Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:04,629
♪ ♪
2
00:00:20,937 --> 00:00:22,939
Is this your friend?
3
00:00:31,698 --> 00:00:33,158
What's their name?
4
00:00:33,199 --> 00:00:35,869
Mr. Wrinkles.
Mr. Wrinkles?
5
00:00:35,910 --> 00:00:37,871
Well, that's a good name.
6
00:00:37,912 --> 00:00:39,205
I'm Ric.
7
00:00:40,248 --> 00:00:41,708
Alyssa.
8
00:00:41,750 --> 00:00:43,418
It's nice to meet you, Alyssa.
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,421
Now, do you think
you and Mr. Wrinkles
10
00:00:46,463 --> 00:00:48,006
would like to go
on a trip?
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,632
But I live here.
12
00:00:49,674 --> 00:00:51,217
I know. I know.
13
00:00:51,259 --> 00:00:56,181
But I run a school for
very special kids just like you,
14
00:00:56,222 --> 00:00:59,184
and I think that
you and Mr. Wrinkles
15
00:00:59,225 --> 00:01:01,311
would really
like it there.
16
00:01:02,645 --> 00:01:04,981
Do you want to visit?
17
00:01:05,023 --> 00:01:07,400
What do you say?
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,197
Yeah? Okay.
Let's go.
19
00:01:20,038 --> 00:01:21,289
(sighs)
20
00:01:21,331 --> 00:01:22,791
What do you want to do
about this?
21
00:01:22,832 --> 00:01:24,167
(engine starts)
22
00:01:25,835 --> 00:01:28,338
You think anyone will buy
a gas leak?
23
00:01:28,379 --> 00:01:30,423
("Original Me" by Yungblud
and Dan Reynolds begins)
24
00:01:34,844 --> 00:01:36,513
♪ Yeah ♪
25
00:01:39,682 --> 00:01:43,394
♪ I'm so sick of me,
wake up... ♪
26
00:01:43,436 --> 00:01:46,481
Did you hear what
Alyssa Chang did this morning?
27
00:01:46,523 --> 00:01:48,525
ALYSSA:
Hey, Josie, Lizzie.
28
00:01:48,566 --> 00:01:50,110
Your flowers are pretty.
29
00:01:51,111 --> 00:01:52,237
I want one.
30
00:01:53,363 --> 00:01:54,697
Sorry, but our mom
31
00:01:54,739 --> 00:01:55,865
gave them to us.
32
00:01:55,907 --> 00:01:57,325
Fine.
33
00:01:57,367 --> 00:01:58,701
Pellis Tinctura.
34
00:01:58,743 --> 00:02:00,328
(students gasp)
35
00:02:01,579 --> 00:02:02,872
Alyssa Chang's
on the warpath again.
36
00:02:02,914 --> 00:02:04,582
Stay clear if you can.
37
00:02:04,624 --> 00:02:07,377
LIZZIE: Are you sure
you're ready for this?
38
00:02:07,418 --> 00:02:09,254
This artifact
belonged to our mother.
39
00:02:09,295 --> 00:02:10,463
She and her
friends used it
40
00:02:10,505 --> 00:02:12,507
to perfectly predict
41
00:02:12,549 --> 00:02:14,092
the future.
42
00:02:14,134 --> 00:02:15,093
Josie.
43
00:02:15,135 --> 00:02:17,971
The device requires knowledge.
44
00:02:18,012 --> 00:02:20,682
Your favorite color and number.
45
00:02:20,723 --> 00:02:22,892
Purple and nine.
46
00:02:22,934 --> 00:02:25,562
♪ Loser ♪
47
00:02:25,603 --> 00:02:28,314
♪ Some days I wish I's ♪
48
00:02:28,356 --> 00:02:31,359
♪ Anyone else... ♪
49
00:02:31,401 --> 00:02:32,986
And the artifact speaks.
50
00:02:33,027 --> 00:02:34,612
You will be a troll,
51
00:02:34,654 --> 00:02:36,322
married to Jed,
52
00:02:36,364 --> 00:02:38,199
and live in a garbage can.
53
00:02:38,241 --> 00:02:39,742
(laughter)
54
00:02:39,784 --> 00:02:41,494
♪ I just want... ♪
55
00:02:47,208 --> 00:02:49,669
♪ Yeah ♪
56
00:02:49,711 --> 00:02:54,299
♪ Don't let 'em waste
your time ♪
57
00:02:54,340 --> 00:02:57,135
♪ I'm the original ♪
58
00:02:57,177 --> 00:02:59,929
♪ Loser... ♪
59
00:02:59,971 --> 00:03:01,890
Did you guys hear the big news?
60
00:03:01,931 --> 00:03:03,933
Alyssa Chang has a roommate.
61
00:03:03,975 --> 00:03:05,560
Pray for her.
62
00:03:08,062 --> 00:03:09,397
What the hell?
63
00:03:09,439 --> 00:03:11,441
(scoffs) Are you blind?
64
00:03:11,482 --> 00:03:13,902
I spelled the knob
to "do not disturb."
65
00:03:13,943 --> 00:03:16,654
I need
my chemistry of magic textbook.
66
00:03:16,696 --> 00:03:18,907
And more importantly,
why are you on my bed?
67
00:03:18,948 --> 00:03:21,117
I thought it'd be nice
if it saw some action.
68
00:03:21,159 --> 00:03:22,619
I'm sorry, Hope.
69
00:03:24,537 --> 00:03:26,623
I'm crashing at Landon's.
70
00:03:28,166 --> 00:03:30,210
Have fun holding hands.
71
00:03:36,299 --> 00:03:38,468
(growling)
72
00:03:43,139 --> 00:03:45,558
(low growling)
73
00:03:59,781 --> 00:04:01,824
♪ ♪
74
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
What do you think, Mr. Wrinkles?
75
00:04:11,084 --> 00:04:14,545
Looks better on me than her,
right?
76
00:04:21,552 --> 00:04:24,097
(clattering)
(hisses)
77
00:04:44,659 --> 00:04:45,618
ALARIC:
Okay,
78
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
that's enough.
79
00:04:46,869 --> 00:04:49,372
We're trying to stop it
from exploding,
80
00:04:49,414 --> 00:04:51,332
not speed up the process.
81
00:04:51,374 --> 00:04:52,417
(sighs)
82
00:04:52,458 --> 00:04:54,377
We have tried
12 different spells.
83
00:04:54,419 --> 00:04:56,170
This is...
84
00:04:56,212 --> 00:04:57,505
not a problem
that magic can fix.
85
00:04:57,547 --> 00:04:58,631
Well, it's better
than your solution
86
00:04:58,673 --> 00:05:00,000
of covering it in concrete
87
00:05:00,000 --> 00:05:00,675
of covering it in concrete
88
00:05:00,717 --> 00:05:02,218
and dropping it in the ocean.
89
00:05:02,260 --> 00:05:03,469
Maybe I deserve
the black magic
90
00:05:03,511 --> 00:05:05,179
to just boomerang
back to me.
91
00:05:05,221 --> 00:05:06,973
Just cut yourself
some slack, okay?
92
00:05:07,015 --> 00:05:08,308
You made a mistake.
93
00:05:08,349 --> 00:05:08,891
Wait.
94
00:05:08,891 --> 00:05:11,811
What if we try Dad's idea,
but better?
95
00:05:11,853 --> 00:05:13,479
Instead of dropping
the discount lava lamp
96
00:05:13,521 --> 00:05:17,066
in the ocean, we drop it in a
place where magic can't escape.
97
00:05:18,359 --> 00:05:19,736
The prison world.
98
00:05:19,777 --> 00:05:21,070
Absolutely not.
99
00:05:21,112 --> 00:05:22,238
No, this is perfect.
100
00:05:22,280 --> 00:05:23,948
There's a celestial event
tonight.
101
00:05:23,990 --> 00:05:25,867
A meteor shower-- and
that is what we need
102
00:05:25,908 --> 00:05:27,952
to make the ascendant work,
right?
103
00:05:27,994 --> 00:05:29,078
Yeah, that and Bennett blood.
104
00:05:29,120 --> 00:05:30,747
No, I said no!
105
00:05:32,415 --> 00:05:33,666
I will figure this out.
106
00:05:33,708 --> 00:05:35,626
Okay?
107
00:05:35,668 --> 00:05:36,627
Don't do anything
108
00:05:36,669 --> 00:05:38,046
while I'm gone.
109
00:05:39,380 --> 00:05:40,340
(door opens)
110
00:05:40,381 --> 00:05:41,924
It's bad enough
111
00:05:41,966 --> 00:05:43,634
that Sebastian ghosted me,
112
00:05:43,676 --> 00:05:46,512
but now Dad's acting like
an annoying control freak.
113
00:05:46,554 --> 00:05:48,556
He's not gonna let us
anywhere near that prison world
114
00:05:48,598 --> 00:05:50,433
with our psychotic Uncle Kai.
115
00:05:50,475 --> 00:05:52,310
Then what if we send it
to a different one?
116
00:05:52,352 --> 00:05:54,812
Make a new ascendant
and a new prison world
117
00:05:54,854 --> 00:05:56,773
with no homicidal uncles.
118
00:05:56,814 --> 00:05:57,982
It's gonna take a lot of magic.
119
00:05:58,024 --> 00:06:00,151
We did it when we were five.
120
00:06:00,193 --> 00:06:02,362
With Aunt Bonnie.
I mean, we can't do this alone.
121
00:06:02,403 --> 00:06:03,946
Then I'll find someone.
122
00:06:03,988 --> 00:06:06,324
How hard could it be?
123
00:06:07,825 --> 00:06:09,369
LANDON:
Okay, that was a little hard.
124
00:06:12,872 --> 00:06:14,540
(grunting)
125
00:06:14,582 --> 00:06:16,709
Ow.
126
00:06:16,751 --> 00:06:18,294
Okay, um, to be clear,
127
00:06:18,336 --> 00:06:20,797
when I asked for training,
I sort of meant for beginners.
128
00:06:20,838 --> 00:06:22,590
Yeah.
129
00:06:22,632 --> 00:06:24,425
(grunts)
Sorry.
130
00:06:24,467 --> 00:06:27,512
It's just, Alyssa Chang
has me all worked up.
131
00:06:27,553 --> 00:06:28,888
That girl has no boundaries.
132
00:06:28,930 --> 00:06:30,223
She takes all of my stuff
133
00:06:30,264 --> 00:06:32,141
and every day
she has a new scented candle.
134
00:06:32,183 --> 00:06:33,726
One of which
that smelled like bacon.
135
00:06:33,768 --> 00:06:35,353
I think she's trying
to gaslight me.
136
00:06:35,395 --> 00:06:36,020
Yeah, bullies'll do that.
137
00:06:36,062 --> 00:06:39,023
Trust me, I pretty much
have a PhD on the subject.
138
00:06:39,065 --> 00:06:41,317
She makes me long for the days
when I could toss a monster
139
00:06:41,359 --> 00:06:41,859
into the Malivore pit.
140
00:06:41,859 --> 00:06:44,237
Well, I know this
might not sound
141
00:06:44,278 --> 00:06:46,948
like the most action-packed
advice, but, um...
142
00:06:46,989 --> 00:06:49,534
maybe just try talking to her.
143
00:06:49,575 --> 00:06:51,953
Bullies hate
being confronted.
144
00:06:51,994 --> 00:06:54,705
I guess I could try that,
Dr. Kirby.
145
00:06:54,747 --> 00:06:55,248
Great.
146
00:06:55,289 --> 00:06:57,917
Uh, how about some more
sparring first?
147
00:06:57,959 --> 00:06:59,919
Maybe some judo or kenpo?
148
00:06:59,961 --> 00:07:02,171
Aikido?
Why don't we start
with a basic jab?
149
00:07:02,213 --> 00:07:05,258
Have you walking instead of
running head first into danger.
150
00:07:05,299 --> 00:07:07,593
ALARIC:
It's definitely dangerous.
151
00:07:07,635 --> 00:07:09,512
It's a Mora Miserium.
152
00:07:09,554 --> 00:07:12,807
If it shatters, all
the black magic goes into Josie.
153
00:07:12,849 --> 00:07:15,017
Oh, and, here...
154
00:07:15,059 --> 00:07:17,562
I didn't know
those still existed.
155
00:07:17,603 --> 00:07:19,564
Let alone how to repair one.
156
00:07:19,605 --> 00:07:22,567
But... let me have...
DORIAN: Emma.
157
00:07:25,403 --> 00:07:26,779
Dorian.
158
00:07:26,821 --> 00:07:28,865
♪ ♪
159
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
(clears throat)
I'm gonna let you two catch up.
160
00:07:35,955 --> 00:07:37,039
(grunting)
161
00:07:39,000 --> 00:07:41,627
I've got to find myself
a bomb expert.
162
00:07:43,713 --> 00:07:44,881
Hmm.
163
00:07:48,301 --> 00:07:49,719
You're in town.
164
00:07:49,760 --> 00:07:53,139
Ric asked me to run Coven Day.
165
00:07:53,181 --> 00:07:56,559
You flew from Japan
for Coven Day?
166
00:07:56,601 --> 00:07:57,727
Of course.
167
00:07:57,768 --> 00:07:59,604
Why wouldn't I?
168
00:07:59,645 --> 00:08:01,981
Huh.
169
00:08:02,023 --> 00:08:03,983
(chuckles)
170
00:08:05,443 --> 00:08:06,777
(indistinct chatter)
171
00:08:06,819 --> 00:08:09,906
For years,
witches have been persecuted
172
00:08:09,947 --> 00:08:12,700
for being different,
even dangerous.
173
00:08:14,368 --> 00:08:17,580
Coven Day is an opportunity
for all of us to celebrate
174
00:08:17,622 --> 00:08:20,958
and to take pride
in being a witch.
175
00:08:21,000 --> 00:08:23,419
To learn about
the individual covens
176
00:08:23,461 --> 00:08:26,047
that make up
our magical community.
177
00:08:26,088 --> 00:08:28,508
Hey, uh, have you seen
Alyssa Chang?
178
00:08:28,549 --> 00:08:30,635
No, not today.
179
00:08:30,676 --> 00:08:33,095
♪ ♪
180
00:08:34,972 --> 00:08:36,015
(whoosh)
181
00:08:38,226 --> 00:08:39,602
Glad you decided to join us.
182
00:08:39,644 --> 00:08:43,022
Sorry, I just really
didn't want to be here.
183
00:08:43,064 --> 00:08:44,982
(laughter)
184
00:08:45,024 --> 00:08:46,275
We'll talk later.
185
00:08:46,317 --> 00:08:49,195
For the rest of you, enjoy.
186
00:08:49,237 --> 00:08:51,572
You'll find that what
you get out of Coven Day
187
00:08:51,614 --> 00:08:53,449
is what you put into it.
188
00:08:53,491 --> 00:08:54,700
Hi.
189
00:08:54,742 --> 00:08:56,869
Now, I know we don't
see eye-to-eye,
190
00:08:56,911 --> 00:08:58,538
and I'm sure you probably
weren't super excited
191
00:08:58,579 --> 00:09:00,039
about having a roommate.
192
00:09:00,081 --> 00:09:01,499
Oh, I don't mind
having a roommate.
193
00:09:01,541 --> 00:09:03,751
I just don't like you.
194
00:09:03,793 --> 00:09:05,294
Okay.
195
00:09:05,336 --> 00:09:06,837
Um...
196
00:09:06,879 --> 00:09:08,839
Maybe we could talk
about boundaries.
197
00:09:08,881 --> 00:09:10,383
Start over.
198
00:09:11,759 --> 00:09:15,429
She's blaming you
for everything.
199
00:09:15,471 --> 00:09:16,847
They're going
200
00:09:16,889 --> 00:09:21,143
to get rid of you unless
you get rid of her.
201
00:09:21,185 --> 00:09:23,521
You're right.
We should start over.
202
00:09:23,563 --> 00:09:25,856
Back to when
I had the room to myself.
203
00:09:28,359 --> 00:09:30,236
(sighs)
(Wade clears throat)
204
00:09:31,237 --> 00:09:34,740
Uh, welcome to my presentation.
205
00:09:34,782 --> 00:09:37,243
I'm supposed to talk
about my coven,
206
00:09:37,285 --> 00:09:39,745
but I don't have one.
207
00:09:39,787 --> 00:09:44,083
And I've always wondered
why I don't fit in
208
00:09:44,125 --> 00:09:46,794
or why I'm bad at magic...
209
00:09:46,836 --> 00:09:49,547
Because you got admitted here
due to a clerical error?
210
00:09:49,589 --> 00:09:52,466
(laughter)
211
00:09:52,508 --> 00:09:57,847
But I've done some research
and I think I have an answer.
212
00:09:57,888 --> 00:10:00,000
I've been misdiagnosed.
213
00:10:00,000 --> 00:10:00,516
I've been misdiagnosed.
214
00:10:00,558 --> 00:10:03,519
I'm not a witch, I'm...
215
00:10:03,561 --> 00:10:05,896
a fairy.
216
00:10:05,938 --> 00:10:08,274
(laughter)
217
00:10:09,525 --> 00:10:12,320
I know it's out there, um...
218
00:10:12,361 --> 00:10:14,530
but...
219
00:10:14,572 --> 00:10:17,283
fairies enjoy honey,
220
00:10:17,325 --> 00:10:19,702
they're incredibly tidy,
221
00:10:19,744 --> 00:10:22,079
and they love to sing.
222
00:10:22,121 --> 00:10:25,333
Uh, just like me.
223
00:10:26,459 --> 00:10:28,836
Uh, I also...
224
00:10:28,878 --> 00:10:31,964
never knew my parents,
225
00:10:32,006 --> 00:10:36,761
so maybe they were eaten
by Malivore.
226
00:10:36,802 --> 00:10:38,346
Maybe you could be eaten
by Malivore so we can forget
227
00:10:38,387 --> 00:10:41,307
your whole presentation.
(laughter)
228
00:10:48,189 --> 00:10:51,817
Does-does anyone else see...?
229
00:10:51,859 --> 00:10:53,027
A waste of fairy space?
230
00:10:53,069 --> 00:10:55,321
(laughter)
231
00:10:59,158 --> 00:11:00,576
That's detention, Alyssa.
232
00:11:00,618 --> 00:11:02,912
Do you even work here?
233
00:11:02,953 --> 00:11:04,914
I do today.
234
00:11:04,955 --> 00:11:07,166
Fine.
235
00:11:07,208 --> 00:11:09,293
It couldn't be worse than this.
HOPE: I don't know.
236
00:11:09,335 --> 00:11:11,087
Being alone in a room with you?
237
00:11:11,128 --> 00:11:13,631
As your roommate,
that sounds like hell.
238
00:11:13,673 --> 00:11:15,216
(class oohs)
239
00:11:17,051 --> 00:11:19,512
Good, Hope.
240
00:11:19,553 --> 00:11:23,099
Don't let anyone
make you look weak.
241
00:11:31,357 --> 00:11:33,484
Hey.
242
00:11:39,365 --> 00:11:40,950
Cute shoes.
243
00:11:40,991 --> 00:11:43,411
(chuckles)
They'd look better on me.
244
00:11:47,373 --> 00:11:49,375
(huffs)
245
00:11:49,417 --> 00:11:50,876
Hey. How'd it go
with Alyssa Chang?
246
00:11:50,918 --> 00:11:52,420
You guys BFFs?
247
00:11:52,461 --> 00:11:56,632
QAREEN:
You cannot protect him.
248
00:11:56,674 --> 00:11:58,467
Get rid of him
249
00:11:58,509 --> 00:12:01,345
before you lose him.
250
00:12:03,305 --> 00:12:07,518
Your advice was useless,
Landon, just like you.
251
00:12:10,521 --> 00:12:12,398
(scoffs)
252
00:12:20,614 --> 00:12:22,324
Hey, Wade.
253
00:12:22,366 --> 00:12:25,035
Uh, you know I'm always down
for more adventures
254
00:12:25,077 --> 00:12:26,787
of Magnus the Warrior
and G'nash the Bugbear,
255
00:12:26,829 --> 00:12:28,706
but I got
an emergency brewing here.
256
00:12:28,748 --> 00:12:30,583
Does it have anything
to do with Hope acting
257
00:12:30,624 --> 00:12:32,084
like Alyssa Chang 2.0?
258
00:12:32,126 --> 00:12:33,919
'Cause I've got a theory.
259
00:12:33,961 --> 00:12:36,255
Ding, ding. Get in here.
What do you got?
260
00:12:36,297 --> 00:12:39,675
We're dealing with a Qareen.
261
00:12:39,717 --> 00:12:42,845
It's an Arabian monster
that whispers insecurities
262
00:12:42,887 --> 00:12:44,263
and feeds off discord.
263
00:12:44,305 --> 00:12:46,640
Its superpower is
making people angry?
264
00:12:46,682 --> 00:12:48,684
Uh, it feeds off the strife,
265
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
becoming stronger and
affecting more and more people
266
00:12:51,187 --> 00:12:54,607
until it materializes
into our plane.
267
00:12:54,648 --> 00:12:56,525
Right now it's out of phase.
268
00:12:56,567 --> 00:12:58,402
It's invisible
and intangible.
269
00:12:58,444 --> 00:13:00,905
I thought the Malivore portal
is closed.
270
00:13:00,946 --> 00:13:02,323
I mean, isn't it?
271
00:13:02,364 --> 00:13:03,657
I don't know how
it got here,
272
00:13:03,699 --> 00:13:05,576
but it's definitely real.
273
00:13:07,203 --> 00:13:08,245
I saw it.
274
00:13:10,748 --> 00:13:12,124
You said it's invisible.
275
00:13:12,166 --> 00:13:15,252
Not to fairies.
276
00:13:18,214 --> 00:13:20,090
EMMA:
So...
277
00:13:20,132 --> 00:13:21,550
we are going to try
278
00:13:21,592 --> 00:13:23,469
a meditative exercise
279
00:13:23,511 --> 00:13:24,678
to calm our nerves...
280
00:13:24,720 --> 00:13:27,890
They are so soft.
281
00:13:27,932 --> 00:13:32,728
Only you can
protect them all.
282
00:13:32,770 --> 00:13:35,481
Really? Some hurt feelings,
and this is what we're doing?
283
00:13:35,523 --> 00:13:38,818
It's no wonder I have
to do everything myself.
284
00:13:38,859 --> 00:13:40,569
Sounds like this will be
especially helpful
285
00:13:40,611 --> 00:13:42,112
for some of us.
286
00:13:42,154 --> 00:13:45,533
Now close your eyes.
287
00:13:45,574 --> 00:13:46,992
Focus on your breathing...
288
00:13:47,034 --> 00:13:49,078
(inhales, exhales deeply)
289
00:13:49,119 --> 00:13:52,039
...and embrace the silence.
290
00:13:53,707 --> 00:13:56,001
Emma, could I borrow you
for a sec?
291
00:13:56,043 --> 00:13:57,503
We're in the middle
of something.
292
00:13:57,545 --> 00:13:59,296
So am I, and my thing
doesn't include,
293
00:13:59,338 --> 00:14:01,173
like, "Kum-Bah-Yah" circle time.
294
00:14:01,215 --> 00:14:03,384
(sarcastic chuckle)
Sit.
295
00:14:03,425 --> 00:14:06,262
You and your sister should
have been here from the start.
296
00:14:06,303 --> 00:14:08,055
Again. Eyes closed.
297
00:14:08,097 --> 00:14:10,850
Focus on the silence.
298
00:14:12,268 --> 00:14:14,520
(chair scraping loudly)
299
00:14:21,777 --> 00:14:23,571
(sighs)
300
00:14:23,612 --> 00:14:26,115
EMMA:
Thank you.
301
00:14:26,156 --> 00:14:27,449
I've tried everything.
302
00:14:27,491 --> 00:14:29,618
Freezing it,
covering it in concrete,
303
00:14:29,660 --> 00:14:32,037
defusing it.
Nothing works.
304
00:14:32,079 --> 00:14:35,207
And if this bomb goes off,
305
00:14:35,249 --> 00:14:37,334
it will destroy everything.
306
00:14:37,376 --> 00:14:39,670
Sounds intense.
Yeah.
307
00:14:39,712 --> 00:14:41,755
But I thought you
wrote true crime.
308
00:14:41,797 --> 00:14:44,967
Well, you know, the genre
market's hot right now.
309
00:14:45,009 --> 00:14:45,759
Gotcha.
310
00:14:45,801 --> 00:14:50,014
Uh, so why don't you just have
your character blow up the bomb?
311
00:14:50,055 --> 00:14:52,600
Because the character's
desperately trying
312
00:14:52,641 --> 00:14:55,060
to keep it from exploding.
313
00:14:55,102 --> 00:14:57,187
Actually, that's the general
render-safe protocol
314
00:14:57,229 --> 00:14:58,355
for any explosive.
315
00:14:58,397 --> 00:14:59,690
Detonate it from a distance.
316
00:14:59,732 --> 00:15:00,000
Well, what if there isn't
a safe distance?
317
00:15:00,000 --> 00:15:01,567
Well, what if there isn't
a safe distance?
318
00:15:01,609 --> 00:15:03,193
That's how we did
things in the EOD.
319
00:15:03,235 --> 00:15:05,487
But it's fiction; you can just
make something up, right?
320
00:15:05,529 --> 00:15:07,573
(phone chimes)
321
00:15:07,615 --> 00:15:09,825
Great.
322
00:15:09,867 --> 00:15:13,037
Ethan landed himself
in detention.
323
00:15:13,078 --> 00:15:15,539
Apparently, he fought
another bully.
324
00:15:15,581 --> 00:15:16,874
Well, listen,
Ethan's a good kid,
325
00:15:16,916 --> 00:15:18,959
so I'm sure he was sticking up
for someone smaller.
326
00:15:19,001 --> 00:15:22,755
But, look, I am not
the principal anymore. (laughs)
327
00:15:22,796 --> 00:15:27,092
And to be honest, I wish Lizzie
would date somebody like Ethan.
328
00:15:27,134 --> 00:15:28,719
What happened to the
good-looking exchange student?
329
00:15:28,761 --> 00:15:31,972
Yeah, Sebastian...
330
00:15:32,014 --> 00:15:34,391
he's not right for her.
331
00:15:34,433 --> 00:15:36,185
And I had to let him know that.
332
00:15:36,226 --> 00:15:38,520
But I'm sure,
like every teenager,
333
00:15:38,562 --> 00:15:41,315
he was reasonably accepting
of your point of view.
334
00:15:41,357 --> 00:15:43,192
Yeah, something like that.
335
00:15:43,233 --> 00:15:46,403
Geez, Ric, what'd
you do, murder him?
336
00:15:46,445 --> 00:15:48,864
Well, you're gonna have
to get me a lawyer
337
00:15:48,906 --> 00:15:50,783
before I answer
that question, Sheriff.
338
00:15:50,824 --> 00:15:52,952
(both chuckle)
339
00:15:52,993 --> 00:15:54,912
EMMA:
Eyes closed.
340
00:15:54,954 --> 00:15:57,748
Focus on the silence.
341
00:15:59,458 --> 00:16:00,918
Cessabit orbis.
342
00:16:04,463 --> 00:16:06,131
I've summoned a sphere.
343
00:16:06,173 --> 00:16:08,008
It represents your
collective thoughts
344
00:16:08,050 --> 00:16:08,676
and emotions.
345
00:16:08,676 --> 00:16:12,846
Our goal is to keep it
a calm green that represents
346
00:16:12,888 --> 00:16:14,848
serenity and peace of mind.
347
00:16:14,890 --> 00:16:18,352
She's using you.
348
00:16:18,394 --> 00:16:21,355
I know you're just using me
for cryptozoology homework.
349
00:16:21,397 --> 00:16:24,316
They talk behind your back.
350
00:16:24,358 --> 00:16:27,528
Me? I know that you're the one
talks behind my back.
351
00:16:27,569 --> 00:16:29,780
Your negative thoughts are
polluting the sphere,
352
00:16:29,822 --> 00:16:31,115
changing its color.
353
00:16:31,156 --> 00:16:32,408
Focus, witches.
354
00:16:32,449 --> 00:16:35,119
They judge you,
355
00:16:35,160 --> 00:16:37,579
but they're not
better than you.
356
00:16:37,621 --> 00:16:38,956
Tell them.
357
00:16:38,998 --> 00:16:41,375
I don't know what's worse,
358
00:16:41,417 --> 00:16:44,503
Hope stealing Josie's
loser boyfriend, or Lizzie
359
00:16:44,545 --> 00:16:46,880
getting dumped by Sebastian
when she's the only girl
360
00:16:46,922 --> 00:16:48,674
he's met since 1509.
361
00:16:50,175 --> 00:16:51,510
If you were enough,
362
00:16:51,552 --> 00:16:54,596
he wouldn't have left.
363
00:16:54,638 --> 00:16:57,182
Show you're enough.
364
00:16:57,224 --> 00:16:59,810
At least I have a family,
365
00:16:59,852 --> 00:17:03,147
unlike you, orphan.
366
00:17:03,188 --> 00:17:04,648
Incendia.
367
00:17:04,690 --> 00:17:06,275
(overlapping chatter)
368
00:17:06,316 --> 00:17:08,777
I can't believe it--
you are such a bitch.
369
00:17:09,862 --> 00:17:12,031
Shut your mouth.
370
00:17:12,072 --> 00:17:14,450
That's enough.
371
00:17:17,953 --> 00:17:22,332
Everyone, go to your rooms
and cool off.
372
00:17:28,213 --> 00:17:30,257
Lizzie, Lizzie.
373
00:17:30,299 --> 00:17:31,550
Something's wrong.
374
00:17:31,592 --> 00:17:33,385
I will tell you
what is wrong, okay.
375
00:17:33,427 --> 00:17:35,679
That hair. That shirt.
376
00:17:37,389 --> 00:17:40,142
Oh, okay.
377
00:17:40,184 --> 00:17:42,227
I see you have a point there.
378
00:17:43,187 --> 00:17:45,439
What is going on?
379
00:17:48,067 --> 00:17:51,236
Look here, uh, Snoopy, I know
you haven't been housebroken,
380
00:17:51,278 --> 00:17:52,821
but I'm gonna need you
to get out of my way.
381
00:17:52,863 --> 00:17:53,447
(growling)
382
00:17:53,489 --> 00:17:55,365
Or what, you gonna challenge
me to a dance-off?
383
00:17:55,407 --> 00:17:58,786
Ah, very funny, wolf.
Let's go play fetch.
384
00:17:58,827 --> 00:18:02,122
(growling)
385
00:18:02,164 --> 00:18:03,207
(Kaleb and Jed arguing
indistinctly)
386
00:18:06,085 --> 00:18:08,003
You want to go?
You want to go?
We can go. Let's do it.
387
00:18:08,045 --> 00:18:09,755
We can do this...
Bring it.
Bring it, vamp.
388
00:18:09,797 --> 00:18:11,006
Bring it.
I'll do it.
389
00:18:15,636 --> 00:18:16,595
EMMA: You knew she'd have
problems adjusting.
390
00:18:16,637 --> 00:18:18,055
It's been years, Emma.
391
00:18:18,097 --> 00:18:19,389
And she's still prone
to getting in fights
392
00:18:19,431 --> 00:18:20,140
with the other kids.
393
00:18:20,182 --> 00:18:25,104
Look... we have dealt with
problem students in the past.
394
00:18:25,145 --> 00:18:27,564
I hate to say it,
but if she keeps this up,
395
00:18:27,606 --> 00:18:28,941
we might have
to consider expulsion.
396
00:18:28,982 --> 00:18:31,193
We said we'd never
do that again, Ric.
397
00:18:31,235 --> 00:18:35,948
I know, but...
what if we were wrong?
398
00:18:38,450 --> 00:18:40,828
(indistinct chatter)
399
00:18:40,869 --> 00:18:42,246
Which way?
400
00:18:42,287 --> 00:18:44,289
I can't see it.
I lost it.
Lost what?
401
00:18:44,331 --> 00:18:45,666
Landon's fashion sense?
402
00:18:45,707 --> 00:18:46,750
Sorry, I didn't mean that.
403
00:18:46,792 --> 00:18:48,043
You said my look
was classic.
404
00:18:48,085 --> 00:18:49,628
And you believed that?
405
00:18:50,504 --> 00:18:52,840
Sorry... I think.
406
00:18:52,881 --> 00:18:54,174
Well, I'm living a lie.
407
00:18:54,216 --> 00:18:56,093
WADE:
We're looking for the Qareen.
408
00:18:56,135 --> 00:18:58,345
It's a monster that makes
everyone act like...
409
00:18:58,387 --> 00:18:58,929
You.
410
00:18:58,929 --> 00:19:02,516
It's invisible;
only fairies can see it.
411
00:19:02,558 --> 00:19:04,143
Do you want to take this,
or should I?
412
00:19:04,184 --> 00:19:04,768
It's too easy.
413
00:19:04,768 --> 00:19:07,312
Can't even get any pleasure
out of it. Sorry.
414
00:19:07,354 --> 00:19:08,981
Hey, focus. It's gaining
strength by the minute.
415
00:19:09,022 --> 00:19:10,315
Once it's strong enough
416
00:19:10,357 --> 00:19:13,443
to manifest itself on a,
um, non-fairy plane...
417
00:19:13,485 --> 00:19:16,613
Anyway, we have to figure
out a way to stop it.
418
00:19:16,655 --> 00:19:20,450
It is so much less impressive
when you give the hero speeches.
419
00:19:21,577 --> 00:19:23,203
That was all me.
420
00:19:23,245 --> 00:19:24,746
Okay, what's the plan?
421
00:19:26,790 --> 00:19:28,083
Then I get back home,
422
00:19:28,125 --> 00:19:30,043
and Maya is on her
best behavior.
423
00:19:30,085 --> 00:19:33,005
And you do not have
to be a cop to realize...
424
00:19:33,046 --> 00:19:34,548
That she's hiding something.
Yeah.
425
00:19:34,590 --> 00:19:36,925
That's when I hear a noise
in the living room.
426
00:19:36,967 --> 00:19:38,427
I open the closet
door to find...
427
00:19:38,468 --> 00:19:41,305
Let me guess.
It's a girlfriend.
428
00:19:41,346 --> 00:19:45,100
I wish. It was like
a clown car in there.
429
00:19:45,142 --> 00:19:46,768
Five kids, one keg.
(laughs)
430
00:19:46,810 --> 00:19:48,854
I don't even know how
they all squeezed in there.
431
00:19:48,896 --> 00:19:51,440
Yikes.
So, what'd you do next?
432
00:19:51,481 --> 00:19:55,402
Mm... my first instinct
was to cuff them
433
00:19:55,444 --> 00:19:57,279
and drag them all
down to the station.
434
00:19:57,321 --> 00:20:00,000
But then I calmed down
and I did the reasonable thing
435
00:20:00,000 --> 00:20:01,241
But then I calmed down
and I did the reasonable thing
436
00:20:01,283 --> 00:20:03,744
that we always do, because...
437
00:20:03,785 --> 00:20:04,453
that's what we have to do,
right?
438
00:20:04,453 --> 00:20:10,042
I-I lie to my girls and keep
secrets to protect them,
439
00:20:10,083 --> 00:20:12,753
so I'm not sure I'm
the right person to be asking
440
00:20:12,794 --> 00:20:14,922
for parental advice.
441
00:20:14,963 --> 00:20:17,674
Well, I'm a little desperate.
442
00:20:17,716 --> 00:20:21,011
My good kid just got
in another fight.
443
00:20:21,053 --> 00:20:25,515
I'm Team Ethan, so...
444
00:20:25,557 --> 00:20:28,477
maybe trust him to make
the right decisions on his own.
445
00:20:28,518 --> 00:20:32,481
Then perhaps you should
let your daughters
446
00:20:32,522 --> 00:20:34,399
solve their own
problems sometime.
447
00:20:36,652 --> 00:20:39,947
And would it absolve you of your
own sins to let someone--
448
00:20:39,988 --> 00:20:44,576
say, a cute cop-- hear these
secrets that you're keeping?
449
00:20:44,618 --> 00:20:47,996
Oh, sorry, Sheriff.
450
00:20:48,038 --> 00:20:51,208
But I'll be taking those secrets
with me to the grave.
451
00:20:51,250 --> 00:20:52,459
(laughs softly)
452
00:20:52,501 --> 00:20:54,169
DORIAN:
I asked you a simple question.
453
00:20:54,211 --> 00:20:56,755
Why does everything have
to be a secret with you?
EMMA: Me?
454
00:20:56,797 --> 00:20:58,840
(laughs): Oh.
At least I can open up.
455
00:20:58,882 --> 00:21:00,342
You're never
emotionally available.
456
00:21:00,384 --> 00:21:03,220
Emotionally available?
You took a job in Japan!
457
00:21:03,262 --> 00:21:04,805
And you never told me
how that made you feel.
458
00:21:04,846 --> 00:21:06,640
Um...
BOTH: What?
459
00:21:11,478 --> 00:21:12,854
(students gasping)
460
00:21:12,896 --> 00:21:14,481
What the hell is that thing?
461
00:21:14,523 --> 00:21:15,857
WADE:
Okay.
462
00:21:15,899 --> 00:21:16,858
The Qareen does have
an Achilles' heel.
463
00:21:16,900 --> 00:21:18,485
Uh, it's weak
464
00:21:18,527 --> 00:21:22,739
to myrrh, Sinbad's scimitar,
and fairies.
465
00:21:22,781 --> 00:21:24,032
Don't even think about it.
466
00:21:24,074 --> 00:21:25,951
Why don't you believe me?
Can you fly
467
00:21:25,993 --> 00:21:29,538
or shoot fairy dust
or make others gleeful?
468
00:21:29,579 --> 00:21:31,540
No. Because you're doing
the exact same thing
469
00:21:31,581 --> 00:21:32,791
that Landon is
with his training:
470
00:21:32,833 --> 00:21:34,126
you're trying
to fit in.
471
00:21:34,167 --> 00:21:35,419
It's delusional.
472
00:21:36,837 --> 00:21:39,172
I sh-shouldn't have said that.
473
00:21:39,214 --> 00:21:41,216
You do know the reason
I'm training is to help you
474
00:21:41,258 --> 00:21:42,217
with this stuff?
475
00:21:42,259 --> 00:21:44,636
If I need someone to die a lot,
476
00:21:44,678 --> 00:21:48,015
or be picked on,
I know who to call.
477
00:21:50,017 --> 00:21:52,394
Wade, I'm sorry. I'm sorry.
478
00:21:52,436 --> 00:21:53,937
I didn't mean that--
I didn't mean that.
479
00:21:53,979 --> 00:21:56,106
Actually, you did.
480
00:21:56,148 --> 00:21:57,858
The Qareen magnifies
insecurities.
481
00:21:57,899 --> 00:21:59,943
It doesn't make them.
(sighs)
482
00:21:59,985 --> 00:22:01,653
ALYSSA:
Hey, book nerds.
483
00:22:01,695 --> 00:22:03,864
There's a monster on campus.
484
00:22:03,905 --> 00:22:06,450
It kind of looks like
that pimple Hope had last week.
485
00:22:06,491 --> 00:22:08,452
Are you sure it wasn't
your own reflection?
486
00:22:10,829 --> 00:22:12,581
LANDON:
Great. It's strong enough
487
00:22:12,622 --> 00:22:14,374
to be on our plane.
Okay, well, we
need to get you
488
00:22:14,416 --> 00:22:15,876
somewhere safe just in case.
489
00:22:15,917 --> 00:22:18,253
So you don't go get yourself
kidnapped again.
490
00:22:18,295 --> 00:22:21,340
I'm really not blaming
the victim here.
491
00:22:21,381 --> 00:22:22,924
I actually don't think
it's after me.
492
00:22:22,966 --> 00:22:25,260
Like, it actively
avoided Wade and me.
493
00:22:25,302 --> 00:22:27,471
Then what does it want?
494
00:22:29,514 --> 00:22:31,683
(door opens)
495
00:22:31,725 --> 00:22:34,269
(sighs)
This isn't gonna work, Lizzie.
496
00:22:34,311 --> 00:22:36,897
After what happened with Clarke,
I'm nervous to do
497
00:22:36,938 --> 00:22:40,108
even the smallest spells...
498
00:22:40,150 --> 00:22:43,236
worried that the magic's
gonna backfire.
499
00:22:43,278 --> 00:22:44,404
(snarls)
500
00:23:15,685 --> 00:23:17,062
Don't let it break.
501
00:23:18,397 --> 00:23:21,149
LIZZIE:
Josie, wake up. Jo!
502
00:23:21,191 --> 00:23:22,943
Are you okay?
503
00:23:22,984 --> 00:23:24,361
What happened?
504
00:23:24,403 --> 00:23:25,529
Monster.
505
00:23:25,570 --> 00:23:27,114
Uh, Emma put up a barrier spell,
506
00:23:27,155 --> 00:23:28,824
so the Qareen's stuck in here
with us.
507
00:23:28,865 --> 00:23:31,118
It took the Sandclock.
HOPE:
The Sandclock?
508
00:23:31,159 --> 00:23:32,702
Why?
LIZZIE:
It doesn't matter.
509
00:23:32,744 --> 00:23:34,746
We just need
to get it back.
510
00:23:34,788 --> 00:23:36,289
We can take this
thing out, okay?
511
00:23:36,331 --> 00:23:38,625
We are three badass witches
512
00:23:38,667 --> 00:23:40,377
and one moderately
competent bird.
513
00:23:40,419 --> 00:23:42,045
JOSIE:
Except if the Sandclock
gets damaged,
514
00:23:42,087 --> 00:23:43,547
something really bad
is gonna happen.
515
00:23:43,588 --> 00:23:46,007
We need to exploit a weakness
to take it down fast.
516
00:23:46,049 --> 00:23:47,342
Except Landon's
research into that
517
00:23:47,384 --> 00:23:49,636
was about as useful
as his fighting skills.
518
00:23:49,678 --> 00:23:51,179
Oh, my God, sorry.
519
00:23:51,221 --> 00:23:53,223
Love you.
Or maybe my research was fine,
520
00:23:53,265 --> 00:23:54,850
but God forbid
you use your brain
521
00:23:54,891 --> 00:23:56,435
instead of punching
every problem.
522
00:23:58,520 --> 00:24:00,063
Oh, crap. I'm infected.
523
00:24:00,105 --> 00:24:01,481
LIZZIE:
Join the club.
524
00:24:01,523 --> 00:24:04,067
Maybe the only one
that'll have you.
525
00:24:04,109 --> 00:24:05,735
Sorry. Monster.
526
00:24:05,777 --> 00:24:08,572
Why am I being affected now?
I wasn't before.
527
00:24:08,613 --> 00:24:10,031
Oh.
528
00:24:10,073 --> 00:24:13,910
Okay. I might have a plan.
529
00:24:17,122 --> 00:24:18,457
Hey.
530
00:24:20,750 --> 00:24:22,210
What happened back there,
531
00:24:22,252 --> 00:24:23,962
what everyone said,
532
00:24:24,004 --> 00:24:26,798
it wasn't cool.
533
00:24:26,840 --> 00:24:29,509
And we really need your help
to stop the Qareen.
534
00:24:29,551 --> 00:24:33,138
Why? I'm useless,
like Hope said.
535
00:24:33,180 --> 00:24:35,307
That's because fairies
run on belief.
536
00:24:35,348 --> 00:24:37,851
I did some research, and the
more people that believe in you,
537
00:24:37,893 --> 00:24:39,019
the stronger your powers.
538
00:24:40,520 --> 00:24:42,397
No one believes in me.
539
00:24:42,439 --> 00:24:44,232
I do.
540
00:24:44,274 --> 00:24:46,276
You saw the Qareen first.
541
00:24:46,318 --> 00:24:48,695
You were unaffected
by its powers, and when I was
542
00:24:48,737 --> 00:24:52,324
hanging out with you, the
Qareen couldn't infect me.
543
00:24:52,365 --> 00:24:54,451
I'm 100% behind you.
544
00:24:55,827 --> 00:24:57,245
And I'm not alone.
545
00:24:57,287 --> 00:24:59,498
STUDENTS (chanting):
Wade! Wade! Wade!
546
00:24:59,539 --> 00:25:00,000
Wade! Wade! Wade! Wade!
547
00:25:00,000 --> 00:25:01,750
Wade! Wade! Wade! Wade!
548
00:25:01,791 --> 00:25:05,879
Are people calling my name?
549
00:25:08,882 --> 00:25:11,510
Wade! Wade! Wade!
550
00:25:11,551 --> 00:25:14,179
Wade! Wade! Wade! Wade!
551
00:25:14,221 --> 00:25:16,723
Wade! Wade!
Wade! Wade!
552
00:25:16,765 --> 00:25:18,850
Wade! Wade! Wade!
553
00:25:18,892 --> 00:25:20,644
Wade! Wade!
554
00:25:20,685 --> 00:25:22,771
Wade! Wade! Wade!
555
00:25:22,812 --> 00:25:26,358
Wade! Wade! Wade! Wade! Wade!
556
00:25:26,399 --> 00:25:28,610
Wade! Wade! Wade! Wade!
557
00:25:28,652 --> 00:25:29,945
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
558
00:25:29,986 --> 00:25:31,154
Hoo! Hoo! Hoo!
559
00:25:31,196 --> 00:25:33,365
Wait, why are we
doing this again?
560
00:25:33,406 --> 00:25:34,991
I think it's someone's birthday.
561
00:25:35,033 --> 00:25:36,034
Oh.
562
00:25:36,076 --> 00:25:38,828
Wade! Wade! Wade!
563
00:25:38,870 --> 00:25:40,372
We gathered everyone we could.
564
00:25:40,413 --> 00:25:41,498
Let loose the fairy.
565
00:25:41,540 --> 00:25:43,500
You got this, Wade.
566
00:25:43,542 --> 00:25:44,960
Just know that
everyone believes in you.
567
00:25:45,001 --> 00:25:47,337
(girl screams)
568
00:25:49,548 --> 00:25:51,049
(students gasping)
569
00:25:52,467 --> 00:25:54,135
STUDENTS:
Wade! Wade! Wade!
570
00:25:54,177 --> 00:25:57,264
Wade! Wade! Wade! Wade!
571
00:25:57,305 --> 00:25:58,265
Wade! Wade!
572
00:25:58,306 --> 00:25:59,849
(grunts)
573
00:25:59,891 --> 00:26:01,393
Wh-Wha-What's wrong?
574
00:26:01,434 --> 00:26:03,186
This isn't giving me any powers.
575
00:26:04,604 --> 00:26:06,940
I don't think anyone
really believes in me.
576
00:26:06,982 --> 00:26:11,027
This is why we don't entrust
plans to Muppet Babies.
577
00:26:13,113 --> 00:26:14,948
I'm not sorry.
I believe.
578
00:26:14,990 --> 00:26:16,533
And I'll prove it.
579
00:26:16,575 --> 00:26:17,659
(snarls)
580
00:26:23,415 --> 00:26:24,749
What the hell are you doing?
581
00:26:24,791 --> 00:26:26,042
Trusting in Wade.
582
00:26:28,670 --> 00:26:30,589
Wait, we can't break
the Sandclock.
583
00:26:35,635 --> 00:26:37,178
(grunts)
584
00:26:37,220 --> 00:26:39,055
You're weak.
585
00:26:39,097 --> 00:26:42,309
You can't protect yourself,
let alone anyone else.
586
00:26:42,350 --> 00:26:45,353
weak.
587
00:26:45,395 --> 00:26:47,647
(bones crunching)
(students gasp)
588
00:26:47,689 --> 00:26:49,316
Landon!
Hope, stay calm.
589
00:26:52,527 --> 00:26:54,904
(exhales)
590
00:27:00,869 --> 00:27:03,121
I got this, Hope.
591
00:27:08,877 --> 00:27:11,421
Landon made sure of it.
592
00:27:11,463 --> 00:27:12,422
(students cheering)
593
00:27:12,464 --> 00:27:14,507
Oh. Dude's, like, all fairy.
594
00:27:14,549 --> 00:27:15,717
Like, for real.
595
00:27:15,759 --> 00:27:17,260
(growls)
596
00:27:17,302 --> 00:27:19,929
STUDENTS:
Wade! Wade! Wade! Wade! Wade!
597
00:27:19,971 --> 00:27:22,807
Wade! Wade! Wade!
Wade! Wade! Wade!
598
00:27:22,849 --> 00:27:26,770
Wade! Wade! Wade! Wade! Wade!
Wade! Wade! Wade! Wade!
599
00:27:26,811 --> 00:27:29,939
Wade! Wade! Wade!
Wade! Wade! Wade! Wade!
600
00:27:29,981 --> 00:27:32,233
(chanting continues)
601
00:27:33,860 --> 00:27:36,237
(roaring)
602
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
Wade! Wade! Wade!
603
00:27:50,335 --> 00:27:51,753
Wade!
Wade! Wade!
604
00:27:51,795 --> 00:27:53,463
Oh, my gosh!
Wade!
605
00:27:53,505 --> 00:27:56,174
(cheering)
606
00:28:03,598 --> 00:28:05,266
(cracking)
607
00:28:15,902 --> 00:28:17,362
ALARIC: Lizzie was rushed to
the infirmary with severe burns.
608
00:28:17,404 --> 00:28:19,155
Now, thankfully, she'll be okay.
609
00:28:19,197 --> 00:28:21,074
Well, I was in the library
all morning.
I know.
610
00:28:21,116 --> 00:28:23,660
I also know you've been
practicing linking spells.
611
00:28:23,702 --> 00:28:27,455
Connecting people
with objects.
612
00:28:32,502 --> 00:28:34,504
ALARIC:
I'm sorry, Alyssa.
613
00:28:35,797 --> 00:28:37,799
But I'm gonna have
to send you away.
614
00:28:41,553 --> 00:28:43,638
Where am I gonna go?
615
00:28:43,680 --> 00:28:45,432
What if there was
another option?
616
00:28:45,473 --> 00:28:49,477
I can cast a spell to remove
the memories of what you did.
617
00:28:49,519 --> 00:28:51,479
What happened
with your parents.
618
00:28:51,521 --> 00:28:53,732
It could give you
a fresh new start.
619
00:28:54,733 --> 00:28:56,234
She's not like the others.
620
00:29:02,031 --> 00:29:04,075
(sighs)
621
00:29:11,541 --> 00:29:14,169
What would you like
to do, Alyssa?
622
00:29:14,210 --> 00:29:16,379
I want to stay.
623
00:29:19,632 --> 00:29:21,593
I still don't like this idea.
624
00:29:21,634 --> 00:29:23,803
JOSIE:
None of us like it, but it's
the only plan that we have.
625
00:29:23,845 --> 00:29:25,305
And we have
to do something
626
00:29:25,346 --> 00:29:27,724
before the fishbowl of
doom fractures again.
627
00:29:29,726 --> 00:29:31,352
ALARIC:
Wait. "Time fractures."
628
00:29:31,394 --> 00:29:33,062
The prophecy.
629
00:29:33,104 --> 00:29:34,314
You're right.
630
00:29:34,355 --> 00:29:37,108
We've got to get
a move on this now.
631
00:29:37,150 --> 00:29:38,443
Wait, you're letting us do this?
632
00:29:38,485 --> 00:29:40,570
Well, m-my bomb expert--
633
00:29:40,612 --> 00:29:41,863
she didn't give me
the best advice
634
00:29:41,905 --> 00:29:43,531
on explosives,
but she did
635
00:29:43,573 --> 00:29:45,492
point out that I could
be better at letting you girls
636
00:29:45,533 --> 00:29:46,910
solve your own problems.
637
00:29:46,951 --> 00:29:50,288
I like this mysterious
demolition expert.
638
00:29:50,330 --> 00:29:52,665
Does she have a name?
639
00:29:52,707 --> 00:29:54,876
Are you sure you guys
can handle this?
640
00:29:54,918 --> 00:29:57,754
Not alone, but we have help.
641
00:30:03,009 --> 00:30:05,386
EMMA:
Working together.
642
00:30:05,428 --> 00:30:07,639
That's what Coven Day
is all about.
643
00:30:08,932 --> 00:30:12,268
It's only when witches are alone
644
00:30:12,310 --> 00:30:15,563
that we're truly in danger.
645
00:30:15,605 --> 00:30:19,400
But together we are strong and
can cast spells that none of us
646
00:30:19,442 --> 00:30:21,694
would be able to do ourselves.
647
00:30:21,736 --> 00:30:25,198
I'm sorry about
what I said before.
648
00:30:25,240 --> 00:30:26,199
You know, the monster...
649
00:30:26,241 --> 00:30:28,159
I deserved it.
(chuckles)
650
00:30:28,201 --> 00:30:31,621
I'm gonna try
to turn down the jerk.
651
00:30:39,295 --> 00:30:41,798
I'm sorry for dragging us
into this.
652
00:30:41,840 --> 00:30:45,009
I'm sorry I didn't know
you needed help.
653
00:30:46,302 --> 00:30:48,096
I love you.
654
00:30:48,137 --> 00:30:50,014
I love you, too.
655
00:30:50,056 --> 00:30:53,393
EMMA:
Now, witches, focus on
assembling these pieces
656
00:30:53,434 --> 00:30:55,645
into a new ascendant
that will lead
657
00:30:55,687 --> 00:30:57,188
to a new
prison world.
658
00:31:26,050 --> 00:31:27,051
One spell down.
659
00:31:27,093 --> 00:31:28,636
One to go.
660
00:31:28,678 --> 00:31:31,097
EMMA:
Well done, witches,
661
00:31:31,139 --> 00:31:32,682
well done,
662
00:31:32,724 --> 00:31:34,893
but it's not over.
663
00:31:34,934 --> 00:31:36,269
We must
pull together
664
00:31:36,311 --> 00:31:37,896
and channel
our energy as one
665
00:31:37,937 --> 00:31:40,273
to banish the Sandclock
before it breaks.
666
00:31:40,315 --> 00:31:42,650
We all got to stick
together, right?
667
00:32:00,376 --> 00:32:03,004
ALL:
Sangiema Meam
668
00:32:03,046 --> 00:32:06,883
Et Nos Mundo Carcerema.
669
00:32:06,925 --> 00:32:09,844
Sangiema Meam
670
00:32:09,886 --> 00:32:13,598
Et Nos Mundo Carcerema.
671
00:32:13,640 --> 00:32:15,058
Sangiema...
672
00:32:18,436 --> 00:32:20,313
We did it. It's gone.
673
00:32:20,355 --> 00:32:22,815
(group cheers and applauds)
674
00:32:22,857 --> 00:32:24,233
(overlapping chatter)
675
00:32:34,160 --> 00:32:36,287
Thank you.
676
00:32:42,502 --> 00:32:44,879
That jab is really
coming along.
677
00:32:44,921 --> 00:32:46,089
(chuckles)
678
00:32:46,130 --> 00:32:47,882
I have a good teacher.
679
00:32:47,924 --> 00:32:50,760
♪ You get that rush
and then... ♪
680
00:32:50,802 --> 00:32:53,930
Earlier, I-I said some things...
Uh-huh.
681
00:32:53,972 --> 00:32:57,684
We both had monster brain.
We can forget all about that.
682
00:32:57,725 --> 00:32:59,894
I can't. Um...
683
00:32:59,936 --> 00:33:02,605
As much as it hurts...
684
00:33:02,647 --> 00:33:06,859
(sighs)
Um, what I said was true.
685
00:33:06,901 --> 00:33:08,820
♪ It made me just
want you more ♪
686
00:33:08,861 --> 00:33:10,822
♪ My God, your love... ♪
687
00:33:10,863 --> 00:33:13,866
Look, um...
688
00:33:13,908 --> 00:33:16,202
I love you, Landon.
689
00:33:16,244 --> 00:33:18,538
♪ And I hate
that you're gone... ♪
690
00:33:18,579 --> 00:33:20,915
I love that you
can't take a punch.
691
00:33:20,957 --> 00:33:23,918
I love that you won
today using brain,
692
00:33:23,960 --> 00:33:25,712
not brawn,
693
00:33:25,753 --> 00:33:30,341
and I love that you're
always trying to be better.
694
00:33:30,383 --> 00:33:33,011
But, um,
695
00:33:33,052 --> 00:33:36,806
I don't want you to be the hero.
696
00:33:36,848 --> 00:33:39,642
Th-The hero's never the one
that's left standing.
697
00:33:39,684 --> 00:33:42,311
♪ From the rubble of your love,
I'm gonna be... ♪
698
00:33:42,353 --> 00:33:45,481
I'm not gonna train you
to fight with me anymore.
699
00:33:45,523 --> 00:33:47,734
♪ You ever thought I was... ♪
700
00:33:47,775 --> 00:33:49,944
Not if the monsters are back.
701
00:33:49,986 --> 00:33:54,240
♪ Each time you left,
there was a hunger ♪
702
00:33:54,282 --> 00:33:55,908
Well, I'm not stopping.
703
00:33:55,950 --> 00:33:57,785
♪ I felt so dead... ♪
704
00:33:57,827 --> 00:34:01,914
If you won't train me,
I'll find someone who will,
705
00:34:01,956 --> 00:34:04,375
so that we're both standing
at the end of this.
706
00:34:04,417 --> 00:34:08,212
♪ I never noticed ♪
707
00:34:08,254 --> 00:34:13,384
♪ I'm gonna be stronger ♪
708
00:34:13,426 --> 00:34:16,929
♪ Than you ever thought I was. ♪
709
00:34:16,971 --> 00:34:19,974
Hey, yeah, I...
710
00:34:20,016 --> 00:34:23,478
I just wanted to thank you
for your advice earlier.
711
00:34:23,519 --> 00:34:24,979
MAC (over phone):
You finished your novel?
712
00:34:25,021 --> 00:34:26,731
(chuckles)
No.
713
00:34:26,773 --> 00:34:30,068
I let my daughters
take care of the situation,
714
00:34:30,109 --> 00:34:32,987
and, shockingly,
the world didn't end.
715
00:34:33,029 --> 00:34:37,200
So... I owe you one.
716
00:34:37,241 --> 00:34:40,286
Hey, uh,
717
00:34:40,328 --> 00:34:44,207
what do you say--
dinner this weekend?
718
00:34:44,248 --> 00:34:48,127
(chuckles)
My answer's in your pocket.
719
00:35:08,773 --> 00:35:11,818
JOSIE:
Shouldn't you
be celebrating?
720
00:35:11,859 --> 00:35:15,029
Your plan worked.
721
00:35:15,071 --> 00:35:17,865
Yeah, but with the drama over,
722
00:35:17,907 --> 00:35:20,868
I don't have anything
to distract myself anymore.
723
00:35:20,910 --> 00:35:23,538
Distract you from what?
724
00:35:23,579 --> 00:35:26,582
(sighs)
725
00:35:32,004 --> 00:35:35,049
It's okay to miss him.
726
00:35:35,091 --> 00:35:38,010
I know
I shouldn't care.
727
00:35:38,052 --> 00:35:42,932
Sebastian wasn't a great guy,
but still...
728
00:35:42,974 --> 00:35:44,267
(footsteps approaching)
729
00:35:45,685 --> 00:35:50,481
Um, got room for one more
in the cry pile?
730
00:35:58,281 --> 00:36:01,075
(sighs)
731
00:36:01,117 --> 00:36:04,078
I think Landon might hate me.
732
00:36:16,757 --> 00:36:19,343
You look very happy,
Alyssa, and I hear
733
00:36:19,385 --> 00:36:21,512
you're making friends.
734
00:36:21,554 --> 00:36:24,432
Zoe told me that
I'm her best friend. (chuckles)
735
00:36:24,473 --> 00:36:27,560
Is she your best friend?
Either her, or maybe Clara.
736
00:36:27,602 --> 00:36:29,562
Well, that's
a good problem to have.
737
00:36:30,897 --> 00:36:34,233
I'm so proud
of the progress you've made,
738
00:36:34,275 --> 00:36:38,237
which is why
I think
739
00:36:38,279 --> 00:36:41,115
we can stop having
our weekly sessions.
740
00:36:41,157 --> 00:36:44,493
Really? I'm better?
741
00:36:44,535 --> 00:36:46,787
I think so.
742
00:36:46,829 --> 00:36:48,873
What do you think?
743
00:36:50,708 --> 00:36:51,876
(chuckles)
744
00:36:51,918 --> 00:36:53,586
Okay.
745
00:37:04,805 --> 00:37:07,350
(knocking on door)
746
00:37:07,391 --> 00:37:09,227
Hey.
747
00:37:11,103 --> 00:37:13,773
I wanted to apologize
for earlier.
748
00:37:13,814 --> 00:37:16,150
Let's chalk it up to the Qareen.
749
00:37:16,192 --> 00:37:18,152
No, before that.
750
00:37:18,194 --> 00:37:21,739
It's none of my business
why you're in town.
751
00:37:21,781 --> 00:37:23,783
I appreciate that.
752
00:37:24,951 --> 00:37:28,621
But today made me realize
that...
753
00:37:28,663 --> 00:37:30,498
I should be more honest
with you.
754
00:37:30,539 --> 00:37:33,793
I'm not in town
for Coven Day.
755
00:37:33,834 --> 00:37:36,671
Ric asked me to help him
with a student.
756
00:37:36,712 --> 00:37:40,341
Someone who was giving him...
757
00:37:40,383 --> 00:37:41,968
trouble.
758
00:37:42,009 --> 00:37:45,429
What did you do, Emma?
759
00:37:47,431 --> 00:37:50,309
What we did before.
760
00:37:50,351 --> 00:37:51,602
ALYSSA:
Bad time?
761
00:37:54,230 --> 00:37:57,733
No, I-I was just leaving.
762
00:37:57,775 --> 00:38:00,361
We'll discuss this later.
763
00:38:01,696 --> 00:38:04,573
I know I ordered you
here earlier,
764
00:38:04,615 --> 00:38:07,410
but it's clear the Qareen
was influencing you,
765
00:38:07,451 --> 00:38:09,578
well, all of us.
766
00:38:09,620 --> 00:38:12,873
That's not what I wanted
to chat about.
767
00:38:12,915 --> 00:38:15,960
I wanted to confess something.
768
00:38:16,002 --> 00:38:18,212
What did you do?
769
00:38:18,254 --> 00:38:20,464
It's not about
what I did.
770
00:38:20,506 --> 00:38:23,509
It's what I know
about what you did.
771
00:38:25,970 --> 00:38:27,847
Josie recently did
this purge spell
772
00:38:27,888 --> 00:38:30,141
to return everyone's
memories about Hope,
773
00:38:30,182 --> 00:38:33,352
but Hope's not the only thing
I remembered.
774
00:38:36,147 --> 00:38:38,024
I remembered other things,
775
00:38:38,065 --> 00:38:41,777
like what you did to me
776
00:38:41,819 --> 00:38:44,822
and what Dr. Saltzman did
to those other kids.
777
00:38:44,864 --> 00:38:46,866
This must be very confusing
for you,
778
00:38:46,907 --> 00:38:49,327
but I can explain.
Let me go and get Dr. Saltzman.
779
00:38:49,368 --> 00:38:51,537
That won't be possible.
780
00:38:51,579 --> 00:38:53,539
What did you do, Alyssa?
781
00:38:53,581 --> 00:38:55,791
I sent them away...
782
00:38:55,833 --> 00:38:58,502
just like you sent the others.
783
00:38:58,544 --> 00:39:01,172
I thought it was poetic justice.
784
00:39:01,213 --> 00:39:03,215
That's not possible.
785
00:39:03,257 --> 00:39:05,092
You'd need the ascendant
and Bennett blood.
786
00:39:05,134 --> 00:39:07,136
Or I would just need to use
a linking spell.
787
00:39:07,178 --> 00:39:09,889
I've been waiting
for an opportunity for weeks.
788
00:39:09,930 --> 00:39:12,892
Watching the Saltzmans as they
complained about their lives,
789
00:39:12,933 --> 00:39:15,811
worried only about themselves.
790
00:39:15,853 --> 00:39:19,899
And then, when everyone else
was basking in Coven Day bliss,
791
00:39:19,940 --> 00:39:22,109
I linked the two ascendants.
792
00:39:23,861 --> 00:39:25,196
When the girls sent
the Sandclock,
793
00:39:25,237 --> 00:39:27,073
they were also sending
themselves and Dr. S.
794
00:39:28,115 --> 00:39:29,533
I added
a time delay spell
795
00:39:29,575 --> 00:39:31,410
so no one would realize
what happened
796
00:39:31,452 --> 00:39:32,828
until it was
too late.
797
00:39:32,870 --> 00:39:36,165
You can thank Vardemus
for that one.
798
00:39:36,207 --> 00:39:37,500
Get up.
799
00:39:37,541 --> 00:39:39,293
We're bringing them back.
How?
800
00:39:39,335 --> 00:39:41,379
The meteor shower's over.
801
00:39:41,420 --> 00:39:43,172
Dedisco.
802
00:39:51,514 --> 00:39:53,474
You won't remember any of this.
803
00:39:53,516 --> 00:39:56,143
That feels poetic, too.
804
00:40:14,078 --> 00:40:15,663
(speaks
foreign language)
805
00:40:20,251 --> 00:40:22,586
I think we need to have
that chat about boundaries.
806
00:40:27,633 --> 00:40:30,344
What the hell did you do?
807
00:40:48,737 --> 00:40:49,989
(loud thud)
808
00:40:57,663 --> 00:40:58,998
Dad?
809
00:41:00,416 --> 00:41:01,625
Where are we?
810
00:41:03,627 --> 00:41:05,212
We're in a prison world.
811
00:41:05,254 --> 00:41:07,798
I thought you said the
worlds would be identical.
812
00:41:07,840 --> 00:41:11,385
It's not the one you made today.
813
00:41:11,427 --> 00:41:14,763
It's-it's the one you made
when you were kids.
814
00:41:15,931 --> 00:41:16,640
Why are we here?
815
00:41:16,640 --> 00:41:20,769
I'm guessing Alyssa Chang
wants to teach me a lesson.
816
00:41:20,811 --> 00:41:23,022
For what?
817
00:41:23,063 --> 00:41:25,483
SEBASTIAN:
The miseducation of young minds.
818
00:41:27,776 --> 00:41:29,987
Sebastian?
819
00:41:30,029 --> 00:41:31,947
Hello, Elizabeth.
820
00:41:31,989 --> 00:41:34,742
Fancy meeting you here.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.