All language subtitles for Just.Add.Magic.S2.E25.WEBRip.Amazon.enghi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:06,789 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:06,876 --> 00:00:09,357 I was walking in the garden when I murdered Lord Cumberland, 3 00:00:09,444 --> 00:00:12,316 and-- Wait. Murdered, that-- that's not right. 4 00:00:12,403 --> 00:00:13,491 If I can't be an actor, 5 00:00:13,578 --> 00:00:14,710 I'd still like to be a part of it. 6 00:00:14,797 --> 00:00:16,538 Maybe you can help build sets. 7 00:00:16,625 --> 00:00:20,107 How could you? Spying on my mom for Adam Lever? 8 00:00:20,194 --> 00:00:21,456 You make my dad really happy, 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,501 and that makes me happy. 10 00:00:23,588 --> 00:00:26,200 I came across an old box you sold us a while back. 11 00:00:26,287 --> 00:00:27,201 Oh, yes. 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,118 Laura, who is this? 13 00:00:31,205 --> 00:00:32,945 Hannah: Maybe you spelled Noelle and RJ 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,339 so that you were the only protector who remembers magic. 15 00:00:35,426 --> 00:00:37,254 That's a lovely theory, Hannah, but for the fact 16 00:00:37,341 --> 00:00:38,777 that I'm not a protector. 17 00:00:38,864 --> 00:00:40,997 Mr. Morris: RJ was the prankster of the group. 18 00:00:41,084 --> 00:00:43,173 Noelle, who loved taking shortcuts. 19 00:00:43,260 --> 00:00:46,002 And then there was Caroline, all trouble. 20 00:00:46,089 --> 00:00:48,352 Caroline got more and more ambitious. 21 00:00:48,439 --> 00:00:50,746 She cooked a Chameleon Cauliflower spell 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,530 to completely change her appearance. 23 00:00:52,617 --> 00:00:55,142 No one has seen or heard from her in nearly 20 years. 24 00:00:55,229 --> 00:00:57,535 Darbie: Caroline's the one making everyone forget magic. 25 00:00:57,622 --> 00:01:00,147 And it's only a matter of time before she spells us all. 26 00:01:10,505 --> 00:01:12,333 What are you copying? 27 00:01:12,420 --> 00:01:13,812 Pop quiz. 28 00:01:13,899 --> 00:01:15,379 - Ouch, harsh. - Mm-hm. 29 00:01:15,466 --> 00:01:16,815 It's almost winter break. 30 00:01:16,902 --> 00:01:19,383 Mm-hm, exactly. Gotta keep the kids on their toes. 31 00:01:19,470 --> 00:01:21,907 Hm, oh, my. 32 00:01:21,994 --> 00:01:23,474 What are you doing for break? 33 00:01:23,561 --> 00:01:24,736 I'm gonna hang out with the family. 34 00:01:24,823 --> 00:01:25,911 How about you? 35 00:01:25,998 --> 00:01:27,870 I don't know. Haven't quite decided yet. 36 00:01:46,280 --> 00:01:47,672 Well? 37 00:01:47,759 --> 00:01:49,979 Bad news: We're having a pop quiz. 38 00:01:50,066 --> 00:01:52,634 - Ugh. - Good news: 39 00:01:52,721 --> 00:01:55,202 I've got a copy. 40 00:01:55,289 --> 00:01:56,812 I love magic. 41 00:01:59,510 --> 00:02:02,383 ♪♪ 42 00:02:06,517 --> 00:02:08,998 Okay, Caroline could be anyone, 43 00:02:09,085 --> 00:02:10,652 but if she's spelling people, 44 00:02:10,739 --> 00:02:12,436 chances are, we've come across her. 45 00:02:12,523 --> 00:02:13,481 If it's a her. 46 00:02:13,568 --> 00:02:15,004 Remember what Mr. Morris said. 47 00:02:15,091 --> 00:02:18,138 She could be a man, an old woman, a young college kid. 48 00:02:18,225 --> 00:02:20,140 Okay, Darbie, we get it. Not helping. 49 00:02:20,227 --> 00:02:22,229 There's gotta be something that we've missed. 50 00:02:22,316 --> 00:02:24,492 I mean, Caroline may have changed her appearance, 51 00:02:24,579 --> 00:02:27,321 but she's still the same person on the inside. 52 00:02:27,408 --> 00:02:29,279 Right. Well, we know that she was a dancer, 53 00:02:29,366 --> 00:02:30,541 and also kind of rebellious. 54 00:02:30,628 --> 00:02:31,760 But if she's posing as someone else, 55 00:02:31,847 --> 00:02:32,804 she would hide all that. 56 00:02:32,891 --> 00:02:33,936 Still not helping. 57 00:02:34,023 --> 00:02:36,939 Seriously. Do you have any other ideas? 58 00:02:37,026 --> 00:02:38,984 Well, in "Murder Masquerade" 59 00:02:39,071 --> 00:02:40,682 the inspector notices small little clues 60 00:02:40,769 --> 00:02:42,292 no one else does. 61 00:02:42,379 --> 00:02:43,337 Clues. 62 00:02:43,424 --> 00:02:44,425 Yeah, like the thump they heard 63 00:02:44,512 --> 00:02:45,643 coming from the upstairs vestibule 64 00:02:45,730 --> 00:02:47,993 had to have been from Miss Abernathy tripping. 65 00:02:48,080 --> 00:02:50,387 Her slight limp gave her away. 66 00:02:50,474 --> 00:02:52,911 Wait, I-- I think I saw a recipe that could help us. 67 00:02:56,567 --> 00:02:59,309 Here it is. Solve the Clues-Cous. 68 00:02:59,396 --> 00:03:02,356 The riddle says, "Don't be fooled by a picture that's big, 69 00:03:02,443 --> 00:03:04,923 "even the largest trees are made up of twigs. 70 00:03:05,010 --> 00:03:06,708 "When all the dots have been connected, 71 00:03:06,795 --> 00:03:08,623 "what you see will be detected." 72 00:03:08,710 --> 00:03:10,494 It calls for galafrasian pepper 73 00:03:10,581 --> 00:03:12,453 and one-eighth teaspoon per hour 74 00:03:12,540 --> 00:03:14,194 of torian garlic powder. 75 00:03:14,281 --> 00:03:16,761 How much garlic powder do we have? 76 00:03:16,848 --> 00:03:21,201 Uh... looks like enough to probably last us until 7:00. 77 00:03:21,288 --> 00:03:23,551 Great. Opening night of "Murder Masquerade" is tonight, 78 00:03:23,638 --> 00:03:25,466 so we can follow clues until the play starts. 79 00:03:25,553 --> 00:03:27,207 I better not have any. 80 00:03:27,294 --> 00:03:30,210 I'm meeting Mr. Morris to work on how Caroline's spelling everyone. 81 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 And he did not react well the last time 82 00:03:32,386 --> 00:03:34,344 we tried to use magic to solve a problem. 83 00:03:34,431 --> 00:03:35,954 Yeah. Good call. 84 00:03:36,041 --> 00:03:38,653 Okay, Darbie, let's become detectives. 85 00:03:40,785 --> 00:03:43,658 ♪♪ 86 00:04:07,725 --> 00:04:09,684 Not lovin' the couscous. 87 00:04:09,771 --> 00:04:11,425 It's not dinner, it's a spell. 88 00:04:13,122 --> 00:04:15,777 I'm not feeling detective-y. You? 89 00:04:15,864 --> 00:04:17,518 [footsteps approaching] 90 00:04:17,605 --> 00:04:18,693 Hey, girls. What's up? 91 00:04:18,780 --> 00:04:20,651 Not much. Just made a snack. 92 00:04:20,738 --> 00:04:22,610 You made couscous for a snack? 93 00:04:22,697 --> 00:04:24,786 Yeah, it's very filling. 94 00:04:24,873 --> 00:04:26,614 - Huh. - Hm. 95 00:04:26,701 --> 00:04:29,704 Oh, no, Buddy must have scratched the table again. 96 00:04:29,791 --> 00:04:31,183 [thinking] Wait a second. 97 00:04:33,142 --> 00:04:34,796 Crumbs over by that chair? 98 00:04:34,883 --> 00:04:36,232 Something's not adding up here. 99 00:04:39,844 --> 00:04:41,106 Buddy couldn't have done this. 100 00:04:41,193 --> 00:04:43,631 It's sweet of you to cover for him. 101 00:04:43,718 --> 00:04:45,023 Yeah, I never covered for my brother. 102 00:04:45,110 --> 00:04:46,895 In fact, I blamed him for everything. 103 00:04:46,982 --> 00:04:48,853 Buddy always sits in that chair, 104 00:04:48,940 --> 00:04:51,073 and those are his pretzel crumbs. 105 00:04:51,160 --> 00:04:52,422 It's clear who did this. 106 00:04:52,509 --> 00:04:54,990 This scratch was caused by you, Mrs. Q. 107 00:04:55,077 --> 00:04:56,818 Me? What are you talking about? 108 00:04:56,905 --> 00:04:58,820 The corner of your briefcase scraped the table. 109 00:04:58,907 --> 00:04:59,908 Like this. 110 00:05:04,782 --> 00:05:06,349 - See? - Huh. 111 00:05:06,436 --> 00:05:07,829 I guess you're right. 112 00:05:07,916 --> 00:05:09,657 Boy, I feel bad now accusing Buddy. 113 00:05:09,744 --> 00:05:10,832 Jill: Okay, that's freaky. 114 00:05:10,919 --> 00:05:12,616 How'd you figure that out? 115 00:05:12,703 --> 00:05:15,140 We watch a lot of mysteries. 116 00:05:15,227 --> 00:05:16,446 I'm watching the wrong shows. 117 00:05:16,533 --> 00:05:18,100 [chuckles] We'd better get going. 118 00:05:18,187 --> 00:05:19,406 See you later, girls. 119 00:05:21,059 --> 00:05:23,540 That was so cool. 120 00:05:23,627 --> 00:05:25,455 Okay, I've got to go do a final prop check, 121 00:05:25,542 --> 00:05:26,500 then I'll meet up with you, Kell, 122 00:05:26,587 --> 00:05:27,849 and we can get our detective on. 123 00:05:27,936 --> 00:05:29,894 - Bye. - Bye. 124 00:05:35,117 --> 00:05:37,380 Good. I'm glad you're here. 125 00:05:37,467 --> 00:05:39,077 [thinking] Something's up with Piper. 126 00:05:39,164 --> 00:05:40,514 She looks nervous. 127 00:05:40,601 --> 00:05:41,906 She's biting her lip. 128 00:05:41,993 --> 00:05:44,953 Take a deep breath, Piper. Everything's gonna be fine. 129 00:05:45,040 --> 00:05:47,390 I hope so. It's hours away from opening night. 130 00:05:47,477 --> 00:05:49,610 - Everyone's gonna be here-- - Don't worry. 131 00:05:49,697 --> 00:05:50,611 You're going to do great. 132 00:05:52,569 --> 00:05:54,049 - Where's Amanda? - I don't know. 133 00:05:54,136 --> 00:05:56,094 I'm sure she's here somewhere. 134 00:05:56,181 --> 00:05:58,749 Uh-huh. Uh-huh. 135 00:05:58,836 --> 00:06:02,449 Darbie: [thinking] Miss Balfour looks stressed. 136 00:06:02,536 --> 00:06:06,540 Okay, kids. Everybody gather around. 137 00:06:06,627 --> 00:06:09,847 We... have a situation. 138 00:06:09,934 --> 00:06:13,373 Amanda's got the flu and can't perform tonight. 139 00:06:13,460 --> 00:06:15,070 - How did you-- - She's not here, 140 00:06:15,157 --> 00:06:16,245 Piper hasn't seen her, 141 00:06:16,332 --> 00:06:17,638 the flu's been going around the school, 142 00:06:17,725 --> 00:06:19,727 and that phone call you took was from, I'm guessing... 143 00:06:19,814 --> 00:06:21,424 her mom? 144 00:06:21,511 --> 00:06:24,949 Uh-- Yes. 145 00:06:25,036 --> 00:06:26,603 I'm afraid Darbie is right. 146 00:06:26,690 --> 00:06:29,389 Amanda's not feeling well enough for tonight's performance. 147 00:06:29,476 --> 00:06:30,738 But it's opening night. 148 00:06:30,825 --> 00:06:33,088 I know, and I'm really sorry. 149 00:06:33,175 --> 00:06:35,438 I know how hard you all have been working, 150 00:06:35,525 --> 00:06:37,788 but we will have to cancel tonight's performance, 151 00:06:37,875 --> 00:06:39,921 and just hope she feels better for tomorrow. 152 00:06:40,008 --> 00:06:42,619 Doubt it. And you're next. 153 00:06:45,666 --> 00:06:46,884 Hey, what about Darbie? 154 00:06:46,971 --> 00:06:48,016 She could do it. 155 00:06:48,103 --> 00:06:49,583 What? No way, I'm in tech. 156 00:06:49,670 --> 00:06:50,758 But you know all the lines. 157 00:06:50,845 --> 00:06:52,803 - I'm not-- - Act II, scene 5. 158 00:06:52,890 --> 00:06:54,936 Lady Higginbotham always ate her food in pairs, 159 00:06:55,023 --> 00:06:56,459 two potatoes, two carrots, 160 00:06:56,546 --> 00:06:57,808 even two pieces of steak. 161 00:06:57,895 --> 00:06:59,897 Two pieces of steak? You must be joking, good sir. 162 00:06:59,984 --> 00:07:01,116 Then we bring out the plate props 163 00:07:01,203 --> 00:07:02,334 as they move into the dining room. 164 00:07:05,163 --> 00:07:06,426 Wow. 165 00:07:06,513 --> 00:07:08,384 See? She can do it. 166 00:07:08,471 --> 00:07:09,907 Okay, just because I know the lines 167 00:07:09,994 --> 00:07:11,474 doesn't mean I can pull this off. 168 00:07:11,561 --> 00:07:13,476 I think you can. 169 00:07:13,563 --> 00:07:16,610 You did originally want the part. 170 00:07:16,697 --> 00:07:18,133 What do you say, Darbie? 171 00:07:21,353 --> 00:07:23,051 Okay. I'll do it. 172 00:07:23,138 --> 00:07:24,400 - [cheering] - Okay. 173 00:07:30,450 --> 00:07:32,408 Hannah: Livonian is a multiplier. 174 00:07:32,495 --> 00:07:34,410 When cooking with cedronian and torian, 175 00:07:34,497 --> 00:07:37,326 always use a little less torian than you think you need. 176 00:07:37,413 --> 00:07:39,763 I can't believe how precise this is. 177 00:07:39,850 --> 00:07:41,635 You kept excellent notes. 178 00:07:41,722 --> 00:07:45,595 Well, magic is really just like, uh, chemistry. 179 00:07:45,682 --> 00:07:47,771 Um, I started the notebook in the '90s. 180 00:07:47,858 --> 00:07:52,689 It has, uh, riddles, measurements, 181 00:07:52,776 --> 00:07:54,691 everything I know about magic, really. 182 00:07:54,778 --> 00:07:57,738 So, what do you have on the Forget Magic spell? 183 00:07:57,825 --> 00:07:58,782 Ah. 184 00:08:00,523 --> 00:08:03,744 Livonian and elysian. 185 00:08:03,831 --> 00:08:05,441 That's it? 186 00:08:05,528 --> 00:08:06,703 I'm afraid so. 187 00:08:06,790 --> 00:08:10,011 Um, this one has stumped me. 188 00:08:10,098 --> 00:08:11,665 Do you have an ideas? 189 00:08:11,752 --> 00:08:14,668 Yes. Ever heard of Can't Recall Caramel? 190 00:08:14,755 --> 00:08:17,148 No. Tell me about it. 191 00:08:17,235 --> 00:08:19,673 Okay, but it's kind of a long story. 192 00:08:19,760 --> 00:08:21,631 It all started in the 1800s. 193 00:08:23,981 --> 00:08:25,809 Wow, Darbie, I can't believe it. 194 00:08:25,896 --> 00:08:27,245 You're the lead? 195 00:08:27,332 --> 00:08:28,551 I know, it's huge. 196 00:08:28,638 --> 00:08:30,031 But it means I can't be a detective, 197 00:08:30,118 --> 00:08:33,469 because... well, I have to be a detective. 198 00:08:33,556 --> 00:08:35,384 Don't worry. I'll take it from here. 199 00:08:35,471 --> 00:08:38,387 You just focus on the play, and we'll see you later. 200 00:08:38,474 --> 00:08:39,431 Be careful. 201 00:08:43,958 --> 00:08:45,481 What am I missing? 202 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 [beep] 203 00:08:53,663 --> 00:08:55,926 Becky's Voice: Kelly, it's me. Call me right away. 204 00:08:56,013 --> 00:08:59,060 I have some information that's very important. 205 00:08:59,147 --> 00:09:03,934 There's a box, and the book is the key to the magic-- 206 00:09:04,021 --> 00:09:08,417 Huh. Totally lost my train of thought, uh... 207 00:09:08,504 --> 00:09:09,853 Must be having a senior moment. 208 00:09:09,940 --> 00:09:12,464 See you soon, sweetie. 209 00:09:12,552 --> 00:09:14,815 Becky's Voice: Kelly, it's me. Call me right away. 210 00:09:14,902 --> 00:09:17,948 - [bell tolling] - I have some information that's very important. 211 00:09:18,035 --> 00:09:21,865 There's a box, and the book is the key to the magic-- 212 00:09:21,952 --> 00:09:23,388 [thinking] Bells ringing in the background. 213 00:09:23,475 --> 00:09:24,912 Becky: Totally lost my train of thought. 214 00:09:24,999 --> 00:09:26,914 [thinking] Grandma wasn't at the antique store. 215 00:09:27,001 --> 00:09:28,872 Where did she go? 216 00:09:31,962 --> 00:09:33,616 Darbie. 217 00:09:33,703 --> 00:09:35,618 I wanted to wish you luck for opening night. 218 00:09:38,882 --> 00:09:40,362 Oh, nice. You made cookies. 219 00:09:40,449 --> 00:09:41,363 How did you know I brought cookies? 220 00:09:41,450 --> 00:09:42,886 If it were cupcakes, 221 00:09:42,973 --> 00:09:44,627 you wouldn't let the container rest on its side. 222 00:09:44,714 --> 00:09:46,411 And you don't like brownies. 223 00:09:46,498 --> 00:09:49,284 Oh. Right. 224 00:09:49,371 --> 00:09:50,938 What are you wearing? 225 00:09:51,025 --> 00:09:53,462 I'm now the lead in the play. 226 00:09:53,549 --> 00:09:55,116 But the costume is too big. 227 00:09:55,203 --> 00:09:57,031 Amanda was so much taller than me. 228 00:09:57,118 --> 00:10:00,338 The lead? Wow, Darbie, that's amazing. 229 00:10:00,425 --> 00:10:02,602 And I know how to sew. I can take in your costume for you. 230 00:10:02,689 --> 00:10:03,777 - You can? - Mm-hm. 231 00:10:03,864 --> 00:10:07,128 Oh, that would be so great. Thank you, Amy. 232 00:10:07,215 --> 00:10:08,738 And once we freed Rose from the book, 233 00:10:08,825 --> 00:10:11,132 they returned to the 1800s. 234 00:10:11,219 --> 00:10:14,570 And all this started when, uh-- What did you call them? 235 00:10:14,657 --> 00:10:16,964 - The OCs. - When the OCs gave this Chuck 236 00:10:17,051 --> 00:10:18,139 Can't Recall Caramel? 237 00:10:18,226 --> 00:10:20,968 Yes. I think Caroline is altering it 238 00:10:21,055 --> 00:10:23,187 to make everyone forget magic. 239 00:10:23,274 --> 00:10:25,625 The difference is people are being spelled from a distance. 240 00:10:25,712 --> 00:10:26,974 Right. 241 00:10:27,061 --> 00:10:28,802 Rather than Caroline spelling people 242 00:10:28,889 --> 00:10:30,760 by having them eat the caramel, 243 00:10:30,847 --> 00:10:33,110 I think she's eating the caramel. 244 00:10:33,197 --> 00:10:35,939 And there's a time release element to it. 245 00:10:36,026 --> 00:10:37,724 Torian. 246 00:10:37,811 --> 00:10:40,596 Yes. Oh. 247 00:10:40,683 --> 00:10:42,032 Great job, Hannah. 248 00:10:42,119 --> 00:10:44,382 You said that Kelly and Darbie are looking for Caroline. 249 00:10:44,469 --> 00:10:45,819 Once we find her, 250 00:10:45,906 --> 00:10:48,038 we have to make sure that she can't hurt anybody else. 251 00:10:48,125 --> 00:10:49,692 You want to make Caroline forget magic? 252 00:10:49,779 --> 00:10:50,998 It's the only way to stop her. 253 00:10:51,085 --> 00:10:52,913 We can cook the Can't Recall Caramel, 254 00:10:53,000 --> 00:10:54,610 but substitute something torian, 255 00:10:54,697 --> 00:10:57,091 like... sugar. 256 00:10:57,178 --> 00:10:58,658 I don't know. 257 00:10:58,745 --> 00:11:00,877 Plus, we don't have any spices. 258 00:11:00,964 --> 00:11:03,184 What about Mama P's pantry that you told me about? 259 00:11:03,271 --> 00:11:05,186 Well, she knows I'm mad at her. 260 00:11:05,273 --> 00:11:07,971 She'd be suspicious if I just walked in. 261 00:11:08,058 --> 00:11:11,453 Hannah, what have I been trying to tell you 262 00:11:11,540 --> 00:11:12,933 since the school year started? 263 00:11:13,020 --> 00:11:14,543 That I need to apply myself, 264 00:11:14,630 --> 00:11:18,547 because Fox Canyon's a lot more demanding than Rockbury. 265 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 To think outside the box. 266 00:11:20,767 --> 00:11:22,290 That, too. 267 00:11:22,377 --> 00:11:23,944 Oh! I got it. 268 00:11:24,031 --> 00:11:26,860 Mama P can't remember anything having to do with magic, right? 269 00:11:26,947 --> 00:11:28,775 Right. Now you're thinking. 270 00:11:32,213 --> 00:11:33,388 Thanks so much for doing this. 271 00:11:33,475 --> 00:11:36,173 - You're a lifesaver. - It's my pleasure. 272 00:11:40,308 --> 00:11:42,527 That's an interesting necklace. 273 00:11:42,614 --> 00:11:44,399 Is that a lemur? 274 00:11:44,486 --> 00:11:45,748 It is. My grandma gave it to me 275 00:11:45,835 --> 00:11:47,619 when I graduated high school. 276 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 [thinking] Where have I seen that before? 277 00:11:49,621 --> 00:11:51,580 Lemurs. 278 00:11:51,667 --> 00:11:54,409 Lavender Heights Lemurs. 279 00:11:54,496 --> 00:11:55,932 Did you go to Lavender Heights? 280 00:11:56,019 --> 00:11:58,456 Mm-hm. I thought you knew that? 281 00:11:58,543 --> 00:12:00,589 [thinking] Lavender Heights High, where Caroline went. 282 00:12:00,676 --> 00:12:02,852 - How's that? - Looks good. 283 00:12:02,939 --> 00:12:04,288 Did your grandmother teach you how to sew? 284 00:12:04,375 --> 00:12:05,768 I taught myself. 285 00:12:05,855 --> 00:12:07,596 I used to do a lot of performance stuff in high school, 286 00:12:07,683 --> 00:12:10,077 and costumes never fit me right. 287 00:12:10,164 --> 00:12:11,818 [thinking] Look how Amy's standing. 288 00:12:11,905 --> 00:12:13,994 With her feet turned out like that, she looks like a... 289 00:12:14,081 --> 00:12:15,560 ballet dancer. 290 00:12:15,647 --> 00:12:18,781 Let me guess. You were a dancer? 291 00:12:18,868 --> 00:12:20,783 Yes. How did you know? 292 00:12:20,870 --> 00:12:22,002 Lucky guess. 293 00:12:22,089 --> 00:12:23,438 [chuckling] 294 00:12:23,525 --> 00:12:25,657 [thinking] More like unlucky guess. 295 00:12:25,745 --> 00:12:26,963 I don't believe it. 296 00:12:27,050 --> 00:12:29,574 Could Amy be... 297 00:12:29,661 --> 00:12:30,880 Caroline? 298 00:12:34,928 --> 00:12:37,060 Hi, Grandma. 299 00:12:37,147 --> 00:12:39,497 Kelly. Ohh. 300 00:12:39,584 --> 00:12:42,587 What a pleasant surprise. 301 00:12:42,674 --> 00:12:44,111 What are you doing here? 302 00:12:44,198 --> 00:12:46,330 I just came by to say hi. 303 00:12:51,466 --> 00:12:53,468 Grandma, can I see your phone? 304 00:12:53,555 --> 00:12:56,514 I want to update the antiquing app I found for you. 305 00:12:56,601 --> 00:12:57,646 Sure. 306 00:13:01,824 --> 00:13:03,217 [thinking] All the usual places, 307 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 my house, her house, the antique store. 308 00:13:05,959 --> 00:13:09,353 Wait. I don't recognize this address. 309 00:13:13,575 --> 00:13:16,012 [thinking] Can Amy really be Caroline? 310 00:13:16,099 --> 00:13:18,536 Is that why she's dating my dad? 311 00:13:18,623 --> 00:13:20,060 I need to be sure. 312 00:13:20,147 --> 00:13:22,845 So, you drove all the way across town 313 00:13:22,932 --> 00:13:24,542 just to bring me cookies? 314 00:13:24,629 --> 00:13:28,198 Well, kind of slow day, so I figured why not. 315 00:13:31,375 --> 00:13:32,768 [thinking] Slow day? 316 00:13:32,855 --> 00:13:35,727 Hm. I can smell the nail salon fumes from here. 317 00:13:35,815 --> 00:13:37,904 Why didn't she mention she got a manicure? 318 00:13:37,991 --> 00:13:39,731 And why is she so dressed up? 319 00:13:39,819 --> 00:13:42,647 You were just home all day? 320 00:13:42,734 --> 00:13:43,997 Yep. 321 00:13:46,042 --> 00:13:48,479 [thinking] Sweat. No eye contact. 322 00:13:48,566 --> 00:13:50,699 Classic physical signs of lying. 323 00:13:50,786 --> 00:13:52,527 She's clearly hiding something. 324 00:13:52,614 --> 00:13:54,616 So, when are Kelly and Hannah getting here? 325 00:13:54,703 --> 00:13:55,704 What do you mean? 326 00:13:55,791 --> 00:13:56,836 Well, I assume they're coming. 327 00:13:56,923 --> 00:13:58,446 It'll be nice to see them. 328 00:13:58,533 --> 00:13:59,534 [thinking] Oh, no. 329 00:13:59,621 --> 00:14:01,710 Amy/Caroline is trying to find out 330 00:14:01,797 --> 00:14:03,538 whether all the protectors will be at the play 331 00:14:03,625 --> 00:14:05,845 so she can curse us at the same time. 332 00:14:05,932 --> 00:14:07,020 This is bad. 333 00:14:07,107 --> 00:14:09,022 They may come. 334 00:14:09,109 --> 00:14:10,458 Whatever. 335 00:14:10,545 --> 00:14:12,286 Who knows. 336 00:14:16,116 --> 00:14:17,726 It's so nice to see young people 337 00:14:17,813 --> 00:14:19,467 getting involved in politics. 338 00:14:19,554 --> 00:14:21,991 It's easy when you have a great candidate like Terri Quinn. 339 00:14:29,216 --> 00:14:31,087 Are you moving? 340 00:14:31,174 --> 00:14:33,481 My, you're observant. 341 00:14:33,568 --> 00:14:36,701 Yes. Unfortunately, I need to move on short notice. 342 00:14:36,788 --> 00:14:39,052 Not even sure I'll have time to vote. 343 00:14:39,139 --> 00:14:40,096 [thinking] Strange. 344 00:14:40,183 --> 00:14:41,663 My grandmother visited Laura, 345 00:14:41,750 --> 00:14:44,405 and now she suddenly has to move? 346 00:14:44,492 --> 00:14:46,233 She's hiding something. 347 00:14:46,320 --> 00:14:47,277 Where are you going? 348 00:14:51,499 --> 00:14:52,717 Looks like somewhere cold. 349 00:14:52,804 --> 00:14:55,590 Yes. Well, unfortunately, 350 00:14:55,677 --> 00:14:58,810 there isn't much for me here anymore. 351 00:14:58,898 --> 00:15:01,770 Wait a minute. I know you. 352 00:15:01,857 --> 00:15:03,990 You're Kelly Quinn. 353 00:15:04,077 --> 00:15:06,993 [thinking] Uh-oh. How does she know my name? 354 00:15:07,080 --> 00:15:08,429 Have we met? 355 00:15:08,516 --> 00:15:11,084 I saw your picture in the paper with your mother. 356 00:15:11,171 --> 00:15:12,955 Oh. [chuckles] 357 00:15:13,042 --> 00:15:15,827 [thinking] Darbie said Caroline could be anybody. 358 00:15:15,915 --> 00:15:17,742 Even an older woman. 359 00:15:17,829 --> 00:15:19,396 Forgive me for being rude, 360 00:15:19,483 --> 00:15:21,050 can I offer you anything to eat? 361 00:15:21,137 --> 00:15:22,747 [thinking] So you can spell me? 362 00:15:22,834 --> 00:15:24,097 I don't think so. 363 00:15:24,184 --> 00:15:26,708 Bottled water if you have it. 364 00:15:27,535 --> 00:15:30,451 Sorry, I don't. 365 00:15:30,538 --> 00:15:31,974 Nothing for me, then. 366 00:15:32,061 --> 00:15:33,802 Thank you. 367 00:15:36,544 --> 00:15:38,372 - Hey, Mama P. - Hannah. 368 00:15:38,459 --> 00:15:39,851 What are you doing back here? 369 00:15:39,939 --> 00:15:41,114 I assume after last night, 370 00:15:41,201 --> 00:15:43,420 I'm the last person you want to see. 371 00:15:43,507 --> 00:15:44,987 You're right, but I'm not here for you. 372 00:15:45,074 --> 00:15:46,641 I'm just here to take some magical spices 373 00:15:46,728 --> 00:15:49,209 from your secret magical spice pantry. 374 00:15:49,296 --> 00:15:51,428 What on earth are you talking ab-- 375 00:15:51,515 --> 00:15:52,777 What? 376 00:16:02,004 --> 00:16:03,484 What was that? 377 00:16:05,399 --> 00:16:07,618 Thanks for the magic spices, Mama P. 378 00:16:07,705 --> 00:16:10,795 Also, shame on you for what you did to Mrs. Quinn. 379 00:16:10,882 --> 00:16:12,580 Now, of course, you won't remember any of this 380 00:16:12,667 --> 00:16:14,451 because it has to do with magic. 381 00:16:14,538 --> 00:16:15,539 Bye. 382 00:16:21,502 --> 00:16:22,894 What was I just doing? 383 00:16:22,982 --> 00:16:25,897 Oh, right. [sighs] 384 00:16:27,987 --> 00:16:31,512 So, when are you moving, exactly? 385 00:16:31,599 --> 00:16:34,645 As soon as I tie up a few loose ends. 386 00:16:34,732 --> 00:16:36,038 [thinking] Tie up loose ends? 387 00:16:36,125 --> 00:16:38,780 Like spelling the rest of us and taking the book? 388 00:16:38,867 --> 00:16:40,651 Okay, drop the act, Caroline. 389 00:16:40,738 --> 00:16:42,479 I know what's going on. 390 00:16:42,566 --> 00:16:44,003 Caroline? 391 00:16:44,090 --> 00:16:46,918 Why did you call me Caroline? 392 00:16:47,006 --> 00:16:49,617 I know you're pretending to be Laura. 393 00:16:49,704 --> 00:16:51,880 I don't have any idea what you're talking about. 394 00:16:51,967 --> 00:16:53,534 I knew a Caroline. 395 00:16:53,621 --> 00:16:56,232 I was her family's housekeeper. 396 00:16:57,146 --> 00:16:59,148 Housekeeper? 397 00:16:59,235 --> 00:17:01,411 You're not the first person to come here asking about her. 398 00:17:01,498 --> 00:17:03,718 We were very close. 399 00:17:03,805 --> 00:17:06,373 Is she in some kind of trouble? 400 00:17:06,460 --> 00:17:08,984 No, I-- I just wanted to speak with her. 401 00:17:09,071 --> 00:17:10,942 Do you know where I could find her? 402 00:17:11,030 --> 00:17:13,380 Like I told the woman from the antique store, 403 00:17:13,467 --> 00:17:16,470 I haven't seen her in a long, long time. 404 00:17:19,821 --> 00:17:21,562 [thinking] She's telling the truth. 405 00:17:26,610 --> 00:17:28,438 Is this your sister? 406 00:17:28,525 --> 00:17:30,527 Yes. 407 00:17:30,614 --> 00:17:32,181 She looks like you. 408 00:17:35,184 --> 00:17:37,795 You're moving to be closer to her, aren't you? 409 00:17:37,882 --> 00:17:39,058 Yes. 410 00:17:39,145 --> 00:17:42,670 She's not well and I want to be near her. 411 00:17:42,757 --> 00:17:44,411 I'm sorry. 412 00:17:47,631 --> 00:17:48,893 Kelly: [thinking] Look at the dust. 413 00:17:48,980 --> 00:17:50,765 There was a picture there. 414 00:17:50,852 --> 00:17:52,810 Where's the frame that was there? 415 00:17:52,897 --> 00:17:55,770 Oh. That's odd. 416 00:17:55,857 --> 00:17:58,381 I didn't pack it yet. 417 00:17:58,468 --> 00:18:00,427 Maybe someone took it. 418 00:18:00,514 --> 00:18:04,126 I can't see why, it was just a picture of a few friends. 419 00:18:04,213 --> 00:18:06,607 The only other person who's even been in here 420 00:18:06,694 --> 00:18:08,348 was that woman from the antique store, 421 00:18:08,435 --> 00:18:10,480 and she wouldn't have taken it. 422 00:18:10,567 --> 00:18:12,482 [thinking] Oh, yes, she would. 423 00:18:12,569 --> 00:18:14,354 The answer is in the photo. 424 00:18:14,441 --> 00:18:18,619 Grandma must have figured out who Caroline is. 425 00:18:18,706 --> 00:18:20,838 Do you usually get dressed up to bake? 426 00:18:20,925 --> 00:18:23,363 And that's a fresh manicure. 427 00:18:23,450 --> 00:18:24,799 Okay, you got me. 428 00:18:24,886 --> 00:18:27,149 I don't know how you found out. 429 00:18:27,236 --> 00:18:29,369 You've had us all fooled for weeks. 430 00:18:29,456 --> 00:18:31,371 Weeks? But I got the offer today. 431 00:18:31,458 --> 00:18:33,982 Wait, what? What offer? 432 00:18:34,069 --> 00:18:36,811 For a job in Juniper Hills. 433 00:18:36,898 --> 00:18:38,682 I had the final interview today. 434 00:18:38,769 --> 00:18:40,684 [thinking] A job interview? 435 00:18:40,771 --> 00:18:43,383 That's why she looks so nice and was acting nervous. 436 00:18:43,470 --> 00:18:45,036 She didn't want to tell me. 437 00:18:45,124 --> 00:18:48,344 But Juniper Hills is five hours away. 438 00:18:48,431 --> 00:18:50,477 I know. It's more money, 439 00:18:50,564 --> 00:18:52,043 but it's longer hours, 440 00:18:52,131 --> 00:18:54,916 and I would have to date your dad long distance. 441 00:18:55,003 --> 00:18:56,744 Are you gonna take it? 442 00:18:56,831 --> 00:18:57,875 I don't know. 443 00:18:59,660 --> 00:19:01,923 [thinking] A least she's not Caroline. 444 00:19:02,010 --> 00:19:04,578 But I could lose Amy in my life. 445 00:19:09,931 --> 00:19:11,846 [indistinct chatter] 446 00:19:13,152 --> 00:19:14,805 It was so nice to see you. 447 00:19:14,892 --> 00:19:17,068 Don't forget to vote. 448 00:19:17,156 --> 00:19:18,461 [whispering] I still don't know what we're doing here 449 00:19:18,548 --> 00:19:19,810 so close to the election. 450 00:19:19,897 --> 00:19:22,030 Shouldn't we be, I don't know, making calls or-- 451 00:19:22,117 --> 00:19:24,859 Small town elections live and die on things like school plays. 452 00:19:24,946 --> 00:19:27,296 It shows you support the arts. 453 00:19:27,383 --> 00:19:31,126 We can duck out after it begins. 454 00:19:31,213 --> 00:19:32,867 And I think Grandma took the photo from Laura's house. 455 00:19:32,954 --> 00:19:34,434 I need to find it. 456 00:19:34,521 --> 00:19:35,696 Wait. 457 00:19:41,136 --> 00:19:42,311 Well, that's weird. 458 00:19:42,398 --> 00:19:43,399 What is it? 459 00:19:43,486 --> 00:19:45,053 The spell was trying to tell me something, 460 00:19:45,140 --> 00:19:46,097 but it-- it just stopped. 461 00:19:48,665 --> 00:19:51,494 7:00. The torian ran out. 462 00:19:51,581 --> 00:19:52,713 Let's go find Darbie and wish her luck. 463 00:19:52,800 --> 00:19:53,757 We'll be right back. 464 00:19:53,844 --> 00:19:55,411 Go. I'll grab us some seats. 465 00:19:56,934 --> 00:19:59,807 ...the kind of cold that gets in your bones. 466 00:19:59,894 --> 00:20:02,505 - The perfect weather-- - Darbie. 467 00:20:02,592 --> 00:20:03,680 Oh, you look amazing. 468 00:20:03,767 --> 00:20:05,769 Yeah, like an actual detective. 469 00:20:05,856 --> 00:20:07,423 I don't know if I can do this. 470 00:20:07,510 --> 00:20:09,208 Amanda's so lucky she got the flu. 471 00:20:09,295 --> 00:20:11,732 It's just stage fright. You're going to do great. 472 00:20:11,819 --> 00:20:12,776 More than great. 473 00:20:12,863 --> 00:20:14,691 You were born to play the inspector. 474 00:20:14,778 --> 00:20:16,824 I do love detective stories. 475 00:20:16,911 --> 00:20:19,609 Take a deep breath. 476 00:20:19,696 --> 00:20:20,871 We're with you. 477 00:20:24,484 --> 00:20:27,400 Do you remember our middle school play? 478 00:20:27,487 --> 00:20:29,837 You were a frog or a lizard-- 479 00:20:29,924 --> 00:20:31,447 An iguana. 480 00:20:31,534 --> 00:20:34,145 Our hippie teacher wrote the play. 481 00:20:34,233 --> 00:20:36,147 It was about the peace movement 482 00:20:36,235 --> 00:20:37,758 as told by zoo animals. 483 00:20:37,845 --> 00:20:40,195 That's right. I was a wolf. 484 00:20:40,282 --> 00:20:42,545 And Ida was a giraffe? 485 00:20:42,632 --> 00:20:44,721 Actually, I was a llama. 486 00:20:44,808 --> 00:20:46,897 [chuckles] Is this seat taken? 487 00:20:48,508 --> 00:20:49,987 Yes. 488 00:20:50,074 --> 00:20:51,989 But I see some Lever supporters over there. 489 00:20:52,076 --> 00:20:53,295 Maybe you can sit with them. 490 00:20:56,516 --> 00:20:58,344 [sighs] 491 00:20:59,475 --> 00:21:01,869 - Hey. - How's Darbie? 492 00:21:01,956 --> 00:21:04,437 She's good. A little nervous. 493 00:21:04,524 --> 00:21:05,568 Nervous is okay. 494 00:21:05,655 --> 00:21:07,222 As long as she still remembers magic. 495 00:21:26,372 --> 00:21:31,507 [British accent] It was a cold, dark winter in weary old Yorkshire. 496 00:21:31,594 --> 00:21:35,076 The kind of cold that gets in your bones. 497 00:21:35,163 --> 00:21:38,819 The perfect weather... 498 00:21:38,906 --> 00:21:40,037 for murder. 499 00:21:40,124 --> 00:21:42,866 [thunder] 500 00:21:42,953 --> 00:21:45,826 ♪♪[big band] 501 00:21:48,568 --> 00:21:50,700 He's collapsed. Inspector Langham. 502 00:21:54,356 --> 00:21:56,315 It's Lord Cumberland. 503 00:21:56,402 --> 00:21:58,621 And he's been... murdered. 504 00:21:58,708 --> 00:22:01,145 [applause] 505 00:22:03,539 --> 00:22:04,888 We're so glad you could join us. 506 00:22:04,975 --> 00:22:06,803 We don't get many detectives around here. 507 00:22:06,890 --> 00:22:10,024 Save the niceties for your husband, Lady Higgenbotham. 508 00:22:10,111 --> 00:22:12,679 I'm here to figure out who killed Lord Cumberland. 509 00:22:12,766 --> 00:22:14,637 She's really good. 510 00:22:14,724 --> 00:22:16,160 I know. I'm impressed. 511 00:22:16,247 --> 00:22:17,423 [thunder] 512 00:22:17,510 --> 00:22:20,774 All killers need motive, opportunity, and means. 513 00:22:20,861 --> 00:22:23,733 But it's the little things that reveal the truth. 514 00:22:23,820 --> 00:22:26,823 For starters, isn't it odd that Lady Higgenbotham 515 00:22:26,910 --> 00:22:30,740 would vacation here in this modest country inn, 516 00:22:30,827 --> 00:22:33,352 when she's used to staying at the Savoy in London? 517 00:22:36,485 --> 00:22:39,314 I-- I just figured it out. 518 00:22:39,401 --> 00:22:41,577 I know who the killer is. 519 00:22:41,664 --> 00:22:45,364 [whispering] No, you don't. Not yet. 520 00:22:45,451 --> 00:22:48,062 I think Darbie's just figured out the mystery. 521 00:22:48,149 --> 00:22:50,151 I think she knows who Caroline is. 522 00:22:50,238 --> 00:22:51,674 There's no Caroline in this play. 523 00:22:51,761 --> 00:22:53,328 Please keep it down. I'm trying to watch. 524 00:22:55,461 --> 00:22:57,071 We're talking about Caroline. 525 00:22:57,158 --> 00:22:59,378 You know, the one who's been spelling everyone 526 00:22:59,465 --> 00:23:00,509 to forget magic. 527 00:23:00,596 --> 00:23:02,076 Spelling everyone? 528 00:23:02,163 --> 00:23:03,338 I don't even know why I came to this play, 529 00:23:03,425 --> 00:23:04,383 but you're ruining it. 530 00:23:04,470 --> 00:23:06,689 Shh! 531 00:23:06,776 --> 00:23:08,343 Mr. Morris has forgotten magic. 532 00:23:08,430 --> 00:23:09,779 How is that even possible? 533 00:23:09,866 --> 00:23:11,999 Caroline must be here. 534 00:23:12,086 --> 00:23:14,480 And Darbie's on stage unprotected. 535 00:23:14,567 --> 00:23:15,785 Caroline could be anyone. 536 00:23:26,666 --> 00:23:29,582 I think I know what the spell was trying to show me. 537 00:23:32,411 --> 00:23:33,847 [whispering] Grandma, do you have a mint? 538 00:23:33,934 --> 00:23:35,544 [whispering] In my purse. 539 00:23:37,894 --> 00:23:40,897 Lady Higgenbotham showed up out of nowhere from the big city. 540 00:23:40,984 --> 00:23:45,075 Yes, I lived in London, but that doesn't mean-- 541 00:23:45,162 --> 00:23:46,381 Even though Lady Higgenbotham 542 00:23:46,468 --> 00:23:49,123 only worked on major political campaigns, 543 00:23:49,210 --> 00:23:52,953 she knew she needed access to the victims and their books. 544 00:23:53,040 --> 00:23:56,130 What is she doing? She's making stuff up. 545 00:24:00,264 --> 00:24:01,178 [whispering] Hannah. 546 00:24:04,094 --> 00:24:05,095 Both: Jill. 547 00:24:10,013 --> 00:24:12,538 Laura, who is this? 548 00:24:12,625 --> 00:24:13,713 I'd like you to meet Jill. 549 00:24:13,800 --> 00:24:15,541 Jill usually only works at the federal level. 550 00:24:16,890 --> 00:24:18,892 In summation, Lady Higgenbotham 551 00:24:18,979 --> 00:24:21,938 had access and opportunity. 552 00:24:22,025 --> 00:24:23,810 She knew her victims. 553 00:24:23,897 --> 00:24:28,205 She was at Madam Peabody's where she had access to 554 00:24:28,292 --> 00:24:30,904 Madam Peabody and Miss Silvertooth. 555 00:24:30,991 --> 00:24:32,993 [whispering] Who's Miss Silvertooth? 556 00:24:33,080 --> 00:24:34,864 No idea. 557 00:24:34,951 --> 00:24:36,300 She manipulated the detectives 558 00:24:36,387 --> 00:24:39,478 by helping them break down a barrier in the case. 559 00:24:39,565 --> 00:24:41,480 I thought I was getting better as a public speaker. 560 00:24:41,567 --> 00:24:44,439 Oh, you are. But you need to drop your guard 561 00:24:44,526 --> 00:24:46,223 or you'll never get through to people. 562 00:24:46,310 --> 00:24:48,530 That's a great idea, Jill. 563 00:24:48,617 --> 00:24:51,490 But Lady Higgenbotham wasn't always on her game. 564 00:24:51,577 --> 00:24:53,492 Sometimes she let things slip, 565 00:24:53,579 --> 00:24:55,319 like during the billiards game when she mentioned 566 00:24:55,406 --> 00:24:58,192 she used to be a chorus girl. 567 00:24:58,279 --> 00:25:01,064 Here's a tip my teacher gave me once before a performance. 568 00:25:01,151 --> 00:25:03,284 Breathe, pull your shoulders back. 569 00:25:03,371 --> 00:25:06,026 Imagine your spine is made of steel. 570 00:25:06,113 --> 00:25:07,941 And that's how I knew it was you. 571 00:25:08,028 --> 00:25:11,248 You tricked us all, Lady Jillenbotham. 572 00:25:13,816 --> 00:25:16,515 [applause] 573 00:25:19,343 --> 00:25:21,041 - It's Jill. - We know. 574 00:25:21,128 --> 00:25:22,738 Look, she has a drink in her bag. 575 00:25:22,825 --> 00:25:23,957 That must be the spell. 576 00:25:24,044 --> 00:25:24,958 We need to stop her. 577 00:25:29,005 --> 00:25:30,354 - She's getting away. - Do you see her? 578 00:25:32,792 --> 00:25:33,923 She's gone. 579 00:25:38,493 --> 00:25:41,409 ♪♪ 41380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.