Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:07,467 --> 00:01:11,096
In 1876, the royal treasury in Beijing
3
00:01:11,204 --> 00:01:14,537
was robbed and
2 million taels of gold were stolen
4
00:01:14,641 --> 00:01:17,633
Empress Dowager is in flaming anger
5
00:01:17,744 --> 00:01:22,340
Empress Dowager arrives...
6
00:01:22,449 --> 00:01:26,010
Long live Your Highness
7
00:01:26,119 --> 00:01:27,746
Remove the cover
8
00:01:33,293 --> 00:01:36,126
Your Highness, did you see that?
9
00:01:36,229 --> 00:01:38,595
Today's dishes have been
specially prepared
10
00:01:38,698 --> 00:01:40,859
by the royal kitchen
according to your wishes
11
00:01:40,967 --> 00:01:44,459
There's chicken, duck and lamb
12
00:01:45,405 --> 00:01:47,430
These are fried lobsters
13
00:01:52,045 --> 00:01:55,014
Your Highness, why are you still worrying
14
00:01:55,115 --> 00:01:57,447
about the state's affairs even at meal?
15
00:01:57,550 --> 00:02:00,883
They should be dealt with by ministers
16
00:02:00,987 --> 00:02:03,285
There's no need for you to worry about
17
00:02:03,389 --> 00:02:04,981
Did you know about
18
00:02:05,091 --> 00:02:07,355
the Royal Treasury
19
00:02:07,460 --> 00:02:08,552
losing two million taels of gold?
20
00:02:09,229 --> 00:02:13,689
Your Highness,
it's not my responsibility...
21
00:02:13,800 --> 00:02:17,201
Then tell me, whose fault is it?
22
00:02:18,171 --> 00:02:19,832
I deserve a million deaths
23
00:02:21,741 --> 00:02:25,302
I've no appetite
24
00:02:25,979 --> 00:02:30,143
You can have all the food
25
00:02:30,250 --> 00:02:33,344
I deserve death...
26
00:02:33,453 --> 00:02:38,254
Mr. Liu, Forbidden city's
chief of Security arrives.
26
00:02:42,000 --> 00:02:52,000
brought to You by falang01
27
00:02:56,109 --> 00:02:58,873
Greetings to Your Highness
28
00:02:58,978 --> 00:03:01,776
Long live Your Highness
29
00:03:01,881 --> 00:03:02,939
Arise
30
00:03:03,049 --> 00:03:04,812
Thank you Your Highness
31
00:03:07,987 --> 00:03:13,482
Mr Liu, what have you been doing?
32
00:03:13,593 --> 00:03:17,461
The Royal Treasury has been pried open
33
00:03:17,564 --> 00:03:19,794
Would my royal dinning hall
34
00:03:19,899 --> 00:03:21,457
be pulled down too one day?
35
00:03:21,568 --> 00:03:24,093
Your Highness,
our investigations show that
36
00:03:24,204 --> 00:03:27,037
the commander guarding the treasury
37
00:03:27,140 --> 00:03:30,735
conspired with some bandits
38
00:03:30,843 --> 00:03:33,710
which enabled them to
get into the treasury so easily
39
00:03:33,813 --> 00:03:38,182
The commander was silenced
and killed after that
40
00:03:38,284 --> 00:03:40,980
Mr. Liu, losing gold is one thing;
41
00:03:41,087 --> 00:03:44,056
More importantly
the country is losing face
42
00:03:44,157 --> 00:03:45,784
How dare a couple of burglars
43
00:03:45,892 --> 00:03:49,328
turn the palace upside down
44
00:03:49,429 --> 00:03:52,125
If those westerners come to know of this,
45
00:03:52,232 --> 00:03:54,996
our Qing Empire...
46
00:03:56,336 --> 00:04:00,102
I'm trying my best to capture the robbers
47
00:04:00,206 --> 00:04:03,141
Alright, I'll give you ten days for that
48
00:04:03,243 --> 00:04:04,141
lt'll sure be enough
49
00:04:04,244 --> 00:04:07,645
Your Highness, ten days...
50
00:04:07,747 --> 00:04:10,580
Mr Liu, Her Highness is already
generous enough
51
00:04:10,683 --> 00:04:13,618
to give you ten days
52
00:04:15,054 --> 00:04:16,146
Your Highness
53
00:04:16,256 --> 00:04:18,952
If you insist on accomplishing the task
in ten days
54
00:04:19,058 --> 00:04:20,889
only one person can do that
55
00:04:20,994 --> 00:04:21,585
Who?
56
00:04:21,694 --> 00:04:24,458
The head constable, Leng Tian Ying
57
00:04:45,018 --> 00:04:48,476
Sir, I beg you, spare us
58
00:04:48,588 --> 00:04:51,887
Damn you, how dare you block my way
59
00:04:51,991 --> 00:04:55,552
If you don't retreat,
I'll kill his whole family
60
00:04:55,662 --> 00:04:57,857
What are we going to do?
61
00:04:57,964 --> 00:04:59,522
Wait for my brother here
62
00:04:59,632 --> 00:05:01,361
and let him take the decision
63
00:05:01,467 --> 00:05:02,525
That's right...
64
00:05:06,172 --> 00:05:07,104
Brother
65
00:05:10,276 --> 00:05:11,573
Mr Leng
66
00:05:12,512 --> 00:05:13,444
How's it going?
67
00:05:13,546 --> 00:05:15,173
Three robbers robbed a bank
68
00:05:15,281 --> 00:05:16,179
and are hiding inside
69
00:05:16,282 --> 00:05:17,146
Why not attack with fire?
70
00:05:17,250 --> 00:05:19,650
All the occupants in there
are being held hostage
71
00:05:19,752 --> 00:05:21,049
can't smoke them out
72
00:05:30,797 --> 00:05:31,729
Knife
73
00:05:55,121 --> 00:05:56,179
Horse
74
00:06:29,188 --> 00:06:32,589
Brother, he's not armed
and is wounded seriously
75
00:06:32,692 --> 00:06:33,818
Should have let him live
76
00:06:33,926 --> 00:06:36,121
Kill them all
77
00:06:36,229 --> 00:06:38,356
Do we still have to bring these burglars
to court?
78
00:06:38,464 --> 00:06:41,126
Brother, you're overdoing it
79
00:06:41,234 --> 00:06:42,394
Shut up
80
00:06:48,341 --> 00:06:50,070
Lord Leng, chief of Security summons you
81
00:06:50,176 --> 00:06:51,234
Please set off for the capital immediately
82
00:06:57,350 --> 00:07:02,481
Leng Tian Ying,
head constable from the capital is here
83
00:07:12,799 --> 00:07:16,428
Greetings from Leng Tian Ying
84
00:07:16,536 --> 00:07:18,060
The treasury in the capital
85
00:07:18,171 --> 00:07:21,436
was robbed of 2 million taels of gold
a day ago
86
00:07:21,541 --> 00:07:24,874
The five robbers
are said to be on the loose
87
00:07:24,977 --> 00:07:29,573
capture them within 10 days,
dead or alive
88
00:07:29,682 --> 00:07:30,376
Yes
89
00:07:30,483 --> 00:07:32,713
cun Yi, round up all the constables
90
00:07:32,819 --> 00:07:34,218
in the training ground
91
00:07:34,320 --> 00:07:35,878
Brother, what's the mission?
92
00:07:35,988 --> 00:07:37,956
According to information the 5 robbers
93
00:07:38,057 --> 00:07:40,218
have escaped from the capital
94
00:07:40,326 --> 00:07:42,157
I want to select a few of our best men
95
00:07:42,261 --> 00:07:43,853
to pursue them
96
00:07:43,963 --> 00:07:47,091
You take over in my absence
97
00:07:48,434 --> 00:07:49,298
No
98
00:07:49,969 --> 00:07:53,666
Why? Is it because
I am not taking you along?
99
00:07:53,773 --> 00:07:56,401
You want the truth?
100
00:07:57,543 --> 00:08:00,671
We're brothers, speak plainly
101
00:08:02,582 --> 00:08:04,140
I wouldn't want to come
102
00:08:04,717 --> 00:08:05,581
Why?
103
00:08:05,685 --> 00:08:09,883
Following you for 7 years
104
00:08:09,989 --> 00:08:12,549
I have seen
how you never take live prisoners
105
00:08:12,658 --> 00:08:14,990
You have spilled much blood
106
00:08:15,094 --> 00:08:17,460
You really like being called
Killer constable?
107
00:08:17,864 --> 00:08:21,493
You aren't a constable,
you're a murderer actually
108
00:08:21,601 --> 00:08:23,535
That's our duty
109
00:08:23,636 --> 00:08:25,866
But it doesn't include merciless killing
110
00:08:26,572 --> 00:08:30,906
You have spilled much blood
111
00:08:31,010 --> 00:08:34,002
and I want no part of it
112
00:08:34,113 --> 00:08:36,104
If you want to kill, do it on your own
113
00:08:39,552 --> 00:08:40,610
cun Yi
114
00:08:42,088 --> 00:08:45,114
Remember, as constables
115
00:08:45,224 --> 00:08:47,818
we are faced with fierce robbers
116
00:08:47,927 --> 00:08:49,724
It's them or us
117
00:09:08,848 --> 00:09:10,213
"capital Station"
118
00:09:12,385 --> 00:09:15,115
Squad 3, Attention
119
00:09:15,221 --> 00:09:16,711
Follow the marker
120
00:09:16,822 --> 00:09:18,255
I'm the marker
121
00:09:18,357 --> 00:09:20,587
Fall in
122
00:09:41,013 --> 00:09:42,537
Salute
123
00:09:42,648 --> 00:09:43,774
Yes
124
00:09:45,718 --> 00:09:48,619
Squad 3 in the capital station
125
00:09:48,721 --> 00:09:51,087
are all ready
126
00:09:51,190 --> 00:09:51,747
At ease
127
00:09:51,857 --> 00:09:52,881
Yes
128
00:09:53,559 --> 00:09:55,083
At ease
129
00:09:58,297 --> 00:10:00,993
Peng Lai, Zhao Jian, Sun Heng, stay
130
00:10:01,100 --> 00:10:02,089
The rest, dismiss
131
00:10:02,201 --> 00:10:03,031
Yes
132
00:10:05,004 --> 00:10:07,131
Peng Lai, Zhao Jian, Sun Heng, stay
133
00:10:07,239 --> 00:10:08,968
Yes
134
00:10:09,075 --> 00:10:10,633
The rest, dismiss
135
00:10:13,913 --> 00:10:14,971
Fall in
136
00:10:20,019 --> 00:10:21,145
At your service
137
00:10:23,389 --> 00:10:25,687
chief of Security has ordered me
to capture
138
00:10:25,791 --> 00:10:28,817
the robbers of the treasury
139
00:10:28,928 --> 00:10:31,692
You are among the best
140
00:10:31,797 --> 00:10:34,095
and will follow me
on this mission tomorrow, dismiss
141
00:10:34,200 --> 00:10:35,167
Yes
142
00:10:42,742 --> 00:10:43,606
Lord Leng
143
00:10:45,511 --> 00:10:46,102
Yes?
144
00:10:46,212 --> 00:10:48,271
You haven't assigned me any duty
145
00:10:48,381 --> 00:10:49,905
I never intended to bring you along
146
00:10:50,016 --> 00:10:51,108
You think I am too old?
147
00:10:51,217 --> 00:10:53,208
You think I can't take the hardship?
148
00:10:53,319 --> 00:10:56,413
It's the same to assist my brother here
149
00:11:08,734 --> 00:11:12,363
Lord Leng, I can still fight
150
00:11:12,471 --> 00:11:14,098
I don't have a belly yet
151
00:11:14,206 --> 00:11:15,867
I have followed you many years
152
00:11:15,975 --> 00:11:18,273
and have groomed
153
00:11:18,377 --> 00:11:20,777
everyone here
154
00:11:20,880 --> 00:11:21,608
Then what do you want?
155
00:11:21,714 --> 00:11:23,147
Not much
156
00:11:25,117 --> 00:11:27,210
I am retiring
157
00:11:30,723 --> 00:11:34,750
Ask your wife to prepare
some clothes for you
158
00:11:34,860 --> 00:11:36,657
so as not to catch cold on the way
159
00:11:42,001 --> 00:11:43,059
Yes
160
00:11:43,369 --> 00:11:50,901
Dong Hu, Zhang Liang, Su Wu etc.
161
00:11:51,010 --> 00:11:59,975
They all had great sense of honor
in past dynasties
162
00:12:00,086 --> 00:12:03,112
Wen Tian Xiang
163
00:12:10,129 --> 00:12:12,597
Lord Leng, the tea is ready
164
00:12:22,408 --> 00:12:24,433
cui Hin, come over here
165
00:12:24,543 --> 00:12:25,305
Yes
166
00:12:27,646 --> 00:12:28,544
Lord Leng
167
00:12:28,647 --> 00:12:31,480
I heard you've just got engaged
168
00:12:31,584 --> 00:12:34,178
so you can't go on this mission
169
00:12:34,820 --> 00:12:36,117
This is just a small token of mine
170
00:12:42,261 --> 00:12:46,254
"one hundred taels"
171
00:12:47,266 --> 00:12:50,064
Thank you
172
00:12:50,169 --> 00:12:52,501
but I wouldn't take your gift
173
00:12:58,077 --> 00:12:58,736
Why?
174
00:12:58,844 --> 00:13:01,677
I have decided to follow you,
175
00:13:01,781 --> 00:13:05,774
capture the robbers and then get married
176
00:13:05,885 --> 00:13:08,820
lt'll be a dangerous mission
177
00:13:08,921 --> 00:13:11,014
and your life will be at stake
178
00:13:11,123 --> 00:13:13,250
I don't want a groom-to-be
179
00:13:13,359 --> 00:13:15,293
to take the risk
180
00:13:15,394 --> 00:13:17,225
Go and get married
181
00:13:17,329 --> 00:13:20,127
I have been with you for over 10 years
182
00:13:20,232 --> 00:13:24,293
have I been afraid of death?
183
00:13:24,403 --> 00:13:26,667
Please accept my gift
184
00:13:26,772 --> 00:13:27,704
Yes
185
00:13:52,731 --> 00:13:56,963
Ma Zhong, why bring such pretty boots?
186
00:13:57,069 --> 00:13:58,536
My wife made them for me
187
00:13:58,637 --> 00:14:00,764
to prevent cold sores on the road
188
00:14:00,873 --> 00:14:02,135
How sweet of your wife!
189
00:14:02,241 --> 00:14:04,607
Has she also prepared
a pee bottle for you?
190
00:14:04,710 --> 00:14:07,144
I am not like you,
still wetting the bed n' all
191
00:14:07,246 --> 00:14:08,178
Damn you
192
00:14:08,280 --> 00:14:09,645
His wife really loves him
193
00:14:15,321 --> 00:14:22,693
Mercy...
194
00:14:27,766 --> 00:14:30,200
Mr chui, mercy
195
00:14:30,302 --> 00:14:32,429
I'll tell you...
you want to know who killed
196
00:14:32,538 --> 00:14:35,132
the whole family at Tung Tao Village?
197
00:14:35,241 --> 00:14:39,871
Again, mercy...
198
00:14:42,181 --> 00:14:44,149
Do you want to know about that case?
199
00:14:45,918 --> 00:14:47,818
Do you want to know
200
00:14:47,920 --> 00:14:50,616
who committed rape and murder
at the cui residence?
201
00:14:51,156 --> 00:14:53,283
Don't kill me
202
00:14:53,392 --> 00:14:55,724
Tell me who robbed the royal treasury?
203
00:14:55,828 --> 00:14:57,557
I can't tell you
204
00:14:57,663 --> 00:14:59,153
or I'll be dead
205
00:14:59,265 --> 00:14:59,663
Speak
206
00:14:59,765 --> 00:15:01,392
I can't...
207
00:15:01,500 --> 00:15:02,296
Speak
208
00:15:02,401 --> 00:15:04,926
I don't know...
209
00:15:05,237 --> 00:15:07,899
Tell me who robbed the royal treasury
210
00:15:08,007 --> 00:15:09,099
or I'll throw you down
211
00:15:09,208 --> 00:15:11,608
I really don't know
212
00:15:21,654 --> 00:15:23,383
cui Hin, what are you dong here?
213
00:15:23,489 --> 00:15:25,548
Please pardon me
214
00:15:25,658 --> 00:15:28,252
If I knew who robbed the treasury
215
00:15:28,360 --> 00:15:29,884
would you take me together?
216
00:15:33,732 --> 00:15:34,824
Say what you said just now
217
00:15:34,934 --> 00:15:36,094
Alright...
218
00:15:36,201 --> 00:15:37,691
Madam Wang a neighbour told my wife
219
00:15:37,803 --> 00:15:39,293
that her husband has pieces of gold
220
00:15:39,405 --> 00:15:41,464
with the treasury's mark on them
221
00:15:41,573 --> 00:15:42,699
Who's her husband?
222
00:15:42,808 --> 00:15:45,902
Yue Wu Guai of the Tai Fat Mill House
223
00:15:46,011 --> 00:15:46,978
Get lost
224
00:15:49,014 --> 00:15:51,244
Let's go and capture Yue Wu Guai
225
00:15:51,350 --> 00:15:52,317
Lord Leng
226
00:15:55,554 --> 00:15:56,816
Are you really not taking a wife?
227
00:15:56,922 --> 00:15:58,355
Guess it won't be too late to wait
228
00:15:58,457 --> 00:15:59,253
till the bandits are apprehended
229
00:15:59,358 --> 00:16:00,154
Good
230
00:16:04,596 --> 00:16:06,120
Don't cry
231
00:16:07,633 --> 00:16:08,793
How can the matter of treasury
232
00:16:08,901 --> 00:16:10,232
be shared with others?
233
00:16:10,336 --> 00:16:12,065
I didn't know it'd be this serious
234
00:16:12,171 --> 00:16:14,105
I won't speak it again
235
00:16:17,543 --> 00:16:18,532
It seems there's someone outside
236
00:16:18,644 --> 00:16:19,508
You sure?
237
00:16:28,921 --> 00:16:29,785
Damn, it's the constables
238
00:16:29,888 --> 00:16:31,082
Let's escape through the back
239
00:16:34,560 --> 00:16:35,720
Don't move
240
00:16:35,828 --> 00:16:36,988
Mom
241
00:16:38,297 --> 00:16:41,994
Ah Niu, run quickly
242
00:16:42,267 --> 00:16:45,168
Run, don't cry
243
00:16:45,637 --> 00:16:46,569
Don't run
244
00:16:46,672 --> 00:16:48,105
Run, Ah Niu
245
00:16:48,207 --> 00:16:49,037
Stand still
246
00:16:49,141 --> 00:16:50,938
Run, Ah Niu, don't grab him
247
00:16:51,043 --> 00:16:52,305
Don't move
248
00:17:00,252 --> 00:17:03,517
Sir, I'm innocent
249
00:17:03,622 --> 00:17:05,385
I don't know anything, sir
250
00:17:05,491 --> 00:17:07,083
Who else if not you?
251
00:17:07,192 --> 00:17:09,217
I really don't know
252
00:17:09,328 --> 00:17:10,522
Ma Zhong
253
00:17:13,399 --> 00:17:19,565
Sir, please don't. Ah Niu...
254
00:17:19,671 --> 00:17:22,640
Please have mercy on him
255
00:17:22,741 --> 00:17:25,266
Sir, have mercy on us
256
00:17:25,744 --> 00:17:30,545
Don't, Ah Niu
257
00:17:31,583 --> 00:17:33,642
Sir, mercy
258
00:17:33,752 --> 00:17:36,778
I'll speak
259
00:17:40,225 --> 00:17:44,093
Tao Bau, the blacksmith. Zhang Long
260
00:17:44,496 --> 00:17:47,090
and Wang Wan Wu
261
00:17:48,067 --> 00:17:50,160
Fang Feng Jia is the leader
262
00:17:55,140 --> 00:17:56,129
Where's the gold?
263
00:17:57,176 --> 00:18:01,408
I beg you to do me a favor
264
00:18:01,513 --> 00:18:06,041
leave the gold for my wife
265
00:18:06,151 --> 00:18:07,641
I beg you
266
00:18:11,323 --> 00:18:17,660
Ah Niu... Sir, I beg you
267
00:18:17,763 --> 00:18:22,200
Have mercy on us
268
00:18:22,301 --> 00:18:30,766
Give us a chance
269
00:18:34,613 --> 00:18:39,846
I'll speak, it's inside the bucket
270
00:18:52,264 --> 00:18:57,634
Please don't take my gold
271
00:18:57,736 --> 00:18:58,225
Let go
272
00:18:58,337 --> 00:19:03,274
My gold, let me go
273
00:19:06,845 --> 00:19:09,177
How are you?
274
00:19:09,281 --> 00:19:14,275
Dear, wake up
275
00:19:19,158 --> 00:19:20,318
Lord Leng, watch out
276
00:19:26,598 --> 00:19:27,758
chop off his head
277
00:19:27,866 --> 00:19:28,628
Yes
278
00:19:34,806 --> 00:19:40,039
You killed Ah Niu,
you'll die a cruel death
279
00:19:40,145 --> 00:19:43,342
You are a beast, a monster
280
00:19:43,448 --> 00:19:45,916
I'll kill you
281
00:19:47,653 --> 00:19:49,644
You'll die a cruel death
282
00:20:11,643 --> 00:20:13,941
Peng Lai, let's go
283
00:20:26,325 --> 00:20:27,451
- Peng Lai
- Yes
284
00:20:27,559 --> 00:20:30,289
Being kind to criminals means
being cruel to yourself
285
00:20:30,395 --> 00:20:31,589
understand?
286
00:20:53,785 --> 00:20:55,776
Why are these people so frightened?
287
00:20:56,288 --> 00:20:59,951
They take us for robbers
who're here to rob them again
288
00:21:13,672 --> 00:21:15,367
Poor souls
289
00:21:16,174 --> 00:21:17,971
Don't forget, they are Hans
290
00:21:18,076 --> 00:21:19,270
we are Manchurians
291
00:21:19,378 --> 00:21:22,006
we can't mess with politics
292
00:21:22,114 --> 00:21:24,048
Just do yourjob as a constable
293
00:21:27,119 --> 00:21:27,642
check inside
294
00:21:27,753 --> 00:21:28,685
Yes
295
00:21:35,494 --> 00:21:36,290
Lord Leng
296
00:21:36,395 --> 00:21:38,454
It's a deserted ancestral hall
297
00:21:38,830 --> 00:21:39,922
Let's spend the night here
298
00:21:50,242 --> 00:21:53,541
Still bothered by
the incident at the mill house?
299
00:21:57,983 --> 00:22:02,147
I just think
everyone has the right to live
300
00:22:02,254 --> 00:22:05,746
even if they are criminals
301
00:22:05,857 --> 00:22:08,223
Do we have the right
to kill them at our will?
302
00:22:08,427 --> 00:22:10,691
Besides, they are victims of circumstances
303
00:22:10,796 --> 00:22:12,263
and have been pushed into what they do
304
00:22:12,364 --> 00:22:14,457
You are too soft
305
00:22:14,566 --> 00:22:17,194
Hardly cut out to be a constable
306
00:22:17,302 --> 00:22:19,497
Then you're saying lord Leng
307
00:22:19,604 --> 00:22:20,935
is right to kill today?
308
00:22:21,273 --> 00:22:22,262
Not only today
309
00:22:22,374 --> 00:22:24,899
I have always admired
his iron-like character
310
00:22:25,010 --> 00:22:26,944
in dealing with those bandits
311
00:22:27,045 --> 00:22:28,774
He never drags his feet
312
00:22:28,880 --> 00:22:31,576
If I were in his position one day
313
00:22:31,683 --> 00:22:33,981
I too would be a Killer constable
314
00:22:34,086 --> 00:22:36,054
You all think he is cold
315
00:22:36,154 --> 00:22:38,816
and has no feelings, right?
316
00:22:40,759 --> 00:22:45,389
You're wrong, he is also human
317
00:22:45,497 --> 00:22:47,397
and has his humanity as well
318
00:22:47,499 --> 00:22:51,333
But because he is a committed constable,
319
00:22:51,436 --> 00:22:55,964
his emotions are like his sword;
320
00:22:56,074 --> 00:22:59,771
Hidden deep inside its sheath
321
00:23:12,858 --> 00:23:15,349
The bed is ready
322
00:23:16,361 --> 00:23:19,262
Go and rest
323
00:23:19,364 --> 00:23:20,353
Yes
324
00:23:48,427 --> 00:23:50,156
Peng Lai, what are you doing?
325
00:23:50,262 --> 00:23:52,662
Taking some leftovers
for the starving people
326
00:24:21,226 --> 00:24:23,820
Take this to them
327
00:24:24,196 --> 00:24:25,060
Thank you
328
00:24:50,455 --> 00:24:51,820
Zhao Jian, where's Peng Lai?
329
00:24:51,923 --> 00:24:53,413
Have you seen him come back?
330
00:24:54,459 --> 00:24:55,551
No
331
00:24:55,760 --> 00:24:56,590
What is it?
332
00:24:56,695 --> 00:24:57,787
Haven't seen him return
333
00:24:57,896 --> 00:24:59,158
Let's find him, quick
334
00:24:59,264 --> 00:24:59,855
Right
335
00:24:59,965 --> 00:25:01,023
Go on
336
00:25:08,373 --> 00:25:10,238
Isn't this our bowl?
337
00:25:12,444 --> 00:25:13,877
He might have been here
338
00:25:13,979 --> 00:25:15,469
Find him, quick
339
00:25:16,615 --> 00:25:20,574
Peng Lai...
340
00:25:22,020 --> 00:25:26,855
Peng Lai...
341
00:27:14,899 --> 00:27:16,457
Iron thorns
342
00:28:21,433 --> 00:28:25,062
Lord Leng, what's the matter?
343
00:28:45,957 --> 00:28:47,891
What is it?
344
00:28:47,992 --> 00:28:49,289
There are two assassins
345
00:28:53,765 --> 00:28:55,926
Are you injured?
346
00:28:56,034 --> 00:28:57,160
No
347
00:29:09,380 --> 00:29:11,041
Peng Lai has been seriously wounded
348
00:29:11,149 --> 00:29:12,673
in the opposite village
349
00:29:14,586 --> 00:29:15,575
He's in there
350
00:29:34,606 --> 00:29:38,508
We can't move him. If we do, he dies
351
00:29:45,150 --> 00:29:46,412
Peng Lai
352
00:29:46,951 --> 00:29:56,349
Just kill me
353
00:29:56,461 --> 00:29:59,692
I can't take it
354
00:30:03,434 --> 00:30:07,837
Please heed my words
355
00:30:07,939 --> 00:30:13,809
even criminals are human beings,
don't kill improperly
356
00:30:17,849 --> 00:30:22,877
I beg you, let me die
357
00:30:23,321 --> 00:30:28,384
Please, don't let me suffer
358
00:30:29,661 --> 00:30:35,566
Let me die
359
00:30:35,667 --> 00:30:41,196
come on, I can't take it
360
00:30:42,774 --> 00:30:44,799
Lord Leng
361
00:31:21,713 --> 00:31:23,476
Damn, bastard
362
00:31:23,581 --> 00:31:26,448
It's your fault for
pushing me to rob the treasury
363
00:31:26,551 --> 00:31:29,247
now I have been stabbed
364
00:31:33,057 --> 00:31:36,493
The Killer constable never leaves
a live prisoner
365
00:31:36,594 --> 00:31:39,256
We couldn't kill him last night means...
366
00:31:40,598 --> 00:31:43,362
It means we'll be hunted
the rest of our lives
367
00:31:43,835 --> 00:31:45,097
You want to escape?
368
00:31:45,203 --> 00:31:47,068
Of course, no matter what
369
00:31:47,171 --> 00:31:48,798
we can't wait here and die
370
00:31:49,173 --> 00:31:51,266
I said you have no brains
371
00:31:51,376 --> 00:31:53,776
that's why you can't escape
372
00:31:53,878 --> 00:31:55,778
Where are you running to now?
373
00:32:01,052 --> 00:32:02,041
Right
374
00:32:02,153 --> 00:32:03,586
If we separate
375
00:32:03,688 --> 00:32:06,316
we'll give him an opportunity
376
00:32:06,424 --> 00:32:08,392
to kill us one by one
377
00:32:10,061 --> 00:32:10,993
What are we going to do?
378
00:32:11,095 --> 00:32:14,826
Find Fang Feng Jia and Wang Wan Wu
379
00:32:14,933 --> 00:32:16,764
Four against one
380
00:32:16,868 --> 00:32:19,234
Regardless of
how good the Killer constable may be
381
00:32:19,337 --> 00:32:22,204
he can't escape from us
382
00:32:24,375 --> 00:32:27,674
No wonder you used to be
the leader of the troops
383
00:32:27,779 --> 00:32:29,804
You are indeed smart
384
00:32:30,248 --> 00:32:33,081
I'll go immediately to find them
385
00:32:33,184 --> 00:32:36,745
See you at the Da Long Bay fishing house
after 3 days
386
00:32:59,177 --> 00:33:01,407
Zhang Long
387
00:33:07,618 --> 00:33:09,950
Zhang Long...
388
00:33:16,928 --> 00:33:18,122
No need to wait
389
00:33:18,229 --> 00:33:19,355
Killer constable
390
00:33:22,233 --> 00:33:25,760
Zhang Long betrayed you, he won't come
391
00:33:26,437 --> 00:33:28,837
That bastard betrayed me
392
00:35:03,334 --> 00:35:06,497
No...
393
00:35:18,049 --> 00:35:18,811
Lord Leng
394
00:35:21,853 --> 00:35:24,481
Put it down as
300 taels of gold from Zhang Long
395
00:35:24,589 --> 00:35:25,556
Take his head
396
00:35:25,656 --> 00:35:26,452
Yes
397
00:35:29,193 --> 00:35:30,592
Lord Leng, we've searched his home
398
00:35:30,695 --> 00:35:32,287
There're only three hundred taels of gold
399
00:35:40,938 --> 00:35:42,235
Did you interrogate him?
400
00:35:42,340 --> 00:35:44,001
Yes, he's telling the truth
401
00:35:44,108 --> 00:35:45,439
His share is only
three hundred taels of gold
402
00:35:45,543 --> 00:35:46,840
Killer constable, I've sold out
403
00:35:46,944 --> 00:35:48,275
that blacksmith to you
404
00:35:48,379 --> 00:35:50,939
You should trust and let me go
405
00:35:51,349 --> 00:35:54,011
That's right,
I've promised to grant you a pardon
406
00:35:54,118 --> 00:35:57,610
But I didn't say I'd spare your life
407
00:35:58,222 --> 00:35:59,018
Execute him
408
00:35:59,123 --> 00:36:00,055
Yes
409
00:36:42,266 --> 00:36:44,393
Killer constable,
you'd never have thought of this
410
00:36:44,502 --> 00:36:46,299
I knew that you wouldn't let me get off
so easily
411
00:36:46,404 --> 00:36:48,770
You won't have expected me
to be smarter than you are
412
00:36:51,475 --> 00:36:52,464
He's escaped
413
00:36:52,877 --> 00:36:54,208
Lord Leng, follow me
414
00:37:35,219 --> 00:37:37,346
Lord Leng, never mind about me,
hurry and chase
415
00:37:39,023 --> 00:37:40,422
Hurry and go, Lord Leng
416
00:40:05,136 --> 00:40:10,096
Lord Leng,
have those robbers been captured?
417
00:40:10,207 --> 00:40:12,402
They didn't escape, right?
418
00:40:30,795 --> 00:40:33,320
Lord Leng, Sun Heng died too
419
00:40:34,231 --> 00:40:34,788
Where?
420
00:40:34,899 --> 00:40:35,923
Over there
421
00:42:07,791 --> 00:42:08,849
Let's take a rest here
422
00:42:08,959 --> 00:42:09,857
Yes
423
00:42:12,396 --> 00:42:13,658
coming...
424
00:42:20,404 --> 00:42:22,531
Sir, have a seat, where are you from?
425
00:42:22,640 --> 00:42:23,868
Stop talking rubbish
426
00:42:24,608 --> 00:42:26,872
It's chaotic out there
427
00:42:27,578 --> 00:42:29,273
and hard to do business
428
00:42:34,785 --> 00:42:36,343
Lord Leng, sit
429
00:42:41,592 --> 00:42:43,560
Get us some beef and wine
430
00:42:43,661 --> 00:42:47,153
Sir, the country is in chaos and
hard to make a living
431
00:42:47,264 --> 00:42:50,722
There's no food at all,
where do I find beef for you?
432
00:42:51,068 --> 00:42:52,626
Then what do you folks have?
433
00:42:53,070 --> 00:42:55,038
Some toasted bread
434
00:42:56,774 --> 00:42:59,242
Alright then, hurry
435
00:43:00,878 --> 00:43:02,345
Fan Jin Peng
436
00:43:05,916 --> 00:43:08,885
What a surprise that
in such a barren place
437
00:43:08,986 --> 00:43:12,922
I can meet the Killer constable
438
00:43:13,958 --> 00:43:18,190
How lucky!
439
00:43:18,295 --> 00:43:22,595
Fan Jin Peng, you're notorious
in the Eastern Kwangtung
440
00:43:22,700 --> 00:43:24,497
What are you doing here?
441
00:43:24,602 --> 00:43:27,196
I've heard that
The Royal Treasury has been robbed
442
00:43:27,304 --> 00:43:29,636
I'm here in the hope of
somehow benefiting from it
443
00:43:29,740 --> 00:43:32,675
The treasury has been robbed
and the court is furious
444
00:43:32,776 --> 00:43:34,767
It's not a trivial matter
445
00:43:34,878 --> 00:43:37,938
You'd better go back where you came from
446
00:43:38,616 --> 00:43:39,583
Head constable
447
00:43:39,683 --> 00:43:42,243
What's the big deal for the court
to lose some gold?
448
00:43:42,353 --> 00:43:44,719
There's no harm sparing some
for us common people
449
00:43:46,690 --> 00:43:48,555
It's not the kind of money
450
00:43:48,659 --> 00:43:50,786
that you can benefit from
451
00:43:50,894 --> 00:43:53,988
Leng Tian Ying,
you too are a government official
452
00:43:54,098 --> 00:43:56,430
You should know that people like us
453
00:43:56,533 --> 00:43:58,967
never suffer loss in business
454
00:43:59,069 --> 00:44:00,900
Since I'm here
455
00:44:01,005 --> 00:44:03,132
how can I leave empty-handed?
456
00:44:03,474 --> 00:44:05,203
I won't let you go away
empty-handed either
457
00:44:05,309 --> 00:44:08,801
I'll give you 50 taels of gold
and then you leave
458
00:44:09,413 --> 00:44:10,675
cui Hin
459
00:44:11,115 --> 00:44:12,082
Yes
460
00:44:23,460 --> 00:44:26,952
What are you going to do
461
00:44:27,064 --> 00:44:28,497
if I refuse your favour?
462
00:44:28,999 --> 00:44:31,092
Then don't even think of leaving here
463
00:44:44,048 --> 00:44:48,815
Leng Tian Ying, you hold great esteem
in the capital
464
00:44:48,919 --> 00:44:52,116
and I'm famous in the South
465
00:44:52,222 --> 00:44:55,680
lt'll be difficult to tell
who will win if we fight
466
00:44:55,793 --> 00:44:57,852
If I were you,
I'd take this fifty taels of gold
467
00:44:57,961 --> 00:45:01,260
without any hesitation
468
00:45:18,716 --> 00:45:21,116
Lord Leng, he's a great rascal
469
00:45:21,218 --> 00:45:23,083
Why don't you kill him?
470
00:45:23,654 --> 00:45:26,521
Till now, there's no proof of his crime
471
00:45:26,623 --> 00:45:30,923
Besides, he's a kung fu expert,
I may not be his match
472
00:45:58,021 --> 00:45:59,147
I've met the person you want me to kill
473
00:45:59,256 --> 00:46:01,622
on my way just now
474
00:46:02,292 --> 00:46:04,317
Since you've met him
475
00:46:04,428 --> 00:46:07,226
why didn't you kill him for me?
476
00:46:08,766 --> 00:46:10,358
I haven't got my remuneration yet
477
00:46:10,467 --> 00:46:12,367
It's too early to kill him
478
00:46:19,676 --> 00:46:24,477
Alright, 300 taels of gold,
they are all here
479
00:46:37,294 --> 00:46:40,161
The Royal Treasury has been robbed of
two million taels
480
00:46:40,264 --> 00:46:43,062
Friend, is your share just this bit?
481
00:46:43,167 --> 00:46:45,499
Friend, it really is
482
00:46:45,602 --> 00:46:46,694
please take it
483
00:46:46,804 --> 00:46:49,830
This may be good enough
only for ordinary people
484
00:46:52,276 --> 00:46:58,738
But as for killing Killer constable
485
00:46:59,716 --> 00:47:01,513
this is a bit too little
486
00:47:05,923 --> 00:47:07,356
What... what do you want?
487
00:47:07,457 --> 00:47:09,857
These 300 taels
aren't even enough to kill you
488
00:47:09,960 --> 00:47:11,222
But if I kill you
489
00:47:11,328 --> 00:47:12,989
this three hundred taels will become mine
490
00:47:13,096 --> 00:47:15,963
That's much easier
than killing Killer constable
491
00:47:16,066 --> 00:47:18,466
So why bother to fight
with Killer constable?
492
00:47:19,069 --> 00:47:23,267
You are a man of no integrity
493
00:47:26,109 --> 00:47:30,739
A man with integrity won't become
a professional killer
494
00:47:30,848 --> 00:47:32,816
You should accept your fate
495
00:47:33,417 --> 00:47:34,679
Damn it
496
00:47:45,562 --> 00:47:47,393
It's scorpion poisonous dart
497
00:47:47,798 --> 00:47:50,767
That's right
498
00:47:50,868 --> 00:47:53,837
once hit, you'll die of blood poisoning
499
00:47:53,937 --> 00:47:56,098
within fifty steps
500
00:47:56,206 --> 00:47:57,332
I'll fight you
501
00:48:27,404 --> 00:48:31,204
Friend, being rash is of no use
502
00:48:31,308 --> 00:48:33,276
lt'll only accelerate you to death
503
00:49:21,258 --> 00:49:22,350
Wait
504
00:49:29,099 --> 00:49:32,000
Killer constable,
I don't care about the reward
505
00:49:32,102 --> 00:49:34,536
and killed the man you want
506
00:49:35,339 --> 00:49:38,206
Fifty taels of gold for killing a person
507
00:49:38,308 --> 00:49:39,935
is the cheapest reward I've asked for
508
00:49:41,745 --> 00:49:44,305
I just want to make friends with you
509
00:49:45,482 --> 00:49:48,349
We can easily be friends
510
00:49:49,653 --> 00:49:51,848
Please just open your bag
511
00:49:52,356 --> 00:49:55,655
If the gold bars
have the Royal seal printed on them
512
00:49:55,759 --> 00:49:57,727
you'd better leave them behind and go
513
00:50:09,940 --> 00:50:13,398
Killer constable, no need to be so furious
514
00:50:15,612 --> 00:50:17,807
The gold will be returned to you
515
00:50:19,316 --> 00:50:22,308
Ma Zhong, go and get back the gold
516
00:50:22,419 --> 00:50:23,386
Yes
517
00:50:29,593 --> 00:50:31,117
Lord Leng, secret weapon
518
00:50:33,196 --> 00:50:34,185
Ma Zhong
519
00:50:37,100 --> 00:50:38,260
Scorpion dart
520
00:50:44,174 --> 00:50:46,142
Give me the antidote
521
00:50:47,744 --> 00:50:49,905
Even if I give you the antidote
522
00:50:50,013 --> 00:50:51,605
you can't go down alive
523
00:51:09,066 --> 00:51:10,260
Where's the antidote?
524
00:51:50,507 --> 00:51:53,999
There's no need for us to fight,
we are an equal match
525
00:51:54,111 --> 00:51:56,671
You can't kill me,
and I can't harm you either
526
00:51:56,780 --> 00:51:57,804
I don't want the gold
527
00:51:57,914 --> 00:51:59,609
Let's be friends
528
00:51:59,716 --> 00:52:02,276
I can give you the antidote for your man
529
00:52:38,355 --> 00:52:40,789
Good swordsmanship
530
00:52:42,225 --> 00:52:47,561
Didn't expect that your sword can kill
531
00:52:47,664 --> 00:52:52,897
from far or near
532
00:52:54,738 --> 00:52:58,299
Fan Jin Peng, you didn't expect that
533
00:52:58,408 --> 00:53:00,376
I can escape the attack of your Needle
534
00:53:00,477 --> 00:53:02,308
You are the first one
535
00:53:02,412 --> 00:53:09,477
but still you'll die from poisoning
536
00:53:09,586 --> 00:53:11,850
Fan Jin Peng, you are too presumptuous
537
00:53:11,955 --> 00:53:17,916
Throatlock Needle never misses
why coat it with poison?
538
00:53:18,028 --> 00:53:19,586
But this time you've missed
539
00:53:34,044 --> 00:53:36,740
Had there been antidote in the bottle
540
00:53:36,846 --> 00:53:39,144
I wouldn't have given you
541
00:53:40,550 --> 00:53:44,418
Your man will surely die
542
00:53:52,662 --> 00:53:54,459
Lord Leng, where's the antidote?
543
00:53:54,965 --> 00:53:56,398
There's none
544
00:53:58,602 --> 00:54:00,729
Lord Leng, thank you
545
00:54:00,837 --> 00:54:04,705
for bringing me together
546
00:54:05,875 --> 00:54:08,173
cui Hin, help me up
547
00:54:11,848 --> 00:54:16,046
Lord Leng, constable Ma Zhong
548
00:54:16,152 --> 00:54:18,848
from the capital station
549
00:54:18,955 --> 00:54:22,789
is awaiting your order
550
00:54:22,892 --> 00:54:25,918
Arise, lie down and have some rest
551
00:54:26,896 --> 00:54:30,593
Ma Zhong
552
00:54:31,534 --> 00:54:36,096
Ma Zhong...
553
00:54:57,093 --> 00:55:00,256
Lord Leng, your wound is getting better
554
00:55:17,047 --> 00:55:20,073
Ma Zhong wished to thank you for lending
555
00:55:20,183 --> 00:55:22,481
the coat to him that night
556
00:55:47,544 --> 00:55:50,536
He was reluctant to put on these boots
557
00:55:50,647 --> 00:55:52,672
He said he wanted to leave them for you
558
00:56:02,025 --> 00:56:04,050
Lord Leng, have some tea
559
00:56:11,901 --> 00:56:16,338
Lord Leng, we should go back first
560
00:56:16,439 --> 00:56:17,428
What are you saying?
561
00:56:17,540 --> 00:56:21,533
Lord Leng, what I mean is that presently
562
00:56:21,644 --> 00:56:24,875
there's only you and me,
and you are wounded
563
00:56:24,981 --> 00:56:27,381
We can maybe return to the capital
until you recuperate
564
00:56:27,484 --> 00:56:28,075
Shut up
565
00:56:28,184 --> 00:56:29,481
Yes
566
00:56:29,853 --> 00:56:31,821
Don't forget, we are constables
567
00:56:31,921 --> 00:56:34,617
I'm only slightly wounded,
there's no big deal about it
568
00:56:34,724 --> 00:56:35,816
These are our duties
569
00:56:35,925 --> 00:56:37,893
even if it entails sacrificing our lives
570
00:56:37,994 --> 00:56:40,554
Lord Leng, but your wounds...
571
00:56:40,663 --> 00:56:42,221
cui Hin
572
00:56:42,332 --> 00:56:43,663
Yes
573
00:56:45,034 --> 00:56:48,128
Giving up half way
is not only against our conscience
574
00:56:48,238 --> 00:56:51,036
we'll fail Lord Liu
who has entrusted us this mission
575
00:57:29,179 --> 00:57:30,407
Dad
576
00:57:32,215 --> 00:57:32,943
Xiao Lan
577
00:57:33,049 --> 00:57:34,346
Dad
578
00:57:38,888 --> 00:57:40,185
Dad
579
00:57:41,691 --> 00:57:44,888
Dad, I miss you so much
580
00:57:44,994 --> 00:57:47,485
Foolish child, am I not here now?
581
00:57:48,331 --> 00:57:50,356
Dad, I'll make you some tea
582
00:57:50,467 --> 00:57:51,365
Alright
583
00:58:06,015 --> 00:58:07,778
Dad, have some tea
584
00:58:07,884 --> 00:58:09,215
Alright
585
00:58:09,319 --> 00:58:11,879
Dad, where have you been?
586
00:58:11,988 --> 00:58:13,751
Why have you been away
for so long this time?
587
00:58:18,828 --> 00:58:21,092
Xiao Lan, come here
588
00:58:24,667 --> 00:58:26,601
it's the same as before
589
00:58:26,703 --> 00:58:28,864
I'm just doing some trading
590
00:58:29,205 --> 00:58:32,106
Dad, it seems you're
591
00:58:32,208 --> 00:58:34,301
hiding something from me
592
00:58:34,410 --> 00:58:38,847
Every time you came back,
you'd try to make me talk
593
00:58:38,948 --> 00:58:42,247
but this time you don't even want to talk
594
00:58:42,352 --> 00:58:46,049
Xiao Lan, you are right
595
00:58:46,923 --> 00:58:49,892
I do have something in my mind
596
00:58:51,895 --> 00:58:54,193
Dad, what is it?
597
00:58:54,631 --> 00:58:57,191
Nothing of great importance
598
00:58:57,634 --> 00:59:02,594
It's just that something went wrong
in a transaction
599
00:59:02,705 --> 00:59:04,900
I still have to go back to settle it
600
00:59:05,008 --> 00:59:08,967
This time I'm just on my way to see you
601
00:59:09,078 --> 00:59:12,514
Dad, you have to go again?
602
00:59:14,250 --> 00:59:19,085
Good girl, this will be my last time
603
00:59:19,188 --> 00:59:23,716
I won't go away again,
I'll stay with you forever
604
00:59:24,093 --> 00:59:27,620
can you not go this once, dad?
605
00:59:27,730 --> 00:59:28,287
Don't cry
606
00:59:28,398 --> 00:59:32,459
Don't go, dad, stay with me
607
00:59:34,304 --> 00:59:37,796
Dad...
608
00:59:41,010 --> 00:59:49,884
Dad... don't go, dad...
609
00:59:49,986 --> 00:59:52,147
Don't leave me behind
610
00:59:53,323 --> 00:59:55,314
Take care on your way
611
01:00:39,302 --> 01:00:41,566
Leng Tian Ying, it's your doomsday
612
01:01:35,591 --> 01:01:37,081
Why do you have to come again?
613
01:01:41,531 --> 01:01:43,362
I don't like you killing people
nor like to see you die
614
01:03:06,516 --> 01:03:07,710
Dad
615
01:03:11,687 --> 01:03:13,086
Dad
616
01:03:27,703 --> 01:03:28,795
Dad
617
01:03:43,719 --> 01:03:44,378
Who are you?
618
01:03:44,487 --> 01:03:48,583
Miss, I'm a trader
619
01:03:53,629 --> 01:03:54,459
You are wounded
620
01:03:54,564 --> 01:03:58,523
I've met some robbers
and was wounded by them
621
01:03:58,634 --> 01:04:02,434
How pitiful! Sorry, I'm blind
622
01:04:02,538 --> 01:04:05,701
come, I'll help you in for a rest
623
01:04:28,231 --> 01:04:29,596
Feeling better
624
01:04:30,533 --> 01:04:32,592
Thank you, Miss
625
01:04:32,702 --> 01:04:35,603
How come you're riding my dad's horse?
626
01:04:37,006 --> 01:04:38,200
Your dad's horse?
627
01:04:38,307 --> 01:04:41,105
Yes, dad has tied
a number of little bells on the horse
628
01:04:41,210 --> 01:04:42,802
so that I'll know every time he comes back
629
01:04:42,912 --> 01:04:45,608
Miss, you are so enthusiastic
in helping others
630
01:04:45,715 --> 01:04:47,080
Your dad must be a good man
631
01:04:47,183 --> 01:04:51,779
My dad is extremely good to friends
and likes helping out
632
01:04:52,288 --> 01:04:55,849
Did he lend you his horse?
633
01:04:57,393 --> 01:04:59,987
Your dad and I are good friends
634
01:05:04,934 --> 01:05:06,834
My dad loves me
635
01:05:08,971 --> 01:05:10,529
You lie down and have some rest
636
01:05:12,341 --> 01:05:15,208
My dad said he's on his way to finalise
one last trade
637
01:05:15,311 --> 01:05:17,074
and would be back to stay with me
638
01:05:17,914 --> 01:05:20,382
He'll be back soon, just take a good rest
639
01:05:47,343 --> 01:05:48,310
Who is it?
640
01:05:48,411 --> 01:05:49,309
It's me
641
01:05:50,579 --> 01:05:52,672
Dad, you are back?
642
01:05:53,849 --> 01:05:55,077
Xiao Lan
643
01:06:00,022 --> 01:06:03,890
Dad, what happened to you?
644
01:06:04,827 --> 01:06:09,628
Nothing, go and make some tea for me
645
01:06:09,732 --> 01:06:10,630
Alright
646
01:06:19,875 --> 01:06:22,605
Dad, your old friend is here
647
01:06:23,145 --> 01:06:25,511
He's resting and is waiting for you
648
01:06:26,349 --> 01:06:27,680
Who is it?
649
01:06:40,262 --> 01:06:41,320
Dad
650
01:06:43,666 --> 01:06:45,190
Dad, have some tea
651
01:06:47,436 --> 01:06:48,835
Dad
652
01:06:51,374 --> 01:06:52,864
So you are here
653
01:06:52,975 --> 01:06:55,136
Dad, he's in bed
654
01:06:55,244 --> 01:06:56,711
Why didn't you greet him?
655
01:06:57,113 --> 01:07:00,446
Miss, we did already
656
01:07:00,549 --> 01:07:02,176
You're already up
657
01:07:02,284 --> 01:07:04,081
Why didn't I hear you greet?
658
01:07:05,988 --> 01:07:08,821
Leng Tian Ying, how are you?
659
01:07:17,933 --> 01:07:20,561
Fang Feng Jia, long time no see
660
01:07:21,237 --> 01:07:23,330
You two have a seat
661
01:07:23,439 --> 01:07:26,465
I'll go and prepare some dishes
662
01:07:26,575 --> 01:07:28,736
Miss, no need
663
01:07:30,613 --> 01:07:32,706
What? You're leaving again?
664
01:07:32,815 --> 01:07:36,273
That's right, he has to travel a long way
665
01:07:36,385 --> 01:07:38,785
I must see him off
666
01:07:42,124 --> 01:07:44,319
Uncle Leng, you really must go
667
01:07:44,427 --> 01:07:46,952
That's right, the road is long
668
01:07:47,063 --> 01:07:49,054
If I don't go your dad will have to
669
01:07:49,165 --> 01:07:51,326
I appreciate your great kindness
670
01:07:51,434 --> 01:07:52,423
Xiao Lan
671
01:07:52,535 --> 01:07:54,093
Dad
672
01:07:54,437 --> 01:07:58,498
I'll be back soon after
I see Uncle Leng off
673
01:08:19,862 --> 01:08:20,851
Dad
674
01:08:31,207 --> 01:08:34,472
Leng Tian Ying, thanks for not exposing me
675
01:08:34,577 --> 01:08:36,238
in front of my daughter
676
01:08:36,645 --> 01:08:39,443
Don't think I'll spare you
because of your daughter
677
01:08:46,255 --> 01:08:48,746
Where did you hide the gold you've taken?
Speak
678
01:08:50,759 --> 01:08:51,885
If you want to know where...
679
01:08:51,994 --> 01:08:53,859
Show your skill, defeat me
680
01:11:34,990 --> 01:11:36,924
Where's the gold? Speak
681
01:11:39,028 --> 01:11:40,017
Speak
682
01:12:33,115 --> 01:12:33,672
Brother
683
01:12:33,782 --> 01:12:34,714
cun Yi
684
01:12:34,817 --> 01:12:35,647
I'm looking for you
685
01:12:35,751 --> 01:12:37,378
Head of the gang is hiding
among the reeds, find him
686
01:12:37,486 --> 01:12:38,510
Yes
687
01:12:38,620 --> 01:12:40,554
Go and find him, hurry
688
01:13:17,793 --> 01:13:18,725
cun Yi
689
01:13:21,063 --> 01:13:22,052
cun Yi
690
01:13:27,302 --> 01:13:29,293
Brother, chase him, never mind about me
691
01:13:29,405 --> 01:13:30,872
Hurry, go
692
01:13:58,534 --> 01:13:59,796
cun Yi
693
01:14:04,873 --> 01:14:06,101
cun Yi
694
01:14:09,178 --> 01:14:12,545
Brother, capital station can do without me
695
01:14:12,648 --> 01:14:14,843
but can't do without you
696
01:14:15,017 --> 01:14:16,848
cun Yi, you...
697
01:14:17,820 --> 01:14:21,916
Run, hurry and run, hurry
698
01:14:24,226 --> 01:14:25,887
Brother, run
699
01:14:30,065 --> 01:14:34,001
Run, Brother, run
700
01:15:28,657 --> 01:15:29,555
Retreat
701
01:15:31,560 --> 01:15:33,118
Archer, get ready
702
01:15:35,597 --> 01:15:36,723
Shoot
703
01:15:38,534 --> 01:15:40,195
Second group, get ready
704
01:15:43,071 --> 01:15:44,231
Shoot
705
01:15:50,112 --> 01:15:51,443
First group, get ready
706
01:15:56,084 --> 01:15:57,142
Shoot
707
01:17:04,353 --> 01:17:10,223
I knew that you'll follow traces of blood
to find me
708
01:17:11,159 --> 01:17:14,617
The gold you want is here
709
01:17:16,365 --> 01:17:17,457
Take it
710
01:17:22,671 --> 01:17:23,899
one thousand taels
711
01:17:28,377 --> 01:17:30,436
How come it's so little?
712
01:17:30,545 --> 01:17:33,412
That's all I've got
713
01:17:39,588 --> 01:17:42,079
Where did you hide the rest?
714
01:17:43,392 --> 01:17:47,954
With Lord Liu,
chief of Security of the Forbidden city
715
01:17:48,063 --> 01:17:50,691
Bullshit, don't accuse other people
716
01:17:50,799 --> 01:17:52,733
How will a government official
717
01:17:52,834 --> 01:17:54,461
turn out to be a thief?
718
01:17:54,803 --> 01:17:57,567
Hurry, hand over the gold
719
01:17:58,407 --> 01:18:05,609
I've heard that you're very perspicacious
720
01:18:05,714 --> 01:18:09,741
but it turns out to be
an undeserved reputation
721
01:18:09,851 --> 01:18:11,318
can't even tell the truth from false
722
01:18:11,420 --> 01:18:15,151
Shut up, if you don't hand it over,
I'll cut you up
723
01:18:15,257 --> 01:18:22,220
No problem, but it's sad that
you can't tell the truth
724
01:18:22,330 --> 01:18:23,456
Surround the house
725
01:18:23,565 --> 01:18:24,589
Yes
726
01:18:24,700 --> 01:18:26,099
First group go to the back
727
01:18:26,201 --> 01:18:26,895
Yes
728
01:18:27,002 --> 01:18:28,264
Second group go to the left
729
01:18:28,370 --> 01:18:29,029
Yes
730
01:18:29,137 --> 01:18:30,900
Third group to the right
731
01:18:31,006 --> 01:18:32,337
Yes
732
01:18:39,915 --> 01:18:42,008
Your men can't rescue you
even if they surround here
733
01:18:42,117 --> 01:18:45,553
Leng Tian Ying, you're wrong
734
01:18:45,654 --> 01:18:50,751
The men outside are not mine,
they are Lord Liu's
735
01:18:50,859 --> 01:18:55,387
They are archers sent by Lord Liu
736
01:18:55,497 --> 01:18:59,263
How'd Lord Liu send archers
to kill government official
737
01:18:59,367 --> 01:19:05,795
Because he's the mastermind
behind the Treasury robbery
738
01:19:07,109 --> 01:19:09,168
You're talking nonsense
739
01:19:20,021 --> 01:19:23,821
The Royal Treasury has been
heavily guarded
740
01:19:23,925 --> 01:19:27,258
Without anyone from inside,
no one can get in
741
01:19:27,829 --> 01:19:31,026
This is the map to the Treasury
742
01:19:31,133 --> 01:19:33,567
given to me in person by Lord Liu
743
01:19:33,668 --> 01:19:37,502
He embezzled 2 million taels of gold
and couldn't repay
744
01:19:37,606 --> 01:19:39,870
so he planned a fake heist
745
01:19:39,975 --> 01:19:42,205
The real amount that was robbed
746
01:19:42,310 --> 01:19:44,278
was the two thousand taels we got
747
01:19:44,379 --> 01:19:46,847
He took the rest
748
01:19:46,948 --> 01:19:49,781
capitalising on
your practice of killing prisoners
749
01:19:49,885 --> 01:19:51,910
he wanted us dead
750
01:19:52,020 --> 01:19:54,454
And also sent archers to kill me
751
01:20:21,249 --> 01:20:23,376
Damn, I'll fight them to the death
752
01:20:23,485 --> 01:20:27,012
Leng Tian Ying, that's exactly
what he wants
753
01:20:27,122 --> 01:20:30,250
But then, your followers would
die for nothing
754
01:21:21,042 --> 01:21:23,909
I have a plan
755
01:21:24,012 --> 01:21:26,412
that could get you out of here
756
01:21:26,514 --> 01:21:28,709
I have been seriously injured
757
01:21:28,817 --> 01:21:30,842
and would not be able to survive
758
01:21:30,952 --> 01:21:35,048
Those outside think you are the
only one here
759
01:21:35,323 --> 01:21:38,292
but you must promise me one thing
760
01:21:38,393 --> 01:21:39,826
What is it? Speak
761
01:21:40,829 --> 01:21:46,665
You must promise to
take care of my daughter
762
01:21:48,870 --> 01:21:51,430
This is where I usually
hide from constables
763
01:21:51,539 --> 01:21:53,734
There is an air vent
764
01:21:53,842 --> 01:21:58,245
Go in, quickly
765
01:22:00,849 --> 01:22:03,977
Hide, quick
766
01:22:09,391 --> 01:22:13,885
Please remember to
take care of my daughter
767
01:22:16,631 --> 01:22:21,034
I'd like to know
what made you become a robber?
768
01:22:21,403 --> 01:22:25,169
You Manchurians forced me
769
01:22:25,273 --> 01:22:26,968
Go in quickly
770
01:22:38,787 --> 01:22:45,454
Xiao Lan, dad won't be returning
to see you
771
01:23:12,787 --> 01:23:14,186
The corpse is here
772
01:23:22,897 --> 01:23:23,625
chop off his head
773
01:23:23,732 --> 01:23:24,630
Yes
774
01:23:26,901 --> 01:23:27,890
Let's go
775
01:24:28,897 --> 01:24:30,296
cun Yi
776
01:24:34,736 --> 01:24:35,862
cun Yi
777
01:25:09,871 --> 01:25:18,210
Kill...
778
01:25:21,416 --> 01:25:24,852
Well done...
779
01:25:27,555 --> 01:25:28,317
Ba Jia
780
01:25:28,423 --> 01:25:29,014
Yes
781
01:25:29,124 --> 01:25:32,719
Take them to lord Wang
782
01:25:32,827 --> 01:25:34,795
and reward each with a hundred taels
783
01:25:34,896 --> 01:25:35,487
Yes
784
01:25:35,597 --> 01:25:36,359
Thank you
785
01:25:36,464 --> 01:25:37,453
Go on
786
01:25:37,565 --> 01:25:38,554
Yes
787
01:25:45,840 --> 01:25:46,363
Ba Jia
788
01:25:46,474 --> 01:25:47,406
Yes
789
01:25:47,509 --> 01:25:51,070
Feed their carcasses to my dogs
790
01:25:51,179 --> 01:25:52,203
Yes
791
01:26:01,122 --> 01:26:03,955
My greetings, your highness
792
01:26:04,058 --> 01:26:07,186
Long live
793
01:26:07,295 --> 01:26:11,095
What's the progress about
the Royal Treasury robbery?
794
01:26:11,199 --> 01:26:18,037
All the robbers have been exterminated
795
01:26:18,139 --> 01:26:22,735
Unfortunately,
Leng Tian Ying the head constable
796
01:26:22,844 --> 01:26:28,840
along with his five men
have been killed on duty
797
01:26:28,950 --> 01:26:30,281
Pass the order that they be praised
798
01:26:30,385 --> 01:26:31,477
Yes
799
01:26:32,720 --> 01:26:35,450
Make way...
800
01:26:35,957 --> 01:26:37,254
Go away
801
01:26:41,596 --> 01:26:44,121
Make way...
802
01:26:55,176 --> 01:26:57,804
It's none of your concern,
leave while you can
803
01:27:32,480 --> 01:27:34,380
come, men
804
01:27:34,482 --> 01:27:38,282
Assassin...
805
01:27:50,465 --> 01:27:53,263
There's an assassin! Guards, quick
806
01:27:54,000 --> 01:27:57,053
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
53022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.