All language subtitles for L.Insegnante.(1975).Z2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,170 --> 00:00:31,163 Putain... 2 00:00:33,450 --> 00:00:35,247 �a te pla�t, hein ? 3 00:00:35,730 --> 00:00:39,723 Viens dans mes bras, tu passeras une nuit inoubliable. 4 00:00:41,090 --> 00:00:43,650 M. Franco, c'est moi. 5 00:00:44,850 --> 00:00:47,569 - Tu tombes � point. - Le petit-d�jeuner. 6 00:00:47,770 --> 00:00:50,045 - Quelle heure il est ? - Presque 8 h. 7 00:00:50,250 --> 00:00:52,002 C'est maintenant que tu le dis ? 8 00:00:53,570 --> 00:00:55,367 Vous ne mangez rien ? 9 00:01:08,250 --> 00:01:10,559 Tu veux regarder ? 10 00:01:11,930 --> 00:01:13,124 Alors regarde ! 11 00:01:13,930 --> 00:01:15,488 Mamma mia ! 12 00:01:17,010 --> 00:01:18,807 Bonjour, M. Franco. 13 00:01:47,170 --> 00:01:51,163 LA PROF DONNE DES LE�ONS PARTICULl�RES 14 00:03:07,130 --> 00:03:08,119 Bonjour. 15 00:03:12,050 --> 00:03:13,324 Bonjour, professeur. 16 00:03:13,530 --> 00:03:15,327 - Alors ? - Quoi donc ? 17 00:03:15,530 --> 00:03:17,168 Les paroles pour la chanson. 18 00:03:17,370 --> 00:03:20,885 Ah oui, tu �cris la musique et moi, les paroles. Pas le temps. 19 00:03:21,090 --> 00:03:22,045 Comment �a ? 20 00:03:22,250 --> 00:03:24,002 J'�cris d�j� de la po�sie grecque. 21 00:03:24,210 --> 00:03:26,326 De la po�sie grecque ? Qui va lire �a ? 22 00:03:26,530 --> 00:03:28,885 Nous, on doit devenir millionnaires. 23 00:03:29,090 --> 00:03:30,603 Excuse-moi, je dois y aller. 24 00:03:30,810 --> 00:03:32,641 - O� ? - J'ai le cours des filles. 25 00:03:32,850 --> 00:03:34,806 Vous avez des filles ? Alors surtout, 26 00:03:35,090 --> 00:03:39,686 mettez-vous un peu sur votre trente et un. 27 00:03:40,170 --> 00:03:41,523 Prends soin de mon v�lo. 28 00:03:41,730 --> 00:03:44,483 Oui. Et surtout, de belles paroles. 29 00:03:44,690 --> 00:03:47,841 Sans morts. Moi, j'ai la musique en t�te. 30 00:03:48,690 --> 00:03:50,043 Professeur ! 31 00:03:51,090 --> 00:03:52,808 Bonjour, M. le proviseur. 32 00:03:53,770 --> 00:03:55,442 Aujourd'hui, vous avez la 1re D. 33 00:03:55,650 --> 00:03:57,527 La 1re D ? Pourquoi ? 34 00:03:57,730 --> 00:03:59,766 Vous voulez gagner votre cro�te, oui ou non ? 35 00:04:00,370 --> 00:04:03,362 La 1re D, je la sens mal, avec tous ces voyous... 36 00:04:04,090 --> 00:04:05,284 - Mottola ! - Bonjour. 37 00:04:05,490 --> 00:04:08,323 Il est tard. Tu aurais pu te porter p�le. 38 00:04:08,530 --> 00:04:09,485 Vous avez vu ? 39 00:04:09,690 --> 00:04:13,478 Ces jeunes, il faut les aider, les accompagner. 40 00:04:13,690 --> 00:04:17,365 On ne peut pas les abandonner, nous avons une mission. 41 00:04:17,850 --> 00:04:19,761 - Oui ou non ? - Oui, bien s�r. 42 00:04:19,970 --> 00:04:21,722 Alors allez-y. 43 00:04:22,010 --> 00:04:24,240 Un, deux, trois, 44 00:04:24,450 --> 00:04:27,487 quatre, cinq, six, sept, 45 00:04:27,810 --> 00:04:30,927 huit, neuf, dix, 46 00:04:31,130 --> 00:04:32,643 onze, douze, 47 00:04:33,210 --> 00:04:35,678 treize, quatorze. 48 00:04:37,690 --> 00:04:40,079 T'as vu ? Mon cul est plus fort que ta t�te. 49 00:04:40,730 --> 00:04:44,166 Ce matin, je me suis lev� avec un mal de cr�ne. 50 00:04:44,450 --> 00:04:46,088 Tu parles ! 51 00:04:48,010 --> 00:04:51,400 Franco, comme tu venais pas, j'ai cru que tu �tais malade. 52 00:04:51,610 --> 00:04:52,645 Je suis en retard. 53 00:04:52,850 --> 00:04:55,159 Parce qu'il s'est fait la bonne. 54 00:04:55,370 --> 00:04:57,167 La bonne ? �a va pas, la t�te ? 55 00:04:57,370 --> 00:04:59,565 Tu sais, avec un coussin sur la t�te... 56 00:04:59,770 --> 00:05:01,522 Elles sont toutes pareilles. 57 00:05:01,730 --> 00:05:05,564 Vous savez qui remplace la prof ? Ce connard de Cali. 58 00:05:06,850 --> 00:05:09,762 Asseyez-vous. Tout le monde � sa place. 59 00:05:19,210 --> 00:05:21,440 - Lazzapane ? - Oui, monsieur ? 60 00:05:21,690 --> 00:05:23,487 - Fais l'appel. - Tout de suite. 61 00:05:26,250 --> 00:05:27,842 - Ascioni. - Pr�sent. 62 00:05:28,050 --> 00:05:29,961 - Canestracci. - Pr�sent. 63 00:05:30,170 --> 00:05:32,320 - Nizzamano. - Pr�sent. 64 00:05:32,530 --> 00:05:34,441 - Locascio. - Pr�sent. 65 00:05:34,650 --> 00:05:36,880 - Verderani. - Pr�sent. 66 00:05:37,090 --> 00:05:38,808 - Mazzuca. - Pr�sent. 67 00:05:39,010 --> 00:05:40,887 - Lafaccia. - Pr�sent. 68 00:05:41,090 --> 00:05:42,728 - Del Forno. - Pr�sent. 69 00:05:42,930 --> 00:05:45,000 - Imballomeni. - Pr�sent. 70 00:05:45,210 --> 00:05:46,768 - Finocchiaro. - Pr�sent. 71 00:05:47,330 --> 00:05:49,048 Lagrua... 72 00:05:51,890 --> 00:05:53,721 - Lamagouille. - Pr�sent. 73 00:05:53,930 --> 00:05:55,045 - Laconnerie. - Pr�sent. 74 00:05:55,730 --> 00:05:57,163 - Mangemerde. - Pr�sent. 75 00:05:57,370 --> 00:05:59,042 - Filsdepute. - Pr�sent. 76 00:06:04,330 --> 00:06:05,365 Je suis � vous. 77 00:06:06,410 --> 00:06:07,809 Quel est le sujet du jour ? 78 00:06:09,090 --> 00:06:10,284 La reproduction 79 00:06:11,170 --> 00:06:13,001 des mammif�res. 80 00:06:13,210 --> 00:06:15,326 �a n'a certainement aucun secret pour vous. 81 00:06:17,490 --> 00:06:19,287 Comme �a fait partie du programme, 82 00:06:19,890 --> 00:06:22,404 je vais vous l'expliquer scientifiquement. 83 00:06:22,770 --> 00:06:24,283 Commen�ons par l'ovule. 84 00:06:37,010 --> 00:06:38,807 Encore des farces ? 85 00:06:39,010 --> 00:06:42,047 Puisque c'est comme �a, c'est vous qui me l'expliquerez. 86 00:06:42,850 --> 00:06:45,603 Interrogation �crite. La reproduction des mammif�res. 87 00:06:46,010 --> 00:06:49,844 Et ceux qui �criront un gros mot finiront chez le proviseur. 88 00:07:13,650 --> 00:07:15,959 La Rosa, Tatuzzo et Mottola. 89 00:07:18,010 --> 00:07:18,840 Allez chier. 90 00:07:27,930 --> 00:07:30,125 Vous n'aurez pas la cl� des WC. 91 00:07:30,330 --> 00:07:31,445 Allez, Peppino ! 92 00:07:31,650 --> 00:07:34,926 Et si le proviseur l'apprend ? C'est impossible. 93 00:07:35,130 --> 00:07:37,121 Je peux pas vous donner la cl�. 94 00:07:37,410 --> 00:07:39,082 Je peux pas vous la donner. 95 00:07:42,490 --> 00:07:44,685 Mais si vous la volez, j'ai rien vu. 96 00:07:45,690 --> 00:07:47,408 Les 1 000 lires... 97 00:07:48,690 --> 00:07:49,645 Non mais ! 98 00:07:49,930 --> 00:07:50,919 SALLE DES PROFS 99 00:08:03,250 --> 00:08:04,922 - Peppino ? - Lui-m�me. 100 00:08:05,130 --> 00:08:06,882 Dans la 2e course, 101 00:08:07,090 --> 00:08:09,126 mise sur Archim�de, 102 00:08:10,210 --> 00:08:11,325 Archim�de ? 103 00:08:11,850 --> 00:08:12,885 C'est qui ? 104 00:08:13,090 --> 00:08:14,762 Celui qui te la fout dans le cul, 105 00:08:14,970 --> 00:08:16,562 Va te faire foutre ! 106 00:08:25,930 --> 00:08:27,682 Je vois pas le changement. 107 00:08:27,890 --> 00:08:30,688 Tu es s�re que cette cr�me les fait grossir ? 108 00:08:31,130 --> 00:08:32,324 Ma m�re s'en sert. 109 00:08:32,530 --> 00:08:33,645 Et sur elle, �a marche ? 110 00:08:33,850 --> 00:08:35,283 Qu'est-ce que j'en sais ? 111 00:08:35,570 --> 00:08:39,529 Ma m�re est conformiste, elle me montre pas ses seins. 112 00:08:39,810 --> 00:08:41,038 Et si �a fait pousser les poils ? 113 00:08:41,330 --> 00:08:43,321 Elles font quoi ? Elles pissent nues ? 114 00:08:43,530 --> 00:08:45,521 Pourquoi pisser nues ? 115 00:08:45,730 --> 00:08:47,004 C'est plus pratique. 116 00:08:47,210 --> 00:08:49,201 Alors, elles font quoi ? 117 00:08:49,410 --> 00:08:50,525 - Rien. - Comment �a ? 118 00:08:51,050 --> 00:08:52,119 Elles fument. 119 00:08:52,930 --> 00:08:55,125 Je vais en remettre. Tu m'en donnes ? 120 00:08:55,330 --> 00:08:56,558 Oui, 500 lires. 121 00:08:56,770 --> 00:09:00,160 Tu es une sacr�e voleuse. Tu prends la cr�me � ta m�re. 122 00:09:00,370 --> 00:09:02,281 Oui, mais je cours un risque. 123 00:09:02,490 --> 00:09:04,162 D'accord, je te paie apr�s. 124 00:09:04,370 --> 00:09:08,079 Attends, je vais te la mettre. Il faut avoir le coup de main. 125 00:09:12,810 --> 00:09:14,289 C'est tout froid. 126 00:09:16,130 --> 00:09:17,199 Il faut masser. 127 00:09:17,410 --> 00:09:19,048 �a chatouille ! 128 00:09:19,530 --> 00:09:21,646 Un massage circulaire pour bien p�n�trer. 129 00:09:23,490 --> 00:09:24,923 Vas-y, continue. 130 00:09:25,330 --> 00:09:27,082 � mon tour, maintenant. 131 00:09:31,450 --> 00:09:33,406 Esp�ce de salaud ! 132 00:09:34,650 --> 00:09:35,605 Je prends l'air. 133 00:09:38,610 --> 00:09:40,566 - Mon coccyx ! - Je sors. 134 00:09:42,370 --> 00:09:43,689 Une petite minute. 135 00:09:44,170 --> 00:09:45,444 - Oui ? - Bonjour. 136 00:09:45,650 --> 00:09:49,006 Bonjour. Alors, tu frappes ? Tu ne peux pas te retenir ? 137 00:09:49,410 --> 00:09:50,763 Mais... 138 00:09:52,010 --> 00:09:55,889 Que faites-vous dans les toilettes r�serv�es aux enseignants ? 139 00:09:56,210 --> 00:09:58,929 Comme on passait par l�... 140 00:10:01,530 --> 00:10:02,406 Bande de porcs. 141 00:10:03,010 --> 00:10:03,965 Vous passiez... 142 00:10:09,330 --> 00:10:11,560 On va le dire au proviseur. 143 00:10:12,610 --> 00:10:14,566 Oui, on va le dire au proviseur. 144 00:10:18,770 --> 00:10:21,443 Les salauds. Les petits salauds. 145 00:10:21,650 --> 00:10:23,288 Il n'y a plus de discipline. 146 00:10:23,690 --> 00:10:24,805 Qui c'est, encore ? 147 00:10:29,450 --> 00:10:31,327 - M, Margana ? - All� ? 148 00:10:31,530 --> 00:10:33,566 - C'est Mottola, - Comment allez-vous ? 149 00:10:33,770 --> 00:10:37,240 J'�voquais votre promotion au poste d'inspecteur d'acad�mie, 150 00:10:37,450 --> 00:10:39,122 Et tout se passe bien ? 151 00:10:39,330 --> 00:10:42,242 - Et mon fils, �a marche bien ? - Tr�s bien. 152 00:10:42,450 --> 00:10:45,726 Mon fils doit � tout prix r�ussir ses examens, 153 00:10:45,930 --> 00:10:48,319 Qui pourrait le recaler ? Hein, qui ? 154 00:10:49,010 --> 00:10:52,446 Voyous ! Vous avez plus int�r�t � me demander la cl�. 155 00:10:52,650 --> 00:10:56,928 Qui t'a demand� cette cl� ? Et tu joues l'argent au tierc�. 156 00:10:57,130 --> 00:10:58,643 - Moi, au tierc� ? - Non, moi. 157 00:10:58,850 --> 00:11:01,648 Comment �a, je joue au tierc� ? 158 00:11:01,850 --> 00:11:03,920 - J'ai les bons num�ros. - Ah bon ? 159 00:11:05,330 --> 00:11:06,649 C'est s�r � 100 %. 160 00:11:06,850 --> 00:11:09,364 Tu es gentil, donne-les-moi. 161 00:11:10,810 --> 00:11:11,765 Sept... 162 00:11:12,450 --> 00:11:13,439 Un... 163 00:11:13,650 --> 00:11:14,844 Vieux schnock. 164 00:11:15,730 --> 00:11:16,719 Petits cons ! 165 00:11:22,970 --> 00:11:25,962 Merde ! Mais qu'est-ce que �a fout l� ? 166 00:11:37,530 --> 00:11:39,407 Maintenant, des exercices au sol. 167 00:11:40,410 --> 00:11:41,889 Quelle merde ! 168 00:11:42,090 --> 00:11:43,603 Qui a dit "Quel merle" ? 169 00:11:44,370 --> 00:11:45,519 "Merde", monsieur. 170 00:11:45,730 --> 00:11:47,243 J'avais compris "merle". 171 00:11:51,250 --> 00:11:55,402 Premier exercice au sol : flexion du buste. 172 00:11:56,050 --> 00:11:57,449 Comme �a. 173 00:11:58,050 --> 00:11:59,802 On se rel�ve lentement. 174 00:12:00,010 --> 00:12:02,968 Pose plastique. On garde l'�quilibre. 175 00:12:03,850 --> 00:12:06,364 Quattromani, viens. 176 00:12:07,490 --> 00:12:11,165 Tu vas faire l'exercice. Voil�, position de d�part. 177 00:12:11,650 --> 00:12:14,642 Penche-toi en avant. Regarde devant ! Devant ! 178 00:12:14,850 --> 00:12:17,045 L�ve le pied, la main bien droite. 179 00:12:20,810 --> 00:12:23,119 - Nom de Dieu ! - Arr�tez. 180 00:12:25,210 --> 00:12:26,484 Qu'y a-t-il, Peppino ? 181 00:12:26,690 --> 00:12:28,248 Peppino ? Ah oui, c'est moi. 182 00:12:28,450 --> 00:12:31,283 Avancez. Allez, un peu de nerf. 183 00:12:31,650 --> 00:12:32,844 Excusez-nous. 184 00:12:33,050 --> 00:12:35,359 - Peppino... - M. le proviseur a dit... 185 00:12:35,650 --> 00:12:37,242 - Quoi ? - Il a dit... 186 00:12:37,450 --> 00:12:38,439 Retourne � ta place. 187 00:12:38,850 --> 00:12:42,320 Il a dit que vous seul pouviez tenir ces 3 voyous. 188 00:12:43,090 --> 00:12:44,409 Les pauvres cons ! 189 00:12:44,610 --> 00:12:45,804 Si c'est pas malheureux. 190 00:12:46,410 --> 00:12:47,399 Je m'occupe d'eux. 191 00:12:47,610 --> 00:12:49,521 �a vous apprendra. 192 00:12:49,730 --> 00:12:51,721 Pourquoi vous restez comme �a ? 193 00:12:51,930 --> 00:12:54,728 Je dois y aller doucement, je suis bloqu�. 194 00:12:54,930 --> 00:12:57,569 Peppino, vous ne faites plus d'exercices ? 195 00:12:57,770 --> 00:12:59,328 �a vous ferait du bien. 196 00:13:01,130 --> 00:13:04,884 La gymnastique est une discipline tr�s importante. 197 00:13:06,730 --> 00:13:09,483 Voil�, pour ne pas coincer les disques. 198 00:13:09,690 --> 00:13:12,045 Penchez la t�te en avant. Un, deux... 199 00:13:13,370 --> 00:13:15,600 Vous voyez, �a fait du bien. Un, deux... 200 00:13:16,450 --> 00:13:19,044 Prenez la position que vous voulez. 201 00:13:19,370 --> 00:13:23,568 C'est un cas pathologique. Qui peut y rem�dier ? 202 00:13:24,730 --> 00:13:25,765 Vous trois... 203 00:13:26,650 --> 00:13:27,969 Approchez. 204 00:13:31,170 --> 00:13:33,604 Comme je dois continuer mon cours, 205 00:13:33,810 --> 00:13:36,040 vous aussi allez faire les exercices 206 00:13:36,370 --> 00:13:38,122 avec les filles. 207 00:13:38,690 --> 00:13:41,284 O� est-ce que vous allez ? Allons. 208 00:13:42,050 --> 00:13:43,642 Ensemble, mais s�par�s. 209 00:13:43,850 --> 00:13:47,320 Toi, ne fais pas le malin, sinon je te fais faire 2 000 pompes. 210 00:13:47,530 --> 00:13:49,680 Allez, reculez. 211 00:13:49,890 --> 00:13:54,327 Ne vous laissez pas distraire. Continuons nos exercices au sol. 212 00:13:54,530 --> 00:13:58,648 Premier exercice : flexion du buste en �quilibre. 213 00:14:18,970 --> 00:14:22,758 Trois jours d'exclusion, c'est vraiment le minimum. 214 00:14:22,970 --> 00:14:27,407 M. Puntiglio, n'exag�rez pas. Ils sont un peu dynamiques... 215 00:14:27,610 --> 00:14:31,808 Dynamiques ? Ce sont des voyous. De la roupie de sansonnet ! 216 00:14:32,010 --> 00:14:35,002 Pour eux, il faut la maison de correction. 217 00:14:35,210 --> 00:14:36,529 La maison de correction... 218 00:14:37,370 --> 00:14:39,838 Gr�ce � Dieu, nous sommes une �cole moderne 219 00:14:40,050 --> 00:14:41,802 d'un pays civilis� et d�mocratique. 220 00:14:42,210 --> 00:14:43,802 Tout �a pour un petit prout. 221 00:14:44,010 --> 00:14:46,160 - Un gros prout. - D'accord. 222 00:14:46,370 --> 00:14:48,122 Comment �a, "d'accord" ? 223 00:14:48,410 --> 00:14:50,560 Va pour un gros prout. 224 00:14:50,770 --> 00:14:54,206 Mais vous pouvez dire lequel des trois a fait �a ? 225 00:14:54,410 --> 00:14:56,605 La Rosa ? Tatuzzo ? Mottola ? 226 00:14:56,810 --> 00:14:57,845 J'�tais de dos. 227 00:14:58,290 --> 00:15:01,327 Et un gros prout n'est jamais isol�. 228 00:15:01,530 --> 00:15:04,602 Il n'est pas identifiable non plus. 229 00:15:04,890 --> 00:15:07,927 Dans le doute, on ne peut pas les exclure tous les trois. 230 00:15:08,130 --> 00:15:11,361 On met juste une remarque dans le cahier de textes 231 00:15:11,570 --> 00:15:12,764 et on n'en parle plus. 232 00:15:13,090 --> 00:15:17,288 Dans ce cas, je me verrai contraint de faire un rapport au minist�re. 233 00:15:17,730 --> 00:15:19,846 Au minist�re ? Pour un petit prout ? 234 00:15:20,290 --> 00:15:21,405 Un gros prout. 235 00:15:21,610 --> 00:15:26,081 D'ailleurs, il y a d'autres choses qui laissent � d�sirer 236 00:15:26,290 --> 00:15:27,769 dans cet �tablissement. 237 00:15:28,850 --> 00:15:31,728 Surtout dans le domaine administratif. 238 00:15:36,170 --> 00:15:37,125 Comment �a ? 239 00:15:37,330 --> 00:15:39,924 Salles pr�fabriqu�es, march�s priv�s truqu�s, 240 00:15:40,130 --> 00:15:44,203 pots-de-vin � gogo, go�ters pr�par�s avec 3 fois rien, 241 00:15:44,410 --> 00:15:45,968 livres vendus trop cher. 242 00:15:46,250 --> 00:15:49,720 Maintenant, �a suffit. Il est temps de faire place nette. 243 00:15:49,930 --> 00:15:51,124 - Esp�ce de... - Pardon ? 244 00:15:51,330 --> 00:15:52,479 Rien, asseyez-vous. 245 00:15:52,690 --> 00:15:55,966 Il va de soi que je n'ai fait qu'une proposition. 246 00:15:56,170 --> 00:15:59,446 Si vous voulez les exclure, 3 jours ou 5 mois, c'est pareil. 247 00:16:00,290 --> 00:16:01,484 J'ai r�fl�chi. 248 00:16:01,690 --> 00:16:03,248 Pourquoi les exclure ? 249 00:16:03,450 --> 00:16:06,726 Ils vont aller draguer les filles. 250 00:16:06,930 --> 00:16:08,124 Draguer les filles... 251 00:16:09,090 --> 00:16:10,409 4 de conduite. 252 00:16:13,210 --> 00:16:15,678 4, �a veut dire qu'il y aura une proc�dure. 253 00:16:15,890 --> 00:16:16,925 Justement ! 254 00:16:17,650 --> 00:16:20,608 Avec votre autorisation, M. Margana, 255 00:16:20,810 --> 00:16:23,199 il se fait tard, je dois prendre cong�. 256 00:16:25,650 --> 00:16:28,403 Pauvre animal ! Regardez-moi ce qu'ils ont fait. 257 00:16:28,610 --> 00:16:30,760 Cette bande de voyous... 258 00:16:32,690 --> 00:16:35,841 - Peppino ? - Tu vas l'avoir dans le cul... 259 00:16:36,050 --> 00:16:38,644 Excusez-moi, M. le proviseur. 260 00:16:38,850 --> 00:16:42,240 Vous l'aurez pas dans le cul. Je vous �coute. 261 00:16:42,450 --> 00:16:45,169 Allez dire � ces voyous de venir dans mon bureau, 262 00:16:45,370 --> 00:16:49,283 Oui, je vous les am�ne tout de suite. 263 00:16:50,930 --> 00:16:53,125 C'est un abus de pouvoir. 264 00:16:53,330 --> 00:16:54,843 T'en veux une aussi ? 265 00:16:55,050 --> 00:16:56,563 J'ai rien dit. 266 00:16:56,770 --> 00:16:59,648 Quant � lui, j'ai l'autorisation de son p�re. 267 00:16:59,850 --> 00:17:03,286 Il m'a dit qu'au moindre �cart, je pouvais le claquer. 268 00:17:03,490 --> 00:17:07,278 La derni�re fois qu'il lui a donn� une baffe, il s'est fait mal. 269 00:17:07,490 --> 00:17:08,843 Bon, �a suffit. 270 00:17:09,250 --> 00:17:11,684 Vous r�alisez ce que vous avez fait ? 271 00:17:12,810 --> 00:17:17,042 Ridiculiser un professeur dans l'exercice de ses fonctions... 272 00:17:18,170 --> 00:17:20,240 Pour toi, 4 de conduite. Dehors. 273 00:17:20,770 --> 00:17:22,647 Pour toi, 4 de conduite, sinon moins. 274 00:17:24,730 --> 00:17:26,243 - Et pour toi... - Oui ? 275 00:17:26,610 --> 00:17:27,645 Pour toi... 276 00:17:30,610 --> 00:17:31,679 Tu vas voir ! 277 00:17:33,029 --> 00:17:34,569 � toi de payer. 278 00:17:36,370 --> 00:17:37,644 200 lires. 279 00:17:38,610 --> 00:17:40,168 Merci. 280 00:17:49,650 --> 00:17:51,845 - Arr�te-toi. - Mais pourquoi ? 281 00:17:53,530 --> 00:17:54,929 Ces jambes ! 282 00:17:55,410 --> 00:17:56,638 Elle te pla�t ? 283 00:17:56,930 --> 00:17:58,124 Et comment ! 284 00:18:02,250 --> 00:18:04,445 Notre petite Addolorata, quelles cuisses ! 285 00:18:06,090 --> 00:18:08,240 - Vous en voulez ? - C'est toi qu'on veut. 286 00:18:08,450 --> 00:18:10,281 - 300 lires. - Tu les as ? 287 00:18:10,490 --> 00:18:11,809 - Oui. - Viens. 288 00:18:12,010 --> 00:18:13,648 Allez, viens. 289 00:18:15,130 --> 00:18:16,449 Mes sous. 290 00:18:16,730 --> 00:18:17,606 300 lires. 291 00:18:17,850 --> 00:18:18,805 Tiens. 292 00:18:20,770 --> 00:18:24,399 Si je pouvais aller 293 00:18:24,970 --> 00:18:27,200 Au zoo communal 294 00:18:27,410 --> 00:18:30,959 Pour voir les tigres et les lions qui font... 295 00:18:36,610 --> 00:18:37,406 Fini. 296 00:18:37,610 --> 00:18:39,840 Comment �a ? T'as presque pas chant�. 297 00:18:40,050 --> 00:18:41,722 Et la deuxi�me strophe ? 298 00:18:41,930 --> 00:18:44,569 Si vous voulez un rappel, c'est 300 lires. 299 00:18:44,770 --> 00:18:46,647 - Tu les as ? - Oui. 300 00:18:50,450 --> 00:18:53,044 Tu pourrais faire un truc � la main ? 301 00:18:53,570 --> 00:18:54,685 Allez. 302 00:18:55,970 --> 00:18:58,643 Pour toucher, c'est 500 lires de plus. 303 00:18:58,850 --> 00:19:00,522 - Tu as 500 lires ? - Oui. 304 00:19:02,450 --> 00:19:04,281 C'est pour moi, j'en ai besoin. 305 00:19:07,610 --> 00:19:10,408 Je v�rifie juste que c'est un vrai. 306 00:19:13,650 --> 00:19:14,639 Allez. 307 00:19:23,890 --> 00:19:24,925 URGENCES 308 00:19:27,850 --> 00:19:29,442 - Alors ? - C'est pas vrai ! 309 00:19:29,650 --> 00:19:31,288 Ils avaient jamais vu �a. 310 00:19:36,290 --> 00:19:38,645 Monsieur, M. Margana est l�. 311 00:19:39,330 --> 00:19:40,558 Je vous en prie. 312 00:19:40,850 --> 00:19:42,329 Bonjour, monsieur. 313 00:19:43,410 --> 00:19:46,243 On en reparlera. D'accord... 314 00:19:46,490 --> 00:19:47,718 Un peu de s�rieux. 315 00:19:48,010 --> 00:19:51,366 Mon fils doit r�ussir. Cet �t�, il va � Londres avec sa m�re. 316 00:19:51,570 --> 00:19:56,200 Parce que moi aussi, j'aimerais avoir un moment de tranquillit�. 317 00:19:56,410 --> 00:19:57,889 J'ai les mains li�es. 318 00:19:58,090 --> 00:20:01,287 Alors d�liez-les. Que les choses soient claires : 319 00:20:01,490 --> 00:20:03,526 s'il �choue, votre promotion 320 00:20:03,810 --> 00:20:04,845 tombe � l'eau. 321 00:20:05,050 --> 00:20:08,008 Je vous l'ai toujours dit, je vous le jure. 322 00:20:08,210 --> 00:20:10,007 Moi, j'aimerais l'aider. 323 00:20:10,210 --> 00:20:13,566 Mais je me suis mis � dos cet imb�cile de Puntiglio. 324 00:20:13,770 --> 00:20:14,885 Il veut lui mettre 4. 325 00:20:15,250 --> 00:20:17,081 - Il y aura proc�dure. - C'est qui ? 326 00:20:17,610 --> 00:20:20,920 Puntiglio, c'est le professeur d'�ducation physique. 327 00:20:21,130 --> 00:20:23,598 Il est l� depuis peu, mais il me casse les pieds. 328 00:20:23,890 --> 00:20:26,484 Il doit bien avoir un point faible. 329 00:20:26,690 --> 00:20:30,922 Il n'a aucun point faible et en plus, il conna�t toutes nos magouilles. 330 00:20:31,130 --> 00:20:34,361 Les salles pr�fabriqu�es, la vente des livres, 331 00:20:34,570 --> 00:20:37,562 les go�ters pr�par�s avec trois fois rien... 332 00:20:37,770 --> 00:20:39,806 - Il sait tout. - Un pot-de-vin ? 333 00:20:43,010 --> 00:20:44,045 Il me d�noncerait. 334 00:20:44,490 --> 00:20:46,685 Il faut trouver une solution. 335 00:20:47,170 --> 00:20:48,398 J'en ai une. 336 00:20:48,850 --> 00:20:50,647 Puntiglio a une fianc�e. 337 00:20:51,410 --> 00:20:52,923 Mettons-lui la main dessus. 338 00:20:53,450 --> 00:20:55,042 - C'est une pute ? - Non. 339 00:20:55,250 --> 00:20:57,764 Des probl�mes de drogue ? Comme �a, on la vire. 340 00:20:57,970 --> 00:20:59,688 Elle loge chez les s�urs. 341 00:20:59,890 --> 00:21:01,528 Alors o� est l'int�r�t ? 342 00:21:01,890 --> 00:21:03,482 Elle est professeur de lettres. 343 00:21:03,690 --> 00:21:06,648 Et comme Puntiglio voudrait qu'elle travaille, 344 00:21:06,850 --> 00:21:10,365 j'ai pens� qu'on pourrait la mettre en rapport avec Franco. 345 00:21:10,570 --> 00:21:13,926 Comme �a, Puntiglio est content. Vous aussi, et j'ai ma promotion. 346 00:21:14,330 --> 00:21:16,366 Comment est-elle ? 347 00:21:16,770 --> 00:21:18,408 Vieille ? 348 00:21:20,010 --> 00:21:20,965 Tr�s jeune. 349 00:21:21,410 --> 00:21:23,002 Elle est tr�s jeune... 350 00:21:23,450 --> 00:21:26,408 Comment je fais pour faire venir une jeune chez moi, 351 00:21:26,690 --> 00:21:27,645 avec ma femme ? 352 00:21:28,210 --> 00:21:31,441 Alors, les professeurs sont contents ? 353 00:21:32,210 --> 00:21:34,644 Pardon, madame ? Voil�, arr�tez-vous. 354 00:21:34,850 --> 00:21:37,045 S'ils sont contents ? 355 00:21:37,250 --> 00:21:39,206 Il a fait des progr�s. 356 00:21:39,530 --> 00:21:41,646 Il a 4 en moyenne. 357 00:21:42,850 --> 00:21:43,965 Il faut travailler. 358 00:21:44,170 --> 00:21:45,922 Pourtant, il �tudie. 359 00:21:46,290 --> 00:21:48,281 Il s'enferme dans sa chambre. 360 00:21:48,890 --> 00:21:50,084 Quel vin ! 361 00:21:50,290 --> 00:21:52,850 Je trouve que votre fils est timide. 362 00:21:53,250 --> 00:21:56,208 Tu entends, Fefe ? Il est timide et complex�. 363 00:21:56,410 --> 00:21:59,208 Et ta rudesse ne fait qu'empirer les choses. 364 00:22:00,050 --> 00:22:01,403 S'il le dit... 365 00:22:01,610 --> 00:22:02,963 Voyez-vous, votre fils... 366 00:22:03,930 --> 00:22:05,966 pourrait �tre encadr�. 367 00:22:06,170 --> 00:22:09,003 Il aurait besoin de cours particuliers. 368 00:22:09,410 --> 00:22:13,085 Mais il ne lui faut pas un professeur s�v�re. 369 00:22:13,930 --> 00:22:15,648 Complex� comme il est... 370 00:22:15,850 --> 00:22:16,680 Le pauvre. 371 00:22:17,290 --> 00:22:18,439 Il est si fragile. 372 00:22:19,130 --> 00:22:21,166 Exactement. Fragile. 373 00:22:21,370 --> 00:22:22,849 - Fragile. - Oui. 374 00:22:23,050 --> 00:22:24,688 Il a besoin de d�licatesse. 375 00:22:25,210 --> 00:22:27,121 - D'une pr�sence... - F�minine. 376 00:22:27,410 --> 00:22:28,479 Oui, voil�. 377 00:22:28,770 --> 00:22:30,169 Sa maman est l�. 378 00:22:31,090 --> 00:22:34,287 Que peut faire sa maman pour ses devoirs ? 379 00:22:35,170 --> 00:22:35,920 Effectivement. 380 00:22:36,930 --> 00:22:38,921 Il lui faudrait, comment dire... 381 00:22:39,770 --> 00:22:40,725 Une s�ur. 382 00:22:40,930 --> 00:22:42,807 - Une s�ur... - Une grande s�ur. 383 00:22:43,090 --> 00:22:44,409 Une professeur. 384 00:22:45,450 --> 00:22:48,248 Douceur et �tudes. �tudes et douceur. 385 00:22:48,450 --> 00:22:50,361 - Douceur... - Bon, mais fort, le vin. 386 00:22:50,570 --> 00:22:51,764 �tudes et douceur. 387 00:22:52,810 --> 00:22:55,005 - O� est-il ? - Dans sa chambre. 388 00:22:55,650 --> 00:22:59,404 Mon mari l'a envoy� dans sa chambre sans d�ner. 389 00:23:02,330 --> 00:23:04,844 Je n'aurais jamais cru �a de vous. 390 00:23:06,930 --> 00:23:08,682 Quand je pense qu'il bouffe pas... 391 00:23:31,050 --> 00:23:32,688 Des photos artistiques ? 392 00:23:32,890 --> 00:23:34,005 Et comment ! 393 00:23:34,210 --> 00:23:36,644 Et pas de gros plan de mon visage ? 394 00:23:36,850 --> 00:23:39,159 Je ne fais pas de photos obsc�nes. 395 00:23:39,490 --> 00:23:41,879 - J'ai �t� bien ? - Tr�s bien. 396 00:23:42,090 --> 00:23:44,558 - Je m�rite une r�compense ? - Ce que tu veux. 397 00:23:45,130 --> 00:23:46,165 Un bisou. 398 00:23:49,130 --> 00:23:50,483 Bas les pattes ! 399 00:23:59,090 --> 00:24:01,160 C'est une jeune professeur, 400 00:24:01,370 --> 00:24:03,679 mais une fille irr�prochable. 401 00:24:03,890 --> 00:24:08,008 Figurez-vous qu'elle loge chez les s�urs ursulines. 402 00:24:09,770 --> 00:24:10,759 Pieuses... 403 00:24:12,050 --> 00:24:12,846 et ursulines. 404 00:24:13,130 --> 00:24:16,679 Une fille �duqu�e chez les s�urs offre beaucoup de garanties. 405 00:24:19,850 --> 00:24:20,600 Toutes. 406 00:24:21,290 --> 00:24:24,805 Quand je pense � Franco, je vois un moineau apeur�. 407 00:24:26,170 --> 00:24:27,319 Si vous saviez... 408 00:24:45,770 --> 00:24:48,330 Tu aurais pu lui faire enlever sa culotte. 409 00:24:49,210 --> 00:24:51,121 Et on voit pas ses nichons. 410 00:24:51,770 --> 00:24:53,123 Elle est pudique. 411 00:24:53,690 --> 00:24:54,884 Tu te l'es faite ? 412 00:24:55,250 --> 00:24:56,205 Elle me d�go�te. 413 00:24:56,970 --> 00:24:58,119 Elle m'a l'air bien. 414 00:24:58,610 --> 00:24:59,565 Annarosa ! 415 00:25:02,010 --> 00:25:04,843 Alors, on va faire des trucs tous les deux ? 416 00:25:05,050 --> 00:25:06,403 On en fait d�j� beaucoup. 417 00:25:06,610 --> 00:25:09,761 Oui, je fais tes devoirs, je t'offre des boissons 418 00:25:09,970 --> 00:25:12,040 et je te donne de l'argent pour aller au cin�. 419 00:25:12,250 --> 00:25:14,718 - Que veux-tu de plus ? - Tu le sais bien. 420 00:25:14,930 --> 00:25:17,160 - Non. - Voil� ce qu'on va faire. 421 00:25:17,810 --> 00:25:20,040 Quand ta m�re sortira, je viendrai chez toi. 422 00:25:20,250 --> 00:25:24,129 On sera tous les deux et je t'expliquerai tout. D'accord ? 423 00:25:25,050 --> 00:25:27,564 Et quand tu auras eu ce que tu veux, 424 00:25:27,770 --> 00:25:30,409 tu feras plus mes devoirs, tu m'offriras plus rien 425 00:25:30,890 --> 00:25:33,563 et tu me donneras plus d'argent pour le cin�. 426 00:25:34,250 --> 00:25:36,047 J'ai compris, je suis pas idiote. 427 00:25:36,570 --> 00:25:38,686 T'es pas idiote, t'es une connasse. 428 00:25:39,890 --> 00:25:41,528 C'est lui, le connard. 429 00:25:41,730 --> 00:25:42,685 Quel vaniteux ! 430 00:25:54,450 --> 00:25:56,805 - Les gars... - Qu'est-ce que tu veux ? 431 00:26:18,050 --> 00:26:20,518 Maman, tu attends depuis longtemps ? 432 00:26:21,130 --> 00:26:22,609 Bonjour, madame. 433 00:26:22,810 --> 00:26:24,084 Bonjour, les filles. 434 00:26:24,290 --> 00:26:25,643 �a a �t�, l'�cole ? 435 00:26:25,970 --> 00:26:28,006 - Vous avez �t� sages ? - On y va ? 436 00:26:28,490 --> 00:26:29,923 C'est pas vrai ! 437 00:26:33,570 --> 00:26:36,562 Et dire qu'on perd notre temps avec les filles... 438 00:26:37,010 --> 00:26:39,285 C'est les m�res qu'il faut se faire. 439 00:26:39,490 --> 00:26:42,607 Les m�res ! Les m�res ! 440 00:26:59,850 --> 00:27:01,522 Bonjour, M. Fefe. 441 00:27:01,730 --> 00:27:04,198 Mon porc de p�re te pelote ? 442 00:27:04,410 --> 00:27:06,287 Ah, c'est vous, M. Franco. 443 00:27:06,490 --> 00:27:10,165 Parlez pas comme �a de votre p�re, c'est un vrai homme ! 444 00:27:10,370 --> 00:27:12,281 Et pas moi, c'est �a ? 445 00:27:12,490 --> 00:27:13,809 J'en ai pas la preuve. 446 00:27:14,010 --> 00:27:15,489 Tu n'en as pas la preuve ? 447 00:27:15,690 --> 00:27:17,408 Tu vas l'avoir, la preuve. 448 00:27:17,610 --> 00:27:21,888 Qu'est-ce que vous faites ? Il y a du monde, la prof va arriver. 449 00:27:22,090 --> 00:27:23,728 Qu'est-ce que tu racontes ? 450 00:27:24,010 --> 00:27:25,648 Mamma mia ! 451 00:27:26,330 --> 00:27:28,890 Maintenant, tu t'enfuis ? D�gonfl�e. 452 00:27:29,090 --> 00:27:31,399 Allons-y, je vous prie. 453 00:27:31,730 --> 00:27:35,120 Venez, je vais vous montrer la chambre de Franco. 454 00:27:36,930 --> 00:27:38,761 Esp�rons qu'elle soit rang�e. 455 00:27:38,970 --> 00:27:42,201 Regardez, il laisse toujours tra�ner ses affaires. 456 00:27:42,770 --> 00:27:44,488 C'est une surprise pour moi. 457 00:27:45,650 --> 00:27:47,606 Je ne vous voyais pas si jeune. 458 00:27:47,890 --> 00:27:50,006 C'est la providence qui vous envoie. 459 00:27:50,290 --> 00:27:52,645 Je place tous mes espoirs en vous. 460 00:27:53,090 --> 00:27:54,045 Merci. 461 00:27:54,250 --> 00:27:57,083 Mais ne soyez pas trop dure avec lui. 462 00:27:57,290 --> 00:28:00,566 C'est un bon fils, mais fragile psychologiquement. 463 00:28:00,770 --> 00:28:04,558 Il a besoin de douceur. Soyez patiente, 464 00:28:05,090 --> 00:28:07,888 faites-lui d�couvrir la sph�re psychologique. 465 00:28:08,170 --> 00:28:10,126 Mais je vous fais confiance. 466 00:28:10,410 --> 00:28:11,445 Ne vous en faites pas. 467 00:28:11,730 --> 00:28:15,325 Franco, que fais-tu l� ? Tu te caches ? 468 00:28:15,970 --> 00:28:18,848 Viens dire bonjour � ta professeur. 469 00:28:19,050 --> 00:28:19,800 Bonjour. 470 00:28:21,450 --> 00:28:25,329 Allez, n'aie pas peur. Viens. 471 00:28:25,970 --> 00:28:29,167 Vous voyez, il est d'une timidit� maladive. 472 00:28:29,730 --> 00:28:31,607 Il est timide avec les filles. 473 00:28:34,810 --> 00:28:38,689 Pourquoi, quand je cherche une chose, je ne la trouve jamais ? 474 00:28:38,890 --> 00:28:40,289 Car tu es bord�lique. 475 00:28:40,490 --> 00:28:43,562 Et toi, �videmment, tu remets tout � sa place. 476 00:28:43,770 --> 00:28:47,683 D'ailleurs, tu ranges tellement bien qu'on ne retrouve plus rien. 477 00:28:48,250 --> 00:28:51,799 Par exemple, mes lunettes pour lire, o� sont-elles ? 478 00:28:52,010 --> 00:28:53,682 Tu finiras par les retrouver. 479 00:28:53,890 --> 00:28:58,202 Et si je veux conna�tre la fin de ce policier, je fais quoi ? 480 00:28:58,410 --> 00:29:01,083 Rien. Comme �a, on pourrait discuter. 481 00:29:01,290 --> 00:29:03,565 J'ai �pous� un mur. Le jour, tu es absent. 482 00:29:03,770 --> 00:29:06,443 Le soir, tu regardes la t�l� et tu lis ton livre. 483 00:29:06,650 --> 00:29:08,880 Quand peut-on parler de notre famille ? 484 00:29:09,090 --> 00:29:12,844 Pourquoi faut-il que la famille soit une sainte institution ? 485 00:29:13,050 --> 00:29:15,928 Tu ne t'es pas aper�u que ton fils a un complexe ? 486 00:29:16,130 --> 00:29:20,681 Un complexe sportif ? �a veut dire qu'il aime le sport. 487 00:29:20,890 --> 00:29:25,088 Fais semblant de ne pas comprendre. Fefe, ton fils est complex�. 488 00:29:25,290 --> 00:29:26,564 Que dis-tu ? 489 00:29:26,770 --> 00:29:29,409 Tu vois bien qu'il n'est pas normal. 490 00:29:29,610 --> 00:29:32,488 C'est pas croyable, cette lubie maternelle ! 491 00:29:32,690 --> 00:29:35,284 Mon fils est tout � fait normal. 492 00:29:35,490 --> 00:29:37,720 Moi, j'ai lu un ouvrage 493 00:29:37,930 --> 00:29:39,921 qui fait l'unanimit� chez les psys. 494 00:29:40,130 --> 00:29:43,759 Si les parents ne communiquent pas, les enfants se renferment. 495 00:29:43,970 --> 00:29:46,484 Je pr�f�re dormir que d'entendre �a. 496 00:29:46,690 --> 00:29:50,569 Dormir... J'ai aussi lu des choses sur les probl�mes familiaux. 497 00:29:50,770 --> 00:29:53,842 Quand un homme n'utilise son lit que pour dormir... 498 00:29:54,050 --> 00:29:56,484 Je l'utilise pour danser, le lit. 499 00:29:56,690 --> 00:30:00,968 Pendant 10 ans, dans ce lit, tu n'as fait que dormir... 500 00:30:01,170 --> 00:30:03,604 Qu'est-ce que je pourrais y faire d'autre ? 501 00:30:03,810 --> 00:30:05,368 Un pique-nique ? 502 00:30:07,570 --> 00:30:09,322 - Pr�ts ? - Feu. 503 00:30:20,010 --> 00:30:23,161 Merde alors ! Une flamme de 35 centim�tres. 504 00:30:23,370 --> 00:30:24,883 Nouveau record du lyc�e. 505 00:30:25,570 --> 00:30:27,242 Tu as r�ussi. 506 00:30:27,450 --> 00:30:29,247 J'ai failli me chier dessus. 507 00:30:29,450 --> 00:30:31,202 Qu'as-tu mang� hier soir ? 508 00:30:31,410 --> 00:30:32,399 Des lentilles. 509 00:30:32,930 --> 00:30:36,206 La prochaine fois, tu prends une cuiller�e de plombs. 510 00:30:36,410 --> 00:30:38,002 Et tu vas chasser avec ton cul. 511 00:30:42,210 --> 00:30:45,168 Vous perdez votre temps... Moi, pendant ce temps... 512 00:30:45,810 --> 00:30:46,925 Tu t'es fait la bonne ? 513 00:30:47,130 --> 00:30:49,769 Tu fais une fixation sur la bonne. 514 00:30:51,890 --> 00:30:54,450 Je vais me faire la prof. 515 00:30:54,650 --> 00:30:58,165 Notre prof ? Celle qui est maigre, avec les varices ? 516 00:30:58,370 --> 00:30:59,644 Non, pas elle. 517 00:30:59,850 --> 00:31:02,318 Celle qui doit venir me donner des cours. 518 00:31:02,530 --> 00:31:04,646 Et tu te l'es d�j� faite ? 519 00:31:05,170 --> 00:31:06,285 Pas encore. 520 00:31:06,770 --> 00:31:09,887 Mais vous allez voir de quoi je suis capable. 521 00:31:10,090 --> 00:31:11,648 Arr�te de la ramener ! 522 00:31:12,650 --> 00:31:13,799 Tenez. 523 00:31:14,450 --> 00:31:15,963 Vous faites une dr�le de t�te. 524 00:31:16,170 --> 00:31:17,842 Peppino, derri�re. 525 00:31:18,050 --> 00:31:19,199 Bonne m�re ! 526 00:31:20,450 --> 00:31:22,805 Peppino, qu'est-ce que tu fais ? 527 00:31:23,930 --> 00:31:25,682 C'est � cause du v�lo. 528 00:31:25,890 --> 00:31:27,403 Je vais le faire raccommoder. 529 00:31:27,610 --> 00:31:29,123 Mais j'ai cours ! 530 00:31:29,330 --> 00:31:30,524 N'ayez pas peur. 531 00:31:30,930 --> 00:31:32,522 C'est les WC des femmes. 532 00:31:32,730 --> 00:31:35,449 - Derri�re, il est craqu�. - Allez-y. 533 00:31:39,650 --> 00:31:41,447 Faire �a dans une �cole... 534 00:31:44,650 --> 00:31:45,765 C'est chez les femmes. 535 00:31:45,970 --> 00:31:48,120 Je savais pas qu'elle allait entrer. 536 00:31:48,330 --> 00:31:50,048 Comment on va faire ? 537 00:31:50,250 --> 00:31:51,365 Je dois y aller. 538 00:31:51,570 --> 00:31:52,844 - O� �a ? - En classe. 539 00:31:53,050 --> 00:31:54,449 Donnez-moi votre pantalon. 540 00:31:55,170 --> 00:31:58,321 Si vous aviez vu... Deux lolos... 541 00:31:58,530 --> 00:32:01,488 C'est une folie. Miss Italie est bossue, en comparaison. 542 00:32:01,690 --> 00:32:03,885 Quoi, Miss Italie est bossue ? 543 00:32:04,090 --> 00:32:05,682 Tu comprends jamais rien. 544 00:32:05,890 --> 00:32:07,926 - Mais... - Jamais rien. 545 00:32:08,530 --> 00:32:10,009 Silence ! 546 00:32:10,530 --> 00:32:12,407 Tout le monde assis ! 547 00:32:12,810 --> 00:32:15,563 Un peu de respect, enfin ! 548 00:32:15,770 --> 00:32:16,964 Entrez. 549 00:32:17,850 --> 00:32:18,600 Merci. 550 00:32:23,130 --> 00:32:24,563 Lanzafame, l'appel. 551 00:32:24,770 --> 00:32:26,089 Alors, je le raccommode ? 552 00:32:28,690 --> 00:32:30,487 Allez, baisse-toi. 553 00:32:37,330 --> 00:32:38,888 La chaise ! 554 00:32:41,450 --> 00:32:42,769 Mes chaussures. 555 00:32:44,690 --> 00:32:46,806 Doucement, Peppino. 556 00:32:54,010 --> 00:32:55,204 Restez tranquilles. 557 00:32:56,610 --> 00:32:57,520 Voil�. 558 00:32:57,810 --> 00:32:59,038 Qu'est-ce que tu fais ? 559 00:33:00,250 --> 00:33:02,161 Il faut bien vous d�boutonner. 560 00:33:02,370 --> 00:33:03,689 Je vais le faire. 561 00:33:04,050 --> 00:33:05,927 Attends. 562 00:33:06,690 --> 00:33:08,487 Attends. 563 00:33:10,690 --> 00:33:12,123 Qu'est-ce qu'ils font ? 564 00:33:18,890 --> 00:33:21,120 Tu me chatouilles. 565 00:33:21,330 --> 00:33:23,161 - Mais non. - Doucement. 566 00:33:26,970 --> 00:33:29,040 Oui, voil�, comme �a. 567 00:33:30,610 --> 00:33:33,682 Peppino, le pied d'abord. 568 00:33:36,490 --> 00:33:39,129 - Je tombe. - C'est bient�t fini. 569 00:33:39,330 --> 00:33:41,400 Voil�... Restez tranquilles. 570 00:33:44,810 --> 00:33:45,606 C'est fait. 571 00:33:45,810 --> 00:33:46,799 Restez tranquilles. 572 00:33:47,290 --> 00:33:48,245 La chaise. 573 00:33:48,730 --> 00:33:50,482 - La chaise. - Je l'ai enlev�e. 574 00:33:50,690 --> 00:33:52,123 Il faut la remettre. 575 00:33:52,330 --> 00:33:53,809 Je vais pas rester comme �a. 576 00:33:54,170 --> 00:33:55,523 Levez-vous. 577 00:33:58,370 --> 00:33:59,769 - Je m'en vais. - D'accord. 578 00:34:00,210 --> 00:34:02,280 Assis ! Silence ! 579 00:34:02,850 --> 00:34:04,886 Respectez un peu votre professeur. 580 00:34:05,090 --> 00:34:06,569 - J'y vais. - Fais vite. 581 00:34:09,610 --> 00:34:11,441 Quel est le programme ? 582 00:34:11,650 --> 00:34:13,129 Les dialogues de Platon. 583 00:34:13,330 --> 00:34:15,446 Pas mal. Tatuzzo ! 584 00:34:15,890 --> 00:34:16,845 Approche. 585 00:34:17,490 --> 00:34:19,208 Toujours moi ! 586 00:34:22,490 --> 00:34:23,843 - O� tu vas ? - Vous m'avez dit... 587 00:34:24,050 --> 00:34:26,041 Mais pas jusqu'ici. L�. 588 00:34:29,530 --> 00:34:30,565 La mort de Socrate... 589 00:34:31,010 --> 00:34:32,841 Socrate est mort ? Quand �a ? 590 00:34:36,890 --> 00:34:38,687 Tu fais le malin ? 591 00:34:38,970 --> 00:34:41,928 Une remarque dans le cahier de textes. O� est-il ? 592 00:34:42,530 --> 00:34:43,485 Dans le tiroir. 593 00:34:51,930 --> 00:34:52,885 Debout ! 594 00:35:07,170 --> 00:35:08,364 - Cali... - Oui ? 595 00:35:08,570 --> 00:35:10,208 - Comme �a ? - Comme �a. 596 00:35:11,090 --> 00:35:13,206 Professeur, c'est mouill�... 597 00:35:35,370 --> 00:35:36,564 - Pourquoi ? - Comme �a. 598 00:35:38,730 --> 00:35:41,449 Et n'oublie pas de le dire � ton p�re. 599 00:35:57,530 --> 00:36:01,364 Avant de nous marier, il nous faut encore de l'argent. 600 00:36:01,570 --> 00:36:04,403 Il faut se faire bien voir par M. Mottola. 601 00:36:04,610 --> 00:36:08,046 Parce qu'il conna�t du monde, il peut nous trouver un logement. 602 00:36:08,250 --> 00:36:11,003 �a fait 50 fois que tu me le dis. 603 00:36:11,210 --> 00:36:12,609 Et comment est le gar�on ? 604 00:36:12,810 --> 00:36:16,883 C'est un vrai fils de... C'est une v�ritable perle ! 605 00:36:17,090 --> 00:36:20,048 Vas-y, Giovanna, tu vas te mettre en retard. 606 00:36:20,250 --> 00:36:21,205 Tu m'embrasses ? 607 00:36:21,410 --> 00:36:23,321 J'ai pas dit le contraire. Vas-y. 608 00:36:29,290 --> 00:36:30,279 Doucement. 609 00:36:30,490 --> 00:36:32,367 Elle est d�j� toute foutue. 610 00:36:32,810 --> 00:36:34,687 Il faut de la d�licatesse. 611 00:36:53,730 --> 00:36:56,164 Non mais t'as vu �a ? 612 00:36:56,370 --> 00:36:58,122 Franco a de la chance. 613 00:36:58,570 --> 00:36:59,798 Ace soir. 614 00:37:02,250 --> 00:37:03,763 Et te dandine pas ! 615 00:37:14,730 --> 00:37:17,119 Son cul ! Lui, il a un de ces culs. 616 00:37:17,330 --> 00:37:18,479 Tu trouves ? 617 00:37:18,690 --> 00:37:20,362 Tu comprends jamais rien. 618 00:37:53,090 --> 00:37:55,126 Franco, ta professeur est arriv�e. 619 00:37:56,010 --> 00:37:57,602 Bonjour, mademoiselle. 620 00:37:57,810 --> 00:37:58,879 Regardez-moi �a. 621 00:37:59,330 --> 00:38:00,479 Tu as une jolie chambre. 622 00:38:00,690 --> 00:38:02,840 Oui, vous serez bien ici. 623 00:38:03,050 --> 00:38:05,564 Personne ne viendra vous d�ranger. 624 00:38:05,890 --> 00:38:08,324 Mon tr�sor, dis bonjour � mademoiselle. 625 00:38:10,490 --> 00:38:11,445 C'est pour moi ? 626 00:38:11,930 --> 00:38:14,808 Merci. Il lui faudrait de l'eau, non ? 627 00:38:15,010 --> 00:38:17,001 Oui, de l'eau. 628 00:38:18,410 --> 00:38:21,288 Va chercher de l'eau � c�t�, mon tr�sor. 629 00:38:26,450 --> 00:38:28,281 Ouvre la porte, �a sera mieux. 630 00:38:30,290 --> 00:38:32,645 Vous avez vu cette d�licatesse ? 631 00:38:32,930 --> 00:38:35,444 Un peu trop pour un gar�on de son �ge. 632 00:38:35,650 --> 00:38:38,323 Je dirais tout simplement qu'il est gentil. 633 00:38:39,130 --> 00:38:41,564 Non, il est hypersensible. 634 00:38:42,290 --> 00:38:46,602 Voyez-vous, mademoiselle, plus qu'un rapport professeur-�l�ve, 635 00:38:46,810 --> 00:38:48,880 j'aimerais qu'il y ait entre vous 636 00:38:49,170 --> 00:38:51,400 un rapport affectueux entre amies. 637 00:38:51,970 --> 00:38:54,882 Enfin, je veux dire entre ami et amie. 638 00:38:55,090 --> 00:38:57,888 �a a toujours �t� ma conception de l'enseignement. 639 00:38:58,290 --> 00:38:59,803 Tant mieux. 640 00:39:02,730 --> 00:39:04,368 Je vous laisse. 641 00:39:08,050 --> 00:39:10,723 Si vous voulez du th�, un petit coup de gong. 642 00:39:10,930 --> 00:39:13,569 Un petit coup, sinon �a casse. 643 00:39:14,010 --> 00:39:15,284 Merci, madame. 644 00:39:16,650 --> 00:39:19,528 Que t'arrive-t-il ? Tu as re�u un sort ? 645 00:39:20,370 --> 00:39:22,167 Tu ne m'offres pas une chaise ? 646 00:39:23,250 --> 00:39:24,842 - Je vous en prie. - Merci. 647 00:39:25,130 --> 00:39:26,927 - Asseyez-vous. - Merci. 648 00:39:32,170 --> 00:39:33,398 Tu ne t'assieds pas ? 649 00:39:33,610 --> 00:39:35,965 Si, bien s�r, je m'assieds. 650 00:39:36,170 --> 00:39:38,001 Commen�ons par le grec. 651 00:39:38,450 --> 00:39:41,123 C'est le plus difficile. O� est ton texte ? 652 00:39:41,730 --> 00:39:45,040 L�-bas. Sur l'�tag�re du bas. 653 00:39:46,210 --> 00:39:48,166 Alors va le chercher. 654 00:39:51,650 --> 00:39:55,484 Je me suis fait un claquage en sport et je ne peux pas me pencher. 655 00:39:57,530 --> 00:39:58,849 Alors j'y vais. 656 00:40:04,010 --> 00:40:06,570 Non, il est sur l'�tag�re du bas. 657 00:40:06,770 --> 00:40:07,520 L� ? 658 00:40:08,130 --> 00:40:09,119 Oui, l�. 659 00:40:10,290 --> 00:40:12,645 Latin, g�ographie... 660 00:40:12,970 --> 00:40:14,528 Je ne le trouve pas. 661 00:40:14,890 --> 00:40:15,879 Plus bas. 662 00:40:16,330 --> 00:40:17,285 Plus bas ? 663 00:40:19,370 --> 00:40:20,564 Je ne le vois pas. 664 00:40:21,530 --> 00:40:22,440 Moi, je le vois. 665 00:40:24,090 --> 00:40:24,840 Plus bas. 666 00:40:26,770 --> 00:40:27,759 Plus bas. 667 00:40:28,690 --> 00:40:30,123 Mince alors ! 668 00:40:35,770 --> 00:40:36,759 Voil� le th�. 669 00:40:38,730 --> 00:40:40,129 Lait ou citron ? 670 00:40:40,410 --> 00:40:42,526 Dans le doute, j'ai mis les deux. 671 00:40:49,850 --> 00:40:51,886 Je ne voudrais pas trop insister... 672 00:40:52,090 --> 00:40:54,763 Comment s'est pass� ce premier cours ? 673 00:40:54,970 --> 00:40:56,289 Bien, je dirais. 674 00:40:56,490 --> 00:40:59,209 - Qu'en avez-vous pens� ? - Il a du retard. 675 00:40:59,410 --> 00:41:01,878 Non, je pensais � son caract�re. 676 00:41:02,570 --> 00:41:05,004 Il est g�n�, c'est la premi�re fois. 677 00:41:06,850 --> 00:41:09,159 Il est gauche avec les femmes. 678 00:41:09,370 --> 00:41:11,759 Vous n'avez rien remarqu� ? 679 00:41:12,050 --> 00:41:13,722 Qu'aurais-je d� remarquer ? 680 00:41:14,210 --> 00:41:15,848 Franco est diff�rent. 681 00:41:16,130 --> 00:41:20,760 Il n'est pas normal. Il est au bord du gouffre. 682 00:41:21,850 --> 00:41:23,761 Excusez-moi, je ne comprends pas. 683 00:41:24,170 --> 00:41:26,047 Son p�re a une mauvaise influence. 684 00:41:26,250 --> 00:41:29,208 C'est un homme �go�ste, faible et libertin. 685 00:41:29,890 --> 00:41:32,040 Il y a aussi le facteur h�r�ditaire. 686 00:41:32,250 --> 00:41:34,002 Le facteur h�r�ditaire ? 687 00:41:34,210 --> 00:41:36,724 Pas de mon c�t�, heureusement ! 688 00:41:36,930 --> 00:41:40,002 Tous les membres de ma famille sont des personnes saines. 689 00:41:40,210 --> 00:41:42,166 Mais dans la famille de mon mari... 690 00:41:42,370 --> 00:41:43,485 Que voulez-vous dire ? 691 00:41:43,930 --> 00:41:45,488 Il y a un d�s�quilibr� ? 692 00:41:45,690 --> 00:41:47,442 Pire. 693 00:41:47,650 --> 00:41:50,562 Le cousin de mon mari, Salvatore Mottola, 694 00:41:50,770 --> 00:41:53,648 a lui aussi eu un p�re �go�ste 695 00:41:53,850 --> 00:41:56,318 qui utilise un langage putassier. 696 00:41:56,570 --> 00:42:00,199 Le pauvre enfant a toujours eu des difficult�s dans les �tudes 697 00:42:00,410 --> 00:42:03,766 jusqu'au jour o�, sans rien dire � personne, il est parti 698 00:42:04,050 --> 00:42:05,642 - � Paris. - � la Sorbonne ? 699 00:42:06,810 --> 00:42:07,799 Aux Folies Berg�res. 700 00:42:09,450 --> 00:42:10,200 En tant que... 701 00:42:10,730 --> 00:42:14,609 Chanteur, danseur et stripteaseur. Il a une de ces paires de seins ! 702 00:42:14,890 --> 00:42:16,243 Il se fait appeler Ursula. 703 00:42:17,330 --> 00:42:21,369 Il n'a aucun dipl�me. Son seul titre, c'est "tantouze". 704 00:42:30,890 --> 00:42:34,246 Ma m�re lui a dit que j'�tais pas un mec. �a m'�nerve. 705 00:42:34,450 --> 00:42:35,963 Comment �a, pas un mec ? 706 00:42:36,170 --> 00:42:40,209 �a veut dire que je suis timide. En gros, je suis eff�min�. 707 00:42:40,410 --> 00:42:42,287 Salvatore, un p�d�. 708 00:42:43,370 --> 00:42:44,485 Tatuzzo ! 709 00:42:44,850 --> 00:42:46,203 J'en ai marre. 710 00:43:00,210 --> 00:43:02,405 Il s'est cass� les bijoux de famille. 711 00:43:02,970 --> 00:43:04,289 Que t'es-tu fait ? 712 00:43:04,490 --> 00:43:07,846 Toi, va chercher un peu d'eau. Allez. 713 00:43:09,450 --> 00:43:10,849 Respire bien fort. 714 00:43:11,050 --> 00:43:13,518 Peppino, viens me donner un coup de main. 715 00:43:13,730 --> 00:43:15,129 Prends une grande respiration. 716 00:43:15,330 --> 00:43:16,763 Que se passe-t-il ? 717 00:43:16,970 --> 00:43:19,120 - La Rosa. - J'ai pas de rose. 718 00:43:19,330 --> 00:43:21,241 - Vous le voyez bien ! - Ah, lui ! 719 00:43:21,450 --> 00:43:24,123 Tu as mal o� ? Au ventre ? Aux genoux ? 720 00:43:24,330 --> 00:43:27,606 O� est-ce que tu as mal, La Rosa ? 721 00:43:27,810 --> 00:43:29,129 Mes bonbons... 722 00:43:29,330 --> 00:43:31,241 - Alors ? - En dessous. 723 00:43:31,450 --> 00:43:33,520 Peppino, les couilles. 724 00:43:33,730 --> 00:43:34,879 - Les deux ? - Oui. 725 00:43:35,090 --> 00:43:38,162 Aidez-moi, Peppino, il faut qu'on le rel�ve. 726 00:43:38,370 --> 00:43:40,122 - Il est lourd. - Doucement. 727 00:43:40,330 --> 00:43:42,366 On me demandait au t�l�phone ? 728 00:43:42,570 --> 00:43:43,764 Alors d�brouillez-vous. 729 00:43:47,690 --> 00:43:50,807 Mon Dieu, c'est Maciste ! 730 00:43:53,170 --> 00:43:54,125 L'eau ! 731 00:44:01,370 --> 00:44:04,919 Quelle esp�ce de sale p�d� de mes deux ! 732 00:44:05,130 --> 00:44:07,963 Au fait, pourquoi tu fais pas le p�d� avec la prof ? 733 00:44:08,250 --> 00:44:09,842 Mais �a va pas, non ? 734 00:44:10,050 --> 00:44:13,167 Comme mon cousin coiffeur. Il met du rouge � l�vres, 735 00:44:13,450 --> 00:44:16,328 il s'est fait d�colorer et il est mani�r�. 736 00:44:16,530 --> 00:44:18,248 Les maris le prennent pour un p�d�, 737 00:44:18,450 --> 00:44:21,044 mais du matin au soir, avec les �pouses... 738 00:44:22,250 --> 00:44:24,241 - Ils vont danser ? - C'est cela, oui. 739 00:44:24,810 --> 00:44:25,765 T'es s�rieux ? 740 00:44:26,050 --> 00:44:29,725 Tu peux me croire. Les femmes ont un faible pour les p�d�s. 741 00:44:30,410 --> 00:44:33,208 Un peu par tendresse, un peu par compassion. 742 00:44:33,410 --> 00:44:36,959 La confiance s'installe et elles veulent les convertir. 743 00:44:37,290 --> 00:44:39,201 L�, il faut sauter sur l'occasion. 744 00:44:40,370 --> 00:44:42,326 Comment se faire passer pour un p�d� ? 745 00:44:42,730 --> 00:44:44,641 Je vais te montrer. 746 00:44:45,170 --> 00:44:47,684 C'est pas difficile. Essaie. 747 00:44:48,570 --> 00:44:51,323 Les gestes amples. Comme �a, tu vois ? 748 00:44:52,330 --> 00:44:55,083 Un mouvement ondulatoire... 749 00:44:55,290 --> 00:44:56,564 On dirait Addolorata. 750 00:44:56,770 --> 00:45:00,683 La main l�g�re. Allez, fais une risette. 751 00:45:00,890 --> 00:45:04,565 Allez, mon beau. Voil�, tr�s bien, continue. 752 00:45:05,010 --> 00:45:06,125 Super. 753 00:45:06,810 --> 00:45:09,688 T'es une vraie nana ! Une vraie nana ! 754 00:45:12,850 --> 00:45:14,124 C'est parfait. 755 00:45:16,010 --> 00:45:17,648 Je trouve... Chut, le prof ! 756 00:45:18,130 --> 00:45:22,328 La Rosa, Tatuzzo... Mottola ne serait pas un peu... 757 00:45:26,730 --> 00:45:28,402 On en apprend tous les jours. 758 00:46:03,770 --> 00:46:07,160 M. Franco vous attend. Bonne journ�e. 759 00:46:07,370 --> 00:46:08,120 Merci. 760 00:46:09,210 --> 00:46:10,040 Franco... 761 00:46:11,050 --> 00:46:12,802 Bonjour, mademoiselle. 762 00:46:17,410 --> 00:46:19,366 Je fais un napperon, pourquoi ? 763 00:46:21,130 --> 00:46:23,360 Pour rien. Tu as �tudi� ta le�on ? 764 00:46:23,570 --> 00:46:27,358 Oui, jusqu'� la contre-r�forme. Je vous la r�cite ? 765 00:46:28,770 --> 00:46:31,000 Plus tard. Tu as fait la version ? 766 00:46:31,210 --> 00:46:32,279 La voici. 767 00:46:38,730 --> 00:46:39,526 Que fais-tu ? 768 00:46:40,170 --> 00:46:42,286 Vous avez fil� votre bas. 769 00:46:44,130 --> 00:46:45,085 Juste l�. 770 00:46:46,090 --> 00:46:48,650 �a suffit, merci. Tu me chatouilles. 771 00:46:49,410 --> 00:46:50,365 Voyons �a. 772 00:46:58,890 --> 00:47:00,403 C'est bien. Pas mal du tout. 773 00:47:02,250 --> 00:47:04,718 Bravo. Mais tu me regardes les jambes ? 774 00:47:04,930 --> 00:47:08,400 Moi ? N'importe quoi. Je regardais vos chaussures. 775 00:47:08,610 --> 00:47:10,919 Elles sont belles. Un talon de 8 cm ? 776 00:47:12,330 --> 00:47:13,479 Tu t'y connais. 777 00:47:13,770 --> 00:47:16,728 Oui. Je passe des heures devant les vitrines. 778 00:47:17,370 --> 00:47:20,203 Je ne supporte pas les chaussures pour hommes. 779 00:47:21,010 --> 00:47:22,489 27, 28, 29, 780 00:47:23,170 --> 00:47:24,125 30. 781 00:47:28,210 --> 00:47:32,681 Grands dieux ! Il n'avait jamais fait du crochet. 782 00:47:33,610 --> 00:47:36,044 C'est un p�d� comme son oncle. 783 00:47:36,250 --> 00:47:37,888 Ne dramatisez pas. 784 00:47:38,090 --> 00:47:39,489 C'est facile � dire. 785 00:47:39,690 --> 00:47:42,807 Il s'agit du complexe d'�dipe et de Jocaste. 786 00:47:43,010 --> 00:47:46,480 Regardez un peu ce que dit cet �minent professeur. 787 00:47:46,690 --> 00:47:50,000 Ne vous fiez pas � tout ce que vous pouvez lire. 788 00:47:50,210 --> 00:47:52,280 C'est quelque chose de naturel. 789 00:47:52,490 --> 00:47:55,288 Avant de na�tre, tout �tre humain est bisexuel. 790 00:47:56,050 --> 00:47:58,086 Ma gestation a �t� virile ! 791 00:47:58,290 --> 00:48:01,965 �a veut dire qu'on est � la fois gar�on et fille. 792 00:48:02,170 --> 00:48:03,125 Ensemble ? 793 00:48:03,330 --> 00:48:05,798 Oui, m�me si physiquement, tout est d�j� d�cid�. 794 00:48:06,010 --> 00:48:10,845 Mais jusqu'� la pubert�, il reste des questionnements. 795 00:48:11,050 --> 00:48:14,008 M�me pendant l'adolescence, tout n'est pas clair. 796 00:48:14,210 --> 00:48:17,885 L'�ducation et l'environnement jouent un tr�s grand r�le. 797 00:48:18,530 --> 00:48:19,485 Mademoiselle... 798 00:48:19,770 --> 00:48:22,443 Excusez-moi, mais c'est une m�re qui vous parle. 799 00:48:22,650 --> 00:48:24,641 - Pourriez-vous... - Quoi donc ? 800 00:48:25,210 --> 00:48:26,802 D�bloquer la situation. 801 00:48:27,010 --> 00:48:30,047 Je veux dire que, vous qui �tes si jolie, 802 00:48:30,250 --> 00:48:32,969 vous pourriez �tre un peu plus affriolante. 803 00:48:33,570 --> 00:48:36,448 Il n'y a pas de mal � �a. Histoire de r�concilier 804 00:48:36,810 --> 00:48:38,562 mon Franco avec le sexe f�minin. 805 00:48:39,810 --> 00:48:44,565 Excusez-moi, mais mon fianc� m'attend. Bonsoir. 806 00:48:45,410 --> 00:48:46,559 Bonsoir. 807 00:48:47,610 --> 00:48:50,727 Alors comme �a, il serait devenu bisexuel. 808 00:48:50,930 --> 00:48:52,648 C'est-�-dire hermaphrodite. 809 00:48:53,210 --> 00:48:56,998 �a fait 1 200 000 lires pour les meubles. 810 00:48:58,170 --> 00:48:59,888 Et il y a le mariage. 811 00:49:00,090 --> 00:49:04,606 Les faire-part, les bonbonni�res, l'�glise, le cur�... 812 00:49:05,130 --> 00:49:06,563 Cet endroit ne t'inspire pas ? 813 00:49:06,770 --> 00:49:09,409 Je suis en train de faire les comptes. 814 00:49:09,610 --> 00:49:11,840 Et le voyage de noces, 3 millions de plus. 815 00:49:12,050 --> 00:49:13,722 On ne devait pas le faire. 816 00:49:13,930 --> 00:49:16,967 Excellente id�e, alors ne t'inqui�te pas. 817 00:49:17,170 --> 00:49:18,762 Je m'inqui�te pour Franco. 818 00:49:18,970 --> 00:49:21,120 Pourquoi ? Il t'a manqu� de respect ? 819 00:49:21,330 --> 00:49:23,798 Au contraire, il est bien �lev�. 820 00:49:24,010 --> 00:49:26,570 Mais j'ai peur qu'il ait des probl�mes sexuels. 821 00:49:26,770 --> 00:49:30,001 - Je sais, il en est ! - C'est impossible. 822 00:49:30,210 --> 00:49:33,088 Tout le monde le sait, voil� pourquoi on se paie sa t�te. 823 00:49:33,290 --> 00:49:34,518 Il faut l'aider. 824 00:49:34,730 --> 00:49:37,642 C'est � moi que tu le dis ? Je suis pas M�re Teresa. 825 00:49:38,370 --> 00:49:40,838 Tu dois te limiter � ton r�le d'enseignante. 826 00:49:41,050 --> 00:49:43,883 Ils te paient bien, le reste importe peu. 827 00:49:44,730 --> 00:49:47,039 - On d�ne chez les s�urs ? - � 19 h. 828 00:49:47,250 --> 00:49:48,524 Tu as dit que je venais ? 829 00:49:48,730 --> 00:49:49,685 Non. 830 00:49:49,890 --> 00:49:51,881 Alors allons-y, sinon on sera en retard. 831 00:49:52,090 --> 00:49:53,409 Tu m'embrasses ? 832 00:49:53,770 --> 00:49:55,920 Apr�s manger, Giovanna. 833 00:50:04,450 --> 00:50:05,360 Bonjour. 834 00:50:06,010 --> 00:50:07,409 Bonjour, mademoiselle. 835 00:50:10,370 --> 00:50:11,485 Toute nue... 836 00:50:12,730 --> 00:50:15,164 - Tu as fait tes devoirs ? - Bien s�r. 837 00:50:28,210 --> 00:50:30,007 C'est tr�s bien. 838 00:50:32,210 --> 00:50:33,529 L�, il y a une faute. 839 00:50:34,370 --> 00:50:37,442 Tu as utilis� le parfait au lieu du plus-que-parfait. 840 00:50:37,730 --> 00:50:38,799 - Tu vois ? - Ah oui. 841 00:50:39,970 --> 00:50:41,323 Qui ne le verrait pas ? 842 00:50:41,530 --> 00:50:42,883 Corrige. 843 00:51:05,250 --> 00:51:07,445 C'est bien. Je suis contente de toi. 844 00:51:08,690 --> 00:51:09,759 Une r�compense. 845 00:51:13,330 --> 00:51:14,319 L�ve-toi. 846 00:51:19,050 --> 00:51:20,039 Montre. 847 00:51:20,890 --> 00:51:23,450 Tu te mets du mascara ? 848 00:51:24,210 --> 00:51:25,802 Il faut enlever �a. 849 00:51:26,370 --> 00:51:27,325 Merci. 850 00:51:28,770 --> 00:51:29,725 Tourne-toi. 851 00:51:30,490 --> 00:51:31,889 Allez, regarde-moi. 852 00:51:33,890 --> 00:51:35,084 Je te fais mal ? 853 00:51:35,810 --> 00:51:36,879 Alors reste tranquille. 854 00:51:38,210 --> 00:51:41,008 Voil�. Maintenant, tu ressembles � un homme, 855 00:51:41,290 --> 00:51:42,643 pas � une femme. 856 00:51:45,890 --> 00:51:48,450 Excuse-moi. Je ne voulais pas te blesser. 857 00:51:51,290 --> 00:51:53,850 J'ai compris quel �tait ton probl�me. 858 00:51:54,450 --> 00:51:57,647 Tu ne dois pas avoir honte, ni te sentir fautif. 859 00:51:59,330 --> 00:52:01,890 Je sais, je suis comme �a. 860 00:52:02,090 --> 00:52:04,888 Je vais me tuer ! 861 00:52:05,170 --> 00:52:09,243 Ne dis pas une chose pareille ! Il faut que tu r�agisses. 862 00:52:09,450 --> 00:52:11,884 Je vais me tuer. 863 00:52:14,210 --> 00:52:15,086 Que fais-tu ? 864 00:52:15,370 --> 00:52:16,439 Je vais me tuer. 865 00:52:18,930 --> 00:52:22,206 Franco, �a suffit ! Tu fais une crise d'hyst�rie. 866 00:52:23,370 --> 00:52:24,405 Calme-toi. 867 00:52:27,370 --> 00:52:28,325 Assieds-toi. 868 00:52:28,530 --> 00:52:29,645 - Pour ? - Un massage. 869 00:52:29,850 --> 00:52:31,966 - Je dois me d�shabiller ? - Inutile. 870 00:52:37,090 --> 00:52:39,479 - D�tends-toi. - Je me d�tends. 871 00:52:39,690 --> 00:52:41,760 - Ferme les yeux. - Je ferme les yeux. 872 00:52:42,850 --> 00:52:44,124 Tu dois te sentir flotter. 873 00:52:48,090 --> 00:52:50,001 Te sentir l�ger. 874 00:52:50,970 --> 00:52:52,323 Tu montes. 875 00:52:56,050 --> 00:52:57,085 Tu montes. 876 00:52:58,050 --> 00:52:59,369 Voil�. 877 00:52:59,970 --> 00:53:01,608 Toujours plus haut. 878 00:53:03,730 --> 00:53:05,721 Toujours plus haut. 879 00:53:12,170 --> 00:53:13,125 Tu voles. 880 00:53:22,650 --> 00:53:23,400 Le th�. 881 00:53:24,050 --> 00:53:28,362 Toi, ton p�re, ta m�re et ta grande pute de s�ur ! 882 00:53:33,730 --> 00:53:36,961 - Je vais pouvoir me la faire. - Et la bonne ? 883 00:53:37,170 --> 00:53:38,762 - Arr�te. - Moi, elle me pla�t. 884 00:53:39,290 --> 00:53:40,928 Tu vas conclure quand ? 885 00:53:41,130 --> 00:53:43,598 Je dois avancer pas � pas. 886 00:53:43,810 --> 00:53:46,324 On pourrait faire �a tous les trois. 887 00:53:46,530 --> 00:53:47,485 Non ! 888 00:53:47,850 --> 00:53:50,967 Ne faites pas �a � trois, mais chacun pour soi. 889 00:53:51,250 --> 00:53:52,046 Et en silence. 890 00:53:52,250 --> 00:53:54,286 Il a compris quoi ? 891 00:53:55,770 --> 00:53:57,601 � la bonne heure. 892 00:53:58,530 --> 00:53:59,280 Monsieur ? 893 00:53:59,650 --> 00:54:01,447 - Oui ? - Je peux sortir ? 894 00:54:01,650 --> 00:54:05,962 Il n'y a que ceux qui ont fini qui peuvent sortir. 895 00:54:06,970 --> 00:54:08,164 J'ai fini. 896 00:54:08,370 --> 00:54:09,485 C'est vrai ? 897 00:54:17,570 --> 00:54:18,559 R�daction. 898 00:54:20,890 --> 00:54:25,441 Analyser bri�vement ce que dit P�trarque dans ses vers : 899 00:54:25,730 --> 00:54:27,960 "Ondes claires, fra�ches et douces 900 00:54:28,490 --> 00:54:32,005 "o� vint reposer ses beaux membres celle-l� qui seule me para�t dame." 901 00:54:32,730 --> 00:54:33,958 Explication... 902 00:54:35,210 --> 00:54:35,960 Le bidet ? 903 00:54:38,650 --> 00:54:40,447 - Dehors ! - J'ai rien dit. 904 00:54:40,650 --> 00:54:41,799 Dehors. 905 00:54:46,250 --> 00:54:47,046 Que faites-vous ? 906 00:54:47,450 --> 00:54:49,327 - On sort. - Pourquoi ? 907 00:54:49,530 --> 00:54:50,645 - J'ai copi�. - Moi aussi. 908 00:54:50,850 --> 00:54:52,806 - Alors dehors. - C'est ce qu'on fait. 909 00:54:53,410 --> 00:54:54,968 Allez, du balai ! 910 00:54:55,850 --> 00:54:58,318 Oui, M. le proviseur. Franco Mottola est indisciplin� 911 00:54:58,530 --> 00:55:00,760 et allergique � l'�cole. Bref, un cancre. 912 00:55:02,690 --> 00:55:04,203 Vous connaissez son p�re ? 913 00:55:04,650 --> 00:55:05,719 Le p�re d'un cancre. 914 00:55:07,250 --> 00:55:08,365 Mon cher Cali... 915 00:55:11,170 --> 00:55:13,684 - Mon cher Cali... - Je suis l�. 916 00:55:14,250 --> 00:55:16,286 Depuis quand enseignez-vous ? 917 00:55:16,490 --> 00:55:18,082 �a fait 14 ans. 918 00:55:18,290 --> 00:55:19,279 Vous �tes jeune. 919 00:55:20,490 --> 00:55:21,445 Jeune. 920 00:55:22,650 --> 00:55:23,878 �coutez-moi, Cali. 921 00:55:24,090 --> 00:55:25,159 Vous avez un logement ? 922 00:55:25,370 --> 00:55:29,249 �a fait 6 ans que je fais une demande pour un HLM. 923 00:55:29,610 --> 00:55:31,441 - Et toujours rien. - Rien ? 924 00:55:34,010 --> 00:55:35,238 Vous vous en occupez ? 925 00:55:35,810 --> 00:55:37,084 Oui, Margana ? 926 00:55:39,930 --> 00:55:41,921 Mon fils a �t� interrog�... 927 00:55:43,090 --> 00:55:44,205 en grec ? 928 00:55:46,010 --> 00:55:46,965 Et ? 929 00:55:47,450 --> 00:55:50,806 Je vous passe directement le professeur Cali. 930 00:55:51,010 --> 00:55:53,649 Il pourra vous r�pondre de vive voix. 931 00:55:53,850 --> 00:55:54,805 Un petit instant. 932 00:55:55,090 --> 00:55:57,365 Je vous le passe. Allons ! 933 00:55:58,090 --> 00:55:59,205 Merci. Tenez. 934 00:55:59,570 --> 00:56:01,208 All� ? Oui, je suis... 935 00:56:02,290 --> 00:56:05,327 Ce matin, j'ai interrog� votre fils en italien. 936 00:56:05,530 --> 00:56:06,804 En grec. 937 00:56:07,010 --> 00:56:10,446 En grec ? Oui, �a s'est plut�t... 938 00:56:10,650 --> 00:56:11,685 bien pass�. 939 00:56:12,090 --> 00:56:14,320 Pardon ? Sa note ? 940 00:56:14,530 --> 00:56:15,645 7. 941 00:56:15,850 --> 00:56:19,206 6. Non, 7. 7,5, monsieur. 942 00:56:19,530 --> 00:56:21,805 7,5. Pensez-vous. 943 00:56:22,170 --> 00:56:24,320 Au fait, au sujet de l'appartement... 944 00:56:24,890 --> 00:56:27,529 All� ? All�, monsieur ? 945 00:56:27,810 --> 00:56:31,769 Vous voyez, il fait des progr�s. Mes hommages � madame. 946 00:56:31,970 --> 00:56:33,403 Merci, monsieur. 947 00:56:33,850 --> 00:56:35,124 Merci. 948 00:56:37,530 --> 00:56:38,519 Cali... 949 00:56:39,210 --> 00:56:43,522 Pourquoi vous lui avez parl� de l'appartement ? 950 00:56:43,730 --> 00:56:46,961 Puisque je vous ai dit que je m'en occupais ! 951 00:56:47,170 --> 00:56:51,368 Maintenant, filez. Allez faire votre remplacement ! 952 00:56:52,610 --> 00:56:56,080 Les propositions interrogatives sont simples ou doubles ? 953 00:56:56,290 --> 00:56:59,760 Les simples sont introduites par des pronoms interrogatifs. 954 00:57:03,450 --> 00:57:05,406 Par des compl�ments interrogatifs. 955 00:57:07,890 --> 00:57:10,723 Les doubles sont introduites par les pronoms... 956 00:57:18,530 --> 00:57:22,364 Quel maladroit ! Le stylo a d� vous faire une tache d'encre. 957 00:57:22,570 --> 00:57:23,764 Ce n'est pas grave. 958 00:57:23,970 --> 00:57:26,768 Je suis d�sol�. �a a d� traverser. 959 00:57:28,090 --> 00:57:30,046 Laisse, ce n'est pas grave. 960 00:57:32,650 --> 00:57:35,118 Ce n'est vraiment pas grave. Laisse. 961 00:57:35,330 --> 00:57:39,767 Allez dans la salle de bain, il y a du d�tachant sur la console. 962 00:57:40,130 --> 00:57:41,165 Merci. 963 00:58:47,410 --> 00:58:48,809 Et voici le th�. 964 00:58:49,170 --> 00:58:51,206 Je reste la queue entre les jambes. 965 00:58:54,370 --> 00:58:56,247 Mamma mia ! 966 00:59:00,370 --> 00:59:02,645 Et maintenant, vous allez go�ter au vin 967 00:59:02,850 --> 00:59:05,603 qui est fait avec le raisin de ma vigne. 968 00:59:05,810 --> 00:59:07,289 Reprenez-en un peu... 969 00:59:07,490 --> 00:59:10,482 Non, merci, je n'en peux plus. 970 00:59:10,690 --> 00:59:13,045 �videmment, c'est important. 971 00:59:13,330 --> 00:59:14,729 Mes amis, ce vin... 972 00:59:15,730 --> 00:59:16,879 C'est quoi ? 973 00:59:17,170 --> 00:59:18,239 Portons un toast... 974 00:59:18,530 --> 00:59:19,406 Pas pour vous. 975 00:59:20,370 --> 00:59:23,487 Je disais donc, portons un toast avec ce vin, 976 00:59:23,770 --> 00:59:27,968 fruit du raisin dor� qui a m�ri au soleil chaud 977 00:59:28,170 --> 00:59:31,401 de la Trinacrie aussi vieille que le monde. 978 00:59:31,770 --> 00:59:33,886 Portons un toast � Ulysse 979 00:59:34,090 --> 00:59:37,366 qui s'est enivr� de ce vin. Portons un toast... 980 00:59:37,570 --> 00:59:39,959 � Ulysse, � P�n�lope et � tous ses ganym�des. 981 00:59:42,170 --> 00:59:44,206 Amalia, c'�taient ses pr�tendants. 982 00:59:44,490 --> 00:59:45,764 J'ai juste dit ganym�des. 983 00:59:51,650 --> 00:59:54,118 - Trinquons. - Merci, j'ai d�j� trop bu. 984 00:59:56,050 --> 00:59:59,087 Mais je parie que tu l'as fait expr�s. 985 00:59:59,930 --> 01:00:03,843 Pensez-vous. Je vais vous faire un caf� fort. 986 01:00:04,050 --> 01:00:05,529 Merci, Franco. 987 01:00:06,130 --> 01:00:08,200 Je vais vous montrer la propri�t�. 988 01:00:08,410 --> 01:00:11,243 Faire le tour du propri�taire, apr�s ce gueuleton... 989 01:00:11,450 --> 01:00:13,441 On a vraiment bien mang�. 990 01:00:13,650 --> 01:00:15,368 �a me plairait beaucoup. 991 01:00:16,050 --> 01:00:18,723 Mais Giovanna doit donner son cours � Franco. 992 01:00:19,370 --> 01:00:20,883 Oui, il y a la le�on. 993 01:00:21,090 --> 01:00:22,523 Je te raconterai. 994 01:00:22,730 --> 01:00:27,485 Vous pouvez aller vous reposer avant de dispenser votre cours. 995 01:00:27,690 --> 01:00:29,885 Allons-y. �a fera une promenade digestive. 996 01:00:30,090 --> 01:00:31,682 C'est parti ! 997 01:00:35,410 --> 01:00:37,048 - Et merde. - Pardon ? 998 01:00:37,690 --> 01:00:41,126 Je disais qu'apr�s un repas comme celui-ci, 999 01:00:41,330 --> 01:00:44,163 une petite promenade, �a ne fait jamais de mal. 1000 01:00:46,890 --> 01:00:47,845 Allons-y. 1001 01:00:51,450 --> 01:00:53,122 Si avec �a, elle ne dort pas... 1002 01:00:56,850 --> 01:00:58,203 Je vais tout mettre. 1003 01:01:00,490 --> 01:01:03,960 Je vais vous montrer les oliviers que mon p�re m'a laiss�s. 1004 01:01:04,170 --> 01:01:06,206 Toutes ces propri�t�s m'appartiennent. 1005 01:01:06,570 --> 01:01:11,166 Moi, je me contenterais d'un appartement F3 avec terrasse. 1006 01:01:11,370 --> 01:01:13,247 Mon mari ne s'en occupe pas ? 1007 01:01:13,450 --> 01:01:17,887 Si, mais si vous pouviez lui glisser un mot en ma faveur... 1008 01:01:18,090 --> 01:01:20,285 Je le ferai, parole d'Amalia... 1009 01:01:20,930 --> 01:01:24,479 Apr�s manger, on ne peut pas car �a p�se sur l'estomac. 1010 01:01:24,690 --> 01:01:25,759 On ne peut pas. 1011 01:01:25,970 --> 01:01:28,040 - Qui a eu cette id�e ? - Les femmes. 1012 01:01:28,250 --> 01:01:29,888 Quelles salopes ! 1013 01:01:30,090 --> 01:01:32,604 - Comment ? - Vous avez bien compris. 1014 01:01:54,410 --> 01:01:57,208 Qu'est-ce qu'ils ont mang� ! Je n'arr�te plus. 1015 01:02:02,250 --> 01:02:05,845 Tu en as cass� 14. Qu'est-ce que tu fabriques ? 1016 01:02:06,250 --> 01:02:07,649 �a m'a gliss� des mains. 1017 01:02:38,290 --> 01:02:40,042 Je d�boutonne tout. 1018 01:03:25,970 --> 01:03:26,925 Qui est-ce ? 1019 01:03:27,130 --> 01:03:28,199 Franco. 1020 01:03:52,010 --> 01:03:52,965 L�che-moi ! 1021 01:03:53,370 --> 01:03:54,359 Esp�ce de fou ! 1022 01:03:54,570 --> 01:03:56,526 Oui, je suis fou de toi. 1023 01:04:05,770 --> 01:04:06,919 La cl� ou je tire. 1024 01:04:07,450 --> 01:04:08,803 Il n'est pas charg�. 1025 01:04:09,010 --> 01:04:10,568 Donne-moi la cl� ou je tire. 1026 01:04:11,290 --> 01:04:12,120 La cl�. 1027 01:04:14,290 --> 01:04:15,086 La cl� ! 1028 01:04:15,650 --> 01:04:16,605 Il est pas charg�. 1029 01:04:25,690 --> 01:04:29,000 Tu n'as pas entendu qu'on a frapp� � la porte ? 1030 01:04:29,210 --> 01:04:30,643 J'y vais sur-le-champ. 1031 01:04:35,170 --> 01:04:37,604 Mademoiselle, vous avez sonn� ? 1032 01:04:38,010 --> 01:04:39,568 Apportez-moi un caf� serr�. 1033 01:04:39,770 --> 01:04:41,522 Oui, tout de suite. 1034 01:04:58,610 --> 01:05:00,680 Il m'a dit que c'�tait un bijou ! 1035 01:05:01,850 --> 01:05:04,842 L'enfoir� qui me l'a vendue, putain ! 1036 01:05:05,050 --> 01:05:07,325 Saloperie de tacot ! 1037 01:05:08,130 --> 01:05:09,199 Merde alors ! 1038 01:05:09,410 --> 01:05:10,763 Tu as mis de l'essence ? 1039 01:05:10,970 --> 01:05:12,562 �videmment, 2 litres. 1040 01:05:12,770 --> 01:05:14,647 - Quand �a ? - Je ne sais plus. 1041 01:05:19,170 --> 01:05:21,479 Et toi qui arr�tes de lui donner des cours... 1042 01:05:21,970 --> 01:05:22,925 J'en ai assez. 1043 01:05:23,490 --> 01:05:26,050 Comment peut-on renoncer � 7 000 lires de l'heure ? 1044 01:05:26,250 --> 01:05:29,526 Surtout que Mme Mottola m'a assur� qu'on aurait un appartement. 1045 01:05:29,730 --> 01:05:31,209 Une sacr�e veine. 1046 01:05:32,250 --> 01:05:33,888 J'en ai marre. 1047 01:05:34,090 --> 01:05:35,967 Marre, tu peux le comprendre ? 1048 01:05:36,250 --> 01:05:40,004 Fais un dernier petit effort. Pousse la voiture, allez. 1049 01:05:40,290 --> 01:05:41,848 �a te fera de l'exercice. 1050 01:05:42,530 --> 01:05:44,521 Tu respires d'abord un bon coup... 1051 01:05:46,490 --> 01:05:48,242 Fais attention � la carrosserie. 1052 01:06:02,930 --> 01:06:03,885 Bonjour. 1053 01:06:04,370 --> 01:06:07,760 Je sonne pour le th� ou vous pr�f�rez du champagne ? 1054 01:06:07,970 --> 01:06:10,359 Non, merci. J'aimerais voir tes devoirs. 1055 01:06:22,970 --> 01:06:25,245 Et selon toi, �a, c'est une version ? 1056 01:06:26,930 --> 01:06:28,283 Tous les verbes sont faux. 1057 01:06:28,770 --> 01:06:30,840 Traiter Thucydide de la sorte... 1058 01:06:39,410 --> 01:06:40,445 Pourquoi tu fais �a ? 1059 01:06:40,930 --> 01:06:42,079 Combien vaut Thucydide ? 1060 01:06:43,610 --> 01:06:44,838 Comment �a ? 1061 01:06:45,650 --> 01:06:48,562 J'ai demand� combien Thucydide valait pour vous. 1062 01:06:49,330 --> 01:06:50,729 Une chemise de nuit ? 1063 01:06:51,370 --> 01:06:53,167 Ou alors un lave-linge ? 1064 01:06:54,170 --> 01:06:57,242 Ou vous jouez le jeu ou je ne r�vise pas Thucydide. 1065 01:06:58,570 --> 01:07:01,642 Tu n'as pas honte ? Tu es vraiment r�pugnant. 1066 01:07:03,370 --> 01:07:04,689 Relevez votre jupe. 1067 01:07:05,530 --> 01:07:09,045 J'ai bien compris. Votre fianc� ne le saura jamais. 1068 01:07:09,250 --> 01:07:11,889 Pourtant, il n'a pas l'air d'�tre un... 1069 01:07:12,850 --> 01:07:15,284 Tu n'as pas int�r�t � dire le mot. 1070 01:07:15,490 --> 01:07:17,321 Il est quand m�me content. 1071 01:07:17,650 --> 01:07:21,325 Si papa lui donne un appartement, il fermera les yeux. 1072 01:07:22,730 --> 01:07:23,765 Que faites-vous ? 1073 01:07:24,250 --> 01:07:27,287 Si vous recommencez, j'appelle maman. 1074 01:07:27,770 --> 01:07:28,964 Appelle qui tu veux. 1075 01:07:29,890 --> 01:07:31,243 - Salaud ! - Maman ! 1076 01:07:31,450 --> 01:07:32,849 Salaud ! 1077 01:07:40,970 --> 01:07:43,359 Un bon �uf tout frais pour toi. 1078 01:07:44,890 --> 01:07:46,721 Mon Dieu, toute cette fum�e... 1079 01:07:47,130 --> 01:07:49,849 Quel air vici�. Je vais ouvrir la fen�tre. 1080 01:07:50,730 --> 01:07:52,243 De l'air, de l'air. 1081 01:07:52,770 --> 01:07:55,204 Quand le soleil entre, le docteur n'entre pas. 1082 01:07:56,570 --> 01:08:00,245 Pourquoi tu ne sors pas ? Va donc faire un petit tour. 1083 01:08:00,450 --> 01:08:02,600 Va voir les galeries, les mus�es. 1084 01:08:03,490 --> 01:08:07,119 Giovanna a appel� pour dire qu'elle ne viendrait pas. 1085 01:08:07,890 --> 01:08:10,085 Tu ne sors jamais avec tes amies ? 1086 01:08:12,130 --> 01:08:16,248 Il y a beaucoup de jeunes filles jolies et de bonne famille. 1087 01:08:16,450 --> 01:08:18,088 �a ferait plaisir � maman. 1088 01:08:18,890 --> 01:08:20,164 Pourquoi tu restes seul ? 1089 01:08:20,370 --> 01:08:24,079 Parce que ce sont des connes et que je ne les supporte pas. 1090 01:08:24,290 --> 01:08:25,803 Je d�teste toutes les femmes ! 1091 01:08:26,730 --> 01:08:27,606 Toutes ? 1092 01:08:28,210 --> 01:08:32,089 Oui, toutes, m�me toi. Maintenant, laisse-moi tranquille. 1093 01:08:32,930 --> 01:08:35,444 Au lieu de t'�nerver, mange ton �uf. 1094 01:08:36,010 --> 01:08:40,208 Ne pas oublier de t�l�phoner au minist�re... 1095 01:08:40,410 --> 01:08:41,729 C'est not�. 1096 01:08:42,010 --> 01:08:43,648 Tu as mis du sucre ? 1097 01:08:44,890 --> 01:08:46,687 - Pourquoi ? - Il est sous cl�. 1098 01:08:46,890 --> 01:08:47,925 Pourquoi �a ? 1099 01:08:48,130 --> 01:08:50,041 Ce sont les ordres. 1100 01:08:50,250 --> 01:08:53,686 Oui, le sucre doit rester sous cl�, sinon il se fait la malle. 1101 01:08:53,890 --> 01:08:58,122 Il va se promener, il va au cin�ma. Va chercher la cl�. 1102 01:08:58,330 --> 01:08:59,683 Madame se mettra en col�re. 1103 01:08:59,890 --> 01:09:01,209 �a ne va pas du tout. 1104 01:09:01,410 --> 01:09:03,605 Tant pis, je le prends comme �a. 1105 01:09:03,810 --> 01:09:07,564 Tu as eu ce que tu voulais. Ton fils m'a chass�e de sa chambre. 1106 01:09:07,770 --> 01:09:09,965 - C'est de ma faute ? - Il tient de toi. 1107 01:09:10,170 --> 01:09:11,762 Moi, je ne t'ai jamais chass�e. 1108 01:09:11,970 --> 01:09:15,565 Non, mais on ne communique pas et tu lui as communiqu� �a. 1109 01:09:15,770 --> 01:09:19,126 Je t'en prie, j'ai beaucoup de choses � faire, on m'attend. 1110 01:09:19,330 --> 01:09:22,766 Ton fils est dans un �tat psychique, moral et physique... 1111 01:09:22,970 --> 01:09:24,198 Fefe ! 1112 01:09:25,490 --> 01:09:27,879 - Je t'�coute. - Ton fils va mal. 1113 01:09:28,090 --> 01:09:29,364 Qu'est-ce qu'il a ? 1114 01:09:29,570 --> 01:09:32,767 Il d�teste toutes les femmes. C'est une tapette. 1115 01:09:33,410 --> 01:09:34,445 Mince alors ! 1116 01:09:35,570 --> 01:09:37,003 Respire � fond. 1117 01:09:38,650 --> 01:09:39,765 Encore. 1118 01:09:41,970 --> 01:09:43,039 Encore. 1119 01:09:45,050 --> 01:09:45,800 Encore. 1120 01:09:50,210 --> 01:09:53,043 Parfait, tes poumons fonctionnent bien. 1121 01:09:53,730 --> 01:09:56,449 Mademoiselle, veuillez contr�ler les r�flexes. 1122 01:09:59,610 --> 01:10:00,838 Mettez-vous sur le c�t�. 1123 01:10:02,970 --> 01:10:04,289 Croisez les jambes. 1124 01:10:12,970 --> 01:10:14,847 �a aussi, �a fonctionne bien. 1125 01:10:17,610 --> 01:10:19,009 - Alors ? - Monsieur... 1126 01:10:20,090 --> 01:10:21,967 Votre fils est tout � fait normal. 1127 01:10:22,170 --> 01:10:23,649 Tout � fait normal ? 1128 01:10:23,850 --> 01:10:24,760 Vous en doutiez ? 1129 01:10:24,970 --> 01:10:29,361 Non, mais ma femme s'est mise des choses �tranges en t�te. 1130 01:10:29,570 --> 01:10:31,367 Je ne sais pas pourquoi. 1131 01:10:31,570 --> 01:10:34,289 Moi, je suis toujours en d�placement 1132 01:10:34,490 --> 01:10:38,563 et je n'ai jamais eu l'occasion d'�tre proche de mon fils. 1133 01:10:39,330 --> 01:10:42,527 Un p�re doit toujours �tre proche de son fils. 1134 01:10:42,730 --> 01:10:46,484 Il doit l'accompagner et le suivre dans ses p�rip�ties. 1135 01:10:47,530 --> 01:10:49,441 Lui enseigner la vie. 1136 01:10:50,130 --> 01:10:52,485 Monsieur, emmenez-le voir des putes. 1137 01:10:53,250 --> 01:10:55,480 Sinon, il va exploser. 1138 01:11:00,970 --> 01:11:03,359 Bonjour, mesdemoiselles. Je vous en prie. 1139 01:11:04,010 --> 01:11:08,242 On est dans un resto qui est assez ol� ol�. 1140 01:11:08,450 --> 01:11:10,600 Tu as vu ces deux poules ? 1141 01:11:11,290 --> 01:11:12,325 Quelles poules ? 1142 01:11:12,610 --> 01:11:15,249 Les deux filles, l�. Regarde. 1143 01:11:15,930 --> 01:11:16,760 Regarde-moi 1144 01:11:17,050 --> 01:11:20,247 ces deux belles plantes. 1145 01:11:20,450 --> 01:11:22,645 Bonjour... Je suis le p�re du fils. 1146 01:11:22,930 --> 01:11:24,204 Elle te pla�t ? 1147 01:11:24,810 --> 01:11:25,560 �videmment. 1148 01:11:26,090 --> 01:11:30,527 � l'�cole, tu es g�t�. 1149 01:11:30,730 --> 01:11:33,927 Avec toutes ces filles, jeunes et fra�ches... 1150 01:11:34,130 --> 01:11:36,963 Quand j'avais ton �ge et que j'�tais � l'�cole, 1151 01:11:37,170 --> 01:11:39,240 elles y passaient toutes. 1152 01:11:40,490 --> 01:11:43,687 Un petit pelotage par-ci, un baiser par-l�... 1153 01:11:44,250 --> 01:11:48,766 Aujourd'hui, vous �tes privil�gi�s car les filles sont plus lib�r�es. 1154 01:11:49,450 --> 01:11:52,760 Lib�r�es ? Mais qu'est-ce que tu racontes ? 1155 01:11:53,210 --> 01:11:55,849 Ce sont des connes qui jouent les f�ministes. 1156 01:11:56,130 --> 01:11:59,042 Tu appelles �a des f�ministes ? 1157 01:11:59,250 --> 01:12:01,047 Pour moi, c'est des putes. 1158 01:12:01,570 --> 01:12:02,719 Bonjour. 1159 01:12:03,090 --> 01:12:07,527 C'est pour cette raison que j'ai une id�e pour toi. 1160 01:12:07,730 --> 01:12:08,879 Une id�e pour moi ? 1161 01:12:10,490 --> 01:12:11,445 C'est quoi ? 1162 01:12:12,250 --> 01:12:13,046 Montre. 1163 01:12:13,250 --> 01:12:17,880 Surtout, ne dis rien � ta m�re, sinon je suis dans le p�trin. 1164 01:12:18,090 --> 01:12:19,603 Il y a un truc, ici... 1165 01:12:20,970 --> 01:12:22,289 Une petite annonce. 1166 01:12:24,370 --> 01:12:25,120 Bonjour. 1167 01:12:25,810 --> 01:12:27,562 Je viens pour l'annonce. 1168 01:12:28,010 --> 01:12:29,125 Je vous en prie, entrez. 1169 01:12:33,130 --> 01:12:34,165 Fermez. 1170 01:12:37,450 --> 01:12:38,849 Voici la chambre. 1171 01:12:39,170 --> 01:12:40,489 C'est ici ? 1172 01:12:40,690 --> 01:12:45,286 Et l�, c'est un petit salon priv� ? 1173 01:12:45,530 --> 01:12:48,806 Alors je vais attendre � c�t�. 1174 01:12:51,410 --> 01:12:52,684 Je vous laisse. 1175 01:13:00,170 --> 01:13:02,081 M. Mottola 1176 01:13:02,290 --> 01:13:05,282 dans une maison close pour son fils... 1177 01:13:05,490 --> 01:13:10,006 Si �a venait � se savoir, �a ferait un de ces scandales... 1178 01:13:11,850 --> 01:13:14,489 Si vous pouviez sortir, j'ai besoin du divan... 1179 01:13:16,970 --> 01:13:18,289 Dans ce cas, je sors. 1180 01:13:33,570 --> 01:13:35,606 Quelle histoire ! 1181 01:13:42,010 --> 01:13:44,399 Faisons vite, j'ai un train � prendre. 1182 01:13:57,330 --> 01:13:59,207 Vous voulez aller aux toilettes ? 1183 01:14:03,170 --> 01:14:04,523 Vous n'�tes pas d�cid� ? 1184 01:14:04,730 --> 01:14:05,685 En fait, je... 1185 01:14:05,890 --> 01:14:10,122 Votre fils est parti sur-le-champ. Il vous attend en bas. 1186 01:14:10,330 --> 01:14:11,285 D'accord, merci. 1187 01:14:11,490 --> 01:14:13,367 Monsieur ? 30 000. 1188 01:14:13,570 --> 01:14:15,162 M�me s'il ne se passe rien ? 1189 01:14:19,010 --> 01:14:21,001 Tu es parti sans rien dire. 1190 01:14:21,370 --> 01:14:22,962 Elles me d�go�tent. 1191 01:14:23,170 --> 01:14:25,923 Tu aurais pu le dire avant. 1192 01:14:26,130 --> 01:14:27,688 �a m'a co�t� 30 000 lires. 1193 01:14:27,890 --> 01:14:30,120 Tu ne m'as pas laiss� le temps de te le dire. 1194 01:14:30,330 --> 01:14:32,719 Tu m'as laiss� en plan comme un idiot. 1195 01:14:32,930 --> 01:14:35,490 Je croyais que tu voulais consommer. 1196 01:14:35,690 --> 01:14:39,922 Moi ? Si j'y suis all�, c'est pour toi. 1197 01:14:40,130 --> 01:14:44,362 Pour moi ? Les putes, c'est bon pour ta g�n�ration. 1198 01:14:44,890 --> 01:14:48,041 Moi, je veux les conqu�rir. Sinon, o� est l'int�r�t ? 1199 01:14:49,490 --> 01:14:51,924 Alors �a change tout. 1200 01:14:52,570 --> 01:14:54,242 Si je comprends bien, 1201 01:14:54,530 --> 01:14:56,680 il y en a une qui te pla�t en particulier. 1202 01:14:57,610 --> 01:14:58,963 �videmment. 1203 01:14:59,170 --> 01:15:03,129 Quand tu la vois, tu te dis : "Moi, celle-l�, je vais la..." 1204 01:15:04,330 --> 01:15:05,763 Exactement. 1205 01:15:06,290 --> 01:15:08,406 - Mais elle ne veut pas. - Elle ne veut pas... 1206 01:15:09,250 --> 01:15:10,603 Non, elle ne veut pas. 1207 01:15:11,050 --> 01:15:11,721 C'est qui ? 1208 01:15:12,210 --> 01:15:13,040 La professeur. 1209 01:15:13,330 --> 01:15:16,163 C'est la professeur que tu veux... 1210 01:15:18,010 --> 01:15:21,764 Passe et arr�te de faire chier ! 1211 01:15:22,450 --> 01:15:25,920 C'est impossible. Avec la professeur, c'est impossible. 1212 01:15:26,610 --> 01:15:29,408 �coute, papa. Soit Giovanna veut de moi, 1213 01:15:29,850 --> 01:15:30,760 soit je me tue. 1214 01:15:31,210 --> 01:15:34,247 Vous ne pouvez pas me demander une chose pareille. 1215 01:15:34,890 --> 01:15:37,768 Si vous voulez devenir inspecteur, vous devez le faire. 1216 01:15:38,250 --> 01:15:42,084 Mais vous �tes en train de me faire du chantage. 1217 01:15:42,290 --> 01:15:46,169 Oui, je dois r�gler le probl�me. Mon fils doit retrouver sa s�r�nit�. 1218 01:15:46,370 --> 01:15:47,803 Quel est le rapport avec moi ? 1219 01:15:48,010 --> 01:15:52,003 Vous m'avez pr�sent� cette fille, � vous de r�soudre le probl�me. 1220 01:15:52,210 --> 01:15:56,169 Mais je la connais � peine. Je dois parler � son fianc� ? 1221 01:15:56,370 --> 01:15:58,361 - Absolument. - C'est ridicule. 1222 01:15:58,570 --> 01:16:01,528 Mes mots ont d�pass� ma pens�e. Mais c'est ridicule. 1223 01:16:01,730 --> 01:16:03,482 Je ne me vois pas dire au fianc� : 1224 01:16:03,690 --> 01:16:08,002 "Un de mes �l�ves s'est amourach� de votre fianc�e et il voudrait..." 1225 01:16:08,210 --> 01:16:10,166 Et alors, quel mal y a-t-il � �a ? 1226 01:16:10,370 --> 01:16:13,680 Alors pourquoi n'allez-vous pas lui dire vous-m�me ? 1227 01:16:13,890 --> 01:16:15,801 Vous frappez et vous vous pr�sentez. 1228 01:16:16,090 --> 01:16:18,206 - Puis vous lui parlez. - Je suis le p�re. 1229 01:16:18,730 --> 01:16:21,881 Un p�re peut obtenir plus qu'un proviseur. 1230 01:16:22,890 --> 01:16:23,879 Parfois. 1231 01:16:24,610 --> 01:16:27,727 Non, vous �tes tr�s tr�s belle. 1232 01:16:27,930 --> 01:16:31,889 Vous avez des traits parfaits, un vrai visage grec. 1233 01:16:32,090 --> 01:16:34,558 Mais ces traits parfaits... 1234 01:16:34,770 --> 01:16:37,045 - Que Dieu soit lou�. - Qu'Il soit lou�. 1235 01:16:38,570 --> 01:16:42,563 ... ne suscitent pas que des sentiments platoniques. 1236 01:16:43,290 --> 01:16:45,758 Si vous me le permettez, 1237 01:16:45,970 --> 01:16:49,929 ces traits parfaits peuvent �galement susciter 1238 01:16:50,130 --> 01:16:53,486 des instincts un peu plus coupables. 1239 01:16:53,690 --> 01:16:54,725 J'en suis consciente. 1240 01:16:55,010 --> 01:16:59,288 Ah bon ? Alors vous me facilitez la t�che. 1241 01:16:59,490 --> 01:17:03,165 Voyez-vous, je suis un homme droit. 1242 01:17:03,850 --> 01:17:06,318 Lorsque je d�cide, je d�cide. 1243 01:17:06,690 --> 01:17:10,365 Et pour vous, je ferais n'importe quel sacrifice. 1244 01:17:10,570 --> 01:17:12,367 Vous �tes venu pour me dire �a ? 1245 01:17:12,570 --> 01:17:15,323 Mais qu'allez-vous penser l� ? 1246 01:17:15,530 --> 01:17:17,566 C'est une erreur, je ne parlais pas de moi. 1247 01:17:17,770 --> 01:17:21,080 Je suis venu d�fendre la cause de mon fils. 1248 01:17:21,290 --> 01:17:22,279 Pour Franco ? 1249 01:17:22,490 --> 01:17:25,288 Oui. Mon fils est tomb� amoureux de vous. 1250 01:17:25,930 --> 01:17:28,398 Peu m'importe. Je ne lui donnerai plus de cours. 1251 01:17:28,690 --> 01:17:31,568 Pour l'amour du ciel, ne vous offusquez pas. 1252 01:17:31,770 --> 01:17:34,284 Vous �tes une femme moderne. Franco veut juste... 1253 01:17:34,850 --> 01:17:35,805 M'�pouser ? 1254 01:17:36,010 --> 01:17:38,046 Quand m�me pas. Il est encore jeune. 1255 01:17:38,930 --> 01:17:42,559 Il voudrait seulement, de temps en temps, faire des choses. 1256 01:17:43,250 --> 01:17:44,160 Lesquelles ? 1257 01:17:46,930 --> 01:17:47,680 Des choses. 1258 01:17:48,370 --> 01:17:52,249 Vous �tes un porc. Vous osez me proposer �a ici ? 1259 01:17:53,050 --> 01:17:57,407 Qu'est-ce que �a vous co�te ? Il est jeune, il faut le contenter. 1260 01:17:57,610 --> 01:17:59,202 Le contenter avec moi ? 1261 01:18:00,610 --> 01:18:02,089 Mais vous �tes gentille ! 1262 01:18:02,850 --> 01:18:05,683 Monsieur, je vais chercher des crabes sur les rochers. 1263 01:18:05,890 --> 01:18:07,084 Vas-y. 1264 01:18:07,290 --> 01:18:09,963 Quel plaisir d'�tre au grand air ! 1265 01:18:10,170 --> 01:18:12,047 �a fait du bien aux poumons. 1266 01:18:12,250 --> 01:18:14,480 Moi, �a me brise le c�ur 1267 01:18:14,690 --> 01:18:17,284 de savoir qu'on a laiss� Franco seul � la maison. 1268 01:18:17,570 --> 01:18:21,119 C'est incroyable, tu ne comprends jamais rien. 1269 01:18:21,330 --> 01:18:24,640 Franco a besoin de rester seul avec la professeur, 1270 01:18:24,850 --> 01:18:27,842 on ne doit pas les distraire. 1271 01:18:28,050 --> 01:18:31,725 Je croyais qu'elle ne voulait plus lui donner de cours. 1272 01:18:31,930 --> 01:18:35,206 J'ai eu du mal � la faire changer d'avis. 1273 01:18:35,410 --> 01:18:38,208 �a nous fait aussi du bien de nous retrouver seuls. 1274 01:18:38,770 --> 01:18:41,045 C'est beau, les rochers, le soleil et toi. 1275 01:18:41,250 --> 01:18:42,842 Qu'est-ce qu'il y a de beau ? 1276 01:18:43,050 --> 01:18:45,359 Avoir � mes c�t�s un homme comme toi... 1277 01:18:45,570 --> 01:18:48,038 - Amalia, tu te sens bien ? - Pourquoi ? 1278 01:18:48,250 --> 01:18:49,968 Ou alors, j'ai mal compris. 1279 01:18:50,170 --> 01:18:52,968 Mais non, ne fais pas semblant de ne pas comprendre. 1280 01:18:53,170 --> 01:18:55,206 Tu es libre, sans travail. 1281 01:18:55,410 --> 01:18:58,049 Mais qu'est-ce que tu fais, Amalia ? 1282 01:18:58,330 --> 01:18:59,968 Ne m'appuie pas sur le ventre. 1283 01:19:00,170 --> 01:19:02,479 Madame, j'ai pas trouv� de crabes. 1284 01:19:03,810 --> 01:19:05,687 Mamma mia ! 1285 01:19:11,170 --> 01:19:12,125 Franco ? 1286 01:19:39,170 --> 01:19:40,046 Qu'as-tu fait ? 1287 01:19:42,890 --> 01:19:43,845 Mon Dieu ! 1288 01:19:46,450 --> 01:19:48,247 Faites qu'il ne soit pas trop tard. 1289 01:19:52,970 --> 01:19:55,848 Mon pauvre petit. Tout est de ma faute. 1290 01:20:07,490 --> 01:20:08,889 Je dois te sortir de l�. 1291 01:20:21,450 --> 01:20:23,122 Du jus de tomate... 1292 01:20:27,810 --> 01:20:29,129 Salopard. 1293 01:20:30,050 --> 01:20:32,484 Tu es vraiment un enfant de salaud. 1294 01:20:35,450 --> 01:20:36,599 Salaud ! 1295 01:21:24,130 --> 01:21:26,724 Ils �tudient, laissons-les tranquilles. 1296 01:21:26,930 --> 01:21:28,522 On arrive trop t�t. 1297 01:21:28,730 --> 01:21:31,039 Oui, vous avez raison. 1298 01:21:31,250 --> 01:21:35,038 Je dois dire � Giovanna que je ne peux pas attendre. 1299 01:21:35,250 --> 01:21:38,162 Si elle ne finit pas � l'heure, elle prendra un taxi. 1300 01:21:38,370 --> 01:21:41,203 Monsieur, la marche, �a fait du bien. 1301 01:21:41,410 --> 01:21:43,002 � mes frais, �videmment. 1302 01:21:43,210 --> 01:21:47,567 La marche fait du bien, mais mieux vaut prendre un taxi. 1303 01:21:51,050 --> 01:21:52,244 Voyons voir. 1304 01:21:56,130 --> 01:21:57,245 Reprenons. 1305 01:21:57,450 --> 01:21:59,361 - Encore ? - Oui. 1306 01:21:59,570 --> 01:22:02,607 Fais attention � la prononciation. R�p�te apr�s moi... 1307 01:22:37,130 --> 01:22:38,609 - Monsieur... - Oui ? 1308 01:22:40,450 --> 01:22:42,122 Vu que c'est les derniers jours, 1309 01:22:42,330 --> 01:22:45,163 ils pourraient faire une demi-heure de plus. 1310 01:22:45,370 --> 01:22:46,962 Ou une heure, tous les soirs. 1311 01:22:47,170 --> 01:22:49,161 Giovanna serait pr�te �... 1312 01:22:49,370 --> 01:22:53,204 Aucun probl�me. Si je lui demande, elle peut y passer la nuit. 1313 01:22:57,130 --> 01:23:00,486 Il n'a que le grec � repasser. On peut s'estimer heureux. 1314 01:23:00,690 --> 01:23:03,727 Je vous avais bien dit que c'�tait une bonne enseignante. 1315 01:23:03,930 --> 01:23:07,286 Elle est exceptionnelle. Mais maintenant qu'elle se marie, 1316 01:23:07,490 --> 01:23:09,958 mon petit Franco devra tout faire seul. 1317 01:23:10,570 --> 01:23:14,006 Ne vous inqui�tez pas. Les jeunes d'aujourd'hui arrivent... 1318 01:23:14,730 --> 01:23:16,482 Ils arrivent � se d�brouiller. 1319 01:23:19,770 --> 01:23:22,364 - Recal�. - C'�tait couru d'avance. 1320 01:23:23,490 --> 01:23:24,445 Franco est pas venu. 1321 01:23:24,650 --> 01:23:26,208 Tant mieux, il d�teste les adieux. 1322 01:23:26,410 --> 01:23:27,445 Pourquoi, il part ? 1323 01:23:27,650 --> 01:23:29,959 S'il r�ussit en octobre en grec, 1324 01:23:30,170 --> 01:23:33,082 il va se sentir abandonn� sans nous. Tu comprends ? 1325 01:23:33,610 --> 01:23:35,680 - Pourquoi ? - Va te faire. 1326 01:23:36,450 --> 01:23:37,599 Encore merci pour tout. 1327 01:23:37,810 --> 01:23:40,483 Je vous en prie. Mes respects � monsieur. 1328 01:23:41,130 --> 01:23:42,358 Tous mes respects. 1329 01:23:43,370 --> 01:23:45,201 Cali, au fait... 1330 01:23:46,250 --> 01:23:50,562 Avec Mottola, vous auriez pu �tre plus g�n�reux. 1331 01:23:50,770 --> 01:23:51,725 4 en grec... 1332 01:23:52,250 --> 01:23:56,038 Il m�ritait 4, alors je lui ai mis 4. C'est la r�gle, non ? 1333 01:23:56,770 --> 01:23:57,759 La r�gle ? 1334 01:23:58,490 --> 01:23:59,479 Dites-moi, 1335 01:23:59,690 --> 01:24:03,922 il est en r�gle, votre dossier de demande de professeur titulaire ? 1336 01:24:04,450 --> 01:24:05,200 Oui, monsieur. 1337 01:24:06,330 --> 01:24:09,003 "Oui, monsieur." Il y a la feuille matricule ? 1338 01:24:09,410 --> 01:24:10,160 Oui, monsieur. 1339 01:24:10,370 --> 01:24:12,326 - Casier judiciaire ? - Oui, monsieur. 1340 01:24:12,610 --> 01:24:15,682 �tat civil, extrait de naissance, de bapt�me et de communion ? 1341 01:24:16,690 --> 01:24:17,440 Tout, oui. 1342 01:24:18,450 --> 01:24:19,883 Tout y est. 1343 01:24:20,490 --> 01:24:22,799 Vos derni�res analyses de sang ? 1344 01:24:23,490 --> 01:24:26,288 Vous voyez ? Vous n'�tes pas en r�gle. 1345 01:24:26,770 --> 01:24:29,523 Vous �tes n� pour �tre suppl�ant. 1346 01:24:29,730 --> 01:24:31,448 Et suppl�ant vous resterez. 1347 01:24:32,490 --> 01:24:33,525 � vie. 1348 01:24:34,530 --> 01:24:35,485 Partez. 1349 01:24:36,210 --> 01:24:37,165 Bonjour. 1350 01:24:37,370 --> 01:24:40,760 Professeur, vous avez oubli� votre parapluie. 1351 01:24:41,290 --> 01:24:43,201 Arr�tez le grec. 1352 01:24:43,410 --> 01:24:46,846 On va �crire une chanson et on deviendra millionnaires. 1353 01:24:47,050 --> 01:24:48,688 J'ai la musique en t�te. 1354 01:24:51,930 --> 01:24:54,490 On va devenir millionnaires. 1355 01:24:57,170 --> 01:24:58,489 Oui, tu as raison. 1356 01:25:00,450 --> 01:25:01,599 Salut, Peppino. 1357 01:25:11,290 --> 01:25:13,758 Bonjour, monsieur. Soyez le bienvenu. 1358 01:25:20,210 --> 01:25:23,486 Je vous ai fait pr�parer la chambre d'amis. 1359 01:25:23,690 --> 01:25:27,365 C'est magnifique, Mme Amalia. C'est un vrai paradis. 1360 01:25:27,650 --> 01:25:29,242 - O� est mon fils ? - Il r�vise. 1361 01:25:29,450 --> 01:25:30,485 Il r�vise ? 1362 01:25:30,690 --> 01:25:34,126 Allez l'appeler, qu'il vienne tout de suite. 1363 01:25:34,570 --> 01:25:37,164 Giovanna, pourquoi ne vas-tu pas le chercher ? 1364 01:25:37,370 --> 01:25:41,522 Un professeur doit suivre son �l�ve, dans le vrai sens du terme. 1365 01:25:41,810 --> 01:25:42,686 C'est bien vrai. 1366 01:25:42,890 --> 01:25:43,845 D'accord. 1367 01:25:45,210 --> 01:25:46,165 Elle est gentille. 1368 01:25:46,370 --> 01:25:48,281 C'est une enseignante hors pair. 1369 01:25:48,490 --> 01:25:52,369 Si elle le trouve, elle est capable de tout reprendre depuis le d�but. 1370 01:25:52,570 --> 01:25:54,879 Esp�rons que notre Franco r�ussira. 1371 01:25:55,090 --> 01:25:57,809 Il r�ussira. Bien s�r qu'il r�ussira. 1372 01:25:59,970 --> 01:26:01,244 Franco ! 1373 01:26:04,450 --> 01:26:05,519 Giovanna ! 1374 01:26:31,050 --> 01:26:32,278 Tu as �t� recal� en grec. 1375 01:26:33,170 --> 01:26:34,569 Pourtant, tu t'�tais pr�par�. 1376 01:26:35,290 --> 01:26:36,245 Tu l'as fait expr�s. 1377 01:26:38,650 --> 01:26:41,323 Pourquoi ? Pourquoi tu as fait �a ? 1378 01:26:42,650 --> 01:26:43,969 Parce que je t'aime. 1379 01:26:51,330 --> 01:26:52,285 Mon ch�ri. 1380 01:27:17,210 --> 01:27:18,040 Les enfants... 1381 01:27:18,890 --> 01:27:19,925 O� �tes-vous ? 1382 01:27:20,210 --> 01:27:23,088 Vous r�visez ? N'oubliez pas l'exercice physique. 1383 01:27:26,250 --> 01:27:29,322 De temps en temps, il faut faire des flexions. 1384 01:27:29,530 --> 01:27:31,919 Un, deux. Un, deux. 1385 01:27:33,130 --> 01:27:37,328 L'important n'est pas de gagner, mais de participer. 1386 01:27:45,210 --> 01:27:46,404 S'il le dit... 1387 01:27:53,570 --> 01:27:55,800 Salut, les amoureux ! 1388 01:28:58,530 --> 01:29:01,488 Adaptation : Olivier Delebarre 100137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.