00:04:56,834 --> 00:04:58,836
Anyway, you are going to be
my new test subject
66
00:04:58,903 --> 00:05:02,180
for my comedy routine because
I can tell you are hilarious.
67
00:05:02,240 --> 00:05:04,720
Lookin' what-what'?
68
00:05:04,775 --> 00:05:05,845
Harassing him already?
69
00:05:05,910 --> 00:05:07,253
Of course!
70
00:05:07,512 --> 00:05:09,219
Hi. Good. Good ride.
71
00:05:09,280 --> 00:05:11,400
Thank you so much for letting
them come stay with you.
72
00:05:11,549 --> 00:05:13,790
Are you kidding? I'm so
excited to have them.
73
00:05:13,851 --> 00:05:15,262
Oh, my gosh. Are you excited?
74
00:05:15,520 --> 00:05:16,225
These look heavy.
75
00:05:16,287 --> 00:05:18,528
They're very heavy.
Okay, be careful then.
76
00:05:18,589 --> 00:05:19,795
Thanks.
77
00:05:19,824 --> 00:05:20,825
Okay, well...
78
00:05:20,892 --> 00:05:23,964
So Luke and I,
we got this last-minute call
79
00:05:24,028 --> 00:05:27,271
to go do some
seismology research in the...
80
00:05:27,532 --> 00:05:29,671
Blah, blah, blah. You
lost me at seismology.
81
00:05:29,700 --> 00:05:31,077
My niece and nephew are here.
82
00:05:31,135 --> 00:05:32,546
It's really exciting.
83
00:05:32,603 --> 00:05:35,675
They're here! They're... kids!
84
00:05:35,706 --> 00:05:38,186
Kids...
85
00:05:38,242 --> 00:05:40,085
Well, you know, they
shouldn't be much trouble.
86
00:05:40,144 --> 00:05:42,249
I mean, Tiffany is 16.
87
00:05:42,313 --> 00:05:44,691
Well, she can't be any worse
than you were at that age.
88
00:05:44,749 --> 00:05:48,219
What'? No. I was a great child.
Shh, shh, shh, no.
89
00:05:48,286 --> 00:05:50,163
Acceptance is good.
90
00:05:50,221 --> 00:05:51,723
You were a brat.
91
00:05:51,789 --> 00:05:53,291
Oh, come on.
92
00:05:53,558 --> 00:05:55,731
Which one is my room'?
93
00:05:55,793 --> 00:05:57,295
Tiffany, your manners.
94
00:05:58,596 --> 00:06:01,702
Just take whichever
room you like.
95
00:06:03,568 --> 00:06:05,309
Oh, she's driving me
absolutely crazy.
96
00:06:05,570 --> 00:06:08,107
Oh, let me tell you about Albie.
97
00:06:08,139 --> 00:06:09,982
Okay. Okay, he's very sensitive.
98
00:06:10,007 --> 00:06:11,987
Okay'? He has
a lot of allergies,
99
00:06:12,043 --> 00:06:14,284
so he should probably just
stay inside most of the time.
100
00:06:14,345 --> 00:06:16,951
Or you'll be dealing
with a lot of problems
101
00:06:17,014 --> 00:06:19,654
like drainage and mucus.
That's a little graphic.
102
00:06:19,717 --> 00:06:21,856
Yeah. Where does
it all come from'?
103
00:06:21,919 --> 00:06:23,921
He also has some trouble
making friends.
104
00:06:23,988 --> 00:06:25,160
So he likes to be alone.
105
00:06:25,222 --> 00:06:28,863
Yeah, he can be
a little awkward.
106
00:06:31,696 --> 00:06:33,073
He stays to himself a lot,
107
00:06:33,130 --> 00:06:34,200
and that's fine.
108
00:06:34,265 --> 00:06:37,678
Don't worry if he doesn't
really engage with you.
109
00:06:37,735 --> 00:06:39,737
He's Brilliant. How do you do?
110
00:06:39,770 --> 00:06:41,306
He loves science
111
00:06:41,372 --> 00:06:44,285
and really learning
anything in a book.
112
00:06:44,342 --> 00:06:46,151
He's great.
113
00:06:46,177 --> 00:06:49,920
Okay, I think fresh air
will do him some good.
114
00:06:49,981 --> 00:06:51,983
No, he should really
probably just stay inside.
115
00:06:52,049 --> 00:06:53,255
No, he should go outside.
116
00:06:53,317 --> 00:06:55,194
Yeah, you should go outside.
117
00:06:55,252 --> 00:06:56,925
Yep, that's it.
I'm kicking you out.
118
00:06:56,988 --> 00:06:58,729
Go, go. But...
119
00:06:58,789 --> 00:07:00,894
Tiffany? Albie'?
120
00:07:00,958 --> 00:07:01,936
I'm leaving.
121
00:07:02,827 --> 00:07:04,306
Goodbye.
122
00:07:04,362 --> 00:07:05,932
Bye. Bye.
123
00:07:05,997 --> 00:07:07,340
Be good.
124
00:07:07,398 --> 00:07:08,775
I'll see you
in a few weeks, okay'?
125
00:07:08,833 --> 00:07:10,835
Have fun.
126
00:07:12,870 --> 00:07:14,872
The bond between
a mother and her son,
127
00:07:14,939 --> 00:07:16,384
it's just, I don't know.
128
00:07:16,641 --> 00:07:19,349
Okay, you be good, too.
129
00:07:19,410 --> 00:07:22,186
Okay.
130
00:07:22,246 --> 00:07:23,919
Can't guarantee anything.
131
00:07:23,948 --> 00:07:25,825
Bye. Bye.
132
00:07:27,118 --> 00:07:29,257
Yeah, they're safe with me.
133
00:07:30,955 --> 00:07:32,730
Have fun in the Grenadines.
134
00:07:39,096 --> 00:07:41,098
Whoa, it's warm up here.
135
00:07:41,766 --> 00:07:44,713
You've been carrying all those
books around in that bag?
136
00:07:44,769 --> 00:07:47,272
Honey, you're going
to get a hunchback.
137
00:07:47,338 --> 00:07:51,753
Master, tonight is time
we bring the creation to life.
138
00:07:51,809 --> 00:07:53,447
Wow, looks like you've got
the tools to do it, too.
139
00:07:53,711 --> 00:07:55,850
This is pretty cool.
140
00:07:55,913 --> 00:07:59,087
There's that smile
I've been looking for.
141
00:07:59,116 --> 00:08:01,118
Hey, I got something
you might like.
142
00:08:03,254 --> 00:08:06,895
A book by Dr. Whittmore.
Did you know him'?
143
00:08:06,957 --> 00:08:10,097
Well, yeah, I know everyone in this town.
144
00:08:10,161 --> 00:08:12,767
I think a
fairy just got its wings.
145
00:08:12,830 --> 00:08:14,741
It's just Tiffany texting.
146
00:08:14,799 --> 00:08:16,107
Mmm.
147
00:08:16,167 --> 00:08:19,376
Apparently my friend Abella's
stepmom's uncle's new wife
148
00:08:19,403 --> 00:08:20,381
has a boat on the lake.
149
00:08:20,438 --> 00:08:22,008
And she asked me to come with.
150
00:08:22,073 --> 00:08:23,916
You have a friend named Abella'?
151
00:08:23,974 --> 00:08:25,180
Oh, I love that name.
152
00:08:25,242 --> 00:08:27,381
Yeah.
153
00:08:27,445 --> 00:08:28,788
Oh, Abella is here.
154
00:08:28,846 --> 00:08:31,258
Later. Oh, peace out.
155
00:08:31,315 --> 00:08:34,819
So what are you going to do
your first day of vacation'?
156
00:08:34,885 --> 00:08:36,990
This book looks informative.
157
00:08:37,021 --> 00:08:39,023
Did you know that
that copy is signed
158
00:08:39,090 --> 00:08:40,933
by Dr. Whittmore himself?
159
00:08:40,991 --> 00:08:43,870
He gave it to our family
along, longtime ago.
160
00:08:43,928 --> 00:08:46,772
But can't let you
read it just yet.
161
00:08:47,865 --> 00:08:48,434
Why not'?
162
00:08:48,499 --> 00:08:50,035
We have to rehearse.
163
00:08:50,101 --> 00:08:51,136
Huh?
164
00:08:51,168 --> 00:08:53,148
Yeah.
165
00:08:53,204 --> 00:08:54,740
We have an audition
in 20 minutes.
166
00:09:00,745 --> 00:09:04,488
♪ I once was lost ♪
167
00:09:04,749 --> 00:09:07,229
♪ But now I'm found ♪
168
00:09:07,284 --> 00:09:13,030
♪ Was blind but now I see ♪
169
00:09:23,868 --> 00:09:27,008
Um, bril...
170
00:09:27,071 --> 00:09:29,210
Deligh...
171
00:09:29,273 --> 00:09:31,116
Exes...
172
00:09:31,175 --> 00:09:32,779
Satis...
173
00:09:32,810 --> 00:09:34,949
Amazing.
174
00:09:35,012 --> 00:09:35,888
Did you write that'?
175
00:09:35,946 --> 00:09:38,392
No. Oh.
176
00:09:38,449 --> 00:09:42,329
"Many mumbling mice"
177
00:09:42,386 --> 00:09:46,163
"are making merry music
in the moonlight."
178
00:09:46,223 --> 00:09:47,463
You're on in 10, Mr. Savage.
179
00:09:47,525 --> 00:09:48,833
Thank you, Ted.
180
00:09:48,893 --> 00:09:50,201
It's Cheryl.
181
00:09:50,261 --> 00:09:52,070
Really? Mm-hmm.
182
00:09:52,096 --> 00:09:54,804
Oh.
183
00:09:54,865 --> 00:09:57,937
Next up, Eday Savage.
184
00:09:57,968 --> 00:09:59,003
Oh, French.
185
00:09:59,069 --> 00:10:00,480
Eddie Savage.
186
00:10:00,538 --> 00:10:01,539
Eddie Savage?
187
00:10:01,806 --> 00:10:02,876
That's not French at all.
188
00:10:05,843 --> 00:10:08,414
Hi.
189
00:10:08,479 --> 00:10:11,016
Ladies and gentlemen of Culver,
190
00:10:11,081 --> 00:10:13,527
I will now magically
right before your eyes
191
00:10:13,584 --> 00:10:16,997
bake a cake.
192
00:10:25,396 --> 00:10:27,239
Well, that's disgusting.
193
00:10:38,976 --> 00:10:41,388
Oh, that's... that had
better be gluten-free.
194
00:10:59,129 --> 00:11:00,870
Now...
195
00:11:02,867 --> 00:11:04,869
Ladies and gentlemen... No.
196
00:11:04,935 --> 00:11:06,175
Luive you...
197
00:11:06,237 --> 00:11:07,409
No, no, don't.
198
00:11:07,471 --> 00:11:09,144
Cake!
199
00:11:11,876 --> 00:11:13,549
Why would you even?
200
00:11:17,181 --> 00:11:18,285
Ta-da!
201
00:11:21,285 --> 00:11:23,026
Next!
202
00:11:23,053 --> 00:11:24,333
You might want to clean that up.
203
00:11:24,388 --> 00:11:26,148
Okay, so first thing
we got to do is sign in,
204
00:11:26,190 --> 00:11:28,192
and then were going
to scope out the competition.
205
00:11:28,259 --> 00:11:30,170
Hello there,
206
00:11:30,227 --> 00:11:31,968
ventriloquist boy.
207
00:11:32,029 --> 00:11:34,236
Oh, yes. What is he, like six'?
208
00:11:34,298 --> 00:11:36,039
Dude, we got this.
209
00:11:37,534 --> 00:11:39,309
Wow, look at her.
210
00:11:39,370 --> 00:11:43,045
In her little baton
twirling, sequined dress.
211
00:11:44,575 --> 00:11:46,179
That's our competition.
212
00:11:54,051 --> 00:11:56,361
What the frick
is going on, Garrison?
213
00:11:56,420 --> 00:11:58,058
It's a summer competition.
214
00:11:58,088 --> 00:12:00,295
It's the auditions.
Oh, one time,
215
00:12:00,357 --> 00:12:01,995
I was at a Denny's
with my family.
216
00:12:02,059 --> 00:12:03,970
We just got up in the
middle of the restaurant,
217
00:12:04,028 --> 00:12:05,507
started singing
the national anthem.
218
00:12:05,562 --> 00:12:07,564
It was Presidents' Day.
I was feeling patriotic.
219
00:12:07,631 --> 00:12:10,134
And when I was done,
standing ovation.
220
00:12:10,200 --> 00:12:11,338
Nice. Yeah.
221
00:12:13,671 --> 00:12:16,345
You know, I'm thinking about
going into the talent show.
222
00:12:16,407 --> 00:12:18,318
Check this out. What
would your talent be'?
223
00:12:19,710 --> 00:12:21,451
Hey.
224
00:12:21,512 --> 00:12:23,549
Hey, your ball'?
Your ball went in there'?
225
00:12:23,614 --> 00:12:26,220
Oh, let's see. Oh, right there.
226
00:12:26,283 --> 00:12:27,626
Boo!
227
00:12:33,624 --> 00:12:35,399
Right'? Right'?
228
00:12:35,459 --> 00:12:37,496
Oh, I get it. Whoo!
229
00:12:37,528 --> 00:12:38,632
I get it. I get it.
230
00:12:38,696 --> 00:12:42,303
You'd be going as a ghost
who stuffs kids in trash cans.
231
00:12:45,336 --> 00:12:46,644
What'?
232
00:12:51,976 --> 00:12:54,252
Okay. Sorry I ruined it.
233
00:12:54,311 --> 00:12:56,188
What are you talking about'?
234
00:12:56,246 --> 00:12:59,022
That was... That was hilarious.
235
00:12:59,083 --> 00:13:01,120
It was, you know...
We were okay.
236
00:13:01,185 --> 00:13:02,721
Hey, I got to go
to the grocery store.
237
00:13:02,987 --> 00:13:04,591
So you want to hang here
238
00:13:04,655 --> 00:13:06,532
and you know,
meet me by the boat
239
00:13:06,590 --> 00:13:08,126
in say, half an hour?
240
00:13:08,592 --> 00:13:11,163
I don't know.
What don't you know?
241
00:13:11,228 --> 00:13:12,764
You got to get out there.
You got to make friends.
242
00:13:13,030 --> 00:13:14,509
You got to be a man about town.
243
00:13:14,565 --> 00:13:16,636
Hey, if you see Tiffany you
tell her to meet me by the boat
244
00:13:16,700 --> 00:13:18,543
by five o'clock, okay'?
No later.
245
00:13:18,602 --> 00:13:21,014
Five o'clock. Have fun.
246
00:13:26,243 --> 00:13:29,281
Yeah, I know, right'?
247
00:13:29,313 --> 00:13:31,088
Oh, man. Oh!
248
00:13:31,148 --> 00:13:33,355
So you here for the whole summer?
I don't know.
249
00:13:33,417 --> 00:13:35,419
Yeah, my dad won't tell me
why we came back out here.
250
00:13:35,486 --> 00:13:37,193
I remember when
you used to live here.
251
00:13:37,254 --> 00:13:38,255
You were tiny.
252
00:13:38,322 --> 00:13:40,233
That's 'cause I was six.
253
00:13:51,802 --> 00:13:53,372
Huh, look what we have here.
254
00:13:53,437 --> 00:13:55,110
A little... Dweeb.
255
00:13:55,172 --> 00:13:56,742
No one says "dweeb" anymore.
256
00:13:56,807 --> 00:13:58,582
What are you doing here, dweeb'?
257
00:13:58,642 --> 00:14:00,644
Technically, I'm more
of a bookworm.
258
00:14:00,711 --> 00:14:02,281
"Dweeb" is vintage, all right'?
259
00:14:02,346 --> 00:14:03,484
It's totally in.
260
00:14:03,547 --> 00:14:05,254
Your mom is vintage.
Okay, shut up.
261
00:14:05,315 --> 00:14:06,817
No one plays your mom anymore.
262
00:14:07,084 --> 00:14:08,324
Come on, I asked you a question.
263
00:14:08,352 --> 00:14:09,330
What are you doing here?
264
00:14:09,386 --> 00:14:10,626
I was auditioning.
265
00:14:10,687 --> 00:14:12,724
He's auditioning.
266
00:14:12,790 --> 00:14:14,736
I know what he
was auditioning for.
267
00:14:14,758 --> 00:14:17,170
He was auditioning
for a-a-a dweeb!
268
00:14:21,799 --> 00:14:23,472
What...
269
00:14:25,836 --> 00:14:27,372
A science book?
270
00:14:27,438 --> 00:14:29,645
This kid's got a science book
in the middle of summer.
271
00:14:29,706 --> 00:14:32,346
I mean, how much of a loser
do you got to be'?
272
00:14:32,409 --> 00:14:34,389
You know, this kid from the...
273
00:14:34,445 --> 00:14:35,856
You know what I'm saying?
274
00:14:36,113 --> 00:14:38,115
Right'? Right'? Whoa!
275
00:14:39,650 --> 00:14:40,720
Oh, you didn't.
276
00:14:40,784 --> 00:14:44,231
If you do not leave him be,
I will cast a spell on you
277
00:14:44,288 --> 00:14:45,494
that will tum you purple
278
00:14:45,556 --> 00:14:47,092
and then green
279
00:14:47,157 --> 00:14:49,103
and I will put hair on your back
280
00:14:49,159 --> 00:14:51,161
and boils on your face.
281
00:14:51,228 --> 00:14:54,437
An evil mutant plague shall be cast
upon you and your entire family.
282
00:14:54,498 --> 00:14:56,102
I'm not touching him.
283
00:14:59,303 --> 00:15:01,806
Is this how you saw this going?
284
00:15:01,872 --> 00:15:04,614
No. Can I admit something?
285
00:15:04,675 --> 00:15:06,245
If you must.
286
00:15:06,310 --> 00:15:08,415
I don't really know magic.
287
00:15:08,479 --> 00:15:09,787
Good to know.
288
00:15:11,882 --> 00:15:13,452
Whoa!
289
00:15:22,893 --> 00:15:24,770
What's up, Aaron?
290
00:15:24,828 --> 00:15:26,637
The lake is pretty clean.
291
00:15:31,835 --> 00:15:33,473
I love summer.
292
00:15:33,537 --> 00:15:34,607
I hate it.
293
00:15:34,671 --> 00:15:36,548
I just want to leave.
294
00:15:36,607 --> 00:15:38,553
Hey, there are two things
you should know.
295
00:15:38,575 --> 00:15:40,782
Number one, never let
anyone see you cry in public.
296
00:15:40,844 --> 00:15:42,414
And the second thing'?
297
00:15:42,479 --> 00:15:45,289
Well, look at the bright side.
298
00:15:45,349 --> 00:15:47,295
Now we get to have our revenge.
299
00:15:47,351 --> 00:15:48,523
And how are we
going to do that'?
300
00:15:48,585 --> 00:15:50,462
Well, my cousins, the Savages.
301
00:15:50,521 --> 00:15:51,864
Who?
302
00:15:51,922 --> 00:15:53,833
They live
on the outskirts of town
303
00:15:53,857 --> 00:15:55,495
beyond the junkyard.
304
00:15:55,559 --> 00:15:58,438
Some say they
were born of Vikings,
305
00:15:58,495 --> 00:16:01,169
raised by wolves
and trained samurai...
306
00:16:01,231 --> 00:16:02,369
Can I stop you right there'?
307
00:16:02,432 --> 00:16:04,878
Samurai haven't
been around since 1871.
308
00:16:04,935 --> 00:16:06,846
Oh, did I say samurai?
309
00:16:06,870 --> 00:16:09,248
I meant covert ninjas.
310
00:16:09,306 --> 00:16:10,546
Ch-ch-ch-ch-chow!
311
00:16:10,607 --> 00:16:13,554
I'll pass. I just want
to be left alone.
312
00:16:16,446 --> 00:16:20,292
We shall be avenged!
313
00:16:21,818 --> 00:16:23,525
He's not on Facebook.
314
00:16:23,587 --> 00:16:24,895
Are you for reals'? I know.
315
00:16:24,955 --> 00:16:26,457
I was like, "I can't believe"
316
00:16:26,523 --> 00:16:27,866
"you don't have the Internet."
317
00:16:27,925 --> 00:16:29,199
And he says,
318
00:16:29,259 --> 00:16:30,533
"I have the Internet."
319
00:16:30,594 --> 00:16:31,834
"I just don't have Facebook."
320
00:16:31,895 --> 00:16:34,398
I'm confused.
It doesn't make sense.
321
00:16:34,464 --> 00:16:36,774
How am I ever supposed to figure
out his relationship status'?
322
00:16:36,833 --> 00:16:39,871
That's what I'm saying.
Excuse me.
323
00:16:39,937 --> 00:16:41,211
Oh, my aunt is here.
324
00:16:41,238 --> 00:16:42,376
Great. Later.
325
00:16:42,439 --> 00:16:43,543
Bye. Bye.
326
00:16:46,843 --> 00:16:48,754
Do you two not own a watch'?
327
00:16:48,779 --> 00:16:50,918
Huh'? Seriously,
you're like 20 minutes late.
328
00:16:50,981 --> 00:16:54,758
Uh, no. Only old
people wear watches.
329
00:16:54,785 --> 00:16:56,230
Oops.
330
00:16:56,253 --> 00:16:57,755
Oh. Oh, Well...
331
00:16:57,821 --> 00:16:59,300
lucky for me
332
00:16:59,356 --> 00:17:01,632
I don't own a watch.
333
00:17:01,692 --> 00:17:03,000
Oops.
334
00:17:03,260 --> 00:17:04,500
Aunt Jackie, Abella just wrote.
335
00:17:04,561 --> 00:17:05,681
Can I have dinner with her'?
336
00:17:05,729 --> 00:17:07,299
Yeah, yeah.
337
00:17:07,364 --> 00:17:09,901
Please, go have dinner with her.
338
00:17:09,967 --> 00:17:11,640
Thanks, bye. Bye.
339
00:17:13,637 --> 00:17:16,811
I'll miss you.
340
00:17:16,873 --> 00:17:19,820
So it looks like it's just
me and you for dinner.
341
00:17:19,876 --> 00:17:20,980
What you say, Albie'?
342
00:17:21,245 --> 00:17:23,452
Sure. Sure, okay.
343
00:17:23,513 --> 00:17:26,824
Hey, I see finally decided
to go for a swim.
344
00:17:26,883 --> 00:17:28,988
Proud of you.
345
00:17:29,253 --> 00:17:30,323
It wasn't by choice.
346
00:17:30,387 --> 00:17:32,958
Oh, well then I take it back.
347
00:17:33,023 --> 00:17:34,400
Clutz.
348
00:17:45,502 --> 00:17:47,482
Well-known philanthropist.
349
00:17:47,537 --> 00:17:50,279
We all knew Mr. Whittmore
was a bit of an eccentric.
350
00:17:50,340 --> 00:17:51,717
He once said in an interview
351
00:17:51,775 --> 00:17:53,948
that he never really fit in.
352
00:17:54,011 --> 00:17:56,287
Interesting news
in regards to his will
353
00:17:56,346 --> 00:17:59,293
is surfacing now,
a year after his passing.
354
00:17:59,316 --> 00:18:00,386
Thank you, Daisy.
355
00:18:00,450 --> 00:18:02,487
We'll have more
as that story develops.
356
00:18:02,552 --> 00:18:04,293
Why do you think it took so long
357
00:18:04,354 --> 00:18:06,425
to release Mr. Whittmore's
final statement?
358
00:18:06,490 --> 00:18:08,697
I don't know the logistics
behind it all,
359
00:18:08,759 --> 00:18:11,797
but the news that Mr. Whittmore
has hidden a treasure chest
360
00:18:11,862 --> 00:18:13,842
containing a sizable amount
of his estate
361
00:18:13,897 --> 00:18:15,433
has officially been released.
362
00:18:15,499 --> 00:18:16,910
Do you think it was a final ploy
363
00:18:16,967 --> 00:18:19,538
to increase tourism in this
town he loved and called home?
364
00:18:19,603 --> 00:18:22,482
Culver doesn't need any more
tourists during the summer.
365
00:18:22,539 --> 00:18:23,483
We do fine already.
366
00:18:23,540 --> 00:18:26,885
But it is buried here in Culver.
Yes.
367
00:18:26,943 --> 00:18:28,479
And Mr. Whittmore hid clues
368
00:18:28,545 --> 00:18:30,456
to help one
lucky individual find it'?
369
00:18:30,514 --> 00:18:32,016
That's right.
370
00:18:32,082 --> 00:18:34,653
Well, I think we can expect
our little town
371
00:18:34,718 --> 00:18:36,925
to get a bit busier
over the next few days.
372
00:18:36,987 --> 00:18:38,330
I'm Daisy Larson,
373
00:18:38,355 --> 00:18:39,698
Channel 11 News.
374
00:18:40,824 --> 00:18:43,600
Now, Mr. Whittmore was known
for being an inventor,
375
00:18:43,660 --> 00:18:46,368
but he was actually a very
accomplished businessman.
376
00:18:46,430 --> 00:18:48,671
In fact, he gave loans
to other businessmen
377
00:18:48,732 --> 00:18:50,678
hoping to better the community.
378
00:18:50,734 --> 00:18:53,476
Have you ever been
to Whittmore's root beer stand'?
379
00:18:53,537 --> 00:18:55,039
No. No'?
380
00:18:55,105 --> 00:18:56,880
Well, Mr. Whittmore
381
00:18:56,907 --> 00:18:58,750
gave a man named Fritz Bronson
382
00:18:58,809 --> 00:19:01,756
a sizable loan
to start the root beer stand.
383
00:19:01,812 --> 00:19:03,018
With your contributions
384
00:19:03,080 --> 00:19:04,787
I'd like to open
a root beer stand
385
00:19:04,848 --> 00:19:08,887
where patrons can enjoy a nice
cold beverage during the summer.
386
00:19:08,919 --> 00:19:12,662
That sounds like the best
idea I've ever heard.
387
00:19:12,723 --> 00:19:15,067
He just loved the idea
of seeing the community flourish.
388
00:19:15,125 --> 00:19:17,537
He wanted that to be his legacy.
389
00:19:31,041 --> 00:19:34,614
All right.
390
00:19:34,678 --> 00:19:36,658
The root beer stand
was very popular.
391
00:19:36,713 --> 00:19:39,091
But Fritz was always looking
for a way to make more money.
392
00:19:39,149 --> 00:19:42,596
So he wanted to sell the root
beer stand to turn a profit.
393
00:19:42,652 --> 00:19:45,531
But Dr. Whittmore didn't want
something that the community enjoyed
394
00:19:45,555 --> 00:19:47,466
to go away,
395
00:19:47,524 --> 00:19:49,595
so he bought it from Fritz.
396
00:19:49,659 --> 00:19:51,536
I've never had root beer.
397
00:19:51,561 --> 00:19:53,666
You've never had root beer.
398
00:19:53,697 --> 00:19:55,768
Okay, I don't even know
what to say to that.
399
00:19:55,832 --> 00:19:56,936
I'm going to take you.
400
00:19:57,000 --> 00:19:58,570
I think I'm allergic.
401
00:19:58,635 --> 00:20:01,912
Maybe you will meet some new
friends and they can take you.
402
00:20:02,906 --> 00:20:04,886
I don't think people
like me here.
403
00:20:04,941 --> 00:20:06,943
Why would you say that'?
404
00:20:06,977 --> 00:20:10,618
This boy kind of threw me
in the lake.
405
00:20:19,423 --> 00:20:20,902
That's the guy.
406
00:20:22,659 --> 00:20:24,969
Oh, Billy Bronson.
407
00:20:36,173 --> 00:20:39,017
It's pretty late. Sorry,
I lost track of time.
408
00:20:39,075 --> 00:20:41,475
I don't think you should be
hanging out with kids like Billy.
409
00:20:41,511 --> 00:20:44,082
Okay. Tiffany, if you don't learn
to function without that thing,
410
00:20:44,147 --> 00:20:45,785
your brain is going
to turn into mush.
411
00:20:45,849 --> 00:20:47,795
Tiffany. Yeah.
412
00:20:47,851 --> 00:20:49,194
Why would you want
to hang outwith people
413
00:20:49,453 --> 00:20:51,956
who think it's cool to throw
kids in the lake'? Jackie!
414
00:20:52,022 --> 00:20:53,899
You whiny little tattletale.
415
00:20:53,957 --> 00:20:55,163
Billy just said
they were having fun.
416
00:20:55,225 --> 00:20:56,636
That is your brother.
417
00:20:56,693 --> 00:20:58,570
Just leave me alone, okay'?
418
00:20:58,628 --> 00:20:59,971
I don't even want to be here.
419
00:21:00,030 --> 00:21:02,738
You know, just because
Mom and Dad are too busy for us
420
00:21:02,799 --> 00:21:03,903
doesn't mean they
just dump us here.
421
00:21:03,967 --> 00:21:06,072
Okay, that's unfair.
Life is unfair.
422
00:21:12,676 --> 00:21:14,121
They're not too busy.
423
00:21:18,114 --> 00:21:20,185
Maybe we all
just need some sleep.
424
00:21:20,250 --> 00:21:21,888
Come on.
425
00:21:43,807 --> 00:21:44,717
Get dressed.
426
00:21:44,774 --> 00:21:47,050
Grandma needs an oil change.
427
00:21:47,110 --> 00:21:48,589
My pontoon boat,
428
00:21:48,645 --> 00:21:49,919
I named her Grandma
429
00:21:49,946 --> 00:21:51,118
after my grandma.
430
00:21:51,181 --> 00:21:52,592
She needs an oil change.
431
00:21:52,649 --> 00:21:53,787
Get dressed.
432
00:22:14,738 --> 00:22:16,149
Yeah. What was I
telling you, man'?
433
00:22:16,206 --> 00:22:19,551
They just ran off.
It was so great.
434
00:22:19,576 --> 00:22:22,819
And I was like,
that's not his hand.
435
00:22:22,879 --> 00:22:25,086
Walk away. Walk away.
436
00:22:25,148 --> 00:22:27,560
I was like, whoa.
437
00:22:27,584 --> 00:22:28,824
Oh, man.
438
00:22:28,885 --> 00:22:30,592
I need you to tune this up.
439
00:22:30,654 --> 00:22:31,826
Yeah, I need it in tip top shape
440
00:22:31,888 --> 00:22:33,993
for this weekend's
Wave Runner competition.
441
00:22:34,057 --> 00:22:35,737
Yeah, we've got a heavy
workload this week,
442
00:22:35,792 --> 00:22:36,964
but I can take
a look at it for you.
443
00:22:37,027 --> 00:22:38,904
Well, you take
a look at it then.
444
00:22:38,962 --> 00:22:40,635
In the meantime,
we'll be out there
445
00:22:40,697 --> 00:22:42,233
smashing it up
in my new Master craft.
446
00:22:42,265 --> 00:22:44,040
Oh, yeah, the green one,
number 25.
447
00:22:44,100 --> 00:22:45,602
It's the green one behind you.
448
00:22:45,669 --> 00:22:46,670
It's so fast.
449
00:22:46,736 --> 00:22:47,714
Yeah, it's nice.
450
00:22:47,771 --> 00:22:48,909
How fast is it, Harley?
451
00:22:48,972 --> 00:22:52,181
It's like a cheetah
on a treadmill. Just...
452
00:22:54,244 --> 00:22:56,190
Oh, I totally know.
453
00:22:56,246 --> 00:22:57,919
Well, let me incline real quick.
454
00:22:57,981 --> 00:22:59,221
You know?
455
00:22:59,282 --> 00:23:02,263
It's like that, bro.
It's like that, bro.
456
00:23:05,088 --> 00:23:06,863
That makes no sense.
457
00:23:06,890 --> 00:23:09,734
What was that'?
458
00:23:09,759 --> 00:23:11,033
He said something.
459
00:23:11,094 --> 00:23:12,732
Are you challenging me, bro'?
460
00:23:12,762 --> 00:23:14,901
Because I see you
in your competition
461
00:23:14,965 --> 00:23:18,071
coming in third, fourth.
462
00:23:18,134 --> 00:23:20,614
I had a messed up ankle, but I could
take you any day of the week.
463
00:23:20,670 --> 00:23:22,274
Oh-ho! Did you hear that?
464
00:23:22,339 --> 00:23:23,977
Any day of the week.
465
00:23:24,040 --> 00:23:25,781
Okay, we can
go out there right now.
466
00:23:25,842 --> 00:23:27,617
Yeah? Yeah.
467
00:23:27,677 --> 00:23:29,156
Yeah? Go ahead.
468
00:23:32,782 --> 00:23:33,920
I can't. I'm working.
469
00:23:33,984 --> 00:23:35,964
You can't because
you know you'd lose.
470
00:23:42,726 --> 00:23:43,636
That's a crow.
471
00:23:43,693 --> 00:23:45,695
It's a chicken-crow, bro.
472
00:23:48,231 --> 00:23:50,677
Billy, anytime after hours.
473
00:23:50,734 --> 00:23:53,305
Yeah, well, after you
tune up my Wave Runner.
474
00:23:55,372 --> 00:23:59,184
Yeah.
475
00:23:59,242 --> 00:24:01,017
I was going to get the yellow.
476
00:24:01,077 --> 00:24:02,920
You were going to get it yellow?
Yeah, yellow.
477
00:24:02,979 --> 00:24:04,287
I like green, Billy. Yeah.
478
00:24:04,347 --> 00:24:06,054
You always make good decisions.
479
00:24:08,685 --> 00:24:10,096
I'll be here about 30 minutes
480
00:24:10,153 --> 00:24:13,999
so why don't you go outside and play'?
481
00:24:14,057 --> 00:24:15,730
Do you even know
what "go play" means?
482
00:24:15,792 --> 00:24:17,362
It means get out of here.
Go be a kid.
483
00:24:17,427 --> 00:24:18,735
Go.
484
00:24:43,687 --> 00:24:45,360
Here it is.
485
00:24:45,422 --> 00:24:47,368
Oh, okay.
486
00:24:47,390 --> 00:24:49,097
It fell off.
487
00:24:50,427 --> 00:24:52,703
Shazam.
488
00:24:52,762 --> 00:24:53,467
Yes!
489
00:24:54,898 --> 00:24:55,968
Oh.
490
00:24:56,032 --> 00:24:58,740
No, I didn't like it.
491
00:24:59,969 --> 00:25:01,107
Okay.
492
00:25:01,137 --> 00:25:02,377
You know, but I mean,
493
00:25:02,439 --> 00:25:03,918
you put in some effort.
494
00:25:03,973 --> 00:25:06,146
So. Well, there's that.
495
00:25:06,209 --> 00:25:07,984
Extra point. That's something.
496
00:25:10,113 --> 00:25:12,423
Trespasser! Let's get him!
497
00:25:12,482 --> 00:25:14,189
Hey, hey, hey. It's okay.
498
00:25:14,250 --> 00:25:15,991
I know him.
499
00:25:16,052 --> 00:25:17,395
Let him prove himself.
500
00:25:19,155 --> 00:25:21,157
So you do any tricks'?
501
00:25:21,224 --> 00:25:24,034
I don't have a bike
like you guys.
502
00:25:24,094 --> 00:25:25,732
He doesn't have a bike.
503
00:25:25,795 --> 00:25:29,140
Eddie, get him
Old Man Kettle's bike.
504
00:25:29,199 --> 00:25:31,338
Oh.
505
00:25:31,401 --> 00:25:32,880
Not sure if he could handle.
506
00:25:32,936 --> 00:25:35,280
Old Man Kettle's bike.
507
00:25:35,338 --> 00:25:38,785
Wait, is this the kid that cried
when he got tossed in the lake?
508
00:25:38,842 --> 00:25:39,912
That's him.
509
00:25:39,976 --> 00:25:41,284
Oh, where are my manners?
510
00:25:41,344 --> 00:25:43,950
Albie, this is Winnie
511
00:25:44,013 --> 00:25:45,754
and Vinny. Hi.
512
00:25:45,815 --> 00:25:48,022
They're my cousins.
513
00:25:48,084 --> 00:25:50,223
Who was Old Man Kettle'?
514
00:25:50,286 --> 00:25:52,960
He's Culver's only homeless person.
Yeah.
515
00:25:53,022 --> 00:25:55,195
He ditched his bike
on the side of the road
516
00:25:55,258 --> 00:25:56,828
before he disappeared.
517
00:25:56,893 --> 00:25:58,429
Guess who found the bike.
518
00:25:58,495 --> 00:25:59,940
Him?
519
00:25:59,996 --> 00:26:01,066
Mm-mm.
520
00:26:01,131 --> 00:26:03,168
I did.
521
00:26:03,233 --> 00:26:04,075
She did. He did.
522
00:26:05,502 --> 00:26:07,038
We did.
523
00:26:07,103 --> 00:26:08,514
Sometimes I see her thoughts.
524
00:26:08,772 --> 00:26:10,774
Yeah, and sometimes it's creepy.
525
00:26:10,807 --> 00:26:12,809
Old Man Kettle
didn't have any teeth.
526
00:26:12,876 --> 00:26:15,356
Legend has it he lost them
527
00:26:15,411 --> 00:26:16,253
riding his bike.
528
00:26:17,480 --> 00:26:19,482
She's a tough ride.
529
00:26:19,549 --> 00:26:21,256
Why don't you go get it for him'?
Yeah.
530
00:26:21,317 --> 00:26:23,991
Oh, yeah.
531
00:26:24,053 --> 00:26:27,262
I've always wondered why he keeps
wearing that top hat and cape.
532
00:26:27,323 --> 00:26:28,996
He goes through phases.
533
00:26:29,058 --> 00:26:32,198
Yeah, last month, he thought he was
a professional baseball player.
534
00:26:32,262 --> 00:26:33,969
Now he thinks he's a magician.
535
00:26:34,030 --> 00:26:37,102
And next month, he's probably going
to think he's a sumo wrestler.
536
00:26:42,972 --> 00:26:44,918
Well, if you're up for a race,
537
00:26:44,974 --> 00:26:46,851
I'm sure Old Man Kettle
wouldn't mind
538
00:26:46,910 --> 00:26:49,015
you borrowing his bike.
539
00:26:49,078 --> 00:26:51,991
And I was a professional
baseball player.
540
00:26:52,048 --> 00:26:53,925
Um, I don't think
I'm going to ride that.
541
00:26:53,983 --> 00:26:55,519
If you want to hang
with the Savages,
542
00:26:55,585 --> 00:26:56,928
you kind of have to race us.
543
00:26:56,986 --> 00:26:59,296
Are you here to bike
or be a sissy?
544
00:26:59,355 --> 00:27:00,834
No.
545
00:27:00,890 --> 00:27:02,563
Hey, you allergic
to bikes, too'?
546
00:27:05,028 --> 00:27:06,439
There you go.
547
00:27:06,496 --> 00:27:08,498
Come on, race Winnie.
548
00:27:08,565 --> 00:27:10,010
She's a girl.
549
00:27:10,066 --> 00:27:12,512
Hey. That's debatable.
550
00:27:12,569 --> 00:27:14,515
Yeah. All right, I'll do it.
551
00:27:14,571 --> 00:27:16,107
That a boy.
552
00:27:16,139 --> 00:27:17,914
All right, so...
553
00:27:17,974 --> 00:27:20,113
down the hill,
through the dirt track,
554
00:27:20,176 --> 00:27:21,553
and hang a left
at the graveyard.
555
00:27:21,611 --> 00:27:22,988
First person back wins.
556
00:27:23,046 --> 00:27:23,581
I got this.
557
00:27:23,847 --> 00:27:25,884
Did he say graveyard?
558
00:27:25,949 --> 00:27:27,326
Dead people live there.
559
00:27:27,383 --> 00:27:29,920
Woo... Ready...
560
00:27:29,986 --> 00:27:31,988
set... go!
561
00:27:34,290 --> 00:27:35,530
Let's go.
562
00:27:36,993 --> 00:27:38,597
I bet 20 bucks on Winnie.
563
00:28:07,156 --> 00:28:09,158
He's like an expert on that.
564
00:28:25,208 --> 00:28:26,278
Ah!
565
00:28:26,342 --> 00:28:27,446
Oh!
566
00:28:27,510 --> 00:28:28,511
My'
567
00:28:33,082 --> 00:28:35,221
You okay?
568
00:28:35,285 --> 00:28:37,196
Old Man Kettle's bike is a hog.
569
00:28:37,253 --> 00:28:38,493
You were flying.
570
00:28:38,554 --> 00:28:40,329
Did that hurt'?
571
00:28:40,356 --> 00:28:41,699
It was amazing.
572
00:28:41,958 --> 00:28:43,494
Albie is a champ.
573
00:28:43,559 --> 00:28:45,664
I want a rematch.
574
00:28:45,929 --> 00:28:47,135
You could have won.
575
00:28:47,196 --> 00:28:48,231
I know.
576
00:28:49,933 --> 00:28:51,344
Welcome to the Savages.
577
00:28:53,636 --> 00:28:55,206
You okay'? I'm good.
578
00:28:57,073 --> 00:29:01,021
All righty, so we changed
the oil on the pontoon.
579
00:29:01,077 --> 00:29:03,683
Okay. And we did a routine
maintenance check.
580
00:29:03,947 --> 00:29:05,688
And it turns out it had bad gas.
581
00:29:05,949 --> 00:29:08,088
Oh, poor Grandma.
582
00:29:08,151 --> 00:29:09,494
That happens when you get older.
583
00:29:09,519 --> 00:29:12,295
Ba-dam-bam! Hmm?
584
00:29:15,325 --> 00:29:16,998
Hey, how much do I owe you'?
585
00:29:17,060 --> 00:29:19,131
I already fixed you.
You're good to go.
586
00:29:19,195 --> 00:29:21,436
No extra charge? No,
consider it on the house.
587
00:29:21,497 --> 00:29:23,534
Todd, you're the best.
Thank you.
588
00:29:23,599 --> 00:29:25,169
Of course. Hello.
589
00:29:25,234 --> 00:29:27,111
Hey, Todd. Winnie fell
off her bike.
590
00:29:27,170 --> 00:29:30,049
Oh, Oh. I didn't fall. I flew.
591
00:29:30,106 --> 00:29:31,449
All right, thank you.
592
00:29:31,507 --> 00:29:32,679
Here, let me help you with that.
593
00:29:32,742 --> 00:29:34,415
Here, let's see it.
594
00:29:36,179 --> 00:29:37,317
Are you a nurse?
595
00:29:37,380 --> 00:29:39,553
No, no.
596
00:29:39,615 --> 00:29:41,117
I'm more of a comedian.
597
00:29:41,184 --> 00:29:43,528
Oh. OW.
598
00:29:43,553 --> 00:29:45,055
You know what'?
599
00:29:45,121 --> 00:29:47,328
That looks bad. I don't think
this is going to do the trick.
600
00:29:47,390 --> 00:29:48,232
I'll tell you what.
601
00:29:48,324 --> 00:29:50,702
Why don't you all
come back to my house,
602
00:29:50,760 --> 00:29:52,706
and I can clean up your knee
603
00:29:52,762 --> 00:29:55,402
and I can feed you all dinner.
604
00:29:55,465 --> 00:29:57,411
Truth is, I make a mean lasagna.
605
00:29:57,433 --> 00:29:59,071
Score!
606
00:29:59,135 --> 00:30:01,445
I love people who feed me.
607
00:30:01,504 --> 00:30:03,313
Thank you.
608
00:30:21,190 --> 00:30:22,760
Hey. Good morning.
609
00:30:23,026 --> 00:30:25,700
Could you tell Billy
to come in for appetizers?
610
00:30:25,762 --> 00:30:27,571
Where is he'?
611
00:30:27,597 --> 00:30:29,599
Outback.
612
00:30:29,665 --> 00:30:32,441
Aw, geez.
613
00:30:43,646 --> 00:30:46,559
Billy!
614
00:30:46,616 --> 00:30:47,526
What are you doing?
615
00:30:47,583 --> 00:30:50,063
What is that, yoga'?
616
00:30:50,086 --> 00:30:51,588
Dinner! Let's go!
617
00:30:51,654 --> 00:30:53,634
Oh, here I come, Dad.
618
00:30:53,689 --> 00:30:55,430
I'll be right there.
619
00:31:00,263 --> 00:31:02,607
Dinner already?
620
00:31:02,632 --> 00:31:04,509
I've only done
five turnarounds, Dad.
621
00:31:04,567 --> 00:31:07,343
What's the kid doing?
He's out there like this.
622
00:31:07,403 --> 00:31:09,474
He looks like... who rides
a jet ski on their back'?
623
00:31:09,539 --> 00:31:10,813
It's summer.
624
00:31:11,074 --> 00:31:12,348
It's what they do.
625
00:31:12,375 --> 00:31:14,480
Like a repulsive seal.
626
00:31:14,544 --> 00:31:15,818
What are you doing?
627
00:31:16,079 --> 00:31:17,422
It's cheese time, Mr. Fritz.
628
00:31:17,480 --> 00:31:18,550
Oh, it is cheese time'?
629
00:31:18,614 --> 00:31:23,359
It's cheese time. Can
you make a quesadilla'?
630
00:31:23,419 --> 00:31:25,262
Yes. Okay, go do it.
631
00:31:25,321 --> 00:31:27,301
So I met with the mayor today.
632
00:31:27,356 --> 00:31:29,768
Did you'? Mm-hmm, and I'm finally
going to be able to prove
633
00:31:29,826 --> 00:31:33,137
once and for all that that
root beer stand is mine.
634
00:31:33,196 --> 00:31:36,871
Why'? Why can't we
just go back to Chicago?
635
00:31:37,133 --> 00:31:39,636
Billy, use your dome, okay'?
636
00:31:39,702 --> 00:31:42,808
The Whittmore treasure hunt
is about to begin any day now.
637
00:31:42,872 --> 00:31:45,546
And I know that he hid
a clue in that root beer stand.
638
00:31:45,608 --> 00:31:46,882
He did love that thing.
639
00:31:47,143 --> 00:31:49,646
Who likes root beer'? You
drink root beer'? Yeah.
640
00:31:49,712 --> 00:31:51,248
You do. Mm-hmm.
641
00:31:51,314 --> 00:31:52,486
Who else drinks root beer'?
642
00:31:52,548 --> 00:31:53,788
Every-everyone, really.
643
00:31:53,850 --> 00:31:56,524
The community absolutely
loves it there, Fritz.
644
00:31:58,554 --> 00:31:59,658
They love it.
645
00:32:01,157 --> 00:32:02,597
Here's what
we're going to do, okay'?
646
00:32:02,625 --> 00:32:04,385
Okay. You and your friends
are going to start
647
00:32:04,427 --> 00:32:05,747
digging around there, okay'?
Okay.
648
00:32:05,795 --> 00:32:07,468
Once the first clue is released.
649
00:32:07,530 --> 00:32:09,339
We'll just make it look
like you found it.
650
00:32:09,398 --> 00:32:13,210
Wait, so that means you
know where the treasure is'?
651
00:32:13,269 --> 00:32:14,577
Do I know where
the treasure is'?
652
00:32:14,637 --> 00:32:16,275
Yeah, do you know where it is'?
653
00:32:16,339 --> 00:32:18,546
No. Where? It's buried.
654
00:32:18,574 --> 00:32:20,144
Guess where it's buried. Where?
655
00:32:20,176 --> 00:32:22,713
Deep in a seashell in the ocean.
656
00:32:22,778 --> 00:32:24,815
And there's a big man
with a gray beard
657
00:32:24,881 --> 00:32:26,554
named Neptune,
and he's holding it.
658
00:32:26,582 --> 00:32:28,289
Isn't that exciting?
659
00:32:28,317 --> 00:32:29,853
Billy, grow up.
You believe in unicorns'?
660
00:32:29,919 --> 00:32:31,830
I don't know where it is!
661
00:32:31,888 --> 00:32:34,630
What are you, five?
662
00:32:34,690 --> 00:32:36,567
How much sun did you get today'?
663
00:32:37,727 --> 00:32:40,708
Uh, I don't know.
664
00:32:40,730 --> 00:32:43,301
You're wearing
lime green shorts.
665
00:32:43,366 --> 00:32:44,709
When you wear lime shorts,
666
00:32:44,767 --> 00:32:46,474
what do you look like?
667
00:32:46,536 --> 00:32:49,710
What did I tell you'?
668
00:32:49,739 --> 00:32:51,912
Sn-snowcone.
669
00:32:52,175 --> 00:32:53,449
You look like a snow cone.
670
00:32:53,509 --> 00:32:56,615
What are you doing? You want
to be a human snow cone?
671
00:32:56,679 --> 00:32:58,181
Now, why do you
have to do that'?
672
00:32:58,247 --> 00:32:59,487
I don't want to be a snow cone.
673
00:32:59,549 --> 00:33:00,926
Kid looks like a snow cone.
674
00:33:01,184 --> 00:33:03,323
Fritz. He wears lime green.
675
00:33:06,589 --> 00:33:08,330
This is a nice house.
676
00:33:08,357 --> 00:33:09,427
Kind of old.
677
00:33:09,492 --> 00:33:11,369
I think it was built
in the 1800s.
678
00:33:14,363 --> 00:33:16,866
Yikes. What'?
679
00:33:16,899 --> 00:33:20,506
You didn't tell me you had
an older sister. Oh, sorry.
680
00:33:20,570 --> 00:33:23,744
It's just... Look.
681
00:33:23,773 --> 00:33:25,218
Hey, can I help?
682
00:33:27,410 --> 00:33:28,821
Uh, I'm good.
683
00:33:30,346 --> 00:33:31,882
See what I mean'?
684
00:33:31,948 --> 00:33:33,950
Hormones.
685
00:33:34,217 --> 00:33:35,491
Is that a kind of food?
686
00:33:35,518 --> 00:33:36,496
'Cause I'll eat it.
687
00:33:36,552 --> 00:33:38,793
Okay, here we go.
688
00:33:38,854 --> 00:33:42,631
Now, where does spaghetti
go to dance'?
689
00:33:42,658 --> 00:33:44,535
At the meatball.
690
00:33:48,364 --> 00:33:49,934
Oh, I know, I know.
691
00:33:49,999 --> 00:33:51,876
It's just torturelini.
692
00:33:53,502 --> 00:33:54,776
Oh, my ride is here. Bye.
693
00:33:54,837 --> 00:33:56,441
I thought you were going
to have dinner with us.
694
00:33:56,505 --> 00:33:58,815
Uh, mmm, delicious.
695
00:33:58,874 --> 00:33:59,784
Thanks for dinner.
696
00:33:59,842 --> 00:34:01,913
Teenagers.
697
00:34:03,646 --> 00:34:05,421
Okay, who's going
to say the blessing?
698
00:34:05,481 --> 00:34:06,323
I Will!
699
00:34:06,382 --> 00:34:07,690
You're on.
700
00:34:08,784 --> 00:34:09,660
Dear God,
701
00:34:09,719 --> 00:34:11,289
Please bless the lasagna,
702
00:34:11,354 --> 00:34:12,389
my brother Todd,
703
00:34:12,455 --> 00:34:14,401
sister Winnie, cousin Eddie,
704
00:34:14,457 --> 00:34:15,993
and Albie and all his allergies,
705
00:34:16,259 --> 00:34:18,261
the nice older lady
that's feeding us,
706
00:34:18,327 --> 00:34:19,806
and Old Man Kettle.
707
00:34:19,862 --> 00:34:21,899
He's probably dead
in a ditch somewhere.
708
00:34:21,964 --> 00:34:23,739
But if not, please let him know
709
00:34:23,799 --> 00:34:26,609
we have his bike and we're taking
really good care of it for him.
710
00:34:26,669 --> 00:34:28,444
Amen.
711
00:34:28,504 --> 00:34:29,676
Amen.
712
00:34:29,739 --> 00:34:32,879
Okay, thank you, Vinny,
713
00:34:32,942 --> 00:34:35,422
said the nice older lady.
714
00:34:35,478 --> 00:34:36,821
I'm happy-
715
00:34:36,846 --> 00:34:39,292
Yeah, well, I'm glad someone is.
716
00:34:39,348 --> 00:34:41,350
Mayor Coleman, what did he say'?
717
00:34:41,417 --> 00:34:42,896
Please, please.
718
00:34:42,952 --> 00:34:46,559
Straight from the will
of Mr. Whittmore.
719
00:34:46,589 --> 00:34:48,967
It says that I, the mayor,
720
00:34:49,025 --> 00:34:52,632
Richard Coleman,
am to read the first clue
721
00:34:52,695 --> 00:34:55,039
on the first year anniversary
722
00:34:55,298 --> 00:34:56,834
of Mr. Whittmore's passing.
723
00:34:56,899 --> 00:34:59,607
The first clue is as follows.
724
00:34:59,669 --> 00:35:03,378
"The truly great are remembered
by their compassion
725
00:35:03,439 --> 00:35:05,441
"and generosity to others,
726
00:35:05,474 --> 00:35:07,010
"not by their accomplishments
727
00:35:07,076 --> 00:35:08,851
"and awards they receive
728
00:35:08,911 --> 00:35:11,585
"in their image." Thank you.
729
00:35:11,614 --> 00:35:13,457
Mayor Coleman, what do
you think that means?
730
00:35:13,516 --> 00:35:14,722
That will be all for now.
731
00:35:14,784 --> 00:35:15,864
Are there any other clues'?
732
00:35:15,918 --> 00:35:17,625
That will be all
for now. Thank you.
733
00:35:48,918 --> 00:35:51,023
Chug, chug, chug!
734
00:35:56,759 --> 00:35:58,067
Oh! Oh, my gosh.
735
00:35:58,127 --> 00:35:59,629
You enjoy nothing.
736
00:36:06,769 --> 00:36:09,579
What did you do'?
737
00:36:09,638 --> 00:36:11,584
You're such an idiot.
738
00:36:11,640 --> 00:36:14,086
Oh, really? Yeah, that's right.
739
00:36:15,578 --> 00:36:19,651
All right, you got it'?
740
00:36:19,682 --> 00:36:22,390
They released
the first clue last night.
741
00:36:22,418 --> 00:36:24,125
I think we should get to work.
742
00:36:24,387 --> 00:36:26,663
When I was reading
Mr. Whittmore's book last night,
743
00:36:26,722 --> 00:36:28,702
I saw this really weird symbol
744
00:36:28,758 --> 00:36:30,931
that seems like it has to do
with the treasure.
745
00:36:30,993 --> 00:36:34,941
How is that going to help us
with our revenge on Billy'?
746
00:36:34,997 --> 00:36:36,067
Yeah.
747
00:36:37,767 --> 00:36:39,075
I don't get girls.
748
00:36:39,101 --> 00:36:40,444
I really don't know either.
749
00:36:40,503 --> 00:36:41,538
Tell me about it.
750
00:36:41,604 --> 00:36:42,912
When I look at myself
in the mirror,
751
00:36:42,972 --> 00:36:45,077
I'm like, "I don't get you."
752
00:36:45,107 --> 00:36:46,848
Yeah. I'm going to
go talk to her.
753
00:36:46,909 --> 00:36:49,981
Whoa, only a fool
rushes into relationships.
754
00:36:50,045 --> 00:36:52,685
If you want more relationship
advice, just come to me at any time
755
00:36:52,748 --> 00:36:55,160
except for Sunday, Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, and Friday.
756
00:36:55,418 --> 00:36:56,954
I'm free on Saturdays.
757
00:36:57,019 --> 00:36:58,464
How is he related to us'?
758
00:36:58,521 --> 00:36:59,795
No idea. Anytime, my friend.
759
00:36:59,855 --> 00:37:02,836
He's already going
through another phase.
760
00:37:05,861 --> 00:37:08,171
The green one. Yeah.
761
00:37:08,431 --> 00:37:10,001
So fast. Such a cool boat.
762
00:37:10,065 --> 00:37:12,978
Have a great day. Enjoy!
763
00:37:13,035 --> 00:37:15,106
Ha, Tiffany,
it looks like your brother
764
00:37:15,171 --> 00:37:18,618
needs his diaper changed.
765
00:37:18,674 --> 00:37:21,883
Albie, why don't you go
back over with your friends?
766
00:37:21,944 --> 00:37:23,617
Okay?
767
00:37:23,679 --> 00:37:25,158
Hey, congratulations, little guy.
Go.
768
00:37:25,214 --> 00:37:26,852
You became friends
with the untouchables.
769
00:37:26,916 --> 00:37:28,589
Dude, you shouldn't
congratulate someone
770
00:37:28,617 --> 00:37:29,960
for becoming friends with them.
771
00:37:30,019 --> 00:37:31,692
Here's my fries.
772
00:37:31,754 --> 00:37:33,097
Ra-ra-ra-ra-ra.
773
00:37:33,155 --> 00:37:35,465
I will destroy
all of our friends.
774
00:37:35,524 --> 00:37:37,128
Dude, it's sarcasm.
775
00:37:37,159 --> 00:37:38,866
All right'?
It's the latest rage.
776
00:37:38,928 --> 00:37:39,998
Well, what is sarcasm?
777
00:37:40,062 --> 00:37:41,006
Is that like a shop,
778
00:37:41,063 --> 00:37:42,872
because my mom
buys all my clothes.
779
00:37:42,932 --> 00:37:44,502
Go away.
780
00:37:44,567 --> 00:37:46,911
Go.
781
00:37:46,969 --> 00:37:49,040
I mean, what-what
is wrong with that kid'?
782
00:37:49,104 --> 00:37:50,708
She hates me, too.
783
00:37:50,773 --> 00:37:53,879
Vinny, the book. Get the book.
784
00:37:53,943 --> 00:37:55,889
Oh, right. Speaking of revenge,
785
00:37:55,911 --> 00:37:58,619
here's a funny way
to make that feeling
786
00:37:58,681 --> 00:38:01,628
that you feel inside
of you right now disappear,
787
00:38:01,650 --> 00:38:02,958
go away.
788
00:38:03,018 --> 00:38:04,554
Vanish.
789
00:38:04,620 --> 00:38:08,193
Through revenge on the Bronsons.
790
00:38:08,257 --> 00:38:09,531
Here's the plan.
791
00:38:11,227 --> 00:38:13,639
We kill them with the
mustard and ketchup.
792
00:38:13,696 --> 00:38:15,642
How... no, no.
793
00:38:15,664 --> 00:38:18,042
Just spritz it all over them
to make them humiliated.
794
00:38:18,100 --> 00:38:20,910
How can you not see that'?
I've written it out perfectly.
795
00:38:20,970 --> 00:38:23,210
How would you even kill someone
with mustard and ketchup?
796
00:38:26,509 --> 00:38:29,183
I mean, you guys did put
a single eyes.
797
00:38:31,780 --> 00:38:35,091
Hey. Hi.
798
00:38:35,150 --> 00:38:36,652
What are you doing?
799
00:38:36,685 --> 00:38:39,529
I had an idea for a song lyric.
800
00:38:39,588 --> 00:38:40,225
So you're a singer.
801
00:38:40,289 --> 00:38:43,668
No.
802
00:38:43,726 --> 00:38:45,728
Okay.
803
00:38:45,794 --> 00:38:49,037
I-I am a singer.
804
00:38:49,098 --> 00:38:51,544
And funny, too. I..
805
00:38:51,600 --> 00:38:56,106
Cool, you should try out for
the talent show competition.
806
00:38:56,171 --> 00:38:57,878
I thought
the additions were over.
807
00:38:57,940 --> 00:38:59,817
Well, they're going
until the end of the day,
808
00:38:59,875 --> 00:39:01,946
so maybe you should try out.
809
00:39:03,312 --> 00:39:04,689
Maybe I will.
810
00:39:05,915 --> 00:39:07,690
Hey, Billy. Todd.
811
00:39:09,051 --> 00:39:10,553
Todd just went down there, yes.
812
00:39:10,619 --> 00:39:12,098
By Tiffany.
813
00:39:12,154 --> 00:39:14,794
Right down there.
814
00:39:14,857 --> 00:39:17,098
And-and if you want to go to
the festival with anybody...
815
00:39:17,159 --> 00:39:18,638
Yeah, with me'?
816
00:39:18,694 --> 00:39:20,002
That... that would be great.
817
00:39:20,062 --> 00:39:22,804
Oh, no.
818
00:39:22,865 --> 00:39:24,242
You see, Todd, Tiffany is...
819
00:39:24,300 --> 00:39:27,611
Tiffany is like a...
Like a... like a
820
00:39:27,670 --> 00:39:29,980
"it" girl.
821
00:39:30,039 --> 00:39:33,316
And you're just a it...
822
00:39:33,576 --> 00:39:35,578
Boy? Go Billy!
823
00:39:35,644 --> 00:39:37,590
Oh, yeah, so that head
injury, like, I had...
824
00:39:37,646 --> 00:39:39,023
I was playing football.
I got a head injury.
825
00:39:39,081 --> 00:39:40,788
You're completely
out of it, Harley.
826
00:39:40,849 --> 00:39:42,123
What'? You're
completely out of it.
827
00:39:42,184 --> 00:39:44,186
No, no. You just zone out.
828
00:39:44,253 --> 00:39:46,062
No, I...
829
00:39:46,121 --> 00:39:48,123
Huh'? What'?
830
00:39:48,157 --> 00:39:49,192
Are you... What'?
831
00:39:49,258 --> 00:39:51,101
We shouldn't even be here.
What'? What'?
832
00:39:51,160 --> 00:39:53,606
And besides, What?
833
00:39:53,629 --> 00:39:56,610
I got two tickets to the
Shades concert this Wednesday.
834
00:39:56,632 --> 00:39:59,203
Front row seats. Sorry, doofus!
835
00:39:59,268 --> 00:40:01,646
Hey, watch your language.
This is a lady.
836
00:40:01,704 --> 00:40:03,650
Oh, yeah'? What are you
going to do about it, huh'?
837
00:40:03,706 --> 00:40:05,344
Ha ha, you hear that, Harley?
838
00:40:05,608 --> 00:40:06,313
What?
839
00:40:06,375 --> 00:40:08,355
You know,
840
00:40:08,611 --> 00:40:10,750
I could make one phone call
841
00:40:10,813 --> 00:40:12,815
and you could be
someone of the past, gone.
842
00:40:12,881 --> 00:40:15,088
Poof. Who are you
going to call'?
843
00:40:15,150 --> 00:40:16,959
The...
844
00:40:17,019 --> 00:40:18,760
History Channel?
845
00:40:20,222 --> 00:40:21,929
Someone stole
a town statue. Come on!
846
00:40:26,695 --> 00:40:28,231
Billy!
847
00:40:29,098 --> 00:40:30,771
I will get you, Billy.
848
00:40:31,900 --> 00:40:33,174
Hey.
849
00:40:35,971 --> 00:40:37,951
Hey, wait, this is...
850
00:40:38,007 --> 00:40:39,315
This is the clue. This is...
851
00:40:39,375 --> 00:40:41,787
Listen, I found the clue.
852
00:40:41,810 --> 00:40:42,788
I found it!
853
00:40:42,845 --> 00:40:44,324
Come on, let's go! Come on!
854
00:40:46,815 --> 00:40:48,021
Let's go! Now!
855
00:40:50,152 --> 00:40:54,225
All right. It's got to be
somewhere around here.
856
00:40:54,289 --> 00:40:56,826
Do you guys think the cops
have any idea who stole this'?
857
00:40:56,892 --> 00:40:58,269
Wait, you guys stole it'?
858
00:40:58,327 --> 00:41:00,671
I thought you said
you guys were borrowing it.
859
00:41:00,696 --> 00:41:02,266
Whoa, whoa, it's not stealing
860
00:41:02,331 --> 00:41:03,674
if we plan to return it.
861
00:41:03,732 --> 00:41:06,110
Yeah. Yeah.
862
00:41:06,168 --> 00:41:08,842
Just try not to get your
fingerprints all over it, guys.
863
00:41:08,904 --> 00:41:10,212
Oh, what'?
864
00:41:10,272 --> 00:41:12,252
I watch OS! And Oops.
865
00:41:12,307 --> 00:41:14,719
We never getaway.
866
00:41:14,777 --> 00:41:16,256
That has
nothing to do with this.
867
00:41:16,311 --> 00:41:19,087
Tiffany is just mad because
she never has this much fun.
868
00:41:19,148 --> 00:41:21,094
I mean,
have you seen her brother?
869
00:41:21,116 --> 00:41:22,720
He's all like...
870
00:41:22,785 --> 00:41:24,389
Yeah, he's all...
871
00:41:26,388 --> 00:41:28,163
That's a... That's a sheep.
872
00:41:28,223 --> 00:41:29,930
Don't look freaked out, Tiffany.
873
00:41:29,992 --> 00:41:32,131
Just think about all the money
that we're going to split.
874
00:41:32,194 --> 00:41:34,731
Hey, who said anything about
splitting the money with the girls?
875
00:41:34,797 --> 00:41:36,105
Shht! Hey, hey...
876
00:41:36,165 --> 00:41:37,143
Shht, shht!
877
00:41:37,199 --> 00:41:38,940
Hey, hey, hey.
878
00:41:40,202 --> 00:41:41,306
I found something.
879
00:41:41,370 --> 00:41:44,146
Look what I found.
What is that'?
880
00:41:44,206 --> 00:41:46,311
Hoo! What is that?
881
00:41:46,375 --> 00:41:48,855
I don't know but this
has made us more friends.
882
00:41:48,877 --> 00:41:50,720
Are those numbers?
883
00:41:50,779 --> 00:41:53,259
Hey!
884
00:41:53,315 --> 00:41:54,419
Hey, Dad.
885
00:41:54,483 --> 00:41:56,326
We were...
886
00:41:56,385 --> 00:41:58,729
We're just...
What are you rats doing?
887
00:42:00,422 --> 00:42:02,868
We were... We were just...
888
00:42:02,891 --> 00:42:06,429
Well, well, well.
889
00:42:06,495 --> 00:42:09,305
Looks like my son does have
some brains after all.
890
00:42:09,364 --> 00:42:10,399
Hey, hey.
891
00:42:10,466 --> 00:42:11,877
Partner. Yeah.
892
00:42:11,934 --> 00:42:14,778
Who knew my kid had a brain?
Well, I do.
893
00:42:14,837 --> 00:42:16,180
What's the deal with the statue?
894
00:42:16,238 --> 00:42:18,741
I don't know. It's a statue.
895
00:42:18,807 --> 00:42:21,048
Actually, I did...
I found this ring.
896
00:42:21,110 --> 00:42:23,090
I think it's Mr. Whittmore's.
897
00:42:23,145 --> 00:42:24,317
It has numbers on it.
898
00:42:24,379 --> 00:42:26,825
You know what that looks
like to me'? Huh'?
899
00:42:26,882 --> 00:42:28,884
A whole lot of nothing.
900
00:42:28,951 --> 00:42:30,453
But you know what'?
901
00:42:30,519 --> 00:42:32,328
Between the five brain cells
you have here
902
00:42:32,387 --> 00:42:33,764
I think you'll figure it out.
903
00:42:33,822 --> 00:42:35,233
We will.
904
00:42:35,290 --> 00:42:36,928
Yeah, or end up in jail.
905
00:42:39,128 --> 00:42:41,369
Excuse me'?
906
00:42:41,430 --> 00:42:43,068
Who's this'?
907
00:42:43,132 --> 00:42:45,476
Who'? Her'? She's...
908
00:42:45,534 --> 00:42:46,911
A friend.
909
00:42:49,037 --> 00:42:50,175
Come here.
910
00:42:52,541 --> 00:42:55,044
What have I told
you about pretty girls?
911
00:42:57,346 --> 00:42:59,348
Don't trust them.
912
00:42:59,414 --> 00:43:01,189
And watch your credit cards.
913
00:43:01,216 --> 00:43:03,787
Okay.
914
00:43:03,852 --> 00:43:06,093
Noodle. Noodle.
915
00:43:06,155 --> 00:43:09,193
Use sunscreen today'? Yeah.
916
00:43:09,258 --> 00:43:10,498
Use sunscreen.
917
00:43:10,559 --> 00:43:12,334
All right. Nice to meet you.
918
00:43:15,230 --> 00:43:17,403
Listen. It says
when the heavens open up,
919
00:43:17,466 --> 00:43:19,139
it reveals a truth
920
00:43:19,201 --> 00:43:21,408
even through the mark'?
921
00:43:21,470 --> 00:43:24,508
I think it has something to do with
the sun reflecting off the water.
922
00:43:25,941 --> 00:43:27,318
Guys, look.
923
00:43:27,376 --> 00:43:29,083
It's Mr. Whittmore's
floating dock.
924
00:43:29,111 --> 00:43:32,524
Hey, you think that's it, Albie'?
Maybe.
925
00:43:32,581 --> 00:43:35,152
Wait, guys. Catch it for me.
Catch it for me.
926
00:43:35,217 --> 00:43:37,219
I think I can get it. All
right, there you go.
927
00:43:37,252 --> 00:43:38,856
I think I've got it.
928
00:43:38,921 --> 00:43:40,195
Careful. We've got it.
929
00:43:41,356 --> 00:43:43,393
There you go, okay.
930
00:43:43,458 --> 00:43:45,267
Vinny, Vinny.
I'm getting on, too.
931
00:43:45,327 --> 00:43:47,000
Okay, now Eddie. There you go.
932
00:43:47,062 --> 00:43:49,133
All right, I got it. Go for if.
933
00:43:49,198 --> 00:43:51,872
Ask Albie. Albie, what are we
supposed to be looking for'?
934
00:43:51,934 --> 00:43:53,538
This box, I think. I don't know.
935
00:43:53,602 --> 00:43:55,138
Just something.
936
00:43:56,872 --> 00:43:58,215
That's so pretty!
937
00:44:00,409 --> 00:44:03,253
Winnie! Winnie!
Where did she go'?
938
00:44:03,312 --> 00:44:05,383
Winnie! Winnie! She jumped in.
939
00:44:05,447 --> 00:44:08,121
Winnie! Winnie!
940
00:44:08,183 --> 00:44:09,025
Winnie!
941
00:44:09,084 --> 00:44:10,188
Winnie.
942
00:44:15,991 --> 00:44:18,904
How long was that'? How long
did I hold my breath for'?
943
00:44:18,961 --> 00:44:21,066
Really?
944
00:44:22,965 --> 00:44:23,636
Okay. Whoa.
945
00:44:23,899 --> 00:44:26,038
Yes!
946
00:44:26,101 --> 00:44:27,944
Cannonball! Oh!
947
00:44:29,271 --> 00:44:30,545
Come on, Todd!
948
00:44:30,606 --> 00:44:32,449
All right, the more the merrier!
Here we go!
949
00:44:36,111 --> 00:44:37,954
Come on, Albie.
What's the hold up'?
950
00:44:38,013 --> 00:44:40,050
Yeah.
951
00:44:40,115 --> 00:44:42,891
I'm allergic to algae
and certain breeds of trout.
952
00:44:42,918 --> 00:44:45,023
Okay, hold on.
953
00:44:45,087 --> 00:44:47,431
I think I just kicked a fish.
954
00:44:47,489 --> 00:44:49,059
I just ate an hour ago.
955
00:44:49,124 --> 00:44:52,230
And I read something about how
you should let your food digest.
956
00:44:54,963 --> 00:44:56,067
Yay!
957
00:45:03,906 --> 00:45:05,044
I'm fine. I think I'm fine.
958
00:45:05,107 --> 00:45:06,381
I'm fine.
959
00:45:06,441 --> 00:45:07,920
Wait, there's something here.
960
00:45:17,119 --> 00:45:18,621
Where did Albie go'?
961
00:45:18,687 --> 00:45:19,665
Albie'? Albie'?
962
00:45:21,523 --> 00:45:23,332
Guys, guys, look.
I found something.
963
00:45:24,293 --> 00:45:25,203
What is it'?
964
00:45:30,432 --> 00:45:32,605
There we go. Okay.
965
00:45:32,668 --> 00:45:34,409
All right, what is it'?
966
00:45:34,469 --> 00:45:36,380
It's a box. I just found
it under the dock.
967
00:45:36,438 --> 00:45:38,349
Guys, this could be it.
968
00:45:38,373 --> 00:45:40,046
Like a movie. Open it up.
969
00:45:40,108 --> 00:45:42,349
Let's see what's inside the
box, inside the boxie.
970
00:45:42,411 --> 00:45:45,085
It's another box. What'?
971
00:45:45,147 --> 00:45:46,717
Is that real gold? Looks to be.
972
00:45:49,451 --> 00:45:51,658
Is there any way?
973
00:45:51,720 --> 00:45:53,427
Wait.
974
00:45:53,488 --> 00:45:55,468
Wait, there's something here.
975
00:45:55,524 --> 00:45:58,528
It... I can't read it.
I can't make it out.
976
00:45:58,593 --> 00:46:01,233
Don't worry. We'll find
out a way to open it.
977
00:46:04,166 --> 00:46:06,168
Hello, Culver, Daisy Larson here
978
00:46:06,234 --> 00:46:09,238
reporting to you live
from the Lake Fest Talent Show.
979
00:46:09,304 --> 00:46:11,648
Five minutes to show time!
980
00:46:11,673 --> 00:46:13,380
Hey, come on, guys. Have a seat.
981
00:46:13,442 --> 00:46:14,716
Get in, get in.
982
00:46:14,977 --> 00:46:15,978
Come on.
983
00:46:17,512 --> 00:46:19,492
Okay, here we go.
984
00:46:19,548 --> 00:46:21,528
It's exciting.
985
00:46:21,583 --> 00:46:23,722
Albie.
986
00:46:25,053 --> 00:46:25,656
What'?
987
00:46:26,621 --> 00:46:27,998
Come here.
988
00:46:31,293 --> 00:46:33,170
What'?
989
00:46:33,228 --> 00:46:34,605
Do you know how to
open the case yet'?
990
00:46:34,663 --> 00:46:36,267
No, I'm not going to pull it out
991
00:46:36,331 --> 00:46:38,538
in front of all these people,
but I'm working on it.
992
00:46:38,600 --> 00:46:40,546
Pssssstttt, be gone!
993
00:46:40,602 --> 00:46:43,606
Mr. Savage, I would
think that a talented...
994
00:46:43,672 --> 00:46:45,743
Scratch that, a classic
performer like yourself
995
00:46:46,008 --> 00:46:48,682
would adhere
to the time-honored tradition
996
00:46:48,744 --> 00:46:52,692
of keeping the show
behind the curtain
997
00:46:52,748 --> 00:46:56,161
until it's ready to begin.
Sorry, Mr. Riggs.
998
00:47:02,090 --> 00:47:04,161
Mr. Hanson, are you
Marilyn or Madonna,
999
00:47:04,192 --> 00:47:06,172
because that mole
is inexplicable.
1000
00:47:06,194 --> 00:47:07,673
I told you.
1001
00:47:09,531 --> 00:47:12,171
Hi. Are you nervous?
1002
00:47:12,234 --> 00:47:13,474
Yeah, kind of.
1003
00:47:13,535 --> 00:47:15,310
Good.
1004
00:47:15,337 --> 00:47:16,645
I mean, you should be.
1005
00:47:16,705 --> 00:47:19,413
Because if you're bad today,
1006
00:47:19,474 --> 00:47:21,317
you know we can't
hang out anymore, right'?
1007
00:47:23,545 --> 00:47:26,185
Why'? You should know, Tiffany.
1008
00:47:26,248 --> 00:47:27,522
Image is everything.
1009
00:47:27,582 --> 00:47:31,052
But look on the bright side.
1010
00:47:31,119 --> 00:47:32,530
If you do suck,
1011
00:47:32,587 --> 00:47:34,191
at least you have
your little brother
1012
00:47:34,256 --> 00:47:37,362
and all of his friends
you can hang outwith.
1013
00:47:37,426 --> 00:47:38,803
I'll take that back.
1014
00:47:40,762 --> 00:47:42,764
And you should probably
fix your hair.
1015
00:47:42,831 --> 00:47:45,471
It looks a little...
1016
00:47:45,534 --> 00:47:47,480
Well, good luck.
1017
00:48:00,348 --> 00:48:04,228
Greetings! Greetings, Culver.
1018
00:48:04,286 --> 00:48:07,096
Welcome to the talent show.
1019
00:48:07,155 --> 00:48:10,602
My name is Ryan Riggs.
1020
00:48:10,659 --> 00:48:14,471
Thank you. Lam the
director of the show.
1021
00:48:14,529 --> 00:48:16,270
And before we begin,
1022
00:48:16,331 --> 00:48:18,311
I would just like
to start off by saying
1023
00:48:18,366 --> 00:48:21,245
a little something
that I prepared.
1024
00:48:22,737 --> 00:48:26,184
The magic doesn't begin
1025
00:48:26,241 --> 00:48:28,152
until the audience has arrived.
1026
00:48:31,613 --> 00:48:33,650
That's you. You're the magic.
1027
00:48:35,484 --> 00:48:36,792
Okay, all right.
1028
00:48:36,818 --> 00:48:39,799
First up, we have...
1029
00:48:39,855 --> 00:48:42,426
Eddie Savage. If we could
have a big round of applause
1030
00:48:42,491 --> 00:48:43,663
for Eddie Savage.
1031
00:48:43,692 --> 00:48:46,400
Eddie!
1032
00:48:46,461 --> 00:48:48,532
Yeah!
1033
00:48:48,563 --> 00:48:50,474
Don't mess this up for me.
1034
00:48:50,532 --> 00:48:52,205
I won't, sir.
1035
00:48:52,267 --> 00:48:53,610
Okay.
1036
00:48:53,668 --> 00:48:57,480
Ladies and gentlemen of Culver,
1037
00:48:57,539 --> 00:48:59,815
my first magic trick,
1038
00:48:59,875 --> 00:49:02,481
I'm going to cook a chicken
1039
00:49:02,544 --> 00:49:04,319
inside of my hat.
1040
00:49:04,379 --> 00:49:07,155
Oh, okay. That's a new one.
1041
00:49:13,255 --> 00:49:15,428
Just need to tenderize
the meat a little bit.
1042
00:49:26,701 --> 00:49:31,207
Now, with the wave
of my magic wand,
1043
00:49:31,273 --> 00:49:35,187
I will turn this raw chicken
1044
00:49:35,243 --> 00:49:36,745
into a cooked chicken.
1045
00:49:44,853 --> 00:49:46,696
Eww!
1046
00:49:46,755 --> 00:49:48,234
Come on!
1047
00:49:48,290 --> 00:49:49,667
Yeah.
1048
00:49:49,724 --> 00:49:53,467
Well, that was
such a good attempt.
1049
00:49:53,495 --> 00:49:56,237
Yay! Whoo! Such
great effort, yeah!
1050
00:49:56,298 --> 00:49:57,743
Let me try that again.
1051
00:49:57,766 --> 00:50:00,872
I probably didn't
tenderize it enough.
1052
00:50:00,936 --> 00:50:02,540
Okay.
1053
00:50:04,506 --> 00:50:07,749
Happy, laugh.
1054
00:50:07,809 --> 00:50:09,516
He is so funny.
1055
00:50:09,578 --> 00:50:12,354
Wow. Oh, wow.
1056
00:50:12,414 --> 00:50:18,228
Let's have another round of applause
for Eddie Savage and his chicken.
1057
00:50:19,721 --> 00:50:21,428
Yeah.
1058
00:50:21,489 --> 00:50:24,902
Oh. That's a little harsh.
1059
00:50:24,960 --> 00:50:28,908
All right, next up we have...
Cheryl.
1060
00:50:28,930 --> 00:50:30,910
We have...
1061
00:50:30,966 --> 00:50:32,775
Tiffany Peterson.
1062
00:50:32,834 --> 00:50:34,836
A big hand for Tiffany Peterson.
1063
00:50:34,903 --> 00:50:36,405
Here we go.
1064
00:50:51,920 --> 00:50:55,424
♪ All my life I wondered ♪
1065
00:50:55,490 --> 00:50:58,835
♪ If anything was real ♪
1066
00:50:58,893 --> 00:51:02,807
♪ Happy ever after ♪
1067
00:51:02,831 --> 00:51:06,973
♪ Was something I should feel ♪
1068
00:51:07,035 --> 00:51:10,278
♪ I wasn't even looking ♪
1069
00:51:10,305 --> 00:51:14,310
♪ But then you found me here ♪
1070
00:51:14,376 --> 00:51:18,017
♪ Brought me back from broken ♪
1071
00:51:18,280 --> 00:51:21,022
♪ You made it all so clear ♪
1072
00:51:21,283 --> 00:51:24,753
♪ Now I feel alive ♪
1073
00:51:24,819 --> 00:51:28,562
♪ I see sparks at night ♪
1074
00:51:28,623 --> 00:51:32,435
♪ One look in your eyes ♪
1075
00:51:32,494 --> 00:51:36,032
♪ Is all it took to realize ♪
1076
00:51:36,298 --> 00:51:38,505
♪ My heart can fly ♪
1077
00:51:38,566 --> 00:51:39,874
♪ Yeah ♪
1078
00:51:39,934 --> 00:51:41,971
♪ My heart can fly ♪
1079
00:51:42,003 --> 00:51:43,641
♪ Yeah ♪
1080
00:51:43,705 --> 00:51:45,616
Your sister is awesome.
1081
00:51:45,674 --> 00:51:48,018
Thanks, she really is.
1082
00:51:48,076 --> 00:51:51,319
♪ Is all it took to realize ♪
1083
00:51:51,346 --> 00:51:52,882
♪ That my heart can fly ♪
1084
00:51:52,947 --> 00:51:54,984
♪ it was away locked away ♪
1085
00:51:55,050 --> 00:51:57,724
♪ But you found the key ♪
1086
00:51:57,752 --> 00:52:00,733
♪ To be together ♪
1087
00:52:00,789 --> 00:52:05,738
♪ Fly away, fly away,
fly away with me ♪
1088
00:52:05,794 --> 00:52:07,705
♪ We're fine forever ♪
1089
00:52:07,762 --> 00:52:11,403
♪ Happfly ♪
1090
00:52:11,466 --> 00:52:15,937
♪ Fly toward tonight ♪
1091
00:52:16,604 --> 00:52:19,881
♪ One look in your eyes ♪
1092
00:52:19,908 --> 00:52:23,788
♪ Is all it took to realize ♪
1093
00:52:23,845 --> 00:52:25,688
♪ My heart can fly ♪
1094
00:52:28,116 --> 00:52:31,427
♪ My heart my heart ♪
1095
00:52:31,486 --> 00:52:34,763
♪ My heart can fly ♪
1096
00:52:34,823 --> 00:52:36,825
Tiffany!
1097
00:52:41,663 --> 00:52:42,903
It's opening.
1098
00:52:42,931 --> 00:52:44,933
What'? It's opening!
1099
00:52:47,068 --> 00:52:50,982
We found the key! Wha'?
1100
00:52:51,039 --> 00:52:53,815
I am not surprised.
1101
00:52:53,875 --> 00:52:55,047
Is that the Whittmore key'?
1102
00:52:58,713 --> 00:53:01,057
Tiffany, we've got to go.
1103
00:53:01,082 --> 00:53:03,653
Um, yeah, okay.
1104
00:53:03,718 --> 00:53:05,664
Seriously, like, everybody
is waiting on you.
1105
00:53:05,687 --> 00:53:07,394
Oh, my gosh.
1106
00:53:07,455 --> 00:53:08,991
My brother is blowing up
Twitter right now.
1107
00:53:09,057 --> 00:53:10,559
Okay, whatever.
We have to go now.
1108
00:53:10,625 --> 00:53:11,695
Seriously. But...
1109
00:53:11,760 --> 00:53:13,535
Hey, what's your name, kid'?
1110
00:53:13,595 --> 00:53:14,938
Albie Peterson.
1111
00:53:14,963 --> 00:53:16,533
And what's that
you've got there'?
1112
00:53:16,598 --> 00:53:18,077
The key
to Mr. Whittmore's treasure.
1113
00:53:18,133 --> 00:53:19,544
How did you find it'?
1114
00:53:19,601 --> 00:53:20,841
I figured out the clues.
1115
00:53:20,902 --> 00:53:22,813
Well, was it difficult'?
1116
00:53:22,837 --> 00:53:25,408
No, not if you're smart like me.
1117
00:53:25,473 --> 00:53:26,952
Well, you heard
it here first, folks.
1118
00:53:27,008 --> 00:53:28,851
Albie Peterson has found the key
1119
00:53:28,910 --> 00:53:31,550
to the mysterious
Whittmore treasure.
1120
00:53:31,613 --> 00:53:34,025
How are you going
to find the treasure?
1121
00:53:34,082 --> 00:53:35,925
I'll figure it out.
1122
00:53:35,984 --> 00:53:39,796
Oh, things are about
to get real.
1123
00:53:42,690 --> 00:53:44,170
Why are you writing
that down, Cheryl?
1124
00:53:44,426 --> 00:53:45,427
That's just weird.
1125
00:53:45,493 --> 00:53:47,131
Don't write everything I say.
1126
00:53:49,831 --> 00:53:52,038
Mr. Mayor, read it and weep.
1127
00:53:52,100 --> 00:53:53,909
I've got court papers here
1128
00:53:53,968 --> 00:53:55,777
that say that
your little treasure hunt
1129
00:53:55,837 --> 00:53:57,839
is going to have
to come to a stop.
1130
00:53:57,906 --> 00:53:59,977
Oh, you sail'?
1131
00:54:00,008 --> 00:54:01,646
Yes, I do.
1132
00:54:01,709 --> 00:54:02,269
Oh, very nice.
1133
00:54:02,444 --> 00:54:04,856
Oh, do you have boat insurance?
1134
00:54:04,913 --> 00:54:07,189
Boat insurance, who doesn't
have boat insurance?
1135
00:54:07,449 --> 00:54:08,655
Ringo Fink, here's my card.
1136
00:54:08,716 --> 00:54:10,627
Premiums are at an
all-time high right now,
1137
00:54:10,685 --> 00:54:13,063
but I'd be happy to hook you up.
1138
00:54:13,121 --> 00:54:15,727
We all live in a yellow
submarine after all.
1139
00:54:15,790 --> 00:54:16,894
I don't understand.
1140
00:54:16,958 --> 00:54:18,460
You don't understand?
1141
00:54:18,493 --> 00:54:19,631
Well, understand this, sir.
1142
00:54:19,694 --> 00:54:20,866
Your little treasure hunt'?
1143
00:54:20,929 --> 00:54:23,466
Yeah, there's a land dispute
that goes back about three years
1144
00:54:23,531 --> 00:54:25,511
between my client,
Fritz Bronson,
1145
00:54:25,567 --> 00:54:26,568
and a Mr. Whittmore.
1146
00:54:26,634 --> 00:54:28,511
Why was it never settled?
1147
00:54:28,570 --> 00:54:30,550
I resent your tone, sir,
if you're trying to imply
1148
00:54:30,605 --> 00:54:32,676
that I have not done my due
diligence as a lawyer.
1149
00:54:32,740 --> 00:54:34,617
Jurisprudence... Please, please.
1150
00:54:34,642 --> 00:54:36,212
Get the point, Mr. Fink.
1151
00:54:36,478 --> 00:54:39,186
I'll get to the point,
Mr. Mayor.
1152
00:54:39,247 --> 00:54:40,954
If this little treasure of yours
1153
00:54:41,015 --> 00:54:43,017
is found on land
that is owned by my client
1154
00:54:43,051 --> 00:54:44,621
or Mr. Whittmore,
1155
00:54:44,652 --> 00:54:46,495
well then, sir,
we have a problem
1156
00:54:46,554 --> 00:54:47,862
because...
1157
00:54:47,922 --> 00:54:50,198
We're going to have to put
a stop to the whole thing
1158
00:54:50,258 --> 00:54:51,760
until we can all come together.
1159
00:54:51,826 --> 00:54:53,169
Do you like movies?
1160
00:54:53,228 --> 00:54:54,639
Do you like comedies?
1161
00:54:54,696 --> 00:54:56,039
Well, this one is not funny.
1162
00:54:56,097 --> 00:54:57,940
It's a scary movie.
1163
00:54:57,999 --> 00:55:01,105
Push pause. Push pause.
1164
00:55:01,169 --> 00:55:02,978
No treasure, pause.
1165
00:55:03,037 --> 00:55:04,983
Huh'? Huh'?
1166
00:55:05,039 --> 00:55:07,110
We can shoot some hoops
some other time.
1167
00:55:08,910 --> 00:55:11,652
Can you stop us from
looking for the clues'?
1168
00:55:11,679 --> 00:55:14,216
No, but we could get
into a lot of trouble
1169
00:55:14,282 --> 00:55:16,956
for stepping foot
on any of Whittmore's land.
1170
00:55:17,018 --> 00:55:20,727
Bronson is just upset that Billy
didn't find the key first.
1171
00:55:20,788 --> 00:55:22,290
What about the missing statue?
1172
00:55:22,557 --> 00:55:24,093
Aren't they going to
find out who took it'?
1173
00:55:24,158 --> 00:55:27,230
It is a little bit strange,
isn't it'?
1174
00:55:27,295 --> 00:55:29,707
Why would Mr. Bronson want
to stop the treasure hunt'?
1175
00:55:29,764 --> 00:55:32,267
Well, after Mr. Bronson
1176
00:55:32,534 --> 00:55:35,208
sold Mr. Whittmore
the root beer stand,
1177
00:55:35,270 --> 00:55:37,614
those two never
really got along.
1178
00:55:37,672 --> 00:55:38,980
What happened?
1179
00:55:39,040 --> 00:55:42,544
Well, after loaning
Mr. Bronson the money
1180
00:55:42,610 --> 00:55:43,987
to build the root bee! Stand,
1181
00:55:44,045 --> 00:55:47,219
Mr. Whittmore hired him
as a financial advisor.
1182
00:55:47,282 --> 00:55:49,125
Months later, he found out
that Mr. Bronson
1183
00:55:49,183 --> 00:55:51,595
had started stealing
from the company.
1184
00:55:51,653 --> 00:55:53,633
I cannot tell you
how disappointed I am
1185
00:55:53,688 --> 00:55:54,689
in you, Fritz.
1186
00:55:54,756 --> 00:55:57,100
I almost can't look
at you, Fritz.
1187
00:55:57,158 --> 00:55:58,330
Do you know why are you here?
1188
00:55:58,593 --> 00:56:01,039
Uh, no. Oh, I think you do.
1189
00:56:01,095 --> 00:56:03,234
I think you do.
1190
00:56:04,832 --> 00:56:05,902
Does that look familiar?
1191
00:56:06,768 --> 00:56:09,044
Not really. I...
1192
00:56:09,103 --> 00:56:11,913
These signatures,
these initials?
1193
00:56:11,973 --> 00:56:13,714
No.
1194
00:56:13,741 --> 00:56:14,879
The accounting ledger that shows
1195
00:56:14,943 --> 00:56:16,183
that you stole money from me'?
1196
00:56:16,244 --> 00:56:18,281
It says Frank. That's not Fritz.
1197
00:56:19,847 --> 00:56:22,851
That's the worst lie I think
I've ever heard in my life.
1198
00:56:22,917 --> 00:56:24,260
Hey, I...
1199
00:56:24,285 --> 00:56:25,992
Get out of my sight.
1200
00:56:30,892 --> 00:56:33,236
You had so much potential.
1201
00:56:44,072 --> 00:56:45,642
Sorry.
1202
00:56:48,009 --> 00:56:49,750
Everybody makes mistakes.
1203
00:56:49,811 --> 00:56:51,313
We do. We do.
1204
00:56:51,379 --> 00:56:55,020
I'm going to help you
make it right.
1205
00:56:55,083 --> 00:56:57,927
Instead of firing
Fritz and taking him to court,
1206
00:56:57,986 --> 00:57:00,023
Mr. Whittmore forgave him.
1207
00:57:00,088 --> 00:57:02,159
But there was one condition.
1208
00:57:02,223 --> 00:57:03,702
What was that'?
1209
00:57:03,758 --> 00:57:06,705
That Mr. Bronson donate
his entire Christmas bonus
1210
00:57:06,761 --> 00:57:09,332
to a charity in town.
Thank you, Santa.
1211
00:57:09,397 --> 00:57:11,206
Mr. Whittmore was
sad when he found out
1212
00:57:11,265 --> 00:57:13,643
that Fritz had not carried through
with his request.
1213
00:57:13,668 --> 00:57:15,773
Lam so majorly
disappointed in you.
1214
00:57:15,837 --> 00:57:16,941
And he fired him.
1215
00:57:17,005 --> 00:57:19,918
Well, you know what happens now.
1216
00:57:19,941 --> 00:57:21,249
You're fired.
1217
00:57:21,309 --> 00:57:24,188
Man, I... I don't want the job.
1218
00:57:30,151 --> 00:57:31,960
So why did he come back'?
1219
00:57:32,020 --> 00:57:35,797
Well, to get his greedy little
hands on the Whittmore treasure.
1220
00:57:35,857 --> 00:57:37,268
I hate that man.
1221
00:57:37,325 --> 00:57:39,805
Hey, we don't hate
people, okay, guys'?
1222
00:57:40,862 --> 00:57:42,933
We just get...
1223
00:57:42,964 --> 00:57:46,002
excruciatingly
disappointed in them.
1224
00:57:46,067 --> 00:57:48,206
We're going to find that treasure,
and I'll tell you why.
1225
00:57:48,269 --> 00:57:50,715
Mr. Whittmore didn't want
Mr. Bronson to have it.
1226
00:57:55,109 --> 00:57:57,146
Yeah, and then
he wanted to go fishing.
1227
00:57:57,211 --> 00:57:59,885
Can you believe it'?
1228
00:57:59,947 --> 00:58:01,358
Nope.
1229
00:58:01,382 --> 00:58:03,919
Nice.
1230
00:58:03,985 --> 00:58:06,431
Yeah.
1231
00:58:09,757 --> 00:58:11,828
Well, you're awkwardly
quiet tonight.
1232
00:58:14,062 --> 00:58:17,100
But I thought you said we were
going to go to a concert tonight.
1233
00:58:17,165 --> 00:58:18,371
Yeah, I know. I just...
1234
00:58:18,433 --> 00:58:20,208
I thought we could have
some alone time.
1235
00:58:20,268 --> 00:58:22,407
And I don't want to hear
that suck music anymore.
1236
00:58:25,940 --> 00:58:27,214
Billy, take me home.
1237
00:58:28,976 --> 00:58:30,182
What'?
1238
00:58:30,244 --> 00:58:31,848
Take me home, Billy.
1239
00:58:31,913 --> 00:58:34,792
What'? C-come on! Tiffany?
1240
00:58:34,849 --> 00:58:37,386
Okay, I think you're cool.
1241
00:58:37,452 --> 00:58:39,261
You know, I know
there's really not...
1242
00:58:39,287 --> 00:58:41,460
an adjective
that can describe me.
1243
00:58:41,723 --> 00:58:43,293
I can think of a few.
1244
00:58:44,992 --> 00:58:46,198
I know what you're thinking.
1245
00:58:50,198 --> 00:58:52,007
Kissable.
1246
00:58:53,835 --> 00:58:54,973
Hmm?
1247
00:59:13,254 --> 00:59:14,790
What the...
1248
00:59:17,058 --> 00:59:19,766
Sorry. Oh, you think
that's funny'?
1249
00:59:19,827 --> 00:59:22,068
Okay, we'll see how funny
it is when you walk home.
1250
00:59:26,300 --> 00:59:28,041
Okay. Gosh.
1251
00:59:36,844 --> 00:59:38,790
Perfect.
1252
00:59:38,813 --> 00:59:40,087
Just perfect.
1253
00:59:45,319 --> 00:59:46,263
Um.
1254
00:59:46,320 --> 00:59:48,357
Hi.
1255
00:59:48,422 --> 00:59:49,457
Hey.
1256
00:59:51,926 --> 00:59:54,065
Can I get a ride'?
1257
00:59:55,563 --> 00:59:56,507
A ride'?
1258
00:59:56,564 --> 00:59:58,305
Yeah.
1259
00:59:58,366 --> 01:00:01,404
In your car. Yeah, of course.
1260
01:00:01,469 --> 01:00:03,881
Thanks. To Jackie's. Jackie's'?
1261
01:00:03,938 --> 01:00:06,214
Uh-huh, yeah, so...
1262
01:00:06,274 --> 01:00:07,947
Thanks. Sorry.
1263
01:00:07,975 --> 01:00:09,386
Mm-hmm. Yeah, this way, okay.
1264
01:00:09,443 --> 01:00:10,854
Yep.
1265
01:00:33,301 --> 01:00:34,974
Your hair is good.
1266
01:00:35,036 --> 01:00:36,845
What'?
1267
01:00:45,246 --> 01:00:46,850
Your face is pretty.
1268
01:00:48,883 --> 01:00:51,227
Um...
1269
01:00:54,422 --> 01:00:56,925
It's a night nice.
1270
01:00:56,991 --> 01:00:59,130
Huh'? I'm sorry.
1271
01:00:59,193 --> 01:01:01,173
It's a... It's a nice night.
1272
01:01:01,229 --> 01:01:03,004
Oh.
1273
01:01:03,064 --> 01:01:04,236
I guess so.
1274
01:01:20,281 --> 01:01:23,490
Thanks for giving me
a ride, Todd.
1275
01:01:23,551 --> 01:01:26,327
It was my pleasure.
1276
01:01:26,387 --> 01:01:27,559
Okay.
1277
01:01:29,390 --> 01:01:31,165
Um, uh...
1278
01:01:31,192 --> 01:01:33,900
Uh, Tiffany!
1279
01:01:33,928 --> 01:01:36,033
Yeah.
1280
01:01:36,063 --> 01:01:39,169
You are far more extraordinary
than people give you credit for.
1281
01:01:40,902 --> 01:01:42,904
Just thought you should know.
1282
01:01:44,939 --> 01:01:46,475
Night.
1283
01:01:46,540 --> 01:01:48,178
Night.
1284
01:02:04,558 --> 01:02:06,333
Whew.
1285
01:02:12,233 --> 01:02:13,268
Can I come in'?
1286
01:02:14,702 --> 01:02:16,272
Sure.
1287
01:02:18,105 --> 01:02:20,483
So how does it feel
1288
01:02:20,508 --> 01:02:23,079
to be a celebrity?
1289
01:02:23,144 --> 01:02:24,350
You should know.
1290
01:02:26,414 --> 01:02:28,360
Did you like my song'?
1291
01:02:28,416 --> 01:02:30,089
You were amazing.
1292
01:02:32,453 --> 01:02:34,126
Hey, did you find
the next clue'?
1293
01:02:34,188 --> 01:02:38,568
No, but this chapter,
it's on geography.
1294
01:02:38,626 --> 01:02:41,038
It talks about the geographic
coordinates system.
1295
01:02:43,597 --> 01:02:45,440
Every location on Earth
can be located
1296
01:02:45,499 --> 01:02:47,103
using a set of numbers.
1297
01:02:47,168 --> 01:02:49,170
I think Whittmore
hid the treasure
1298
01:02:49,236 --> 01:02:50,977
using the coordinates system.
1299
01:02:51,038 --> 01:02:54,281
I just have to locate
the numbers.
1300
01:02:54,342 --> 01:02:56,151
Billy Bronson stole
the town statue.
1301
01:02:56,210 --> 01:02:57,746
What'?
1302
01:02:58,012 --> 01:02:59,047
I was there.
1303
01:02:59,113 --> 01:03:00,387
It's in his garage.
1304
01:03:00,448 --> 01:03:02,018
This is huge!
1305
01:03:02,083 --> 01:03:03,391
Shh, Aunt Jackie is sleeping.
1306
01:03:03,451 --> 01:03:04,691
Come on.
1307
01:03:07,054 --> 01:03:09,261
Maybe the coordinates
are in the statute.
1308
01:03:09,290 --> 01:03:11,668
Well, on the statue's ring, actually.
1309
01:03:11,692 --> 01:03:14,263
The statue was wearing this ring
that had a set of numbers on it.
1310
01:03:14,328 --> 01:03:15,705
It was wearing a ring'?
1311
01:03:15,763 --> 01:03:17,401
I know it sounds silly.
1312
01:03:17,465 --> 01:03:19,445
But Billy actually noticed it
1313
01:03:19,500 --> 01:03:21,537
and thought the numbers
might be significant.
1314
01:03:21,569 --> 01:03:23,549
So he...
1315
01:03:23,604 --> 01:03:25,550
He put the ring on his necklace.
1316
01:03:25,606 --> 01:03:27,210
Billy wears a necklace?
1317
01:03:27,274 --> 01:03:28,685
What's with men and jewelry?
1318
01:03:28,709 --> 01:03:30,347
And I get teased
for being a dork'?
1319
01:03:30,411 --> 01:03:34,188
Albie, we have to get
that necklace back.
1320
01:03:34,248 --> 01:03:36,250
We need to find
the treasure, not Billy.
1321
01:03:37,251 --> 01:03:39,231
We'd better call the Savages.
1322
01:03:42,356 --> 01:03:43,460
Where are we'?
1323
01:03:43,524 --> 01:03:45,367
They... they told me
to meet them here.
1324
01:03:45,426 --> 01:03:46,769
We've got to be discreet.
1325
01:03:49,263 --> 01:03:51,038
Come on.
1326
01:03:51,098 --> 01:03:52,338
Come on!
1327
01:03:52,400 --> 01:03:54,107
You're fine.
1328
01:03:54,168 --> 01:03:55,374
I just did my nails.
1329
01:03:55,436 --> 01:03:56,608
You're fine.
1330
01:03:56,670 --> 01:03:58,650
The things I do for you, Albie.
1331
01:03:58,706 --> 01:03:59,810
My goodness.
1332
01:04:00,074 --> 01:04:02,213
- Is this thing even safe?
- Yep.
1333
01:04:02,276 --> 01:04:05,120
Let the meeting begin.
1334
01:04:10,551 --> 01:04:12,792
Oh, stop with the smoochy-poo.
1335
01:04:16,157 --> 01:04:17,795
I would like to welcome you,
1336
01:04:18,059 --> 01:04:20,061
our newest member, Tiffany...
1337
01:04:22,096 --> 01:04:24,133
who's been giving us
important information.
1338
01:04:24,198 --> 01:04:25,268
We are now back on track
1339
01:04:25,332 --> 01:04:27,471
to uncovering
the Whittmore treasure.
1340
01:04:27,535 --> 01:04:30,345
Tiffany, hand out
the packets I prepared.
1341
01:04:30,404 --> 01:04:32,748
Thank you.
1342
01:04:32,773 --> 01:04:34,753
And one for you.
1343
01:04:34,809 --> 01:04:36,152
How professional.
1344
01:04:36,210 --> 01:04:38,212
Um, uh, excuse me.
1345
01:04:38,279 --> 01:04:39,553
What's this'?
1346
01:04:39,613 --> 01:04:41,524
I don't do well with puzzles.
1347
01:04:41,582 --> 01:04:43,619
Yeah. It goes like this.
1348
01:04:43,684 --> 01:04:45,425
So basically, you're telling me
1349
01:04:45,486 --> 01:04:46,829
that we need to find a ring
1350
01:04:47,088 --> 01:04:49,090
with numbers on it
in order to find the treasure.
1351
01:04:49,156 --> 01:04:52,228
Yep. Now, where's the
part about revenge?
1352
01:04:52,293 --> 01:04:53,795
Page 23.
1353
01:04:53,861 --> 01:04:56,273
Oh. Oh.
1354
01:04:56,330 --> 01:04:58,173
That's the response
I was looking for.
1355
01:04:58,232 --> 01:04:59,267
I like this page.
1356
01:05:00,835 --> 01:05:03,441
Movie night on the boat.
1357
01:05:03,504 --> 01:05:06,576
I love seeing movies on the boat.
I drew that.
1358
01:05:06,640 --> 01:05:08,415
Tomorrow night,
Tiffany will call Billy
1359
01:05:08,476 --> 01:05:10,319
and apologize for being a brat.
1360
01:05:10,377 --> 01:05:12,323
Billy'? Hey.
1361
01:05:12,379 --> 01:05:13,824
I just wanted to say I'm sorry
1362
01:05:13,881 --> 01:05:15,724
for being such a brat
the other night.
1363
01:05:15,783 --> 01:05:18,195
And didn't know if maybe
1364
01:05:18,252 --> 01:05:20,698
you wanted to go see
a movie on the boat tonight?
1365
01:05:22,556 --> 01:05:24,729
All right, right there.
1366
01:05:29,497 --> 01:05:32,137
She?! look if
he's wearing the necklace
1367
01:05:32,166 --> 01:05:33,543
or not wearing the necklace.
1368
01:05:36,437 --> 01:05:38,781
Sparkly Whale,
come in, Sparkly Whale.
1369
01:05:38,839 --> 01:05:40,341
This is the Great Houdini.
1370
01:05:40,407 --> 01:05:41,818
Sparkly Whale'?
1371
01:05:41,876 --> 01:05:45,289
That's your code name, remember?
No, no, no.
1372
01:05:45,312 --> 01:05:48,259
Sparkly Whale is definitely
not going to work for me.
1373
01:05:48,315 --> 01:05:49,316
Ow.
1374
01:05:49,383 --> 01:05:51,158
You okay'? Oh. Yeah.
1375
01:05:51,185 --> 01:05:53,461
Sorry, my back.
I'm just stretching.
1376
01:05:53,521 --> 01:05:55,694
Oh, yeah, that happens to me.
It hurts.
1377
01:05:59,160 --> 01:06:01,333
In case the
necklace is not on him,
1378
01:06:01,395 --> 01:06:03,170
Winnie and Vinny
will create a diversion
1379
01:06:03,197 --> 01:06:05,302
to get Billy's house keys.
1380
01:06:05,366 --> 01:06:07,243
Oh, come on, wife.
1381
01:06:07,301 --> 01:06:08,302
I'm coming!
1382
01:06:08,369 --> 01:06:09,712
Come on!
1383
01:06:09,770 --> 01:06:12,341
What should I do'?
1384
01:06:14,808 --> 01:06:16,446
Excuse me. Could you guys move?
1385
01:06:16,510 --> 01:06:18,387
Oh, deary me.
1386
01:06:18,445 --> 01:06:20,857
What was that,
young whippersnapper'?
1387
01:06:20,881 --> 01:06:22,758
I can't see the screen.
1388
01:06:22,816 --> 01:06:25,592
Oh, what... What did he say'?
1389
01:06:25,619 --> 01:06:27,724
I can't hear without my glasses.
I need my glasses.
1390
01:06:27,755 --> 01:06:30,463
Your glasses are on your... Oh!
I can't see.
1391
01:06:30,524 --> 01:06:33,801
While Vinny and
Winnie are distracting Billy,
1392
01:06:33,861 --> 01:06:35,738
Tiffany will grab the keys.
1393
01:06:35,796 --> 01:06:37,332
They're staying.
1394
01:06:37,398 --> 01:06:39,844
Tiffany, are you prepared to do
1395
01:06:39,900 --> 01:06:41,811
what you need to do
to distract Billy?
1396
01:06:41,869 --> 01:06:43,371
What are you implying?
1397
01:06:51,412 --> 01:06:52,390
Wow.
1398
01:06:52,446 --> 01:06:54,426
Eww. There's got
to be another way.
1399
01:06:56,450 --> 01:06:57,758
Once Tiffany has the keys,
1400
01:06:57,785 --> 01:06:58,786
she'll text us.
1401
01:06:58,852 --> 01:07:00,593
Eddie and I will hop
on our Whaler
1402
01:07:00,654 --> 01:07:01,826
to make our way to the boat.
1403
01:07:01,922 --> 01:07:04,926
Excuse me just one second.
Oh, yeah, fine.
1404
01:07:09,330 --> 01:07:11,401
Hold on. This actually
sounds kind of dangerous.
1405
01:07:11,465 --> 01:07:13,502
And your point being?
1406
01:07:13,534 --> 01:07:15,377
Albie is not allergic to danger.
1407
01:07:15,436 --> 01:07:18,576
He's allergic to metaphorical algae.
1408
01:07:18,639 --> 01:07:20,915
Eddie and I will
go lo the Bronson estate
1409
01:07:20,975 --> 01:07:22,420
on the other side of the lake
1410
01:07:22,476 --> 01:07:23,511
and break in.
1411
01:07:25,546 --> 01:07:27,617
There's a security guard. Hide.
1412
01:07:44,665 --> 01:07:46,804
You know if this works
you'll be a genius, right'?
1413
01:07:46,867 --> 01:07:48,403
I already am.
1414
01:07:48,435 --> 01:07:49,812
That's my brother.
1415
01:08:06,787 --> 01:08:10,325
Shh.
1416
01:08:10,391 --> 01:08:11,836
Magic.
1417
01:08:13,861 --> 01:08:16,569
This way.
1418
01:08:16,630 --> 01:08:17,973
It's the maid. Go!
1419
01:08:35,649 --> 01:08:38,630
You should stay here.
1420
01:08:38,686 --> 01:08:39,926
I'll check the bathroom.
1421
01:08:43,424 --> 01:08:44,494
What's this'?
1422
01:08:44,558 --> 01:08:46,003
Ugh.
1423
01:08:51,598 --> 01:08:52,770
Yes.
1424
01:08:52,833 --> 01:08:54,073
Finally.
1425
01:08:54,335 --> 01:08:55,109
What the heck?
1426
01:08:55,369 --> 01:08:56,814
You would need this.
1427
01:08:56,870 --> 01:08:59,680
Mr. Billy.
1428
01:08:59,740 --> 01:09:01,879
I got pizza, your favorite.
1429
01:09:03,344 --> 01:09:04,482
What do we do'?
1430
01:09:05,612 --> 01:09:06,682
I don't know.
1431
01:09:06,747 --> 01:09:07,748
I got the necklace.
1432
01:09:07,815 --> 01:09:09,886
Mr. Billy'?
1433
01:09:09,950 --> 01:09:11,429
Are you up here?
1434
01:09:11,485 --> 01:09:13,055
Shh, be quiet.
1435
01:09:13,120 --> 01:09:14,758
Maybe she'll leave.
1436
01:09:19,093 --> 01:09:21,596
What if she comes up here?
1437
01:09:21,662 --> 01:09:23,141
Mr. Billy,
1438
01:09:23,397 --> 01:09:25,570
you never tum down pizza.
Are you okay?
1439
01:09:25,632 --> 01:09:29,478
I'll be down in a minute.
1440
01:09:29,536 --> 01:09:30,640
What was that'?
1441
01:09:31,872 --> 01:09:34,648
Okay, Mr. Billy.
1442
01:09:36,377 --> 01:09:37,856
Now just get out of here.
Come on.
1443
01:09:37,911 --> 01:09:39,083
Right.
1444
01:09:41,782 --> 01:09:45,559
Other way, other way.
1445
01:09:52,659 --> 01:09:54,070
I'll get you kids!
1446
01:10:00,067 --> 01:10:01,569
Stop, you kids!
1447
01:10:01,635 --> 01:10:02,943
Slow down!
1448
01:10:03,003 --> 01:10:05,449
Get back here, kids!
1449
01:10:05,506 --> 01:10:06,678
Shut if down!
1450
01:10:08,075 --> 01:10:10,817
Now.
1451
01:10:10,878 --> 01:10:15,588
Yeah, I don't think this
plan was very well thought through.
1452
01:10:15,649 --> 01:10:16,957
Get off the grass!
1453
01:10:17,017 --> 01:10:19,554
Slow down, kids!
1454
01:10:19,620 --> 01:10:21,156
You kids get back here!
1455
01:10:21,422 --> 01:10:24,130
Oh, this is intense.
1456
01:10:24,191 --> 01:10:27,695
It sure is. It sure is, Grandpa.
1457
01:10:32,566 --> 01:10:35,570
Albie, I'll distract him.
1458
01:10:35,602 --> 01:10:36,603
You got the bow.
1459
01:10:41,475 --> 01:10:44,718
Oh, great. Toxicodendron.
1460
01:10:44,778 --> 01:10:47,725
I shouldn't have
let him out of my sight.
1461
01:10:47,748 --> 01:10:50,888
You kids shouldn't have been over at
the Bronson's in the first place.
1462
01:10:50,951 --> 01:10:52,521
It almost worked.
1463
01:10:52,586 --> 01:10:54,463
I gave the performance
of my life.
1464
01:10:55,989 --> 01:10:58,663
When was the last time
you saw Albie'?
1465
01:10:58,725 --> 01:11:00,534
He headed off into the woods
1466
01:11:00,594 --> 01:11:02,938
after I lost the security guard.
1467
01:11:02,996 --> 01:11:05,499
I waited for him, but...
1468
01:11:05,566 --> 01:11:06,738
he never came back.
1469
01:11:09,870 --> 01:11:11,816
I shouldn't have let him
out of my sight.
1470
01:11:22,683 --> 01:11:25,493
Can I... Can you just drop
me off at the marina'?
1471
01:11:25,552 --> 01:11:31,161
Look who it is. Johnny Bigshot.
1472
01:11:31,191 --> 01:11:34,536
What do you say you and I
have a little chat, huh'?
1473
01:11:39,066 --> 01:11:40,545
Wait a minute. Give me that.
1474
01:11:40,601 --> 01:11:41,636
Hey, that's mine.
1475
01:11:41,702 --> 01:11:44,182
I could have you
arrested for this.
1476
01:11:44,204 --> 01:11:45,239
That's stealing.
1477
01:11:46,940 --> 01:11:49,045
You don'! Look too good, buddy.
1478
01:11:49,109 --> 01:11:51,919
Holding onto that key has...
1479
01:11:51,979 --> 01:11:54,050
not been very good
for you, has it'?
1480
01:11:54,081 --> 01:11:57,085
Mr. Whittmore wanted me
to have the treasure.
1481
01:11:57,150 --> 01:12:00,927
I can make your life
very uncomfortable.
1482
01:12:00,954 --> 01:12:02,661
You hear me, short stuff'?
1483
01:12:06,660 --> 01:12:08,731
Fire! Excuse me'?
1484
01:12:08,795 --> 01:12:10,035
There's a fire!
1485
01:12:10,097 --> 01:12:11,872
"What" hey!
1486
01:12:11,932 --> 01:12:13,536
Hey, what did you do'?
1487
01:12:13,600 --> 01:12:16,012
Stop smoking.
It isn't good for you.
1488
01:12:16,069 --> 01:12:18,015
It makes your teeth rot.
1489
01:12:18,071 --> 01:12:19,812
You come here, you little rat.
1490
01:12:19,873 --> 01:12:21,875
Hey! Ah!
1491
01:12:21,942 --> 01:12:24,786
Ah, I just burned
my nuts. Dammit!
1492
01:12:24,845 --> 01:12:27,086
Don't worry. Albie is
stronger than he looks.
1493
01:12:27,147 --> 01:12:28,820
Last year
before his spelling bee,
1494
01:12:28,882 --> 01:12:30,156
he got stung by a bee.
1495
01:12:30,217 --> 01:12:31,890
Ironic, right'?
1496
01:12:31,952 --> 01:12:33,761
O0. He still won, too.
1497
01:12:33,820 --> 01:12:35,299
If you ever want to feel stupid,
1498
01:12:35,556 --> 01:12:37,934
watch a six-year-old
spell "anesthetic" correctly.
1499
01:12:37,991 --> 01:12:39,561
Really? Mm-hmm. Yep.
1500
01:12:39,626 --> 01:12:41,066
Okay, you guys,
I can't wait anymore.
1501
01:12:41,094 --> 01:12:43,254
Okay, I'm going to go look for him.
Yeah, I'll go, too.
1502
01:12:43,297 --> 01:12:44,640
Okay, be careful.
1503
01:12:46,066 --> 01:12:47,704
Albie?
1504
01:12:47,734 --> 01:12:48,974
Albie! I got him. I got him.
1505
01:12:49,036 --> 01:12:50,174
Get him. There we go, okay.
1506
01:12:50,237 --> 01:12:51,113
Go, go, 9°-
1507
01:12:57,644 --> 01:12:59,055
How long is this
going to take, lady'?
1508
01:12:59,112 --> 01:13:01,319
I got people to sue.
1509
01:13:01,582 --> 01:13:04,927
Mr. Fink, it is
a very busy morning.
1510
01:13:04,985 --> 01:13:08,159
The treasure hunt
was just recently released.
1511
01:13:08,221 --> 01:13:09,859
Released?
1512
01:13:09,890 --> 01:13:12,131
What is she
talking about, released?
1513
01:13:12,159 --> 01:13:14,036
Exciting, isn't it'?
1514
01:13:14,094 --> 01:13:16,040
What is this?
1515
01:13:16,096 --> 01:13:18,007
I'll be on my way.
1516
01:13:18,065 --> 01:13:21,638
Hey, uh, we can shoot some
hoops later if you like.
1517
01:13:21,702 --> 01:13:23,875
I'll see you in court.
1518
01:13:23,904 --> 01:13:26,908
The basketball court.
1519
01:13:44,157 --> 01:13:46,330
Hey.
1520
01:13:46,393 --> 01:13:47,895
Boy genius.
1521
01:13:47,928 --> 01:13:49,305
How you feeling?
1522
01:13:49,363 --> 01:13:53,140
Jackie? Shh, it's okay.
1523
01:13:53,200 --> 01:13:54,838
Just get some rest.
1524
01:13:54,901 --> 01:13:57,177
We're here for you and
we're not going anywhere.
1525
01:13:58,672 --> 01:14:01,243
The key. Don't worry.
1526
01:14:01,308 --> 01:14:03,310
We're keeping it safe.
1527
01:14:03,377 --> 01:14:07,223
Hey, I see you met a lot of
great friends out there.
1528
01:14:07,280 --> 01:14:10,352
I read about this one guy who
died and came back to life.
1529
01:14:10,417 --> 01:14:12,397
He said that heaven
was like a marshmallow.
1530
01:14:12,653 --> 01:14:14,655
It was all puffy and sweet.
1531
01:14:14,721 --> 01:14:16,997
Like me.
1532
01:14:17,057 --> 01:14:19,799
How is he'? He'll be fine.
1533
01:14:19,860 --> 01:14:22,136
Okay. Wait, what
about the treasure?
1534
01:14:22,195 --> 01:14:24,368
The Bronsons still have
the coordinates.
1535
01:14:41,848 --> 01:14:43,759
Here we go.
1536
01:14:45,118 --> 01:14:46,859
What are you doing here, Billy'?
1537
01:14:46,920 --> 01:14:48,560
What are you doing here, Billy'?
1538
01:14:51,324 --> 01:14:54,362
Shh!
1539
01:14:54,428 --> 01:14:56,408
We got a little bit
of a situation.
1540
01:14:56,463 --> 01:14:58,409
You guys have the key.
1541
01:14:58,465 --> 01:15:00,308
We have the coordinates.
1542
01:15:00,367 --> 01:15:02,176
And without both, well...
1543
01:15:02,235 --> 01:15:03,976
we're both screwed.
1544
01:15:04,037 --> 01:15:06,984
What are you getting at, Billy'?
1545
01:15:07,007 --> 01:15:10,045
Todd? Sweet Todd?
1546
01:15:10,110 --> 01:15:11,885
Where did that edge come from'?
1547
01:15:11,945 --> 01:15:12,923
What's your point'?
1548
01:15:12,979 --> 01:15:15,255
He has one.
1549
01:15:15,315 --> 01:15:16,919
Right'? Yeah.
1550
01:15:16,983 --> 01:15:18,326
There is a 50/50 chance.
1551
01:15:18,385 --> 01:15:20,126
Oh, those odds,
I like those odds.
1552
01:15:20,187 --> 01:15:23,191
Of course I have
a point, idiots!
1553
01:15:24,157 --> 01:15:26,398
Garrison?
1554
01:15:27,994 --> 01:15:29,996
What's this'?
What, can't you read?
1555
01:15:30,030 --> 01:15:33,443
Yeah, didn't you...
Didn't you go to...
1556
01:15:33,500 --> 01:15:36,743
"The read" reading...
The reading school?
1557
01:15:36,770 --> 01:15:38,443
Didn't you 90...
1558
01:15:38,505 --> 01:15:40,007
Nice.
1559
01:15:41,808 --> 01:15:42,946
Let's go.
1560
01:15:43,009 --> 01:15:45,990
Catch you later. Hmm.
1561
01:15:46,046 --> 01:15:47,286
Albie should see this.
1562
01:15:47,347 --> 01:15:48,917
All right, come on, guys.
1563
01:15:52,486 --> 01:15:54,796
Harleyk!
1564
01:15:56,156 --> 01:15:57,362
Excuse me, Aunt Jackie. Yeah.
1565
01:15:59,426 --> 01:16:00,769
Albie, look.
1566
01:16:02,129 --> 01:16:03,233
What is it'?
1567
01:16:03,296 --> 01:16:05,037
Well, it's a challenge.
1568
01:16:05,065 --> 01:16:06,305
Read it.
1569
01:16:07,834 --> 01:16:09,780
"You are amicably invited to..."
1570
01:16:09,836 --> 01:16:10,974
I hate to interrupt,
1571
01:16:11,037 --> 01:16:12,175
but I love challenges.
1572
01:16:12,205 --> 01:16:13,206
Let's do it!
1573
01:16:13,273 --> 01:16:14,843
You guys, look.
1574
01:16:14,908 --> 01:16:16,319
I hate to be
the voice of reason,
1575
01:16:16,343 --> 01:16:18,118
but these people
are shady, okay'?
1576
01:16:18,178 --> 01:16:19,521
They're not to be trusted.
1577
01:16:19,780 --> 01:16:20,986
Keep reading.
1578
01:16:22,816 --> 01:16:24,921
"Bring your four best men."
1579
01:16:24,951 --> 01:16:26,123
Or women.
1580
01:16:26,186 --> 01:16:28,257
"We'll meet at sunrise."
1581
01:16:28,321 --> 01:16:31,063
"The loser will relinquish their
half of the Whittmore puzzle."
1582
01:16:31,124 --> 01:16:32,569
The key.
1583
01:16:32,826 --> 01:16:34,237
"Sincerely, the Bronsons."
1584
01:16:34,294 --> 01:16:36,001
The Bronsons, sincere?
1585
01:16:36,062 --> 01:16:37,063
See, now that's a joke.
1586
01:16:37,130 --> 01:16:39,132
It sounds fair.
1587
01:16:39,199 --> 01:16:41,304
Yeah, if they played by the rules.
Yeah.
1588
01:16:41,368 --> 01:16:43,006
What you think
we should do, Albie'?
1589
01:16:43,069 --> 01:16:45,242
I think...
1590
01:16:45,305 --> 01:16:47,216
we'd better get training.
1591
01:16:49,009 --> 01:16:51,080
Go, go! You call that fast'?
1592
01:16:51,144 --> 01:16:52,384
I know you can do
better than that!
1593
01:16:52,445 --> 01:16:53,480
Come on, Eddie. Okay.
1594
01:16:53,513 --> 01:16:55,083
Go, go, go!
1595
01:16:58,251 --> 01:16:59,491
Move!
1596
01:17:02,389 --> 01:17:04,995
Now try hardier.
1597
01:17:05,058 --> 01:17:07,299
Go, go, go.
1598
01:17:07,360 --> 01:17:09,135
I want 10 more! Come on! Go!
1599
01:17:09,196 --> 01:17:10,504
Beat the tide!
1600
01:17:10,564 --> 01:17:12,840
Come on! I know you can
go faster than that!
1601
01:17:12,866 --> 01:17:14,243
Beat the tide!
1602
01:17:14,267 --> 01:17:15,974
I'm not even going anywhere.
1603
01:17:16,036 --> 01:17:17,276
Bigger strokes! Come on!
1604
01:17:17,337 --> 01:17:18,179
You can beat it!
1605
01:17:18,238 --> 01:17:19,273
Distract!
1606
01:17:19,339 --> 01:17:21,114
Flirt! Work it.
1607
01:17:21,174 --> 01:17:23,518
Whoever reaches me first
gets free ice cream.
1608
01:17:23,577 --> 01:17:25,250
Come on, Eddie. Come on!
1609
01:17:34,254 --> 01:17:37,133
Oh, Tiffany wins.
1610
01:17:41,962 --> 01:17:44,909
I never thought
the day would come
1611
01:17:44,965 --> 01:17:46,876
that I would be standing
in front of you,
1612
01:17:46,933 --> 01:17:48,310
all grown up,
1613
01:17:48,368 --> 01:17:51,008
telling you you're ready.
1614
01:17:51,872 --> 01:17:53,010
Whoa!
1615
01:17:54,608 --> 01:17:56,019
Eddie. Eddie?
1616
01:17:56,042 --> 01:17:57,146
You okay'? Eddie.
1617
01:18:07,020 --> 01:18:08,431
Good morning, Culver.
1618
01:18:08,488 --> 01:18:10,468
I'm Daisy Larson
reporting to you live
1619
01:18:10,523 --> 01:18:12,093
from the marina.
1620
01:18:12,158 --> 01:18:13,933
And welcome back to my co-host,
1621
01:18:13,994 --> 01:18:15,564
Jack Gallagher.
1622
01:18:15,629 --> 01:18:18,371
I'm back from my
vacation in Australia.
1623
01:18:18,431 --> 01:18:19,967
And all I have to say
1624
01:18:20,033 --> 01:18:21,478
is things got interesting.
1625
01:18:21,534 --> 01:18:23,605
We're excited
to bring you live coverage
1626
01:18:23,670 --> 01:18:25,149
of a competition challenge
1627
01:18:25,205 --> 01:18:27,913
between local boy,
Billy Bronson,
1628
01:18:27,941 --> 01:18:30,319
and visitor to Culver,
Albie Peterson.
1629
01:18:30,343 --> 01:18:33,381
Oh, it looks like the challenge
is about to begin.
1630
01:18:33,446 --> 01:18:37,588
The challenges are both
physical and intellectual.
1631
01:18:37,651 --> 01:18:39,995
The course is laid out for you.
1632
01:18:40,053 --> 01:18:42,226
If you see
an orange flag like this,
1633
01:18:42,289 --> 01:18:44,462
that is the start of a course.
1634
01:18:44,491 --> 01:18:47,472
There will be
an official at each course.
1635
01:18:47,527 --> 01:18:51,236
There will be
absolutely no cheating.
1636
01:18:52,699 --> 01:18:53,973
The losing team
1637
01:18:54,034 --> 01:18:55,945
will relinquish
all of its findings
1638
01:18:56,002 --> 01:18:57,504
in regards
to the Whittmore treasure
1639
01:18:57,570 --> 01:18:59,049
to the opposing team.
1640
01:18:59,105 --> 01:19:00,243
Are you ready?
1641
01:19:00,307 --> 01:19:03,345
Bring it on!
1642
01:19:03,410 --> 01:19:07,483
Ready, set, go!
1643
01:19:10,383 --> 01:19:12,693
All right, all right.
Row, Row, Row, Row.
1644
01:19:14,587 --> 01:19:16,362
Winnie, calm down!
1645
01:19:16,389 --> 01:19:18,426
You stay on the right.
You stay on the left.
1646
01:19:18,491 --> 01:19:20,528
Hey, Todd! You must like ladies.
1647
01:19:20,593 --> 01:19:22,231
Because you got three of them.
1648
01:19:24,331 --> 01:19:27,437
Winnie! Winnie, sit down!
1649
01:19:27,500 --> 01:19:30,310
Okay, get this girl
away from me.
1650
01:19:30,370 --> 01:19:32,372
Winnie, sit dawn.
You're going to tip the boat.
1651
01:19:32,405 --> 01:19:33,713
Gather away from me!
1652
01:19:33,974 --> 01:19:35,248
We're getting her out of here.
1653
01:19:35,275 --> 01:19:38,688
You!
1654
01:19:38,745 --> 01:19:40,520
I will get you for that!
1655
01:19:43,516 --> 01:19:46,292
Both teams must start
a fire using their supplies.
1656
01:19:46,353 --> 01:19:47,730
The quicker they start it,
1657
01:19:47,988 --> 01:19:49,524
the higher the points received.
1658
01:19:49,556 --> 01:19:51,331
Okay, this is how
we're going to do it.
1659
01:20:03,503 --> 01:20:04,743
Eddie! Try it, try it.
1660
01:20:14,147 --> 01:20:16,423
Hey, um...
1661
01:20:16,449 --> 01:20:17,757
All right, all right.
1662
01:20:18,018 --> 01:20:19,361
Go, go, go.
1663
01:20:19,419 --> 01:20:20,727
Go, go, go, come on.
1664
01:20:22,355 --> 01:20:23,527
I got something.
1665
01:20:23,590 --> 01:20:25,331
It's a big one. Good job, Eddie.
1666
01:20:25,392 --> 01:20:26,564
Come on, Eddie. Come on.
1667
01:20:26,593 --> 01:20:28,038
Get it, get it!
1668
01:20:28,094 --> 01:20:29,300
Oh, come on.
1669
01:20:29,329 --> 01:20:31,309
Aw, seaweed? Really?
1670
01:20:31,364 --> 01:20:33,571
You get the
fish, I'll get the chips.
1671
01:20:33,600 --> 01:20:34,704
You know what I'm saying?
1672
01:20:34,734 --> 01:20:36,042
You know?
1673
01:20:42,642 --> 01:20:44,519
Shh!
1674
01:20:46,046 --> 01:20:47,582
Billy's team is in the lead.
1675
01:20:47,647 --> 01:20:49,752
Do Albie and the Savages
have what it takes
1676
01:20:49,816 --> 01:20:50,726
to get ahead?
1677
01:20:53,386 --> 01:20:54,660
Aw, it's trivia.
1678
01:20:54,721 --> 01:20:57,133
Trivia? Aw, this is the worst.
1679
01:20:57,190 --> 01:20:59,136
This is the worst part
of the competition for me.
1680
01:21:00,326 --> 01:21:01,100
What is it'?
1681
01:21:01,161 --> 01:21:03,402
Oh, trivia. Trivia, I got this.
1682
01:21:03,463 --> 01:21:05,807
A meemall that can flee?
1683
01:21:06,066 --> 01:21:06,737
A mammal.
1684
01:21:06,766 --> 01:21:08,746
Fly.
1685
01:21:14,774 --> 01:21:17,152
Oh, this is a really hard test.
1686
01:21:17,210 --> 01:21:19,690
Next up is an impromptu
talent competition.
1687
01:21:19,746 --> 01:21:23,387
Mr. Riggs, you will be choosing
the winner of this competition?
1688
01:21:23,450 --> 01:21:25,361
Thank you, Daisy.
1689
01:21:25,385 --> 01:21:27,490
It's an honor just to be here.
1690
01:21:27,520 --> 01:21:31,127
If anyone truly
1691
01:21:31,191 --> 01:21:33,364
knows talent,
1692
01:21:33,426 --> 01:21:36,669
especially talent
that you have to
1693
01:21:36,729 --> 01:21:39,733
perform at random,
1694
01:21:39,799 --> 01:21:41,870
without months of
preparation or rehearsal,
1695
01:21:42,135 --> 01:21:43,808
well then, it's me.
1696
01:21:43,870 --> 01:21:46,350
By God's grace, it is me.
1697
01:21:49,342 --> 01:21:50,514
Thanks.
1698
01:21:52,679 --> 01:21:54,522
Talent competition.
We got this in the bag.
1699
01:21:54,581 --> 01:21:55,753
Can I do it'?
1700
01:21:55,815 --> 01:21:58,125
Please? Actually, I
think Tiffany should.
1701
01:21:58,184 --> 01:21:59,686
No, Eddie has got this.
1702
01:21:59,752 --> 01:22:01,459
All right.
1703
01:22:05,592 --> 01:22:07,435
Okay, so let's go.
1704
01:22:07,494 --> 01:22:09,337
No one knows this about me.
1705
01:22:09,395 --> 01:22:12,740
But I am simply
dazzled by mimes.
1706
01:22:12,799 --> 01:22:15,177
Mimes. Yes, mi... mi...
1707
01:22:45,698 --> 01:22:47,177
All right, let's see.
1708
01:22:47,200 --> 01:22:49,180
Okay.
1709
01:22:50,436 --> 01:22:51,915
Oh. Magic.
1710
01:22:52,172 --> 01:22:53,310
Yeah. I love magic.
1711
01:22:56,809 --> 01:22:58,720
An empty hat.
1712
01:22:58,745 --> 01:23:01,385
That's an empty hat. Empty
hat, perfectly empty.
1713
01:23:13,293 --> 01:23:14,931
Okay. Please work.
1714
01:23:19,766 --> 01:23:21,473
A cheeseburger?
1715
01:23:21,501 --> 01:23:23,640
How did he do that'?
1716
01:23:23,703 --> 01:23:25,546
Way to go!
1717
01:23:25,605 --> 01:23:28,950
A cheeseburger!
1718
01:23:29,209 --> 01:23:33,214
Wow, how did he do it'?
1719
01:23:33,279 --> 01:23:33,723
Magic.
1720
01:23:33,780 --> 01:23:36,488
Did somebody see
my cheeseburger?
1721
01:23:36,516 --> 01:23:39,690
I always eat a cheeseburger
when I do the news.
1722
01:23:39,752 --> 01:23:40,890
Let's go, let's go!
1723
01:23:40,920 --> 01:23:42,627
Go, go!
1724
01:23:42,689 --> 01:23:45,761
It's all going to come down
to the scores.
1725
01:23:45,825 --> 01:23:47,361
The Bronsons are in the lead.
1726
01:23:47,393 --> 01:23:48,565
The question is
1727
01:23:48,628 --> 01:23:51,438
can Albie and the Savages
regain some points
1728
01:23:51,497 --> 01:23:52,703
in the next competition?
1729
01:23:52,765 --> 01:23:55,371
The final leg of the competition
1730
01:23:55,435 --> 01:23:57,381
is the Wave Runner race.
1731
01:23:57,437 --> 01:23:59,917
The first person to circle
around the buoy
1732
01:23:59,973 --> 01:24:01,646
and cross the finish line
1733
01:24:01,674 --> 01:24:03,654
wins.
1734
01:24:03,676 --> 01:24:04,984
You got this, Todd.
1735
01:24:07,447 --> 01:24:09,518
I'm going to show you what
a real winner looks like.
1736
01:24:30,503 --> 01:24:32,483
You got this. Come on!
1737
01:24:32,538 --> 01:24:35,280
Whoo! Come on!
1738
01:24:45,318 --> 01:24:46,888
Come on!
1739
01:24:46,953 --> 01:24:49,024
Come on! Oh, he's
almost going to lose.
1740
01:24:49,289 --> 01:24:50,893
He's almost going to lose.
1741
01:24:59,065 --> 01:25:01,477
Yes!
1742
01:25:01,534 --> 01:25:03,411
Go To do'!
1743
01:25:07,407 --> 01:25:08,909
Oh. Good job, Billy.
1744
01:25:12,011 --> 01:25:13,718
All right.
1745
01:25:19,619 --> 01:25:20,893
Hey, he's wet.
1746
01:25:20,953 --> 01:25:22,660
Billy, I'm sorry.
1747
01:25:22,722 --> 01:25:23,996
It's okay.
1748
01:25:24,057 --> 01:25:25,365
I didn't... You know, I just...
1749
01:25:25,425 --> 01:25:26,335
I'm not... It was...
1750
01:25:29,395 --> 01:25:30,465
It was a close one.
1751
01:25:30,530 --> 01:25:31,736
The tallies are in.
1752
01:25:31,798 --> 01:25:33,004
The Mayor has the results.
1753
01:25:33,032 --> 01:25:34,102
Let's see who won.
1754
01:25:35,068 --> 01:25:36,775
And the winner is...
1755
01:25:38,805 --> 01:25:40,079
Please let it be us.
1756
01:25:41,774 --> 01:25:45,517
Billy Bronson.
1757
01:25:45,578 --> 01:25:46,955
We did if!
1758
01:25:47,013 --> 01:25:47,889
We did if!
1759
01:25:50,350 --> 01:25:51,351
I smell something fishy.
1760
01:25:51,417 --> 01:25:52,521
And it's not the lake.
1761
01:25:54,587 --> 01:25:56,032
Going to collect
the winning ticket.
1762
01:25:56,089 --> 01:25:58,091
Dad'? Ha!
1763
01:25:58,358 --> 01:26:01,862
Looks like I'll be taking that
key off your hands after all.
1764
01:26:03,396 --> 01:26:04,670
Not so fast, Mr. Bronson.
1765
01:26:04,731 --> 01:26:05,971
Upon further examination
1766
01:26:06,032 --> 01:26:08,376
into who rightfully
owned the land,
1767
01:26:08,401 --> 01:26:10,677
I came across this
in Mr. Whittmore's will.
1768
01:26:10,737 --> 01:26:12,910
Hold on, Mayor. This treasure
hunt has gone on long enough.
1769
01:26:12,972 --> 01:26:14,610
Come on. End it.
1770
01:26:14,674 --> 01:26:16,051
Well, why would he
announce the winner
1771
01:26:16,109 --> 01:26:17,986
and just, like,
take it back in two seconds?
1772
01:26:18,044 --> 01:26:19,682
In the will, it states
1773
01:26:19,746 --> 01:26:22,659
"if any dispute
between parties exists,"
1774
01:26:22,715 --> 01:26:25,525
"the judgment of who
found the treasure first"
1775
01:26:25,585 --> 01:26:27,792
"should be based
on sportsmanship."
1776
01:26:27,820 --> 01:26:30,027
Okay, what does it...
I'm sporty.
1777
01:26:30,089 --> 01:26:31,466
You guys are sporty, right'?
1778
01:26:31,524 --> 01:26:33,060
Sporty, yeah. Yeah!
1779
01:26:33,126 --> 01:26:34,662
Yeah!
1780
01:26:34,727 --> 01:26:35,705
They're sporty.
1781
01:26:38,131 --> 01:26:42,602
Absolutely no cheating.
1782
01:26:42,668 --> 01:26:45,649
I-I-I don't even know
how that got in there.
1783
01:26:45,705 --> 01:26:46,775
I knew it. I knew it.
1784
01:26:46,839 --> 01:26:48,944
Dude, the official
gave it to us, remember?
1785
01:26:49,008 --> 01:26:51,079
Like halfway through,
we were all confused.
1786
01:26:51,144 --> 01:26:53,522
We were like,
ah, this is difficult.
1787
01:26:53,579 --> 01:26:54,819
And he was like, “Here, man.“
1788
01:26:54,881 --> 01:26:56,087
"“Here's a lighter." Stop.
1789
01:26:56,149 --> 01:26:57,787
And we were like,
"We don't know how."
1790
01:26:57,850 --> 01:26:59,761
And he was like, "I know how."
1791
01:26:59,819 --> 01:27:01,492
So he helped us with everything.
1792
01:27:01,554 --> 01:27:02,726
And then we did it.
1793
01:27:02,789 --> 01:27:03,767
And we're wi...
1794
01:27:05,458 --> 01:27:07,028
But Mayor, cheating
is the American way.
1795
01:27:07,093 --> 01:27:08,834
You watch baseball?
1796
01:27:08,861 --> 01:27:09,862
The good guys win.
1797
01:27:11,564 --> 01:27:12,975
Are we the... Are we the bad...
1798
01:27:12,999 --> 01:27:15,172
Are we the bad guys'?
1799
01:27:15,435 --> 01:27:19,110
Albie and his team are the
true winners. Mayor...
1800
01:27:24,076 --> 01:27:25,487
Mayor, what you talking about'?
1801
01:27:25,545 --> 01:27:27,456
The coordinates, please.
1802
01:27:29,182 --> 01:27:31,025
Give them the coordinates.
1803
01:27:31,083 --> 01:27:32,153
Did you wear sunscreen?
1804
01:27:32,218 --> 01:27:33,993
Dad, do something.
1805
01:27:34,020 --> 01:27:35,795
This kid never wears sunscreen.
1806
01:27:42,895 --> 01:27:44,135
Thank you.
1807
01:27:48,601 --> 01:27:49,705
Wait a minute, no.
1808
01:27:49,769 --> 01:27:51,874
So how do you
decipher it, Albie'?
1809
01:27:51,938 --> 01:27:53,144
Yeah. Yeah.
1810
01:27:53,206 --> 01:27:55,015
I need a map of Culver.
1811
01:27:55,074 --> 01:27:57,020
There you are.
1812
01:27:57,076 --> 01:27:59,147
Good luck. Thank you.
1813
01:27:59,178 --> 01:28:01,158
Dad, fix this.
1814
01:28:01,180 --> 01:28:02,955
You're giving it
to the snot noses.
1815
01:28:03,015 --> 01:28:05,154
Tell me, Mr. Bronson.
1816
01:28:05,218 --> 01:28:07,494
If we were to take a look
in your garage,
1817
01:28:07,520 --> 01:28:09,693
what would we find there
besides your Mustang?
1818
01:28:09,755 --> 01:28:11,166
My wife's pantyhose.
1819
01:28:11,190 --> 01:28:13,830
A weed wanker,
a washing machine.
1820
01:28:13,893 --> 01:28:15,873
I told you it was a stupid idea.
1821
01:28:15,928 --> 01:28:17,908
Basic stuff, power
tools, you know.
1822
01:28:17,930 --> 01:28:19,910
We received an anonymous text.
1823
01:28:19,966 --> 01:28:21,606
Yeah, I don't... I can't
see what that is.
1824
01:28:24,604 --> 01:28:26,845
Sir, you're under arrest
for stealing the town statue.
1825
01:28:26,906 --> 01:28:28,078
They were borrowing it.
1826
01:28:28,140 --> 01:28:30,086
No, we didn't steal...
No, it was my kid.
1827
01:28:30,142 --> 01:28:31,678
No, when he
doesn't wear sunscreen
1828
01:28:31,744 --> 01:28:33,655
he doesn't think so straight.
1829
01:28:33,679 --> 01:28:34,885
Come on. Come on.
1830
01:28:34,947 --> 01:28:39,191
He did it. I did it.
1831
01:28:39,218 --> 01:28:40,959
Well, it looks like
your new boyfriend
1832
01:28:41,020 --> 01:28:42,260
just got arrested.
1833
01:28:42,522 --> 01:28:44,661
I'm definitely changing
my relationship status
1834
01:28:44,724 --> 01:28:46,567
to "It's complicated."
1835
01:28:51,697 --> 01:28:53,973
Roll it out, roll it out. I
want to see where it is.
1836
01:28:57,270 --> 01:28:58,977
According to the coordinates,
1837
01:28:59,038 --> 01:29:00,574
the treasure is hidden at
1838
01:29:00,640 --> 01:29:02,210
the town playground.
1839
01:29:02,275 --> 01:29:04,551
Of course.
I love that twirly slide.
1840
01:29:04,610 --> 01:29:05,987
I love the swings.
1841
01:29:06,045 --> 01:29:07,251
I'm more of a monkey bar
guy myself.
1842
01:29:07,313 --> 01:29:08,690
Let's go.
1843
01:29:15,054 --> 01:29:16,294
Spread out. Search the area.
1844
01:29:19,225 --> 01:29:20,966
Hey, whoa.
1845
01:29:21,027 --> 01:29:22,836
Don't go past the shovels.
1846
01:29:22,895 --> 01:29:26,069
Is it in the grass
or in the mulch?
1847
01:29:26,132 --> 01:29:27,736
Well, he said it was
on the playground,
1848
01:29:27,800 --> 01:29:30,303
so I'm going to trust the genius.
Probably true.
1849
01:29:30,570 --> 01:29:33,016
Boundaries, people.
1850
01:29:33,072 --> 01:29:34,107
Boundaries.
1851
01:29:35,975 --> 01:29:38,922
Where would you
bury the treasure?
1852
01:29:38,978 --> 01:29:39,854
I don't know.
1853
01:29:41,314 --> 01:29:42,816
Eddie, quit playing.
1854
01:29:42,882 --> 01:29:44,002
We got to find the treasure.
1855
01:29:44,050 --> 01:29:46,360
Okay, I'm going
to cast a spell on my hat.
1856
01:29:46,619 --> 01:29:48,860
Wherever it lands, that is where the
treasure is going to be, okay'?
1857
01:29:48,921 --> 01:29:50,127
Go! if.
1858
01:30:00,366 --> 01:30:01,777
There, dig there.
1859
01:30:01,834 --> 01:30:04,314
I think it actually worked.
1860
01:30:04,370 --> 01:30:06,281
Wait, it worked?
1861
01:30:06,339 --> 01:30:07,784
It actually worked?
1862
01:30:09,275 --> 01:30:10,754
I think there's actually
something here.
1863
01:30:10,776 --> 01:30:12,187
Get the shovels. Todd, Todd.
1864
01:30:12,244 --> 01:30:13,951
Todd, shovel.
1865
01:30:14,013 --> 01:30:15,959
Yes, ma'am.
1866
01:30:16,015 --> 01:30:17,756
Here you go, little man.
1867
01:30:23,255 --> 01:30:26,202
I think it's my destiny
to do the news.
1868
01:30:26,258 --> 01:30:28,704
The news chooses us, little man.
1869
01:30:28,761 --> 01:30:31,901
The news chooses us.
1870
01:30:31,964 --> 01:30:33,671
May I'? Sure.
1871
01:30:33,733 --> 01:30:34,803
Thank you.
1872
01:30:35,968 --> 01:30:37,072
Good evening, Culver.
1873
01:30:37,136 --> 01:30:38,945
I'm Vinny Savage reporting live
1874
01:30:39,005 --> 01:30:41,246
from the site where the
Whittmore treasure is hidden.
1875
01:30:41,307 --> 01:30:43,014
Come on.
1876
01:30:43,075 --> 01:30:44,179
Look, there's something.
1877
01:30:44,243 --> 01:30:45,916
How do you feel? Awesome.
1878
01:30:45,945 --> 01:30:49,085
How do you feel? Proud.
1879
01:30:49,148 --> 01:30:50,126
Come on.
1880
01:30:51,751 --> 01:30:54,391
How do you feel? I feel dirty.
1881
01:30:56,188 --> 01:30:57,667
This is kind of a big deal.
1882
01:31:02,094 --> 01:31:03,664
I see something. There it is.
1883
01:31:12,171 --> 01:31:13,946
Here we go.
1884
01:31:22,114 --> 01:31:23,354
What's wrong, Albie'?
1885
01:31:25,851 --> 01:31:27,262
It doesn't feel right.
1886
01:31:27,319 --> 01:31:29,162
Well, what doesn't
feel right, honey?
1887
01:31:29,221 --> 01:31:31,360
Opening it alone.
1888
01:31:31,424 --> 01:31:33,301
Aw. Aw.
1889
01:31:33,359 --> 01:31:35,703
Hey, guys. I'm needed.
1890
01:31:35,728 --> 01:31:36,229
Thank you.
1891
01:31:36,295 --> 01:31:38,434
All right. Ready?
1892
01:31:38,698 --> 01:31:39,438
Come on, Vinny.
1893
01:31:42,735 --> 01:31:43,736
It's a mirror.
1894
01:31:46,272 --> 01:31:48,115
It's just a mirror.
1895
01:31:48,174 --> 01:31:49,744
Wait, lookit.
1896
01:31:49,809 --> 01:31:51,379
"Take a look, for what you see"
1897
01:31:51,410 --> 01:31:53,890
"is truly your greatest
treasure."
1898
01:31:57,183 --> 01:31:59,390
H's us.
1899
01:32:01,387 --> 01:32:02,889
We're the treasure.
1900
01:32:02,955 --> 01:32:04,730
Well, it's a nice box.
1901
01:32:07,359 --> 01:32:09,032
May I see this'?
1902
01:32:09,095 --> 01:32:10,267
Yeah. Thank you.
1903
01:32:12,364 --> 01:32:13,866
Hi.
1904
01:32:16,001 --> 01:32:18,811
My heart is truly warm
with emotion.
1905
01:32:18,871 --> 01:32:20,748
Here I thought
we would find gold
1906
01:32:20,773 --> 01:32:23,014
or diamonds or toys
1907
01:32:23,042 --> 01:32:25,044
or even candy, but...
1908
01:32:25,111 --> 01:32:26,886
the treasure is ourselves.
1909
01:32:26,912 --> 01:32:29,085
How poignant.
1910
01:32:29,148 --> 01:32:31,059
It was an honor
doing the news with you.
1911
01:32:31,117 --> 01:32:32,824
Thank you. Good job, kid.
1912
01:32:32,885 --> 01:32:33,920
Am I fired'?
1913
01:32:33,986 --> 01:32:36,023
Look.
1914
01:32:36,088 --> 01:32:37,362
Guys, guys, look.
1915
01:32:37,423 --> 01:32:38,800
It says, "Look underneath."
1916
01:32:40,192 --> 01:32:41,466
No, wait, that's this, guys.
1917
01:32:41,527 --> 01:32:42,835
Look. Keep digging?
1918
01:32:42,895 --> 01:32:43,965
What'? The lift'?
1919
01:32:44,029 --> 01:32:45,303
Yeah. Pull it.
1920
01:32:49,001 --> 01:32:50,173
That's a treasure.
1921
01:32:50,202 --> 01:32:52,182
Cash money. Cha-ching.
1922
01:32:52,204 --> 01:32:54,548
Wait, there's more.
1923
01:32:54,807 --> 01:32:57,048
It's the deed
to Whittmore's estate.
1924
01:32:57,109 --> 01:32:58,213
We get a mansion?
1925
01:32:58,277 --> 01:32:59,813
Whoa.
1926
01:32:59,879 --> 01:33:03,383
What are you going to do now'?
You're one rich little boy.
1927
01:33:03,449 --> 01:33:05,224
I was already rich.
1928
01:33:07,219 --> 01:33:09,961
Well, I don't know
about you, Culver,
1929
01:33:10,022 --> 01:33:12,366
but I think this kid
is onto something.
1930
01:33:12,424 --> 01:33:15,132
I'm Daisy Larson,
Channel 11 News.
1931
01:33:32,278 --> 01:33:33,484
Hey, you, listen up.
1932
01:33:33,546 --> 01:33:34,854
I will be back in an hour.
1933
01:33:34,914 --> 01:33:36,634
Okay'? I don't want
to be late for the show.
1934
01:33:36,816 --> 01:33:39,296
I wouldn't miss it.
Thanks for bringing me here.
1935
01:33:39,351 --> 01:33:40,591
Yeah. Anytime.
1936
01:33:42,321 --> 01:33:44,494
See you.
1937
01:33:44,557 --> 01:33:46,366
Well, hang on, no.
1938
01:33:46,425 --> 01:33:48,268
You need to move
the boat to the middle
1939
01:33:48,327 --> 01:33:50,367
because otherwise it's going
to be touching his hand
1940
01:33:50,396 --> 01:33:53,309
when he is riding. It's
going to irritate his hand.
1941
01:33:53,365 --> 01:33:54,969
It's going to be scratching
all up on his hand.
1942
01:33:55,034 --> 01:33:57,105
You can't take it off.
It's a present.
1943
01:33:57,136 --> 01:34:00,515
Well, still, he's going
to ride it... He's here.
1944
01:34:00,573 --> 01:34:02,109
Well, hi, hi.
1945
01:34:02,174 --> 01:34:04,313
We figured
you could buy your own,
1946
01:34:04,376 --> 01:34:06,856
but I think she belongs to you.
1947
01:34:07,880 --> 01:34:08,881
Ta-da!
1948
01:34:08,948 --> 01:34:09,926
Wow.
1949
01:34:09,982 --> 01:34:11,859
I've never had a bike before.
1950
01:34:11,884 --> 01:34:13,864
This is great.
1951
01:34:13,886 --> 01:34:14,523
Thanks.
1952
01:34:14,587 --> 01:34:16,999
Is that Old Man Kettle's bike?
Mm-hmm.
1953
01:34:17,022 --> 01:34:18,399
You guys up for a rematch?
1954
01:34:18,424 --> 01:34:19,494
Let's do it.
1955
01:34:19,558 --> 01:34:22,402
But I'm not going easy
on you this time.
1956
01:34:26,932 --> 01:34:28,206
Ley's frail.
1957
01:34:28,267 --> 01:34:30,873
All right, down the hill,
1958
01:34:30,936 --> 01:34:33,576
through the dirt track and
hang a left at the graveyard.
1959
01:34:33,639 --> 01:34:35,585
That's where dead people are.
1960
01:34:37,276 --> 01:34:38,914
First one back wins.
1961
01:34:38,978 --> 01:34:40,286
Graveyard?
1962
01:34:40,312 --> 01:34:44,021
Ready, set, go!
1963
01:36:19,211 --> 01:36:21,191
Recently, a disgruntled
audience member
1964
01:36:21,246 --> 01:36:23,385
tried to check a tomato
at my face.
1965
01:36:23,449 --> 01:36:25,986
And I'm telling you,
I am off carbs.
1966
01:36:26,018 --> 01:36:27,326
I'm only accepting a porterhouse
1967
01:36:27,386 --> 01:36:28,729
or a nice Chéteaubriand.
1968
01:36:31,190 --> 01:36:34,034
So my niece and nephew
are in from the big city.
1969
01:36:34,093 --> 01:36:36,403
And apparently,
my doll collection
1970
01:36:36,428 --> 01:36:38,135
is not cool.
1971
01:36:38,197 --> 01:36:40,677
Yeah, they've officially
declared me
1972
01:36:40,733 --> 01:36:42,406
one of the town elders.
1973
01:36:44,536 --> 01:36:47,142
You know how you give
directions in a small town'?
1974
01:36:47,172 --> 01:36:48,549
Now, this is how
we do it, right'?
1975
01:36:48,574 --> 01:36:51,077
We don't say, "Get on the 405 S."
1976
01:36:51,143 --> 01:36:52,645
"Take the 10 E." No, no.
1977
01:36:52,711 --> 01:36:55,191
Too many numbers.
Too complicated.
1978
01:36:55,247 --> 01:36:58,694
We say, "You're going to go past
the cornfield on your left."
1979
01:36:58,751 --> 01:37:00,697
"And when you get to the
end of that cornfield,"
1980
01:37:00,719 --> 01:37:03,427
"there's going to be some cows
agrazing on your right."
1981
01:37:03,489 --> 01:37:05,526
“And there's a fork in the road.
1982
01:37:05,591 --> 01:37:08,031
"Don't go to the left. Don't go
to the left. Go to the right."
1983
01:37:08,060 --> 01:37:10,062
"You go in the lake,
you've gone too far."
1984
01:37:11,663 --> 01:37:14,166
So, you guys,
you know it's a small town
1985
01:37:14,233 --> 01:37:17,373
when on Halloween, you just
need one bag of candy.
1986
01:37:17,436 --> 01:37:21,441
And you have the luxury of eating
half of it yourself.
1987
01:37:21,473 --> 01:37:24,386
Thank you, thank you.
1987
01:37:25,305 --> 01:37:31,475
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
135618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.