All language subtitles for Legacies.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,504 ♪ ♪ 2 00:00:19,980 --> 00:00:21,950 Is this your friend? 3 00:00:30,790 --> 00:00:32,400 What's their name? 4 00:00:32,400 --> 00:00:34,960 Mr. Wrinkles. Mr. Wrinkles? 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,970 Well, that's a good name. 6 00:00:36,970 --> 00:00:38,370 I'm Ric. 7 00:00:39,440 --> 00:00:40,840 Alyssa. 8 00:00:40,840 --> 00:00:42,610 It's nice to meet you, Alyssa. 9 00:00:42,610 --> 00:00:45,610 Now, do you think you and Mr. Wrinkles 10 00:00:45,610 --> 00:00:47,080 would like to go on a trip? 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,740 But I live here. 12 00:00:48,740 --> 00:00:50,450 I know. I know. 13 00:00:50,450 --> 00:00:55,420 But I run a school for very special kids just like you, 14 00:00:55,420 --> 00:00:58,420 and I think that you and Mr. Wrinkles 15 00:00:58,420 --> 00:01:00,390 would really like it there. 16 00:01:01,690 --> 00:01:03,990 Do you want to visit? 17 00:01:03,990 --> 00:01:06,460 What do you say? 18 00:01:08,560 --> 00:01:11,300 Yeah? Okay. Let's go. 19 00:01:19,010 --> 00:01:20,440 (sighs) 20 00:01:20,440 --> 00:01:21,840 What do you want to do about this? 21 00:01:21,840 --> 00:01:23,280 (engine starts) 22 00:01:24,850 --> 00:01:27,480 You think anyone will buy a gas leak? 23 00:01:27,480 --> 00:01:29,490 ("Original Me" by Yungblud and Dan Reynolds begins) 24 00:01:33,860 --> 00:01:35,560 ♪ Yeah ♪ 25 00:01:38,730 --> 00:01:42,530 ♪ I'm so sick of me, wake up... ♪ 26 00:01:42,530 --> 00:01:45,600 Did you hear what Alyssa Chang did this morning? 27 00:01:45,600 --> 00:01:47,640 ALYSSA: Hey, Josie, Lizzie. 28 00:01:47,640 --> 00:01:49,240 Your flowers are pretty. 29 00:01:50,070 --> 00:01:51,340 I want one. 30 00:01:52,480 --> 00:01:53,780 Sorry, but our mom 31 00:01:53,780 --> 00:01:54,910 gave them to us. 32 00:01:54,910 --> 00:01:56,480 Fine. 33 00:01:56,480 --> 00:01:57,780 Pellis Tinctura. 34 00:01:57,780 --> 00:01:59,320 (students gasp) 35 00:02:00,580 --> 00:02:01,850 Alyssa Chang's on the warpath again. 36 00:02:01,850 --> 00:02:03,620 Stay clear if you can. 37 00:02:03,620 --> 00:02:06,460 LIZZIE: Are you sure you're ready for this? 38 00:02:06,460 --> 00:02:08,360 This artifact belonged to our mother. 39 00:02:08,360 --> 00:02:09,530 She and her friends used it 40 00:02:09,530 --> 00:02:11,560 to perfectly predict 41 00:02:11,560 --> 00:02:13,000 the future. 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,030 Josie. 43 00:02:14,030 --> 00:02:16,930 The device requires knowledge. 44 00:02:16,930 --> 00:02:19,700 Your favorite color and number. 45 00:02:19,700 --> 00:02:21,870 Purple and nine. 46 00:02:21,870 --> 00:02:24,610 ♪ Loser ♪ 47 00:02:24,610 --> 00:02:27,410 ♪ Some days I wish I's ♪ 48 00:02:27,410 --> 00:02:30,450 ♪ Anyone else... ♪ 49 00:02:30,450 --> 00:02:31,950 And the artifact speaks. 50 00:02:31,950 --> 00:02:33,650 You will be a troll, 51 00:02:33,650 --> 00:02:35,420 married to Jed, 52 00:02:35,420 --> 00:02:37,320 and live in a garbage can. 53 00:02:37,320 --> 00:02:38,750 (laughter) 54 00:02:38,750 --> 00:02:40,490 ♪ I just want... ♪ 55 00:02:46,300 --> 00:02:48,700 ♪ Yeah ♪ 56 00:02:48,700 --> 00:02:53,400 ♪ Don't let 'em waste your time ♪ 57 00:02:53,400 --> 00:02:56,070 ♪ I'm the original ♪ 58 00:02:56,070 --> 00:02:58,910 ♪ Loser... ♪ 59 00:02:58,910 --> 00:03:00,810 Did you guys hear the big news? 60 00:03:00,810 --> 00:03:02,850 Alyssa Chang has a roommate. 61 00:03:02,850 --> 00:03:04,480 Pray for her. 62 00:03:06,920 --> 00:03:08,420 What the hell? 63 00:03:08,420 --> 00:03:10,450 (scoffs) Are you blind? 64 00:03:10,450 --> 00:03:12,820 I spelled the knob to "do not disturb." 65 00:03:12,820 --> 00:03:15,630 I need my chemistry of magic textbook. 66 00:03:15,630 --> 00:03:17,830 And more importantly, why are you on my bed? 67 00:03:17,830 --> 00:03:20,000 I thought it'd be nice if it saw some action. 68 00:03:20,000 --> 00:03:21,530 I'm sorry, Hope. 69 00:03:23,500 --> 00:03:25,530 I'm crashing at Landon's. 70 00:03:27,000 --> 00:03:29,210 Have fun holding hands. 71 00:03:35,310 --> 00:03:37,410 (growling) 72 00:03:41,980 --> 00:03:44,490 (low growling) 73 00:03:58,700 --> 00:04:00,640 ♪ ♪ 74 00:04:06,640 --> 00:04:08,610 What do you think, Mr. Wrinkles? 75 00:04:09,880 --> 00:04:13,420 Looks better on me than her, right? 76 00:04:20,460 --> 00:04:22,860 (clattering) (hisses) 77 00:04:43,550 --> 00:04:44,550 ALARIC: Okay, 78 00:04:44,550 --> 00:04:45,750 that's enough. 79 00:04:45,750 --> 00:04:48,350 We're trying to stop it from exploding, 80 00:04:48,350 --> 00:04:49,950 not speed up the process. 81 00:04:49,950 --> 00:04:51,390 (sighs) 82 00:04:51,390 --> 00:04:53,360 We have tried 12 different spells. 83 00:04:53,360 --> 00:04:54,990 This is... 84 00:04:54,990 --> 00:04:56,460 not a problem that magic can fix. 85 00:04:56,460 --> 00:04:57,560 Well, it's better than your solution 86 00:04:57,560 --> 00:04:59,530 of covering it in concrete 87 00:04:59,530 --> 00:05:00,960 and dropping it in the ocean. 88 00:05:00,960 --> 00:05:02,370 Maybe I deserve the black magic 89 00:05:02,370 --> 00:05:03,930 to just boomerang back to me. 90 00:05:03,930 --> 00:05:05,770 Just cut yourself some slack, okay? 91 00:05:05,770 --> 00:05:06,770 You made a mistake. 92 00:05:06,770 --> 00:05:08,270 Wait. 93 00:05:08,270 --> 00:05:10,540 What if we try Dad's idea, but better? 94 00:05:10,540 --> 00:05:12,380 Instead of dropping the discount lava lamp 95 00:05:12,380 --> 00:05:15,780 in the ocean, we drop it in a place where magic can't escape. 96 00:05:17,250 --> 00:05:18,580 The prison world. 97 00:05:18,580 --> 00:05:19,820 Absolutely not. 98 00:05:19,820 --> 00:05:20,980 No, this is perfect. 99 00:05:20,980 --> 00:05:22,750 There's a celestial event tonight. 100 00:05:22,750 --> 00:05:24,690 A meteor shower-- and that is what we need 101 00:05:24,690 --> 00:05:26,760 to make the ascendant work, right? 102 00:05:26,760 --> 00:05:27,860 Yeah, that and Bennett blood. 103 00:05:27,860 --> 00:05:29,530 No, I said no! 104 00:05:31,290 --> 00:05:32,530 I will figure this out. 105 00:05:32,530 --> 00:05:34,500 Okay? 106 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Don't do anything 107 00:05:35,500 --> 00:05:36,770 while I'm gone. 108 00:05:38,270 --> 00:05:39,270 (door opens) 109 00:05:39,270 --> 00:05:40,740 It's bad enough 110 00:05:40,740 --> 00:05:42,510 that Sebastian ghosted me, 111 00:05:42,510 --> 00:05:45,410 but now Dad's acting like an annoying control freak. 112 00:05:45,410 --> 00:05:47,440 He's not gonna let us anywhere near that prison world 113 00:05:47,440 --> 00:05:49,350 with our psychotic Uncle Kai. 114 00:05:49,350 --> 00:05:51,050 Then what if we send it to a different one? 115 00:05:51,050 --> 00:05:53,650 Make a new ascendant and a new prison world 116 00:05:53,650 --> 00:05:55,620 with no homicidal uncles. 117 00:05:55,620 --> 00:05:56,790 It's gonna take a lot of magic. 118 00:05:56,790 --> 00:05:58,920 We did it when we were five. 119 00:05:58,920 --> 00:06:01,220 With Aunt Bonnie. I mean, we can't do this alone. 120 00:06:01,220 --> 00:06:02,690 Then I'll find someone. 121 00:06:02,690 --> 00:06:04,930 How hard could it be? 122 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 LANDON: Okay, that was a little hard. 123 00:06:11,600 --> 00:06:13,370 (grunting) 124 00:06:13,370 --> 00:06:15,370 Ow. 125 00:06:15,370 --> 00:06:16,970 Okay, um, to be clear, 126 00:06:16,970 --> 00:06:19,580 when I asked for training, I sort of meant for beginners. 127 00:06:19,580 --> 00:06:21,410 Yeah. 128 00:06:21,410 --> 00:06:23,280 (grunts) Sorry. 129 00:06:23,280 --> 00:06:26,350 It's just, Alyssa Chang has me all worked up. 130 00:06:26,350 --> 00:06:27,650 That girl has no boundaries. 131 00:06:27,650 --> 00:06:28,920 She takes all of my stuff 132 00:06:28,920 --> 00:06:30,850 and every day she has a new scented candle. 133 00:06:30,850 --> 00:06:32,520 One of which that smelled like bacon. 134 00:06:32,520 --> 00:06:33,760 I think she's trying to gaslight me. 135 00:06:33,760 --> 00:06:35,390 Yeah, bullies'll do that. 136 00:06:35,390 --> 00:06:37,760 Trust me, I pretty much have a PhD on the subject. 137 00:06:37,760 --> 00:06:39,760 She makes me long for the days when I could toss a monster 138 00:06:39,760 --> 00:06:41,000 into the Malivore pit. 139 00:06:41,000 --> 00:06:42,930 Well, I know this might not sound 140 00:06:42,930 --> 00:06:45,700 like the most action-packed advice, but, um... 141 00:06:45,700 --> 00:06:48,370 maybe just try talking to her. 142 00:06:48,370 --> 00:06:49,640 Bullies hate being confronted. 143 00:06:50,910 --> 00:06:53,310 I guess I could try that, Dr. Kirby. 144 00:06:53,310 --> 00:06:54,510 Great. 145 00:06:54,510 --> 00:06:56,680 Uh, how about some more sparring first? 146 00:06:56,680 --> 00:06:58,680 Maybe some judo or kenpo? 147 00:06:58,680 --> 00:07:00,820 Aikido? Why don't we start with a basic jab? 148 00:07:00,820 --> 00:07:03,890 Have you walking instead of running head first into danger. 149 00:07:04,290 --> 00:07:06,760 ALARIC: It's definitely dangerous. 150 00:07:06,760 --> 00:07:08,690 It's a Mora Miserium. 151 00:07:08,690 --> 00:07:11,930 If it shatters, all the black magic goes into Josie. 152 00:07:11,930 --> 00:07:14,100 Oh, and, here... 153 00:07:14,100 --> 00:07:16,730 I didn't know those still existed. 154 00:07:16,730 --> 00:07:18,730 Let alone how to repair one. 155 00:07:18,730 --> 00:07:21,670 But... let me have... DORIAN: Emma. 156 00:07:24,370 --> 00:07:25,910 Dorian. 157 00:07:25,910 --> 00:07:27,910 ♪ ♪ 158 00:07:31,980 --> 00:07:35,020 (clears throat) I'm gonna let you two catch up. 159 00:07:35,020 --> 00:07:36,050 (grunting) 160 00:07:38,050 --> 00:07:40,720 I've got to find myself a bomb expert. 161 00:07:42,820 --> 00:07:43,930 Hmm. 162 00:07:47,300 --> 00:07:48,860 You're in town. 163 00:07:48,860 --> 00:07:52,200 Ric asked me to run Coven Day. 164 00:07:52,200 --> 00:07:55,740 You flew from Japan for Coven Day? 165 00:07:55,740 --> 00:07:56,870 Of course. 166 00:07:56,870 --> 00:07:58,770 Why wouldn't I? 167 00:07:58,770 --> 00:08:01,010 Huh. 168 00:08:01,010 --> 00:08:02,950 (chuckles) 169 00:08:04,350 --> 00:08:05,850 (indistinct chatter) 170 00:08:05,850 --> 00:08:08,950 For years, witches have been persecuted 171 00:08:08,950 --> 00:08:11,720 for being different, even dangerous. 172 00:08:13,290 --> 00:08:16,690 Coven Day is an opportunity for all of us to celebrate 173 00:08:16,690 --> 00:08:20,000 and to take pride in being a witch. 174 00:08:20,000 --> 00:08:22,360 To learn about the individual covens 175 00:08:22,360 --> 00:08:25,070 that make up our magical community. 176 00:08:25,070 --> 00:08:27,640 Hey, uh, have you seen Alyssa Chang? 177 00:08:27,640 --> 00:08:29,740 No, not today. 178 00:08:29,740 --> 00:08:32,040 ♪ ♪ 179 00:08:33,980 --> 00:08:34,980 (whoosh) 180 00:08:37,180 --> 00:08:38,710 Glad you decided to join us. 181 00:08:38,710 --> 00:08:42,050 Sorry, I just really didn't want to be here. 182 00:08:42,050 --> 00:08:44,020 (laughter) 183 00:08:44,020 --> 00:08:45,250 We'll talk later. 184 00:08:45,250 --> 00:08:48,190 For the rest of you, enjoy. 185 00:08:48,190 --> 00:08:50,690 You'll find that what you get out of Coven Day 186 00:08:50,690 --> 00:08:52,390 is what you put into it. 187 00:08:52,390 --> 00:08:53,800 Hi. 188 00:08:53,800 --> 00:08:55,930 Now, I know we don't see eye-to-eye, 189 00:08:55,930 --> 00:08:57,670 and I'm sure you probably weren't super excited 190 00:08:57,670 --> 00:08:59,070 about having a roommate. 191 00:08:59,070 --> 00:09:00,370 Oh, I don't mind having a roommate. 192 00:09:00,370 --> 00:09:02,770 I just don't like you. 193 00:09:02,770 --> 00:09:04,210 Okay. 194 00:09:04,210 --> 00:09:05,840 Um... 195 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 Maybe we could talk about boundaries. 196 00:09:07,840 --> 00:09:09,210 Start over. 197 00:09:10,750 --> 00:09:14,320 She's blaming you for everything. 198 00:09:14,320 --> 00:09:15,850 They're going 199 00:09:15,850 --> 00:09:20,090 to get rid of you unless you get rid of her. 200 00:09:20,090 --> 00:09:22,390 You're right. We should start over. 201 00:09:22,390 --> 00:09:24,790 Back to when I had the room to myself. 202 00:09:27,230 --> 00:09:29,100 (sighs) (Wade clears throat) 203 00:09:30,130 --> 00:09:33,770 Uh, welcome to my presentation. 204 00:09:33,770 --> 00:09:36,170 I'm supposed to talk about my coven, 205 00:09:36,170 --> 00:09:38,770 but I don't have one. 206 00:09:38,770 --> 00:09:43,050 And I've always wondered why I don't fit in 207 00:09:43,050 --> 00:09:45,810 or why I'm bad at magic... 208 00:09:45,810 --> 00:09:48,420 Because you got admitted here due to a clerical error? 209 00:09:48,420 --> 00:09:51,350 (laughter) 210 00:09:51,350 --> 00:09:56,860 But I've done some research and I think I have an answer. 211 00:09:56,860 --> 00:09:59,390 I've been misdiagnosed. 212 00:09:59,390 --> 00:10:02,400 I'm not a witch, I'm... 213 00:10:02,400 --> 00:10:04,900 a fairy. 214 00:10:04,900 --> 00:10:07,140 (laughter) 215 00:10:08,370 --> 00:10:11,240 I know it's out there, um... 216 00:10:11,240 --> 00:10:13,410 but... 217 00:10:13,410 --> 00:10:16,210 fairies enjoy honey, 218 00:10:16,210 --> 00:10:18,750 they're incredibly tidy, 219 00:10:18,750 --> 00:10:21,050 and they love to sing. 220 00:10:21,050 --> 00:10:24,190 Uh, just like me. 221 00:10:25,320 --> 00:10:27,860 Uh, I also... 222 00:10:27,860 --> 00:10:30,960 never knew my parents, 223 00:10:30,960 --> 00:10:35,800 so maybe they were eaten by Malivore. 224 00:10:35,800 --> 00:10:37,270 Maybe you could be eaten by Malivore so we can forget 225 00:10:37,270 --> 00:10:40,170 your whole presentation. (laughter) 226 00:10:47,110 --> 00:10:50,850 Does-does anyone else see...? 227 00:10:50,850 --> 00:10:52,010 A waste of fairy space? 228 00:10:52,010 --> 00:10:54,180 (laughter) 229 00:10:58,090 --> 00:10:59,450 That's detention, Alyssa. 230 00:10:59,450 --> 00:11:01,860 Do you even work here? 231 00:11:01,860 --> 00:11:03,860 I do today. 232 00:11:03,860 --> 00:11:06,060 Fine. 233 00:11:06,060 --> 00:11:08,160 It couldn't be worse than this. HOPE: I don't know. 234 00:11:08,160 --> 00:11:10,000 Being alone in a room with you? 235 00:11:10,000 --> 00:11:12,430 As your roommate, that sounds like hell. 236 00:11:12,430 --> 00:11:14,040 (class oohs) 237 00:11:15,940 --> 00:11:18,340 Good, Hope. 238 00:11:18,340 --> 00:11:21,940 Don't let anyone make you look weak. 239 00:11:30,180 --> 00:11:32,250 Hey. 240 00:11:38,190 --> 00:11:39,890 Cute shoes. 241 00:11:39,890 --> 00:11:42,200 (chuckles) They'd look better on me. 242 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 (huffs) 243 00:11:48,370 --> 00:11:49,840 Hey. How'd it go with Alyssa Chang? 244 00:11:49,840 --> 00:11:51,270 You guys BFFs? 245 00:11:51,270 --> 00:11:55,440 QAREEN: You cannot protect him. 246 00:11:55,440 --> 00:11:57,310 Get rid of him 247 00:11:57,310 --> 00:12:00,150 before you lose him. 248 00:12:02,080 --> 00:12:06,220 Your advice was useless, Landon, just like you. 249 00:12:09,260 --> 00:12:11,130 (scoffs) 250 00:12:19,330 --> 00:12:21,140 Hey, Wade. 251 00:12:21,140 --> 00:12:23,900 Uh, you know I'm always down for more adventures 252 00:12:23,900 --> 00:12:25,710 of Magnus the Warrior and G'nash the Bugbear, 253 00:12:25,710 --> 00:12:27,440 but I got an emergency brewing here. 254 00:12:27,440 --> 00:12:29,340 Does it have anything to do with Hope acting 255 00:12:29,340 --> 00:12:30,950 like Alyssa Chang 2.0? 256 00:12:30,950 --> 00:12:32,810 'Cause I've got a theory. 257 00:12:32,810 --> 00:12:35,080 Ding, ding. Get in here. What do you got? 258 00:12:35,080 --> 00:12:38,420 We're dealing with a Qareen. 259 00:12:38,420 --> 00:12:41,760 It's an Arabian monster that whispers insecurities 260 00:12:41,760 --> 00:12:43,090 and feeds off discord. 261 00:12:43,090 --> 00:12:45,390 Its superpower is making people angry? 262 00:12:45,390 --> 00:12:47,430 Uh, it feeds off the strife, 263 00:12:47,430 --> 00:12:50,000 becoming stronger and affecting more and more people 264 00:12:50,000 --> 00:12:53,370 until it materializes into our plane. 265 00:12:53,370 --> 00:12:55,300 Right now it's out of phase. 266 00:12:55,300 --> 00:12:57,200 It's invisible and intangible. 267 00:12:57,200 --> 00:12:59,810 I thought the Malivore portal is closed. 268 00:12:59,810 --> 00:13:01,080 I mean, isn't it? 269 00:13:01,080 --> 00:13:02,340 I don't know how it got here, 270 00:13:02,340 --> 00:13:04,210 but it's definitely real. 271 00:13:05,950 --> 00:13:06,950 I saw it. 272 00:13:09,380 --> 00:13:10,920 You said it's invisible. 273 00:13:10,920 --> 00:13:13,950 Not to fairies. 274 00:13:16,960 --> 00:13:18,890 EMMA: So... 275 00:13:18,890 --> 00:13:20,260 we are going to try 276 00:13:20,260 --> 00:13:22,200 a meditative exercise 277 00:13:22,200 --> 00:13:23,360 to calm our nerves... 278 00:13:23,360 --> 00:13:26,730 They are so soft. 279 00:13:26,730 --> 00:13:31,410 Only you can protect them all. 280 00:13:31,410 --> 00:13:34,210 Really? Some hurt feelings, and this is what we're doing? 281 00:13:34,210 --> 00:13:37,680 It's no wonder I have to do everything myself. 282 00:13:37,680 --> 00:13:39,280 Sounds like this will be especially helpful 283 00:13:39,280 --> 00:13:40,920 for some of us. 284 00:13:40,920 --> 00:13:44,250 Now close your eyes. 285 00:13:44,250 --> 00:13:45,820 Focus on your breathing... 286 00:13:45,820 --> 00:13:47,890 (inhales, exhales deeply) 287 00:13:47,890 --> 00:13:50,790 ...and embrace the silence. 288 00:13:52,360 --> 00:13:54,830 Emma, could I borrow you for a sec? 289 00:13:54,830 --> 00:13:56,230 We're in the middle of something. 290 00:13:56,230 --> 00:13:58,070 So am I, and my thing doesn't include, 291 00:13:58,070 --> 00:13:59,970 like, "Kum-Bah-Yah" circle time. 292 00:13:59,970 --> 00:14:02,070 (sarcastic chuckle) Sit. 293 00:14:02,070 --> 00:14:04,970 You and your sister should have been here from the start. 294 00:14:04,970 --> 00:14:06,810 Again. Eyes closed. 295 00:14:06,810 --> 00:14:09,580 Focus on the silence. 296 00:14:10,940 --> 00:14:13,110 (chair scraping loudly) 297 00:14:20,350 --> 00:14:22,220 (sighs) 298 00:14:22,220 --> 00:14:24,860 EMMA: Thank you. 299 00:14:24,860 --> 00:14:26,130 I've tried everything. 300 00:14:26,130 --> 00:14:28,260 Freezing it, covering it in concrete, 301 00:14:28,260 --> 00:14:30,800 defusing it. Nothing works. 302 00:14:30,800 --> 00:14:33,930 And if this bomb goes off, 303 00:14:33,930 --> 00:14:36,040 it will destroy everything. 304 00:14:36,040 --> 00:14:38,310 Sounds intense. Yeah. 305 00:14:38,310 --> 00:14:40,370 But I thought you wrote true crime. 306 00:14:40,370 --> 00:14:43,380 Well, you know, the genre market's hot right now. 307 00:14:43,380 --> 00:14:45,210 Gotcha. 308 00:14:45,210 --> 00:14:48,780 Uh, so why don't you just have your character blow up the bomb? 309 00:14:48,780 --> 00:14:51,250 Because the character's desperately trying 310 00:14:51,250 --> 00:14:53,820 to keep it from exploding. 311 00:14:53,820 --> 00:14:55,920 Actually, that's the general render-safe protocol 312 00:14:55,920 --> 00:14:57,060 for any explosive. 313 00:14:57,060 --> 00:14:58,330 Detonate it from a distance. 314 00:14:58,330 --> 00:15:00,130 Well, what if there isn't a safe distance? 315 00:15:00,130 --> 00:15:01,860 That's how we did things in the EOD. 316 00:15:01,860 --> 00:15:04,100 But it's fiction; you can just make something up, right? 317 00:15:04,100 --> 00:15:06,170 (phone chimes) 318 00:15:06,170 --> 00:15:08,370 Great. 319 00:15:08,370 --> 00:15:11,740 Ethan landed himself in detention. 320 00:15:11,740 --> 00:15:14,040 Apparently, he fought another bully. 321 00:15:14,040 --> 00:15:15,410 Well, listen, Ethan's a good kid, 322 00:15:15,410 --> 00:15:17,680 so I'm sure he was sticking up for someone smaller. 323 00:15:17,680 --> 00:15:21,320 But, look, I am not the principal anymore. (laughs) 324 00:15:21,320 --> 00:15:25,790 And to be honest, I wish Lizzie would date somebody like Ethan. 325 00:15:25,790 --> 00:15:27,290 What happened to the good-looking exchange student? 326 00:15:27,290 --> 00:15:30,690 Yeah, Sebastian... 327 00:15:30,690 --> 00:15:33,030 he's not right for her. 328 00:15:33,030 --> 00:15:34,860 And I had to let him know that. 329 00:15:34,860 --> 00:15:37,130 But I'm sure, like every teenager, 330 00:15:37,130 --> 00:15:39,970 he was reasonably accepting of your point of view. 331 00:15:39,970 --> 00:15:41,870 Yeah, something like that. 332 00:15:41,870 --> 00:15:45,040 Geez, Ric, what'd you do, murder him? 333 00:15:45,040 --> 00:15:47,410 Well, you're gonna have to get me a lawyer 334 00:15:47,410 --> 00:15:49,340 before I answer that question, Sheriff. 335 00:15:49,340 --> 00:15:51,680 (both chuckle) 336 00:15:51,680 --> 00:15:53,450 EMMA: Eyes closed. 337 00:15:53,450 --> 00:15:56,250 Focus on the silence. 338 00:15:58,050 --> 00:15:59,390 Cessabit orbis. 339 00:16:02,990 --> 00:16:04,760 I've summoned a sphere. 340 00:16:04,760 --> 00:16:06,190 It represents your collective thoughts 341 00:16:06,190 --> 00:16:07,760 and emotions. 342 00:16:07,760 --> 00:16:11,330 Our goal is to keep it a calm green that represents 343 00:16:11,330 --> 00:16:13,330 serenity and peace of mind. 344 00:16:13,330 --> 00:16:16,940 She's using you. 345 00:16:16,940 --> 00:16:19,940 I know you're just using me for cryptozoology homework. 346 00:16:19,940 --> 00:16:22,910 They talk behind your back. 347 00:16:22,910 --> 00:16:26,080 Me? I know that you're the one talks behind my back. 348 00:16:26,080 --> 00:16:28,280 Your negative thoughts are polluting the sphere, 349 00:16:28,280 --> 00:16:29,750 changing its color. 350 00:16:29,750 --> 00:16:30,980 Focus, witches. 351 00:16:30,980 --> 00:16:33,750 They judge you, 352 00:16:33,750 --> 00:16:36,120 but they're not better than you. 353 00:16:36,120 --> 00:16:37,420 Tell them. 354 00:16:37,420 --> 00:16:39,960 I don't know what's worse, 355 00:16:39,960 --> 00:16:43,060 Hope stealing Josie's loser boyfriend, or Lizzie 356 00:16:43,060 --> 00:16:45,370 getting dumped by Sebastian when she's the only girl 357 00:16:45,370 --> 00:16:47,130 he's met since 1509. 358 00:16:48,770 --> 00:16:50,070 If you were enough, 359 00:16:50,070 --> 00:16:53,140 he wouldn't have left. 360 00:16:53,140 --> 00:16:55,810 Show you're enough. 361 00:16:55,810 --> 00:16:58,310 At least I have a family, 362 00:16:58,310 --> 00:17:01,720 unlike you, orphan. 363 00:17:01,720 --> 00:17:03,120 Incendia. 364 00:17:03,120 --> 00:17:04,820 (overlapping chatter) 365 00:17:04,820 --> 00:17:07,150 I can't believe it-- you are such a bitch. 366 00:17:08,260 --> 00:17:10,620 Shut your mouth. 367 00:17:10,620 --> 00:17:12,890 That's enough. 368 00:17:16,330 --> 00:17:20,800 Everyone, go to your rooms and cool off. 369 00:17:27,140 --> 00:17:29,210 Lizzie, Lizzie. 370 00:17:29,210 --> 00:17:30,440 Something's wrong. 371 00:17:30,440 --> 00:17:32,310 I will tell you what is wrong, okay. 372 00:17:32,310 --> 00:17:34,480 That hair. That shirt. 373 00:17:36,280 --> 00:17:39,120 Oh, okay. 374 00:17:39,120 --> 00:17:41,120 I see you have a point there. 375 00:17:42,120 --> 00:17:44,290 What is going on? 376 00:17:46,830 --> 00:17:50,200 Look here, uh, Snoopy, I know you haven't been housebroken, 377 00:17:50,200 --> 00:17:51,460 but I'm gonna need you to get out of my way. 378 00:17:51,460 --> 00:17:52,830 (growling) 379 00:17:52,830 --> 00:17:54,300 Or what, you gonna challenge me to a dance-off? 380 00:17:54,300 --> 00:17:57,640 Ah, very funny, wolf. Let's go play fetch. 381 00:17:57,640 --> 00:18:01,040 (growling) 382 00:18:01,040 --> 00:18:02,040 (Kaleb and Jed arguing indistinctly) 383 00:18:04,780 --> 00:18:06,750 You want to go? You want to go? We can go. Let's do it. 384 00:18:06,750 --> 00:18:08,550 We can do this... Bring it. Bring it, vamp. 385 00:18:08,550 --> 00:18:09,680 Bring it. I'll do it. 386 00:18:12,920 --> 00:18:14,620 EMMA: You knew she'd have problems adjusting. 387 00:18:14,620 --> 00:18:16,990 It's been years, Emma. 388 00:18:16,990 --> 00:18:18,260 And she's still prone to getting in fights 389 00:18:18,260 --> 00:18:19,860 with the other kids. 390 00:18:19,860 --> 00:18:24,230 Look... we have dealt with problem students in the past. 391 00:18:24,230 --> 00:18:26,600 I hate to say it, but if she keeps this up, 392 00:18:26,600 --> 00:18:27,900 we might have to consider expulsion. 393 00:18:27,900 --> 00:18:30,300 We said we'd never do that again, Ric. 394 00:18:30,300 --> 00:18:34,840 I know, but... what if we were wrong? 395 00:18:37,480 --> 00:18:39,810 (indistinct chatter) 396 00:18:39,810 --> 00:18:41,350 Which way? 397 00:18:41,350 --> 00:18:43,380 I can't see it. I lost it. Lost what? 398 00:18:43,380 --> 00:18:44,680 Landon's fashion sense? 399 00:18:44,680 --> 00:18:45,750 Sorry, I didn't mean that. 400 00:18:45,750 --> 00:18:46,990 You said my look was classic. 401 00:18:46,990 --> 00:18:48,590 And you believed that? 402 00:18:49,520 --> 00:18:51,820 Sorry... I think. 403 00:18:51,820 --> 00:18:53,290 Well, I'm living a lie. 404 00:18:53,290 --> 00:18:55,030 WADE: We're looking for the Qareen. 405 00:18:55,030 --> 00:18:56,960 It's a monster that makes everyone act like... 406 00:18:56,960 --> 00:18:58,430 You. 407 00:18:58,430 --> 00:19:01,570 It's invisible; only fairies can see it. 408 00:19:01,570 --> 00:19:02,800 Do you want to take this, or should I? 409 00:19:02,800 --> 00:19:04,300 It's too easy. 410 00:19:04,300 --> 00:19:06,340 Can't even get any pleasure out of it. Sorry. 411 00:19:06,340 --> 00:19:07,770 Hey, focus. It's gaining strength by the minute. 412 00:19:07,770 --> 00:19:09,340 Once it's strong enough 413 00:19:09,340 --> 00:19:12,440 to manifest itself on a, um, non-fairy plane... 414 00:19:12,440 --> 00:19:15,580 Anyway, we have to figure out a way to stop it. 415 00:19:15,580 --> 00:19:19,380 It is so much less impressive when you give the hero speeches. 416 00:19:20,520 --> 00:19:22,250 That was all me. 417 00:19:22,250 --> 00:19:23,620 Okay, what's the plan? 418 00:19:25,690 --> 00:19:26,960 Then I get back home, 419 00:19:26,960 --> 00:19:28,930 and Maya is on her best behavior. 420 00:19:28,930 --> 00:19:31,900 And you do not have to be a cop to realize... 421 00:19:31,900 --> 00:19:33,530 That she's hiding something. Yeah. 422 00:19:33,530 --> 00:19:35,830 That's when I hear a noise in the living room. 423 00:19:35,830 --> 00:19:37,440 I open the closet door to find... 424 00:19:37,440 --> 00:19:40,340 Let me guess. It's a girlfriend. 425 00:19:40,340 --> 00:19:43,980 I wish. It was like a clown car in there. 426 00:19:43,980 --> 00:19:45,710 Five kids, one keg. (laughs) 427 00:19:45,710 --> 00:19:47,780 I don't even know how they all squeezed in there. 428 00:19:47,780 --> 00:19:50,450 Yikes. So, what'd you do next? 429 00:19:50,450 --> 00:19:54,420 Mm... my first instinct was to cuff them 430 00:19:54,420 --> 00:19:56,320 and drag them all down to the station. 431 00:19:56,320 --> 00:20:00,290 But then I calmed down and I did the reasonable thing 432 00:20:00,290 --> 00:20:02,490 that we always do, because... 433 00:20:02,490 --> 00:20:03,960 that's what we have to do, right? 434 00:20:03,960 --> 00:20:08,930 I-I lie to my girls and keep secrets to protect them, 435 00:20:08,930 --> 00:20:11,700 so I'm not sure I'm the right person to be asking 436 00:20:11,700 --> 00:20:13,840 for parental advice. 437 00:20:13,840 --> 00:20:16,640 Well, I'm a little desperate. 438 00:20:16,640 --> 00:20:19,910 My good kid just got in another fight. 439 00:20:19,910 --> 00:20:24,520 I'm Team Ethan, so... 440 00:20:24,520 --> 00:20:27,490 maybe trust him to make the right decisions on his own. 441 00:20:27,490 --> 00:20:31,490 Then perhaps you should let your daughters 442 00:20:31,490 --> 00:20:33,360 solve their own problems sometime. 443 00:20:35,590 --> 00:20:38,860 And would it absolve you of your own sins to let someone-- 444 00:20:38,860 --> 00:20:43,570 say, a cute cop-- hear these secrets that you're keeping? 445 00:20:43,570 --> 00:20:46,910 Oh, sorry, Sheriff. 446 00:20:46,910 --> 00:20:50,040 But I'll be taking those secrets with me to the grave. 447 00:20:50,040 --> 00:20:51,480 (laughs softly) 448 00:20:51,480 --> 00:20:53,050 DORIAN: I asked you a simple question. 449 00:20:53,050 --> 00:20:55,710 Why does everything have to be a secret with you? EMMA: Me? 450 00:20:55,710 --> 00:20:57,780 (laughs): Oh. At least I can open up. 451 00:20:57,780 --> 00:20:59,380 You're never emotionally available. 452 00:20:59,380 --> 00:21:02,090 Emotionally available? You took a job in Japan! 453 00:21:02,090 --> 00:21:03,690 And you never told me how that made you feel. 454 00:21:03,690 --> 00:21:05,490 Um... BOTH: What? 455 00:21:10,400 --> 00:21:11,730 (students gasping) 456 00:21:11,730 --> 00:21:13,430 What the hell is that thing? 457 00:21:13,430 --> 00:21:14,730 WADE: Okay. 458 00:21:14,730 --> 00:21:15,730 The Qareen does have an Achilles' heel. 459 00:21:15,730 --> 00:21:17,440 Uh, it's weak 460 00:21:17,440 --> 00:21:21,640 to myrrh, Sinbad's scimitar, and fairies. 461 00:21:21,640 --> 00:21:22,870 Don't even think about it. 462 00:21:22,870 --> 00:21:24,810 Why don't you believe me? Can you fly 463 00:21:24,810 --> 00:21:28,480 or shoot fairy dust or make others gleeful? 464 00:21:28,480 --> 00:21:30,480 No. Because you're doing the exact same thing 465 00:21:30,480 --> 00:21:31,680 that Landon is with his training: 466 00:21:31,680 --> 00:21:32,950 you're trying to fit in. 467 00:21:32,950 --> 00:21:34,320 It's delusional. 468 00:21:35,690 --> 00:21:37,990 I sh-shouldn't have said that. 469 00:21:37,990 --> 00:21:40,030 You do know the reason I'm training is to help you 470 00:21:40,030 --> 00:21:41,030 with this stuff? 471 00:21:41,030 --> 00:21:43,560 If I need someone to die a lot, 472 00:21:43,560 --> 00:21:46,800 or be picked on, I know who to call. 473 00:21:48,830 --> 00:21:51,370 Wade, I'm sorry. I'm sorry. 474 00:21:51,370 --> 00:21:52,800 I didn't mean that-- I didn't mean that. 475 00:21:52,800 --> 00:21:54,940 Actually, you did. 476 00:21:54,940 --> 00:21:56,740 The Qareen magnifies insecurities. 477 00:21:56,740 --> 00:21:58,810 It doesn't make them. (sighs) 478 00:21:58,810 --> 00:22:00,580 ALYSSA: Hey, book nerds. 479 00:22:00,580 --> 00:22:02,680 There's a monster on campus. 480 00:22:02,680 --> 00:22:05,350 It kind of looks like that pimple Hope had last week. 481 00:22:05,350 --> 00:22:07,290 Are you sure it wasn't your own reflection? 482 00:22:09,620 --> 00:22:11,460 LANDON: Great. It's strong enough 483 00:22:11,460 --> 00:22:13,290 to be on our plane. Okay, well, we need to get you 484 00:22:13,290 --> 00:22:14,690 somewhere safe just in case. 485 00:22:14,690 --> 00:22:17,000 So you don't go get yourself kidnapped again. 486 00:22:17,000 --> 00:22:20,270 I'm really not blaming the victim here. 487 00:22:20,270 --> 00:22:21,730 I actually don't think it's after me. 488 00:22:21,730 --> 00:22:24,000 Like, it actively avoided Wade and me. 489 00:22:24,000 --> 00:22:26,300 Then what does it want? 490 00:22:28,770 --> 00:22:30,940 (door opens) 491 00:22:30,940 --> 00:22:33,410 (sighs) This isn't gonna work, Lizzie. 492 00:22:33,410 --> 00:22:36,110 After what happened with Clarke, I'm nervous to do 493 00:22:36,110 --> 00:22:39,280 even the smallest spells... 494 00:22:39,280 --> 00:22:42,390 worried that the magic's gonna backfire. 495 00:22:42,390 --> 00:22:43,660 (snarls) 496 00:23:14,850 --> 00:23:16,120 Don't let it break. 497 00:23:17,420 --> 00:23:20,260 LIZZIE: Josie, wake up. Jo! 498 00:23:20,260 --> 00:23:22,090 Are you okay? 499 00:23:22,090 --> 00:23:23,430 What happened? 500 00:23:23,430 --> 00:23:24,760 Monster. 501 00:23:24,760 --> 00:23:26,230 Uh, Emma put up a barrier spell, 502 00:23:26,230 --> 00:23:28,000 so the Qareen's stuck in here with us. 503 00:23:28,000 --> 00:23:30,230 It took the Sandclock. HOPE: The Sandclock? 504 00:23:30,230 --> 00:23:31,900 Why? LIZZIE: It doesn't matter. 505 00:23:31,900 --> 00:23:33,940 We just need to get it back. 506 00:23:33,940 --> 00:23:35,370 We can take this thing out, okay? 507 00:23:35,370 --> 00:23:37,840 We are three badass witches 508 00:23:37,840 --> 00:23:39,440 and one moderately competent bird. 509 00:23:39,440 --> 00:23:41,180 JOSIE: Except if the Sandclock gets damaged, 510 00:23:41,180 --> 00:23:42,780 something really bad is gonna happen. 511 00:23:42,780 --> 00:23:45,020 We need to exploit a weakness to take it down fast. 512 00:23:45,020 --> 00:23:46,420 Except Landon's research into that 513 00:23:46,420 --> 00:23:48,850 was about as useful as his fighting skills. 514 00:23:48,850 --> 00:23:50,290 Oh, my God, sorry. 515 00:23:50,290 --> 00:23:52,320 Love you. Or maybe my research was fine, 516 00:23:52,320 --> 00:23:54,020 but God forbid you use your brain 517 00:23:54,020 --> 00:23:55,630 instead of punching every problem. 518 00:23:57,730 --> 00:23:59,200 Oh, crap. I'm infected. 519 00:23:59,200 --> 00:24:00,730 LIZZIE: Join the club. 520 00:24:00,730 --> 00:24:03,200 Maybe the only one that'll have you. 521 00:24:03,200 --> 00:24:04,870 Sorry. Monster. 522 00:24:04,870 --> 00:24:07,740 Why am I being affected now? I wasn't before. 523 00:24:07,740 --> 00:24:09,110 Oh. 524 00:24:09,110 --> 00:24:12,940 Okay. I might have a plan. 525 00:24:15,950 --> 00:24:17,380 Hey. 526 00:24:19,650 --> 00:24:21,050 What happened back there, 527 00:24:21,050 --> 00:24:22,850 what everyone said, 528 00:24:22,850 --> 00:24:25,720 it wasn't cool. 529 00:24:25,720 --> 00:24:28,490 And we really need your help to stop the Qareen. 530 00:24:28,490 --> 00:24:32,000 Why? I'm useless, like Hope said. 531 00:24:32,000 --> 00:24:34,130 That's because fairies run on belief. 532 00:24:34,130 --> 00:24:36,770 I did some research, and the more people that believe in you, 533 00:24:36,770 --> 00:24:37,840 the stronger your powers. 534 00:24:39,470 --> 00:24:41,210 No one believes in me. 535 00:24:41,210 --> 00:24:43,070 I do. 536 00:24:43,070 --> 00:24:45,110 You saw the Qareen first. 537 00:24:45,110 --> 00:24:47,640 You were unaffected by its powers, and when I was 538 00:24:47,640 --> 00:24:51,150 hanging out with you, the Qareen couldn't infect me. 539 00:24:51,150 --> 00:24:53,180 I'm 100% behind you. 540 00:24:54,720 --> 00:24:56,090 And I'm not alone. 541 00:24:56,090 --> 00:24:58,490 STUDENTS (chanting): Wade! Wade! Wade! 542 00:24:58,490 --> 00:25:00,690 Wade! Wade! Wade! Wade! 543 00:25:00,690 --> 00:25:04,660 Are people calling my name? 544 00:25:07,700 --> 00:25:10,430 Wade! Wade! Wade! 545 00:25:10,430 --> 00:25:12,970 Wade! Wade! Wade! Wade! 546 00:25:12,970 --> 00:25:15,610 Wade! Wade! Wade! Wade! 547 00:25:15,610 --> 00:25:17,710 Wade! Wade! Wade! 548 00:25:17,710 --> 00:25:19,540 Wade! Wade! 549 00:25:19,540 --> 00:25:21,650 Wade! Wade! Wade! 550 00:25:21,650 --> 00:25:25,120 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 551 00:25:25,120 --> 00:25:27,520 Wade! Wade! Wade! Wade! 552 00:25:27,520 --> 00:25:28,790 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 553 00:25:28,790 --> 00:25:29,950 Hoo! Hoo! Hoo! 554 00:25:29,950 --> 00:25:32,120 Wait, why are we doing this again? 555 00:25:32,120 --> 00:25:33,820 I think it's someone's birthday. 556 00:25:33,820 --> 00:25:34,860 Oh. 557 00:25:34,860 --> 00:25:37,690 Wade! Wade! Wade! 558 00:25:37,690 --> 00:25:39,130 We gathered everyone we could. 559 00:25:39,130 --> 00:25:40,230 Let loose the fairy. 560 00:25:40,230 --> 00:25:42,230 You got this, Wade. 561 00:25:42,230 --> 00:25:43,800 Just know that everyone believes in you. 562 00:25:43,800 --> 00:25:46,040 (girl screams) 563 00:25:48,240 --> 00:25:49,810 (students gasping) 564 00:25:51,180 --> 00:25:52,940 STUDENTS: Wade! Wade! Wade! 565 00:25:52,940 --> 00:25:56,050 Wade! Wade! Wade! Wade! 566 00:25:56,050 --> 00:25:57,050 Wade! Wade! 567 00:25:57,050 --> 00:25:58,720 (grunts) 568 00:25:58,720 --> 00:26:00,150 Wh-Wha-What's wrong? 569 00:26:00,150 --> 00:26:01,920 This isn't giving me any powers. 570 00:26:03,420 --> 00:26:05,720 I don't think anyone really believes in me. 571 00:26:05,720 --> 00:26:09,730 This is why we don't entrust plans to Muppet Babies. 572 00:26:11,830 --> 00:26:13,730 I'm not sorry. I believe. 573 00:26:13,730 --> 00:26:15,200 And I'll prove it. 574 00:26:15,200 --> 00:26:16,430 (snarls) 575 00:26:22,070 --> 00:26:23,570 What the hell are you doing? 576 00:26:23,570 --> 00:26:24,740 Trusting in Wade. 577 00:26:27,480 --> 00:26:29,380 Wait, we can't break the Sandclock. 578 00:26:34,450 --> 00:26:35,920 (grunts) 579 00:26:35,920 --> 00:26:37,820 You're weak. 580 00:26:37,820 --> 00:26:41,020 You can't protect yourself, let alone anyone else. 581 00:26:41,020 --> 00:26:42,890 Shut up. You're weak. 582 00:26:44,060 --> 00:26:46,500 (bones crunching) (students gasp) 583 00:26:46,500 --> 00:26:47,970 Landon! Hope, stay calm. 584 00:26:51,170 --> 00:26:53,640 (exhales) 585 00:26:59,640 --> 00:27:01,810 I got this, Hope. 586 00:27:07,580 --> 00:27:10,050 Landon made sure of it. 587 00:27:10,050 --> 00:27:11,050 (students cheering) 588 00:27:11,050 --> 00:27:13,120 Oh. Dude's, like, all fairy. 589 00:27:13,120 --> 00:27:14,490 Like, for real. 590 00:27:14,490 --> 00:27:15,930 (growls) 591 00:27:15,930 --> 00:27:18,660 STUDENTS: Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 592 00:27:18,660 --> 00:27:21,570 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 593 00:27:21,570 --> 00:27:25,540 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 594 00:27:25,540 --> 00:27:28,670 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 595 00:27:28,670 --> 00:27:30,840 (chanting continues) 596 00:27:32,580 --> 00:27:34,850 (roaring) 597 00:27:47,720 --> 00:27:48,960 Wade! Wade! Wade! 598 00:27:48,960 --> 00:27:50,530 Wade! Wade! Wade! 599 00:27:50,530 --> 00:27:52,100 Oh, my gosh! Wade! 600 00:27:52,100 --> 00:27:54,800 (cheering) 601 00:28:02,170 --> 00:28:03,810 (cracking) 602 00:28:13,550 --> 00:28:16,350 ALARIC: Lizzie was rushed to the infirmary with severe burns. 603 00:28:16,350 --> 00:28:17,450 Now, thankfully, she'll be okay. 604 00:28:17,450 --> 00:28:20,120 Well, I was in the library all morning. I know. 605 00:28:20,120 --> 00:28:22,590 I also know you've been practicing linking spells. 606 00:28:22,590 --> 00:28:26,360 Connecting people with objects. 607 00:28:31,430 --> 00:28:33,400 ALARIC: I'm sorry, Alyssa. 608 00:28:34,870 --> 00:28:36,840 But I'm gonna have to send you away. 609 00:28:40,480 --> 00:28:42,580 Where am I gonna go? 610 00:28:42,580 --> 00:28:44,410 What if there was another option? 611 00:28:44,410 --> 00:28:48,450 I can cast a spell to remove the memories of what you did. 612 00:28:48,450 --> 00:28:50,450 What happened with your parents. 613 00:28:50,450 --> 00:28:52,790 It could give you a fresh new start. 614 00:28:53,620 --> 00:28:55,190 She's not like the others. 615 00:29:01,060 --> 00:29:03,070 (sighs) 616 00:29:10,410 --> 00:29:13,140 What would you like to do, Alyssa? 617 00:29:13,140 --> 00:29:15,240 I want to stay. 618 00:29:18,480 --> 00:29:20,480 I still don't like this idea. 619 00:29:20,480 --> 00:29:22,850 JOSIE: None of us like it, but it's the only plan that we have. 620 00:29:22,850 --> 00:29:24,250 And we have to do something 621 00:29:24,250 --> 00:29:26,520 before the fishbowl of doom fractures again. 622 00:29:28,560 --> 00:29:30,290 ALARIC: Wait. "Time fractures." 623 00:29:30,290 --> 00:29:32,060 The prophecy. 624 00:29:32,060 --> 00:29:33,260 You're right. 625 00:29:33,260 --> 00:29:36,100 We've got to get a move on this now. 626 00:29:36,100 --> 00:29:37,370 Wait, you're letting us do this? 627 00:29:37,370 --> 00:29:39,470 Well, m-my bomb expert-- 628 00:29:39,470 --> 00:29:40,900 she didn't give me the best advice 629 00:29:40,900 --> 00:29:42,440 on explosives, but she did 630 00:29:42,440 --> 00:29:44,410 point out that I could be better at letting you girls 631 00:29:44,410 --> 00:29:45,940 solve your own problems. 632 00:29:45,940 --> 00:29:49,240 I like this mysterious demolition expert. 633 00:29:49,240 --> 00:29:51,550 Does she have a name? 634 00:29:51,550 --> 00:29:53,920 Are you sure you guys can handle this? 635 00:29:53,920 --> 00:29:56,550 Not alone, but we have help. 636 00:30:01,990 --> 00:30:04,330 EMMA: Working together. 637 00:30:04,330 --> 00:30:06,460 That's what Coven Day is all about. 638 00:30:07,930 --> 00:30:11,230 It's only when witches are alone 639 00:30:11,230 --> 00:30:14,470 that we're truly in danger. 640 00:30:14,470 --> 00:30:18,340 But together we are strong and can cast spells that none of us 641 00:30:18,340 --> 00:30:20,580 would be able to do ourselves. 642 00:30:20,580 --> 00:30:24,180 I'm sorry about what I said before. 643 00:30:24,180 --> 00:30:25,180 You know, the monster... 644 00:30:25,180 --> 00:30:27,150 I deserved it. (chuckles) 645 00:30:27,150 --> 00:30:30,450 I'm gonna try to turn down the jerk. 646 00:30:38,230 --> 00:30:40,660 I'm sorry for dragging us into this. 647 00:30:40,660 --> 00:30:43,970 I'm sorry I didn't know you needed help. 648 00:30:45,230 --> 00:30:47,100 I love you. 649 00:30:47,100 --> 00:30:49,040 I love you, too. 650 00:30:49,040 --> 00:30:52,340 EMMA: Now, witches, focus on assembling these pieces 651 00:30:52,340 --> 00:30:54,540 into a new ascendant that will lead 652 00:30:54,540 --> 00:30:56,110 to a new prison world. 653 00:31:24,670 --> 00:31:25,710 One spell down. 654 00:31:25,710 --> 00:31:27,180 One to go. 655 00:31:27,180 --> 00:31:29,750 EMMA: Well done, witches, 656 00:31:29,750 --> 00:31:31,210 well done, 657 00:31:31,210 --> 00:31:33,580 but it's not over. 658 00:31:33,580 --> 00:31:34,880 We must pull together 659 00:31:34,880 --> 00:31:36,590 and channel our energy as one 660 00:31:36,590 --> 00:31:38,890 to banish the Sandclock before it breaks. 661 00:31:38,890 --> 00:31:41,120 We all got to stick together, right? 662 00:31:58,940 --> 00:32:01,680 ALL: Sangiema Meam 663 00:32:01,680 --> 00:32:05,310 Et Nos Mundo Carcerema. 664 00:32:05,310 --> 00:32:08,280 Sangiema Meam 665 00:32:08,280 --> 00:32:12,090 Et Nos Mundo Carcerema. 666 00:32:12,090 --> 00:32:13,590 Sangiema... 667 00:32:16,930 --> 00:32:18,860 We did it. It's gone. 668 00:32:18,860 --> 00:32:21,260 (group cheers and applauds) 669 00:32:21,260 --> 00:32:22,730 (overlapping chatter) 670 00:32:32,710 --> 00:32:34,780 Thank you. 671 00:32:41,380 --> 00:32:43,720 That jab is really coming along. 672 00:32:43,720 --> 00:32:45,090 (chuckles) 673 00:32:45,090 --> 00:32:46,720 I have a good teacher. 674 00:32:46,720 --> 00:32:49,620 ♪ You get that rush and then... ♪ 675 00:32:49,620 --> 00:32:52,760 Earlier, I-I said some things... Uh-huh. 676 00:32:52,760 --> 00:32:56,570 We both had monster brain. We can forget all about that. 677 00:32:56,570 --> 00:32:58,730 I can't. Um... 678 00:32:58,730 --> 00:33:01,500 As much as it hurts... 679 00:33:01,500 --> 00:33:05,640 (sighs) Um, what I said was true. 680 00:33:05,640 --> 00:33:07,610 ♪ It made me just want you more ♪ 681 00:33:07,610 --> 00:33:09,610 ♪ My God, your love... ♪ 682 00:33:09,610 --> 00:33:12,650 Look, um... 683 00:33:12,650 --> 00:33:15,120 I love you, Landon. 684 00:33:15,120 --> 00:33:17,390 ♪ And I hate that you're gone... ♪ 685 00:33:17,390 --> 00:33:19,690 I love that you can't take a punch. 686 00:33:19,690 --> 00:33:22,690 I love that you won today using brain, 687 00:33:22,690 --> 00:33:24,530 not brawn, 688 00:33:24,530 --> 00:33:29,230 and I love that you're always trying to be better. 689 00:33:29,230 --> 00:33:31,970 But, um, 690 00:33:31,970 --> 00:33:35,600 I don't want you to be the hero. 691 00:33:35,600 --> 00:33:38,470 Th-The hero's never the one that's left standing. 692 00:33:38,470 --> 00:33:41,210 ♪ From the rubble of your love, I'm gonna be... ♪ 693 00:33:41,210 --> 00:33:44,350 I'm not gonna train you to fight with me anymore. 694 00:33:44,350 --> 00:33:46,550 ♪ You ever thought I was... ♪ 695 00:33:46,550 --> 00:33:48,720 Not if the monsters are back. 696 00:33:48,720 --> 00:33:53,160 ♪ Each time you left, there was a hunger ♪ 697 00:33:53,160 --> 00:33:54,690 Well, I'm not stopping. 698 00:33:54,690 --> 00:33:56,590 ♪ I felt so dead... ♪ 699 00:33:56,590 --> 00:34:00,700 If you won't train me, I'll find someone who will, 700 00:34:00,700 --> 00:34:03,270 so that we're both standing at the end of this. 701 00:34:03,270 --> 00:34:07,070 ♪ I never noticed ♪ 702 00:34:07,070 --> 00:34:12,210 ♪ I'm gonna be stronger ♪ 703 00:34:12,210 --> 00:34:15,640 ♪ Than you ever thought I was. ♪ 704 00:34:15,940 --> 00:34:18,980 Hey, yeah, I... 705 00:34:18,980 --> 00:34:22,580 I just wanted to thank you for your advice earlier. 706 00:34:22,580 --> 00:34:23,990 MAC (over phone): You finished your novel? 707 00:34:23,990 --> 00:34:25,790 (chuckles) No. 708 00:34:25,790 --> 00:34:29,260 I let my daughters take care of the situation, 709 00:34:29,260 --> 00:34:31,990 and, shockingly, the world didn't end. 710 00:34:31,990 --> 00:34:36,360 So... I owe you one. 711 00:34:36,360 --> 00:34:39,430 Hey, uh, 712 00:34:39,430 --> 00:34:43,370 what do you say-- dinner this weekend? 713 00:34:43,370 --> 00:34:47,240 (chuckles) My answer's in your pocket. 714 00:35:07,730 --> 00:35:10,800 JOSIE: Shouldn't you be celebrating? 715 00:35:10,800 --> 00:35:13,970 Your plan worked. 716 00:35:13,970 --> 00:35:16,840 Yeah, but with the drama over, 717 00:35:16,840 --> 00:35:19,840 I don't have anything to distract myself anymore. 718 00:35:19,840 --> 00:35:22,580 Distract you from what? 719 00:35:22,580 --> 00:35:25,550 (sighs) 720 00:35:30,920 --> 00:35:33,990 It's okay to miss him. 721 00:35:33,990 --> 00:35:36,960 I know I shouldn't care. 722 00:35:36,960 --> 00:35:41,900 Sebastian wasn't a great guy, but still... 723 00:35:41,900 --> 00:35:43,300 (footsteps approaching) 724 00:35:44,670 --> 00:35:49,470 Um, got room for one more in the cry pile? 725 00:35:57,350 --> 00:36:00,010 (sighs) 726 00:36:00,010 --> 00:36:02,950 I think Landon might hate me. 727 00:36:15,060 --> 00:36:17,560 You look very happy, Alyssa, and I hear 728 00:36:17,560 --> 00:36:20,300 you're making friends. 729 00:36:20,300 --> 00:36:23,240 Zoe told me that I'm her best friend. (chuckles) 730 00:36:23,240 --> 00:36:26,340 Is she your best friend? Either her, or maybe Clara. 731 00:36:26,340 --> 00:36:28,240 Well, that's a good problem to have. 732 00:36:29,580 --> 00:36:33,080 I'm so proud of the progress you've made, 733 00:36:33,080 --> 00:36:37,080 which is why I think 734 00:36:37,080 --> 00:36:39,790 we can stop having our weekly sessions. 735 00:36:39,790 --> 00:36:43,290 Really? I'm better? 736 00:36:43,290 --> 00:36:45,530 I think so. 737 00:36:45,530 --> 00:36:47,530 What do you think? 738 00:36:49,430 --> 00:36:50,600 (chuckles) 739 00:36:50,600 --> 00:36:52,300 Okay. 740 00:37:04,010 --> 00:37:06,610 (knocking on door) 741 00:37:06,610 --> 00:37:08,450 Hey. 742 00:37:10,180 --> 00:37:12,950 I wanted to apologize for earlier. 743 00:37:12,950 --> 00:37:15,260 Let's chalk it up to the Qareen. 744 00:37:15,260 --> 00:37:17,260 No, before that. 745 00:37:17,260 --> 00:37:20,930 It's none of my business why you're in town. 746 00:37:20,930 --> 00:37:22,900 I appreciate that. 747 00:37:24,060 --> 00:37:27,830 But today made me realize that... 748 00:37:27,830 --> 00:37:29,740 I should be more honest with you. 749 00:37:29,740 --> 00:37:32,970 I'm not in town for Coven Day. 750 00:37:32,970 --> 00:37:35,880 Ric asked me to help him with a student. 751 00:37:35,880 --> 00:37:39,610 Someone who was giving him... 752 00:37:39,610 --> 00:37:41,110 trouble. 753 00:37:41,110 --> 00:37:44,620 What did you do, Emma? 754 00:37:46,650 --> 00:37:49,590 What we did before. 755 00:37:49,590 --> 00:37:50,760 ALYSSA: Bad time? 756 00:37:53,290 --> 00:37:56,930 No, I-I was just leaving. 757 00:37:56,930 --> 00:37:59,570 We'll discuss this later. 758 00:38:00,870 --> 00:38:03,800 I know I ordered you here earlier, 759 00:38:03,800 --> 00:38:06,610 but it's clear the Qareen was influencing you, 760 00:38:06,610 --> 00:38:08,740 well, all of us. 761 00:38:08,740 --> 00:38:11,980 That's not what I wanted to chat about. 762 00:38:11,980 --> 00:38:15,050 I wanted to confess something. 763 00:38:15,050 --> 00:38:17,250 What did you do? 764 00:38:17,250 --> 00:38:19,650 It's not about what I did. 765 00:38:19,650 --> 00:38:22,620 It's what I know about what you did. 766 00:38:25,030 --> 00:38:26,960 Josie recently did this purge spell 767 00:38:26,960 --> 00:38:29,200 to return everyone's memories about Hope, 768 00:38:29,200 --> 00:38:32,500 but Hope's not the only thing I remembered. 769 00:38:35,170 --> 00:38:37,100 I remembered other things, 770 00:38:37,100 --> 00:38:40,910 like what you did to me 771 00:38:40,910 --> 00:38:43,940 and what Dr. Saltzman did to those other kids. 772 00:38:43,940 --> 00:38:45,980 This must be very confusing for you, 773 00:38:45,980 --> 00:38:48,550 but I can explain. Let me go and get Dr. Saltzman. 774 00:38:48,550 --> 00:38:50,720 That won't be possible. 775 00:38:50,720 --> 00:38:52,720 What did you do, Alyssa? 776 00:38:52,720 --> 00:38:54,920 I sent them away... 777 00:38:54,920 --> 00:38:57,690 just like you sent the others. 778 00:38:57,690 --> 00:39:00,230 I thought it was poetic justice. 779 00:39:00,230 --> 00:39:02,260 That's not possible. 780 00:39:02,260 --> 00:39:04,160 You'd need the ascendant and Bennett blood. 781 00:39:04,160 --> 00:39:06,200 Or I would just need to use a linking spell. 782 00:39:06,200 --> 00:39:08,940 I've been waiting for an opportunity for weeks. 783 00:39:08,940 --> 00:39:11,940 Watching the Saltzmans as they complained about their lives, 784 00:39:11,940 --> 00:39:14,870 worried only about themselves. 785 00:39:14,870 --> 00:39:18,950 And then, when everyone else was basking in Coven Day bliss, 786 00:39:18,950 --> 00:39:21,050 I linked the two ascendants. 787 00:39:22,780 --> 00:39:24,180 When the girls sent the Sandclock, 788 00:39:24,180 --> 00:39:26,020 they were also sending themselves and Dr. S. 789 00:39:27,090 --> 00:39:28,660 I added a time delay spell 790 00:39:28,660 --> 00:39:30,560 so no one would realize what happened 791 00:39:30,560 --> 00:39:31,890 until it was too late. 792 00:39:31,890 --> 00:39:35,160 You can thank Vardemus for that one. 793 00:39:35,160 --> 00:39:36,630 Get up. 794 00:39:36,630 --> 00:39:38,260 We're bringing them back. How? 795 00:39:38,260 --> 00:39:40,530 The meteor shower's over. 796 00:39:40,530 --> 00:39:42,100 Dedisco. 797 00:39:50,610 --> 00:39:52,610 You won't remember any of this. 798 00:39:52,610 --> 00:39:55,080 That feels poetic, too. 799 00:40:13,070 --> 00:40:14,700 (speaks foreign language) 800 00:40:19,210 --> 00:40:21,640 I think we need to have that chat about boundaries. 801 00:40:26,710 --> 00:40:29,250 What the hell did you do? 802 00:40:47,800 --> 00:40:48,970 (loud thud) 803 00:40:57,140 --> 00:40:58,380 Dad? 804 00:40:59,750 --> 00:41:01,080 Where are we? 805 00:41:03,120 --> 00:41:04,620 We're in a prison world. 806 00:41:04,620 --> 00:41:07,220 I thought you said the worlds would be identical. 807 00:41:07,220 --> 00:41:10,690 It's not the one you made today. 808 00:41:10,690 --> 00:41:14,130 It's-it's the one you made when you were kids. 809 00:41:14,990 --> 00:41:16,560 Why are we here? 810 00:41:16,560 --> 00:41:20,200 I'm guessing Alyssa Chang wants to teach me a lesson. 811 00:41:20,200 --> 00:41:22,400 For what? 812 00:41:22,400 --> 00:41:24,900 SEBASTIAN: The miseducation of young minds. 813 00:41:27,170 --> 00:41:29,380 Sebastian? 814 00:41:29,380 --> 00:41:31,340 Hello, Elizabeth. 815 00:41:31,340 --> 00:41:34,110 Fancy meeting you here. 52943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.