All language subtitles for LOUDER.Cant.Hear.What.Youre.Singin.Wimp.2018.JAPANESE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,330 --> 00:00:41,300 Huh? 2 00:00:41,420 --> 00:00:42,600 What? 3 00:00:43,080 --> 00:00:44,770 I can't hear you! 4 00:00:45,310 --> 00:00:47,300 I can't hear you at all. 5 00:00:47,710 --> 00:00:48,750 What? 6 00:00:49,020 --> 00:00:49,460 Sin? 7 00:00:49,900 --> 00:00:51,200 Like I said, 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,810 Sin is coming! 9 00:00:52,810 --> 00:00:55,980 Sin is doing a revival show! 10 00:00:58,950 --> 00:01:01,920 Yuuta, you have to come! 11 00:01:01,920 --> 00:01:02,780 Sin?! 12 00:01:02,780 --> 00:01:06,030 Come right now! 13 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 Okay! 14 00:01:08,520 --> 00:01:12,160 That's it for today! 15 00:01:27,020 --> 00:01:28,500 Sin-san! 16 00:01:28,500 --> 00:01:31,660 The boss is saying you can't do this, too! 17 00:01:31,790 --> 00:01:33,390 Just let me talk to him! 18 00:01:33,390 --> 00:01:34,310 Sin! 19 00:01:34,490 --> 00:01:37,010 You're not allowed! You hear me?! 20 00:01:37,010 --> 00:01:38,160 You got that?! 21 00:01:38,160 --> 00:01:42,150 There are countless people ruined because they couldn't handle the quiet life! 22 00:01:42,150 --> 00:01:44,190 I don't really believe in this sort of thing, 23 00:01:44,190 --> 00:01:45,800 but I have a bad feeling about this! 24 00:01:45,880 --> 00:01:47,830 A really bad feeling! 25 00:02:07,430 --> 00:02:09,650 Don't do this today! 26 00:02:09,830 --> 00:02:11,260 Are you listening? 27 00:02:11,260 --> 00:02:13,610 Are you listening?! 28 00:02:13,610 --> 00:02:16,610 Are you listening?! 29 00:02:18,700 --> 00:02:20,100 Can't hear a thing. 30 00:02:20,520 --> 00:02:21,660 Sin! 31 00:02:22,250 --> 00:02:25,500 Evil is always around you. 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,250 We must confess our sins. 33 00:02:27,660 --> 00:02:30,280 Before it is too late, 34 00:02:30,280 --> 00:02:32,090 you must rid yourself of your demons. 35 00:02:32,950 --> 00:02:36,980 You will all face judgement in the afterlife. 36 00:02:39,640 --> 00:02:41,350 Thank you so much. 37 00:02:42,510 --> 00:02:44,060 So... 38 00:02:44,220 --> 00:02:46,120 The next song 39 00:02:46,170 --> 00:02:47,750 is... 40 00:02:48,350 --> 00:02:49,510 Well, before that: 41 00:02:50,100 --> 00:02:52,850 there is something I want to tell you all. 42 00:02:55,660 --> 00:02:57,270 To be honest, 43 00:02:57,700 --> 00:02:59,850 I have psychic powers. 44 00:03:05,170 --> 00:03:07,120 That's tricky to get you to believe, huh? 45 00:03:08,580 --> 00:03:09,850 But there really was 46 00:03:10,270 --> 00:03:11,750 just one time 47 00:03:12,310 --> 00:03:15,080 where I get to use it. 48 00:03:15,160 --> 00:03:16,480 My power, I mean. 49 00:03:17,290 --> 00:03:20,750 I tried to put that feeling 50 00:03:20,750 --> 00:03:22,090 into a song. 51 00:03:22,870 --> 00:03:25,270 "A Stubborn Summer Cold." 52 00:03:25,730 --> 00:03:26,890 Give it a listen. 53 00:03:38,700 --> 00:03:41,620 I can't seem to get over 54 00:03:41,620 --> 00:03:43,630 this summer cold. 55 00:03:43,710 --> 00:03:45,320 She's so quiet. 56 00:03:46,890 --> 00:03:48,080 I can't even hear her. 57 00:03:49,520 --> 00:03:51,480 Yeah, I'm on my way! 58 00:03:51,860 --> 00:03:52,770 Yeah! 59 00:03:52,930 --> 00:03:54,490 Yeah, I got you! 60 00:03:54,560 --> 00:03:55,850 But, listen- 61 00:03:57,800 --> 00:03:59,470 We can't hear you! 62 00:04:08,210 --> 00:04:09,860 She's too quiet. 63 00:04:16,010 --> 00:04:24,180 [Ave Maria by Franz Schubert] 64 00:04:25,740 --> 00:04:43,320 Sin! Sin! Sin! 65 00:04:43,710 --> 00:04:44,980 That's what 66 00:04:45,120 --> 00:04:46,460 a stinker is. 67 00:04:45,120 --> 00:04:46,460 [he is making up a word] 68 00:04:46,460 --> 00:04:47,630 A stinker. 69 00:04:47,680 --> 00:04:49,540 What? Stink? 70 00:04:49,540 --> 00:04:51,890 Yeah, when some people play sports, 71 00:04:51,890 --> 00:04:54,520 they put on sweaters... they're stinkers. 72 00:04:54,690 --> 00:04:56,280 I don't get it. 73 00:05:01,890 --> 00:05:03,050 Wait, please! 74 00:05:03,050 --> 00:05:05,570 The boss is worried about your throat! 75 00:05:05,570 --> 00:05:07,060 Can't you hear that? 76 00:05:07,430 --> 00:05:10,650 "Sin! Sin!"... they're calling for me! 77 00:05:11,120 --> 00:05:14,290 They're waiting for me with wet cunts and hard cocks! 78 00:05:14,770 --> 00:05:17,070 Is it not my duty to answer that call? 79 00:05:17,730 --> 00:05:19,270 Did you check? 80 00:05:19,270 --> 00:05:22,130 That they have wet cunts and hard cocks? 81 00:05:30,210 --> 00:05:31,790 Still can't hear a thing. 82 00:05:38,650 --> 00:05:45,330 Sin! Sin! Sin! 83 00:05:45,330 --> 00:05:49,580 Sin, full name Shizukawa Sin, accused of assault, 84 00:05:49,580 --> 00:05:51,870 has had charges against him dropped by prosecutors 85 00:05:51,870 --> 00:05:54,840 due to his accuser's withdrawal of testimony. 86 00:05:58,090 --> 00:06:00,120 I guess with a voice as good as his, 87 00:06:00,120 --> 00:06:02,530 he can get away with violence and adultery. 88 00:06:05,570 --> 00:06:07,310 Kaori. 89 00:06:08,640 --> 00:06:10,570 I got the car ready. 90 00:06:10,590 --> 00:06:11,780 Thank you. 91 00:06:14,490 --> 00:06:15,350 Huh? 92 00:06:16,800 --> 00:06:17,650 Oh. 93 00:06:18,620 --> 00:06:19,650 You two. 94 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 You should probably talk. 95 00:06:21,340 --> 00:06:22,560 He's not wrong. 96 00:06:22,560 --> 00:06:23,810 Bye! 97 00:06:35,460 --> 00:06:39,720 [Ave Maria continues] 98 00:06:57,060 --> 00:06:58,200 Show me 99 00:06:59,850 --> 00:07:01,390 more energy! 100 00:07:04,280 --> 00:07:12,060 Everything turns to dust! 101 00:07:14,890 --> 00:07:19,500 Turn to dust! 102 00:07:22,030 --> 00:07:26,840 Turn to dust! 103 00:07:29,200 --> 00:07:32,950 You've got nothing left to live for, sister, 104 00:07:32,950 --> 00:07:36,260 you've given up your humanity. 105 00:07:36,330 --> 00:07:40,010 Your head is running hot, brother, 106 00:07:40,010 --> 00:07:42,990 you've given up your humanity. 107 00:07:42,990 --> 00:07:46,680 Shut up and listen, it's calling you. 108 00:07:46,680 --> 00:07:50,610 You can hear hell calling you while you fall down. 109 00:07:50,610 --> 00:07:54,200 Your soul has become so worthless, 110 00:07:54,200 --> 00:07:58,100 even the devil isn't buying! 111 00:07:58,100 --> 00:08:01,680 On the night mankind ceases to exist, 112 00:08:01,680 --> 00:08:05,320 in the embrace of the heaviest rains, 113 00:08:05,320 --> 00:08:10,770 your love is reduced to garbage! 114 00:08:11,030 --> 00:08:12,370 Yeah, yeah! 115 00:08:12,370 --> 00:08:15,950 On the night mankind ceases to exist, 116 00:08:15,950 --> 00:08:19,470 let your primal urges take over 117 00:08:19,650 --> 00:08:25,260 no matter what the Gods will say. 118 00:08:25,260 --> 00:08:31,930 Yeah, yeah, yeah! 119 00:09:34,140 --> 00:09:37,380 On the night mankind ceases to exist- 120 00:09:46,000 --> 00:09:46,990 Why is it 121 00:09:47,320 --> 00:09:48,940 that you sing so quietly? 122 00:09:50,090 --> 00:09:52,060 You don't want people to think you're bad? 123 00:09:53,750 --> 00:09:55,920 Well, there is that. 124 00:09:58,610 --> 00:09:59,860 I've had 125 00:10:00,650 --> 00:10:02,030 a thing for you. 126 00:10:02,560 --> 00:10:03,970 I couldn't say it, though. 127 00:10:07,630 --> 00:10:11,360 I'd have liked you to sing louder. 128 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 That's why. 129 00:10:15,170 --> 00:10:17,760 Okay... I'll think on it. 130 00:10:20,740 --> 00:10:23,670 Well, about the song we'll play at the audition- 131 00:10:22,800 --> 00:10:23,670 I'm sorry. 132 00:10:25,080 --> 00:10:27,650 I don't think there is any reason to stick with you anymore. 133 00:10:36,550 --> 00:10:40,070 On the night mankind ceases to exist, 134 00:10:40,070 --> 00:10:42,360 in the embrace of the heaviest rains- 135 00:10:46,650 --> 00:10:47,410 Boss. 136 00:10:47,410 --> 00:10:49,070 Sin's throat has burst open. 137 00:10:49,070 --> 00:10:50,630 I'm getting him to a doctor! 138 00:10:50,710 --> 00:10:52,440 Sin-san, hold on! 139 00:10:52,050 --> 00:10:53,880 I've got one extremely spicy Death Pizza! 140 00:10:53,880 --> 00:10:55,680 For Sakaguchi-san? 141 00:10:54,890 --> 00:10:55,680 Me! 142 00:10:55,680 --> 00:10:59,820 You can't go ordering pizza during a concert! 143 00:11:00,480 --> 00:11:01,990 It's so hot! 144 00:11:02,630 --> 00:11:04,400 Pizza... you idiot! 145 00:11:04,890 --> 00:11:07,890 Pizza... you idiot! 146 00:11:07,580 --> 00:11:09,060 My eyes! My eyes! 147 00:11:09,060 --> 00:11:11,020 Pay the bill! 148 00:11:11,020 --> 00:11:12,590 I'll pay! 149 00:11:12,660 --> 00:11:15,480 The bill, you bastard! 150 00:11:23,210 --> 00:11:24,380 Wait! 151 00:11:38,840 --> 00:11:40,570 What's going on here? 152 00:12:03,560 --> 00:12:08,030 Turn to dust! 153 00:12:10,830 --> 00:12:15,540 Turn to dust! 154 00:12:17,780 --> 00:12:21,510 You've got nothing left to live for, sister, 155 00:12:21,510 --> 00:12:24,810 you've given up your humanity. 156 00:12:25,040 --> 00:12:28,670 Your head is running hot, brother, 157 00:12:28,670 --> 00:12:31,600 you've given up your humanity. 158 00:12:31,600 --> 00:12:35,170 Shut up and listen, it's calling you. 159 00:12:35,170 --> 00:12:39,340 You can hear hell calling you while you fall down. 160 00:12:39,340 --> 00:12:42,750 Your soul has become so worthless, 161 00:12:42,750 --> 00:12:46,840 even the devil isn't buying! 162 00:12:46,840 --> 00:12:50,270 On the night mankind ceases to exist, 163 00:12:50,270 --> 00:12:53,820 in the embrace of the heaviest rains, 164 00:12:53,820 --> 00:12:59,650 your love is reduced to garbage! 165 00:12:59,650 --> 00:13:01,080 Yeah, yeah! 166 00:13:01,080 --> 00:13:04,620 On the night mankind ceases to exist, 167 00:13:04,620 --> 00:13:08,210 let your primal urges take over 168 00:13:08,210 --> 00:13:13,880 no matter what the Gods will say. 169 00:13:13,960 --> 00:13:18,810 Yeah, yeah, yeah! 170 00:13:26,420 --> 00:13:27,560 Are you okay? 171 00:13:31,700 --> 00:13:33,700 I'll call the police and an ambulance. 172 00:13:34,310 --> 00:13:35,520 Just hang on, okay? 173 00:13:40,560 --> 00:13:41,630 Hey! 174 00:13:41,840 --> 00:13:43,550 Come on, now. 175 00:14:22,800 --> 00:14:26,470 On the night mankind ceases to exist, 176 00:14:26,470 --> 00:14:30,100 in the embrace of the heaviest rains, 177 00:14:27,970 --> 00:14:34,580 Louder, You Wimp! I Can't Hear What You're Singin'! 178 00:14:30,100 --> 00:14:35,850 your love is reduced to garbage! 179 00:14:35,850 --> 00:14:37,340 Yeah, yeah! 180 00:15:35,790 --> 00:15:36,850 Oh, crap! 181 00:15:36,930 --> 00:15:38,250 My job... my job! 182 00:15:40,250 --> 00:15:41,340 Work, work... 183 00:15:41,340 --> 00:15:42,960 Work, work! 184 00:15:53,700 --> 00:15:55,230 What's going on? 185 00:15:55,390 --> 00:15:59,850 [13 Ice Cream is a reversal of 31 Ice Cream, aka Baskin Robbins] 186 00:15:56,700 --> 00:15:59,850 Uncle Zappa... I just got fired. It's done. 187 00:15:59,850 --> 00:16:01,060 What job? 188 00:16:02,750 --> 00:16:05,890 The one where I put peas on the dumplings. 189 00:16:07,200 --> 00:16:09,570 Okay, well, let's talk about that. 190 00:16:10,050 --> 00:16:12,570 Do you know why they put peas on the dumplings? 191 00:16:12,570 --> 00:16:13,520 No idea. 192 00:16:13,520 --> 00:16:16,100 To make them easier to count. 193 00:16:16,610 --> 00:16:19,110 If you have a bunch of dumplings all together, 194 00:16:19,110 --> 00:16:21,010 you can't tell how many are there, right? 195 00:16:21,010 --> 00:16:24,320 But if each dumpling 196 00:16:24,320 --> 00:16:27,220 has one green pea on top of them, 197 00:16:27,220 --> 00:16:30,380 then the number of green peas is how many dumplings there are. 198 00:16:32,370 --> 00:16:34,140 Oh, I get it! 199 00:16:34,360 --> 00:16:36,570 Is that the best reaction you've got? 200 00:16:36,570 --> 00:16:37,300 Yeah. 201 00:16:37,300 --> 00:16:39,050 It's good that you got fired! 202 00:16:39,050 --> 00:16:40,950 Fuuka, what's going on? 203 00:16:40,950 --> 00:16:44,160 Aunt Devil, I got fired. 204 00:16:45,250 --> 00:16:48,740 You're so hard to hear... you've got to start speaking up. 205 00:16:48,740 --> 00:16:51,200 You're going to make me think my hearing is getting worse! 206 00:16:51,200 --> 00:16:53,580 I got fired. 207 00:16:53,580 --> 00:16:56,140 If you miss rent, you're gone. 208 00:16:56,140 --> 00:16:57,650 Even though we're family? 209 00:16:59,510 --> 00:17:01,160 Life isn't that easy. 210 00:17:01,160 --> 00:17:04,930 Give me some time... I'll get this month's somehow. 211 00:17:04,930 --> 00:17:09,600 What faith can I put in a ratty busker? 212 00:17:09,670 --> 00:17:11,590 Fine... 213 00:17:11,590 --> 00:17:13,440 Alright, if- 214 00:17:17,990 --> 00:17:19,060 Well, okay. 215 00:17:19,270 --> 00:17:20,190 Fine. 216 00:17:29,380 --> 00:17:30,930 I'm quite sure 217 00:17:30,930 --> 00:17:33,020 that looking at me won't change anything. 218 00:17:39,730 --> 00:17:40,810 I'll use this 219 00:17:40,840 --> 00:17:43,050 to get some money, so hold on. 220 00:17:43,050 --> 00:17:45,370 What? You're going to sell it? 221 00:17:45,760 --> 00:17:48,340 Well, I don't have much choice. 222 00:17:55,030 --> 00:17:56,310 That's such a waste! 223 00:17:57,790 --> 00:17:59,120 Your mother 224 00:18:00,020 --> 00:18:03,990 worked, worked, and worked 225 00:18:04,850 --> 00:18:16,130 to give this guitar to her daughter when she left for Tokyo to be a musician! 226 00:18:18,680 --> 00:18:20,060 Is now the time 227 00:18:20,060 --> 00:18:21,380 to talk about that? 228 00:18:21,580 --> 00:18:22,940 What about being a musician? 229 00:18:23,670 --> 00:18:30,420 Gonna give it up! 230 00:18:31,040 --> 00:18:32,390 Still so quiet! 231 00:18:34,250 --> 00:18:35,800 It's a good guitar. 232 00:18:41,140 --> 00:18:42,220 About that... 233 00:18:42,260 --> 00:18:43,750 I decided not to sell it. 234 00:18:45,010 --> 00:18:46,260 What are you talking about? 235 00:18:46,560 --> 00:18:48,550 Nothing. Just talking to myself. 236 00:18:49,300 --> 00:18:51,220 What happened with that guy? 237 00:18:52,440 --> 00:18:53,840 He disappeared. 238 00:18:54,480 --> 00:18:56,610 Even though he was bleeding so much? 239 00:18:57,050 --> 00:18:58,580 He's an odd one. 240 00:19:00,150 --> 00:19:02,120 I wonder where he went... 241 00:19:02,610 --> 00:19:03,620 Dunno. 242 00:19:04,370 --> 00:19:06,380 Try asking the winds. 243 00:19:07,270 --> 00:19:10,320 Is that romance material? 244 00:19:12,720 --> 00:19:14,680 Romance, huh... 245 00:19:15,720 --> 00:19:18,300 I left that behind so long ago. 246 00:19:19,640 --> 00:19:21,050 Was he 247 00:19:21,050 --> 00:19:22,600 your boyfriend? 248 00:19:22,600 --> 00:19:24,700 No! He is just someone I ran into. 249 00:19:24,700 --> 00:19:25,820 There is nothing between us! 250 00:19:27,550 --> 00:19:28,830 He surprised me. 251 00:19:30,540 --> 00:19:35,610 The blood was from his throat... basically, the problem stems from his abnormal vocal cords. 252 00:19:36,200 --> 00:19:37,460 Abnormal? 253 00:19:37,460 --> 00:19:41,340 His vocal cords are overdeveloped and his throat can't handle their strength. 254 00:19:41,340 --> 00:19:42,160 Do you get it? 255 00:19:42,660 --> 00:19:46,740 His vocal cords pull on the surrounding tissue and that is tearing his throat apart. 256 00:19:47,570 --> 00:19:49,500 How would that happen? 257 00:19:52,160 --> 00:19:53,240 Dunno. 258 00:19:56,490 --> 00:19:58,180 Vocal cord doping. 259 00:19:58,780 --> 00:20:00,520 To put it simply, 260 00:20:00,520 --> 00:20:03,700 it's the same idea as athletic doping. 261 00:20:04,270 --> 00:20:08,010 You can enhance your vocal cords with drugs and surgery. 262 00:20:08,010 --> 00:20:10,410 It makes your voice something beyond human, 263 00:20:10,410 --> 00:20:12,690 but that comes with its own problems. 264 00:20:20,680 --> 00:20:22,060 Isn't that stupid? 265 00:20:22,520 --> 00:20:26,100 Vocal cord doping sounds so crazy! 266 00:20:26,170 --> 00:20:28,900 Does something so stupid actually happen? 267 00:20:28,900 --> 00:20:32,220 Body modification surgeries and a mountain of drugs... 268 00:20:32,410 --> 00:20:35,340 Sin is a monster as far as vocal cord doping goes! 269 00:20:36,340 --> 00:20:39,870 I'm going to laugh myself stupid if you don't stop! 270 00:20:39,870 --> 00:20:41,750 Why would he do that? 271 00:20:43,340 --> 00:20:44,680 Sakaguchi-san... 272 00:20:44,920 --> 00:20:48,540 You're just a suit from the record company... you don't get it. 273 00:20:48,540 --> 00:20:53,730 Rock is all about singing so fiercely, to the point your body feels like it could break down, that you can be in control of the audience! 274 00:20:53,800 --> 00:20:57,030 Would you want to listen to some old fart singing in a high pitch and in the wrong key? 275 00:20:57,030 --> 00:21:00,720 Musicianship and presentation doesn't make a difference! 276 00:21:00,720 --> 00:21:04,110 It's all about how the vocals make you feel! 277 00:21:07,870 --> 00:21:09,340 Vocal volume is 278 00:21:09,640 --> 00:21:11,560 a factor of how hard you push yourself? 279 00:21:11,620 --> 00:21:13,770 I thought it was about lung capacity. 280 00:21:25,310 --> 00:21:26,920 Either way, 281 00:21:27,160 --> 00:21:30,340 the catastrophe we've been waiting for is coming. 282 00:21:31,060 --> 00:21:33,190 Sin will lose his voice, 283 00:21:33,370 --> 00:21:35,620 and it won't be long now. 284 00:21:36,450 --> 00:21:38,310 We're on an interesting topic, aren't we? 285 00:21:39,530 --> 00:21:42,220 He'll need some real help along the way. 286 00:21:42,470 --> 00:21:43,690 Like a special hospital? 287 00:21:43,690 --> 00:21:45,260 There aren't any in Japan! None! 288 00:21:45,260 --> 00:21:48,440 Korea! Vocal cord doping is a Korean practice! 289 00:21:48,440 --> 00:21:49,070 It is? 290 00:21:49,070 --> 00:21:53,240 Yes, plastic surgery and body modification is big business in Korea. 291 00:21:53,400 --> 00:21:55,780 They're amazing over there. 292 00:21:56,010 --> 00:21:57,220 Korea... 293 00:21:58,400 --> 00:22:00,130 I've told you the secret. 294 00:22:01,310 --> 00:22:02,770 Uh... well, I... 295 00:22:04,090 --> 00:22:06,830 Don't forget where you are... 296 00:22:06,830 --> 00:22:08,460 On a bus with us. 297 00:22:09,310 --> 00:22:11,010 I understand. 298 00:22:22,780 --> 00:22:24,710 And it was 299 00:22:25,510 --> 00:22:29,730 the most lovely place. 300 00:22:36,690 --> 00:22:38,380 Thank you very much! 301 00:22:47,210 --> 00:22:48,180 'Sup. 302 00:22:48,180 --> 00:22:49,260 You... 303 00:22:49,260 --> 00:22:51,050 You can't just leave like that. 304 00:22:51,110 --> 00:22:53,390 The doctor was worried. 305 00:22:52,450 --> 00:22:53,390 Sorry. 306 00:22:53,390 --> 00:22:54,470 I have one song left. 307 00:23:00,680 --> 00:23:02,280 I'm not ready to die. 308 00:23:03,230 --> 00:23:04,520 Is that the song's name? 309 00:23:04,620 --> 00:23:05,450 Yeah. 310 00:23:15,090 --> 00:23:17,990 For the last while, 311 00:23:18,050 --> 00:23:21,880 I've felt I might throw up my own heart. 312 00:23:21,880 --> 00:23:24,790 I could try and swallow it again, 313 00:23:24,790 --> 00:23:28,300 but it'll come right back up. 314 00:23:28,590 --> 00:23:33,960 This is probably where I'll- 315 00:23:34,320 --> 00:23:36,120 Those guys are damn loud! 316 00:23:36,780 --> 00:23:38,650 Hold on a second! 317 00:23:39,810 --> 00:23:42,290 What are you going to do? 318 00:23:43,230 --> 00:23:45,200 It's always one thing or the other... 319 00:23:48,440 --> 00:23:49,890 Wait up! 320 00:23:49,890 --> 00:23:52,630 Hardcore, hardcore! 321 00:23:52,630 --> 00:23:56,200 Hardcore pays for all the fun that we have! 322 00:23:55,410 --> 00:23:58,540 Hardcore, hardcore! 323 00:23:58,170 --> 00:24:04,490 Hardcore pays for all the fun that we have! 324 00:24:06,570 --> 00:24:09,460 Hardcore, let's go! 325 00:24:09,460 --> 00:24:12,400 Hardcore, let's go! 326 00:24:15,650 --> 00:24:16,890 Quiet down! 327 00:24:16,890 --> 00:24:17,920 Who's this? 328 00:24:17,960 --> 00:24:19,390 What did you say?! 329 00:24:19,390 --> 00:24:21,820 There are other people playing over there, so quiet down. 330 00:24:21,840 --> 00:24:23,700 What's with you, asshole?! 331 00:24:23,910 --> 00:24:25,230 What's with you, asshole?! 332 00:24:25,230 --> 00:24:27,380 What's with you, asshole?! 333 00:24:26,920 --> 00:24:27,940 You can't do this! 334 00:24:27,940 --> 00:24:30,120 I'll kill you, asshole! 335 00:24:30,120 --> 00:24:31,940 Asshole, asshole, asshole! 336 00:24:31,940 --> 00:24:34,290 What the fuck is your problem, old man? 337 00:24:34,290 --> 00:24:36,070 Who are you to talk?! 338 00:24:36,070 --> 00:24:38,650 All that bleach has gotten to your brain, bimbo. 339 00:24:39,720 --> 00:24:41,860 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 340 00:24:42,100 --> 00:24:43,230 You bastard! 341 00:24:43,230 --> 00:24:44,610 I'll beat you senseless! 342 00:24:44,610 --> 00:24:46,740 Even though that is illegal? 343 00:24:47,980 --> 00:24:52,140 We're on the other side of law and order! 344 00:24:55,550 --> 00:24:58,260 You say that, but your songs still have an order! 345 00:24:59,600 --> 00:25:02,050 You lot can spit on society all you want, 346 00:25:02,050 --> 00:25:03,630 destroy the system if you want, 347 00:25:03,830 --> 00:25:06,420 but even so, you're still choosing the order of your songs! 348 00:25:14,560 --> 00:25:16,050 I get it! 349 00:25:23,060 --> 00:25:26,790 You asshole! 350 00:25:31,070 --> 00:25:32,730 I can't deal with this! 351 00:25:34,870 --> 00:25:36,230 Just come with me, twirp! 352 00:25:42,950 --> 00:25:45,260 Hey, so, what do you do? 353 00:25:45,260 --> 00:25:46,420 Something with music? 354 00:25:46,420 --> 00:25:47,950 Yeah. "P"! 355 00:25:46,420 --> 00:25:47,950 [sound of a censorship beep] 356 00:25:48,490 --> 00:25:50,020 Is that a word you can't say? 357 00:25:51,840 --> 00:25:53,190 There he is! 358 00:25:56,150 --> 00:25:58,520 Is this really the time for that? 359 00:25:58,520 --> 00:26:00,570 This is the time to run as fast as you can! 360 00:26:00,570 --> 00:26:01,620 [also means "producer"] 361 00:26:00,570 --> 00:26:01,620 I'm a producer! 362 00:26:01,620 --> 00:26:03,030 I thought so! 363 00:26:03,030 --> 00:26:04,490 It's very good to meet you! 364 00:26:04,490 --> 00:26:06,120 Now you speak formally? 365 00:26:06,170 --> 00:26:08,520 Everything about you is weird! 366 00:26:11,340 --> 00:26:13,720 So, if you're a producer, what do you think 367 00:26:13,720 --> 00:26:15,700 of my music? 368 00:26:14,690 --> 00:26:15,700 Your music? 369 00:26:15,700 --> 00:26:17,380 It's garbage that won't even burn. 370 00:26:19,860 --> 00:26:22,260 It's garbage from a heart with no fire. 371 00:26:22,380 --> 00:26:23,910 It doesn't make me feel anything. 372 00:26:27,910 --> 00:26:28,870 But... 373 00:26:28,890 --> 00:26:31,640 There are people who say my songs are good. 374 00:26:31,640 --> 00:26:32,750 Are you stupid? 375 00:26:32,760 --> 00:26:35,050 They don't really mean the songs are good. 376 00:26:35,180 --> 00:26:37,670 They obviously just want to have sex with you! 377 00:26:37,670 --> 00:26:39,290 That's horrible. 378 00:26:43,370 --> 00:26:45,430 Louder, you wimp! 379 00:26:45,430 --> 00:26:48,170 People can't hear a word you're singing! 380 00:26:51,300 --> 00:26:53,180 I just 381 00:26:53,180 --> 00:26:58,170 want to keep my feelings close to me. 382 00:27:08,140 --> 00:27:10,110 I thought you might say that, 383 00:27:10,680 --> 00:27:12,890 but your feelings don't even matter! 384 00:27:12,890 --> 00:27:14,300 They're shit! Just shit! 385 00:27:14,400 --> 00:27:18,310 You're singing for the sake of singing only because you don't want to be a loser. 386 00:27:18,650 --> 00:27:20,490 That's not true. 387 00:27:20,670 --> 00:27:26,820 I want to find my own voice one day. 388 00:27:26,820 --> 00:27:30,440 Aren't you just looking for excuses to not try? 389 00:27:30,750 --> 00:27:34,560 There are plenty of people just like you. 390 00:27:34,560 --> 00:27:35,970 "If I found the right style," 391 00:27:35,970 --> 00:27:37,170 "If I wrote a good enough verse," 392 00:27:37,170 --> 00:27:38,940 "If I just had the chance," 393 00:27:38,990 --> 00:27:42,700 Aren't those just excuses to not even try? 394 00:27:43,870 --> 00:27:45,430 I don't need this lecture. 395 00:27:45,430 --> 00:27:47,980 I don't even know you. Good bye! 396 00:27:49,460 --> 00:27:51,560 I'm not looking for excuses. 397 00:27:57,050 --> 00:27:59,280 [poem 10 of Hyakunin Isshu] 398 00:27:57,050 --> 00:27:59,280 Is this your gate for strangers and friends? 399 00:27:59,280 --> 00:28:00,950 [authored by Semimaru] 400 00:27:59,280 --> 00:28:00,950 You're a dimwitted Semimaru! 401 00:28:01,000 --> 00:28:04,290 [relates to the ebb and flow of life and people] 402 00:28:01,000 --> 00:28:04,290 It's a place where some go and some stay! 403 00:28:06,860 --> 00:28:08,530 Please just leave me alone. 404 00:28:10,800 --> 00:28:12,420 Somewhere. Anywhere but here. 405 00:28:14,900 --> 00:28:16,390 Don't run away like that. 406 00:28:16,390 --> 00:28:18,040 Shut up! Shut up! Shut up! 407 00:28:37,280 --> 00:28:39,890 Stop! 408 00:29:08,560 --> 00:29:10,310 This guitar 409 00:29:10,330 --> 00:29:11,940 was a gift from my mom 410 00:29:13,960 --> 00:29:20,060 when I came to Tokyo. 411 00:30:23,360 --> 00:30:24,830 Boo! 412 00:30:28,610 --> 00:30:29,650 Open that up. 413 00:30:32,040 --> 00:30:33,210 What is this? 414 00:30:34,730 --> 00:30:36,080 I'm making it up to you. 415 00:30:36,080 --> 00:30:37,290 Making it up to me? 416 00:30:43,200 --> 00:30:45,700 You don't need to do this. 417 00:30:45,880 --> 00:30:48,470 No, no. Don Terry about it. 418 00:30:45,880 --> 00:30:48,470 ["don't worry"; used pun on Brian Eno's name] 419 00:30:48,470 --> 00:30:51,210 Make up for the glass, too! 420 00:30:51,210 --> 00:30:53,950 You dirty cockroach! 421 00:30:54,260 --> 00:30:56,990 Shut your trap, you old bitch! 422 00:30:59,730 --> 00:31:02,130 I'll stomp on you, brat. 423 00:31:03,240 --> 00:31:04,380 You don't know when to stop! 424 00:31:04,730 --> 00:31:06,380 I can pay you off, right? 425 00:31:06,560 --> 00:31:08,660 Wait, wait... not all of it! 426 00:31:09,410 --> 00:31:11,570 You look like a guy with no plan for tomorrow, 427 00:31:11,570 --> 00:31:13,530 [rechargeable payment card] 428 00:31:11,570 --> 00:31:13,530 but you still have a PASMO card, huh. 429 00:31:13,960 --> 00:31:15,100 Are you pickpockets? 430 00:31:15,100 --> 00:31:17,950 You still pay for things now that you'll do later, you dumb punk. 431 00:31:18,420 --> 00:31:21,070 That's funny coming from someone with more past than future! 432 00:31:21,160 --> 00:31:21,950 Bitch! 433 00:31:21,950 --> 00:31:23,190 That's not okay to say. 434 00:31:23,190 --> 00:31:26,540 That weird way you move 435 00:31:26,730 --> 00:31:28,570 reminds me of Nicolas Cage! 436 00:31:36,040 --> 00:31:36,860 Begin! 437 00:31:40,400 --> 00:31:41,460 Got it? 438 00:31:43,200 --> 00:31:44,490 I got to it first, 439 00:31:44,490 --> 00:31:45,790 but nothing happened. 440 00:31:47,220 --> 00:31:48,720 What's the alarm for? 441 00:31:49,120 --> 00:31:50,690 Couldn't say. 442 00:31:50,730 --> 00:31:52,120 That's just weird. 443 00:31:52,120 --> 00:31:57,260 People set alarms because they have something to wake up for. 444 00:31:57,350 --> 00:31:58,810 If not, then why set it? 445 00:31:58,810 --> 00:31:59,840 Yeah, that's right! 446 00:32:01,580 --> 00:32:03,530 Uh, well... 447 00:32:03,700 --> 00:32:04,630 An audition. 448 00:32:04,630 --> 00:32:06,750 Get to your audition! 449 00:32:07,380 --> 00:32:08,550 Forget it. 450 00:32:08,640 --> 00:32:10,350 I think I decided against this one. 451 00:32:10,740 --> 00:32:12,830 What do you mean "think," and why so quiet? 452 00:32:12,830 --> 00:32:14,000 Just go! 453 00:32:14,340 --> 00:32:15,750 We finally see eye to eye. 454 00:32:15,750 --> 00:32:17,290 Why won't you do it? 455 00:32:17,950 --> 00:32:19,130 Well, 456 00:32:19,450 --> 00:32:20,970 this audition 457 00:32:21,190 --> 00:32:24,470 is one the band was going to do. 458 00:32:24,850 --> 00:32:27,250 But I'm solo now. 459 00:32:28,030 --> 00:32:29,570 And the song... 460 00:32:29,570 --> 00:32:31,130 it's not even ready yet. 461 00:32:31,130 --> 00:32:33,970 It's always this or that or another thing with you. 462 00:32:33,970 --> 00:32:37,000 I don't even have a guitar. 463 00:32:37,730 --> 00:32:39,490 Didn't I just replace it? 464 00:32:39,490 --> 00:32:41,170 Right, this... 465 00:32:41,820 --> 00:32:45,370 I'm not used to this yet, so, I can't play it yet. 466 00:32:45,850 --> 00:32:47,820 You're still looking for excuses. 467 00:32:47,820 --> 00:32:48,550 Yep! 468 00:32:48,550 --> 00:32:51,210 We're going. 469 00:32:49,050 --> 00:32:51,210 Ouch! You're going to rip my ear off! 470 00:32:51,210 --> 00:32:54,850 If she lost her ear, would she get an artificial ear? 471 00:32:51,210 --> 00:32:54,850 [gimimi = artificial ear] 472 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 [sounds like "gimme"] 473 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 Artificial ear... like an artificial eye. 474 00:32:57,450 --> 00:32:58,450 Gimimi Shelter! 475 00:32:57,450 --> 00:32:59,210 [The Rolling Stones - Gimme Shelter] 476 00:32:58,450 --> 00:33:00,450 You done? 477 00:32:59,210 --> 00:33:00,450 Done! 478 00:33:11,900 --> 00:33:16,380 Pay me back for the glass and the door! 479 00:33:16,380 --> 00:33:17,370 Whoa. 480 00:33:29,920 --> 00:33:31,010 She's auditioning. 481 00:33:31,490 --> 00:33:32,740 Your name? 482 00:33:33,330 --> 00:33:34,410 What's your name? 483 00:33:34,910 --> 00:33:36,580 Ashitaba Fuuka. 484 00:33:37,510 --> 00:33:38,950 Ashitaba... 485 00:33:42,640 --> 00:33:43,720 Oh, okay. 486 00:33:44,960 --> 00:33:51,640 Living life as a wax sculpture, 487 00:33:44,960 --> 00:33:51,640 [Rou Ningyou no Yakata by Seikima II, heavy metal] 488 00:33:52,420 --> 00:33:58,430 you may sleep, you may shake , but there is no tomorrow for you. 489 00:33:59,920 --> 00:34:07,330 You'll be a lone sculpture tonight. 490 00:34:04,930 --> 00:34:07,330 This just feels off. 491 00:34:07,330 --> 00:34:11,000 You won't be able to move 492 00:34:11,000 --> 00:34:14,540 your arms, your legs, or even your mouth. 493 00:34:16,600 --> 00:34:18,970 You're good, but... you know. 494 00:34:19,770 --> 00:34:21,990 The song, and how you carry yourselves... it doesn't fit. 495 00:34:26,820 --> 00:34:30,630 Getting old seems to have its downfalls. 496 00:34:31,880 --> 00:34:33,510 Okay, next person. 497 00:34:36,360 --> 00:34:44,850 The sun will still rise in the morning, 498 00:34:44,850 --> 00:34:49,010 and all that I am 499 00:34:49,010 --> 00:34:52,810 will come to- 500 00:34:54,790 --> 00:34:56,070 Listen. 501 00:34:56,510 --> 00:35:00,980 Did I not tell you at the start that if I lift this, you're done? 502 00:35:01,820 --> 00:35:04,540 If there is something you want to change, please tell me! 503 00:35:05,230 --> 00:35:07,370 I can make changes. 504 00:35:08,110 --> 00:35:10,320 I don't need you to make changes. 505 00:35:10,670 --> 00:35:15,510 I have a feeling that everything about you is a little strange. 506 00:35:21,480 --> 00:35:24,440 I don't want to end up like that. 507 00:35:24,440 --> 00:35:25,330 Like what? 508 00:35:25,330 --> 00:35:27,170 Well... that song... 509 00:35:27,170 --> 00:35:29,830 You can't just talk about other people all the time. 510 00:35:29,830 --> 00:35:31,420 You amount to nothing right now. 511 00:35:31,470 --> 00:35:35,410 Do you have nothing that you put your energy into? 512 00:35:35,600 --> 00:35:38,080 Some cut their wrists enough that Death himself could visit, 513 00:35:38,080 --> 00:35:40,000 but end up just looking like Red King. 514 00:35:40,000 --> 00:35:41,940 What? Red King? 515 00:35:42,500 --> 00:35:43,950 You don't need to know. 516 00:35:44,180 --> 00:35:47,650 Either way, you're flat as a board from your emotions to your pacing. 517 00:35:50,810 --> 00:35:52,710 [a Godzilla-like monster in Ultraman] 518 00:35:50,810 --> 00:35:52,710 Oh, this is Red King... 519 00:35:52,710 --> 00:35:54,940 You can't rely on Wikipedia for everything! 520 00:35:54,960 --> 00:35:56,660 Just stick to what matters. 521 00:35:57,010 --> 00:35:59,470 Rock, as a concept, is the polar opposite of Wikipedia. 522 00:36:00,790 --> 00:36:03,130 Oh, I can move things with my mind. 523 00:36:03,130 --> 00:36:05,020 There it is again! 524 00:36:05,020 --> 00:36:06,130 To get some attention, 525 00:36:06,130 --> 00:36:08,390 you just say "Oh, I've got a sense for the supernatural!" 526 00:36:08,390 --> 00:36:09,890 That is so annoying! 527 00:36:10,400 --> 00:36:11,560 You're such a pain in my ass. 528 00:36:24,620 --> 00:36:27,510 Why don't you even let out a scream? 529 00:36:27,510 --> 00:36:29,740 You can't tell this is fake at a glance, right? 530 00:36:29,740 --> 00:36:31,800 Well... I'm not sure. 531 00:36:31,800 --> 00:36:35,330 What is up with all your emotions sounding half-baked?! 532 00:36:35,330 --> 00:36:37,460 Half-baked emotions and half-baked reactions! 533 00:36:37,460 --> 00:36:39,800 Half-baked emotions and half-baked reactions! 534 00:36:39,800 --> 00:36:42,200 Rock does not suit you! 535 00:36:44,920 --> 00:36:46,540 Are you okay? 536 00:36:49,040 --> 00:36:50,110 What? 537 00:37:15,330 --> 00:37:16,410 Hello? 538 00:37:17,170 --> 00:37:18,490 Are you okay? 539 00:37:22,880 --> 00:37:23,990 What? 540 00:37:50,990 --> 00:37:51,990 Um... 541 00:37:55,890 --> 00:37:56,690 What? 542 00:37:56,690 --> 00:37:58,420 Old playing cards stink! 543 00:37:58,910 --> 00:38:00,040 Back to form. 544 00:38:12,020 --> 00:38:13,430 What do you think this is? 545 00:38:21,190 --> 00:38:22,090 Try. 546 00:38:23,030 --> 00:38:25,110 Medicine for the throat? 547 00:38:27,380 --> 00:38:30,040 Completely wrong. Not even close. Didn't even touch on the right answer. 548 00:38:30,040 --> 00:38:32,020 Hilariously off the mark. 549 00:38:32,280 --> 00:38:34,920 This is a muscle steroid. 550 00:38:36,960 --> 00:38:38,220 For doping? 551 00:38:38,820 --> 00:38:40,260 To put it simply, 552 00:38:40,960 --> 00:38:42,790 it was developed by the Soviet Union, 553 00:38:42,790 --> 00:38:43,960 and it was very effective, 554 00:38:43,960 --> 00:38:45,220 but it had too many side effects. 555 00:38:45,220 --> 00:38:48,640 Thus, it has been completely banned since 1976. 556 00:38:50,040 --> 00:38:52,560 How many conjunctions was that? 557 00:38:55,740 --> 00:38:56,610 Dunno. 558 00:38:58,140 --> 00:38:59,700 Where did you get it? 559 00:38:59,700 --> 00:39:02,790 I'm more curious what kind of person he is. 560 00:39:04,860 --> 00:39:06,850 That night, rumors of Sin lip syncing began to spread. 561 00:39:10,890 --> 00:39:14,230 ...so I told them to continue with just the vocal track. 562 00:39:27,580 --> 00:39:30,150 We're in this mess because you do that unnecessary shit! 563 00:39:30,150 --> 00:39:31,850 But, at the time, Sin's throat- 564 00:39:31,850 --> 00:39:34,750 So you play a vocal track for lip syncing? Are you fucking stupid?! 565 00:39:34,750 --> 00:39:37,140 Everything has gone to poop because you! 566 00:39:36,030 --> 00:39:37,140 Poop? 567 00:39:37,730 --> 00:39:40,750 I felt like saying poop! 568 00:39:40,750 --> 00:39:42,640 You got a problem with that? 569 00:39:42,080 --> 00:39:43,390 No, I just- 570 00:39:44,940 --> 00:39:47,360 Someone there started talking about it. 571 00:39:50,960 --> 00:39:52,740 Are ticket sales dropping? 572 00:39:53,710 --> 00:39:57,300 They're getting canceled left and right. 573 00:39:57,390 --> 00:40:00,830 Why does this have to happen right now?! 574 00:40:00,950 --> 00:40:05,520 What are we going to do about this suit's fuck up? 575 00:40:04,800 --> 00:40:06,990 Why did this even happen?! 576 00:40:06,990 --> 00:40:08,500 You piss me right off! 577 00:40:08,500 --> 00:40:09,790 All this time, 578 00:40:09,950 --> 00:40:12,350 you've had me lip syncing for what?! 579 00:40:12,350 --> 00:40:16,410 Yeah, well, you keep doing pop-up concerts and spewing blood on everyone. 580 00:40:16,410 --> 00:40:17,630 Whatever! 581 00:40:18,110 --> 00:40:20,220 I can just sing. 582 00:40:20,350 --> 00:40:23,300 I can sing in a way that nobody could think I'm lip syncing! 583 00:40:23,430 --> 00:40:26,200 I will have that audience eating from the palm of my hand! 584 00:40:26,200 --> 00:40:27,400 Not just them, but the world! 585 00:40:27,400 --> 00:40:28,840 But your throat- 586 00:40:28,320 --> 00:40:29,990 That doesn't matter! 587 00:40:30,200 --> 00:40:34,290 I'll sing so loud you'll all go deaf! 588 00:40:34,290 --> 00:40:35,280 Yeah! 589 00:40:35,280 --> 00:40:37,500 We could put on a big show with fireworks and everything! 590 00:40:37,500 --> 00:40:39,980 This tour is going to bring in about $3 million. 591 00:40:39,980 --> 00:40:42,930 I've already pulled out loans to pay for the tour. 592 00:40:43,030 --> 00:40:45,040 Things aren't as bad as they sound. 593 00:40:45,050 --> 00:40:47,110 We'll profit around $2 million. 594 00:40:47,390 --> 00:40:50,040 I'll split it with you 50/50. 595 00:40:51,850 --> 00:40:54,680 [ex machina is his band's name] 596 00:40:51,850 --> 00:40:54,680 You're our deus ex machina! 597 00:40:55,180 --> 00:40:59,440 [original meaning, not the plot device] 598 00:40:55,180 --> 00:40:59,440 It will be the moment a machine delivers us the god we need! 599 00:40:59,620 --> 00:41:01,720 Sin, our God of Rock! 600 00:41:01,720 --> 00:41:04,760 Money will make you human! 601 00:41:07,470 --> 00:41:09,420 That's all you need. 602 00:41:26,810 --> 00:41:28,020 Sakaguchi. 603 00:41:28,360 --> 00:41:30,790 If he actually puts his all into singing, his throat is done. 604 00:41:31,610 --> 00:41:34,790 Why does he take singing that far? 605 00:41:35,430 --> 00:41:37,080 His sister, probably. 606 00:41:38,100 --> 00:41:39,140 His sister? 607 00:41:41,840 --> 00:41:43,940 Memories of his mute sister 608 00:41:44,270 --> 00:41:46,940 weigh on his heart. 609 00:41:51,400 --> 00:41:57,000 Your love is reduced to garbage! 610 00:41:57,160 --> 00:41:58,540 Yeah, yeah! 611 00:41:58,540 --> 00:42:02,110 On the night mankind ceases to exist, 612 00:42:02,110 --> 00:42:05,690 let your primal urges take over 613 00:42:05,690 --> 00:42:11,130 no matter what the Gods will say. 614 00:42:11,410 --> 00:42:16,640 Yeah, yeah, yeah! 615 00:42:15,450 --> 00:42:16,640 Amazing. 616 00:42:17,310 --> 00:42:20,140 I've never heard it like this before. 617 00:42:21,410 --> 00:42:24,210 You've always seemed like a straight shooter who never compliments, 618 00:42:24,210 --> 00:42:26,300 but even you can be won over. 619 00:42:29,150 --> 00:42:30,330 What do you want to do? 620 00:42:30,360 --> 00:42:32,130 Is this enough for today? 621 00:42:32,650 --> 00:42:35,520 Why would I stop when everything is perfect right now? 622 00:42:35,800 --> 00:42:36,890 How about that, 623 00:42:36,890 --> 00:42:38,160 Shitty Sakaguchi? 624 00:42:40,810 --> 00:42:43,940 I know you're fired up after people started talking about the lip syncing, 625 00:42:43,940 --> 00:42:46,840 but you need to keep giving us your concert-level voice. 626 00:42:51,110 --> 00:42:53,110 I'll leave everything to you two. 627 00:43:09,960 --> 00:43:10,450 Hello. 628 00:43:10,450 --> 00:43:11,730 Good work. 629 00:43:17,580 --> 00:43:18,420 Hey. 630 00:43:22,000 --> 00:43:23,160 Aunt. 631 00:43:23,300 --> 00:43:26,220 Your songs still don't stand out, huh. 632 00:43:26,500 --> 00:43:29,300 I guess not, huh. 633 00:43:29,300 --> 00:43:30,350 Huh. 634 00:43:37,930 --> 00:43:39,320 Sighing again? 635 00:43:39,320 --> 00:43:41,300 Well... yeah. 636 00:43:41,830 --> 00:43:44,980 I wonder how much of Tokyo's air is other people's sighs. 637 00:43:44,980 --> 00:43:47,260 No idea! 638 00:43:55,790 --> 00:43:57,550 That's fine, 639 00:43:58,430 --> 00:44:01,730 but Sin's pets are going crazy. 640 00:43:58,430 --> 00:44:01,730 [fans] 641 00:44:02,290 --> 00:44:05,670 Just because of some lip syncing, they turn against him? 642 00:44:05,710 --> 00:44:08,750 I'm very thankful for you taking care of this. 643 00:44:09,830 --> 00:44:12,350 All I did was leak the lip syncing story, 644 00:44:12,350 --> 00:44:14,630 just as you told me to do. 645 00:44:16,020 --> 00:44:18,170 But why did you want to do that? 646 00:44:18,170 --> 00:44:20,090 Your company will lose money over this. 647 00:44:20,610 --> 00:44:21,730 Who knows? 648 00:44:21,980 --> 00:44:23,420 You don't know? 649 00:44:25,620 --> 00:44:28,930 Well, sometimes you think of doing something 650 00:44:28,930 --> 00:44:30,480 and you know that you shouldn't do it. 651 00:44:31,530 --> 00:44:34,970 Sometimes thinking it makes you want to do it. 652 00:44:35,580 --> 00:44:37,280 A destruction impulse. 653 00:44:37,960 --> 00:44:40,560 What a boring reason! 654 00:44:41,680 --> 00:44:47,380 Well, most of the world moves for boring reasons. 655 00:44:48,390 --> 00:44:49,470 Is this it? 656 00:44:49,760 --> 00:44:51,290 Sin's new album cover? 657 00:44:51,520 --> 00:44:52,830 Give it here. 658 00:44:53,760 --> 00:44:56,740 This is his first time without makeup. 659 00:44:56,780 --> 00:44:59,430 His real face... for the first time. 660 00:45:01,300 --> 00:45:03,470 You don't need to spread this one. 661 00:45:12,980 --> 00:45:14,150 You hungry? 662 00:45:14,450 --> 00:45:15,490 Yeah! 663 00:45:16,110 --> 00:45:17,280 Oh! 664 00:45:17,750 --> 00:45:19,980 What do you figure "happy soba" is? 665 00:45:20,010 --> 00:45:21,050 Happy soba. 666 00:45:21,050 --> 00:45:23,380 Happy soba... right, let's try it! 667 00:45:27,400 --> 00:45:29,290 [beef bowl chain] 668 00:45:27,400 --> 00:45:29,290 Let's just get Sukiya. 669 00:45:29,290 --> 00:45:31,680 There it is. As always. 670 00:45:31,680 --> 00:45:36,090 But don't you spend the whole day upset when you try something new and hate it? 671 00:45:36,090 --> 00:45:38,190 That dumb punk might be right. 672 00:45:38,190 --> 00:45:39,510 About what? 673 00:45:39,570 --> 00:45:42,030 You find excuses not to try things. 674 00:45:42,030 --> 00:45:44,260 Yeah, super sorry about that! 675 00:45:46,520 --> 00:45:48,010 Whoa, holy cats! 676 00:45:49,010 --> 00:45:50,170 Well? 677 00:45:50,180 --> 00:45:51,470 Will you have some happiness? 678 00:45:51,770 --> 00:45:53,280 We'll have two happy soba. 679 00:46:01,130 --> 00:46:04,110 Okay, here are your... things. 680 00:46:06,680 --> 00:46:07,530 Yikes. 681 00:46:07,630 --> 00:46:08,550 Disgusting! 682 00:46:08,560 --> 00:46:10,730 This doesn't make me happy at all. 683 00:46:10,960 --> 00:46:15,120 Then maybe you need an AED to get your heart pumping again. 684 00:46:15,120 --> 00:46:16,270 Maybe that's how you feel? 685 00:46:20,660 --> 00:46:21,990 Okay, then. 686 00:46:21,990 --> 00:46:23,030 Fine. 687 00:46:38,870 --> 00:46:39,860 Huh? 688 00:46:40,880 --> 00:46:42,570 This is actually pretty good. 689 00:46:42,690 --> 00:46:43,990 Isn't it? 690 00:46:50,700 --> 00:46:53,460 See, sometimes this can happen! 691 00:46:53,460 --> 00:46:56,530 I guess I do have to try new things. 692 00:46:57,400 --> 00:46:58,820 This is so good, 693 00:46:59,050 --> 00:47:01,100 I'm starting to cry. 694 00:47:03,190 --> 00:47:04,520 Me too... 695 00:47:10,500 --> 00:47:12,630 You know, your music... 696 00:47:14,450 --> 00:47:16,940 Isn't that the same kind of thing? 697 00:47:18,940 --> 00:47:20,840 I know that! 698 00:47:27,710 --> 00:47:28,950 Actually, 699 00:47:30,880 --> 00:47:33,670 I'm sorry this is coming out of the blue, 700 00:47:36,050 --> 00:47:38,980 but I 701 00:47:40,400 --> 00:47:43,390 want to give it one more go. 702 00:48:11,440 --> 00:48:12,950 Things are quiet right now. 703 00:48:13,830 --> 00:48:14,840 Yeah. 704 00:48:15,190 --> 00:48:16,310 But, listen: 705 00:48:16,340 --> 00:48:19,130 it looks like his throat is ripping open 706 00:48:19,130 --> 00:48:21,610 because of his vocal cords. 707 00:48:22,300 --> 00:48:23,300 Yeah. 708 00:48:23,900 --> 00:48:25,570 The doctor tells me 709 00:48:25,570 --> 00:48:28,480 that if his throat has another incident, 710 00:48:28,480 --> 00:48:30,310 there will be no coming back from it. 711 00:48:30,400 --> 00:48:31,900 He might never sing again, 712 00:48:33,210 --> 00:48:35,650 or never be able to speak again. 713 00:48:36,830 --> 00:48:39,250 A tour, of all things... 714 00:48:45,230 --> 00:48:51,420 On the road to becoming an adult, 715 00:48:51,510 --> 00:48:57,870 every day stretches you to your limit. 716 00:48:57,870 --> 00:49:01,620 Please try to keep it down. 717 00:49:01,620 --> 00:49:05,760 On this night, 718 00:49:07,330 --> 00:49:10,180 [Convenience store] 719 00:49:07,330 --> 00:49:10,180 at Lawson Station- 720 00:49:10,560 --> 00:49:14,160 Is it true that Sin's singing voice comes from his doping? 721 00:49:10,940 --> 00:49:17,880 Sin under suspicion of vocal cord doping: is his voice faked? 722 00:49:14,160 --> 00:49:16,240 Is it true that his throat is at its limit? 723 00:49:16,240 --> 00:49:17,880 Will this be his final tour? 724 00:49:24,330 --> 00:49:29,000 Sin under suspicion of vocal cord doping 725 00:49:29,190 --> 00:49:30,610 The true story of Sin's doping 726 00:49:30,610 --> 00:49:32,480 Will you go to Sin's concert anyway? 727 00:49:32,510 --> 00:49:34,470 Evidence of Sin's doping 728 00:49:35,250 --> 00:49:35,940 Unacceptable! 729 00:49:35,970 --> 00:49:36,770 No more Sin for me! 730 00:49:36,800 --> 00:49:37,770 I'm going to the show! 731 00:49:38,700 --> 00:49:41,730 Well, vocal cord doping is possible. 732 00:49:41,980 --> 00:49:46,500 There are lot of American singers who do the same thing as Sin. 733 00:49:46,580 --> 00:49:49,320 Like Christina Aguilera and- 734 00:49:49,550 --> 00:49:50,370 Most viewed ticket auctions 735 00:49:50,370 --> 00:49:51,700 $1000 736 00:49:52,550 --> 00:49:53,290 I'll pay up to $500! 737 00:49:53,320 --> 00:49:54,130 Sell me a ticket! 738 00:49:56,370 --> 00:49:58,960 Ticket sales are through the roof! 739 00:49:59,130 --> 00:50:02,990 Is this because of the suspicion that Sin is doping? 740 00:50:03,290 --> 00:50:06,230 I leaked that story. 741 00:50:06,810 --> 00:50:08,580 Why would you do that? 742 00:50:08,850 --> 00:50:11,910 It makes for a bigger spectacle! 743 00:50:11,910 --> 00:50:15,440 These idiots are paying $1000 for tickets! 744 00:50:15,590 --> 00:50:19,240 We can pay back the loan in one shot! 745 00:50:19,330 --> 00:50:24,040 Doping, throat ripping, falling from grace, complete ruin... this is so much fun! 746 00:50:24,040 --> 00:50:26,910 People pay to watch others suffer. 747 00:50:27,220 --> 00:50:31,950 Fakers are guaranteed to have a bad ending. 748 00:50:32,100 --> 00:50:34,230 You sure do some terrible things. 749 00:50:39,420 --> 00:50:41,190 You're one to talk. 750 00:50:42,060 --> 00:50:45,060 You leaked the lip syncing story, after all. 751 00:50:47,130 --> 00:50:48,240 Hey! 752 00:50:54,370 --> 00:50:55,790 Didn't you? 753 00:50:56,700 --> 00:50:59,090 Sorry! 754 00:50:59,580 --> 00:51:02,000 I spilled the beans. 755 00:51:04,660 --> 00:51:07,840 I'll be the rock star, 756 00:51:07,840 --> 00:51:10,970 and you'll have your eye on me. 757 00:51:10,970 --> 00:51:17,090 We'll get out of here right now, tonight. 758 00:51:17,270 --> 00:51:23,490 I'll be the rock star, and you'll have your eyes on me. 759 00:51:23,490 --> 00:51:26,990 We'll get out of here right now 760 00:51:26,990 --> 00:51:33,860 and we'll watch the rest of this dream unfold. 761 00:51:45,270 --> 00:51:47,170 Thank you so much! 762 00:51:53,950 --> 00:51:55,540 I think you're getting better. 763 00:51:56,590 --> 00:51:57,490 Yeah? 764 00:51:57,820 --> 00:51:59,030 Thank you. 765 00:51:59,650 --> 00:52:00,540 Huh? 766 00:52:00,540 --> 00:52:01,440 Someone you know? 767 00:52:02,860 --> 00:52:03,720 No. 768 00:52:04,480 --> 00:52:05,840 Hello. 769 00:52:12,900 --> 00:52:16,540 Evil is always around you. 770 00:52:16,850 --> 00:52:18,640 Repent for your sins. 771 00:52:18,950 --> 00:52:21,220 Before it is too late- 772 00:52:22,120 --> 00:52:22,960 'Sup. 773 00:52:23,350 --> 00:52:25,380 Louder, you wimp! 774 00:52:26,870 --> 00:52:28,340 Are you okay? 775 00:53:08,850 --> 00:53:10,840 Sin has vanished 776 00:53:13,520 --> 00:53:17,150 Sin's show at Saitama Super Arena was suddenly canceled. 777 00:53:17,150 --> 00:53:19,650 So far, we can only speculate as to why. 778 00:53:20,860 --> 00:53:26,010 Sin has failed to appear for his concert tonight. 779 00:53:26,570 --> 00:53:31,710 Concert-goers have turned to rioting after trying to get refunds. 780 00:53:33,420 --> 00:53:36,350 His new single, The Fall of Humanity, released days ago- 781 00:53:36,350 --> 00:53:38,390 Fuuka! What about work? 782 00:53:38,390 --> 00:53:40,090 Now is not the time for that. 783 00:53:39,000 --> 00:53:41,500 Sin, vocalist for ex machina, 784 00:53:41,540 --> 00:53:43,920 failed to appear for his concert. 785 00:53:42,740 --> 00:53:44,740 That's definitely him. 786 00:53:44,740 --> 00:53:46,840 That's what I've been telling you. 787 00:53:46,840 --> 00:53:50,290 How could we of all people not tell that was Sin? 788 00:53:51,230 --> 00:53:52,190 Right! 789 00:53:52,510 --> 00:53:53,330 No! 790 00:53:53,330 --> 00:53:55,060 With that makeup... 791 00:53:55,060 --> 00:53:57,240 If he is Sin, wouldn't he be rich? 792 00:53:57,240 --> 00:53:59,770 He should easily be able to pay for the glass. 793 00:53:59,000 --> 00:54:00,890 No, you can't be sure. 794 00:54:00,890 --> 00:54:02,040 Yeah. 795 00:54:01,340 --> 00:54:02,310 Why not? 796 00:54:02,310 --> 00:54:06,550 Well, he blew off his concert at Saitama Super Arena. 797 00:54:06,720 --> 00:54:08,940 Monetary losses could be in the tens of millions. 798 00:54:11,360 --> 00:54:13,460 What's going on?! 799 00:54:13,460 --> 00:54:15,600 Is it that big of a deal? 800 00:54:15,600 --> 00:54:16,950 Not really. 801 00:54:16,950 --> 00:54:18,390 Fuuka! Your power! 802 00:54:18,020 --> 00:54:18,940 On it. 803 00:54:29,500 --> 00:54:30,830 The T.V. isn't going to work. 804 00:54:33,790 --> 00:54:36,120 You should be screaming instead! 805 00:54:38,250 --> 00:54:39,040 Way too late 806 00:54:39,040 --> 00:54:40,210 no matter how you look at it. 807 00:54:40,570 --> 00:54:41,630 Hey, 808 00:54:42,790 --> 00:54:44,320 you're Sin, right? 809 00:54:44,320 --> 00:54:46,790 You're Sin, the screaming demon, right? 810 00:54:46,790 --> 00:54:47,590 Uh... 811 00:54:47,710 --> 00:54:48,510 How'd you figure it out? 812 00:54:48,510 --> 00:54:50,350 Nevermind that, everyone is looking for you! 813 00:54:50,350 --> 00:54:51,920 That ain't gonna work. 814 00:54:51,950 --> 00:54:52,920 They making a fuss? 815 00:54:52,920 --> 00:54:56,070 Yeah, they were talking about you on T.V. 816 00:54:56,070 --> 00:54:58,560 but it suddenly started showing static. 817 00:54:58,670 --> 00:55:00,360 That's the part that bothers you? 818 00:55:00,470 --> 00:55:01,730 It won't work. 819 00:55:01,730 --> 00:55:02,830 Why not? 820 00:55:16,980 --> 00:55:19,020 I ripped out the antenna. 821 00:55:22,260 --> 00:55:23,550 You look like old stage actors! 822 00:55:24,330 --> 00:55:26,480 Don't hit me! 823 00:55:27,320 --> 00:55:29,630 This guy disappeared, right? 824 00:55:30,450 --> 00:55:31,590 So am I 825 00:55:31,590 --> 00:55:32,910 actually disappearing? 826 00:55:32,910 --> 00:55:34,290 They say you're missing. 827 00:55:34,290 --> 00:55:36,020 But he's right here. 828 00:55:36,180 --> 00:55:38,600 Well, he isn't physically missing, then. 829 00:55:38,750 --> 00:55:40,870 What are we even talking about? 830 00:55:54,150 --> 00:55:56,540 I'm going to stay here for a bit. 831 00:55:58,810 --> 00:55:59,830 I guess I can't. 832 00:55:59,840 --> 00:56:03,880 Do you remember how you've been treating me? 833 00:56:03,910 --> 00:56:05,030 Fine. 834 00:56:05,510 --> 00:56:06,970 Stay as long as you want. 835 00:56:06,970 --> 00:56:08,050 What? 836 00:56:08,050 --> 00:56:11,130 Providing a safehouse for someone is on my bucket list. 837 00:56:11,870 --> 00:56:14,500 Sheltering someone sounds like a romantic notion, too. 838 00:56:14,500 --> 00:56:15,720 Exactly! 839 00:56:15,310 --> 00:56:16,620 Are you trying to sell me on this? 840 00:56:16,620 --> 00:56:18,980 You two are plain weird. 841 00:56:21,750 --> 00:56:23,150 Anyone home? 842 00:56:23,340 --> 00:56:25,200 Can you open up? 843 00:56:25,530 --> 00:56:26,800 Excuse me! 844 00:56:26,860 --> 00:56:27,990 You're in there, right? 845 00:56:28,060 --> 00:56:29,860 Don't worry! Leave this to me. 846 00:56:29,910 --> 00:56:30,780 Really? 847 00:56:30,780 --> 00:56:32,550 You know why we're here, right? 848 00:56:39,300 --> 00:56:41,070 Is Fuuka-san around? 849 00:56:41,610 --> 00:56:42,910 [amateur/mankind pun, as in Sin's song] 850 00:56:41,610 --> 00:56:42,910 "Looking for new manbers!" 851 00:56:44,380 --> 00:56:45,230 Hey! 852 00:56:52,950 --> 00:56:53,950 How did they know? 853 00:56:53,950 --> 00:56:55,310 Probably following up on you. 854 00:56:55,310 --> 00:56:56,890 Are you blaming me? 855 00:57:17,000 --> 00:57:18,750 They're over here! 856 00:57:49,270 --> 00:58:03,670 [metaphor for having done the heavy lifting monetarily and her job should be done] 857 00:57:49,270 --> 00:57:51,670 And thus the heavens and the Earth, 858 00:57:51,790 --> 00:57:54,690 all things, were created. 859 00:57:55,380 --> 00:58:00,720 Effectively, all of the work was done. 860 00:58:00,720 --> 00:58:03,640 And He rested on the 7th day. 861 00:58:10,660 --> 00:58:11,800 I understand. 862 00:58:11,800 --> 00:58:13,110 I understand! 863 00:58:13,110 --> 00:58:16,220 But complaining on and on about the Saitama Super Arena... 864 00:58:16,860 --> 00:58:21,060 [he says tanpopo, meaning dandelion] 865 00:58:16,860 --> 00:58:18,950 Think about bananas... 866 00:58:19,130 --> 00:58:21,040 you don't need the second "na"! 867 00:58:21,260 --> 00:58:22,670 It's like that... once is enough! 868 00:58:28,000 --> 00:58:31,160 You will be paid back... tickets are sold out! 869 00:58:31,160 --> 00:58:32,950 Even if Sin blows it- 870 00:58:43,430 --> 00:58:45,280 Your sweat is acid. 871 00:58:59,290 --> 00:59:00,540 Are you okay? 872 00:59:13,180 --> 00:59:14,970 I know what you want to say. 873 00:59:15,240 --> 00:59:17,910 Will you really never be able to sing again? 874 00:59:17,910 --> 00:59:19,680 I can't do anything about it. 875 00:59:26,680 --> 00:59:27,940 What are you doing? 876 00:59:28,150 --> 00:59:29,720 Maybe my power can help. 877 00:59:29,720 --> 00:59:30,800 Are you an idiot? 878 00:59:32,150 --> 00:59:34,230 Fine, say no to help. 879 00:59:37,070 --> 00:59:38,280 Hand me the guitar. 880 00:59:38,940 --> 00:59:40,020 What for? 881 00:59:40,980 --> 00:59:41,990 Well, 882 00:59:41,990 --> 00:59:44,410 I'm probably going to lose my voice. 883 00:59:44,880 --> 00:59:46,540 You should at least remember my voice. 884 00:59:46,670 --> 00:59:48,710 Wait, it doesn't have to be right now. 885 00:59:48,710 --> 00:59:51,240 If you push yourself, you'll just lose your voice for good! 886 00:59:51,240 --> 00:59:54,710 Idiot! Stop looking for excuses and give it to me! 887 00:59:58,260 --> 00:59:59,420 I've already 888 00:59:59,850 --> 01:00:01,660 stopped the doping 889 01:00:02,860 --> 01:00:04,590 so my voice is back to normal. 890 01:00:06,080 --> 01:00:08,030 This is my real voice. 891 01:00:17,100 --> 01:00:26,940 [Ave Maria] 892 01:00:50,430 --> 01:00:51,750 Sin, shut up! 893 01:00:54,330 --> 01:00:56,060 Listen up, everyone! 894 01:00:56,610 --> 01:00:59,200 You all need to know that Shizukawa-san 895 01:00:59,200 --> 01:01:02,930 is someone who doesn't pay back borrowed money! 896 01:01:03,740 --> 01:01:05,820 You all need to know that Shizukawa-san 897 01:01:05,820 --> 01:01:07,760 is someone who doesn't 898 01:01:07,760 --> 01:01:09,500 pay back borrowed money! 899 01:01:11,340 --> 01:01:17,410 Don't bite my shoulder! Just don't! 900 01:01:17,620 --> 01:01:23,360 It hurts, it hurts! It hurts! 901 01:01:23,620 --> 01:01:29,480 Biting my finger is one thing, but not my shoulder! 902 01:01:29,480 --> 01:01:32,470 Don't bite my shoulder! 903 01:01:32,480 --> 01:01:35,170 [band: A Dead Gorilla Outside Your Door] 904 01:01:32,560 --> 01:01:35,560 Don't bite my shoulder! 905 01:01:35,640 --> 01:01:38,280 Don't bite my shoulder! 906 01:01:38,360 --> 01:01:41,840 Don't bite my shoulder! 907 01:01:44,560 --> 01:01:45,570 So... 908 01:01:46,010 --> 01:01:48,580 Do you like to sing? 909 01:01:50,860 --> 01:01:52,360 Try singing. 910 01:02:05,630 --> 01:02:07,400 You've got taste, kid. 911 01:02:07,400 --> 01:02:10,750 But you need to sing it louder. 912 01:02:12,240 --> 01:02:15,280 People won't hear you if you don't. 913 01:02:23,880 --> 01:02:26,590 Even louder! 914 01:02:34,990 --> 01:02:36,430 Louder! 915 01:02:48,600 --> 01:02:51,190 You can be loud now. 916 01:02:52,940 --> 01:02:55,880 You can be loud now. 917 01:02:57,510 --> 01:02:59,710 You can be loud now. 918 01:03:02,170 --> 01:03:04,950 You can be loud now. 919 01:03:06,670 --> 01:03:09,650 You can be loud now. 920 01:03:11,300 --> 01:03:13,770 You can be loud now. 921 01:03:15,140 --> 01:03:17,630 You can be loud now. 922 01:03:18,960 --> 01:03:21,710 You can be loud now. 923 01:03:22,090 --> 01:03:24,790 You can be loud now. 924 01:03:50,390 --> 01:03:51,370 What? 925 01:03:52,000 --> 01:03:53,070 What's wrong? 926 01:03:53,540 --> 01:03:55,020 I don't know. 927 01:03:55,670 --> 01:03:57,760 I don't know why, but I'm crying. 928 01:03:59,420 --> 01:04:00,770 It was for nothing. 929 01:04:03,910 --> 01:04:07,030 I was always getting bullied, 930 01:04:07,450 --> 01:04:10,560 so I couldn't bring myself to speak up. 931 01:04:11,290 --> 01:04:14,370 I thought it was stupid to raise your voice for anything. 932 01:04:17,430 --> 01:04:19,900 But that was completely wrong! 933 01:04:20,710 --> 01:04:22,070 I just figured that out. 934 01:04:23,680 --> 01:04:25,580 I think you're missing the point. 935 01:04:26,830 --> 01:04:28,490 Misunderstandings are important. 936 01:04:28,540 --> 01:04:31,090 A lot of things happen only because of misunderstandings! 937 01:04:31,280 --> 01:04:35,430 Either way, we can't let this be the end! 938 01:04:38,300 --> 01:04:39,600 We'll go to Korea, 939 01:04:39,600 --> 01:04:40,660 you'll have your surgery, 940 01:04:40,660 --> 01:04:41,930 get your throat back to normal, 941 01:04:41,930 --> 01:04:43,820 and then you won't lose your voice, right? 942 01:04:43,820 --> 01:04:45,410 That's what you said earlier. 943 01:04:49,520 --> 01:04:51,020 Sin! Run! 944 01:04:54,220 --> 01:04:55,140 Sin! 945 01:05:02,700 --> 01:05:03,540 See ya. 946 01:05:03,540 --> 01:05:04,620 Wait! 947 01:05:04,800 --> 01:05:05,810 Hey! 948 01:05:23,210 --> 01:05:24,420 Hello? 949 01:05:24,420 --> 01:05:26,860 Sin just... he jumped. 950 01:05:30,270 --> 01:05:31,500 To liver! 951 01:05:34,030 --> 01:05:35,000 Aunt! 952 01:05:35,000 --> 01:05:36,020 We've got a problem! 953 01:05:36,020 --> 01:05:37,020 What happened? 954 01:05:37,020 --> 01:05:39,180 Sin... he... 955 01:05:39,180 --> 01:05:40,290 What happened to Sin? 956 01:05:40,310 --> 01:05:41,990 He jumped off a bridge- 957 01:05:43,310 --> 01:05:45,280 Getting your head nice and hot in the shower 958 01:05:48,560 --> 01:05:50,780 gets your whole body warm at once. 959 01:05:52,500 --> 01:05:53,460 Wait... 960 01:05:53,490 --> 01:05:54,760 What are you doing? 961 01:06:02,150 --> 01:06:03,670 Oh, dear. 962 01:06:08,670 --> 01:06:12,270 [Tsushima to Busan] 963 01:06:21,680 --> 01:06:23,450 Korea and Tsushima 964 01:06:23,650 --> 01:06:26,190 are probably close enough to use a tin can phone! 965 01:06:26,820 --> 01:06:32,630 I'm pretty sure those have a limit of about 830m. 966 01:06:32,630 --> 01:06:34,720 You have that info on hand? 967 01:06:35,850 --> 01:06:36,940 Well, whatever. 968 01:06:37,110 --> 01:06:38,000 Fine. 969 01:06:40,260 --> 01:06:41,340 You know, 970 01:06:41,710 --> 01:06:43,030 I was thinking... 971 01:06:43,640 --> 01:06:46,340 Isn't going to this hospital without telling anyone 972 01:06:46,340 --> 01:06:47,570 just a little crazy? 973 01:06:47,980 --> 01:06:50,050 There you go rehashing things again. 974 01:06:50,240 --> 01:06:53,600 You already made the decision to go to Korea 975 01:06:53,600 --> 01:06:54,870 to get surgery for your throat. 976 01:06:55,050 --> 01:06:56,280 I know that. 977 01:06:57,010 --> 01:06:58,370 I know that, but... 978 01:07:10,660 --> 01:07:11,780 Hey! 979 01:07:14,190 --> 01:07:15,040 Hey! 980 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 Are you screwing with me? 981 01:07:33,810 --> 01:07:34,980 What is this place? 982 01:07:36,000 --> 01:07:38,280 Somewhere I used to live. 983 01:07:38,280 --> 01:07:39,620 Really? You know these people? 984 01:07:44,910 --> 01:07:47,610 Busan Firecracker Factory 985 01:08:12,000 --> 01:08:13,300 Hello! 986 01:08:13,300 --> 01:08:15,050 It's been so long! 987 01:08:15,210 --> 01:08:16,510 Oh, my! 988 01:08:16,510 --> 01:08:20,180 Fuuka! It's Fuuka! 989 01:08:20,760 --> 01:08:24,560 No way! I can't believe it! 990 01:08:32,770 --> 01:08:35,370 Fuuka is back! 991 01:08:38,890 --> 01:08:40,360 What is this? 992 01:08:40,370 --> 01:08:41,290 Who are you? 993 01:08:41,290 --> 01:08:44,670 My dad is an engineer and came here to teach his craft. 994 01:08:50,460 --> 01:08:52,840 Fuuka! Let me see your face! 995 01:08:53,580 --> 01:08:55,640 Don't embarrass me! 996 01:08:56,000 --> 01:08:57,400 Oh, man. 997 01:08:57,750 --> 01:09:00,360 Huh? No, I'm good. 998 01:09:00,360 --> 01:09:02,240 I'm goo- no, no. 999 01:09:03,830 --> 01:09:05,700 And... why are they this happy to see you? 1000 01:09:05,740 --> 01:09:08,450 My dad was the best in Busan. 1001 01:09:14,590 --> 01:09:17,200 ...so I will be here for a little while. 1002 01:09:18,580 --> 01:09:20,900 Of course! If it's for you, 1003 01:09:20,900 --> 01:09:24,210 we'll do just about anything! 1004 01:09:24,280 --> 01:09:27,420 Thank you so much! 1005 01:09:29,330 --> 01:09:30,720 On that note, 1006 01:09:30,880 --> 01:09:34,230 is this sad looking fellow your boyfriend? 1007 01:09:35,710 --> 01:09:37,970 No! 1008 01:09:39,210 --> 01:09:40,970 Oh, well that's great news! 1009 01:09:46,790 --> 01:09:47,760 Okay, then. 1010 01:09:48,240 --> 01:09:49,120 Fine. 1011 01:09:51,150 --> 01:09:59,060 (Sakaguchi) - Please just let me know if you find out anything! (Boss) - Of course he will lip sync! Just find him! 1012 01:09:59,060 --> 01:10:00,250 Did you find out anything? 1013 01:10:00,250 --> 01:10:01,630 Clues have to be here! 1014 01:10:01,630 --> 01:10:04,890 This is bad! We only have one day before shit hits the fan! 1015 01:10:05,630 --> 01:10:07,610 So the fee for canceling concerts- 1016 01:10:07,610 --> 01:10:09,710 This isn't the time to talk about that. 1017 01:10:13,080 --> 01:10:14,470 Zappa... 1018 01:10:13,600 --> 01:10:14,980 Devil... 1019 01:10:16,190 --> 01:10:17,730 I'm scared. 1020 01:10:17,220 --> 01:10:18,720 Me, too. 1021 01:10:18,860 --> 01:10:20,300 Okay! 1022 01:10:21,540 --> 01:10:25,550 I'm going to have you tell me everything. 1023 01:10:29,250 --> 01:10:30,220 Huh? 1024 01:10:30,920 --> 01:10:33,290 Are you... Chou-san? 1025 01:10:35,580 --> 01:10:38,750 Yeah... you are! 1026 01:10:42,900 --> 01:10:44,340 What was your band's name? 1027 01:10:44,410 --> 01:10:46,060 Glass Mask. 1028 01:10:46,060 --> 01:10:47,270 That's right! 1029 01:10:48,910 --> 01:10:50,380 What have you been up to? 1030 01:10:50,380 --> 01:10:51,910 What about you, Chou-san? 1031 01:10:51,910 --> 01:10:53,680 Are you a good guy, or a bad guy? 1032 01:10:52,900 --> 01:10:53,680 Oh, stop it! 1033 01:11:06,470 --> 01:11:07,680 What the hell? 1034 01:11:14,280 --> 01:11:17,660 Anyway, I don't know where he went. 1035 01:11:17,660 --> 01:11:21,490 Yeah, right... we go back a long way, so please just tell me. 1036 01:11:21,560 --> 01:11:22,810 Then... 1037 01:11:23,080 --> 01:11:25,600 [Yama, or Enma, is a god of death] 1038 01:11:23,080 --> 01:11:25,600 Are you okay with a sweet Yama? 1039 01:11:26,560 --> 01:11:28,050 S-sure. 1040 01:11:31,560 --> 01:11:33,170 I guess this was a loss. 1041 01:11:33,310 --> 01:11:34,240 No. 1042 01:11:34,620 --> 01:11:36,230 It sure wasn't! 1043 01:11:41,880 --> 01:11:43,400 Busan? 1044 01:11:44,600 --> 01:11:46,560 Oh, I get it. 1045 01:11:47,060 --> 01:11:49,110 Your sweet Yama. 1046 01:12:15,580 --> 01:12:16,660 What's wrong? 1047 01:12:17,860 --> 01:12:19,900 Nothing much. 1048 01:12:20,670 --> 01:12:21,740 Yeah, sure. 1049 01:12:22,010 --> 01:12:23,250 Something feels off. 1050 01:12:23,760 --> 01:12:25,280 You have something to say, right? 1051 01:12:26,320 --> 01:12:27,270 Well... 1052 01:12:27,740 --> 01:12:30,980 We left in such a hurry, and now we're in Korea. 1053 01:12:31,310 --> 01:12:33,080 You won't have any regrets? 1054 01:12:33,320 --> 01:12:34,310 About what? 1055 01:12:35,270 --> 01:12:38,220 You won't be able to sing like before if you have surgery. 1056 01:12:38,660 --> 01:12:40,370 You can't take it back. 1057 01:12:43,670 --> 01:12:44,760 Yeah. 1058 01:14:01,340 --> 01:14:02,480 Who are you people? 1059 01:14:03,350 --> 01:14:06,200 We have business with the Japanese you have here. 1060 01:14:06,810 --> 01:14:09,160 There aren't any here. 1061 01:14:11,980 --> 01:14:14,120 Is that right? 1062 01:14:16,660 --> 01:14:19,290 If you can't hear my voice, 1063 01:14:19,380 --> 01:14:22,060 I'll raise the volume for you. 1064 01:14:22,060 --> 01:14:26,600 Yeah! 1065 01:14:27,640 --> 01:14:28,810 That sounds good. 1066 01:14:35,440 --> 01:14:36,520 Listen. 1067 01:14:40,580 --> 01:14:42,220 You can be my voice. 1068 01:14:42,650 --> 01:14:43,610 Huh? 1069 01:14:44,030 --> 01:14:45,690 You want me to sing for you? 1070 01:14:46,170 --> 01:14:47,790 I can't do that. 1071 01:14:47,790 --> 01:14:48,730 Why? 1072 01:14:49,360 --> 01:14:53,900 I don't think it'll work without your voice. 1073 01:14:53,900 --> 01:14:55,430 Another excuse? 1074 01:14:55,990 --> 01:14:57,640 Not really. 1075 01:15:00,660 --> 01:15:01,740 Tomorrow, 1076 01:15:01,960 --> 01:15:03,610 after the surgery, 1077 01:15:04,860 --> 01:15:06,670 I won't be able to sing like today. 1078 01:15:07,070 --> 01:15:08,060 So... 1079 01:15:09,720 --> 01:15:11,610 You can sing like me instead. 1080 01:15:12,550 --> 01:15:13,750 I can't! 1081 01:15:13,290 --> 01:15:14,700 You can! 1082 01:15:14,910 --> 01:15:16,260 Give it your all. 1083 01:15:16,520 --> 01:15:17,980 Give it everything you've got! 1084 01:15:17,980 --> 01:15:19,260 Even if it's just one time, 1085 01:15:19,760 --> 01:15:21,990 let out a voice so loud that you feel death coming! 1086 01:15:44,430 --> 01:15:47,290 But you get right back up 1087 01:15:47,290 --> 01:15:49,430 and go as far- 1088 01:15:58,600 --> 01:15:59,530 Something is coming. 1089 01:15:59,530 --> 01:16:00,940 Is your life an anime?! 1090 01:16:00,950 --> 01:16:02,580 What gives you that feeling? 1091 01:16:10,220 --> 01:16:11,360 Hold up! 1092 01:16:11,360 --> 01:16:12,700 What are you doing?! 1093 01:16:12,780 --> 01:16:15,210 That way is a dead end. This way! 1094 01:16:18,320 --> 01:16:19,790 There he is! 1095 01:16:45,510 --> 01:16:46,760 We've found him. 1096 01:16:47,030 --> 01:16:50,360 We're apprehending him now. 1097 01:16:53,900 --> 01:16:55,240 You got him? 1098 01:16:55,860 --> 01:16:58,330 No. 1099 01:16:59,610 --> 01:17:01,330 Then find him! 1100 01:17:20,120 --> 01:17:22,090 I think we're safe here. 1101 01:17:37,090 --> 01:17:38,320 What is this place? 1102 01:17:38,700 --> 01:17:39,690 Why did you do that? 1103 01:17:39,690 --> 01:17:40,830 Are you dumb? 1104 01:17:41,250 --> 01:17:42,940 Look around you. 1105 01:17:47,830 --> 01:17:50,430 These are all firecrackers. 1106 01:18:50,020 --> 01:18:51,250 I think we can get out now. 1107 01:18:51,250 --> 01:18:53,750 There is a road we can take into town. 1108 01:18:54,290 --> 01:18:55,430 Okay. 1109 01:19:00,000 --> 01:19:01,490 He could be here. 1110 01:19:01,900 --> 01:19:03,120 Search. 1111 01:19:36,650 --> 01:19:37,740 Is he here? 1112 01:19:37,980 --> 01:19:39,610 He isn't. 1113 01:19:54,760 --> 01:19:55,250 Stop! 1114 01:19:55,250 --> 01:19:56,910 Bombs away! 1115 01:20:06,890 --> 01:20:09,170 Why would you do that?! 1116 01:20:09,170 --> 01:20:10,560 For the fun of it. 1117 01:20:20,070 --> 01:20:21,750 Show me 1118 01:20:21,840 --> 01:20:23,690 more energy! 1119 01:20:23,690 --> 01:20:25,970 Theatrics don't matter right now! 1120 01:20:25,470 --> 01:20:27,010 Ouch. 1121 01:20:36,770 --> 01:20:39,720 Run, Fuuka! 1122 01:20:59,260 --> 01:21:03,490 Just arrest them all! 1123 01:21:32,110 --> 01:21:34,860 Ryusei-Go is still kicking. 1124 01:21:32,110 --> 01:21:34,860 [Mobile Suit Gundam] 1125 01:21:35,140 --> 01:21:36,620 Ryusei-Go? 1126 01:21:36,960 --> 01:21:38,310 The one and only. 1127 01:21:39,550 --> 01:21:40,780 I used to 1128 01:21:41,340 --> 01:21:43,590 ride this to school every day. 1129 01:21:46,470 --> 01:21:48,220 You just had to do that. 1130 01:21:48,560 --> 01:21:50,430 There was a way 1131 01:21:50,530 --> 01:21:51,930 for us to get out. 1132 01:21:53,420 --> 01:21:55,570 We don't have time to debate that! 1133 01:21:58,820 --> 01:22:00,950 We can't change it now! 1134 01:22:18,070 --> 01:22:21,050 Why do you always make everything harder? 1135 01:22:21,080 --> 01:22:25,370 Why do you just try to piss me off, piss me off, and piss me off some more? 1136 01:22:25,420 --> 01:22:28,460 I don't see any reason for it! 1137 01:22:29,080 --> 01:22:32,230 That right there is why, Fuuka! 1138 01:22:32,320 --> 01:22:34,750 You're finally getting angry! 1139 01:22:40,780 --> 01:22:42,400 You can be my voice. 1140 01:22:44,000 --> 01:22:45,000 Sin... 1141 01:22:46,020 --> 01:22:49,720 You... were just trying to get me to be louder? 1142 01:23:24,370 --> 01:23:27,580 Show me more energy! 1143 01:23:26,430 --> 01:23:29,510 You can't raise your voice that much! 1144 01:24:38,390 --> 01:24:39,600 Gun it, just gun it! 1145 01:24:39,600 --> 01:24:42,180 Go, go, go! 1146 01:24:53,550 --> 01:24:55,500 Don't hold back! 1147 01:24:56,660 --> 01:24:58,160 Stop that! 1148 01:25:01,580 --> 01:25:02,600 Someone's coming! 1149 01:25:04,930 --> 01:25:06,820 Block them! 1150 01:25:11,100 --> 01:25:12,720 Use your power, twirp! 1151 01:25:12,720 --> 01:25:15,380 But I was lying about that! 1152 01:25:14,890 --> 01:25:16,590 Do it anyway! 1153 01:25:25,650 --> 01:25:27,350 It worked! 1154 01:25:38,730 --> 01:25:39,940 Don't worry about me. 1155 01:25:40,010 --> 01:25:43,230 Show me more energy! 1156 01:27:38,210 --> 01:27:40,300 Get in the car. 1157 01:27:48,130 --> 01:27:50,600 What do you think you're doing?! 1158 01:27:51,610 --> 01:27:53,230 Somebody drive! 1159 01:27:53,640 --> 01:27:55,150 On it! 1160 01:28:16,400 --> 01:28:18,160 You shouldn't yell! 1161 01:28:18,520 --> 01:28:19,700 Fuck! 1162 01:28:19,440 --> 01:28:20,930 Don't yell! 1163 01:28:29,390 --> 01:28:31,150 Don't yell! 1164 01:29:59,240 --> 01:30:00,120 Hey! 1165 01:30:00,120 --> 01:30:01,400 What are you doing?! 1166 01:30:29,460 --> 01:30:31,220 What's happening?! 1167 01:30:31,840 --> 01:30:33,640 Hurry! 1168 01:30:42,520 --> 01:30:45,440 Sin! 1169 01:30:47,460 --> 01:30:52,620 Sin! 1170 01:31:08,220 --> 01:31:11,000 Isn't that a bit much? 1171 01:31:11,280 --> 01:31:13,000 Oh, your billboard? 1172 01:31:13,140 --> 01:31:15,990 That's a lot of pressure, boss. 1173 01:31:16,530 --> 01:31:19,710 That feeling will go away on its own. 1174 01:31:19,850 --> 01:31:22,220 It wasn't your money, anyway. 1175 01:31:22,220 --> 01:31:24,460 You cut straight to the point. 1176 01:31:24,460 --> 01:31:27,290 That being the case, let's do a tour in Korea! 1177 01:31:27,290 --> 01:31:28,910 That again? 1178 01:31:29,050 --> 01:31:31,370 I'd love to, and the money would be great, 1179 01:31:31,460 --> 01:31:33,560 but listen here, shit-for-brains: 1180 01:31:33,560 --> 01:31:36,480 your past with Korea is in the way of that happening! 1181 01:31:36,660 --> 01:31:38,730 Whenever that comes up, it's just 1182 01:31:38,730 --> 01:31:46,830 blah, blah, blah, blah, blah, blah. 1183 01:31:39,580 --> 01:31:40,700 Well, that... 1184 01:31:40,700 --> 01:31:42,330 Japan might if we were Korean, 1185 01:31:42,330 --> 01:31:44,780 but the Korean government won't let you in. 1186 01:31:44,780 --> 01:31:46,830 How long are you going to say that?! 1187 01:31:46,950 --> 01:31:49,180 Then bring Sin back. 1188 01:31:49,180 --> 01:31:51,970 That's something Japan won't allow. 1189 01:31:57,740 --> 01:31:59,950 The Rolling Stones got in, though. 1190 01:32:02,570 --> 01:32:04,040 That was drugs. 1191 01:32:04,410 --> 01:32:07,250 The clock can run out on that charge, 1192 01:32:07,570 --> 01:32:10,620 but your fuck up with the firecrackers 1193 01:32:10,620 --> 01:32:13,210 is comparable to terrorism, so you're screwed forever. 1194 01:32:20,620 --> 01:32:21,760 How about this? 1195 01:32:22,890 --> 01:32:24,700 You could do a show on Tsushima. 1196 01:32:28,350 --> 01:32:30,710 You want Sin to hear you, right? 1197 01:32:31,790 --> 01:32:33,250 Yeah. 1198 01:32:34,430 --> 01:32:36,170 If you sing there, 1199 01:32:36,980 --> 01:32:38,940 maybe you can be heard in Busan. 1200 01:32:48,370 --> 01:32:49,360 Yeah? 1201 01:32:50,600 --> 01:32:56,170 Fuuka, the screaming princess - new single out July 7 1202 01:33:05,910 --> 01:33:09,010 Super challenge! 1203 01:33:10,870 --> 01:33:13,840 Prisoners up to number 208, move. 1204 01:33:16,840 --> 01:33:21,020 Songmin's turn. 1205 01:33:32,580 --> 01:33:35,180 You lot! Do not cause any trouble! 1206 01:33:35,190 --> 01:33:37,080 I have nothing to do with this. 1207 01:33:44,820 --> 01:33:47,290 Another failure. 1208 01:33:47,780 --> 01:33:50,760 He won't talk for anything. 1209 01:33:51,200 --> 01:33:52,880 What do you think you're doing? 1210 01:33:54,000 --> 01:33:56,760 We're betting on when he will talk. 1211 01:33:57,130 --> 01:34:00,680 Jung-su, you can speak Japanese... how about you try? 1212 01:34:02,760 --> 01:34:03,890 I'm good. 1213 01:34:04,010 --> 01:34:06,900 Well, shit. 1214 01:34:09,930 --> 01:34:12,740 We'll set up another challenge soon. 1215 01:34:12,890 --> 01:34:17,070 Maybe he has a mental problem. 1216 01:34:33,960 --> 01:34:35,850 I still don't get it. 1217 01:34:36,000 --> 01:34:38,440 Why are we doing a show here? 1218 01:34:38,510 --> 01:34:42,720 Because if I sing loud enough, they can hear me in Korea. 1219 01:34:42,720 --> 01:34:44,440 It was your idea, too. 1220 01:34:47,830 --> 01:34:50,140 You can't take me so seriously! 1221 01:34:50,140 --> 01:34:52,420 I can't keep up with idiots. 1222 01:34:52,660 --> 01:34:54,030 I kept up with you here, though. 1223 01:34:57,860 --> 01:35:00,180 I wonder if the wind will blow. 1224 01:35:00,180 --> 01:35:03,120 Why are you talking like Bob Dylan? 1225 01:35:34,200 --> 01:35:35,560 That scared me! 1226 01:36:05,130 --> 01:36:06,710 Hey, you! 1227 01:36:07,980 --> 01:36:09,890 What are you doing? 1228 01:36:11,760 --> 01:36:14,270 His hat blew off! 1229 01:36:15,240 --> 01:36:17,300 Hey, what's up with you? 1230 01:36:25,790 --> 01:36:27,010 The butterflies? 1231 01:36:27,330 --> 01:36:29,230 They come from Japan. 1232 01:36:34,670 --> 01:36:35,620 Sin! 1233 01:36:40,580 --> 01:36:41,510 You there! 1234 01:36:41,510 --> 01:36:43,180 Get back in line! 1235 01:36:52,190 --> 01:36:54,680 Do a good job tonight. Good luck! 1236 01:37:17,650 --> 01:37:19,580 I think it's time to get this show started. 1237 01:37:19,790 --> 01:37:21,180 You're up. 1238 01:37:25,110 --> 01:37:26,520 You'll get through to him. 1239 01:37:27,600 --> 01:37:28,960 I can't hear you. 1240 01:38:01,100 --> 01:38:02,970 Louder, you wimp. 1241 01:38:03,270 --> 01:38:05,960 People can't hear a word you're singing. 1242 01:38:09,430 --> 01:38:11,240 Louder, you wimp. 1243 01:38:11,240 --> 01:38:14,010 People can't hear a word you're singing. 1244 01:38:15,920 --> 01:38:17,940 Louder, you wimp. 1245 01:38:18,440 --> 01:38:21,470 People can't hear a word you're singing. 1246 01:38:25,590 --> 01:38:27,510 Louder, you wimp. 1247 01:38:27,580 --> 01:38:30,580 People can't hear a word you're singing. 1248 01:38:33,580 --> 01:38:35,460 Louder, you wimp! 1249 01:38:35,650 --> 01:38:38,900 People can't hear a word you're singing! 1250 01:39:39,380 --> 01:39:42,080 Show me 1251 01:39:42,330 --> 01:39:51,050 more energy! 1252 01:39:58,320 --> 01:39:59,350 Don't shoot! 1253 01:39:59,560 --> 01:40:01,000 Don't shoot! 1254 01:40:06,760 --> 01:40:08,570 Come on, Sin! 1255 01:40:11,280 --> 01:40:12,870 Be quiet. 1256 01:40:15,600 --> 01:40:16,670 Did you 1257 01:40:17,880 --> 01:40:19,060 just talk? 1258 01:40:20,970 --> 01:40:28,030 Sin! Sin! Sin! 1259 01:40:38,920 --> 01:40:45,980 I'll sing my heart out 1260 01:40:46,100 --> 01:40:50,260 exactly like this 1261 01:40:52,150 --> 01:40:58,980 until the end of my days. 1262 01:41:09,430 --> 01:41:12,180 I'll sing until I find myself 1263 01:41:12,180 --> 01:41:14,410 with the taste of blood in my mouth. 1264 01:41:14,960 --> 01:41:18,680 One time, I heard the hardest rock I'd ever heard 1265 01:41:19,020 --> 01:41:20,170 and that's how I'll sing. 1266 01:41:20,770 --> 01:41:23,380 If you can't hear my voice, 1267 01:41:23,460 --> 01:41:26,110 I'll raise the volume for you. 1268 01:41:26,110 --> 01:41:32,020 Yeah! 1269 01:41:32,020 --> 01:41:34,490 Get yourself covered in mud, 1270 01:41:34,750 --> 01:41:37,170 fall over coming down a hill, 1271 01:41:37,580 --> 01:41:40,060 but get right back up 1272 01:41:40,540 --> 01:41:43,460 and go as far as you can! 1273 01:41:43,460 --> 01:41:45,950 Pick up a broken guitar, 1274 01:41:46,050 --> 01:41:48,900 and give it a play. 1275 01:41:48,900 --> 01:41:54,670 Come up with a brand new melody, with a brand new voice. 1276 01:41:54,670 --> 01:41:57,310 With my heart ablaze, 1277 01:41:57,410 --> 01:41:59,670 I will never waver. 1278 01:42:38,940 --> 01:42:41,650 I'm singing my heart out, 1279 01:42:41,670 --> 01:42:44,440 with the taste of blood in my mouth. 1280 01:42:44,640 --> 01:42:50,330 On our last day together, we wrote a new kind of rock. 1281 01:42:50,330 --> 01:42:53,010 Can you hear it? 1282 01:42:53,010 --> 01:42:55,940 Is it reaching you? 1283 01:42:55,940 --> 01:43:01,600 I have changed so much since that night. 1284 01:43:01,600 --> 01:43:04,070 The fire inside me then 1285 01:43:04,260 --> 01:43:06,750 was still so small, 1286 01:43:07,000 --> 01:43:09,790 but after today, 1287 01:43:10,060 --> 01:43:12,870 its warmth should reach all the way to you! 1288 01:43:12,870 --> 01:43:15,650 How far do you want to go? 1289 01:43:15,650 --> 01:43:18,480 There is still so much 1290 01:43:18,480 --> 01:43:24,150 that I want to see, and so many memories I want to make. 1291 01:43:24,150 --> 01:43:26,740 If you fall to the ground, 1292 01:43:26,890 --> 01:43:29,770 and scrape your knee, 1293 01:43:29,770 --> 01:43:32,620 just laugh it off with a smile. 1294 01:43:32,620 --> 01:43:35,370 You'll find yourself warm 1295 01:43:35,370 --> 01:43:38,410 from the fire here, right now! 1296 01:43:38,410 --> 01:43:41,160 Words never die and songs come and go, 1297 01:43:41,160 --> 01:43:44,040 but rock and roll is forever. 1298 01:43:44,040 --> 01:43:45,550 If it makes me cry, I'll scream it. 1299 01:43:45,550 --> 01:43:46,920 They call me a princess, 1300 01:43:46,920 --> 01:43:49,560 but I don't plan to change the entire world. 1301 01:43:49,560 --> 01:43:53,060 Until the very moment my fire burns out, 1302 01:43:53,070 --> 01:43:55,220 I'll keep screaming for you! 1303 01:43:55,220 --> 01:43:57,730 Pick up a broken guitar, 1304 01:43:57,950 --> 01:44:00,850 and give it a play. 1305 01:44:00,850 --> 01:44:06,550 Come up with a brand new melody, with a brand new voice. 1306 01:44:06,550 --> 01:44:09,150 With my heart ablaze, 1307 01:44:09,310 --> 01:44:12,050 I will never waver. 1308 01:44:12,230 --> 01:44:15,000 One thing hasn't changed since that night: 1309 01:44:15,000 --> 01:44:21,140 I'm carrying the fire in my heart. 1310 01:44:24,980 --> 01:44:32,760 Everything turns to dust! 1311 01:44:35,590 --> 01:44:40,200 Turn to dust! 1312 01:44:42,730 --> 01:44:47,540 Turn to dust! 1313 01:44:49,900 --> 01:44:53,650 You've got nothing left to live for, sister, 1314 01:44:53,650 --> 01:44:56,960 you've given up your humanity. 1315 01:44:57,030 --> 01:45:00,710 Your head is running hot, brother, 1316 01:45:00,710 --> 01:45:03,690 you've given up your humanity. 1317 01:45:03,690 --> 01:45:07,380 Shut up and listen, it's calling you. 1318 01:45:07,380 --> 01:45:11,310 You can hear hell calling you while you fall down. 1319 01:45:11,310 --> 01:45:14,900 Your soul has become so worthless, 1320 01:45:14,900 --> 01:45:18,800 even the devil isn't buying! 1321 01:45:18,800 --> 01:45:22,380 On the night mankind ceases to exist, 1322 01:45:22,380 --> 01:45:26,020 in the embrace of the heaviest rains, 1323 01:45:26,020 --> 01:45:31,470 your love is reduced to garbage! 1324 01:45:31,730 --> 01:45:33,070 Yeah, yeah! 1325 01:45:33,070 --> 01:45:36,650 On the night mankind ceases to exist, 1326 01:45:36,650 --> 01:45:40,170 let your primal urges take over 1327 01:45:40,350 --> 01:45:45,960 no matter what the Gods will say. 1328 01:45:45,960 --> 01:45:52,630 Yeah, yeah, yeah! 1329 01:46:17,120 --> 01:46:19,340 Louder, You Wimp! I Can't Hear What You're Singin'! 1330 01:46:21,290 --> 01:46:23,220 Written & Directed by Miki Satoshi 84182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.