Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,170 --> 00:00:31,163
Putain...
2
00:00:33,450 --> 00:00:35,247
�a te pla�t, hein ?
3
00:00:35,730 --> 00:00:39,723
Viens dans mes bras,
tu passeras une nuit inoubliable.
4
00:00:41,090 --> 00:00:43,650
M. Franco, c'est moi.
5
00:00:44,850 --> 00:00:47,569
- Tu tombes � point.
- Le petit-d�jeuner.
6
00:00:47,770 --> 00:00:50,045
- Quelle heure il est ?
- Presque 8 h.
7
00:00:50,250 --> 00:00:52,002
C'est maintenant que tu le dis ?
8
00:00:53,570 --> 00:00:55,367
Vous ne mangez rien ?
9
00:01:08,250 --> 00:01:10,559
Tu veux regarder ?
10
00:01:11,930 --> 00:01:13,124
Alors regarde !
11
00:01:13,930 --> 00:01:15,488
Mamma mia !
12
00:01:17,010 --> 00:01:18,807
Bonjour, M. Franco.
13
00:01:47,170 --> 00:01:51,163
LA PROF DONNE
DES LE�ONS PARTICULl�RES
14
00:03:07,130 --> 00:03:08,119
Bonjour.
15
00:03:12,050 --> 00:03:13,324
Bonjour, professeur.
16
00:03:13,530 --> 00:03:15,327
- Alors ?
- Quoi donc ?
17
00:03:15,530 --> 00:03:17,168
Les paroles pour la chanson.
18
00:03:17,370 --> 00:03:20,885
Ah oui, tu �cris la musique
et moi, les paroles. Pas le temps.
19
00:03:21,090 --> 00:03:22,045
Comment �a ?
20
00:03:22,250 --> 00:03:24,002
J'�cris d�j� de la po�sie grecque.
21
00:03:24,210 --> 00:03:26,326
De la po�sie grecque ?
Qui va lire �a ?
22
00:03:26,530 --> 00:03:28,885
Nous, on doit devenir millionnaires.
23
00:03:29,090 --> 00:03:30,603
Excuse-moi, je dois y aller.
24
00:03:30,810 --> 00:03:32,641
- O� ?
- J'ai le cours des filles.
25
00:03:32,850 --> 00:03:34,806
Vous avez des filles ?
Alors surtout,
26
00:03:35,090 --> 00:03:39,686
mettez-vous un peu
sur votre trente et un.
27
00:03:40,170 --> 00:03:41,523
Prends soin de mon v�lo.
28
00:03:41,730 --> 00:03:44,483
Oui.
Et surtout, de belles paroles.
29
00:03:44,690 --> 00:03:47,841
Sans morts.
Moi, j'ai la musique en t�te.
30
00:03:48,690 --> 00:03:50,043
Professeur !
31
00:03:51,090 --> 00:03:52,808
Bonjour, M. le proviseur.
32
00:03:53,770 --> 00:03:55,442
Aujourd'hui, vous avez la 1re D.
33
00:03:55,650 --> 00:03:57,527
La 1re D ? Pourquoi ?
34
00:03:57,730 --> 00:03:59,766
Vous voulez gagner votre cro�te,
oui ou non ?
35
00:04:00,370 --> 00:04:03,362
La 1re D, je la sens mal,
avec tous ces voyous...
36
00:04:04,090 --> 00:04:05,284
- Mottola !
- Bonjour.
37
00:04:05,490 --> 00:04:08,323
Il est tard.
Tu aurais pu te porter p�le.
38
00:04:08,530 --> 00:04:09,485
Vous avez vu ?
39
00:04:09,690 --> 00:04:13,478
Ces jeunes, il faut les aider,
les accompagner.
40
00:04:13,690 --> 00:04:17,365
On ne peut pas les abandonner,
nous avons une mission.
41
00:04:17,850 --> 00:04:19,761
- Oui ou non ?
- Oui, bien s�r.
42
00:04:19,970 --> 00:04:21,722
Alors allez-y.
43
00:04:22,010 --> 00:04:24,240
Un, deux, trois,
44
00:04:24,450 --> 00:04:27,487
quatre, cinq, six, sept,
45
00:04:27,810 --> 00:04:30,927
huit, neuf, dix,
46
00:04:31,130 --> 00:04:32,643
onze, douze,
47
00:04:33,210 --> 00:04:35,678
treize, quatorze.
48
00:04:37,690 --> 00:04:40,079
T'as vu ?
Mon cul est plus fort que ta t�te.
49
00:04:40,730 --> 00:04:44,166
Ce matin, je me suis lev�
avec un mal de cr�ne.
50
00:04:44,450 --> 00:04:46,088
Tu parles !
51
00:04:48,010 --> 00:04:51,400
Franco, comme tu venais pas,
j'ai cru que tu �tais malade.
52
00:04:51,610 --> 00:04:52,645
Je suis en retard.
53
00:04:52,850 --> 00:04:55,159
Parce qu'il s'est fait la bonne.
54
00:04:55,370 --> 00:04:57,167
La bonne ? �a va pas, la t�te ?
55
00:04:57,370 --> 00:04:59,565
Tu sais,
avec un coussin sur la t�te...
56
00:04:59,770 --> 00:05:01,522
Elles sont toutes pareilles.
57
00:05:01,730 --> 00:05:05,564
Vous savez qui remplace la prof ?
Ce connard de Cali.
58
00:05:06,850 --> 00:05:09,762
Asseyez-vous.
Tout le monde � sa place.
59
00:05:19,210 --> 00:05:21,440
- Lazzapane ?
- Oui, monsieur ?
60
00:05:21,690 --> 00:05:23,487
- Fais l'appel.
- Tout de suite.
61
00:05:26,250 --> 00:05:27,842
- Ascioni.
- Pr�sent.
62
00:05:28,050 --> 00:05:29,961
- Canestracci.
- Pr�sent.
63
00:05:30,170 --> 00:05:32,320
- Nizzamano.
- Pr�sent.
64
00:05:32,530 --> 00:05:34,441
- Locascio.
- Pr�sent.
65
00:05:34,650 --> 00:05:36,880
- Verderani.
- Pr�sent.
66
00:05:37,090 --> 00:05:38,808
- Mazzuca.
- Pr�sent.
67
00:05:39,010 --> 00:05:40,887
- Lafaccia.
- Pr�sent.
68
00:05:41,090 --> 00:05:42,728
- Del Forno.
- Pr�sent.
69
00:05:42,930 --> 00:05:45,000
- Imballomeni.
- Pr�sent.
70
00:05:45,210 --> 00:05:46,768
- Finocchiaro.
- Pr�sent.
71
00:05:47,330 --> 00:05:49,048
Lagrua...
72
00:05:51,890 --> 00:05:53,721
- Lamagouille.
- Pr�sent.
73
00:05:53,930 --> 00:05:55,045
- Laconnerie.
- Pr�sent.
74
00:05:55,730 --> 00:05:57,163
- Mangemerde.
- Pr�sent.
75
00:05:57,370 --> 00:05:59,042
- Filsdepute.
- Pr�sent.
76
00:06:04,330 --> 00:06:05,365
Je suis � vous.
77
00:06:06,410 --> 00:06:07,809
Quel est le sujet du jour ?
78
00:06:09,090 --> 00:06:10,284
La reproduction
79
00:06:11,170 --> 00:06:13,001
des mammif�res.
80
00:06:13,210 --> 00:06:15,326
�a n'a certainement
aucun secret pour vous.
81
00:06:17,490 --> 00:06:19,287
Comme �a fait partie du programme,
82
00:06:19,890 --> 00:06:22,404
je vais vous l'expliquer
scientifiquement.
83
00:06:22,770 --> 00:06:24,283
Commen�ons par l'ovule.
84
00:06:37,010 --> 00:06:38,807
Encore des farces ?
85
00:06:39,010 --> 00:06:42,047
Puisque c'est comme �a,
c'est vous qui me l'expliquerez.
86
00:06:42,850 --> 00:06:45,603
Interrogation �crite.
La reproduction des mammif�res.
87
00:06:46,010 --> 00:06:49,844
Et ceux qui �criront un gros mot
finiront chez le proviseur.
88
00:07:13,650 --> 00:07:15,959
La Rosa, Tatuzzo et Mottola.
89
00:07:18,010 --> 00:07:18,840
Allez chier.
90
00:07:27,930 --> 00:07:30,125
Vous n'aurez pas la cl� des WC.
91
00:07:30,330 --> 00:07:31,445
Allez, Peppino !
92
00:07:31,650 --> 00:07:34,926
Et si le proviseur l'apprend ?
C'est impossible.
93
00:07:35,130 --> 00:07:37,121
Je peux pas vous donner la cl�.
94
00:07:37,410 --> 00:07:39,082
Je peux pas vous la donner.
95
00:07:42,490 --> 00:07:44,685
Mais si vous la volez, j'ai rien vu.
96
00:07:45,690 --> 00:07:47,408
Les 1 000 lires...
97
00:07:48,690 --> 00:07:49,645
Non mais !
98
00:07:49,930 --> 00:07:50,919
SALLE DES PROFS
99
00:08:03,250 --> 00:08:04,922
- Peppino ?
- Lui-m�me.
100
00:08:05,130 --> 00:08:06,882
Dans la 2e course,
101
00:08:07,090 --> 00:08:09,126
mise sur Archim�de,
102
00:08:10,210 --> 00:08:11,325
Archim�de ?
103
00:08:11,850 --> 00:08:12,885
C'est qui ?
104
00:08:13,090 --> 00:08:14,762
Celui qui te la fout dans le cul,
105
00:08:14,970 --> 00:08:16,562
Va te faire foutre !
106
00:08:25,930 --> 00:08:27,682
Je vois pas le changement.
107
00:08:27,890 --> 00:08:30,688
Tu es s�re que cette cr�me
les fait grossir ?
108
00:08:31,130 --> 00:08:32,324
Ma m�re s'en sert.
109
00:08:32,530 --> 00:08:33,645
Et sur elle, �a marche ?
110
00:08:33,850 --> 00:08:35,283
Qu'est-ce que j'en sais ?
111
00:08:35,570 --> 00:08:39,529
Ma m�re est conformiste,
elle me montre pas ses seins.
112
00:08:39,810 --> 00:08:41,038
Et si �a fait pousser les poils ?
113
00:08:41,330 --> 00:08:43,321
Elles font quoi ?
Elles pissent nues ?
114
00:08:43,530 --> 00:08:45,521
Pourquoi pisser nues ?
115
00:08:45,730 --> 00:08:47,004
C'est plus pratique.
116
00:08:47,210 --> 00:08:49,201
Alors, elles font quoi ?
117
00:08:49,410 --> 00:08:50,525
- Rien.
- Comment �a ?
118
00:08:51,050 --> 00:08:52,119
Elles fument.
119
00:08:52,930 --> 00:08:55,125
Je vais en remettre.
Tu m'en donnes ?
120
00:08:55,330 --> 00:08:56,558
Oui, 500 lires.
121
00:08:56,770 --> 00:09:00,160
Tu es une sacr�e voleuse.
Tu prends la cr�me � ta m�re.
122
00:09:00,370 --> 00:09:02,281
Oui, mais je cours un risque.
123
00:09:02,490 --> 00:09:04,162
D'accord, je te paie apr�s.
124
00:09:04,370 --> 00:09:08,079
Attends, je vais te la mettre.
Il faut avoir le coup de main.
125
00:09:12,810 --> 00:09:14,289
C'est tout froid.
126
00:09:16,130 --> 00:09:17,199
Il faut masser.
127
00:09:17,410 --> 00:09:19,048
�a chatouille !
128
00:09:19,530 --> 00:09:21,646
Un massage circulaire
pour bien p�n�trer.
129
00:09:23,490 --> 00:09:24,923
Vas-y, continue.
130
00:09:25,330 --> 00:09:27,082
� mon tour, maintenant.
131
00:09:31,450 --> 00:09:33,406
Esp�ce de salaud !
132
00:09:34,650 --> 00:09:35,605
Je prends l'air.
133
00:09:38,610 --> 00:09:40,566
- Mon coccyx !
- Je sors.
134
00:09:42,370 --> 00:09:43,689
Une petite minute.
135
00:09:44,170 --> 00:09:45,444
- Oui ?
- Bonjour.
136
00:09:45,650 --> 00:09:49,006
Bonjour. Alors, tu frappes ?
Tu ne peux pas te retenir ?
137
00:09:49,410 --> 00:09:50,763
Mais...
138
00:09:52,010 --> 00:09:55,889
Que faites-vous dans les toilettes
r�serv�es aux enseignants ?
139
00:09:56,210 --> 00:09:58,929
Comme on passait par l�...
140
00:10:01,530 --> 00:10:02,406
Bande de porcs.
141
00:10:03,010 --> 00:10:03,965
Vous passiez...
142
00:10:09,330 --> 00:10:11,560
On va le dire au proviseur.
143
00:10:12,610 --> 00:10:14,566
Oui, on va le dire au proviseur.
144
00:10:18,770 --> 00:10:21,443
Les salauds. Les petits salauds.
145
00:10:21,650 --> 00:10:23,288
Il n'y a plus de discipline.
146
00:10:23,690 --> 00:10:24,805
Qui c'est, encore ?
147
00:10:29,450 --> 00:10:31,327
- M, Margana ?
- All� ?
148
00:10:31,530 --> 00:10:33,566
- C'est Mottola,
- Comment allez-vous ?
149
00:10:33,770 --> 00:10:37,240
J'�voquais votre promotionau poste d'inspecteur d'acad�mie,
150
00:10:37,450 --> 00:10:39,122
Et tout se passe bien ?
151
00:10:39,330 --> 00:10:42,242
- Et mon fils, �a marche bien ?
- Tr�s bien.
152
00:10:42,450 --> 00:10:45,726
Mon fils doit � tout prixr�ussir ses examens,
153
00:10:45,930 --> 00:10:48,319
Qui pourrait le recaler ?
Hein, qui ?
154
00:10:49,010 --> 00:10:52,446
Voyous ! Vous avez plus int�r�t
� me demander la cl�.
155
00:10:52,650 --> 00:10:56,928
Qui t'a demand� cette cl� ?
Et tu joues l'argent au tierc�.
156
00:10:57,130 --> 00:10:58,643
- Moi, au tierc� ?
- Non, moi.
157
00:10:58,850 --> 00:11:01,648
Comment �a, je joue au tierc� ?
158
00:11:01,850 --> 00:11:03,920
- J'ai les bons num�ros.
- Ah bon ?
159
00:11:05,330 --> 00:11:06,649
C'est s�r � 100 %.
160
00:11:06,850 --> 00:11:09,364
Tu es gentil, donne-les-moi.
161
00:11:10,810 --> 00:11:11,765
Sept...
162
00:11:12,450 --> 00:11:13,439
Un...
163
00:11:13,650 --> 00:11:14,844
Vieux schnock.
164
00:11:15,730 --> 00:11:16,719
Petits cons !
165
00:11:22,970 --> 00:11:25,962
Merde !
Mais qu'est-ce que �a fout l� ?
166
00:11:37,530 --> 00:11:39,407
Maintenant, des exercices au sol.
167
00:11:40,410 --> 00:11:41,889
Quelle merde !
168
00:11:42,090 --> 00:11:43,603
Qui a dit "Quel merle" ?
169
00:11:44,370 --> 00:11:45,519
"Merde", monsieur.
170
00:11:45,730 --> 00:11:47,243
J'avais compris "merle".
171
00:11:51,250 --> 00:11:55,402
Premier exercice au sol :
flexion du buste.
172
00:11:56,050 --> 00:11:57,449
Comme �a.
173
00:11:58,050 --> 00:11:59,802
On se rel�ve lentement.
174
00:12:00,010 --> 00:12:02,968
Pose plastique.
On garde l'�quilibre.
175
00:12:03,850 --> 00:12:06,364
Quattromani, viens.
176
00:12:07,490 --> 00:12:11,165
Tu vas faire l'exercice.
Voil�, position de d�part.
177
00:12:11,650 --> 00:12:14,642
Penche-toi en avant.
Regarde devant ! Devant !
178
00:12:14,850 --> 00:12:17,045
L�ve le pied, la main bien droite.
179
00:12:20,810 --> 00:12:23,119
- Nom de Dieu !
- Arr�tez.
180
00:12:25,210 --> 00:12:26,484
Qu'y a-t-il, Peppino ?
181
00:12:26,690 --> 00:12:28,248
Peppino ? Ah oui, c'est moi.
182
00:12:28,450 --> 00:12:31,283
Avancez.
Allez, un peu de nerf.
183
00:12:31,650 --> 00:12:32,844
Excusez-nous.
184
00:12:33,050 --> 00:12:35,359
- Peppino...
- M. le proviseur a dit...
185
00:12:35,650 --> 00:12:37,242
- Quoi ?
- Il a dit...
186
00:12:37,450 --> 00:12:38,439
Retourne � ta place.
187
00:12:38,850 --> 00:12:42,320
Il a dit que vous seul pouviez
tenir ces 3 voyous.
188
00:12:43,090 --> 00:12:44,409
Les pauvres cons !
189
00:12:44,610 --> 00:12:45,804
Si c'est pas malheureux.
190
00:12:46,410 --> 00:12:47,399
Je m'occupe d'eux.
191
00:12:47,610 --> 00:12:49,521
�a vous apprendra.
192
00:12:49,730 --> 00:12:51,721
Pourquoi vous restez comme �a ?
193
00:12:51,930 --> 00:12:54,728
Je dois y aller doucement,
je suis bloqu�.
194
00:12:54,930 --> 00:12:57,569
Peppino,
vous ne faites plus d'exercices ?
195
00:12:57,770 --> 00:12:59,328
�a vous ferait du bien.
196
00:13:01,130 --> 00:13:04,884
La gymnastique
est une discipline tr�s importante.
197
00:13:06,730 --> 00:13:09,483
Voil�,
pour ne pas coincer les disques.
198
00:13:09,690 --> 00:13:12,045
Penchez la t�te en avant.
Un, deux...
199
00:13:13,370 --> 00:13:15,600
Vous voyez, �a fait du bien.
Un, deux...
200
00:13:16,450 --> 00:13:19,044
Prenez la position que vous voulez.
201
00:13:19,370 --> 00:13:23,568
C'est un cas pathologique.
Qui peut y rem�dier ?
202
00:13:24,730 --> 00:13:25,765
Vous trois...
203
00:13:26,650 --> 00:13:27,969
Approchez.
204
00:13:31,170 --> 00:13:33,604
Comme je dois continuer mon cours,
205
00:13:33,810 --> 00:13:36,040
vous aussi allez faire les exercices
206
00:13:36,370 --> 00:13:38,122
avec les filles.
207
00:13:38,690 --> 00:13:41,284
O� est-ce que vous allez ?
Allons.
208
00:13:42,050 --> 00:13:43,642
Ensemble, mais s�par�s.
209
00:13:43,850 --> 00:13:47,320
Toi, ne fais pas le malin,
sinon je te fais faire 2 000 pompes.
210
00:13:47,530 --> 00:13:49,680
Allez, reculez.
211
00:13:49,890 --> 00:13:54,327
Ne vous laissez pas distraire.
Continuons nos exercices au sol.
212
00:13:54,530 --> 00:13:58,648
Premier exercice :
flexion du buste en �quilibre.
213
00:14:18,970 --> 00:14:22,758
Trois jours d'exclusion,
c'est vraiment le minimum.
214
00:14:22,970 --> 00:14:27,407
M. Puntiglio, n'exag�rez pas.
Ils sont un peu dynamiques...
215
00:14:27,610 --> 00:14:31,808
Dynamiques ? Ce sont des voyous.
De la roupie de sansonnet !
216
00:14:32,010 --> 00:14:35,002
Pour eux,
il faut la maison de correction.
217
00:14:35,210 --> 00:14:36,529
La maison de correction...
218
00:14:37,370 --> 00:14:39,838
Gr�ce � Dieu,
nous sommes une �cole moderne
219
00:14:40,050 --> 00:14:41,802
d'un pays civilis� et d�mocratique.
220
00:14:42,210 --> 00:14:43,802
Tout �a pour un petit prout.
221
00:14:44,010 --> 00:14:46,160
- Un gros prout.
- D'accord.
222
00:14:46,370 --> 00:14:48,122
Comment �a, "d'accord" ?
223
00:14:48,410 --> 00:14:50,560
Va pour un gros prout.
224
00:14:50,770 --> 00:14:54,206
Mais vous pouvez dire
lequel des trois a fait �a ?
225
00:14:54,410 --> 00:14:56,605
La Rosa ? Tatuzzo ? Mottola ?
226
00:14:56,810 --> 00:14:57,845
J'�tais de dos.
227
00:14:58,290 --> 00:15:01,327
Et un gros prout n'est jamais isol�.
228
00:15:01,530 --> 00:15:04,602
Il n'est pas identifiable non plus.
229
00:15:04,890 --> 00:15:07,927
Dans le doute, on ne peut pas
les exclure tous les trois.
230
00:15:08,130 --> 00:15:11,361
On met juste une remarque
dans le cahier de textes
231
00:15:11,570 --> 00:15:12,764
et on n'en parle plus.
232
00:15:13,090 --> 00:15:17,288
Dans ce cas, je me verrai contraint
de faire un rapport au minist�re.
233
00:15:17,730 --> 00:15:19,846
Au minist�re ? Pour un petit prout ?
234
00:15:20,290 --> 00:15:21,405
Un gros prout.
235
00:15:21,610 --> 00:15:26,081
D'ailleurs, il y a d'autres choses
qui laissent � d�sirer
236
00:15:26,290 --> 00:15:27,769
dans cet �tablissement.
237
00:15:28,850 --> 00:15:31,728
Surtout
dans le domaine administratif.
238
00:15:36,170 --> 00:15:37,125
Comment �a ?
239
00:15:37,330 --> 00:15:39,924
Salles pr�fabriqu�es,
march�s priv�s truqu�s,
240
00:15:40,130 --> 00:15:44,203
pots-de-vin � gogo,
go�ters pr�par�s avec 3 fois rien,
241
00:15:44,410 --> 00:15:45,968
livres vendus trop cher.
242
00:15:46,250 --> 00:15:49,720
Maintenant, �a suffit.
Il est temps de faire place nette.
243
00:15:49,930 --> 00:15:51,124
- Esp�ce de...
- Pardon ?
244
00:15:51,330 --> 00:15:52,479
Rien, asseyez-vous.
245
00:15:52,690 --> 00:15:55,966
Il va de soi que je n'ai fait
qu'une proposition.
246
00:15:56,170 --> 00:15:59,446
Si vous voulez les exclure,
3 jours ou 5 mois, c'est pareil.
247
00:16:00,290 --> 00:16:01,484
J'ai r�fl�chi.
248
00:16:01,690 --> 00:16:03,248
Pourquoi les exclure ?
249
00:16:03,450 --> 00:16:06,726
Ils vont aller draguer les filles.
250
00:16:06,930 --> 00:16:08,124
Draguer les filles...
251
00:16:09,090 --> 00:16:10,409
4 de conduite.
252
00:16:13,210 --> 00:16:15,678
4, �a veut dire
qu'il y aura une proc�dure.
253
00:16:15,890 --> 00:16:16,925
Justement !
254
00:16:17,650 --> 00:16:20,608
Avec votre autorisation,
M. Margana,
255
00:16:20,810 --> 00:16:23,199
il se fait tard,
je dois prendre cong�.
256
00:16:25,650 --> 00:16:28,403
Pauvre animal !
Regardez-moi ce qu'ils ont fait.
257
00:16:28,610 --> 00:16:30,760
Cette bande de voyous...
258
00:16:32,690 --> 00:16:35,841
- Peppino ?
- Tu vas l'avoir dans le cul...
259
00:16:36,050 --> 00:16:38,644
Excusez-moi, M. le proviseur.
260
00:16:38,850 --> 00:16:42,240
Vous l'aurez pas dans le cul.
Je vous �coute.
261
00:16:42,450 --> 00:16:45,169
Allez dire � ces voyousde venir dans mon bureau,
262
00:16:45,370 --> 00:16:49,283
Oui, je vous les am�ne
tout de suite.
263
00:16:50,930 --> 00:16:53,125
C'est un abus de pouvoir.
264
00:16:53,330 --> 00:16:54,843
T'en veux une aussi ?
265
00:16:55,050 --> 00:16:56,563
J'ai rien dit.
266
00:16:56,770 --> 00:16:59,648
Quant � lui,
j'ai l'autorisation de son p�re.
267
00:16:59,850 --> 00:17:03,286
Il m'a dit qu'au moindre �cart,
je pouvais le claquer.
268
00:17:03,490 --> 00:17:07,278
La derni�re fois qu'il lui a donn�
une baffe, il s'est fait mal.
269
00:17:07,490 --> 00:17:08,843
Bon, �a suffit.
270
00:17:09,250 --> 00:17:11,684
Vous r�alisez
ce que vous avez fait ?
271
00:17:12,810 --> 00:17:17,042
Ridiculiser un professeur
dans l'exercice de ses fonctions...
272
00:17:18,170 --> 00:17:20,240
Pour toi, 4 de conduite.
Dehors.
273
00:17:20,770 --> 00:17:22,647
Pour toi, 4 de conduite,
sinon moins.
274
00:17:24,730 --> 00:17:26,243
- Et pour toi...
- Oui ?
275
00:17:26,610 --> 00:17:27,645
Pour toi...
276
00:17:30,610 --> 00:17:31,679
Tu vas voir !
277
00:17:33,029 --> 00:17:34,569
� toi de payer.
278
00:17:36,370 --> 00:17:37,644
200 lires.
279
00:17:38,610 --> 00:17:40,168
Merci.
280
00:17:49,650 --> 00:17:51,845
- Arr�te-toi.
- Mais pourquoi ?
281
00:17:53,530 --> 00:17:54,929
Ces jambes !
282
00:17:55,410 --> 00:17:56,638
Elle te pla�t ?
283
00:17:56,930 --> 00:17:58,124
Et comment !
284
00:18:02,250 --> 00:18:04,445
Notre petite Addolorata,
quelles cuisses !
285
00:18:06,090 --> 00:18:08,240
- Vous en voulez ?
- C'est toi qu'on veut.
286
00:18:08,450 --> 00:18:10,281
- 300 lires.
- Tu les as ?
287
00:18:10,490 --> 00:18:11,809
- Oui.
- Viens.
288
00:18:12,010 --> 00:18:13,648
Allez, viens.
289
00:18:15,130 --> 00:18:16,449
Mes sous.
290
00:18:16,730 --> 00:18:17,606
300 lires.
291
00:18:17,850 --> 00:18:18,805
Tiens.
292
00:18:20,770 --> 00:18:24,399
Si je pouvais aller
293
00:18:24,970 --> 00:18:27,200
Au zoo communal
294
00:18:27,410 --> 00:18:30,959
Pour voir
les tigres et les lions qui font...
295
00:18:36,610 --> 00:18:37,406
Fini.
296
00:18:37,610 --> 00:18:39,840
Comment �a ?
T'as presque pas chant�.
297
00:18:40,050 --> 00:18:41,722
Et la deuxi�me strophe ?
298
00:18:41,930 --> 00:18:44,569
Si vous voulez un rappel,
c'est 300 lires.
299
00:18:44,770 --> 00:18:46,647
- Tu les as ?
- Oui.
300
00:18:50,450 --> 00:18:53,044
Tu pourrais
faire un truc � la main ?
301
00:18:53,570 --> 00:18:54,685
Allez.
302
00:18:55,970 --> 00:18:58,643
Pour toucher,
c'est 500 lires de plus.
303
00:18:58,850 --> 00:19:00,522
- Tu as 500 lires ?
- Oui.
304
00:19:02,450 --> 00:19:04,281
C'est pour moi, j'en ai besoin.
305
00:19:07,610 --> 00:19:10,408
Je v�rifie juste que c'est un vrai.
306
00:19:13,650 --> 00:19:14,639
Allez.
307
00:19:23,890 --> 00:19:24,925
URGENCES
308
00:19:27,850 --> 00:19:29,442
- Alors ?
- C'est pas vrai !
309
00:19:29,650 --> 00:19:31,288
Ils avaient jamais vu �a.
310
00:19:36,290 --> 00:19:38,645
Monsieur, M. Margana est l�.
311
00:19:39,330 --> 00:19:40,558
Je vous en prie.
312
00:19:40,850 --> 00:19:42,329
Bonjour, monsieur.
313
00:19:43,410 --> 00:19:46,243
On en reparlera. D'accord...
314
00:19:46,490 --> 00:19:47,718
Un peu de s�rieux.
315
00:19:48,010 --> 00:19:51,366
Mon fils doit r�ussir. Cet �t�,
il va � Londres avec sa m�re.
316
00:19:51,570 --> 00:19:56,200
Parce que moi aussi, j'aimerais
avoir un moment de tranquillit�.
317
00:19:56,410 --> 00:19:57,889
J'ai les mains li�es.
318
00:19:58,090 --> 00:20:01,287
Alors d�liez-les.
Que les choses soient claires :
319
00:20:01,490 --> 00:20:03,526
s'il �choue, votre promotion
320
00:20:03,810 --> 00:20:04,845
tombe � l'eau.
321
00:20:05,050 --> 00:20:08,008
Je vous l'ai toujours dit,
je vous le jure.
322
00:20:08,210 --> 00:20:10,007
Moi, j'aimerais l'aider.
323
00:20:10,210 --> 00:20:13,566
Mais je me suis mis � dos
cet imb�cile de Puntiglio.
324
00:20:13,770 --> 00:20:14,885
Il veut lui mettre 4.
325
00:20:15,250 --> 00:20:17,081
- Il y aura proc�dure.
- C'est qui ?
326
00:20:17,610 --> 00:20:20,920
Puntiglio, c'est le professeur
d'�ducation physique.
327
00:20:21,130 --> 00:20:23,598
Il est l� depuis peu,
mais il me casse les pieds.
328
00:20:23,890 --> 00:20:26,484
Il doit bien avoir un point faible.
329
00:20:26,690 --> 00:20:30,922
Il n'a aucun point faible et en plus,
il conna�t toutes nos magouilles.
330
00:20:31,130 --> 00:20:34,361
Les salles pr�fabriqu�es,
la vente des livres,
331
00:20:34,570 --> 00:20:37,562
les go�ters pr�par�s
avec trois fois rien...
332
00:20:37,770 --> 00:20:39,806
- Il sait tout.
- Un pot-de-vin ?
333
00:20:43,010 --> 00:20:44,045
Il me d�noncerait.
334
00:20:44,490 --> 00:20:46,685
Il faut trouver une solution.
335
00:20:47,170 --> 00:20:48,398
J'en ai une.
336
00:20:48,850 --> 00:20:50,647
Puntiglio a une fianc�e.
337
00:20:51,410 --> 00:20:52,923
Mettons-lui la main dessus.
338
00:20:53,450 --> 00:20:55,042
- C'est une pute ?
- Non.
339
00:20:55,250 --> 00:20:57,764
Des probl�mes de drogue ?
Comme �a, on la vire.
340
00:20:57,970 --> 00:20:59,688
Elle loge chez les s�urs.
341
00:20:59,890 --> 00:21:01,528
Alors o� est l'int�r�t ?
342
00:21:01,890 --> 00:21:03,482
Elle est professeur de lettres.
343
00:21:03,690 --> 00:21:06,648
Et comme Puntiglio
voudrait qu'elle travaille,
344
00:21:06,850 --> 00:21:10,365
j'ai pens� qu'on pourrait
la mettre en rapport avec Franco.
345
00:21:10,570 --> 00:21:13,926
Comme �a, Puntiglio est content.
Vous aussi, et j'ai ma promotion.
346
00:21:14,330 --> 00:21:16,366
Comment est-elle ?
347
00:21:16,770 --> 00:21:18,408
Vieille ?
348
00:21:20,010 --> 00:21:20,965
Tr�s jeune.
349
00:21:21,410 --> 00:21:23,002
Elle est tr�s jeune...
350
00:21:23,450 --> 00:21:26,408
Comment je fais pour faire venir
une jeune chez moi,
351
00:21:26,690 --> 00:21:27,645
avec ma femme ?
352
00:21:28,210 --> 00:21:31,441
Alors,
les professeurs sont contents ?
353
00:21:32,210 --> 00:21:34,644
Pardon, madame ?
Voil�, arr�tez-vous.
354
00:21:34,850 --> 00:21:37,045
S'ils sont contents ?
355
00:21:37,250 --> 00:21:39,206
Il a fait des progr�s.
356
00:21:39,530 --> 00:21:41,646
Il a 4 en moyenne.
357
00:21:42,850 --> 00:21:43,965
Il faut travailler.
358
00:21:44,170 --> 00:21:45,922
Pourtant, il �tudie.
359
00:21:46,290 --> 00:21:48,281
Il s'enferme dans sa chambre.
360
00:21:48,890 --> 00:21:50,084
Quel vin !
361
00:21:50,290 --> 00:21:52,850
Je trouve que votre fils est timide.
362
00:21:53,250 --> 00:21:56,208
Tu entends, Fefe ?
Il est timide et complex�.
363
00:21:56,410 --> 00:21:59,208
Et ta rudesse
ne fait qu'empirer les choses.
364
00:22:00,050 --> 00:22:01,403
S'il le dit...
365
00:22:01,610 --> 00:22:02,963
Voyez-vous, votre fils...
366
00:22:03,930 --> 00:22:05,966
pourrait �tre encadr�.
367
00:22:06,170 --> 00:22:09,003
Il aurait besoin
de cours particuliers.
368
00:22:09,410 --> 00:22:13,085
Mais il ne lui faut pas
un professeur s�v�re.
369
00:22:13,930 --> 00:22:15,648
Complex� comme il est...
370
00:22:15,850 --> 00:22:16,680
Le pauvre.
371
00:22:17,290 --> 00:22:18,439
Il est si fragile.
372
00:22:19,130 --> 00:22:21,166
Exactement. Fragile.
373
00:22:21,370 --> 00:22:22,849
- Fragile.
- Oui.
374
00:22:23,050 --> 00:22:24,688
Il a besoin de d�licatesse.
375
00:22:25,210 --> 00:22:27,121
- D'une pr�sence...
- F�minine.
376
00:22:27,410 --> 00:22:28,479
Oui, voil�.
377
00:22:28,770 --> 00:22:30,169
Sa maman est l�.
378
00:22:31,090 --> 00:22:34,287
Que peut faire sa maman
pour ses devoirs ?
379
00:22:35,170 --> 00:22:35,920
Effectivement.
380
00:22:36,930 --> 00:22:38,921
Il lui faudrait, comment dire...
381
00:22:39,770 --> 00:22:40,725
Une s�ur.
382
00:22:40,930 --> 00:22:42,807
- Une s�ur...
- Une grande s�ur.
383
00:22:43,090 --> 00:22:44,409
Une professeur.
384
00:22:45,450 --> 00:22:48,248
Douceur et �tudes.
�tudes et douceur.
385
00:22:48,450 --> 00:22:50,361
- Douceur...
- Bon, mais fort, le vin.
386
00:22:50,570 --> 00:22:51,764
�tudes et douceur.
387
00:22:52,810 --> 00:22:55,005
- O� est-il ?
- Dans sa chambre.
388
00:22:55,650 --> 00:22:59,404
Mon mari l'a envoy�
dans sa chambre sans d�ner.
389
00:23:02,330 --> 00:23:04,844
Je n'aurais jamais cru �a de vous.
390
00:23:06,930 --> 00:23:08,682
Quand je pense qu'il bouffe pas...
391
00:23:31,050 --> 00:23:32,688
Des photos artistiques ?
392
00:23:32,890 --> 00:23:34,005
Et comment !
393
00:23:34,210 --> 00:23:36,644
Et pas de gros plan
de mon visage ?
394
00:23:36,850 --> 00:23:39,159
Je ne fais pas de photos obsc�nes.
395
00:23:39,490 --> 00:23:41,879
- J'ai �t� bien ?
- Tr�s bien.
396
00:23:42,090 --> 00:23:44,558
- Je m�rite une r�compense ?
- Ce que tu veux.
397
00:23:45,130 --> 00:23:46,165
Un bisou.
398
00:23:49,130 --> 00:23:50,483
Bas les pattes !
399
00:23:59,090 --> 00:24:01,160
C'est une jeune professeur,
400
00:24:01,370 --> 00:24:03,679
mais une fille irr�prochable.
401
00:24:03,890 --> 00:24:08,008
Figurez-vous qu'elle loge
chez les s�urs ursulines.
402
00:24:09,770 --> 00:24:10,759
Pieuses...
403
00:24:12,050 --> 00:24:12,846
et ursulines.
404
00:24:13,130 --> 00:24:16,679
Une fille �duqu�e chez les s�urs
offre beaucoup de garanties.
405
00:24:19,850 --> 00:24:20,600
Toutes.
406
00:24:21,290 --> 00:24:24,805
Quand je pense � Franco,
je vois un moineau apeur�.
407
00:24:26,170 --> 00:24:27,319
Si vous saviez...
408
00:24:45,770 --> 00:24:48,330
Tu aurais pu
lui faire enlever sa culotte.
409
00:24:49,210 --> 00:24:51,121
Et on voit pas ses nichons.
410
00:24:51,770 --> 00:24:53,123
Elle est pudique.
411
00:24:53,690 --> 00:24:54,884
Tu te l'es faite ?
412
00:24:55,250 --> 00:24:56,205
Elle me d�go�te.
413
00:24:56,970 --> 00:24:58,119
Elle m'a l'air bien.
414
00:24:58,610 --> 00:24:59,565
Annarosa !
415
00:25:02,010 --> 00:25:04,843
Alors, on va faire des trucs
tous les deux ?
416
00:25:05,050 --> 00:25:06,403
On en fait d�j� beaucoup.
417
00:25:06,610 --> 00:25:09,761
Oui, je fais tes devoirs,
je t'offre des boissons
418
00:25:09,970 --> 00:25:12,040
et je te donne de l'argent
pour aller au cin�.
419
00:25:12,250 --> 00:25:14,718
- Que veux-tu de plus ?
- Tu le sais bien.
420
00:25:14,930 --> 00:25:17,160
- Non.
- Voil� ce qu'on va faire.
421
00:25:17,810 --> 00:25:20,040
Quand ta m�re sortira,
je viendrai chez toi.
422
00:25:20,250 --> 00:25:24,129
On sera tous les deux
et je t'expliquerai tout. D'accord ?
423
00:25:25,050 --> 00:25:27,564
Et quand tu auras eu
ce que tu veux,
424
00:25:27,770 --> 00:25:30,409
tu feras plus mes devoirs,
tu m'offriras plus rien
425
00:25:30,890 --> 00:25:33,563
et tu me donneras plus d'argent
pour le cin�.
426
00:25:34,250 --> 00:25:36,047
J'ai compris, je suis pas idiote.
427
00:25:36,570 --> 00:25:38,686
T'es pas idiote, t'es une connasse.
428
00:25:39,890 --> 00:25:41,528
C'est lui, le connard.
429
00:25:41,730 --> 00:25:42,685
Quel vaniteux !
430
00:25:54,450 --> 00:25:56,805
- Les gars...
- Qu'est-ce que tu veux ?
431
00:26:18,050 --> 00:26:20,518
Maman,
tu attends depuis longtemps ?
432
00:26:21,130 --> 00:26:22,609
Bonjour, madame.
433
00:26:22,810 --> 00:26:24,084
Bonjour, les filles.
434
00:26:24,290 --> 00:26:25,643
�a a �t�, l'�cole ?
435
00:26:25,970 --> 00:26:28,006
- Vous avez �t� sages ?
- On y va ?
436
00:26:28,490 --> 00:26:29,923
C'est pas vrai !
437
00:26:33,570 --> 00:26:36,562
Et dire qu'on perd notre temps
avec les filles...
438
00:26:37,010 --> 00:26:39,285
C'est les m�res qu'il faut se faire.
439
00:26:39,490 --> 00:26:42,607
Les m�res ! Les m�res !
440
00:26:59,850 --> 00:27:01,522
Bonjour, M. Fefe.
441
00:27:01,730 --> 00:27:04,198
Mon porc de p�re te pelote ?
442
00:27:04,410 --> 00:27:06,287
Ah, c'est vous, M. Franco.
443
00:27:06,490 --> 00:27:10,165
Parlez pas comme �a de votre p�re,
c'est un vrai homme !
444
00:27:10,370 --> 00:27:12,281
Et pas moi, c'est �a ?
445
00:27:12,490 --> 00:27:13,809
J'en ai pas la preuve.
446
00:27:14,010 --> 00:27:15,489
Tu n'en as pas la preuve ?
447
00:27:15,690 --> 00:27:17,408
Tu vas l'avoir, la preuve.
448
00:27:17,610 --> 00:27:21,888
Qu'est-ce que vous faites ?
Il y a du monde, la prof va arriver.
449
00:27:22,090 --> 00:27:23,728
Qu'est-ce que tu racontes ?
450
00:27:24,010 --> 00:27:25,648
Mamma mia !
451
00:27:26,330 --> 00:27:28,890
Maintenant, tu t'enfuis ?
D�gonfl�e.
452
00:27:29,090 --> 00:27:31,399
Allons-y, je vous prie.
453
00:27:31,730 --> 00:27:35,120
Venez, je vais vous montrer
la chambre de Franco.
454
00:27:36,930 --> 00:27:38,761
Esp�rons qu'elle soit rang�e.
455
00:27:38,970 --> 00:27:42,201
Regardez, il laisse toujours
tra�ner ses affaires.
456
00:27:42,770 --> 00:27:44,488
C'est une surprise pour moi.
457
00:27:45,650 --> 00:27:47,606
Je ne vous voyais pas si jeune.
458
00:27:47,890 --> 00:27:50,006
C'est la providence qui vous envoie.
459
00:27:50,290 --> 00:27:52,645
Je place tous mes espoirs en vous.
460
00:27:53,090 --> 00:27:54,045
Merci.
461
00:27:54,250 --> 00:27:57,083
Mais ne soyez pas trop dure
avec lui.
462
00:27:57,290 --> 00:28:00,566
C'est un bon fils,
mais fragile psychologiquement.
463
00:28:00,770 --> 00:28:04,558
Il a besoin de douceur.
Soyez patiente,
464
00:28:05,090 --> 00:28:07,888
faites-lui d�couvrir
la sph�re psychologique.
465
00:28:08,170 --> 00:28:10,126
Mais je vous fais confiance.
466
00:28:10,410 --> 00:28:11,445
Ne vous en faites pas.
467
00:28:11,730 --> 00:28:15,325
Franco, que fais-tu l� ?
Tu te caches ?
468
00:28:15,970 --> 00:28:18,848
Viens dire bonjour � ta professeur.
469
00:28:19,050 --> 00:28:19,800
Bonjour.
470
00:28:21,450 --> 00:28:25,329
Allez, n'aie pas peur. Viens.
471
00:28:25,970 --> 00:28:29,167
Vous voyez,
il est d'une timidit� maladive.
472
00:28:29,730 --> 00:28:31,607
Il est timide avec les filles.
473
00:28:34,810 --> 00:28:38,689
Pourquoi, quand je cherche
une chose, je ne la trouve jamais ?
474
00:28:38,890 --> 00:28:40,289
Car tu es bord�lique.
475
00:28:40,490 --> 00:28:43,562
Et toi, �videmment,
tu remets tout � sa place.
476
00:28:43,770 --> 00:28:47,683
D'ailleurs, tu ranges tellement bien
qu'on ne retrouve plus rien.
477
00:28:48,250 --> 00:28:51,799
Par exemple, mes lunettes pour lire,
o� sont-elles ?
478
00:28:52,010 --> 00:28:53,682
Tu finiras par les retrouver.
479
00:28:53,890 --> 00:28:58,202
Et si je veux conna�tre la fin
de ce policier, je fais quoi ?
480
00:28:58,410 --> 00:29:01,083
Rien.
Comme �a, on pourrait discuter.
481
00:29:01,290 --> 00:29:03,565
J'ai �pous� un mur.
Le jour, tu es absent.
482
00:29:03,770 --> 00:29:06,443
Le soir, tu regardes la t�l�
et tu lis ton livre.
483
00:29:06,650 --> 00:29:08,880
Quand peut-on parler
de notre famille ?
484
00:29:09,090 --> 00:29:12,844
Pourquoi faut-il que la famille
soit une sainte institution ?
485
00:29:13,050 --> 00:29:15,928
Tu ne t'es pas aper�u
que ton fils a un complexe ?
486
00:29:16,130 --> 00:29:20,681
Un complexe sportif ?
�a veut dire qu'il aime le sport.
487
00:29:20,890 --> 00:29:25,088
Fais semblant de ne pas comprendre.
Fefe, ton fils est complex�.
488
00:29:25,290 --> 00:29:26,564
Que dis-tu ?
489
00:29:26,770 --> 00:29:29,409
Tu vois bien qu'il n'est pas normal.
490
00:29:29,610 --> 00:29:32,488
C'est pas croyable,
cette lubie maternelle !
491
00:29:32,690 --> 00:29:35,284
Mon fils est tout � fait normal.
492
00:29:35,490 --> 00:29:37,720
Moi, j'ai lu un ouvrage
493
00:29:37,930 --> 00:29:39,921
qui fait l'unanimit� chez les psys.
494
00:29:40,130 --> 00:29:43,759
Si les parents ne communiquent pas,
les enfants se renferment.
495
00:29:43,970 --> 00:29:46,484
Je pr�f�re dormir que d'entendre �a.
496
00:29:46,690 --> 00:29:50,569
Dormir... J'ai aussi lu des choses
sur les probl�mes familiaux.
497
00:29:50,770 --> 00:29:53,842
Quand un homme n'utilise
son lit que pour dormir...
498
00:29:54,050 --> 00:29:56,484
Je l'utilise pour danser, le lit.
499
00:29:56,690 --> 00:30:00,968
Pendant 10 ans, dans ce lit,
tu n'as fait que dormir...
500
00:30:01,170 --> 00:30:03,604
Qu'est-ce que je pourrais
y faire d'autre ?
501
00:30:03,810 --> 00:30:05,368
Un pique-nique ?
502
00:30:07,570 --> 00:30:09,322
- Pr�ts ?
- Feu.
503
00:30:20,010 --> 00:30:23,161
Merde alors !
Une flamme de 35 centim�tres.
504
00:30:23,370 --> 00:30:24,883
Nouveau record du lyc�e.
505
00:30:25,570 --> 00:30:27,242
Tu as r�ussi.
506
00:30:27,450 --> 00:30:29,247
J'ai failli me chier dessus.
507
00:30:29,450 --> 00:30:31,202
Qu'as-tu mang� hier soir ?
508
00:30:31,410 --> 00:30:32,399
Des lentilles.
509
00:30:32,930 --> 00:30:36,206
La prochaine fois,
tu prends une cuiller�e de plombs.
510
00:30:36,410 --> 00:30:38,002
Et tu vas chasser avec ton cul.
511
00:30:42,210 --> 00:30:45,168
Vous perdez votre temps...
Moi, pendant ce temps...
512
00:30:45,810 --> 00:30:46,925
Tu t'es fait la bonne ?
513
00:30:47,130 --> 00:30:49,769
Tu fais une fixation sur la bonne.
514
00:30:51,890 --> 00:30:54,450
Je vais me faire la prof.
515
00:30:54,650 --> 00:30:58,165
Notre prof ? Celle qui est maigre,
avec les varices ?
516
00:30:58,370 --> 00:30:59,644
Non, pas elle.
517
00:30:59,850 --> 00:31:02,318
Celle qui doit venir
me donner des cours.
518
00:31:02,530 --> 00:31:04,646
Et tu te l'es d�j� faite ?
519
00:31:05,170 --> 00:31:06,285
Pas encore.
520
00:31:06,770 --> 00:31:09,887
Mais vous allez voir
de quoi je suis capable.
521
00:31:10,090 --> 00:31:11,648
Arr�te de la ramener !
522
00:31:12,650 --> 00:31:13,799
Tenez.
523
00:31:14,450 --> 00:31:15,963
Vous faites une dr�le de t�te.
524
00:31:16,170 --> 00:31:17,842
Peppino, derri�re.
525
00:31:18,050 --> 00:31:19,199
Bonne m�re !
526
00:31:20,450 --> 00:31:22,805
Peppino, qu'est-ce que tu fais ?
527
00:31:23,930 --> 00:31:25,682
C'est � cause du v�lo.
528
00:31:25,890 --> 00:31:27,403
Je vais le faire raccommoder.
529
00:31:27,610 --> 00:31:29,123
Mais j'ai cours !
530
00:31:29,330 --> 00:31:30,524
N'ayez pas peur.
531
00:31:30,930 --> 00:31:32,522
C'est les WC des femmes.
532
00:31:32,730 --> 00:31:35,449
- Derri�re, il est craqu�.
- Allez-y.
533
00:31:39,650 --> 00:31:41,447
Faire �a dans une �cole...
534
00:31:44,650 --> 00:31:45,765
C'est chez les femmes.
535
00:31:45,970 --> 00:31:48,120
Je savais pas qu'elle allait entrer.
536
00:31:48,330 --> 00:31:50,048
Comment on va faire ?
537
00:31:50,250 --> 00:31:51,365
Je dois y aller.
538
00:31:51,570 --> 00:31:52,844
- O� �a ?
- En classe.
539
00:31:53,050 --> 00:31:54,449
Donnez-moi votre pantalon.
540
00:31:55,170 --> 00:31:58,321
Si vous aviez vu... Deux lolos...
541
00:31:58,530 --> 00:32:01,488
C'est une folie. Miss Italie
est bossue, en comparaison.
542
00:32:01,690 --> 00:32:03,885
Quoi, Miss Italie est bossue ?
543
00:32:04,090 --> 00:32:05,682
Tu comprends jamais rien.
544
00:32:05,890 --> 00:32:07,926
- Mais...
- Jamais rien.
545
00:32:08,530 --> 00:32:10,009
Silence !
546
00:32:10,530 --> 00:32:12,407
Tout le monde assis !
547
00:32:12,810 --> 00:32:15,563
Un peu de respect, enfin !
548
00:32:15,770 --> 00:32:16,964
Entrez.
549
00:32:17,850 --> 00:32:18,600
Merci.
550
00:32:23,130 --> 00:32:24,563
Lanzafame, l'appel.
551
00:32:24,770 --> 00:32:26,089
Alors, je le raccommode ?
552
00:32:28,690 --> 00:32:30,487
Allez, baisse-toi.
553
00:32:37,330 --> 00:32:38,888
La chaise !
554
00:32:41,450 --> 00:32:42,769
Mes chaussures.
555
00:32:44,690 --> 00:32:46,806
Doucement, Peppino.
556
00:32:54,010 --> 00:32:55,204
Restez tranquilles.
557
00:32:56,610 --> 00:32:57,520
Voil�.
558
00:32:57,810 --> 00:32:59,038
Qu'est-ce que tu fais ?
559
00:33:00,250 --> 00:33:02,161
Il faut bien vous d�boutonner.
560
00:33:02,370 --> 00:33:03,689
Je vais le faire.
561
00:33:04,050 --> 00:33:05,927
Attends.
562
00:33:06,690 --> 00:33:08,487
Attends.
563
00:33:10,690 --> 00:33:12,123
Qu'est-ce qu'ils font ?
564
00:33:18,890 --> 00:33:21,120
Tu me chatouilles.
565
00:33:21,330 --> 00:33:23,161
- Mais non.
- Doucement.
566
00:33:26,970 --> 00:33:29,040
Oui, voil�, comme �a.
567
00:33:30,610 --> 00:33:33,682
Peppino, le pied d'abord.
568
00:33:36,490 --> 00:33:39,129
- Je tombe.
- C'est bient�t fini.
569
00:33:39,330 --> 00:33:41,400
Voil�... Restez tranquilles.
570
00:33:44,810 --> 00:33:45,606
C'est fait.
571
00:33:45,810 --> 00:33:46,799
Restez tranquilles.
572
00:33:47,290 --> 00:33:48,245
La chaise.
573
00:33:48,730 --> 00:33:50,482
- La chaise.
- Je l'ai enlev�e.
574
00:33:50,690 --> 00:33:52,123
Il faut la remettre.
575
00:33:52,330 --> 00:33:53,809
Je vais pas rester comme �a.
576
00:33:54,170 --> 00:33:55,523
Levez-vous.
577
00:33:58,370 --> 00:33:59,769
- Je m'en vais.
- D'accord.
578
00:34:00,210 --> 00:34:02,280
Assis ! Silence !
579
00:34:02,850 --> 00:34:04,886
Respectez un peu votre professeur.
580
00:34:05,090 --> 00:34:06,569
- J'y vais.
- Fais vite.
581
00:34:09,610 --> 00:34:11,441
Quel est le programme ?
582
00:34:11,650 --> 00:34:13,129
Les dialogues de Platon.
583
00:34:13,330 --> 00:34:15,446
Pas mal. Tatuzzo !
584
00:34:15,890 --> 00:34:16,845
Approche.
585
00:34:17,490 --> 00:34:19,208
Toujours moi !
586
00:34:22,490 --> 00:34:23,843
- O� tu vas ?
- Vous m'avez dit...
587
00:34:24,050 --> 00:34:26,041
Mais pas jusqu'ici. L�.
588
00:34:29,530 --> 00:34:30,565
La mort de Socrate...
589
00:34:31,010 --> 00:34:32,841
Socrate est mort ? Quand �a ?
590
00:34:36,890 --> 00:34:38,687
Tu fais le malin ?
591
00:34:38,970 --> 00:34:41,928
Une remarque
dans le cahier de textes. O� est-il ?
592
00:34:42,530 --> 00:34:43,485
Dans le tiroir.
593
00:34:51,930 --> 00:34:52,885
Debout !
594
00:35:07,170 --> 00:35:08,364
- Cali...
- Oui ?
595
00:35:08,570 --> 00:35:10,208
- Comme �a ?
- Comme �a.
596
00:35:11,090 --> 00:35:13,206
Professeur, c'est mouill�...
597
00:35:35,370 --> 00:35:36,564
- Pourquoi ?
- Comme �a.
598
00:35:38,730 --> 00:35:41,449
Et n'oublie pas
de le dire � ton p�re.
599
00:35:57,530 --> 00:36:01,364
Avant de nous marier,
il nous faut encore de l'argent.
600
00:36:01,570 --> 00:36:04,403
Il faut se faire bien voir
par M. Mottola.
601
00:36:04,610 --> 00:36:08,046
Parce qu'il conna�t du monde,
il peut nous trouver un logement.
602
00:36:08,250 --> 00:36:11,003
�a fait 50 fois que tu me le dis.
603
00:36:11,210 --> 00:36:12,609
Et comment est le gar�on ?
604
00:36:12,810 --> 00:36:16,883
C'est un vrai fils de...
C'est une v�ritable perle !
605
00:36:17,090 --> 00:36:20,048
Vas-y, Giovanna,
tu vas te mettre en retard.
606
00:36:20,250 --> 00:36:21,205
Tu m'embrasses ?
607
00:36:21,410 --> 00:36:23,321
J'ai pas dit le contraire. Vas-y.
608
00:36:29,290 --> 00:36:30,279
Doucement.
609
00:36:30,490 --> 00:36:32,367
Elle est d�j� toute foutue.
610
00:36:32,810 --> 00:36:34,687
Il faut de la d�licatesse.
611
00:36:53,730 --> 00:36:56,164
Non mais t'as vu �a ?
612
00:36:56,370 --> 00:36:58,122
Franco a de la chance.
613
00:36:58,570 --> 00:36:59,798
Ace soir.
614
00:37:02,250 --> 00:37:03,763
Et te dandine pas !
615
00:37:14,730 --> 00:37:17,119
Son cul !
Lui, il a un de ces culs.
616
00:37:17,330 --> 00:37:18,479
Tu trouves ?
617
00:37:18,690 --> 00:37:20,362
Tu comprends jamais rien.
618
00:37:53,090 --> 00:37:55,126
Franco, ta professeur est arriv�e.
619
00:37:56,010 --> 00:37:57,602
Bonjour, mademoiselle.
620
00:37:57,810 --> 00:37:58,879
Regardez-moi �a.
621
00:37:59,330 --> 00:38:00,479
Tu as une jolie chambre.
622
00:38:00,690 --> 00:38:02,840
Oui, vous serez bien ici.
623
00:38:03,050 --> 00:38:05,564
Personne ne viendra vous d�ranger.
624
00:38:05,890 --> 00:38:08,324
Mon tr�sor,
dis bonjour � mademoiselle.
625
00:38:10,490 --> 00:38:11,445
C'est pour moi ?
626
00:38:11,930 --> 00:38:14,808
Merci.
Il lui faudrait de l'eau, non ?
627
00:38:15,010 --> 00:38:17,001
Oui, de l'eau.
628
00:38:18,410 --> 00:38:21,288
Va chercher de l'eau � c�t�,
mon tr�sor.
629
00:38:26,450 --> 00:38:28,281
Ouvre la porte, �a sera mieux.
630
00:38:30,290 --> 00:38:32,645
Vous avez vu cette d�licatesse ?
631
00:38:32,930 --> 00:38:35,444
Un peu trop
pour un gar�on de son �ge.
632
00:38:35,650 --> 00:38:38,323
Je dirais tout simplement
qu'il est gentil.
633
00:38:39,130 --> 00:38:41,564
Non, il est hypersensible.
634
00:38:42,290 --> 00:38:46,602
Voyez-vous, mademoiselle,
plus qu'un rapport professeur-�l�ve,
635
00:38:46,810 --> 00:38:48,880
j'aimerais qu'il y ait entre vous
636
00:38:49,170 --> 00:38:51,400
un rapport affectueux entre amies.
637
00:38:51,970 --> 00:38:54,882
Enfin, je veux dire
entre ami et amie.
638
00:38:55,090 --> 00:38:57,888
�a a toujours �t�
ma conception de l'enseignement.
639
00:38:58,290 --> 00:38:59,803
Tant mieux.
640
00:39:02,730 --> 00:39:04,368
Je vous laisse.
641
00:39:08,050 --> 00:39:10,723
Si vous voulez du th�,
un petit coup de gong.
642
00:39:10,930 --> 00:39:13,569
Un petit coup, sinon �a casse.
643
00:39:14,010 --> 00:39:15,284
Merci, madame.
644
00:39:16,650 --> 00:39:19,528
Que t'arrive-t-il ?
Tu as re�u un sort ?
645
00:39:20,370 --> 00:39:22,167
Tu ne m'offres pas une chaise ?
646
00:39:23,250 --> 00:39:24,842
- Je vous en prie.
- Merci.
647
00:39:25,130 --> 00:39:26,927
- Asseyez-vous.
- Merci.
648
00:39:32,170 --> 00:39:33,398
Tu ne t'assieds pas ?
649
00:39:33,610 --> 00:39:35,965
Si, bien s�r, je m'assieds.
650
00:39:36,170 --> 00:39:38,001
Commen�ons par le grec.
651
00:39:38,450 --> 00:39:41,123
C'est le plus difficile.
O� est ton texte ?
652
00:39:41,730 --> 00:39:45,040
L�-bas.
Sur l'�tag�re du bas.
653
00:39:46,210 --> 00:39:48,166
Alors va le chercher.
654
00:39:51,650 --> 00:39:55,484
Je me suis fait un claquage en sport
et je ne peux pas me pencher.
655
00:39:57,530 --> 00:39:58,849
Alors j'y vais.
656
00:40:04,010 --> 00:40:06,570
Non, il est sur l'�tag�re du bas.
657
00:40:06,770 --> 00:40:07,520
L� ?
658
00:40:08,130 --> 00:40:09,119
Oui, l�.
659
00:40:10,290 --> 00:40:12,645
Latin, g�ographie...
660
00:40:12,970 --> 00:40:14,528
Je ne le trouve pas.
661
00:40:14,890 --> 00:40:15,879
Plus bas.
662
00:40:16,330 --> 00:40:17,285
Plus bas ?
663
00:40:19,370 --> 00:40:20,564
Je ne le vois pas.
664
00:40:21,530 --> 00:40:22,440
Moi, je le vois.
665
00:40:24,090 --> 00:40:24,840
Plus bas.
666
00:40:26,770 --> 00:40:27,759
Plus bas.
667
00:40:28,690 --> 00:40:30,123
Mince alors !
668
00:40:35,770 --> 00:40:36,759
Voil� le th�.
669
00:40:38,730 --> 00:40:40,129
Lait ou citron ?
670
00:40:40,410 --> 00:40:42,526
Dans le doute, j'ai mis les deux.
671
00:40:49,850 --> 00:40:51,886
Je ne voudrais pas trop insister...
672
00:40:52,090 --> 00:40:54,763
Comment s'est pass�
ce premier cours ?
673
00:40:54,970 --> 00:40:56,289
Bien, je dirais.
674
00:40:56,490 --> 00:40:59,209
- Qu'en avez-vous pens� ?
- Il a du retard.
675
00:40:59,410 --> 00:41:01,878
Non, je pensais � son caract�re.
676
00:41:02,570 --> 00:41:05,004
Il est g�n�, c'est la premi�re fois.
677
00:41:06,850 --> 00:41:09,159
Il est gauche avec les femmes.
678
00:41:09,370 --> 00:41:11,759
Vous n'avez rien remarqu� ?
679
00:41:12,050 --> 00:41:13,722
Qu'aurais-je d� remarquer ?
680
00:41:14,210 --> 00:41:15,848
Franco est diff�rent.
681
00:41:16,130 --> 00:41:20,760
Il n'est pas normal.
Il est au bord du gouffre.
682
00:41:21,850 --> 00:41:23,761
Excusez-moi, je ne comprends pas.
683
00:41:24,170 --> 00:41:26,047
Son p�re a une mauvaise influence.
684
00:41:26,250 --> 00:41:29,208
C'est un homme �go�ste,
faible et libertin.
685
00:41:29,890 --> 00:41:32,040
Il y a aussi le facteur h�r�ditaire.
686
00:41:32,250 --> 00:41:34,002
Le facteur h�r�ditaire ?
687
00:41:34,210 --> 00:41:36,724
Pas de mon c�t�, heureusement !
688
00:41:36,930 --> 00:41:40,002
Tous les membres de ma famille
sont des personnes saines.
689
00:41:40,210 --> 00:41:42,166
Mais dans la famille de mon mari...
690
00:41:42,370 --> 00:41:43,485
Que voulez-vous dire ?
691
00:41:43,930 --> 00:41:45,488
Il y a un d�s�quilibr� ?
692
00:41:45,690 --> 00:41:47,442
Pire.
693
00:41:47,650 --> 00:41:50,562
Le cousin de mon mari,
Salvatore Mottola,
694
00:41:50,770 --> 00:41:53,648
a lui aussi eu un p�re �go�ste
695
00:41:53,850 --> 00:41:56,318
qui utilise un langage putassier.
696
00:41:56,570 --> 00:42:00,199
Le pauvre enfant a toujours eu
des difficult�s dans les �tudes
697
00:42:00,410 --> 00:42:03,766
jusqu'au jour o�, sans rien dire
� personne, il est parti
698
00:42:04,050 --> 00:42:05,642
- � Paris.
- � la Sorbonne ?
699
00:42:06,810 --> 00:42:07,799
Aux Folies Berg�res.
700
00:42:09,450 --> 00:42:10,200
En tant que...
701
00:42:10,730 --> 00:42:14,609
Chanteur, danseur et stripteaseur.
Il a une de ces paires de seins !
702
00:42:14,890 --> 00:42:16,243
Il se fait appeler Ursula.
703
00:42:17,330 --> 00:42:21,369
Il n'a aucun dipl�me.
Son seul titre, c'est "tantouze".
704
00:42:30,890 --> 00:42:34,246
Ma m�re lui a dit que j'�tais pas
un mec. �a m'�nerve.
705
00:42:34,450 --> 00:42:35,963
Comment �a, pas un mec ?
706
00:42:36,170 --> 00:42:40,209
�a veut dire que je suis timide.
En gros, je suis eff�min�.
707
00:42:40,410 --> 00:42:42,287
Salvatore, un p�d�.
708
00:42:43,370 --> 00:42:44,485
Tatuzzo !
709
00:42:44,850 --> 00:42:46,203
J'en ai marre.
710
00:43:00,210 --> 00:43:02,405
Il s'est cass�
les bijoux de famille.
711
00:43:02,970 --> 00:43:04,289
Que t'es-tu fait ?
712
00:43:04,490 --> 00:43:07,846
Toi, va chercher un peu d'eau.
Allez.
713
00:43:09,450 --> 00:43:10,849
Respire bien fort.
714
00:43:11,050 --> 00:43:13,518
Peppino, viens me donner
un coup de main.
715
00:43:13,730 --> 00:43:15,129
Prends une grande respiration.
716
00:43:15,330 --> 00:43:16,763
Que se passe-t-il ?
717
00:43:16,970 --> 00:43:19,120
- La Rosa.
- J'ai pas de rose.
718
00:43:19,330 --> 00:43:21,241
- Vous le voyez bien !
- Ah, lui !
719
00:43:21,450 --> 00:43:24,123
Tu as mal o� ?
Au ventre ? Aux genoux ?
720
00:43:24,330 --> 00:43:27,606
O� est-ce que tu as mal, La Rosa ?
721
00:43:27,810 --> 00:43:29,129
Mes bonbons...
722
00:43:29,330 --> 00:43:31,241
- Alors ?
- En dessous.
723
00:43:31,450 --> 00:43:33,520
Peppino, les couilles.
724
00:43:33,730 --> 00:43:34,879
- Les deux ?
- Oui.
725
00:43:35,090 --> 00:43:38,162
Aidez-moi, Peppino,
il faut qu'on le rel�ve.
726
00:43:38,370 --> 00:43:40,122
- Il est lourd.
- Doucement.
727
00:43:40,330 --> 00:43:42,366
On me demandait au t�l�phone ?
728
00:43:42,570 --> 00:43:43,764
Alors d�brouillez-vous.
729
00:43:47,690 --> 00:43:50,807
Mon Dieu, c'est Maciste !
730
00:43:53,170 --> 00:43:54,125
L'eau !
731
00:44:01,370 --> 00:44:04,919
Quelle esp�ce de sale p�d�
de mes deux !
732
00:44:05,130 --> 00:44:07,963
Au fait, pourquoi tu fais pas
le p�d� avec la prof ?
733
00:44:08,250 --> 00:44:09,842
Mais �a va pas, non ?
734
00:44:10,050 --> 00:44:13,167
Comme mon cousin coiffeur.
Il met du rouge � l�vres,
735
00:44:13,450 --> 00:44:16,328
il s'est fait d�colorer
et il est mani�r�.
736
00:44:16,530 --> 00:44:18,248
Les maris le prennent
pour un p�d�,
737
00:44:18,450 --> 00:44:21,044
mais du matin au soir,
avec les �pouses...
738
00:44:22,250 --> 00:44:24,241
- Ils vont danser ?
- C'est cela, oui.
739
00:44:24,810 --> 00:44:25,765
T'es s�rieux ?
740
00:44:26,050 --> 00:44:29,725
Tu peux me croire. Les femmes
ont un faible pour les p�d�s.
741
00:44:30,410 --> 00:44:33,208
Un peu par tendresse,
un peu par compassion.
742
00:44:33,410 --> 00:44:36,959
La confiance s'installe
et elles veulent les convertir.
743
00:44:37,290 --> 00:44:39,201
L�, il faut sauter sur l'occasion.
744
00:44:40,370 --> 00:44:42,326
Comment se faire passer
pour un p�d� ?
745
00:44:42,730 --> 00:44:44,641
Je vais te montrer.
746
00:44:45,170 --> 00:44:47,684
C'est pas difficile. Essaie.
747
00:44:48,570 --> 00:44:51,323
Les gestes amples.
Comme �a, tu vois ?
748
00:44:52,330 --> 00:44:55,083
Un mouvement ondulatoire...
749
00:44:55,290 --> 00:44:56,564
On dirait Addolorata.
750
00:44:56,770 --> 00:45:00,683
La main l�g�re.
Allez, fais une risette.
751
00:45:00,890 --> 00:45:04,565
Allez, mon beau.
Voil�, tr�s bien, continue.
752
00:45:05,010 --> 00:45:06,125
Super.
753
00:45:06,810 --> 00:45:09,688
T'es une vraie nana !
Une vraie nana !
754
00:45:12,850 --> 00:45:14,124
C'est parfait.
755
00:45:16,010 --> 00:45:17,648
Je trouve... Chut, le prof !
756
00:45:18,130 --> 00:45:22,328
La Rosa, Tatuzzo...
Mottola ne serait pas un peu...
757
00:45:26,730 --> 00:45:28,402
On en apprend tous les jours.
758
00:46:03,770 --> 00:46:07,160
M. Franco vous attend.
Bonne journ�e.
759
00:46:07,370 --> 00:46:08,120
Merci.
760
00:46:09,210 --> 00:46:10,040
Franco...
761
00:46:11,050 --> 00:46:12,802
Bonjour, mademoiselle.
762
00:46:17,410 --> 00:46:19,366
Je fais un napperon, pourquoi ?
763
00:46:21,130 --> 00:46:23,360
Pour rien.
Tu as �tudi� ta le�on ?
764
00:46:23,570 --> 00:46:27,358
Oui, jusqu'� la contre-r�forme.
Je vous la r�cite ?
765
00:46:28,770 --> 00:46:31,000
Plus tard.
Tu as fait la version ?
766
00:46:31,210 --> 00:46:32,279
La voici.
767
00:46:38,730 --> 00:46:39,526
Que fais-tu ?
768
00:46:40,170 --> 00:46:42,286
Vous avez fil� votre bas.
769
00:46:44,130 --> 00:46:45,085
Juste l�.
770
00:46:46,090 --> 00:46:48,650
�a suffit, merci.
Tu me chatouilles.
771
00:46:49,410 --> 00:46:50,365
Voyons �a.
772
00:46:58,890 --> 00:47:00,403
C'est bien. Pas mal du tout.
773
00:47:02,250 --> 00:47:04,718
Bravo.
Mais tu me regardes les jambes ?
774
00:47:04,930 --> 00:47:08,400
Moi ? N'importe quoi.
Je regardais vos chaussures.
775
00:47:08,610 --> 00:47:10,919
Elles sont belles.
Un talon de 8 cm ?
776
00:47:12,330 --> 00:47:13,479
Tu t'y connais.
777
00:47:13,770 --> 00:47:16,728
Oui. Je passe des heures
devant les vitrines.
778
00:47:17,370 --> 00:47:20,203
Je ne supporte pas
les chaussures pour hommes.
779
00:47:21,010 --> 00:47:22,489
27, 28, 29,
780
00:47:23,170 --> 00:47:24,125
30.
781
00:47:28,210 --> 00:47:32,681
Grands dieux !
Il n'avait jamais fait du crochet.
782
00:47:33,610 --> 00:47:36,044
C'est un p�d� comme son oncle.
783
00:47:36,250 --> 00:47:37,888
Ne dramatisez pas.
784
00:47:38,090 --> 00:47:39,489
C'est facile � dire.
785
00:47:39,690 --> 00:47:42,807
Il s'agit du complexe d'�dipe
et de Jocaste.
786
00:47:43,010 --> 00:47:46,480
Regardez un peu
ce que dit cet �minent professeur.
787
00:47:46,690 --> 00:47:50,000
Ne vous fiez pas
� tout ce que vous pouvez lire.
788
00:47:50,210 --> 00:47:52,280
C'est quelque chose de naturel.
789
00:47:52,490 --> 00:47:55,288
Avant de na�tre,
tout �tre humain est bisexuel.
790
00:47:56,050 --> 00:47:58,086
Ma gestation a �t� virile !
791
00:47:58,290 --> 00:48:01,965
�a veut dire qu'on est � la fois
gar�on et fille.
792
00:48:02,170 --> 00:48:03,125
Ensemble ?
793
00:48:03,330 --> 00:48:05,798
Oui, m�me si physiquement,
tout est d�j� d�cid�.
794
00:48:06,010 --> 00:48:10,845
Mais jusqu'� la pubert�,
il reste des questionnements.
795
00:48:11,050 --> 00:48:14,008
M�me pendant l'adolescence,
tout n'est pas clair.
796
00:48:14,210 --> 00:48:17,885
L'�ducation et l'environnement
jouent un tr�s grand r�le.
797
00:48:18,530 --> 00:48:19,485
Mademoiselle...
798
00:48:19,770 --> 00:48:22,443
Excusez-moi,
mais c'est une m�re qui vous parle.
799
00:48:22,650 --> 00:48:24,641
- Pourriez-vous...
- Quoi donc ?
800
00:48:25,210 --> 00:48:26,802
D�bloquer la situation.
801
00:48:27,010 --> 00:48:30,047
Je veux dire que,
vous qui �tes si jolie,
802
00:48:30,250 --> 00:48:32,969
vous pourriez �tre
un peu plus affriolante.
803
00:48:33,570 --> 00:48:36,448
Il n'y a pas de mal � �a.
Histoire de r�concilier
804
00:48:36,810 --> 00:48:38,562
mon Franco avec le sexe f�minin.
805
00:48:39,810 --> 00:48:44,565
Excusez-moi,
mais mon fianc� m'attend. Bonsoir.
806
00:48:45,410 --> 00:48:46,559
Bonsoir.
807
00:48:47,610 --> 00:48:50,727
Alors comme �a,
il serait devenu bisexuel.
808
00:48:50,930 --> 00:48:52,648
C'est-�-dire hermaphrodite.
809
00:48:53,210 --> 00:48:56,998
�a fait 1 200 000 lires
pour les meubles.
810
00:48:58,170 --> 00:48:59,888
Et il y a le mariage.
811
00:49:00,090 --> 00:49:04,606
Les faire-part, les bonbonni�res,
l'�glise, le cur�...
812
00:49:05,130 --> 00:49:06,563
Cet endroit ne t'inspire pas ?
813
00:49:06,770 --> 00:49:09,409
Je suis en train
de faire les comptes.
814
00:49:09,610 --> 00:49:11,840
Et le voyage de noces,
3 millions de plus.
815
00:49:12,050 --> 00:49:13,722
On ne devait pas le faire.
816
00:49:13,930 --> 00:49:16,967
Excellente id�e,
alors ne t'inqui�te pas.
817
00:49:17,170 --> 00:49:18,762
Je m'inqui�te pour Franco.
818
00:49:18,970 --> 00:49:21,120
Pourquoi ?
Il t'a manqu� de respect ?
819
00:49:21,330 --> 00:49:23,798
Au contraire, il est bien �lev�.
820
00:49:24,010 --> 00:49:26,570
Mais j'ai peur
qu'il ait des probl�mes sexuels.
821
00:49:26,770 --> 00:49:30,001
- Je sais, il en est !
- C'est impossible.
822
00:49:30,210 --> 00:49:33,088
Tout le monde le sait,
voil� pourquoi on se paie sa t�te.
823
00:49:33,290 --> 00:49:34,518
Il faut l'aider.
824
00:49:34,730 --> 00:49:37,642
C'est � moi que tu le dis ?
Je suis pas M�re Teresa.
825
00:49:38,370 --> 00:49:40,838
Tu dois te limiter
� ton r�le d'enseignante.
826
00:49:41,050 --> 00:49:43,883
Ils te paient bien,
le reste importe peu.
827
00:49:44,730 --> 00:49:47,039
- On d�ne chez les s�urs ?
- � 19 h.
828
00:49:47,250 --> 00:49:48,524
Tu as dit que je venais ?
829
00:49:48,730 --> 00:49:49,685
Non.
830
00:49:49,890 --> 00:49:51,881
Alors allons-y,
sinon on sera en retard.
831
00:49:52,090 --> 00:49:53,409
Tu m'embrasses ?
832
00:49:53,770 --> 00:49:55,920
Apr�s manger, Giovanna.
833
00:50:04,450 --> 00:50:05,360
Bonjour.
834
00:50:06,010 --> 00:50:07,409
Bonjour, mademoiselle.
835
00:50:10,370 --> 00:50:11,485
Toute nue...
836
00:50:12,730 --> 00:50:15,164
- Tu as fait tes devoirs ?
- Bien s�r.
837
00:50:28,210 --> 00:50:30,007
C'est tr�s bien.
838
00:50:32,210 --> 00:50:33,529
L�, il y a une faute.
839
00:50:34,370 --> 00:50:37,442
Tu as utilis� le parfait
au lieu du plus-que-parfait.
840
00:50:37,730 --> 00:50:38,799
- Tu vois ?
- Ah oui.
841
00:50:39,970 --> 00:50:41,323
Qui ne le verrait pas ?
842
00:50:41,530 --> 00:50:42,883
Corrige.
843
00:51:05,250 --> 00:51:07,445
C'est bien.
Je suis contente de toi.
844
00:51:08,690 --> 00:51:09,759
Une r�compense.
845
00:51:13,330 --> 00:51:14,319
L�ve-toi.
846
00:51:19,050 --> 00:51:20,039
Montre.
847
00:51:20,890 --> 00:51:23,450
Tu te mets du mascara ?
848
00:51:24,210 --> 00:51:25,802
Il faut enlever �a.
849
00:51:26,370 --> 00:51:27,325
Merci.
850
00:51:28,770 --> 00:51:29,725
Tourne-toi.
851
00:51:30,490 --> 00:51:31,889
Allez, regarde-moi.
852
00:51:33,890 --> 00:51:35,084
Je te fais mal ?
853
00:51:35,810 --> 00:51:36,879
Alors reste tranquille.
854
00:51:38,210 --> 00:51:41,008
Voil�. Maintenant,
tu ressembles � un homme,
855
00:51:41,290 --> 00:51:42,643
pas � une femme.
856
00:51:45,890 --> 00:51:48,450
Excuse-moi.
Je ne voulais pas te blesser.
857
00:51:51,290 --> 00:51:53,850
J'ai compris
quel �tait ton probl�me.
858
00:51:54,450 --> 00:51:57,647
Tu ne dois pas avoir honte,
ni te sentir fautif.
859
00:51:59,330 --> 00:52:01,890
Je sais, je suis comme �a.
860
00:52:02,090 --> 00:52:04,888
Je vais me tuer !
861
00:52:05,170 --> 00:52:09,243
Ne dis pas une chose pareille !
Il faut que tu r�agisses.
862
00:52:09,450 --> 00:52:11,884
Je vais me tuer.
863
00:52:14,210 --> 00:52:15,086
Que fais-tu ?
864
00:52:15,370 --> 00:52:16,439
Je vais me tuer.
865
00:52:18,930 --> 00:52:22,206
Franco, �a suffit !
Tu fais une crise d'hyst�rie.
866
00:52:23,370 --> 00:52:24,405
Calme-toi.
867
00:52:27,370 --> 00:52:28,325
Assieds-toi.
868
00:52:28,530 --> 00:52:29,645
- Pour ?
- Un massage.
869
00:52:29,850 --> 00:52:31,966
- Je dois me d�shabiller ?
- Inutile.
870
00:52:37,090 --> 00:52:39,479
- D�tends-toi.
- Je me d�tends.
871
00:52:39,690 --> 00:52:41,760
- Ferme les yeux.
- Je ferme les yeux.
872
00:52:42,850 --> 00:52:44,124
Tu dois te sentir flotter.
873
00:52:48,090 --> 00:52:50,001
Te sentir l�ger.
874
00:52:50,970 --> 00:52:52,323
Tu montes.
875
00:52:56,050 --> 00:52:57,085
Tu montes.
876
00:52:58,050 --> 00:52:59,369
Voil�.
877
00:52:59,970 --> 00:53:01,608
Toujours plus haut.
878
00:53:03,730 --> 00:53:05,721
Toujours plus haut.
879
00:53:12,170 --> 00:53:13,125
Tu voles.
880
00:53:22,650 --> 00:53:23,400
Le th�.
881
00:53:24,050 --> 00:53:28,362
Toi, ton p�re, ta m�re
et ta grande pute de s�ur !
882
00:53:33,730 --> 00:53:36,961
- Je vais pouvoir me la faire.
- Et la bonne ?
883
00:53:37,170 --> 00:53:38,762
- Arr�te.
- Moi, elle me pla�t.
884
00:53:39,290 --> 00:53:40,928
Tu vas conclure quand ?
885
00:53:41,130 --> 00:53:43,598
Je dois avancer pas � pas.
886
00:53:43,810 --> 00:53:46,324
On pourrait faire �a tous les trois.
887
00:53:46,530 --> 00:53:47,485
Non !
888
00:53:47,850 --> 00:53:50,967
Ne faites pas �a � trois,
mais chacun pour soi.
889
00:53:51,250 --> 00:53:52,046
Et en silence.
890
00:53:52,250 --> 00:53:54,286
Il a compris quoi ?
891
00:53:55,770 --> 00:53:57,601
� la bonne heure.
892
00:53:58,530 --> 00:53:59,280
Monsieur ?
893
00:53:59,650 --> 00:54:01,447
- Oui ?
- Je peux sortir ?
894
00:54:01,650 --> 00:54:05,962
Il n'y a que ceux qui ont fini
qui peuvent sortir.
895
00:54:06,970 --> 00:54:08,164
J'ai fini.
896
00:54:08,370 --> 00:54:09,485
C'est vrai ?
897
00:54:17,570 --> 00:54:18,559
R�daction.
898
00:54:20,890 --> 00:54:25,441
Analyser bri�vement
ce que dit P�trarque dans ses vers :
899
00:54:25,730 --> 00:54:27,960
"Ondes claires, fra�ches et douces
900
00:54:28,490 --> 00:54:32,005
"o� vint reposer ses beaux membres
celle-l� qui seule me para�t dame."
901
00:54:32,730 --> 00:54:33,958
Explication...
902
00:54:35,210 --> 00:54:35,960
Le bidet ?
903
00:54:38,650 --> 00:54:40,447
- Dehors !
- J'ai rien dit.
904
00:54:40,650 --> 00:54:41,799
Dehors.
905
00:54:46,250 --> 00:54:47,046
Que faites-vous ?
906
00:54:47,450 --> 00:54:49,327
- On sort.
- Pourquoi ?
907
00:54:49,530 --> 00:54:50,645
- J'ai copi�.
- Moi aussi.
908
00:54:50,850 --> 00:54:52,806
- Alors dehors.
- C'est ce qu'on fait.
909
00:54:53,410 --> 00:54:54,968
Allez, du balai !
910
00:54:55,850 --> 00:54:58,318
Oui, M. le proviseur.
Franco Mottola est indisciplin�
911
00:54:58,530 --> 00:55:00,760
et allergique � l'�cole.
Bref, un cancre.
912
00:55:02,690 --> 00:55:04,203
Vous connaissez son p�re ?
913
00:55:04,650 --> 00:55:05,719
Le p�re d'un cancre.
914
00:55:07,250 --> 00:55:08,365
Mon cher Cali...
915
00:55:11,170 --> 00:55:13,684
- Mon cher Cali...
- Je suis l�.
916
00:55:14,250 --> 00:55:16,286
Depuis quand enseignez-vous ?
917
00:55:16,490 --> 00:55:18,082
�a fait 14 ans.
918
00:55:18,290 --> 00:55:19,279
Vous �tes jeune.
919
00:55:20,490 --> 00:55:21,445
Jeune.
920
00:55:22,650 --> 00:55:23,878
�coutez-moi, Cali.
921
00:55:24,090 --> 00:55:25,159
Vous avez un logement ?
922
00:55:25,370 --> 00:55:29,249
�a fait 6 ans que je fais
une demande pour un HLM.
923
00:55:29,610 --> 00:55:31,441
- Et toujours rien.
- Rien ?
924
00:55:34,010 --> 00:55:35,238
Vous vous en occupez ?
925
00:55:35,810 --> 00:55:37,084
Oui, Margana ?
926
00:55:39,930 --> 00:55:41,921
Mon fils a �t� interrog�...
927
00:55:43,090 --> 00:55:44,205
en grec ?
928
00:55:46,010 --> 00:55:46,965
Et ?
929
00:55:47,450 --> 00:55:50,806
Je vous passe directement
le professeur Cali.
930
00:55:51,010 --> 00:55:53,649
Il pourra vous r�pondre
de vive voix.
931
00:55:53,850 --> 00:55:54,805
Un petit instant.
932
00:55:55,090 --> 00:55:57,365
Je vous le passe. Allons !
933
00:55:58,090 --> 00:55:59,205
Merci. Tenez.
934
00:55:59,570 --> 00:56:01,208
All� ? Oui, je suis...
935
00:56:02,290 --> 00:56:05,327
Ce matin, j'ai interrog�
votre fils en italien.
936
00:56:05,530 --> 00:56:06,804
En grec.
937
00:56:07,010 --> 00:56:10,446
En grec ? Oui, �a s'est plut�t...
938
00:56:10,650 --> 00:56:11,685
bien pass�.
939
00:56:12,090 --> 00:56:14,320
Pardon ? Sa note ?
940
00:56:14,530 --> 00:56:15,645
7.
941
00:56:15,850 --> 00:56:19,206
6. Non, 7.
7,5, monsieur.
942
00:56:19,530 --> 00:56:21,805
7,5. Pensez-vous.
943
00:56:22,170 --> 00:56:24,320
Au fait,
au sujet de l'appartement...
944
00:56:24,890 --> 00:56:27,529
All� ? All�, monsieur ?
945
00:56:27,810 --> 00:56:31,769
Vous voyez, il fait des progr�s.
Mes hommages � madame.
946
00:56:31,970 --> 00:56:33,403
Merci, monsieur.
947
00:56:33,850 --> 00:56:35,124
Merci.
948
00:56:37,530 --> 00:56:38,519
Cali...
949
00:56:39,210 --> 00:56:43,522
Pourquoi vous lui avez parl�
de l'appartement ?
950
00:56:43,730 --> 00:56:46,961
Puisque je vous ai dit
que je m'en occupais !
951
00:56:47,170 --> 00:56:51,368
Maintenant, filez.
Allez faire votre remplacement !
952
00:56:52,610 --> 00:56:56,080
Les propositions interrogatives
sont simples ou doubles ?
953
00:56:56,290 --> 00:56:59,760
Les simples sont introduites
par des pronoms interrogatifs.
954
00:57:03,450 --> 00:57:05,406
Par des compl�ments interrogatifs.
955
00:57:07,890 --> 00:57:10,723
Les doubles sont introduites
par les pronoms...
956
00:57:18,530 --> 00:57:22,364
Quel maladroit ! Le stylo
a d� vous faire une tache d'encre.
957
00:57:22,570 --> 00:57:23,764
Ce n'est pas grave.
958
00:57:23,970 --> 00:57:26,768
Je suis d�sol�. �a a d� traverser.
959
00:57:28,090 --> 00:57:30,046
Laisse, ce n'est pas grave.
960
00:57:32,650 --> 00:57:35,118
Ce n'est vraiment pas grave.
Laisse.
961
00:57:35,330 --> 00:57:39,767
Allez dans la salle de bain,
il y a du d�tachant sur la console.
962
00:57:40,130 --> 00:57:41,165
Merci.
963
00:58:47,410 --> 00:58:48,809
Et voici le th�.
964
00:58:49,170 --> 00:58:51,206
Je reste la queue entre les jambes.
965
00:58:54,370 --> 00:58:56,247
Mamma mia !
966
00:59:00,370 --> 00:59:02,645
Et maintenant,
vous allez go�ter au vin
967
00:59:02,850 --> 00:59:05,603
qui est fait
avec le raisin de ma vigne.
968
00:59:05,810 --> 00:59:07,289
Reprenez-en un peu...
969
00:59:07,490 --> 00:59:10,482
Non, merci, je n'en peux plus.
970
00:59:10,690 --> 00:59:13,045
�videmment, c'est important.
971
00:59:13,330 --> 00:59:14,729
Mes amis, ce vin...
972
00:59:15,730 --> 00:59:16,879
C'est quoi ?
973
00:59:17,170 --> 00:59:18,239
Portons un toast...
974
00:59:18,530 --> 00:59:19,406
Pas pour vous.
975
00:59:20,370 --> 00:59:23,487
Je disais donc,
portons un toast avec ce vin,
976
00:59:23,770 --> 00:59:27,968
fruit du raisin dor�
qui a m�ri au soleil chaud
977
00:59:28,170 --> 00:59:31,401
de la Trinacrie
aussi vieille que le monde.
978
00:59:31,770 --> 00:59:33,886
Portons un toast � Ulysse
979
00:59:34,090 --> 00:59:37,366
qui s'est enivr� de ce vin.
Portons un toast...
980
00:59:37,570 --> 00:59:39,959
� Ulysse, � P�n�lope
et � tous ses ganym�des.
981
00:59:42,170 --> 00:59:44,206
Amalia, c'�taient ses pr�tendants.
982
00:59:44,490 --> 00:59:45,764
J'ai juste dit ganym�des.
983
00:59:51,650 --> 00:59:54,118
- Trinquons.
- Merci, j'ai d�j� trop bu.
984
00:59:56,050 --> 00:59:59,087
Mais je parie
que tu l'as fait expr�s.
985
00:59:59,930 --> 01:00:03,843
Pensez-vous.
Je vais vous faire un caf� fort.
986
01:00:04,050 --> 01:00:05,529
Merci, Franco.
987
01:00:06,130 --> 01:00:08,200
Je vais vous montrer la propri�t�.
988
01:00:08,410 --> 01:00:11,243
Faire le tour du propri�taire,
apr�s ce gueuleton...
989
01:00:11,450 --> 01:00:13,441
On a vraiment bien mang�.
990
01:00:13,650 --> 01:00:15,368
�a me plairait beaucoup.
991
01:00:16,050 --> 01:00:18,723
Mais Giovanna
doit donner son cours � Franco.
992
01:00:19,370 --> 01:00:20,883
Oui, il y a la le�on.
993
01:00:21,090 --> 01:00:22,523
Je te raconterai.
994
01:00:22,730 --> 01:00:27,485
Vous pouvez aller vous reposer
avant de dispenser votre cours.
995
01:00:27,690 --> 01:00:29,885
Allons-y.
�a fera une promenade digestive.
996
01:00:30,090 --> 01:00:31,682
C'est parti !
997
01:00:35,410 --> 01:00:37,048
- Et merde.
- Pardon ?
998
01:00:37,690 --> 01:00:41,126
Je disais qu'apr�s un repas
comme celui-ci,
999
01:00:41,330 --> 01:00:44,163
une petite promenade,
�a ne fait jamais de mal.
1000
01:00:46,890 --> 01:00:47,845
Allons-y.
1001
01:00:51,450 --> 01:00:53,122
Si avec �a, elle ne dort pas...
1002
01:00:56,850 --> 01:00:58,203
Je vais tout mettre.
1003
01:01:00,490 --> 01:01:03,960
Je vais vous montrer les oliviers
que mon p�re m'a laiss�s.
1004
01:01:04,170 --> 01:01:06,206
Toutes ces propri�t�s
m'appartiennent.
1005
01:01:06,570 --> 01:01:11,166
Moi, je me contenterais
d'un appartement F3 avec terrasse.
1006
01:01:11,370 --> 01:01:13,247
Mon mari ne s'en occupe pas ?
1007
01:01:13,450 --> 01:01:17,887
Si, mais si vous pouviez
lui glisser un mot en ma faveur...
1008
01:01:18,090 --> 01:01:20,285
Je le ferai, parole d'Amalia...
1009
01:01:20,930 --> 01:01:24,479
Apr�s manger, on ne peut pas
car �a p�se sur l'estomac.
1010
01:01:24,690 --> 01:01:25,759
On ne peut pas.
1011
01:01:25,970 --> 01:01:28,040
- Qui a eu cette id�e ?
- Les femmes.
1012
01:01:28,250 --> 01:01:29,888
Quelles salopes !
1013
01:01:30,090 --> 01:01:32,604
- Comment ?
- Vous avez bien compris.
1014
01:01:54,410 --> 01:01:57,208
Qu'est-ce qu'ils ont mang� !
Je n'arr�te plus.
1015
01:02:02,250 --> 01:02:05,845
Tu en as cass� 14.
Qu'est-ce que tu fabriques ?
1016
01:02:06,250 --> 01:02:07,649
�a m'a gliss� des mains.
1017
01:02:38,290 --> 01:02:40,042
Je d�boutonne tout.
1018
01:03:25,970 --> 01:03:26,925
Qui est-ce ?
1019
01:03:27,130 --> 01:03:28,199
Franco.
1020
01:03:52,010 --> 01:03:52,965
L�che-moi !
1021
01:03:53,370 --> 01:03:54,359
Esp�ce de fou !
1022
01:03:54,570 --> 01:03:56,526
Oui, je suis fou de toi.
1023
01:04:05,770 --> 01:04:06,919
La cl� ou je tire.
1024
01:04:07,450 --> 01:04:08,803
Il n'est pas charg�.
1025
01:04:09,010 --> 01:04:10,568
Donne-moi la cl� ou je tire.
1026
01:04:11,290 --> 01:04:12,120
La cl�.
1027
01:04:14,290 --> 01:04:15,086
La cl� !
1028
01:04:15,650 --> 01:04:16,605
Il est pas charg�.
1029
01:04:25,690 --> 01:04:29,000
Tu n'as pas entendu
qu'on a frapp� � la porte ?
1030
01:04:29,210 --> 01:04:30,643
J'y vais sur-le-champ.
1031
01:04:35,170 --> 01:04:37,604
Mademoiselle, vous avez sonn� ?
1032
01:04:38,010 --> 01:04:39,568
Apportez-moi un caf� serr�.
1033
01:04:39,770 --> 01:04:41,522
Oui, tout de suite.
1034
01:04:58,610 --> 01:05:00,680
Il m'a dit que c'�tait un bijou !
1035
01:05:01,850 --> 01:05:04,842
L'enfoir� qui me l'a vendue,
putain !
1036
01:05:05,050 --> 01:05:07,325
Saloperie de tacot !
1037
01:05:08,130 --> 01:05:09,199
Merde alors !
1038
01:05:09,410 --> 01:05:10,763
Tu as mis de l'essence ?
1039
01:05:10,970 --> 01:05:12,562
�videmment, 2 litres.
1040
01:05:12,770 --> 01:05:14,647
- Quand �a ?
- Je ne sais plus.
1041
01:05:19,170 --> 01:05:21,479
Et toi qui arr�tes
de lui donner des cours...
1042
01:05:21,970 --> 01:05:22,925
J'en ai assez.
1043
01:05:23,490 --> 01:05:26,050
Comment peut-on renoncer
� 7 000 lires de l'heure ?
1044
01:05:26,250 --> 01:05:29,526
Surtout que Mme Mottola m'a assur�
qu'on aurait un appartement.
1045
01:05:29,730 --> 01:05:31,209
Une sacr�e veine.
1046
01:05:32,250 --> 01:05:33,888
J'en ai marre.
1047
01:05:34,090 --> 01:05:35,967
Marre, tu peux le comprendre ?
1048
01:05:36,250 --> 01:05:40,004
Fais un dernier petit effort.
Pousse la voiture, allez.
1049
01:05:40,290 --> 01:05:41,848
�a te fera de l'exercice.
1050
01:05:42,530 --> 01:05:44,521
Tu respires d'abord un bon coup...
1051
01:05:46,490 --> 01:05:48,242
Fais attention � la carrosserie.
1052
01:06:02,930 --> 01:06:03,885
Bonjour.
1053
01:06:04,370 --> 01:06:07,760
Je sonne pour le th�
ou vous pr�f�rez du champagne ?
1054
01:06:07,970 --> 01:06:10,359
Non, merci.
J'aimerais voir tes devoirs.
1055
01:06:22,970 --> 01:06:25,245
Et selon toi,
�a, c'est une version ?
1056
01:06:26,930 --> 01:06:28,283
Tous les verbes sont faux.
1057
01:06:28,770 --> 01:06:30,840
Traiter Thucydide de la sorte...
1058
01:06:39,410 --> 01:06:40,445
Pourquoi tu fais �a ?
1059
01:06:40,930 --> 01:06:42,079
Combien vaut Thucydide ?
1060
01:06:43,610 --> 01:06:44,838
Comment �a ?
1061
01:06:45,650 --> 01:06:48,562
J'ai demand� combien Thucydide
valait pour vous.
1062
01:06:49,330 --> 01:06:50,729
Une chemise de nuit ?
1063
01:06:51,370 --> 01:06:53,167
Ou alors un lave-linge ?
1064
01:06:54,170 --> 01:06:57,242
Ou vous jouez le jeu
ou je ne r�vise pas Thucydide.
1065
01:06:58,570 --> 01:07:01,642
Tu n'as pas honte ?
Tu es vraiment r�pugnant.
1066
01:07:03,370 --> 01:07:04,689
Relevez votre jupe.
1067
01:07:05,530 --> 01:07:09,045
J'ai bien compris.
Votre fianc� ne le saura jamais.
1068
01:07:09,250 --> 01:07:11,889
Pourtant,
il n'a pas l'air d'�tre un...
1069
01:07:12,850 --> 01:07:15,284
Tu n'as pas int�r�t � dire le mot.
1070
01:07:15,490 --> 01:07:17,321
Il est quand m�me content.
1071
01:07:17,650 --> 01:07:21,325
Si papa lui donne un appartement,
il fermera les yeux.
1072
01:07:22,730 --> 01:07:23,765
Que faites-vous ?
1073
01:07:24,250 --> 01:07:27,287
Si vous recommencez,
j'appelle maman.
1074
01:07:27,770 --> 01:07:28,964
Appelle qui tu veux.
1075
01:07:29,890 --> 01:07:31,243
- Salaud !
- Maman !
1076
01:07:31,450 --> 01:07:32,849
Salaud !
1077
01:07:40,970 --> 01:07:43,359
Un bon �uf tout frais pour toi.
1078
01:07:44,890 --> 01:07:46,721
Mon Dieu, toute cette fum�e...
1079
01:07:47,130 --> 01:07:49,849
Quel air vici�.
Je vais ouvrir la fen�tre.
1080
01:07:50,730 --> 01:07:52,243
De l'air, de l'air.
1081
01:07:52,770 --> 01:07:55,204
Quand le soleil entre,
le docteur n'entre pas.
1082
01:07:56,570 --> 01:08:00,245
Pourquoi tu ne sors pas ?
Va donc faire un petit tour.
1083
01:08:00,450 --> 01:08:02,600
Va voir les galeries, les mus�es.
1084
01:08:03,490 --> 01:08:07,119
Giovanna a appel� pour dire
qu'elle ne viendrait pas.
1085
01:08:07,890 --> 01:08:10,085
Tu ne sors jamais avec tes amies ?
1086
01:08:12,130 --> 01:08:16,248
Il y a beaucoup de jeunes filles
jolies et de bonne famille.
1087
01:08:16,450 --> 01:08:18,088
�a ferait plaisir � maman.
1088
01:08:18,890 --> 01:08:20,164
Pourquoi tu restes seul ?
1089
01:08:20,370 --> 01:08:24,079
Parce que ce sont des connes
et que je ne les supporte pas.
1090
01:08:24,290 --> 01:08:25,803
Je d�teste toutes les femmes !
1091
01:08:26,730 --> 01:08:27,606
Toutes ?
1092
01:08:28,210 --> 01:08:32,089
Oui, toutes, m�me toi.
Maintenant, laisse-moi tranquille.
1093
01:08:32,930 --> 01:08:35,444
Au lieu de t'�nerver,
mange ton �uf.
1094
01:08:36,010 --> 01:08:40,208
Ne pas oublier
de t�l�phoner au minist�re...
1095
01:08:40,410 --> 01:08:41,729
C'est not�.
1096
01:08:42,010 --> 01:08:43,648
Tu as mis du sucre ?
1097
01:08:44,890 --> 01:08:46,687
- Pourquoi ?
- Il est sous cl�.
1098
01:08:46,890 --> 01:08:47,925
Pourquoi �a ?
1099
01:08:48,130 --> 01:08:50,041
Ce sont les ordres.
1100
01:08:50,250 --> 01:08:53,686
Oui, le sucre doit rester sous cl�,
sinon il se fait la malle.
1101
01:08:53,890 --> 01:08:58,122
Il va se promener, il va au cin�ma.
Va chercher la cl�.
1102
01:08:58,330 --> 01:08:59,683
Madame se mettra en col�re.
1103
01:08:59,890 --> 01:09:01,209
�a ne va pas du tout.
1104
01:09:01,410 --> 01:09:03,605
Tant pis, je le prends comme �a.
1105
01:09:03,810 --> 01:09:07,564
Tu as eu ce que tu voulais.
Ton fils m'a chass�e de sa chambre.
1106
01:09:07,770 --> 01:09:09,965
- C'est de ma faute ?
- Il tient de toi.
1107
01:09:10,170 --> 01:09:11,762
Moi, je ne t'ai jamais chass�e.
1108
01:09:11,970 --> 01:09:15,565
Non, mais on ne communique pas
et tu lui as communiqu� �a.
1109
01:09:15,770 --> 01:09:19,126
Je t'en prie, j'ai beaucoup
de choses � faire, on m'attend.
1110
01:09:19,330 --> 01:09:22,766
Ton fils est dans un �tat psychique,
moral et physique...
1111
01:09:22,970 --> 01:09:24,198
Fefe !
1112
01:09:25,490 --> 01:09:27,879
- Je t'�coute.
- Ton fils va mal.
1113
01:09:28,090 --> 01:09:29,364
Qu'est-ce qu'il a ?
1114
01:09:29,570 --> 01:09:32,767
Il d�teste toutes les femmes.
C'est une tapette.
1115
01:09:33,410 --> 01:09:34,445
Mince alors !
1116
01:09:35,570 --> 01:09:37,003
Respire � fond.
1117
01:09:38,650 --> 01:09:39,765
Encore.
1118
01:09:41,970 --> 01:09:43,039
Encore.
1119
01:09:45,050 --> 01:09:45,800
Encore.
1120
01:09:50,210 --> 01:09:53,043
Parfait,
tes poumons fonctionnent bien.
1121
01:09:53,730 --> 01:09:56,449
Mademoiselle,
veuillez contr�ler les r�flexes.
1122
01:09:59,610 --> 01:10:00,838
Mettez-vous sur le c�t�.
1123
01:10:02,970 --> 01:10:04,289
Croisez les jambes.
1124
01:10:12,970 --> 01:10:14,847
�a aussi, �a fonctionne bien.
1125
01:10:17,610 --> 01:10:19,009
- Alors ?
- Monsieur...
1126
01:10:20,090 --> 01:10:21,967
Votre fils est tout � fait normal.
1127
01:10:22,170 --> 01:10:23,649
Tout � fait normal ?
1128
01:10:23,850 --> 01:10:24,760
Vous en doutiez ?
1129
01:10:24,970 --> 01:10:29,361
Non, mais ma femme s'est mise
des choses �tranges en t�te.
1130
01:10:29,570 --> 01:10:31,367
Je ne sais pas pourquoi.
1131
01:10:31,570 --> 01:10:34,289
Moi, je suis toujours en d�placement
1132
01:10:34,490 --> 01:10:38,563
et je n'ai jamais eu l'occasion
d'�tre proche de mon fils.
1133
01:10:39,330 --> 01:10:42,527
Un p�re doit toujours
�tre proche de son fils.
1134
01:10:42,730 --> 01:10:46,484
Il doit l'accompagner
et le suivre dans ses p�rip�ties.
1135
01:10:47,530 --> 01:10:49,441
Lui enseigner la vie.
1136
01:10:50,130 --> 01:10:52,485
Monsieur,
emmenez-le voir des putes.
1137
01:10:53,250 --> 01:10:55,480
Sinon, il va exploser.
1138
01:11:00,970 --> 01:11:03,359
Bonjour, mesdemoiselles.
Je vous en prie.
1139
01:11:04,010 --> 01:11:08,242
On est dans un resto
qui est assez ol� ol�.
1140
01:11:08,450 --> 01:11:10,600
Tu as vu ces deux poules ?
1141
01:11:11,290 --> 01:11:12,325
Quelles poules ?
1142
01:11:12,610 --> 01:11:15,249
Les deux filles, l�. Regarde.
1143
01:11:15,930 --> 01:11:16,760
Regarde-moi
1144
01:11:17,050 --> 01:11:20,247
ces deux belles plantes.
1145
01:11:20,450 --> 01:11:22,645
Bonjour...
Je suis le p�re du fils.
1146
01:11:22,930 --> 01:11:24,204
Elle te pla�t ?
1147
01:11:24,810 --> 01:11:25,560
�videmment.
1148
01:11:26,090 --> 01:11:30,527
� l'�cole, tu es g�t�.
1149
01:11:30,730 --> 01:11:33,927
Avec toutes ces filles,
jeunes et fra�ches...
1150
01:11:34,130 --> 01:11:36,963
Quand j'avais ton �ge
et que j'�tais � l'�cole,
1151
01:11:37,170 --> 01:11:39,240
elles y passaient toutes.
1152
01:11:40,490 --> 01:11:43,687
Un petit pelotage par-ci,
un baiser par-l�...
1153
01:11:44,250 --> 01:11:48,766
Aujourd'hui, vous �tes privil�gi�s
car les filles sont plus lib�r�es.
1154
01:11:49,450 --> 01:11:52,760
Lib�r�es ?
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
1155
01:11:53,210 --> 01:11:55,849
Ce sont des connes
qui jouent les f�ministes.
1156
01:11:56,130 --> 01:11:59,042
Tu appelles �a des f�ministes ?
1157
01:11:59,250 --> 01:12:01,047
Pour moi, c'est des putes.
1158
01:12:01,570 --> 01:12:02,719
Bonjour.
1159
01:12:03,090 --> 01:12:07,527
C'est pour cette raison
que j'ai une id�e pour toi.
1160
01:12:07,730 --> 01:12:08,879
Une id�e pour moi ?
1161
01:12:10,490 --> 01:12:11,445
C'est quoi ?
1162
01:12:12,250 --> 01:12:13,046
Montre.
1163
01:12:13,250 --> 01:12:17,880
Surtout, ne dis rien � ta m�re,
sinon je suis dans le p�trin.
1164
01:12:18,090 --> 01:12:19,603
Il y a un truc, ici...
1165
01:12:20,970 --> 01:12:22,289
Une petite annonce.
1166
01:12:24,370 --> 01:12:25,120
Bonjour.
1167
01:12:25,810 --> 01:12:27,562
Je viens pour l'annonce.
1168
01:12:28,010 --> 01:12:29,125
Je vous en prie, entrez.
1169
01:12:33,130 --> 01:12:34,165
Fermez.
1170
01:12:37,450 --> 01:12:38,849
Voici la chambre.
1171
01:12:39,170 --> 01:12:40,489
C'est ici ?
1172
01:12:40,690 --> 01:12:45,286
Et l�, c'est un petit salon priv� ?
1173
01:12:45,530 --> 01:12:48,806
Alors je vais attendre � c�t�.
1174
01:12:51,410 --> 01:12:52,684
Je vous laisse.
1175
01:13:00,170 --> 01:13:02,081
M. Mottola
1176
01:13:02,290 --> 01:13:05,282
dans une maison close
pour son fils...
1177
01:13:05,490 --> 01:13:10,006
Si �a venait � se savoir,
�a ferait un de ces scandales...
1178
01:13:11,850 --> 01:13:14,489
Si vous pouviez sortir,
j'ai besoin du divan...
1179
01:13:16,970 --> 01:13:18,289
Dans ce cas, je sors.
1180
01:13:33,570 --> 01:13:35,606
Quelle histoire !
1181
01:13:42,010 --> 01:13:44,399
Faisons vite,
j'ai un train � prendre.
1182
01:13:57,330 --> 01:13:59,207
Vous voulez aller aux toilettes ?
1183
01:14:03,170 --> 01:14:04,523
Vous n'�tes pas d�cid� ?
1184
01:14:04,730 --> 01:14:05,685
En fait, je...
1185
01:14:05,890 --> 01:14:10,122
Votre fils est parti sur-le-champ.
Il vous attend en bas.
1186
01:14:10,330 --> 01:14:11,285
D'accord, merci.
1187
01:14:11,490 --> 01:14:13,367
Monsieur ? 30 000.
1188
01:14:13,570 --> 01:14:15,162
M�me s'il ne se passe rien ?
1189
01:14:19,010 --> 01:14:21,001
Tu es parti sans rien dire.
1190
01:14:21,370 --> 01:14:22,962
Elles me d�go�tent.
1191
01:14:23,170 --> 01:14:25,923
Tu aurais pu le dire avant.
1192
01:14:26,130 --> 01:14:27,688
�a m'a co�t� 30 000 lires.
1193
01:14:27,890 --> 01:14:30,120
Tu ne m'as pas laiss� le temps
de te le dire.
1194
01:14:30,330 --> 01:14:32,719
Tu m'as laiss� en plan
comme un idiot.
1195
01:14:32,930 --> 01:14:35,490
Je croyais que tu voulais consommer.
1196
01:14:35,690 --> 01:14:39,922
Moi ?
Si j'y suis all�, c'est pour toi.
1197
01:14:40,130 --> 01:14:44,362
Pour moi ? Les putes,
c'est bon pour ta g�n�ration.
1198
01:14:44,890 --> 01:14:48,041
Moi, je veux les conqu�rir.
Sinon, o� est l'int�r�t ?
1199
01:14:49,490 --> 01:14:51,924
Alors �a change tout.
1200
01:14:52,570 --> 01:14:54,242
Si je comprends bien,
1201
01:14:54,530 --> 01:14:56,680
il y en a une
qui te pla�t en particulier.
1202
01:14:57,610 --> 01:14:58,963
�videmment.
1203
01:14:59,170 --> 01:15:03,129
Quand tu la vois, tu te dis :
"Moi, celle-l�, je vais la..."
1204
01:15:04,330 --> 01:15:05,763
Exactement.
1205
01:15:06,290 --> 01:15:08,406
- Mais elle ne veut pas.
- Elle ne veut pas...
1206
01:15:09,250 --> 01:15:10,603
Non, elle ne veut pas.
1207
01:15:11,050 --> 01:15:11,721
C'est qui ?
1208
01:15:12,210 --> 01:15:13,040
La professeur.
1209
01:15:13,330 --> 01:15:16,163
C'est la professeur que tu veux...
1210
01:15:18,010 --> 01:15:21,764
Passe et arr�te de faire chier !
1211
01:15:22,450 --> 01:15:25,920
C'est impossible.
Avec la professeur, c'est impossible.
1212
01:15:26,610 --> 01:15:29,408
�coute, papa.
Soit Giovanna veut de moi,
1213
01:15:29,850 --> 01:15:30,760
soit je me tue.
1214
01:15:31,210 --> 01:15:34,247
Vous ne pouvez pas
me demander une chose pareille.
1215
01:15:34,890 --> 01:15:37,768
Si vous voulez devenir inspecteur,
vous devez le faire.
1216
01:15:38,250 --> 01:15:42,084
Mais vous �tes en train
de me faire du chantage.
1217
01:15:42,290 --> 01:15:46,169
Oui, je dois r�gler le probl�me.
Mon fils doit retrouver sa s�r�nit�.
1218
01:15:46,370 --> 01:15:47,803
Quel est le rapport avec moi ?
1219
01:15:48,010 --> 01:15:52,003
Vous m'avez pr�sent� cette fille,
� vous de r�soudre le probl�me.
1220
01:15:52,210 --> 01:15:56,169
Mais je la connais � peine.
Je dois parler � son fianc� ?
1221
01:15:56,370 --> 01:15:58,361
- Absolument.
- C'est ridicule.
1222
01:15:58,570 --> 01:16:01,528
Mes mots ont d�pass� ma pens�e.
Mais c'est ridicule.
1223
01:16:01,730 --> 01:16:03,482
Je ne me vois pas dire au fianc� :
1224
01:16:03,690 --> 01:16:08,002
"Un de mes �l�ves s'est amourach�
de votre fianc�e et il voudrait..."
1225
01:16:08,210 --> 01:16:10,166
Et alors, quel mal y a-t-il � �a ?
1226
01:16:10,370 --> 01:16:13,680
Alors pourquoi n'allez-vous pas
lui dire vous-m�me ?
1227
01:16:13,890 --> 01:16:15,801
Vous frappez
et vous vous pr�sentez.
1228
01:16:16,090 --> 01:16:18,206
- Puis vous lui parlez.
- Je suis le p�re.
1229
01:16:18,730 --> 01:16:21,881
Un p�re peut obtenir
plus qu'un proviseur.
1230
01:16:22,890 --> 01:16:23,879
Parfois.
1231
01:16:24,610 --> 01:16:27,727
Non, vous �tes tr�s tr�s belle.
1232
01:16:27,930 --> 01:16:31,889
Vous avez des traits parfaits,
un vrai visage grec.
1233
01:16:32,090 --> 01:16:34,558
Mais ces traits parfaits...
1234
01:16:34,770 --> 01:16:37,045
- Que Dieu soit lou�.
- Qu'Il soit lou�.
1235
01:16:38,570 --> 01:16:42,563
... ne suscitent pas
que des sentiments platoniques.
1236
01:16:43,290 --> 01:16:45,758
Si vous me le permettez,
1237
01:16:45,970 --> 01:16:49,929
ces traits parfaits
peuvent �galement susciter
1238
01:16:50,130 --> 01:16:53,486
des instincts un peu plus coupables.
1239
01:16:53,690 --> 01:16:54,725
J'en suis consciente.
1240
01:16:55,010 --> 01:16:59,288
Ah bon ?
Alors vous me facilitez la t�che.
1241
01:16:59,490 --> 01:17:03,165
Voyez-vous,
je suis un homme droit.
1242
01:17:03,850 --> 01:17:06,318
Lorsque je d�cide, je d�cide.
1243
01:17:06,690 --> 01:17:10,365
Et pour vous,
je ferais n'importe quel sacrifice.
1244
01:17:10,570 --> 01:17:12,367
Vous �tes venu pour me dire �a ?
1245
01:17:12,570 --> 01:17:15,323
Mais qu'allez-vous penser l� ?
1246
01:17:15,530 --> 01:17:17,566
C'est une erreur,
je ne parlais pas de moi.
1247
01:17:17,770 --> 01:17:21,080
Je suis venu d�fendre
la cause de mon fils.
1248
01:17:21,290 --> 01:17:22,279
Pour Franco ?
1249
01:17:22,490 --> 01:17:25,288
Oui.
Mon fils est tomb� amoureux de vous.
1250
01:17:25,930 --> 01:17:28,398
Peu m'importe.
Je ne lui donnerai plus de cours.
1251
01:17:28,690 --> 01:17:31,568
Pour l'amour du ciel,
ne vous offusquez pas.
1252
01:17:31,770 --> 01:17:34,284
Vous �tes une femme moderne.
Franco veut juste...
1253
01:17:34,850 --> 01:17:35,805
M'�pouser ?
1254
01:17:36,010 --> 01:17:38,046
Quand m�me pas.
Il est encore jeune.
1255
01:17:38,930 --> 01:17:42,559
Il voudrait seulement,
de temps en temps, faire des choses.
1256
01:17:43,250 --> 01:17:44,160
Lesquelles ?
1257
01:17:46,930 --> 01:17:47,680
Des choses.
1258
01:17:48,370 --> 01:17:52,249
Vous �tes un porc.
Vous osez me proposer �a ici ?
1259
01:17:53,050 --> 01:17:57,407
Qu'est-ce que �a vous co�te ?
Il est jeune, il faut le contenter.
1260
01:17:57,610 --> 01:17:59,202
Le contenter avec moi ?
1261
01:18:00,610 --> 01:18:02,089
Mais vous �tes gentille !
1262
01:18:02,850 --> 01:18:05,683
Monsieur, je vais chercher
des crabes sur les rochers.
1263
01:18:05,890 --> 01:18:07,084
Vas-y.
1264
01:18:07,290 --> 01:18:09,963
Quel plaisir d'�tre au grand air !
1265
01:18:10,170 --> 01:18:12,047
�a fait du bien aux poumons.
1266
01:18:12,250 --> 01:18:14,480
Moi, �a me brise le c�ur
1267
01:18:14,690 --> 01:18:17,284
de savoir qu'on a laiss� Franco
seul � la maison.
1268
01:18:17,570 --> 01:18:21,119
C'est incroyable,
tu ne comprends jamais rien.
1269
01:18:21,330 --> 01:18:24,640
Franco a besoin de rester seul
avec la professeur,
1270
01:18:24,850 --> 01:18:27,842
on ne doit pas les distraire.
1271
01:18:28,050 --> 01:18:31,725
Je croyais qu'elle ne voulait plus
lui donner de cours.
1272
01:18:31,930 --> 01:18:35,206
J'ai eu du mal
� la faire changer d'avis.
1273
01:18:35,410 --> 01:18:38,208
�a nous fait aussi du bien
de nous retrouver seuls.
1274
01:18:38,770 --> 01:18:41,045
C'est beau,
les rochers, le soleil et toi.
1275
01:18:41,250 --> 01:18:42,842
Qu'est-ce qu'il y a de beau ?
1276
01:18:43,050 --> 01:18:45,359
Avoir � mes c�t�s
un homme comme toi...
1277
01:18:45,570 --> 01:18:48,038
- Amalia, tu te sens bien ?
- Pourquoi ?
1278
01:18:48,250 --> 01:18:49,968
Ou alors, j'ai mal compris.
1279
01:18:50,170 --> 01:18:52,968
Mais non, ne fais pas semblant
de ne pas comprendre.
1280
01:18:53,170 --> 01:18:55,206
Tu es libre, sans travail.
1281
01:18:55,410 --> 01:18:58,049
Mais qu'est-ce que tu fais, Amalia ?
1282
01:18:58,330 --> 01:18:59,968
Ne m'appuie pas sur le ventre.
1283
01:19:00,170 --> 01:19:02,479
Madame, j'ai pas trouv� de crabes.
1284
01:19:03,810 --> 01:19:05,687
Mamma mia !
1285
01:19:11,170 --> 01:19:12,125
Franco ?
1286
01:19:39,170 --> 01:19:40,046
Qu'as-tu fait ?
1287
01:19:42,890 --> 01:19:43,845
Mon Dieu !
1288
01:19:46,450 --> 01:19:48,247
Faites qu'il ne soit pas trop tard.
1289
01:19:52,970 --> 01:19:55,848
Mon pauvre petit.
Tout est de ma faute.
1290
01:20:07,490 --> 01:20:08,889
Je dois te sortir de l�.
1291
01:20:21,450 --> 01:20:23,122
Du jus de tomate...
1292
01:20:27,810 --> 01:20:29,129
Salopard.
1293
01:20:30,050 --> 01:20:32,484
Tu es vraiment un enfant de salaud.
1294
01:20:35,450 --> 01:20:36,599
Salaud !
1295
01:21:24,130 --> 01:21:26,724
Ils �tudient,
laissons-les tranquilles.
1296
01:21:26,930 --> 01:21:28,522
On arrive trop t�t.
1297
01:21:28,730 --> 01:21:31,039
Oui, vous avez raison.
1298
01:21:31,250 --> 01:21:35,038
Je dois dire � Giovanna
que je ne peux pas attendre.
1299
01:21:35,250 --> 01:21:38,162
Si elle ne finit pas � l'heure,
elle prendra un taxi.
1300
01:21:38,370 --> 01:21:41,203
Monsieur, la marche, �a fait du bien.
1301
01:21:41,410 --> 01:21:43,002
� mes frais, �videmment.
1302
01:21:43,210 --> 01:21:47,567
La marche fait du bien,
mais mieux vaut prendre un taxi.
1303
01:21:51,050 --> 01:21:52,244
Voyons voir.
1304
01:21:56,130 --> 01:21:57,245
Reprenons.
1305
01:21:57,450 --> 01:21:59,361
- Encore ?
- Oui.
1306
01:21:59,570 --> 01:22:02,607
Fais attention � la prononciation.
R�p�te apr�s moi...
1307
01:22:37,130 --> 01:22:38,609
- Monsieur...
- Oui ?
1308
01:22:40,450 --> 01:22:42,122
Vu que c'est les derniers jours,
1309
01:22:42,330 --> 01:22:45,163
ils pourraient faire
une demi-heure de plus.
1310
01:22:45,370 --> 01:22:46,962
Ou une heure, tous les soirs.
1311
01:22:47,170 --> 01:22:49,161
Giovanna serait pr�te �...
1312
01:22:49,370 --> 01:22:53,204
Aucun probl�me. Si je lui demande,
elle peut y passer la nuit.
1313
01:22:57,130 --> 01:23:00,486
Il n'a que le grec � repasser.
On peut s'estimer heureux.
1314
01:23:00,690 --> 01:23:03,727
Je vous avais bien dit
que c'�tait une bonne enseignante.
1315
01:23:03,930 --> 01:23:07,286
Elle est exceptionnelle.
Mais maintenant qu'elle se marie,
1316
01:23:07,490 --> 01:23:09,958
mon petit Franco
devra tout faire seul.
1317
01:23:10,570 --> 01:23:14,006
Ne vous inqui�tez pas.
Les jeunes d'aujourd'hui arrivent...
1318
01:23:14,730 --> 01:23:16,482
Ils arrivent � se d�brouiller.
1319
01:23:19,770 --> 01:23:22,364
- Recal�.
- C'�tait couru d'avance.
1320
01:23:23,490 --> 01:23:24,445
Franco est pas venu.
1321
01:23:24,650 --> 01:23:26,208
Tant mieux,
il d�teste les adieux.
1322
01:23:26,410 --> 01:23:27,445
Pourquoi, il part ?
1323
01:23:27,650 --> 01:23:29,959
S'il r�ussit en octobre en grec,
1324
01:23:30,170 --> 01:23:33,082
il va se sentir abandonn� sans nous.
Tu comprends ?
1325
01:23:33,610 --> 01:23:35,680
- Pourquoi ?
- Va te faire.
1326
01:23:36,450 --> 01:23:37,599
Encore merci pour tout.
1327
01:23:37,810 --> 01:23:40,483
Je vous en prie.
Mes respects � monsieur.
1328
01:23:41,130 --> 01:23:42,358
Tous mes respects.
1329
01:23:43,370 --> 01:23:45,201
Cali, au fait...
1330
01:23:46,250 --> 01:23:50,562
Avec Mottola,
vous auriez pu �tre plus g�n�reux.
1331
01:23:50,770 --> 01:23:51,725
4 en grec...
1332
01:23:52,250 --> 01:23:56,038
Il m�ritait 4, alors je lui ai mis 4.
C'est la r�gle, non ?
1333
01:23:56,770 --> 01:23:57,759
La r�gle ?
1334
01:23:58,490 --> 01:23:59,479
Dites-moi,
1335
01:23:59,690 --> 01:24:03,922
il est en r�gle, votre dossier
de demande de professeur titulaire ?
1336
01:24:04,450 --> 01:24:05,200
Oui, monsieur.
1337
01:24:06,330 --> 01:24:09,003
"Oui, monsieur."
Il y a la feuille matricule ?
1338
01:24:09,410 --> 01:24:10,160
Oui, monsieur.
1339
01:24:10,370 --> 01:24:12,326
- Casier judiciaire ?
- Oui, monsieur.
1340
01:24:12,610 --> 01:24:15,682
�tat civil, extrait de naissance,
de bapt�me et de communion ?
1341
01:24:16,690 --> 01:24:17,440
Tout, oui.
1342
01:24:18,450 --> 01:24:19,883
Tout y est.
1343
01:24:20,490 --> 01:24:22,799
Vos derni�res analyses de sang ?
1344
01:24:23,490 --> 01:24:26,288
Vous voyez ?
Vous n'�tes pas en r�gle.
1345
01:24:26,770 --> 01:24:29,523
Vous �tes n�
pour �tre suppl�ant.
1346
01:24:29,730 --> 01:24:31,448
Et suppl�ant vous resterez.
1347
01:24:32,490 --> 01:24:33,525
� vie.
1348
01:24:34,530 --> 01:24:35,485
Partez.
1349
01:24:36,210 --> 01:24:37,165
Bonjour.
1350
01:24:37,370 --> 01:24:40,760
Professeur, vous avez oubli�
votre parapluie.
1351
01:24:41,290 --> 01:24:43,201
Arr�tez le grec.
1352
01:24:43,410 --> 01:24:46,846
On va �crire une chanson
et on deviendra millionnaires.
1353
01:24:47,050 --> 01:24:48,688
J'ai la musique en t�te.
1354
01:24:51,930 --> 01:24:54,490
On va devenir millionnaires.
1355
01:24:57,170 --> 01:24:58,489
Oui, tu as raison.
1356
01:25:00,450 --> 01:25:01,599
Salut, Peppino.
1357
01:25:11,290 --> 01:25:13,758
Bonjour, monsieur.
Soyez le bienvenu.
1358
01:25:20,210 --> 01:25:23,486
Je vous ai fait pr�parer
la chambre d'amis.
1359
01:25:23,690 --> 01:25:27,365
C'est magnifique, Mme Amalia.
C'est un vrai paradis.
1360
01:25:27,650 --> 01:25:29,242
- O� est mon fils ?
- Il r�vise.
1361
01:25:29,450 --> 01:25:30,485
Il r�vise ?
1362
01:25:30,690 --> 01:25:34,126
Allez l'appeler,
qu'il vienne tout de suite.
1363
01:25:34,570 --> 01:25:37,164
Giovanna,
pourquoi ne vas-tu pas le chercher ?
1364
01:25:37,370 --> 01:25:41,522
Un professeur doit suivre son �l�ve,
dans le vrai sens du terme.
1365
01:25:41,810 --> 01:25:42,686
C'est bien vrai.
1366
01:25:42,890 --> 01:25:43,845
D'accord.
1367
01:25:45,210 --> 01:25:46,165
Elle est gentille.
1368
01:25:46,370 --> 01:25:48,281
C'est une enseignante hors pair.
1369
01:25:48,490 --> 01:25:52,369
Si elle le trouve, elle est capable
de tout reprendre depuis le d�but.
1370
01:25:52,570 --> 01:25:54,879
Esp�rons que notre Franco r�ussira.
1371
01:25:55,090 --> 01:25:57,809
Il r�ussira.
Bien s�r qu'il r�ussira.
1372
01:25:59,970 --> 01:26:01,244
Franco !
1373
01:26:04,450 --> 01:26:05,519
Giovanna !
1374
01:26:31,050 --> 01:26:32,278
Tu as �t� recal� en grec.
1375
01:26:33,170 --> 01:26:34,569
Pourtant, tu t'�tais pr�par�.
1376
01:26:35,290 --> 01:26:36,245
Tu l'as fait expr�s.
1377
01:26:38,650 --> 01:26:41,323
Pourquoi ?
Pourquoi tu as fait �a ?
1378
01:26:42,650 --> 01:26:43,969
Parce que je t'aime.
1379
01:26:51,330 --> 01:26:52,285
Mon ch�ri.
1380
01:27:17,210 --> 01:27:18,040
Les enfants...
1381
01:27:18,890 --> 01:27:19,925
O� �tes-vous ?
1382
01:27:20,210 --> 01:27:23,088
Vous r�visez ?
N'oubliez pas l'exercice physique.
1383
01:27:26,250 --> 01:27:29,322
De temps en temps,
il faut faire des flexions.
1384
01:27:29,530 --> 01:27:31,919
Un, deux. Un, deux.
1385
01:27:33,130 --> 01:27:37,328
L'important n'est pas de gagner,
mais de participer.
1386
01:27:45,210 --> 01:27:46,404
S'il le dit...
1387
01:27:53,570 --> 01:27:55,800
Salut, les amoureux !
1388
01:28:58,530 --> 01:29:01,488
Adaptation : Olivier Delebarre
100137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.