All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S21E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,942 In the criminal justice system, 2 00:00:01,976 --> 00:00:03,343 sexually based offenses 3 00:00:03,378 --> 00:00:05,279 are considered especially heinous. 4 00:00:05,636 --> 00:00:07,937 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,972 --> 00:00:09,973 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,007 --> 00:00:11,374 are members of an elite squad 7 00:00:11,408 --> 00:00:13,376 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,410 --> 00:00:15,102 These are their stories. 9 00:00:23,142 --> 00:00:25,925 English, Mei Mei. You must practice. 10 00:00:26,223 --> 00:00:27,609 I miss you. 11 00:00:27,688 --> 00:00:29,341 Come to San Francisco. 12 00:00:29,393 --> 00:00:31,025 It's beautiful. 13 00:00:31,161 --> 00:00:33,108 Look, I will show you. 14 00:00:33,564 --> 00:00:35,918 You see? Please come. 15 00:00:39,169 --> 00:00:40,737 I'll send you a ticket. 16 00:00:40,771 --> 00:00:42,538 Mei Mei, let's go. 17 00:00:42,673 --> 00:00:44,696 Now. 18 00:00:44,733 --> 00:00:46,567 I have to go teach. 19 00:01:00,544 --> 00:01:03,346 - Someday you see him. - Maybe. 20 00:01:06,533 --> 00:01:08,999 They're headed south toward Division. 21 00:01:17,875 --> 00:01:19,509 You get me cigarettes? 22 00:01:21,254 --> 00:01:23,597 You're welcome. They're very bad for you. 23 00:01:23,748 --> 00:01:25,615 Grapes better price today. 24 00:01:27,885 --> 00:01:29,388 Yeah, I know. 25 00:01:35,618 --> 00:01:36,889 Hey. 26 00:01:38,467 --> 00:01:40,248 You having nice dream? 27 00:01:41,774 --> 00:01:43,543 I don't remember. 28 00:01:43,974 --> 00:01:45,899 - Hmm. - Let's go. 29 00:01:46,306 --> 00:01:48,137 Ten more minutes. 30 00:01:50,506 --> 00:01:53,475 - Fine. - I love you too, Charlie. 31 00:02:00,584 --> 00:02:02,414 Hey, guys, listen up. 32 00:02:02,651 --> 00:02:05,886 So welcome to Operation Dragon Slay. 33 00:02:05,923 --> 00:02:07,256 This is Sergeant Joe Chin 34 00:02:07,291 --> 00:02:08,925 from the Human Trafficking Task Force. 35 00:02:08,959 --> 00:02:10,220 Thank you, Captain. 36 00:02:10,295 --> 00:02:12,962 Our focus: massage parlors that are fronts 37 00:02:12,996 --> 00:02:15,231 for sex slavery and debt servitude, 38 00:02:15,265 --> 00:02:16,666 undocumented women being forced 39 00:02:16,700 --> 00:02:18,427 to pay off their family's debt to smugglers. 40 00:02:18,464 --> 00:02:22,045 So SVU has been tasked, with investigating 41 00:02:22,082 --> 00:02:24,440 the Sweet Joy Relax Spa down on Eldridge. 42 00:02:24,475 --> 00:02:26,309 How long have we had them under watch? 43 00:02:26,343 --> 00:02:27,744 This one, a week. 44 00:02:27,831 --> 00:02:30,079 The girls are let out one hour a day, 45 00:02:30,114 --> 00:02:32,582 always escorted by Charlie Hu. 46 00:02:32,775 --> 00:02:35,793 He's illegal with ties to Chinatown gangs. 47 00:02:35,830 --> 00:02:37,453 We estimate off-menu extras 48 00:02:37,488 --> 00:02:40,283 bring the spa around 50k in cash a week. 49 00:02:40,416 --> 00:02:42,024 The women keep the bare minimum for food. 50 00:02:42,059 --> 00:02:45,328 The rest they turn over to the spa's mamasan, Evelyn Lee. 51 00:02:45,429 --> 00:02:46,663 Korean-Chinese. 52 00:02:46,700 --> 00:02:48,149 So she's the manager? 53 00:02:48,391 --> 00:02:50,032 Do we know who, they lease the space from? 54 00:02:50,071 --> 00:02:51,121 Not yet. 55 00:02:51,157 --> 00:02:52,598 The buildings and spas are hidden 56 00:02:52,635 --> 00:02:55,037 behind a web of offshore LLCs. 57 00:02:55,072 --> 00:02:56,394 UCs will pose as clients. 58 00:02:56,477 --> 00:02:58,712 The goal is: we arrest the johns, management. 59 00:02:58,809 --> 00:03:00,610 We flip them, we follow the money, 60 00:03:00,679 --> 00:03:02,477 - we get the owners. - Okay, but the girls 61 00:03:02,514 --> 00:03:04,447 we do not arrest, right? 62 00:03:04,481 --> 00:03:06,349 If they talk, great, but if not, 63 00:03:06,383 --> 00:03:08,284 we still offer them immigration, 64 00:03:08,318 --> 00:03:10,153 legal, and medical assistance. 65 00:03:10,187 --> 00:03:12,151 Take them to social services. 66 00:03:16,894 --> 00:03:19,195 Hot stone. Very relaxing. 67 00:03:19,276 --> 00:03:20,464 Good price. 68 00:03:20,534 --> 00:03:22,741 What if I want something... 69 00:03:23,000 --> 00:03:24,703 more relaxing? 70 00:03:24,768 --> 00:03:27,110 I have very hot girl for you. 71 00:03:27,404 --> 00:03:29,610 Ask her for specials. 72 00:03:29,819 --> 00:03:31,401 You get undressed. 73 00:03:31,637 --> 00:03:33,438 - Lily, right? - Mm-hmm. 74 00:03:33,544 --> 00:03:34,844 Now, my, uh, buddies say 75 00:03:34,878 --> 00:03:36,679 that you're good with full service? 76 00:03:36,713 --> 00:03:37,779 Yeah. 77 00:03:37,816 --> 00:03:39,488 You want executive release, 78 00:03:39,542 --> 00:03:41,232 number one, honeymoon? 79 00:03:41,287 --> 00:03:42,405 That's it. 80 00:03:42,442 --> 00:03:44,510 All units, game on. 81 00:03:44,677 --> 00:03:46,147 Here we go. 82 00:03:46,523 --> 00:03:47,857 - Hey! - NYPD. 83 00:03:47,958 --> 00:03:49,893 - What is this? - You, off the table. 84 00:03:51,452 --> 00:03:53,637 Get down. Keep your hands behind your back. 85 00:03:53,747 --> 00:03:56,145 It's all right. You don't have to be scared, okay? 86 00:03:56,303 --> 00:03:58,304 Hey! We have a runner! 87 00:04:00,724 --> 00:04:01,871 Don't move. 88 00:04:03,740 --> 00:04:05,274 All units on SVU detail, 89 00:04:05,309 --> 00:04:07,571 we've got a female out the window facing Eldridge, 90 00:04:07,608 --> 00:04:09,135 sixth floor. 91 00:04:11,798 --> 00:04:13,858 Out of the way! 92 00:04:18,938 --> 00:04:20,885 Guns down! Guns down! 93 00:04:37,641 --> 00:04:39,719 Hey, hey, hey, hey, hey! 94 00:04:39,814 --> 00:04:41,489 Hey, hold on! 95 00:04:47,981 --> 00:04:49,301 That's all right. Just hold on, hold on. 96 00:04:49,335 --> 00:04:50,607 Don't look down. 97 00:04:53,439 --> 00:04:54,973 It's okay, I'm not gonna hurt you. 98 00:04:55,010 --> 00:04:56,370 I want you to reach in and I want you to grab 99 00:04:56,407 --> 00:04:58,354 that bar from that... yeah. 100 00:04:59,112 --> 00:05:00,495 Okay. 101 00:05:02,039 --> 00:05:03,940 Okay, okay. I got you. 102 00:05:04,217 --> 00:05:06,199 I got you. 103 00:05:07,778 --> 00:05:09,712 Hey, look, you okay? 104 00:05:59,505 --> 00:06:01,406 This is a legit business! 105 00:06:01,557 --> 00:06:04,155 Good customer! Many cops, they tell you! 106 00:06:04,192 --> 00:06:06,064 You can call them at the precinct. 107 00:06:06,179 --> 00:06:08,213 - Hey. - Where you take us now? 108 00:06:08,364 --> 00:06:10,482 - You hungry? - Uh-huh. 109 00:06:13,252 --> 00:06:15,859 - I'm okay, I'm fine. - Good. 110 00:06:16,189 --> 00:06:18,059 You feel like talking? 111 00:06:21,027 --> 00:06:22,686 Good catch. 112 00:06:23,166 --> 00:06:25,457 You know the Chinese proverb, right? 113 00:06:25,783 --> 00:06:27,216 "You save a life, 114 00:06:27,400 --> 00:06:29,388 you're responsible for that life." 115 00:06:36,545 --> 00:06:38,133 So we arrested four johns. 116 00:06:38,170 --> 00:06:40,203 They all claim they were getting a "massage." 117 00:06:40,240 --> 00:06:41,680 Tough to prove otherwise. 118 00:06:41,905 --> 00:06:43,846 - Who else? - Charlie Hu. 119 00:06:44,013 --> 00:06:47,140 Bodyguard slash muscle. Carrying an unregistered .45. 120 00:06:47,177 --> 00:06:48,897 - Hey, we can work with that. - Other guy's over here. 121 00:06:48,933 --> 00:06:51,282 The mamasan, Evelyn Lee, she's hanging tough. 122 00:06:51,319 --> 00:06:53,611 No surprise there. What about these women? 123 00:06:53,648 --> 00:06:55,211 We're waiting on a translator 124 00:06:55,248 --> 00:06:56,782 for the ones who don't speak English 125 00:06:56,819 --> 00:06:58,565 and, uh, Kat and Rollins are with two 126 00:06:58,602 --> 00:07:00,465 who speak some English. 127 00:07:00,600 --> 00:07:02,069 Kat says she's not fluent, 128 00:07:02,106 --> 00:07:03,553 but she does have some Cantonese, 129 00:07:03,590 --> 00:07:04,970 Mandarin, and Hokkien. 130 00:07:05,143 --> 00:07:07,152 Of course she does. 131 00:07:07,803 --> 00:07:09,662 _ 132 00:07:09,813 --> 00:07:12,681 And how long have you worked at Sweet Joy? 133 00:07:13,808 --> 00:07:16,275 Last four years, different spas. 134 00:07:17,207 --> 00:07:19,155 You're not in any trouble, 135 00:07:19,445 --> 00:07:21,813 but I have to ask... 136 00:07:22,384 --> 00:07:23,717 At the spa, 137 00:07:23,754 --> 00:07:26,889 do any of the girls ever have to give extra like sex? 138 00:07:27,053 --> 00:07:28,220 No. 139 00:07:28,310 --> 00:07:29,577 - No? - No. 140 00:07:29,756 --> 00:07:31,596 - I work very hard every day... - Right, 141 00:07:31,631 --> 00:07:33,723 and how much money do you owe? 142 00:07:35,972 --> 00:07:38,115 Mamasan say when done. 143 00:07:39,005 --> 00:07:40,792 I paid for brother too. 144 00:07:41,123 --> 00:07:42,511 Where is your brother? 145 00:07:42,942 --> 00:07:44,476 San Francisco. 146 00:07:44,569 --> 00:07:46,303 He study engineering. 147 00:07:46,679 --> 00:07:48,449 Very smart. 148 00:07:52,818 --> 00:07:54,252 I tell Henry 149 00:07:54,287 --> 00:07:56,922 I teach Chinese to U.S. kids. 150 00:07:58,087 --> 00:07:59,745 He cannot know. 151 00:08:00,326 --> 00:08:01,756 Cannot know. 152 00:08:06,998 --> 00:08:09,089 But my English okay. 153 00:08:09,561 --> 00:08:12,620 I watch "Days of Our Lives," "Friends." 154 00:08:13,115 --> 00:08:15,494 So all of you live there in the parlor? 155 00:08:15,641 --> 00:08:17,042 Mamasan say, 156 00:08:17,146 --> 00:08:19,456 "New York expensive." 157 00:08:19,794 --> 00:08:21,518 So what happens to the money you make? 158 00:08:21,819 --> 00:08:23,826 Mamasan keep massage money. 159 00:08:24,033 --> 00:08:27,373 What about the tips for all of the extra? 160 00:08:29,055 --> 00:08:31,132 Mamasan keep that too. 161 00:08:31,912 --> 00:08:34,901 I must pay or they hurt my family. 162 00:08:37,061 --> 00:08:38,730 Illegal gun, that's four years. 163 00:08:38,874 --> 00:08:40,701 - That's a piece of cake. - So what's up, man? 164 00:08:40,772 --> 00:08:42,300 You wanna tell us about Sweet Joy? 165 00:08:42,365 --> 00:08:44,056 It's a massage parlor. 166 00:08:44,272 --> 00:08:45,660 So what? 167 00:08:45,781 --> 00:08:47,806 Talk, no talk. 168 00:08:48,136 --> 00:08:51,005 I get locked up, sent back either way. 169 00:08:51,611 --> 00:08:53,116 So... 170 00:08:54,080 --> 00:08:55,680 no talk. 171 00:08:56,598 --> 00:08:58,316 - No speak English. - Please stop. 172 00:08:58,356 --> 00:09:00,051 I'm looking at your record. 173 00:09:00,086 --> 00:09:03,655 You've been here for 30 years and this is your tenth arrest. 174 00:09:03,741 --> 00:09:05,369 So I'm not buying it. 175 00:09:05,668 --> 00:09:08,471 Ten arrests, no conviction. 176 00:09:08,508 --> 00:09:10,495 Charges always drop. 177 00:09:10,677 --> 00:09:13,459 I run legal massage business. 178 00:09:13,496 --> 00:09:15,569 Where your workers are forced 179 00:09:15,606 --> 00:09:18,465 to perform illegal sex services. 180 00:09:18,551 --> 00:09:20,939 I take care of my girls. 181 00:09:21,050 --> 00:09:22,284 Like a mother. 182 00:09:22,444 --> 00:09:24,676 Food, medicine, 183 00:09:24,781 --> 00:09:26,402 cake for birthday. 184 00:09:26,512 --> 00:09:27,597 No force. 185 00:09:27,637 --> 00:09:30,582 Force is, uh, hit, starve. 186 00:09:30,683 --> 00:09:32,931 Is that what happened to you? 187 00:09:36,942 --> 00:09:39,124 You know, if you really cared 188 00:09:39,223 --> 00:09:40,859 about these girls, 189 00:09:41,184 --> 00:09:42,383 you would help me find the people 190 00:09:42,420 --> 00:09:45,363 that are running them and running you. 191 00:09:47,069 --> 00:09:49,941 Ms. Lee, you're in a lot of trouble. 192 00:09:50,069 --> 00:09:51,603 "Trouble"? 193 00:09:51,824 --> 00:09:55,373 We both know your UCs can't unzip, 194 00:09:55,408 --> 00:09:57,748 so your case gonna go south. 195 00:09:58,511 --> 00:10:02,113 I call my legal aid lawyer, make bail. 196 00:10:02,391 --> 00:10:04,694 I'm back in business by the weekend. 197 00:10:07,693 --> 00:10:11,016 You know, you look like you are under a lot of stress. 198 00:10:11,257 --> 00:10:13,087 Need massage. 199 00:10:13,259 --> 00:10:16,061 Come by. On the house. 200 00:10:19,266 --> 00:10:21,449 We all have our own jobs. 201 00:10:21,838 --> 00:10:23,672 I do mine. 202 00:10:23,779 --> 00:10:25,938 Why didn't you do yours? 203 00:10:26,698 --> 00:10:28,708 You barely search Sweet Joy. 204 00:10:29,021 --> 00:10:31,142 We swept that place room by room. 205 00:10:31,249 --> 00:10:32,724 Mamasan... 206 00:10:35,443 --> 00:10:36,748 Sees more than you. 207 00:10:38,877 --> 00:10:41,086 Beast with nine eyes. 208 00:10:42,697 --> 00:10:44,756 Your problem? 209 00:10:45,045 --> 00:10:46,645 You look... 210 00:10:47,293 --> 00:10:48,760 but you don't see. 211 00:11:00,066 --> 00:11:01,730 Condoms, lube. 212 00:11:02,033 --> 00:11:04,119 You know how many massage parlors I've raided? 213 00:11:04,156 --> 00:11:05,557 What's the point? 214 00:11:05,744 --> 00:11:08,138 We're looking for the beast with nine eyes. 215 00:11:08,439 --> 00:11:09,666 Come on, man, you already know 216 00:11:09,703 --> 00:11:11,605 the girls won't talk... 217 00:11:11,727 --> 00:11:13,609 the johns won't talk. 218 00:11:13,819 --> 00:11:15,653 Charlie talked. 219 00:11:20,493 --> 00:11:22,018 What's that? 220 00:11:24,057 --> 00:11:25,542 Smoke detector. 221 00:11:26,018 --> 00:11:27,585 One in each room. 222 00:11:27,730 --> 00:11:30,301 These people seem interested in worker safety to you? 223 00:11:31,863 --> 00:11:33,664 Surveillance cameras in the smoke alarms. 224 00:11:33,793 --> 00:11:35,974 All nine rooms. Mamasan's nine eyes. 225 00:11:36,246 --> 00:11:37,592 Not security for the girls? 226 00:11:37,652 --> 00:11:39,147 No, to keep an eye on the cash. 227 00:11:39,184 --> 00:11:40,373 TARU went through the servers. 228 00:11:40,410 --> 00:11:41,980 It turns out the cameras were routed 229 00:11:42,014 --> 00:11:44,082 to Mamasan's nail salon across the street. 230 00:11:44,366 --> 00:11:46,014 I went through some of it. 231 00:11:46,051 --> 00:11:48,009 It's... it's pretty ugly. 232 00:11:48,070 --> 00:11:50,588 Each woman services over a dozen men a day. 233 00:11:50,654 --> 00:11:52,894 Um, I found this in there. 234 00:11:58,702 --> 00:12:00,444 Okay, turn that off. 235 00:12:01,700 --> 00:12:03,153 That's rape. 236 00:12:03,536 --> 00:12:05,173 - Mm-hmm. - Who is she? 237 00:12:05,261 --> 00:12:07,149 This is Mei Mei. I... I spoke with her. 238 00:12:07,204 --> 00:12:08,602 She didn't say one word about this. 239 00:12:08,639 --> 00:12:10,576 Of course she didn't. She's scared of Mamasan. 240 00:12:10,776 --> 00:12:13,774 So... bring Mei Mei in 241 00:12:13,946 --> 00:12:16,852 and let her know that if she helps us, 242 00:12:16,931 --> 00:12:19,263 we will take Mamasan down. 243 00:12:29,345 --> 00:12:31,884 If you could just tell us who this is. 244 00:12:32,023 --> 00:12:34,173 Hmm? 245 00:12:34,251 --> 00:12:35,651 Bad egg. 246 00:12:35,686 --> 00:12:37,150 Don't know name. 247 00:12:37,421 --> 00:12:40,351 Loud, do anything he want. 248 00:12:40,562 --> 00:12:42,529 Last week was my turn. 249 00:12:42,587 --> 00:12:44,921 When does he-he usually show up? 250 00:12:45,302 --> 00:12:47,876 - After work? - No, he have no job. 251 00:12:48,115 --> 00:12:50,015 He used to come with friend. 252 00:12:50,159 --> 00:12:52,160 Now just alone. 253 00:12:53,261 --> 00:12:54,461 Wait. 254 00:12:54,550 --> 00:12:56,588 He come in on Sunday. 255 00:12:57,085 --> 00:12:59,976 He say we're his special hangover cure. 256 00:13:05,663 --> 00:13:08,430 Mamasan say let him do what he want. 257 00:13:08,510 --> 00:13:10,209 "What he wants"? 258 00:13:11,211 --> 00:13:13,210 Lily... 259 00:13:13,323 --> 00:13:14,677 Did he rape you? 260 00:13:14,924 --> 00:13:16,425 No. 261 00:13:16,639 --> 00:13:18,421 He rough, but... 262 00:13:19,020 --> 00:13:20,921 Mamasan say on the house 263 00:13:20,991 --> 00:13:23,111 because he have... 264 00:13:23,274 --> 00:13:24,798 Connections? 265 00:13:25,102 --> 00:13:26,202 To who? 266 00:13:26,315 --> 00:13:27,780 I don't know. 267 00:13:28,418 --> 00:13:29,975 Must be very high rank 268 00:13:30,012 --> 00:13:32,716 for Mamasan not to take money. 269 00:13:33,923 --> 00:13:35,557 And they know nothing about him? 270 00:13:35,591 --> 00:13:36,792 Just that he sweats gin 271 00:13:36,843 --> 00:13:38,493 and has enough hooks to get a free pass. 272 00:13:38,528 --> 00:13:40,390 So we lean on Mamasan. 273 00:13:40,484 --> 00:13:41,730 Charge her with aiding and abetting 274 00:13:41,764 --> 00:13:42,869 unless she gives him up. 275 00:13:42,906 --> 00:13:44,140 She won't. 276 00:13:44,177 --> 00:13:45,905 She lets him rape her girls. 277 00:13:45,951 --> 00:13:47,857 He's too connected for her to turn on him. 278 00:13:47,937 --> 00:13:49,171 Mamasan knows the game. 279 00:13:49,205 --> 00:13:50,538 She told me she'd be out on bail 280 00:13:50,575 --> 00:13:51,815 and open for business by the weekend, 281 00:13:51,851 --> 00:13:53,341 and she's probably right. 282 00:13:53,378 --> 00:13:55,477 Maybe that's not such a bad thing. 283 00:13:55,765 --> 00:13:58,095 I mean, Mei Mei said that he's a Sunday regular, 284 00:13:58,132 --> 00:14:00,248 so maybe we just let her reopen. 285 00:14:00,456 --> 00:14:02,083 It's worth a shot, but this guy's connected. 286 00:14:02,118 --> 00:14:03,796 Is he really gonna talk? 287 00:14:03,996 --> 00:14:05,754 A piece of crap like that? 288 00:14:05,847 --> 00:14:07,890 He'll flip to save his own ass. 289 00:14:14,013 --> 00:14:15,414 He Tom. 290 00:14:15,628 --> 00:14:18,243 Bad back. Just want massage. 291 00:14:18,534 --> 00:14:20,383 But most clients... 292 00:14:22,839 --> 00:14:25,941 Like Mamasan say: "Money talkie." 293 00:14:27,912 --> 00:14:29,311 There he is. 294 00:14:29,345 --> 00:14:30,776 Mr. Bad Egg. 295 00:14:31,161 --> 00:14:33,095 Eyes on target. Approaching entrance. 296 00:14:33,132 --> 00:14:35,045 Light hair, blue cardigan. 297 00:14:35,270 --> 00:14:38,183 Oh, he gonna be surprised. 298 00:14:41,984 --> 00:14:43,735 That's not rape. 299 00:14:44,188 --> 00:14:46,613 These girls get paid to do what clients ask. 300 00:14:46,929 --> 00:14:48,563 You don't pay them a dime. 301 00:14:48,657 --> 00:14:50,866 I'm comped. It's part of the deal. 302 00:14:50,993 --> 00:14:52,602 Part of the deal you and your friend have? 303 00:14:52,712 --> 00:14:53,818 Yeah. 304 00:14:53,855 --> 00:14:55,415 Yeah, like you'd rent a space to a restaurant. 305 00:14:55,452 --> 00:14:57,542 - You eat for free. - Oh, okay. 306 00:14:57,579 --> 00:14:59,451 So this all on the up-and-up. 307 00:14:59,528 --> 00:15:01,031 So I need to confirm with your friend. 308 00:15:01,068 --> 00:15:02,506 What's his name? 309 00:15:02,901 --> 00:15:05,480 Uh, tell you what: I want a lawyer. 310 00:15:07,850 --> 00:15:10,085 So what do we have on this creep? 311 00:15:10,445 --> 00:15:11,859 Theo Pappas, 30. 312 00:15:11,896 --> 00:15:13,163 No record, no job. 313 00:15:13,245 --> 00:15:14,689 And no idea who the friend is. 314 00:15:14,785 --> 00:15:16,612 Some guy who rents out the space. 315 00:15:16,649 --> 00:15:19,563 Okay, are we any closer to tracing the leasing agent? 316 00:15:19,661 --> 00:15:21,262 On all four parlors that we raided, 317 00:15:21,299 --> 00:15:23,419 it's just a firewall of LLCs 318 00:15:23,456 --> 00:15:25,852 from the Caymans to Korea to Hong Kong. 319 00:15:25,889 --> 00:15:27,372 So Theo is all we have. 320 00:15:27,409 --> 00:15:29,924 Mei Mei and Lily ID'd him. Will she testify? 321 00:15:30,032 --> 00:15:32,761 Rollins took Mei Mei to a shelter, she's shaky. 322 00:15:32,917 --> 00:15:34,042 And Lily? 323 00:15:34,076 --> 00:15:35,677 She went back to the massage parlor, 324 00:15:35,711 --> 00:15:36,734 but she's feisty. 325 00:15:36,771 --> 00:15:37,905 She wants to do this. 326 00:15:37,942 --> 00:15:40,465 Set up a meet away from the spa. 327 00:15:40,940 --> 00:15:43,192 - Walk her in. - Okay. 328 00:15:43,995 --> 00:15:45,792 _ 329 00:15:46,018 --> 00:15:47,255 I cannot do more. 330 00:15:47,290 --> 00:15:50,422 I have to go back to work to make money. 331 00:15:50,495 --> 00:15:52,901 I have to... 332 00:15:52,937 --> 00:15:55,823 pay back every week or they hurt my brother. 333 00:15:55,896 --> 00:15:58,533 If you testify against Theo 334 00:15:58,670 --> 00:16:01,136 and he turns against the owners, 335 00:16:01,439 --> 00:16:03,434 we could put them all away. 336 00:16:04,604 --> 00:16:07,828 That is a good dream, Ms. Amanda... 337 00:16:08,344 --> 00:16:10,879 But it's not a come-true dream. 338 00:16:12,915 --> 00:16:15,508 I stay here tonight. 339 00:16:15,685 --> 00:16:17,382 Get rest. 340 00:16:17,687 --> 00:16:19,501 Then go back to spa. 341 00:16:19,689 --> 00:16:21,476 You don't have to do that. 342 00:16:24,527 --> 00:16:26,428 Nothing can be done. 343 00:16:36,973 --> 00:16:38,825 Sorry I am late! 344 00:16:39,675 --> 00:16:41,910 Mamasan ask many question. 345 00:16:42,002 --> 00:16:44,746 I tell her my legal aid lawyer need to see me. 346 00:16:44,780 --> 00:16:46,010 That's good, Lily. 347 00:16:46,090 --> 00:16:48,166 After the grand jury, we'll get you housing. 348 00:16:48,471 --> 00:16:51,486 But after I testify, Mamasan in jail. 349 00:16:51,520 --> 00:16:52,589 Everything good. 350 00:16:52,626 --> 00:16:54,159 I start new life. 351 00:16:54,526 --> 00:16:56,324 Charlie get out too, right? 352 00:16:56,525 --> 00:16:58,110 Let's take it one step at a time. 353 00:16:58,338 --> 00:17:00,929 - You ready? - Piece of cake. 354 00:17:01,142 --> 00:17:02,760 What Charlie say. 355 00:17:05,668 --> 00:17:07,202 So big. 356 00:17:07,457 --> 00:17:09,051 Never been here before? 357 00:17:09,088 --> 00:17:10,649 Never been anywhere. 358 00:17:10,713 --> 00:17:12,534 Just spa to spa. 359 00:17:13,015 --> 00:17:14,516 But after today, 360 00:17:14,710 --> 00:17:16,589 I free as a bird. 361 00:17:16,647 --> 00:17:18,448 Come on. 362 00:17:20,331 --> 00:17:21,620 I have a grand jury waiting. 363 00:17:21,657 --> 00:17:22,801 And they just texted, 364 00:17:22,838 --> 00:17:24,558 - and they're on their way. - Yeah, they'd better be. 365 00:17:24,594 --> 00:17:25,525 Mei Mei backed out, 366 00:17:25,562 --> 00:17:27,379 same as the two workers from the Yorkville spa. 367 00:17:27,436 --> 00:17:29,037 You still have Theo's assault video. 368 00:17:29,074 --> 00:17:30,413 Yeah, without Mei Mei supporting it. 369 00:17:30,450 --> 00:17:32,207 Enough for an indictment. 370 00:17:32,268 --> 00:17:34,027 And Theo? Two hours in Rikers, 371 00:17:34,064 --> 00:17:35,394 he'll wet the bed. 372 00:17:36,094 --> 00:17:37,761 Captain? 373 00:17:38,701 --> 00:17:40,175 Lily. 374 00:17:40,511 --> 00:17:41,970 I'm Captain Benson. 375 00:17:42,073 --> 00:17:43,552 The big boss. 376 00:17:43,589 --> 00:17:46,508 Thank you, Lily, so much for doing this. 377 00:17:46,542 --> 00:17:48,570 Oh. 378 00:17:48,678 --> 00:17:50,676 Okay, Lily, you ready? 379 00:17:51,180 --> 00:17:52,647 Everything okay? 380 00:17:52,871 --> 00:17:55,684 Yeah, yeah. Uh, can I use bathroom? 381 00:17:55,819 --> 00:17:57,560 Show you where it is. 382 00:18:11,242 --> 00:18:12,730 Lily? 383 00:18:15,018 --> 00:18:17,153 Lily, everything okay in here? 384 00:18:29,750 --> 00:18:31,657 Somebody call 911! 385 00:18:32,088 --> 00:18:34,875 - What happened? - Did you see it? 386 00:18:49,418 --> 00:18:51,472 This is Officer Kat Tamin, SVU portable. 387 00:18:51,509 --> 00:18:53,310 I need a bus to 60 Center Street. 388 00:18:53,347 --> 00:18:54,876 We've got a jumper down. 389 00:18:55,222 --> 00:18:57,629 SVU, copy that. 60 Center Street. 390 00:19:14,143 --> 00:19:16,243 Mei Mei? 391 00:19:20,229 --> 00:19:22,563 Mamasan pay for funeral, 392 00:19:22,676 --> 00:19:24,277 but no one come. 393 00:19:24,366 --> 00:19:25,833 I'm sorry, Mei Mei. 394 00:19:25,868 --> 00:19:27,953 Lily very good person. 395 00:19:28,489 --> 00:19:31,144 All the time, she make us smile. 396 00:19:31,539 --> 00:19:33,579 She very brave. 397 00:19:33,859 --> 00:19:36,594 She must be very scared if she jump. 398 00:19:37,335 --> 00:19:39,337 She was threatened. 399 00:19:40,382 --> 00:19:42,705 Do you... you know who this is? 400 00:19:47,047 --> 00:19:48,681 Lily mother. 401 00:19:51,166 --> 00:19:52,733 Mamasan do this. 402 00:19:53,003 --> 00:19:54,940 Mamasan know where all parents are. 403 00:19:55,008 --> 00:19:57,009 So will you help us? 404 00:19:57,136 --> 00:19:59,253 You can testify against Theo, against Mamasan... 405 00:19:59,290 --> 00:20:00,723 No! 406 00:20:00,854 --> 00:20:02,655 No, I can't. 407 00:20:02,692 --> 00:20:04,359 They hurt my family. 408 00:20:04,399 --> 00:20:05,680 Mei Mei... 409 00:20:07,076 --> 00:20:09,432 is there anything that you can tell us? 410 00:20:11,680 --> 00:20:14,368 If Charlie there, he no let this happen. 411 00:20:14,504 --> 00:20:15,798 Why not? 412 00:20:15,902 --> 00:20:17,609 Charlie love Lily. 413 00:20:17,667 --> 00:20:19,101 They saving up. 414 00:20:19,245 --> 00:20:20,633 He help pay off debt, 415 00:20:20,747 --> 00:20:23,230 then run away so no one find them. 416 00:20:28,425 --> 00:20:30,206 Lily would never jump. 417 00:20:30,717 --> 00:20:32,051 You push her. 418 00:20:32,234 --> 00:20:34,194 No, not us, Charlie. 419 00:20:36,075 --> 00:20:37,542 Lily's mom. 420 00:20:39,920 --> 00:20:41,745 Who did this? Mamasan? 421 00:20:41,851 --> 00:20:43,151 I don't know. 422 00:20:43,234 --> 00:20:44,840 Yes, you do. 423 00:20:45,614 --> 00:20:47,895 Lily was gonna testify against the guy 424 00:20:47,932 --> 00:20:49,751 who roughed her up, who raped Mei Mei. 425 00:20:49,918 --> 00:20:52,402 It all happened on your watch, Charlie. 426 00:20:54,612 --> 00:20:56,190 Now, this guy... 427 00:20:56,556 --> 00:20:58,191 he shows up Sunday morning 428 00:20:58,228 --> 00:20:59,775 for his hangover. 429 00:21:00,190 --> 00:21:02,190 He'd never rape Lily. 430 00:21:02,904 --> 00:21:04,624 The other girls? 431 00:21:05,800 --> 00:21:08,229 - I couldn't stop that. - Why? 432 00:21:08,437 --> 00:21:11,058 Because he has... 433 00:21:11,607 --> 00:21:14,041 You can stop it now, Charlie. 434 00:21:14,168 --> 00:21:16,244 We know his friend's connected to the building. 435 00:21:16,363 --> 00:21:17,496 Who is he? 436 00:21:17,586 --> 00:21:19,046 I don't know his name. 437 00:21:19,112 --> 00:21:22,291 They kill your girl and you're still protecting them? 438 00:21:22,484 --> 00:21:24,264 No, no name. 439 00:21:24,473 --> 00:21:26,045 Old school. 440 00:21:26,922 --> 00:21:29,257 I text his pager, meet him once a week, 441 00:21:29,291 --> 00:21:30,807 give him cash. 442 00:21:33,935 --> 00:21:36,681 Okay, so we get you your phone and you text him. 443 00:21:42,840 --> 00:21:44,411 Okay. 444 00:21:46,875 --> 00:21:48,761 Doesn't matter. 445 00:21:53,229 --> 00:21:56,229 Lily, did she get a funeral? 446 00:21:59,886 --> 00:22:01,925 _ 447 00:22:05,541 --> 00:22:07,042 Turkey's landing. 448 00:22:07,162 --> 00:22:09,190 Hey! You Charlie friend? 449 00:22:09,286 --> 00:22:11,174 Ah, good to see you! 450 00:22:11,612 --> 00:22:13,140 Come, come! 451 00:22:13,300 --> 00:22:14,495 Who are you? 452 00:22:14,547 --> 00:22:17,771 Charlie no can come today, but Mamasan send me. 453 00:22:17,995 --> 00:22:20,237 I have a special delivery 454 00:22:20,274 --> 00:22:21,417 - for you. - Okay, whoa, 455 00:22:21,454 --> 00:22:23,292 are you an idiot? Don't do it like that. 456 00:22:23,349 --> 00:22:25,550 Just... all right, just give me the cash. 457 00:22:25,647 --> 00:22:27,958 Sorry. 458 00:22:28,206 --> 00:22:29,317 Go away. 459 00:22:29,354 --> 00:22:30,551 - No, no, no, you go. - Okay. 460 00:22:30,586 --> 00:22:31,953 - Excuse me? - Hi. 461 00:22:32,018 --> 00:22:33,316 Uh, my friend and I were wondering 462 00:22:33,353 --> 00:22:34,925 if you would settle a bet for us? 463 00:22:34,999 --> 00:22:37,325 Uh, for the two of you, I would be happy to. 464 00:22:37,359 --> 00:22:38,513 What... what can I do for you? 465 00:22:38,620 --> 00:22:41,000 Okay, she said that you would rather be cuffed 466 00:22:41,037 --> 00:22:42,958 and I said, 467 00:22:42,995 --> 00:22:45,192 you would rather walk to the car and get in the back. 468 00:22:45,367 --> 00:22:46,966 I don't know... 469 00:22:48,971 --> 00:22:50,839 Yeah, I never saw that guy before today. 470 00:22:51,139 --> 00:22:53,419 Uh, he beeped you, you came from your office, 471 00:22:53,456 --> 00:22:54,723 and you took a bag. 472 00:22:54,843 --> 00:22:56,744 I thought it was a food delivery. 473 00:22:56,989 --> 00:22:59,772 Then why'd you say, "Give me the cash"? 474 00:22:59,981 --> 00:23:01,239 - You heard that? - Mm. 475 00:23:01,276 --> 00:23:02,823 If I could interject. 476 00:23:02,950 --> 00:23:04,608 Mr. Olin is a real estate broker. 477 00:23:04,645 --> 00:23:06,520 He was merely collecting rent. 478 00:23:06,622 --> 00:23:08,723 $15,000 in small bills? 479 00:23:08,880 --> 00:23:11,286 Mr. Olin acts as a broker for his father's company 480 00:23:11,360 --> 00:23:12,927 renting to legitimate businesses. 481 00:23:12,966 --> 00:23:15,748 If these business illegally sublet... 482 00:23:15,785 --> 00:23:17,030 - Eh. - I got it. 483 00:23:17,067 --> 00:23:21,351 When Rick visits Sweet Joy, it's just for his own release? 484 00:23:22,137 --> 00:23:24,867 I have some back problems. 485 00:23:25,293 --> 00:23:27,572 One of these girls get the kink out? 486 00:23:28,429 --> 00:23:30,842 Yeah, that's kind of a perk. 487 00:23:31,137 --> 00:23:32,604 This is ludicrous. 488 00:23:32,748 --> 00:23:34,753 These aren't even victimless crimes. 489 00:23:35,013 --> 00:23:37,833 I make one call to the DA's office, this all goes away. 490 00:23:37,963 --> 00:23:39,611 "Victimless"? 491 00:23:40,455 --> 00:23:41,991 You know this guy? 492 00:23:42,161 --> 00:23:44,091 That's Theo, we uh... we play squash together. 493 00:23:44,174 --> 00:23:45,708 Yeah, you know he assaults women? 494 00:23:45,745 --> 00:23:47,701 - How could Rick know that? - Because Theo told us 495 00:23:47,738 --> 00:23:49,560 that Rick told him: "Do whatever you want to them." 496 00:23:49,597 --> 00:23:51,033 "It's on the house." 497 00:23:51,467 --> 00:23:53,279 I don't need to do that. 498 00:23:53,786 --> 00:23:55,968 These chicks... a guy like me walks in the room, 499 00:23:56,005 --> 00:23:57,316 they're, like, really happy. 500 00:23:57,406 --> 00:23:59,490 Rick, basta. 501 00:24:00,099 --> 00:24:02,856 Detectives, at this juncture, let me make a phone call. 502 00:24:04,913 --> 00:24:07,638 My first set of kids, they turned out fine, 503 00:24:07,783 --> 00:24:10,763 but Ricky, he's a little dim. 504 00:24:11,175 --> 00:24:12,408 But he's no criminal. 505 00:24:12,521 --> 00:24:14,872 Let's agree to disagree, Mr. Olin. 506 00:24:15,114 --> 00:24:16,576 Your son is looking at 507 00:24:16,613 --> 00:24:18,986 conspiracy to rape and sex trafficking. 508 00:24:19,023 --> 00:24:23,497 What, so he got a few freebie, uh, happy endings? 509 00:24:23,632 --> 00:24:25,398 I told him to slow that down, 510 00:24:25,435 --> 00:24:27,735 but how is that sex trafficking? 511 00:24:27,861 --> 00:24:29,115 He's on camera, 512 00:24:29,152 --> 00:24:30,779 taking cash from somebody, 513 00:24:30,816 --> 00:24:32,309 that he thought was the parlor's bag man. 514 00:24:32,404 --> 00:24:34,111 What "bag man"? 515 00:24:34,364 --> 00:24:35,843 - It's rent. - Oh, it's rent. 516 00:24:35,877 --> 00:24:37,763 So you... you know about the payments. 517 00:24:37,879 --> 00:24:39,399 So if we go through your books, we're gonna see 518 00:24:39,435 --> 00:24:41,485 $15,000 a week in cash rent? 519 00:24:41,617 --> 00:24:43,484 Ricky might be behind in the paperwork. 520 00:24:43,518 --> 00:24:45,747 I don't think you understand what we're saying. 521 00:24:46,170 --> 00:24:48,216 You know your son's friend Theo? 522 00:24:48,293 --> 00:24:50,162 Rick gave him permission, 523 00:24:50,199 --> 00:24:53,160 to do anything he wanted to those women, 524 00:24:53,339 --> 00:24:54,612 including rape. 525 00:24:54,663 --> 00:24:57,465 So in answer to your question, Mr. Olin, 526 00:24:57,499 --> 00:24:59,850 that is how we get to conspiracy to rape 527 00:24:59,948 --> 00:25:01,688 and sex trafficking. 528 00:25:02,113 --> 00:25:04,650 You're talking to me because you want something. 529 00:25:05,674 --> 00:25:07,883 I'm a great deal-maker. 530 00:25:08,218 --> 00:25:09,868 So let's talk. 531 00:25:10,512 --> 00:25:12,084 Good. 532 00:25:14,112 --> 00:25:16,610 So we know that you rent out 533 00:25:16,647 --> 00:25:20,022 at least 11 of the buildings that you manage 534 00:25:20,122 --> 00:25:22,190 to these spas. 535 00:25:22,357 --> 00:25:24,749 So these spas are all connected. 536 00:25:25,594 --> 00:25:28,781 But the women are debt slaves. 537 00:25:29,264 --> 00:25:30,664 They get moved around 538 00:25:30,699 --> 00:25:33,031 from one to the other to the other. 539 00:25:33,210 --> 00:25:34,668 That I can't speak to. 540 00:25:34,804 --> 00:25:36,530 What can you speak to? 541 00:25:37,087 --> 00:25:39,507 How about the syndicate behind the whole operation? 542 00:25:39,728 --> 00:25:41,462 Here's where we stop. 543 00:25:41,676 --> 00:25:43,850 You want Mr. Olin's cooperation, simple. 544 00:25:43,943 --> 00:25:45,773 Your boss guarantees no charges 545 00:25:45,810 --> 00:25:48,246 will ever be filed against Rick Olin. 546 00:25:57,929 --> 00:25:59,653 Snakeheads smuggle girls from China, 547 00:25:59,690 --> 00:26:01,356 charge the family with insurmountable debt. 548 00:26:01,393 --> 00:26:03,108 Which the girls are forced to pay off 549 00:26:03,145 --> 00:26:05,015 doing sex work at massage parlors. 550 00:26:05,052 --> 00:26:06,684 Yes, we all know how this works, 551 00:26:06,721 --> 00:26:08,569 and we're no longer supposed to arrest the girls, 552 00:26:08,606 --> 00:26:10,046 so the cycle never ends. 553 00:26:10,083 --> 00:26:12,718 Which is why we're working our way to the top. 554 00:26:12,951 --> 00:26:14,115 Avi Olin, him, 555 00:26:14,152 --> 00:26:16,055 he holds leases on a dozen slum buildings 556 00:26:16,089 --> 00:26:17,216 housing massage parlors. 557 00:26:17,253 --> 00:26:18,898 You dug him out behind his LLCs? 558 00:26:18,935 --> 00:26:21,727 - He got sloppy? - No, his son did. 559 00:26:21,761 --> 00:26:23,494 We got him on a rape charge. 560 00:26:23,531 --> 00:26:25,184 Yeah, and to keep his son out of prison, 561 00:26:25,221 --> 00:26:27,800 Avi has given us Arthur and Christine Chang. 562 00:26:27,834 --> 00:26:29,568 You do know the Changs are one of Park Avenue's 563 00:26:29,602 --> 00:26:31,637 most prominent power couples? 564 00:26:31,671 --> 00:26:33,972 Hospital and museum boards, Asian charities. 565 00:26:34,127 --> 00:26:36,325 The classic Chinese-American success story, 566 00:26:36,385 --> 00:26:38,176 except they're also sex traffickers. 567 00:26:38,213 --> 00:26:39,712 Avi Olin has agreed to testify 568 00:26:39,746 --> 00:26:41,791 that the Changs are behind every shadow spa company, 569 00:26:41,828 --> 00:26:43,248 that he leased to. 570 00:26:43,283 --> 00:26:45,784 And the Changs will argue Mr. Olin cut a deal 571 00:26:45,821 --> 00:26:47,092 to save his son. 572 00:26:48,971 --> 00:26:51,023 Even if they do own the parlors, 573 00:26:51,209 --> 00:26:54,073 how can we prove they know what goes on inside? 574 00:26:54,150 --> 00:26:55,596 Ms. Hadid, what do you mean? 575 00:26:55,633 --> 00:26:57,760 Hard evidence that they're behind the trafficking, 576 00:26:57,797 --> 00:26:59,603 or this is a no-go. 577 00:27:02,275 --> 00:27:03,939 _ 578 00:27:06,406 --> 00:27:07,873 I never meet these people. 579 00:27:07,907 --> 00:27:09,096 I'll buy that, 580 00:27:09,133 --> 00:27:10,904 but you do know them by name. Chang, 581 00:27:10,941 --> 00:27:13,006 Christine and Arthur, right? 582 00:27:13,043 --> 00:27:14,623 They own the spa and many others. 583 00:27:14,660 --> 00:27:16,695 They supply the girls. 584 00:27:16,783 --> 00:27:18,016 No. 585 00:27:18,051 --> 00:27:21,353 Girls show up, need work, I give work. 586 00:27:21,387 --> 00:27:22,887 Massage. Massage very good... 587 00:27:22,924 --> 00:27:24,982 Stress, I know, I know. 588 00:27:25,625 --> 00:27:27,346 You know what's stressful? 589 00:27:28,394 --> 00:27:29,741 Prison. 590 00:27:30,330 --> 00:27:32,746 And I know that you're out on bail now... 591 00:27:34,000 --> 00:27:35,734 But you're looking at sex trafficking, 592 00:27:35,769 --> 00:27:37,214 abetting rape. 593 00:27:37,457 --> 00:27:38,958 "Rape"? No. 594 00:27:38,995 --> 00:27:40,863 - My girls would tell me. - Stop. 595 00:27:41,007 --> 00:27:43,838 We have your own surveillance video. 596 00:27:45,779 --> 00:27:47,341 You knew what was going on. 597 00:27:47,716 --> 00:27:49,576 You allowed it to happen. 598 00:27:49,949 --> 00:27:52,494 And when Lily was going to testify, 599 00:27:52,919 --> 00:27:56,054 you threatened her family, and that's why she jumped. 600 00:27:57,138 --> 00:28:00,040 I am so sorry... she died. 601 00:28:00,925 --> 00:28:02,826 Lily was like daughter to me. 602 00:28:02,863 --> 00:28:04,639 But not like your real daughter. 603 00:28:05,166 --> 00:28:06,786 The one in China, Jia. 604 00:28:06,823 --> 00:28:07,900 She's good girl. 605 00:28:07,934 --> 00:28:09,123 She know nothing about this. 606 00:28:09,160 --> 00:28:11,264 Oh, she's a good girl and she's... 607 00:28:11,301 --> 00:28:13,071 a smart girl, from what I understand. 608 00:28:13,106 --> 00:28:15,908 She just got accepted into U.C. Davis. 609 00:28:16,021 --> 00:28:17,224 What do you know about that? 610 00:28:17,261 --> 00:28:20,240 I know that universities don't like bad publicity... 611 00:28:21,497 --> 00:28:24,459 and I know that they don't accept tuition 612 00:28:24,496 --> 00:28:27,474 paid for by sex traffickers. 613 00:28:28,955 --> 00:28:31,427 She get accepted on her own. 614 00:28:31,534 --> 00:28:32,767 No... 615 00:28:32,826 --> 00:28:34,650 - No backdoor. - That won't matter. 616 00:28:35,128 --> 00:28:37,220 They find out about you, 617 00:28:37,257 --> 00:28:38,561 they won't take Jia. 618 00:28:39,655 --> 00:28:40,705 No. 619 00:28:40,741 --> 00:28:42,849 You've worked hard your whole life 620 00:28:43,243 --> 00:28:45,671 so Jia would have the break 621 00:28:45,705 --> 00:28:47,082 that you never did. 622 00:28:47,407 --> 00:28:49,229 But I pick up the phone 623 00:28:49,517 --> 00:28:52,040 to the dean of admissions of Davis... 624 00:28:55,398 --> 00:28:57,233 That all goes away. 625 00:28:59,573 --> 00:29:00,874 What do you want? 626 00:29:00,987 --> 00:29:03,789 I want, you to tell me 627 00:29:03,954 --> 00:29:05,833 about the Changs. 628 00:29:06,188 --> 00:29:08,159 Where do they get the girls? 629 00:29:08,196 --> 00:29:10,429 Where do they get the money? 630 00:29:11,295 --> 00:29:13,360 Not from Rick Olin. 631 00:29:13,628 --> 00:29:14,995 No. 632 00:29:15,179 --> 00:29:16,813 He take money for rent 633 00:29:16,916 --> 00:29:20,652 to grease building inspector, politicians. 634 00:29:20,852 --> 00:29:22,575 But the real money... 635 00:29:23,080 --> 00:29:25,181 we pay to mai-mai ren. 636 00:29:25,411 --> 00:29:27,012 The "buy-sell man." 637 00:29:27,194 --> 00:29:29,105 So an intermediary. 638 00:29:30,068 --> 00:29:31,975 And what's his name? 639 00:29:34,387 --> 00:29:36,045 Lester Ping. 640 00:29:36,923 --> 00:29:40,259 He run World Wide China Travel Agency. 641 00:29:40,627 --> 00:29:41,994 I see him once. 642 00:29:42,103 --> 00:29:45,418 He help fancy lady get out of fancy car. 643 00:29:50,560 --> 00:29:51,961 NYPD, hands up. 644 00:29:52,156 --> 00:29:53,957 - Move away from your desks. - NYPD, hands up. 645 00:29:53,991 --> 00:29:56,126 - Keep your hands up. - Back away from your computer. 646 00:29:56,160 --> 00:29:57,733 Nobody move! 647 00:29:58,491 --> 00:30:00,054 - Let me see your hands! - Up against the wall! 648 00:30:00,097 --> 00:30:01,483 Hands up! 649 00:30:01,831 --> 00:30:03,266 Sergeant. 650 00:30:11,003 --> 00:30:12,724 Everybody, hands where we can see them. 651 00:30:12,761 --> 00:30:14,277 - Hands up. - Hands up! 652 00:30:14,311 --> 00:30:16,231 Move away from the desks! 653 00:30:16,267 --> 00:30:18,776 - Nobody move! - Step away from the tables. 654 00:30:18,916 --> 00:30:21,384 - Gotta get down. - Don't move. 655 00:30:21,418 --> 00:30:23,559 - Get him out of here. - Up against the wall. 656 00:30:23,596 --> 00:30:26,065 Everybody up against the wall. Back away from the desks! 657 00:30:26,362 --> 00:30:29,103 - Chin. - Dates, names, amounts. 658 00:30:29,326 --> 00:30:30,894 Villages in China. 659 00:30:31,000 --> 00:30:33,663 Captain, we just broke into the Chang's Iron Mountain. 660 00:30:37,464 --> 00:30:40,236 We'll need more forensic accountants. Look at this. 661 00:30:40,741 --> 00:30:43,163 Okay, what about an arrest warrant for the Changs? 662 00:30:43,347 --> 00:30:45,982 I'll call my new best friend, Hadid. 663 00:30:50,948 --> 00:30:53,616 Here I was in mei guo, 664 00:30:53,733 --> 00:30:55,719 the beautiful country, 665 00:30:56,053 --> 00:30:58,147 but life... 666 00:30:58,355 --> 00:31:00,215 was not so beautiful. 667 00:31:01,058 --> 00:31:02,358 It was hard. 668 00:31:02,470 --> 00:31:04,183 So hard. 669 00:31:04,702 --> 00:31:06,896 I knew then if I made it... 670 00:31:07,464 --> 00:31:09,699 when I made it... 671 00:31:09,892 --> 00:31:13,036 I would help immigrants like me. 672 00:31:13,430 --> 00:31:15,438 By trafficking them into slavery. 673 00:31:15,557 --> 00:31:18,238 This is why my husband and I 674 00:31:18,409 --> 00:31:20,452 have devoted our lives 675 00:31:20,508 --> 00:31:23,665 to the bettering of our Chinatown community. 676 00:31:23,848 --> 00:31:25,114 Let's do this. 677 00:31:25,319 --> 00:31:27,401 Let the old man take his bow. 678 00:31:38,257 --> 00:31:40,181 Christine and Arthur Chang... 679 00:31:42,067 --> 00:31:43,967 NYPD, you're under arrest. 680 00:31:50,351 --> 00:31:51,908 Sex trafficking? 681 00:31:52,141 --> 00:31:54,077 That cannot be. 682 00:31:54,243 --> 00:31:58,359 My husband and I only own legitimate businesses. 683 00:31:58,541 --> 00:32:01,243 Restaurants, travel, 684 00:32:01,451 --> 00:32:04,586 real estate, import-export, hotels. 685 00:32:04,622 --> 00:32:06,623 And, uh, transportation, right? 686 00:32:06,823 --> 00:32:09,057 The Silver Rabbit Bus Line? 687 00:32:09,092 --> 00:32:11,359 Yes, uh, very successful. 688 00:32:11,471 --> 00:32:13,895 We started this because we have so many restaurants. 689 00:32:13,930 --> 00:32:16,131 We needed to transport our workers. 690 00:32:16,216 --> 00:32:19,069 Other bus lines charge too much, but... 691 00:32:19,135 --> 00:32:22,077 Our Chinatown busses became very popular. 692 00:32:22,114 --> 00:32:23,663 Okay, Mrs. Chang, we read the articles. 693 00:32:23,700 --> 00:32:24,796 Thank you very much. 694 00:32:24,833 --> 00:32:27,367 And we also know that you use the bus lines 695 00:32:27,404 --> 00:32:29,638 to transport girls 696 00:32:29,846 --> 00:32:32,365 from one massage parlor to another 697 00:32:32,452 --> 00:32:33,949 under armored escort. 698 00:32:33,983 --> 00:32:35,319 To protect them. 699 00:32:35,356 --> 00:32:37,450 No, no, it's so they don't run away. 700 00:32:37,487 --> 00:32:38,788 They are freelance. 701 00:32:38,825 --> 00:32:40,258 They want to work for us. 702 00:32:40,401 --> 00:32:43,264 They want to perform sexual services 703 00:32:43,301 --> 00:32:45,515 a dozen times a day six days a week 704 00:32:45,552 --> 00:32:46,913 while you take away their pay? 705 00:32:46,950 --> 00:32:48,612 - I know nothing about that. - How dare you? 706 00:32:48,649 --> 00:32:50,577 The Changs among the most well-respected 707 00:32:50,614 --> 00:32:51,964 business leaders in New York. 708 00:32:52,001 --> 00:32:53,804 - Okay. - These are wild, baseless, 709 00:32:53,841 --> 00:32:55,499 and frankly offensive accusations. 710 00:32:55,559 --> 00:32:56,726 Offensive? Yeah. 711 00:32:56,763 --> 00:32:58,579 Baseless? No. 712 00:32:58,978 --> 00:33:01,015 In addition to trafficked sex workers, 713 00:33:01,052 --> 00:33:02,873 a mamasan,and a bag man, 714 00:33:02,910 --> 00:33:05,798 your lead CPA, Lester Ping, has agreed to cooperate. 715 00:33:05,835 --> 00:33:07,836 Lester, he's only our travel agent. 716 00:33:07,892 --> 00:33:09,434 Well, you should have paid him more. 717 00:33:09,470 --> 00:33:11,079 He's still walking our forensic accountants 718 00:33:11,116 --> 00:33:12,744 through your maze of money laundering. 719 00:33:12,923 --> 00:33:15,594 Smuggler pay-offs, bribery, 720 00:33:15,631 --> 00:33:17,736 fraud, embezzlement. 721 00:33:17,783 --> 00:33:19,223 From here to Guangdong. 722 00:33:19,260 --> 00:33:21,142 The Changs know nothing of any of this. 723 00:33:21,179 --> 00:33:23,626 - Really? - Is that true, Mrs. Chang? 724 00:33:23,713 --> 00:33:26,727 Because in your home village... Dalang... 725 00:33:26,853 --> 00:33:29,300 six girls were smuggled out last year. 726 00:33:30,023 --> 00:33:32,901 Let me ask you a question, Mrs. Chang... 727 00:33:34,437 --> 00:33:36,204 Did the mothers know 728 00:33:36,322 --> 00:33:39,394 what you forced the girls to do to pay off the debt? 729 00:33:39,431 --> 00:33:41,434 - These criminals... - Enough! 730 00:33:44,557 --> 00:33:46,458 When I was growing up, 731 00:33:46,579 --> 00:33:50,300 the Cultural Revolution was ruining China. 732 00:33:50,744 --> 00:33:53,080 My parents were doctors. 733 00:33:53,630 --> 00:33:54,997 They were arrested 734 00:33:55,034 --> 00:33:57,535 for practicing Western bourgeois medicine. 735 00:33:57,986 --> 00:34:00,686 Sent to the countryside... 736 00:34:00,720 --> 00:34:02,882 For "reeducation." 737 00:34:04,224 --> 00:34:06,087 My sister and I... 738 00:34:07,228 --> 00:34:09,028 no one would talk to us 739 00:34:09,062 --> 00:34:12,384 because our parents were criminals. 740 00:34:13,027 --> 00:34:16,246 And no food to eat... 741 00:34:17,737 --> 00:34:19,687 No place to sleep. 742 00:34:21,829 --> 00:34:23,809 That doesn't justify what you did... 743 00:34:23,907 --> 00:34:25,374 - Please, please! - To those girls. 744 00:34:25,447 --> 00:34:28,047 And then a man helped me 745 00:34:28,081 --> 00:34:29,533 to come over. 746 00:34:29,850 --> 00:34:32,048 He helped me to get over here. 747 00:34:32,953 --> 00:34:35,519 I came with nothing. 748 00:34:35,822 --> 00:34:38,057 A-and what can a girl do, huh? 749 00:34:38,162 --> 00:34:41,568 With no education, no resources. 750 00:34:41,628 --> 00:34:44,263 You can guess. 751 00:34:46,334 --> 00:34:49,401 I promised myself if I could, 752 00:34:49,436 --> 00:34:51,604 I would help other girls escape, 753 00:34:51,638 --> 00:34:53,542 and I would. 754 00:34:54,174 --> 00:34:56,205 I have helped hundreds, 755 00:34:56,520 --> 00:34:59,929 thousands of girls make their way here. 756 00:35:03,231 --> 00:35:04,674 But... 757 00:35:09,623 --> 00:35:11,123 In... 758 00:35:11,158 --> 00:35:14,260 my zeal to help others 759 00:35:14,294 --> 00:35:16,942 down the golden path... 760 00:35:18,770 --> 00:35:22,668 My path has deviated. 761 00:35:24,438 --> 00:35:26,326 And for this... 762 00:35:26,873 --> 00:35:29,008 I must atone. 763 00:35:46,476 --> 00:35:47,789 You got the Changs to agree 764 00:35:47,826 --> 00:35:49,186 to plead guilty to sex trafficking? 765 00:35:49,223 --> 00:35:50,856 And extortion and money laundering. 766 00:35:50,929 --> 00:35:53,031 She just... she just confessed. 767 00:35:53,068 --> 00:35:54,788 - Why? - Because she's guilty. 768 00:35:54,938 --> 00:35:56,539 Also, I think she's worried about her husband. 769 00:35:56,573 --> 00:35:57,973 He's old, he's frail. 770 00:35:58,163 --> 00:35:59,942 The deal is that he knows nothing. 771 00:35:59,976 --> 00:36:01,110 All right, I'll take it. 772 00:36:01,144 --> 00:36:02,945 She's a big fish. Reel her in. 773 00:36:03,131 --> 00:36:04,980 _ 774 00:36:05,304 --> 00:36:07,505 Christine Chang, how do you plead? 775 00:36:07,539 --> 00:36:09,440 At this time, Your Honor... 776 00:36:09,475 --> 00:36:10,679 Excuse me, Your Honor. 777 00:36:10,716 --> 00:36:12,777 Mark Sullivan, Southern District of New York. 778 00:36:12,811 --> 00:36:14,608 I have an arrest warrant for Christine Chang 779 00:36:14,645 --> 00:36:16,165 on federal charges. 780 00:36:16,311 --> 00:36:18,045 - Approach. - Objection, Your Honor. 781 00:36:18,150 --> 00:36:20,810 - We had no knowledge of this. - We have a plea deal in place. 782 00:36:20,877 --> 00:36:22,278 Not anymore. 783 00:36:22,460 --> 00:36:24,595 This case has international implications. 784 00:36:24,723 --> 00:36:27,391 We've requested the suspension of the state's case 785 00:36:27,426 --> 00:36:30,928 to investigate and prosecute with global disposition. 786 00:36:31,053 --> 00:36:33,896 The DA has agreed to allow us to take the lead on this. 787 00:36:33,933 --> 00:36:35,115 Your Honor, this is... 788 00:36:35,152 --> 00:36:37,208 It's out of my hands, Mr. Carisi. 789 00:36:37,336 --> 00:36:39,604 The state's case is hereby suspended. 790 00:36:39,887 --> 00:36:43,420 I am releasing Christine Chang to federal custody. 791 00:36:43,502 --> 00:36:45,080 Bailiff? 792 00:36:45,790 --> 00:36:47,745 Better luck next time, Counselor. 793 00:36:56,188 --> 00:36:57,545 What the hell was that? 794 00:36:57,588 --> 00:36:59,956 The feds can't just waltz in here and take our case. 795 00:37:00,092 --> 00:37:01,224 They can, they did. 796 00:37:01,261 --> 00:37:03,427 Evidently my boss has signed off on it. 797 00:37:03,462 --> 00:37:05,107 Changs cut a backdoor deal with the DOJ. 798 00:37:05,144 --> 00:37:06,435 No, we had them. 799 00:37:06,506 --> 00:37:08,953 International sex trafficking, money laundering. 800 00:37:09,034 --> 00:37:10,216 They trumped that. 801 00:37:10,253 --> 00:37:12,131 National security, intel on China. 802 00:37:12,168 --> 00:37:14,302 Whatever it is, we'll never know. 803 00:37:14,540 --> 00:37:15,914 That's why she confessed so easily. 804 00:37:15,951 --> 00:37:17,727 She had this in her back pocket. 805 00:37:17,788 --> 00:37:20,436 I don't think so. Her confession was sincere. 806 00:37:20,779 --> 00:37:23,811 Either way... it never happened. 807 00:37:23,967 --> 00:37:25,100 So, what? 808 00:37:25,137 --> 00:37:27,204 "Forget it, Jake, it's Chinatown"? 809 00:37:28,883 --> 00:37:30,289 Did you know this was coming? 810 00:37:30,368 --> 00:37:32,483 No, I give you my word. 811 00:37:33,360 --> 00:37:36,388 The DA didn't even give me the courtesy of a heads-up. 812 00:37:36,491 --> 00:37:38,158 I'm sorry. 813 00:38:03,088 --> 00:38:04,954 You did the best you could. 814 00:38:06,585 --> 00:38:08,390 Yeah, thank you. 815 00:38:11,563 --> 00:38:14,329 So Carisi says that we lost the Changs. 816 00:38:14,432 --> 00:38:16,934 - What? - The feds took the case. 817 00:38:17,086 --> 00:38:19,292 - Did he say why? - Apparently they didn't have to. 818 00:38:19,419 --> 00:38:21,072 We knew those two were connected. 819 00:38:21,109 --> 00:38:23,690 What about the rape case against Theo and Rick? 820 00:38:23,727 --> 00:38:25,088 Theo pled guilty. 821 00:38:25,125 --> 00:38:27,125 Uh, they're asking the judge for seven years. 822 00:38:27,162 --> 00:38:29,749 And Rick, they're still negotiating. 823 00:38:30,172 --> 00:38:32,268 You mean he's gonna get off. 824 00:38:39,391 --> 00:38:42,627 Kat, why don't you punch out? 825 00:38:51,327 --> 00:38:53,095 She's not gonna last here. 826 00:38:53,238 --> 00:38:54,876 Hold on, Fin. 827 00:38:57,976 --> 00:39:00,746 The girl that she was supposed to be protecting 828 00:39:00,783 --> 00:39:02,515 jumped out a window. 829 00:39:02,593 --> 00:39:04,361 That's not her fault. 830 00:39:05,887 --> 00:39:08,089 Well, she doesn't believe that. 831 00:39:12,176 --> 00:39:14,308 I still don't understand. 832 00:39:14,660 --> 00:39:16,325 Bad lady don't go to jail? 833 00:39:16,362 --> 00:39:18,563 The federal government has her now. 834 00:39:18,600 --> 00:39:19,741 They decide. 835 00:39:19,778 --> 00:39:21,893 Either way, you won't have to worry 836 00:39:21,930 --> 00:39:23,831 about your debt anymore. 837 00:39:24,225 --> 00:39:28,195 Mrs. Chang has agreed to pay off the smugglers. 838 00:39:29,236 --> 00:39:30,712 You're free. 839 00:39:32,344 --> 00:39:33,615 To do what? 840 00:39:36,363 --> 00:39:38,652 Mei Mei, we talked to your brother. 841 00:39:39,660 --> 00:39:42,107 - Did you tell him what I do? - No, no. 842 00:39:42,144 --> 00:39:43,856 Just that you were working... 843 00:39:43,940 --> 00:39:46,800 to pay off the money your family owed to the smugglers 844 00:39:47,459 --> 00:39:49,463 and that we busted that ring. 845 00:39:50,550 --> 00:39:52,050 He'd like to talk to you. 846 00:39:54,416 --> 00:39:56,884 - Henry? - Mei Mei. 847 00:39:57,035 --> 00:39:59,366 I'm so sorry. I didn't know about the debt. 848 00:39:59,538 --> 00:40:02,006 I want you not to worry. It's okay. 849 00:40:02,043 --> 00:40:04,924 So you can study and be big success. 850 00:40:06,509 --> 00:40:08,579 I'm almost graduated. 851 00:40:09,047 --> 00:40:11,282 Come out and live with me... 852 00:40:11,316 --> 00:40:12,627 In San Francisco. 853 00:40:13,318 --> 00:40:15,186 I already bought a plane ticket. 854 00:40:15,268 --> 00:40:16,732 What we do? 855 00:40:16,769 --> 00:40:18,594 Take care of each other. 856 00:40:19,145 --> 00:40:20,923 Like the broken plate... 857 00:40:21,440 --> 00:40:23,427 when Mom was so mad at us. 858 00:40:23,462 --> 00:40:24,995 You say you broke it, 859 00:40:25,030 --> 00:40:28,128 I say I broke it, but it was Father. 860 00:40:29,654 --> 00:40:32,122 Wo ai ni. 861 00:40:32,204 --> 00:40:33,915 Wo ai ni. 862 00:40:34,421 --> 00:40:36,255 See you soon. 863 00:40:46,718 --> 00:40:48,510 Thank you, Mr. Dominick. 864 00:40:49,588 --> 00:40:51,674 I know what the Chinese proverb say, 865 00:40:51,923 --> 00:40:53,886 but you save me twice now. 866 00:40:54,241 --> 00:40:55,473 You can rest. 867 00:40:55,625 --> 00:40:58,477 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.