All language subtitles for Les.Fauves.2018.FRENCH.HDRip.x264-EXTREME-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,094 --> 00:00:08,094 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,056 --> 00:00:46,575 - What was that? - What? 3 00:00:50,857 --> 00:00:52,575 Shit. Shit! 4 00:00:53,377 --> 00:00:56,377 - Do you think it's... - No idea. Let's go. 5 00:02:35,137 --> 00:02:36,817 We're getting two. 6 00:02:41,257 --> 00:02:42,217 Here. 7 00:02:42,375 --> 00:02:43,297 Thanks. 8 00:02:44,055 --> 00:02:45,097 Thanks. 9 00:02:47,096 --> 00:02:49,095 That guy keeps checking you out. 10 00:02:50,655 --> 00:02:52,575 He's looking at you, more like. 11 00:02:53,295 --> 00:02:54,817 Not him, the other one. 12 00:02:56,977 --> 00:02:59,216 He picked you, his friend picked me. 13 00:03:08,936 --> 00:03:10,376 He's not half-bad. 14 00:04:06,375 --> 00:04:10,695 SAVAGE 15 00:04:11,175 --> 00:04:12,615 - No way. - Why not, Mom? 16 00:04:12,777 --> 00:04:15,496 No going out at night till they find that leopard. 17 00:04:15,657 --> 00:04:16,417 Great. 18 00:04:16,575 --> 00:04:19,376 It's just a rumor, Christine. No one believes it. 19 00:04:19,537 --> 00:04:21,735 And the tracks? The dead animals? 20 00:04:22,297 --> 00:04:25,455 Planted by farmers wanting to claim insurance? 21 00:04:25,617 --> 00:04:28,096 Tell that to the parents of missing kids. 22 00:04:33,375 --> 00:04:36,097 Shall I sign you girls up for the pageant instead? 23 00:04:36,255 --> 00:04:38,257 Mom, we're not 12 anymore. 24 00:04:38,415 --> 00:04:41,055 You did Miss Campsite at 12? 25 00:04:41,217 --> 00:04:42,457 Yeah, sure. 26 00:04:42,777 --> 00:04:45,016 - But you never won. - Who asked you? 27 00:04:45,177 --> 00:04:47,257 - She was so cute. - Thanks, Mom. 28 00:04:48,217 --> 00:04:51,015 Sign up Miss Weirdo here. She just might win. 29 00:04:51,177 --> 00:04:54,057 You're such a jerk. Do something, Mom. 30 00:04:54,217 --> 00:04:56,257 - Chill, I didn't swear. - Sorry. 31 00:04:56,415 --> 00:04:57,776 Mind me calling you a weirdo? 32 00:04:57,937 --> 00:05:00,097 Mind me calling you a virgin? 33 00:05:10,297 --> 00:05:11,175 Look. 34 00:05:11,697 --> 00:05:13,377 Isn't that your crush from bungalow 32, 35 00:05:13,977 --> 00:05:15,177 the writer? 36 00:05:19,657 --> 00:05:20,737 Hurry up. 37 00:05:20,895 --> 00:05:22,136 Relax, I'm on it. 38 00:05:25,977 --> 00:05:27,697 - Getting it? - Yeah. 39 00:05:37,257 --> 00:05:39,217 What kind of books does he write? 40 00:05:39,375 --> 00:05:42,375 Like Stephen King. Didn't you read Panic? 41 00:05:42,537 --> 00:05:44,296 Nope, never heard of it. 42 00:05:45,057 --> 00:05:46,257 It's awesome. 43 00:05:47,497 --> 00:05:48,577 - Fuck, Laura! - What? 44 00:05:48,735 --> 00:05:49,815 Holy shit. 45 00:05:52,095 --> 00:05:53,816 What the hell is this? 46 00:05:58,455 --> 00:05:59,535 We're outta here. 47 00:05:59,697 --> 00:06:00,657 Wait. 48 00:06:00,817 --> 00:06:02,737 Seriously Laura, we're outta here. 49 00:06:07,017 --> 00:06:11,536 The owner, Baron Ephraïm Tagori de la Tour, 50 00:06:11,697 --> 00:06:15,616 insists he's seen apparitions here many times. 51 00:06:18,537 --> 00:06:20,656 - What're you watching? - A thing. 52 00:06:21,135 --> 00:06:22,376 Great. 53 00:06:23,977 --> 00:06:25,575 I always have the feeling 54 00:06:25,897 --> 00:06:27,975 I'm being watched here. 55 00:06:28,897 --> 00:06:31,417 I've seen Lucie. And once I saw 56 00:06:31,857 --> 00:06:34,576 an ectoplasm, a luminous form. 57 00:06:35,017 --> 00:06:36,777 It came toward us, 58 00:06:36,937 --> 00:06:38,257 then disappeared. 59 00:06:38,415 --> 00:06:41,017 It reappeared a few days later. 60 00:06:41,895 --> 00:06:46,256 It looked like a woman... 61 00:06:57,337 --> 00:06:59,577 If she wants to, let's do that. 62 00:07:00,615 --> 00:07:04,136 Speak of the devil. This is my cousin, Laura. 63 00:07:04,857 --> 00:07:08,457 This is Arnaud, and... 64 00:07:08,617 --> 00:07:09,975 - Yann. - Yann, right. 65 00:07:10,137 --> 00:07:12,657 They've invited us sunbathing. 66 00:07:12,817 --> 00:07:13,537 Ok. 67 00:07:13,695 --> 00:07:15,056 You seem thrilled. 68 00:07:15,777 --> 00:07:18,217 - I'm not demonstrative. - Stick with us. 69 00:07:18,375 --> 00:07:21,416 If the leopard strikes, we'll protect you. 70 00:07:21,577 --> 00:07:23,655 You guys believe that story? 71 00:07:58,497 --> 00:08:01,216 I'm Bagheera, I am the big cat! 72 00:08:04,057 --> 00:08:06,936 Vincent says the leopard rumor started last year. 73 00:08:07,096 --> 00:08:08,376 It's not a rumor. 74 00:08:09,656 --> 00:08:11,136 Why, have you seen it? 75 00:08:13,216 --> 00:08:17,376 Everyone knows it got a guy last summer. 76 00:08:18,176 --> 00:08:20,336 The tourist trade needs it to be a rumor. 77 00:08:20,497 --> 00:08:21,976 Romain and I heard it last night. 78 00:08:23,096 --> 00:08:24,615 It was terrifying. 79 00:08:26,056 --> 00:08:28,096 They say it hides in the Magic Cave. 80 00:08:28,576 --> 00:08:30,136 - As if! - The Magic Cave? 81 00:08:30,296 --> 00:08:32,175 - What? - The Magic Cave. 82 00:08:32,336 --> 00:08:33,975 What's the Magic Cave? 83 00:08:34,777 --> 00:08:36,016 It's a legend. 84 00:08:37,856 --> 00:08:39,776 A story they tell kids. 85 00:08:41,176 --> 00:08:42,337 Maybe it's true. 86 00:08:43,537 --> 00:08:47,617 A cave with ancient paintings, like the Lascaux Cave. 87 00:08:49,657 --> 00:08:51,136 Some say... 88 00:08:52,336 --> 00:08:53,617 it's on the opposite bank. 89 00:08:54,937 --> 00:08:56,737 On the other side of the river. 90 00:08:57,376 --> 00:08:59,377 It's hiding nearby. 91 00:08:59,857 --> 00:09:02,296 Watching us now. As we speak. 92 00:09:02,456 --> 00:09:03,937 Don't be silly. 93 00:09:08,336 --> 00:09:10,215 This shit is freaky. 94 00:09:12,656 --> 00:09:14,295 You've got a taser? 95 00:09:14,456 --> 00:09:16,496 - Let me see. - It's not a toy. 96 00:09:17,137 --> 00:09:18,496 Give it back. 97 00:09:18,656 --> 00:09:20,576 C'mon, give it back! 98 00:09:40,417 --> 00:09:41,696 Laura, what is it? 99 00:09:41,857 --> 00:09:42,976 Look. 100 00:09:43,816 --> 00:09:45,136 At what? 101 00:09:48,976 --> 00:09:50,577 I must've imagined it. 102 00:09:52,897 --> 00:09:55,777 Let's go. Quick, they've already left. 103 00:09:56,216 --> 00:09:57,975 Hey guys, wait for me! 104 00:10:00,536 --> 00:10:03,457 The princess of the campsite! 105 00:13:42,976 --> 00:13:44,977 - It's such a cliché. - What? 106 00:13:45,136 --> 00:13:46,857 What we're doing now. 107 00:13:48,136 --> 00:13:49,617 It's lame. 108 00:13:51,056 --> 00:13:52,455 Are you serious? 109 00:13:55,616 --> 00:13:58,057 Honestly, why are we doing it? 110 00:14:08,536 --> 00:14:09,777 Could you leave, please? 111 00:14:11,936 --> 00:14:13,095 I don't get it. 112 00:14:15,337 --> 00:14:16,616 I know you don't. 113 00:14:44,257 --> 00:14:45,856 What the fuck? 114 00:15:01,456 --> 00:15:02,097 Laura! 115 00:15:02,456 --> 00:15:04,537 When did you last see Yann? 116 00:15:04,897 --> 00:15:07,936 I don't know. Just before joining you guys. 117 00:15:08,456 --> 00:15:12,457 Arnaud hasn't heard from him. His phone goes straight to message. 118 00:15:12,976 --> 00:15:15,057 No one's seen him since last night. 119 00:15:15,217 --> 00:15:16,976 Chill, he'll be back. 120 00:15:17,137 --> 00:15:19,696 A second pair of my panties is missing for real. 121 00:15:20,336 --> 00:15:23,655 We'll ask around the campsite this afternoon. 122 00:15:23,816 --> 00:15:24,896 He'll be back, I said. 123 00:15:25,897 --> 00:15:27,416 I'm busy this afternoon. 124 00:15:29,017 --> 00:15:30,097 Right. 125 00:15:54,937 --> 00:15:57,337 - I'm going for a shower. - Good thing. 126 00:15:57,496 --> 00:15:58,377 Bitch. 127 00:16:50,377 --> 00:16:53,257 BRINGING MYSTERY BACK 128 00:16:56,817 --> 00:16:58,336 By Paul Baltimore 129 00:17:15,417 --> 00:17:18,657 Our world has forever lost its mystery, its aura. 130 00:17:20,497 --> 00:17:24,057 We live in a world without beliefs, myths, depth. 131 00:17:24,937 --> 00:17:26,655 A purely superficial world. 132 00:17:29,737 --> 00:17:32,535 We glide over this world, there are no grips. 133 00:17:33,217 --> 00:17:34,977 It's up to us to create them. 134 00:17:35,895 --> 00:17:38,017 We need to create new beliefs. 135 00:17:40,497 --> 00:17:43,177 We need to connect to myths and mythology. 136 00:17:45,337 --> 00:17:48,777 Myths won't wait for us. We have to provoke them. 137 00:18:41,655 --> 00:18:43,256 Good evening, sir. 138 00:18:44,497 --> 00:18:46,095 What are you doing here? 139 00:18:49,095 --> 00:18:50,535 Answer me. What are you doing? 140 00:18:52,057 --> 00:18:53,497 What do you think? 141 00:18:55,257 --> 00:18:58,936 What do people do at night, in a car in the woods? 142 00:19:00,817 --> 00:19:01,737 Don't worry. 143 00:19:02,697 --> 00:19:04,257 I'm old enough. 144 00:19:05,137 --> 00:19:07,617 We were alerted to a presence in the area. 145 00:19:07,935 --> 00:19:09,135 A presence? 146 00:19:09,537 --> 00:19:10,737 We can't say more. 147 00:19:12,217 --> 00:19:13,935 Did you hear anything? 148 00:19:17,137 --> 00:19:17,857 Sorry, 149 00:19:18,255 --> 00:19:20,257 we were in the heat of the action. 150 00:19:20,937 --> 00:19:22,737 This isn't very reassuring. 151 00:19:23,137 --> 00:19:24,135 Ok. 152 00:19:24,577 --> 00:19:25,617 We'd better go. 153 00:19:27,537 --> 00:19:28,417 Yeah, let's go. 154 00:19:28,575 --> 00:19:29,696 Goodnight. 155 00:19:29,857 --> 00:19:31,497 Goodnight. 156 00:19:41,217 --> 00:19:43,377 It wouldn't kill you to thank me. 157 00:19:44,697 --> 00:19:45,937 Who are you? 158 00:19:46,617 --> 00:19:47,776 I know what you're doing. 159 00:19:54,615 --> 00:19:56,216 What do you think you know? 160 00:19:56,895 --> 00:19:58,537 You're using the rumor. 161 00:19:59,497 --> 00:20:03,135 You're killing animals to make people think the leopard exists. 162 00:20:05,377 --> 00:20:06,855 Did you break into my bungalow? 163 00:20:07,297 --> 00:20:08,857 What you're doing is better than a book, Paul. 164 00:20:10,335 --> 00:20:11,456 Much better. 165 00:20:17,895 --> 00:20:19,095 You know my name? 166 00:20:19,737 --> 00:20:21,376 You're Paul Baltimore. 167 00:20:21,697 --> 00:20:24,015 I know your books. I've read them. 168 00:20:25,137 --> 00:20:26,377 I'm a fan. 169 00:20:37,695 --> 00:20:40,095 - Who have you told? - No one. 170 00:20:41,097 --> 00:20:42,657 And I won't, I swear. 171 00:20:47,775 --> 00:20:49,417 Is this the next step? 172 00:20:50,137 --> 00:20:51,697 Making people disappear? 173 00:20:55,737 --> 00:20:56,977 Go ahead. 174 00:20:59,577 --> 00:21:01,456 I want to be your student. 175 00:21:38,817 --> 00:21:39,937 Good morning. 176 00:21:40,977 --> 00:21:42,297 Are you Laura? 177 00:21:43,935 --> 00:21:45,097 Yes, it's you. 178 00:21:45,735 --> 00:21:47,257 The description was good. 179 00:21:48,375 --> 00:21:49,657 What description? 180 00:21:51,577 --> 00:21:52,737 Who are you? 181 00:21:53,295 --> 00:21:54,656 I'm the police. 182 00:21:55,177 --> 00:21:56,655 Know why I'm here? 183 00:22:04,737 --> 00:22:06,337 Let me sum it up. 184 00:22:07,417 --> 00:22:09,457 You're about to have sex. 185 00:22:09,615 --> 00:22:12,416 You change your mind, ask him to leave and he does. 186 00:22:13,017 --> 00:22:15,457 And that's the last we hear of him. Right? 187 00:22:16,257 --> 00:22:17,337 Right. 188 00:22:17,857 --> 00:22:19,537 Why'd you change your mind? 189 00:22:20,337 --> 00:22:22,936 Did he say something wrong or get violent? 190 00:22:23,097 --> 00:22:24,057 No. 191 00:22:25,297 --> 00:22:26,775 I just wasn't into him. 192 00:22:28,215 --> 00:22:31,016 Good move. Never force yourself. 193 00:22:39,577 --> 00:22:40,657 Disgusting. 194 00:22:41,655 --> 00:22:42,937 And yet it's easy. 195 00:22:43,095 --> 00:22:45,896 Rum, fizzy water, fresh mint and crushed ice. 196 00:22:46,057 --> 00:22:47,817 Never cubes like these. 197 00:22:51,697 --> 00:22:53,337 Got any leads? 198 00:22:53,497 --> 00:22:55,177 Aside from you, none. 199 00:22:56,737 --> 00:22:59,857 You're the last person who saw him. You had a conflict. 200 00:23:00,255 --> 00:23:01,575 It wasn't a conflict. 201 00:23:01,737 --> 00:23:03,657 He wanted to have sex, you didn't. 202 00:23:04,215 --> 00:23:07,417 I call that a conflict. But I'm not accusing you, Laura. 203 00:23:08,295 --> 00:23:10,455 You're a suspect, which is only normal. 204 00:23:16,537 --> 00:23:17,617 But hey... 205 00:23:19,177 --> 00:23:20,937 maybe he'll turn up. 206 00:23:22,497 --> 00:23:24,976 - Like those two kids. - You found them? 207 00:23:27,135 --> 00:23:28,537 Deep in the woods. 208 00:23:29,377 --> 00:23:30,897 Two little runaways. 209 00:23:32,577 --> 00:23:34,216 Two brats looking for the Magic Cave. 210 00:23:35,137 --> 00:23:37,417 Some guy told them it exists. 211 00:24:25,777 --> 00:24:27,375 Sure you still want to? 212 00:24:29,977 --> 00:24:31,417 Gotta learn somehow. 213 00:24:46,695 --> 00:24:49,897 - The leopard would've gone for... - The jugular. I know. 214 00:24:52,177 --> 00:24:55,335 He's just sedated. I don't want to be here if he wakes up. 215 00:25:32,457 --> 00:25:33,856 Never leave a trace. 216 00:25:34,737 --> 00:25:37,057 If you miss your target, go get the arrow. 217 00:25:39,697 --> 00:25:40,897 And if I can't find it? 218 00:25:42,217 --> 00:25:43,417 I kill you. 219 00:25:51,135 --> 00:25:52,215 You know, 220 00:25:53,175 --> 00:25:54,776 the rumor about the leopard 221 00:25:55,455 --> 00:25:57,217 never really scared me. 222 00:25:59,137 --> 00:26:00,817 I even thought I saw it. 223 00:26:08,977 --> 00:26:10,335 Why are you doing this? 224 00:26:11,895 --> 00:26:15,495 If they said vampires exist, wouldn't you want to believe? 225 00:26:16,335 --> 00:26:17,295 Yes. 226 00:26:19,137 --> 00:26:20,977 I'd want to find out for myself. 227 00:26:22,095 --> 00:26:23,216 At the risk of getting bit. 228 00:26:33,495 --> 00:26:35,415 You're leaving? 229 00:26:35,577 --> 00:26:37,936 Margot ran into your son, he told her... 230 00:26:38,097 --> 00:26:40,096 - You're staying? - Yeah, why? 231 00:26:41,577 --> 00:26:44,137 I don't want to be the next one to sound the alarm. 232 00:26:45,495 --> 00:26:48,697 The boy who disappeared... I hear it was the leopard. 233 00:26:48,855 --> 00:26:52,057 Don't ruin your vacation over a rumor. 234 00:26:53,055 --> 00:26:54,457 It's not a rumor. 235 00:27:59,737 --> 00:28:01,297 Did you borrow a bra? 236 00:28:03,417 --> 00:28:04,417 No. 237 00:28:05,257 --> 00:28:06,777 My stuff's disappearing. 238 00:28:07,455 --> 00:28:08,696 Maybe it's the leopard. 239 00:28:08,857 --> 00:28:10,095 Very funny. 240 00:28:11,055 --> 00:28:12,015 You kept the taser? 241 00:28:13,377 --> 00:28:14,457 Yeah. 242 00:28:14,857 --> 00:28:17,337 That guy who works here, Rambo. 243 00:28:17,497 --> 00:28:19,335 He let me have it. He's got more. 244 00:28:20,497 --> 00:28:21,897 Why do you call him Rambo? 245 00:28:22,617 --> 00:28:25,417 He's made up his mind to hunt the leopard. 246 00:28:39,975 --> 00:28:41,617 He works at the campsite. 247 00:28:44,535 --> 00:28:46,095 He's hunting the leopard. 248 00:29:10,297 --> 00:29:12,217 He's using the lamb as bait. 249 00:29:13,657 --> 00:29:15,177 He totally believes. 250 00:30:55,575 --> 00:30:57,577 Ah, Laura. Come. 251 00:30:58,737 --> 00:31:00,057 Have a seat. 252 00:31:01,537 --> 00:31:03,297 Best time of the day. 253 00:31:04,335 --> 00:31:08,216 The sun says goodbye with one last, comforting kiss. 254 00:31:09,417 --> 00:31:11,737 - Want a cigarette? - I don't smoke. 255 00:31:15,015 --> 00:31:16,616 I like you, Laura. 256 00:31:17,577 --> 00:31:19,497 I hope I find a better suspect. 257 00:31:20,017 --> 00:31:21,615 I'm still a suspect? 258 00:31:21,777 --> 00:31:23,056 More than ever. 259 00:31:26,295 --> 00:31:31,057 Didn't you feel someone spying on you, that night with Yann? 260 00:31:37,377 --> 00:31:38,536 No, we were alone. 261 00:31:39,375 --> 00:31:43,095 We often think we're alone. Someone might've followed you. 262 00:31:43,417 --> 00:31:44,577 Someone jealous. 263 00:31:44,737 --> 00:31:46,815 Of you, of Yann... Someone who saw you two. 264 00:31:46,977 --> 00:31:48,897 - Why jealous of me? - A jealous girl, 265 00:31:49,057 --> 00:31:50,257 no doubt. 266 00:31:51,015 --> 00:31:53,456 Yann got around before you arrived. 267 00:31:53,775 --> 00:31:57,416 The campsite is littered with the broken hearts of less wild girls. 268 00:31:58,215 --> 00:31:59,977 But for the moment... 269 00:32:01,935 --> 00:32:03,536 you're my main suspect. 270 00:32:04,977 --> 00:32:05,937 Or the leopard. 271 00:32:10,095 --> 00:32:11,535 Think it's funny? 272 00:32:15,735 --> 00:32:17,257 Do you believe in God? 273 00:32:19,977 --> 00:32:21,217 I don't think so. 274 00:32:21,657 --> 00:32:22,897 No I don't. 275 00:32:23,055 --> 00:32:24,135 I believe. 276 00:32:25,455 --> 00:32:26,936 I believe in miracles. 277 00:32:27,417 --> 00:32:30,256 I wouldn't be surprised if someone finds that leopard. 278 00:32:32,775 --> 00:32:35,055 You know the guy who disappeared last summer? 279 00:32:35,977 --> 00:32:38,257 The one they say was eaten alive? 280 00:32:39,457 --> 00:32:40,695 I heard about it. 281 00:32:41,656 --> 00:32:43,096 He was my husband. 282 00:32:44,416 --> 00:32:45,856 See you soon, Laura. 283 00:33:48,057 --> 00:33:50,056 They found dead animals... 284 00:33:56,176 --> 00:33:57,777 I saw blood... 285 00:33:57,937 --> 00:33:59,497 I'm sure of it... 286 00:35:01,257 --> 00:35:02,536 We need to talk. 287 00:35:06,136 --> 00:35:08,017 I've got nothing left to wear. 288 00:35:10,977 --> 00:35:14,337 My panties and bras keep disappearing. 289 00:35:16,417 --> 00:35:17,896 But you know that. 290 00:35:20,017 --> 00:35:22,497 Don't worry. I won't say anything. 291 00:35:24,136 --> 00:35:26,296 - It's not me. - Yes it is. 292 00:35:29,296 --> 00:35:30,657 Do you want me? 293 00:35:31,137 --> 00:35:33,697 - No, we're cousins. - Right, and I'm weird. 294 00:35:35,497 --> 00:35:37,537 But you stare at me all the time. 295 00:35:38,097 --> 00:35:39,616 And that's not all. 296 00:35:41,217 --> 00:35:43,977 - We both know. - What're you playing at? 297 00:35:44,656 --> 00:35:46,857 You stare at me during meals. 298 00:35:47,176 --> 00:35:49,297 You watch me come out of my tent. 299 00:35:50,896 --> 00:35:53,217 I caught you staring at the party, 300 00:35:53,617 --> 00:35:55,417 when I was dancing with Yann. 301 00:35:55,777 --> 00:35:58,897 - I was watching everybody. - Did you see us after? 302 00:36:00,616 --> 00:36:02,896 Did you follow us and watch? 303 00:36:04,696 --> 00:36:07,177 You watched us, and it was killing you. 304 00:36:08,296 --> 00:36:09,976 It was killing you 305 00:36:10,456 --> 00:36:13,017 to see him groping me. Am I right? 306 00:36:13,177 --> 00:36:14,697 You're sick. 307 00:36:14,857 --> 00:36:17,097 What'd you do when you saw him go? 308 00:36:18,496 --> 00:36:19,737 Me? 309 00:36:20,416 --> 00:36:21,856 I didn't do anything. 310 00:36:23,097 --> 00:36:24,657 What did you do? 311 00:36:25,336 --> 00:36:27,777 Why are you spending so much time with a cop? 312 00:36:29,776 --> 00:36:32,536 Don't you realize people talk? 313 00:36:33,976 --> 00:36:35,737 I'm keeping an eye on you 314 00:36:36,337 --> 00:36:38,497 because I don't want to go missing. 315 00:37:09,976 --> 00:37:11,817 You have to do it repeatedly. 316 00:37:13,216 --> 00:37:15,016 Like a cat sharpening its claws. 317 00:37:30,496 --> 00:37:33,177 You think scratching trees is enough? 318 00:37:35,176 --> 00:37:37,057 It sets the scene. 319 00:37:38,296 --> 00:37:39,937 And taking someone? 320 00:37:42,937 --> 00:37:44,857 Like the boy who went missing? 321 00:37:48,976 --> 00:37:50,896 Do you think I'm capable? 322 00:37:52,297 --> 00:37:53,617 I don't know. 323 00:37:54,577 --> 00:37:56,857 If I'm capable of doing such a thing, 324 00:37:57,177 --> 00:37:59,137 I could take you, too. 325 00:38:01,137 --> 00:38:03,297 I could take you right now, even. 326 00:38:04,497 --> 00:38:06,016 There are no witnesses. 327 00:38:06,537 --> 00:38:08,176 Only the birds, 328 00:38:09,057 --> 00:38:10,936 the trees, and us. 329 00:38:13,216 --> 00:38:14,776 What do you think? 330 00:38:16,936 --> 00:38:18,577 Is it a good idea? 331 00:38:20,536 --> 00:38:23,137 How did you know that boy went missing? 332 00:38:23,296 --> 00:38:24,937 Everyone's talking about it. 333 00:38:25,897 --> 00:38:27,817 People think it was the leopard. 334 00:38:29,217 --> 00:38:30,376 Good. 335 00:38:44,337 --> 00:38:45,736 Press harder. 336 00:39:55,977 --> 00:39:58,137 - What'll it be? - I saw it. 337 00:40:02,977 --> 00:40:04,417 I saw the leopard a few days ago. 338 00:40:07,137 --> 00:40:09,097 I know you're hunting it. 339 00:40:11,656 --> 00:40:12,976 I want to help you. 340 00:40:48,457 --> 00:40:49,897 Why are you hunting it? 341 00:40:51,016 --> 00:40:52,576 Someone has to. 342 00:40:53,416 --> 00:40:55,816 It's never been found but may well exist. 343 00:40:56,257 --> 00:40:57,616 The region is poor. 344 00:40:59,137 --> 00:41:02,857 A man-eater prowling around doesn't help the tourist trade. 345 00:41:03,777 --> 00:41:05,097 Man-eater? 346 00:42:21,577 --> 00:42:22,576 Vincent? 347 00:42:32,896 --> 00:42:33,937 Paul? 348 00:42:41,656 --> 00:42:42,537 Laura! 349 00:42:42,697 --> 00:42:43,857 Where are you? 350 00:42:45,496 --> 00:42:46,696 Over here. 351 00:42:51,297 --> 00:42:52,456 Look. 352 00:43:59,377 --> 00:44:01,857 You'll never guess. We heard from Yann. 353 00:44:02,017 --> 00:44:02,656 What? 354 00:44:02,817 --> 00:44:04,617 He sent me a text an hour ago. 355 00:44:05,217 --> 00:44:06,097 Look. 356 00:44:06,256 --> 00:44:08,497 Went to Bordeaux with the blond... 357 00:44:08,656 --> 00:44:11,217 He met a girl and took off with her. 358 00:44:11,377 --> 00:44:12,376 You're kidding? 359 00:44:12,976 --> 00:44:17,457 I left him a message saying we all thought the leopard ate him. 360 00:44:18,256 --> 00:44:20,497 He'll trip when he hears it. 361 00:44:20,656 --> 00:44:21,417 Totally. 362 00:44:21,577 --> 00:44:22,857 Did you call the cops? 363 00:44:23,017 --> 00:44:24,616 No, we need to. 364 00:44:24,777 --> 00:44:26,097 I'll do it. 365 00:44:26,697 --> 00:44:28,177 Such great news. 366 00:44:28,537 --> 00:44:30,136 Aren't you relieved? 367 00:44:30,937 --> 00:44:32,097 I don't know. 368 00:44:32,536 --> 00:44:35,296 It's good news, Laura. Great news. 369 00:45:34,017 --> 00:45:35,137 Truth or dare? 370 00:45:35,617 --> 00:45:36,736 Excuse me? 371 00:45:36,897 --> 00:45:38,457 Just thought I'd ask. 372 00:45:38,617 --> 00:45:41,617 You don't want to swim and you seem bored, 373 00:45:42,337 --> 00:45:43,177 so I thought... 374 00:45:43,977 --> 00:45:44,937 What? 375 00:45:50,017 --> 00:45:51,817 Is this how you make girls swoon? 376 00:45:54,016 --> 00:45:55,456 No, I have other ways. 377 00:45:56,497 --> 00:45:57,856 Let's hear them. 378 00:45:58,657 --> 00:46:01,057 How would you make this night unforgettable? 379 00:46:01,777 --> 00:46:03,537 I'm sure you've got ideas. 380 00:46:06,057 --> 00:46:07,617 You hoped I'd say dare. 381 00:46:09,657 --> 00:46:12,897 You'd have had me strip down, maybe even kiss you. 382 00:46:13,857 --> 00:46:16,377 What if you'd said truth? 383 00:46:17,097 --> 00:46:18,976 You'd have asked if I like you. 384 00:46:20,217 --> 00:46:21,256 Do you? 385 00:46:21,897 --> 00:46:23,056 Truth or dare? 386 00:46:24,217 --> 00:46:25,216 Dare. 387 00:46:25,737 --> 00:46:26,737 Get lost. 388 00:46:29,617 --> 00:46:31,377 Go on, leave me alone. 389 00:46:36,616 --> 00:46:38,137 - Wait. - What for? 390 00:46:39,937 --> 00:46:41,257 What's your game? 391 00:46:43,177 --> 00:46:44,577 Shit, the leopard! 392 00:47:44,217 --> 00:47:46,177 Everyone in the tents took off. 393 00:47:47,217 --> 00:47:48,496 Are you surprised? 394 00:47:53,416 --> 00:47:55,897 We heard the leopard last night. 395 00:47:56,457 --> 00:47:59,097 You didn't seem too worried. 396 00:47:59,617 --> 00:48:01,417 Sure, it's a worry. 397 00:48:02,577 --> 00:48:04,137 You were smiling, Laura. 398 00:48:05,296 --> 00:48:06,577 Why? 399 00:48:07,657 --> 00:48:10,257 - Why, Laura? - I think it's cool. 400 00:49:23,857 --> 00:49:25,897 This is where the leopard should live. 401 00:49:26,056 --> 00:49:28,297 A perfect place to anchor its myth. 402 00:49:29,937 --> 00:49:31,456 It'll drink here, 403 00:49:32,737 --> 00:49:34,456 bring back its prey... 404 00:49:36,777 --> 00:49:38,776 This is where it will end. 405 00:49:43,617 --> 00:49:45,496 We should bring a horse here. 406 00:49:48,457 --> 00:49:49,657 A horse? 407 00:49:50,296 --> 00:49:52,696 More poetic than your rats and boars. 408 00:49:54,777 --> 00:49:57,417 Imagine someone finding a dead horse here. 409 00:49:59,536 --> 00:50:01,456 Dead horses are beautiful. 410 00:50:02,416 --> 00:50:04,017 I read a poem about it. 411 00:50:13,216 --> 00:50:15,337 - What's this? - What? 412 00:50:16,057 --> 00:50:18,217 - This. - You're hurting me. 413 00:50:18,376 --> 00:50:19,816 What the hell is it? 414 00:50:20,337 --> 00:50:22,017 It happened months ago. 415 00:50:23,017 --> 00:50:24,657 I did it because I was hurting. 416 00:50:25,216 --> 00:50:26,497 Hurting? 417 00:50:27,417 --> 00:50:28,737 Over what? 418 00:50:29,776 --> 00:50:31,297 What's it to you? 419 00:50:31,456 --> 00:50:34,977 - I won't work with a zombie. - I feel alive with you. 420 00:50:36,457 --> 00:50:38,017 I feel alive, ok? 421 00:50:41,416 --> 00:50:42,736 You wanted to die? 422 00:50:44,497 --> 00:50:45,457 Yes. 423 00:50:47,017 --> 00:50:48,856 Apparently teenagers often do. 424 00:53:48,376 --> 00:53:49,936 Do you like Arnaud? 425 00:53:50,097 --> 00:53:51,376 I have no opinion. 426 00:53:51,537 --> 00:53:53,137 It's a summer romance. 427 00:53:53,776 --> 00:53:55,456 I had those at her age. 428 00:54:03,976 --> 00:54:05,817 How do we know if we're in love? 429 00:54:06,856 --> 00:54:08,377 In love for real. 430 00:54:08,536 --> 00:54:10,737 Usually it shows on our face. 431 00:54:11,257 --> 00:54:12,577 We glow. 432 00:54:35,497 --> 00:54:36,657 Why here? 433 00:54:37,537 --> 00:54:39,177 It's the lovers' tree. 434 00:54:40,137 --> 00:54:41,656 The tree of seven trunks. 435 00:54:44,937 --> 00:54:47,017 Couples carve their names in it. 436 00:54:48,417 --> 00:54:51,217 A symbolic place for the leopard to sharpen its claws. 437 00:54:52,057 --> 00:54:53,257 Good idea. 438 00:54:54,537 --> 00:54:56,697 We could carve in our names too. 439 00:55:03,016 --> 00:55:05,056 You're shaking me up. 440 00:55:08,056 --> 00:55:09,457 Don't do this, Laura. 441 00:55:09,856 --> 00:55:10,897 Why not? 442 00:55:11,857 --> 00:55:13,257 Because I'm young? 443 00:55:15,217 --> 00:55:16,857 I won't tell anyone. 444 00:55:19,297 --> 00:55:20,416 Stop. 445 00:55:22,777 --> 00:55:24,016 I'm not your type? 446 00:55:25,137 --> 00:55:26,497 Not pretty enough? 447 00:55:32,217 --> 00:55:33,616 I still want to kiss you. 448 00:55:57,897 --> 00:55:59,497 Let's go back to the car. 449 00:56:01,017 --> 00:56:03,297 I'll want to kiss you there too. 450 00:56:05,656 --> 00:56:06,577 Stop. 451 00:56:08,656 --> 00:56:09,817 I'm stopping. 452 00:56:27,016 --> 00:56:28,216 May I? 453 00:56:32,656 --> 00:56:33,897 Heartsick? 454 00:56:36,496 --> 00:56:38,776 Men are assholes, get used to it. 455 00:56:44,296 --> 00:56:46,137 We found Yann's body. 456 00:56:46,816 --> 00:56:48,136 In the river. 457 00:56:49,377 --> 00:56:50,656 Impossible. 458 00:56:51,976 --> 00:56:55,857 He sent a text, he left with a girl. You can check. 459 00:56:56,416 --> 00:57:00,417 The text was sent from the campsite. 460 00:57:00,736 --> 00:57:02,097 His phone's been off since. 461 00:57:04,377 --> 00:57:07,576 So either he was killed after sending it... 462 00:57:07,737 --> 00:57:08,656 Killed? 463 00:57:10,377 --> 00:57:13,377 Or someone here took his phone and pretended to be him. 464 00:57:15,976 --> 00:57:20,056 You say he was found in the river. Maybe it was an accident. 465 00:57:20,656 --> 00:57:22,657 He was drunk, maybe he fell in and drowned. 466 00:57:22,816 --> 00:57:25,336 His body is slashed all over. 467 00:57:25,816 --> 00:57:26,617 What? 468 00:57:26,776 --> 00:57:28,816 His body is badly slashed. 469 00:57:29,457 --> 00:57:32,937 Since he was in the water, we don't know if it was an animal... 470 00:57:34,777 --> 00:57:36,217 or something else. 471 00:59:28,177 --> 00:59:29,937 I came to make peace. 472 00:59:37,617 --> 00:59:38,896 You did? 473 00:59:42,057 --> 00:59:43,216 Can I sleep with you? 474 01:00:05,457 --> 01:00:08,416 Remember when I said it would all end in the cave? 475 01:00:56,737 --> 01:00:57,817 Come. 476 01:00:59,097 --> 01:01:00,136 Come. 477 01:01:06,457 --> 01:01:08,457 Take this. Go on. 478 01:01:08,617 --> 01:01:10,377 - What for? - Put it on. 479 01:01:18,976 --> 01:01:20,137 Slash me. 480 01:01:20,296 --> 01:01:21,376 What? 481 01:01:21,937 --> 01:01:23,377 Slash me all over. 482 01:01:23,977 --> 01:01:25,017 Go on. 483 01:01:25,696 --> 01:01:28,816 - Don't be afraid, even if I scream. - Are you crazy? 484 01:01:29,617 --> 01:01:30,856 Don't be afraid. 485 01:01:31,017 --> 01:01:32,536 I won't do it. 486 01:01:33,537 --> 01:01:35,017 Is that your plan? 487 01:01:35,896 --> 01:01:38,617 You'll call the cops. They'll find me here. 488 01:01:38,776 --> 01:01:40,657 You'll say the leopard attacked me. 489 01:01:41,257 --> 01:01:42,577 You saw it happen. 490 01:01:43,336 --> 01:01:45,897 If you want to be my student, stop thinking. 491 01:01:46,336 --> 01:01:47,217 Don't be afraid. 492 01:01:52,617 --> 01:01:53,697 Go on. 493 01:01:55,657 --> 01:01:56,497 Keep going. 494 01:01:59,737 --> 01:02:00,856 Keep going. 495 01:02:12,256 --> 01:02:13,456 Then what? 496 01:02:14,137 --> 01:02:15,337 I kill you? 497 01:02:17,776 --> 01:02:19,297 Is that what you want? 498 01:02:21,736 --> 01:02:23,977 Is this what being your student means? 499 01:02:25,057 --> 01:02:26,497 I'll do it if you can't. 500 01:02:27,057 --> 01:02:28,257 I don't want to. 501 01:02:29,697 --> 01:02:30,897 Why not? 502 01:02:32,257 --> 01:02:33,897 Why the hell do you care? 503 01:02:34,977 --> 01:02:36,657 Because I love you. 504 01:02:38,337 --> 01:02:40,216 I'm in love with you. 505 01:02:41,497 --> 01:02:43,576 It hurts me to hurt you. 506 01:05:14,737 --> 01:05:16,417 Why are you in my tent? 507 01:05:23,776 --> 01:05:25,456 This is his phone, Anne. 508 01:05:27,496 --> 01:05:29,056 This is his phone. 509 01:05:34,696 --> 01:05:36,016 What the fuck did you do? 510 01:05:41,536 --> 01:05:43,216 The cops found his body. 511 01:05:46,775 --> 01:05:49,016 What the fuck happened? 512 01:06:01,256 --> 01:06:02,415 Hey, Yann! 513 01:06:03,176 --> 01:06:04,616 How's it going, dude? 514 01:06:05,015 --> 01:06:06,856 What the fuck did you do? 515 01:06:11,576 --> 01:06:12,896 Where'd Laura go? 516 01:06:13,616 --> 01:06:15,495 How was it? 517 01:06:17,456 --> 01:06:18,695 Where's Laura? 518 01:06:19,655 --> 01:06:21,416 Don't mention that slut to me. 519 01:06:22,336 --> 01:06:23,495 Excuse me? 520 01:06:23,936 --> 01:06:25,215 Think it's funny? 521 01:06:25,376 --> 01:06:26,655 He was wasted. 522 01:06:27,256 --> 01:06:28,775 We were all wasted. 523 01:06:29,255 --> 01:06:30,296 Hands off! 524 01:06:30,455 --> 01:06:31,576 He started insulting you. 525 01:06:33,616 --> 01:06:34,816 I defended you. 526 01:06:35,176 --> 01:06:37,936 - She's not a slut. - It runs in her family. 527 01:06:38,456 --> 01:06:39,455 He was vile. 528 01:06:39,616 --> 01:06:41,375 This one's mom sucks cock in the bungalow. 529 01:06:43,136 --> 01:06:45,375 - You never told her? - Shut your face. 530 01:06:45,536 --> 01:06:48,575 Bet she'll love her mom's afternoon activities. 531 01:06:48,736 --> 01:06:50,577 He started insulting my mom. 532 01:06:53,656 --> 01:06:55,497 He started insulting my mom. 533 01:07:30,896 --> 01:07:32,535 We didn't know what to do. 534 01:07:34,177 --> 01:07:36,217 We left him there. 535 01:07:37,976 --> 01:07:40,177 We went back later that night. 536 01:07:58,417 --> 01:08:01,856 His body was covered with slash marks. 537 01:08:04,456 --> 01:08:07,257 We'd been talking about the leopard all night. 538 01:08:10,177 --> 01:08:12,457 Arnaud thought we should use the rumor. 539 01:08:46,417 --> 01:08:48,016 The leopard exists. 540 01:08:49,136 --> 01:08:50,216 I saw it. 541 01:08:53,216 --> 01:08:54,776 What are you going to do? 542 01:08:57,256 --> 01:08:58,816 I don't know. 543 01:10:03,656 --> 01:10:04,777 Laura. 544 01:10:05,776 --> 01:10:06,937 How are you? 545 01:10:08,216 --> 01:10:09,255 I'm good. 546 01:10:10,856 --> 01:10:11,936 It shows. 547 01:10:12,536 --> 01:10:13,695 You're glowing. 548 01:10:14,857 --> 01:10:17,176 Maybe not all men are assholes? 549 01:10:17,696 --> 01:10:18,855 Not all of them. 550 01:10:20,776 --> 01:10:22,816 I think we found the guilty party. 551 01:10:23,896 --> 01:10:25,537 Well, not exactly found... 552 01:10:29,576 --> 01:10:31,455 Miracles exist, Laura. 553 01:10:33,376 --> 01:10:36,177 A campsite employee saw the leopard. 554 01:10:36,976 --> 01:10:38,497 In the abandoned cave. 555 01:10:39,136 --> 01:10:40,936 He said you were there. 556 01:10:41,617 --> 01:10:44,296 He said you and another camper saw it, too. 557 01:10:45,136 --> 01:10:46,336 Is that true? 558 01:10:49,256 --> 01:10:50,017 Yes. 559 01:10:51,496 --> 01:10:54,417 Two corroborating statements are nearly as good as proof. 560 01:10:55,177 --> 01:10:57,697 Will you come make a statement later? 561 01:10:58,856 --> 01:10:59,816 Ok. 562 01:11:01,177 --> 01:11:02,776 I was planning to anyway. 563 01:11:06,136 --> 01:11:07,137 Good. 564 01:11:07,456 --> 01:11:09,777 It'll substantiate the leopard theory. 565 01:11:11,017 --> 01:11:12,016 Good, right? 566 01:11:13,177 --> 01:11:14,296 I don't know. 567 01:11:14,896 --> 01:11:16,017 It is good. 568 01:11:18,016 --> 01:11:20,656 And now we'll make sure we find it. 569 01:11:21,097 --> 01:11:23,576 Now that we know it killed Yann 570 01:11:23,896 --> 01:11:25,977 and made my husband disappear. 571 01:11:29,056 --> 01:11:30,736 My bastard husband. 572 01:11:40,856 --> 01:11:42,457 See you later, then? 573 01:11:43,777 --> 01:11:44,617 Yes. 574 01:11:53,696 --> 01:11:55,496 Miracles are so convenient. 575 01:11:57,016 --> 01:11:58,657 Solving problems for centuries. 576 01:12:16,297 --> 01:12:18,256 - How are you? - Good. 577 01:12:31,336 --> 01:12:33,136 Paul, it's me. 578 01:12:34,576 --> 01:12:37,057 I woke up to find you gone. 579 01:12:39,416 --> 01:12:42,015 I'm wondering what you went to do, 580 01:12:42,176 --> 01:12:43,856 now that we know it exists. 581 01:12:47,617 --> 01:12:49,336 Even though it's not true, 582 01:12:49,496 --> 01:12:53,096 I like to think we made it exist. 583 01:12:54,656 --> 01:12:56,775 Because we believed in it that much. 584 01:12:58,057 --> 01:13:00,496 Because two people write the best stories. 585 01:13:02,096 --> 01:13:05,535 I wish I had adult words to tell you what I'm feeling. 586 01:13:06,376 --> 01:13:09,496 Usually I can find those words, but... 587 01:13:09,817 --> 01:13:11,216 I can't seem to now. 588 01:13:13,376 --> 01:13:16,417 Only young girl words come to me. 589 01:13:18,616 --> 01:13:21,697 But maybe it doesn't matter. 590 01:13:23,977 --> 01:13:25,816 Maybe even, deep down, 591 01:13:26,617 --> 01:13:27,976 we're the same age. 592 01:13:30,376 --> 01:13:31,737 We are, aren't we? 593 01:13:33,256 --> 01:13:37,177 Wanting to bring mystery back is a kid's idea. 594 01:13:38,936 --> 01:13:40,417 But you're doing it. 595 01:13:41,816 --> 01:13:44,977 Proving people are hungry for it. 596 01:13:47,176 --> 01:13:49,977 In any case, I was hungry for it. 597 01:13:53,857 --> 01:13:56,257 It's the best story anyone ever told me. 598 01:13:59,296 --> 01:14:00,457 And now, 599 01:14:01,216 --> 01:14:02,497 I wonder 600 01:14:03,056 --> 01:14:05,936 if we'll go back to our own life, our own age. 601 01:14:08,017 --> 01:14:10,856 Don't worry. I don't expect anything from you. 602 01:14:12,097 --> 01:14:14,056 Summer vacation is nearly over. 603 01:14:14,656 --> 01:14:18,097 I won't be asking you to write me letters, 604 01:14:18,457 --> 01:14:20,377 as though you were 17 too. 605 01:14:24,457 --> 01:14:26,456 I just want to tell you something. 606 01:14:27,776 --> 01:14:30,697 It's easier to say it in a message. 607 01:14:35,936 --> 01:14:37,575 You changed me, Paul. 608 01:14:40,616 --> 01:14:42,975 I'll remember you till the day I die. 609 01:14:48,457 --> 01:14:50,216 And that's no small thing. 610 01:14:57,776 --> 01:15:01,695 SAVAGE 611 01:15:02,054 --> 01:15:07,054 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 39701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.