Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:06,789
Previously on
"Just Add Magic"...
2
00:00:06,876 --> 00:00:09,357
I was walking in the garden
when I murdered Lord Cumberland,
3
00:00:09,444 --> 00:00:12,316
and-- Wait.
Murdered, that--
that's not right.
4
00:00:12,403 --> 00:00:13,491
If I can't be an actor,
5
00:00:13,578 --> 00:00:14,710
I'd still like to be
a part of it.
6
00:00:14,797 --> 00:00:16,538
Maybe you can
help build sets.
7
00:00:16,625 --> 00:00:20,107
How could you?
Spying on my mom
for Adam Lever?
8
00:00:20,194 --> 00:00:21,456
You make my dad
really happy,
9
00:00:21,543 --> 00:00:23,501
and that makes me happy.
10
00:00:23,588 --> 00:00:26,200
I came across an old box
you sold us a while back.
11
00:00:26,287 --> 00:00:27,201
Oh, yes.
12
00:00:29,420 --> 00:00:31,118
Laura, who is this?
13
00:00:31,205 --> 00:00:32,945
Hannah: Maybe you spelled
Noelle and RJ
14
00:00:33,033 --> 00:00:35,339
so that you were
the only protector
who remembers magic.
15
00:00:35,426 --> 00:00:37,254
That's a lovely theory,
Hannah, but for the fact
16
00:00:37,341 --> 00:00:38,777
that I'm not
a protector.
17
00:00:38,864 --> 00:00:40,997
Mr. Morris:
RJ was the prankster
of the group.
18
00:00:41,084 --> 00:00:43,173
Noelle, who loved
taking shortcuts.
19
00:00:43,260 --> 00:00:46,002
And then there was Caroline,
all trouble.
20
00:00:46,089 --> 00:00:48,352
Caroline got more
and more ambitious.
21
00:00:48,439 --> 00:00:50,746
She cooked a Chameleon
Cauliflower spell
22
00:00:50,833 --> 00:00:52,530
to completely change
her appearance.
23
00:00:52,617 --> 00:00:55,142
No one has seen or heard
from her in nearly 20 years.
24
00:00:55,229 --> 00:00:57,535
Darbie: Caroline's the one
making everyone forget magic.
25
00:00:57,622 --> 00:01:00,147
And it's only a matter of time
before she spells us all.
26
00:01:10,505 --> 00:01:12,333
What are you copying?
27
00:01:12,420 --> 00:01:13,812
Pop quiz.
28
00:01:13,899 --> 00:01:15,379
- Ouch, harsh.
- Mm-hm.
29
00:01:15,466 --> 00:01:16,815
It's almost
winter break.
30
00:01:16,902 --> 00:01:19,383
Mm-hm, exactly.
Gotta keep the kids
on their toes.
31
00:01:19,470 --> 00:01:21,907
Hm, oh, my.
32
00:01:21,994 --> 00:01:23,474
What are you doing
for break?
33
00:01:23,561 --> 00:01:24,736
I'm gonna hang out
with the family.
34
00:01:24,823 --> 00:01:25,911
How about you?
35
00:01:25,998 --> 00:01:27,870
I don't know.
Haven't quite decided yet.
36
00:01:46,280 --> 00:01:47,672
Well?
37
00:01:47,759 --> 00:01:49,979
Bad news:
We're having a pop quiz.
38
00:01:50,066 --> 00:01:52,634
- Ugh.
- Good news:
39
00:01:52,721 --> 00:01:55,202
I've got a copy.
40
00:01:55,289 --> 00:01:56,812
I love magic.
41
00:01:59,510 --> 00:02:02,383
♪♪
42
00:02:06,517 --> 00:02:08,998
Okay, Caroline
could be anyone,
43
00:02:09,085 --> 00:02:10,652
but if she's
spelling people,
44
00:02:10,739 --> 00:02:12,436
chances are,
we've come across her.
45
00:02:12,523 --> 00:02:13,481
If it's a her.
46
00:02:13,568 --> 00:02:15,004
Remember what
Mr. Morris said.
47
00:02:15,091 --> 00:02:18,138
She could be a man,
an old woman,
a young college kid.
48
00:02:18,225 --> 00:02:20,140
Okay,
Darbie, we get it.
Not helping.
49
00:02:20,227 --> 00:02:22,229
There's gotta be something
that we've missed.
50
00:02:22,316 --> 00:02:24,492
I mean, Caroline may have
changed her appearance,
51
00:02:24,579 --> 00:02:27,321
but she's still
the same person
on the inside.
52
00:02:27,408 --> 00:02:29,279
Right.
Well, we know that
she was a dancer,
53
00:02:29,366 --> 00:02:30,541
and also kind of
rebellious.
54
00:02:30,628 --> 00:02:31,760
But if she's posing
as someone else,
55
00:02:31,847 --> 00:02:32,804
she would hide all that.
56
00:02:32,891 --> 00:02:33,936
Still not helping.
57
00:02:34,023 --> 00:02:36,939
Seriously. Do you have
any other ideas?
58
00:02:37,026 --> 00:02:38,984
Well,
in "Murder Masquerade"
59
00:02:39,071 --> 00:02:40,682
the inspector notices
small little clues
60
00:02:40,769 --> 00:02:42,292
no one else does.
61
00:02:42,379 --> 00:02:43,337
Clues.
62
00:02:43,424 --> 00:02:44,425
Yeah, like the thump
they heard
63
00:02:44,512 --> 00:02:45,643
coming from
the upstairs vestibule
64
00:02:45,730 --> 00:02:47,993
had to have been from
Miss Abernathy tripping.
65
00:02:48,080 --> 00:02:50,387
Her slight limp
gave her away.
66
00:02:50,474 --> 00:02:52,911
Wait, I-- I think I saw
a recipe that could help us.
67
00:02:56,567 --> 00:02:59,309
Here it is.
Solve the Clues-Cous.
68
00:02:59,396 --> 00:03:02,356
The riddle says,
"Don't be fooled by
a picture that's big,
69
00:03:02,443 --> 00:03:04,923
"even the largest trees
are made up of twigs.
70
00:03:05,010 --> 00:03:06,708
"When all the dots
have been connected,
71
00:03:06,795 --> 00:03:08,623
"what you see
will be detected."
72
00:03:08,710 --> 00:03:10,494
It calls for
galafrasian pepper
73
00:03:10,581 --> 00:03:12,453
and one-eighth teaspoon
per hour
74
00:03:12,540 --> 00:03:14,194
of torian garlic powder.
75
00:03:14,281 --> 00:03:16,761
How much garlic powder
do we have?
76
00:03:16,848 --> 00:03:21,201
Uh... looks like enough to
probably last us until 7:00.
77
00:03:21,288 --> 00:03:23,551
Great. Opening night
of "Murder Masquerade"
is tonight,
78
00:03:23,638 --> 00:03:25,466
so we can follow clues
until the play starts.
79
00:03:25,553 --> 00:03:27,207
I better not have any.
80
00:03:27,294 --> 00:03:30,210
I'm meeting Mr. Morris
to work on how Caroline's
spelling everyone.
81
00:03:30,297 --> 00:03:32,299
And he did not react well
the last time
82
00:03:32,386 --> 00:03:34,344
we tried to use magic
to solve a problem.
83
00:03:34,431 --> 00:03:35,954
Yeah. Good call.
84
00:03:36,041 --> 00:03:38,653
Okay, Darbie,
let's become detectives.
85
00:03:40,785 --> 00:03:43,658
♪♪
86
00:04:07,725 --> 00:04:09,684
Not lovin'
the couscous.
87
00:04:09,771 --> 00:04:11,425
It's not dinner,
it's a spell.
88
00:04:13,122 --> 00:04:15,777
I'm not feeling
detective-y. You?
89
00:04:15,864 --> 00:04:17,518
[footsteps approaching]
90
00:04:17,605 --> 00:04:18,693
Hey, girls.
What's up?
91
00:04:18,780 --> 00:04:20,651
Not much.
Just made a snack.
92
00:04:20,738 --> 00:04:22,610
You made couscous
for a snack?
93
00:04:22,697 --> 00:04:24,786
Yeah, it's very filling.
94
00:04:24,873 --> 00:04:26,614
- Huh.
- Hm.
95
00:04:26,701 --> 00:04:29,704
Oh, no, Buddy must have
scratched the table again.
96
00:04:29,791 --> 00:04:31,183
[thinking]
Wait a second.
97
00:04:33,142 --> 00:04:34,796
Crumbs over by that chair?
98
00:04:34,883 --> 00:04:36,232
Something's not
adding up here.
99
00:04:39,844 --> 00:04:41,106
Buddy couldn't have
done this.
100
00:04:41,193 --> 00:04:43,631
It's sweet of you
to cover for him.
101
00:04:43,718 --> 00:04:45,023
Yeah, I never covered
for my brother.
102
00:04:45,110 --> 00:04:46,895
In fact, I blamed him
for everything.
103
00:04:46,982 --> 00:04:48,853
Buddy always sits
in that chair,
104
00:04:48,940 --> 00:04:51,073
and those are his
pretzel crumbs.
105
00:04:51,160 --> 00:04:52,422
It's clear
who did this.
106
00:04:52,509 --> 00:04:54,990
This scratch was
caused by you, Mrs. Q.
107
00:04:55,077 --> 00:04:56,818
Me? What are you
talking about?
108
00:04:56,905 --> 00:04:58,820
The corner of your briefcase
scraped the table.
109
00:04:58,907 --> 00:04:59,908
Like this.
110
00:05:04,782 --> 00:05:06,349
- See?
- Huh.
111
00:05:06,436 --> 00:05:07,829
I guess you're right.
112
00:05:07,916 --> 00:05:09,657
Boy, I feel bad now
accusing Buddy.
113
00:05:09,744 --> 00:05:10,832
Jill: Okay,
that's freaky.
114
00:05:10,919 --> 00:05:12,616
How'd you
figure that out?
115
00:05:12,703 --> 00:05:15,140
We watch a lot
of mysteries.
116
00:05:15,227 --> 00:05:16,446
I'm watching
the wrong shows.
117
00:05:16,533 --> 00:05:18,100
[chuckles]
We'd better get going.
118
00:05:18,187 --> 00:05:19,406
See you later, girls.
119
00:05:21,059 --> 00:05:23,540
That was so cool.
120
00:05:23,627 --> 00:05:25,455
Okay, I've got to go do
a final prop check,
121
00:05:25,542 --> 00:05:26,500
then I'll meet up
with you, Kell,
122
00:05:26,587 --> 00:05:27,849
and we can get
our detective on.
123
00:05:27,936 --> 00:05:29,894
- Bye.
- Bye.
124
00:05:35,117 --> 00:05:37,380
Good.
I'm glad you're here.
125
00:05:37,467 --> 00:05:39,077
[thinking]
Something's up with Piper.
126
00:05:39,164 --> 00:05:40,514
She looks nervous.
127
00:05:40,601 --> 00:05:41,906
She's biting her lip.
128
00:05:41,993 --> 00:05:44,953
Take a deep breath, Piper.
Everything's gonna be fine.
129
00:05:45,040 --> 00:05:47,390
I hope so.
It's hours away from
opening night.
130
00:05:47,477 --> 00:05:49,610
- Everyone's gonna be here--
- Don't worry.
131
00:05:49,697 --> 00:05:50,611
You're going to do great.
132
00:05:52,569 --> 00:05:54,049
- Where's Amanda?
- I don't know.
133
00:05:54,136 --> 00:05:56,094
I'm sure she's
here somewhere.
134
00:05:56,181 --> 00:05:58,749
Uh-huh.
Uh-huh.
135
00:05:58,836 --> 00:06:02,449
Darbie: [thinking]
Miss Balfour looks stressed.
136
00:06:02,536 --> 00:06:06,540
Okay, kids.
Everybody gather around.
137
00:06:06,627 --> 00:06:09,847
We... have a situation.
138
00:06:09,934 --> 00:06:13,373
Amanda's got the flu
and can't perform tonight.
139
00:06:13,460 --> 00:06:15,070
- How did you--
- She's not here,
140
00:06:15,157 --> 00:06:16,245
Piper hasn't seen her,
141
00:06:16,332 --> 00:06:17,638
the flu's been
going around the school,
142
00:06:17,725 --> 00:06:19,727
and that phone call you took
was from, I'm guessing...
143
00:06:19,814 --> 00:06:21,424
her mom?
144
00:06:21,511 --> 00:06:24,949
Uh-- Yes.
145
00:06:25,036 --> 00:06:26,603
I'm afraid
Darbie is right.
146
00:06:26,690 --> 00:06:29,389
Amanda's not
feeling well enough for
tonight's performance.
147
00:06:29,476 --> 00:06:30,738
But it's opening night.
148
00:06:30,825 --> 00:06:33,088
I know,
and I'm really sorry.
149
00:06:33,175 --> 00:06:35,438
I know how hard you all
have been working,
150
00:06:35,525 --> 00:06:37,788
but we will have to cancel
tonight's performance,
151
00:06:37,875 --> 00:06:39,921
and just hope she
feels better for tomorrow.
152
00:06:40,008 --> 00:06:42,619
Doubt it.
And you're next.
153
00:06:45,666 --> 00:06:46,884
Hey, what about Darbie?
154
00:06:46,971 --> 00:06:48,016
She could do it.
155
00:06:48,103 --> 00:06:49,583
What? No way,
I'm in tech.
156
00:06:49,670 --> 00:06:50,758
But you know
all the lines.
157
00:06:50,845 --> 00:06:52,803
- I'm not--
- Act II, scene 5.
158
00:06:52,890 --> 00:06:54,936
Lady Higginbotham
always ate her food
in pairs,
159
00:06:55,023 --> 00:06:56,459
two potatoes,
two carrots,
160
00:06:56,546 --> 00:06:57,808
even two pieces
of steak.
161
00:06:57,895 --> 00:06:59,897
Two pieces of steak?
You must be joking,
good sir.
162
00:06:59,984 --> 00:07:01,116
Then we bring out
the plate props
163
00:07:01,203 --> 00:07:02,334
as they move into
the dining room.
164
00:07:05,163 --> 00:07:06,426
Wow.
165
00:07:06,513 --> 00:07:08,384
See?
She can do it.
166
00:07:08,471 --> 00:07:09,907
Okay, just because
I know the lines
167
00:07:09,994 --> 00:07:11,474
doesn't mean I can
pull this off.
168
00:07:11,561 --> 00:07:13,476
I think you can.
169
00:07:13,563 --> 00:07:16,610
You did originally
want the part.
170
00:07:16,697 --> 00:07:18,133
What do you say,
Darbie?
171
00:07:21,353 --> 00:07:23,051
Okay.
I'll do it.
172
00:07:23,138 --> 00:07:24,400
- [cheering]
- Okay.
173
00:07:30,450 --> 00:07:32,408
Hannah:
Livonian is a multiplier.
174
00:07:32,495 --> 00:07:34,410
When cooking with
cedronian and torian,
175
00:07:34,497 --> 00:07:37,326
always use
a little less torian
than you think you need.
176
00:07:37,413 --> 00:07:39,763
I can't believe
how precise this is.
177
00:07:39,850 --> 00:07:41,635
You kept excellent notes.
178
00:07:41,722 --> 00:07:45,595
Well, magic is really
just like, uh, chemistry.
179
00:07:45,682 --> 00:07:47,771
Um, I started the notebook
in the '90s.
180
00:07:47,858 --> 00:07:52,689
It has, uh, riddles,
measurements,
181
00:07:52,776 --> 00:07:54,691
everything I know
about magic, really.
182
00:07:54,778 --> 00:07:57,738
So, what do you have on
the Forget Magic spell?
183
00:07:57,825 --> 00:07:58,782
Ah.
184
00:08:00,523 --> 00:08:03,744
Livonian and elysian.
185
00:08:03,831 --> 00:08:05,441
That's it?
186
00:08:05,528 --> 00:08:06,703
I'm afraid so.
187
00:08:06,790 --> 00:08:10,011
Um, this one
has stumped me.
188
00:08:10,098 --> 00:08:11,665
Do you have an ideas?
189
00:08:11,752 --> 00:08:14,668
Yes. Ever heard of
Can't Recall Caramel?
190
00:08:14,755 --> 00:08:17,148
No. Tell me about it.
191
00:08:17,235 --> 00:08:19,673
Okay, but it's kind of
a long story.
192
00:08:19,760 --> 00:08:21,631
It all started
in the 1800s.
193
00:08:23,981 --> 00:08:25,809
Wow, Darbie,
I can't believe it.
194
00:08:25,896 --> 00:08:27,245
You're the lead?
195
00:08:27,332 --> 00:08:28,551
I know, it's huge.
196
00:08:28,638 --> 00:08:30,031
But it means
I can't be a detective,
197
00:08:30,118 --> 00:08:33,469
because... well,
I have to be a detective.
198
00:08:33,556 --> 00:08:35,384
Don't worry.
I'll take it from here.
199
00:08:35,471 --> 00:08:38,387
You just focus on the play,
and we'll see you later.
200
00:08:38,474 --> 00:08:39,431
Be careful.
201
00:08:43,958 --> 00:08:45,481
What am I missing?
202
00:08:52,009 --> 00:08:53,576
[beep]
203
00:08:53,663 --> 00:08:55,926
Becky's Voice:
Kelly, it's me.
Call me right away.
204
00:08:56,013 --> 00:08:59,060
I have some information
that's very important.
205
00:08:59,147 --> 00:09:03,934
There's a box,
and the book is the key
to the magic--
206
00:09:04,021 --> 00:09:08,417
Huh. Totally lost
my train of thought,
uh...
207
00:09:08,504 --> 00:09:09,853
Must be having
a senior moment.
208
00:09:09,940 --> 00:09:12,464
See you soon, sweetie.
209
00:09:12,552 --> 00:09:14,815
Becky's Voice:
Kelly, it's me.
Call me right away.
210
00:09:14,902 --> 00:09:17,948
- [bell tolling]
- I have some information
that's very important.
211
00:09:18,035 --> 00:09:21,865
There's a box,
and the book is the key
to the magic--
212
00:09:21,952 --> 00:09:23,388
[thinking]
Bells ringing in
the background.
213
00:09:23,475 --> 00:09:24,912
Becky: Totally lost
my train of thought.
214
00:09:24,999 --> 00:09:26,914
[thinking]
Grandma wasn't at
the antique store.
215
00:09:27,001 --> 00:09:28,872
Where did she go?
216
00:09:31,962 --> 00:09:33,616
Darbie.
217
00:09:33,703 --> 00:09:35,618
I wanted to wish you luck
for opening night.
218
00:09:38,882 --> 00:09:40,362
Oh, nice.
You made cookies.
219
00:09:40,449 --> 00:09:41,363
How did you know
I brought cookies?
220
00:09:41,450 --> 00:09:42,886
If it were cupcakes,
221
00:09:42,973 --> 00:09:44,627
you wouldn't let
the container
rest on its side.
222
00:09:44,714 --> 00:09:46,411
And you don't like
brownies.
223
00:09:46,498 --> 00:09:49,284
Oh. Right.
224
00:09:49,371 --> 00:09:50,938
What are you wearing?
225
00:09:51,025 --> 00:09:53,462
I'm now the lead
in the play.
226
00:09:53,549 --> 00:09:55,116
But the costume
is too big.
227
00:09:55,203 --> 00:09:57,031
Amanda was so much taller
than me.
228
00:09:57,118 --> 00:10:00,338
The lead?
Wow, Darbie,
that's amazing.
229
00:10:00,425 --> 00:10:02,602
And I know how to sew.
I can take in your costume
for you.
230
00:10:02,689 --> 00:10:03,777
- You can?
- Mm-hm.
231
00:10:03,864 --> 00:10:07,128
Oh, that would be so great.
Thank you, Amy.
232
00:10:07,215 --> 00:10:08,738
And once we freed Rose
from the book,
233
00:10:08,825 --> 00:10:11,132
they returned to
the 1800s.
234
00:10:11,219 --> 00:10:14,570
And all this started when, uh--
What did you call them?
235
00:10:14,657 --> 00:10:16,964
- The OCs.
- When the OCs
gave this Chuck
236
00:10:17,051 --> 00:10:18,139
Can't Recall Caramel?
237
00:10:18,226 --> 00:10:20,968
Yes. I think Caroline
is altering it
238
00:10:21,055 --> 00:10:23,187
to make everyone
forget magic.
239
00:10:23,274 --> 00:10:25,625
The difference is
people are being spelled
from a distance.
240
00:10:25,712 --> 00:10:26,974
Right.
241
00:10:27,061 --> 00:10:28,802
Rather than Caroline
spelling people
242
00:10:28,889 --> 00:10:30,760
by having them eat
the caramel,
243
00:10:30,847 --> 00:10:33,110
I think she's eating
the caramel.
244
00:10:33,197 --> 00:10:35,939
And there's a time release
element to it.
245
00:10:36,026 --> 00:10:37,724
Torian.
246
00:10:37,811 --> 00:10:40,596
Yes. Oh.
247
00:10:40,683 --> 00:10:42,032
Great job, Hannah.
248
00:10:42,119 --> 00:10:44,382
You said that Kelly and Darbie
are looking for Caroline.
249
00:10:44,469 --> 00:10:45,819
Once we find her,
250
00:10:45,906 --> 00:10:48,038
we have to make sure that
she can't hurt anybody else.
251
00:10:48,125 --> 00:10:49,692
You want to make Caroline
forget magic?
252
00:10:49,779 --> 00:10:50,998
It's the only way
to stop her.
253
00:10:51,085 --> 00:10:52,913
We can cook the
Can't Recall Caramel,
254
00:10:53,000 --> 00:10:54,610
but substitute
something torian,
255
00:10:54,697 --> 00:10:57,091
like... sugar.
256
00:10:57,178 --> 00:10:58,658
I don't know.
257
00:10:58,745 --> 00:11:00,877
Plus, we don't have
any spices.
258
00:11:00,964 --> 00:11:03,184
What about Mama P's pantry
that you told me about?
259
00:11:03,271 --> 00:11:05,186
Well, she knows
I'm mad at her.
260
00:11:05,273 --> 00:11:07,971
She'd be suspicious
if I just walked in.
261
00:11:08,058 --> 00:11:11,453
Hannah, what have I
been trying to tell you
262
00:11:11,540 --> 00:11:12,933
since the school year
started?
263
00:11:13,020 --> 00:11:14,543
That I need to
apply myself,
264
00:11:14,630 --> 00:11:18,547
because Fox Canyon's
a lot more demanding
than Rockbury.
265
00:11:18,634 --> 00:11:20,680
To think outside the box.
266
00:11:20,767 --> 00:11:22,290
That, too.
267
00:11:22,377 --> 00:11:23,944
Oh! I got it.
268
00:11:24,031 --> 00:11:26,860
Mama P can't remember anything
having to do with magic, right?
269
00:11:26,947 --> 00:11:28,775
Right.
Now you're thinking.
270
00:11:32,213 --> 00:11:33,388
Thanks so much
for doing this.
271
00:11:33,475 --> 00:11:36,173
- You're a lifesaver.
- It's my pleasure.
272
00:11:40,308 --> 00:11:42,527
That's an interesting
necklace.
273
00:11:42,614 --> 00:11:44,399
Is that a lemur?
274
00:11:44,486 --> 00:11:45,748
It is. My grandma
gave it to me
275
00:11:45,835 --> 00:11:47,619
when I graduated
high school.
276
00:11:47,707 --> 00:11:49,534
[thinking]
Where have I
seen that before?
277
00:11:49,621 --> 00:11:51,580
Lemurs.
278
00:11:51,667 --> 00:11:54,409
Lavender Heights Lemurs.
279
00:11:54,496 --> 00:11:55,932
Did you go to
Lavender Heights?
280
00:11:56,019 --> 00:11:58,456
Mm-hm.
I thought you knew that?
281
00:11:58,543 --> 00:12:00,589
[thinking]
Lavender Heights High,
where Caroline went.
282
00:12:00,676 --> 00:12:02,852
- How's that?
- Looks good.
283
00:12:02,939 --> 00:12:04,288
Did your grandmother
teach you how to sew?
284
00:12:04,375 --> 00:12:05,768
I taught myself.
285
00:12:05,855 --> 00:12:07,596
I used to do a lot of
performance stuff
in high school,
286
00:12:07,683 --> 00:12:10,077
and costumes
never fit me right.
287
00:12:10,164 --> 00:12:11,818
[thinking]
Look how Amy's standing.
288
00:12:11,905 --> 00:12:13,994
With her feet
turned out like that,
she looks like a...
289
00:12:14,081 --> 00:12:15,560
ballet dancer.
290
00:12:15,647 --> 00:12:18,781
Let me guess.
You were a dancer?
291
00:12:18,868 --> 00:12:20,783
Yes. How did you know?
292
00:12:20,870 --> 00:12:22,002
Lucky guess.
293
00:12:22,089 --> 00:12:23,438
[chuckling]
294
00:12:23,525 --> 00:12:25,657
[thinking]
More like unlucky guess.
295
00:12:25,745 --> 00:12:26,963
I don't believe it.
296
00:12:27,050 --> 00:12:29,574
Could Amy be...
297
00:12:29,661 --> 00:12:30,880
Caroline?
298
00:12:34,928 --> 00:12:37,060
Hi, Grandma.
299
00:12:37,147 --> 00:12:39,497
Kelly. Ohh.
300
00:12:39,584 --> 00:12:42,587
What a pleasant surprise.
301
00:12:42,674 --> 00:12:44,111
What are you doing here?
302
00:12:44,198 --> 00:12:46,330
I just came by to say hi.
303
00:12:51,466 --> 00:12:53,468
Grandma,
can I see your phone?
304
00:12:53,555 --> 00:12:56,514
I want to update
the antiquing app
I found for you.
305
00:12:56,601 --> 00:12:57,646
Sure.
306
00:13:01,824 --> 00:13:03,217
[thinking]
All the usual places,
307
00:13:03,304 --> 00:13:05,872
my house, her house,
the antique store.
308
00:13:05,959 --> 00:13:09,353
Wait. I don't recognize
this address.
309
00:13:13,575 --> 00:13:16,012
[thinking]
Can Amy really be
Caroline?
310
00:13:16,099 --> 00:13:18,536
Is that why she's
dating my dad?
311
00:13:18,623 --> 00:13:20,060
I need to be sure.
312
00:13:20,147 --> 00:13:22,845
So, you drove
all the way across town
313
00:13:22,932 --> 00:13:24,542
just to bring me cookies?
314
00:13:24,629 --> 00:13:28,198
Well, kind of slow day,
so I figured why not.
315
00:13:31,375 --> 00:13:32,768
[thinking]
Slow day?
316
00:13:32,855 --> 00:13:35,727
Hm. I can smell
the nail salon fumes
from here.
317
00:13:35,815 --> 00:13:37,904
Why didn't she mention
she got a manicure?
318
00:13:37,991 --> 00:13:39,731
And why is she
so dressed up?
319
00:13:39,819 --> 00:13:42,647
You were just
home all day?
320
00:13:42,734 --> 00:13:43,997
Yep.
321
00:13:46,042 --> 00:13:48,479
[thinking]
Sweat. No eye contact.
322
00:13:48,566 --> 00:13:50,699
Classic physical signs
of lying.
323
00:13:50,786 --> 00:13:52,527
She's clearly
hiding something.
324
00:13:52,614 --> 00:13:54,616
So, when are Kelly
and Hannah getting here?
325
00:13:54,703 --> 00:13:55,704
What do you mean?
326
00:13:55,791 --> 00:13:56,836
Well, I assume
they're coming.
327
00:13:56,923 --> 00:13:58,446
It'll be nice to see them.
328
00:13:58,533 --> 00:13:59,534
[thinking]
Oh, no.
329
00:13:59,621 --> 00:14:01,710
Amy/Caroline is
trying to find out
330
00:14:01,797 --> 00:14:03,538
whether all the protectors
will be at the play
331
00:14:03,625 --> 00:14:05,845
so she can curse us
at the same time.
332
00:14:05,932 --> 00:14:07,020
This is bad.
333
00:14:07,107 --> 00:14:09,022
They may come.
334
00:14:09,109 --> 00:14:10,458
Whatever.
335
00:14:10,545 --> 00:14:12,286
Who knows.
336
00:14:16,116 --> 00:14:17,726
It's so nice to see
young people
337
00:14:17,813 --> 00:14:19,467
getting involved
in politics.
338
00:14:19,554 --> 00:14:21,991
It's easy when you have
a great candidate like
Terri Quinn.
339
00:14:29,216 --> 00:14:31,087
Are you moving?
340
00:14:31,174 --> 00:14:33,481
My, you're observant.
341
00:14:33,568 --> 00:14:36,701
Yes. Unfortunately,
I need to move
on short notice.
342
00:14:36,788 --> 00:14:39,052
Not even sure I'll
have time to vote.
343
00:14:39,139 --> 00:14:40,096
[thinking]
Strange.
344
00:14:40,183 --> 00:14:41,663
My grandmother
visited Laura,
345
00:14:41,750 --> 00:14:44,405
and now she
suddenly has to move?
346
00:14:44,492 --> 00:14:46,233
She's hiding something.
347
00:14:46,320 --> 00:14:47,277
Where are you going?
348
00:14:51,499 --> 00:14:52,717
Looks like somewhere cold.
349
00:14:52,804 --> 00:14:55,590
Yes. Well,
unfortunately,
350
00:14:55,677 --> 00:14:58,810
there isn't much for me
here anymore.
351
00:14:58,898 --> 00:15:01,770
Wait a minute.
I know you.
352
00:15:01,857 --> 00:15:03,990
You're Kelly Quinn.
353
00:15:04,077 --> 00:15:06,993
[thinking] Uh-oh.
How does she know my name?
354
00:15:07,080 --> 00:15:08,429
Have we met?
355
00:15:08,516 --> 00:15:11,084
I saw your picture
in the paper
with your mother.
356
00:15:11,171 --> 00:15:12,955
Oh. [chuckles]
357
00:15:13,042 --> 00:15:15,827
[thinking]
Darbie said Caroline
could be anybody.
358
00:15:15,915 --> 00:15:17,742
Even an older woman.
359
00:15:17,829 --> 00:15:19,396
Forgive me
for being rude,
360
00:15:19,483 --> 00:15:21,050
can I offer you
anything to eat?
361
00:15:21,137 --> 00:15:22,747
[thinking]
So you can spell me?
362
00:15:22,834 --> 00:15:24,097
I don't think so.
363
00:15:24,184 --> 00:15:26,708
Bottled water
if you have it.
364
00:15:27,535 --> 00:15:30,451
Sorry, I don't.
365
00:15:30,538 --> 00:15:31,974
Nothing for me, then.
366
00:15:32,061 --> 00:15:33,802
Thank you.
367
00:15:36,544 --> 00:15:38,372
- Hey, Mama P.
- Hannah.
368
00:15:38,459 --> 00:15:39,851
What are you doing
back here?
369
00:15:39,939 --> 00:15:41,114
I assume after last night,
370
00:15:41,201 --> 00:15:43,420
I'm the last person
you want to see.
371
00:15:43,507 --> 00:15:44,987
You're right,
but I'm not here for you.
372
00:15:45,074 --> 00:15:46,641
I'm just here to take
some magical spices
373
00:15:46,728 --> 00:15:49,209
from your secret
magical spice pantry.
374
00:15:49,296 --> 00:15:51,428
What on earth
are you talking ab--
375
00:15:51,515 --> 00:15:52,777
What?
376
00:16:02,004 --> 00:16:03,484
What was that?
377
00:16:05,399 --> 00:16:07,618
Thanks for
the magic spices, Mama P.
378
00:16:07,705 --> 00:16:10,795
Also, shame on you for
what you did to Mrs. Quinn.
379
00:16:10,882 --> 00:16:12,580
Now, of course,
you won't remember
any of this
380
00:16:12,667 --> 00:16:14,451
because it has to do
with magic.
381
00:16:14,538 --> 00:16:15,539
Bye.
382
00:16:21,502 --> 00:16:22,894
What was I just doing?
383
00:16:22,982 --> 00:16:25,897
Oh, right.
[sighs]
384
00:16:27,987 --> 00:16:31,512
So, when are you
moving, exactly?
385
00:16:31,599 --> 00:16:34,645
As soon as I tie up
a few loose ends.
386
00:16:34,732 --> 00:16:36,038
[thinking]
Tie up loose ends?
387
00:16:36,125 --> 00:16:38,780
Like spelling the rest of us
and taking the book?
388
00:16:38,867 --> 00:16:40,651
Okay, drop the act,
Caroline.
389
00:16:40,738 --> 00:16:42,479
I know what's going on.
390
00:16:42,566 --> 00:16:44,003
Caroline?
391
00:16:44,090 --> 00:16:46,918
Why did you call me
Caroline?
392
00:16:47,006 --> 00:16:49,617
I know you're
pretending to be Laura.
393
00:16:49,704 --> 00:16:51,880
I don't have any idea
what you're talking about.
394
00:16:51,967 --> 00:16:53,534
I knew a Caroline.
395
00:16:53,621 --> 00:16:56,232
I was her family's
housekeeper.
396
00:16:57,146 --> 00:16:59,148
Housekeeper?
397
00:16:59,235 --> 00:17:01,411
You're not the first person
to come here asking about her.
398
00:17:01,498 --> 00:17:03,718
We were very close.
399
00:17:03,805 --> 00:17:06,373
Is she in
some kind of trouble?
400
00:17:06,460 --> 00:17:08,984
No, I-- I just wanted to
speak with her.
401
00:17:09,071 --> 00:17:10,942
Do you know where
I could find her?
402
00:17:11,030 --> 00:17:13,380
Like I told the woman
from the antique store,
403
00:17:13,467 --> 00:17:16,470
I haven't seen her
in a long, long time.
404
00:17:19,821 --> 00:17:21,562
[thinking]
She's telling the truth.
405
00:17:26,610 --> 00:17:28,438
Is this your sister?
406
00:17:28,525 --> 00:17:30,527
Yes.
407
00:17:30,614 --> 00:17:32,181
She looks like you.
408
00:17:35,184 --> 00:17:37,795
You're moving to be
closer to her, aren't you?
409
00:17:37,882 --> 00:17:39,058
Yes.
410
00:17:39,145 --> 00:17:42,670
She's not well and
I want to be near her.
411
00:17:42,757 --> 00:17:44,411
I'm sorry.
412
00:17:47,631 --> 00:17:48,893
Kelly: [thinking]
Look at the dust.
413
00:17:48,980 --> 00:17:50,765
There was a picture there.
414
00:17:50,852 --> 00:17:52,810
Where's the frame
that was there?
415
00:17:52,897 --> 00:17:55,770
Oh. That's odd.
416
00:17:55,857 --> 00:17:58,381
I didn't pack it yet.
417
00:17:58,468 --> 00:18:00,427
Maybe someone took it.
418
00:18:00,514 --> 00:18:04,126
I can't see why,
it was just a picture
of a few friends.
419
00:18:04,213 --> 00:18:06,607
The only other person
who's even been in here
420
00:18:06,694 --> 00:18:08,348
was that woman from
the antique store,
421
00:18:08,435 --> 00:18:10,480
and she wouldn't have
taken it.
422
00:18:10,567 --> 00:18:12,482
[thinking]
Oh, yes, she would.
423
00:18:12,569 --> 00:18:14,354
The answer is in the photo.
424
00:18:14,441 --> 00:18:18,619
Grandma
must have figured out
who Caroline is.
425
00:18:18,706 --> 00:18:20,838
Do you usually get
dressed up to bake?
426
00:18:20,925 --> 00:18:23,363
And that's
a fresh manicure.
427
00:18:23,450 --> 00:18:24,799
Okay, you got me.
428
00:18:24,886 --> 00:18:27,149
I don't know how
you found out.
429
00:18:27,236 --> 00:18:29,369
You've had us all fooled
for weeks.
430
00:18:29,456 --> 00:18:31,371
Weeks? But I got
the offer today.
431
00:18:31,458 --> 00:18:33,982
Wait, what?
What offer?
432
00:18:34,069 --> 00:18:36,811
For a job in
Juniper Hills.
433
00:18:36,898 --> 00:18:38,682
I had the final interview
today.
434
00:18:38,769 --> 00:18:40,684
[thinking]
A job interview?
435
00:18:40,771 --> 00:18:43,383
That's why she looks so nice
and was acting nervous.
436
00:18:43,470 --> 00:18:45,036
She didn't want to tell me.
437
00:18:45,124 --> 00:18:48,344
But Juniper Hills is
five hours away.
438
00:18:48,431 --> 00:18:50,477
I know.
It's more money,
439
00:18:50,564 --> 00:18:52,043
but it's longer hours,
440
00:18:52,131 --> 00:18:54,916
and I would have to
date your dad long distance.
441
00:18:55,003 --> 00:18:56,744
Are you gonna take it?
442
00:18:56,831 --> 00:18:57,875
I don't know.
443
00:18:59,660 --> 00:19:01,923
[thinking]
A least she's not Caroline.
444
00:19:02,010 --> 00:19:04,578
But I could lose Amy
in my life.
445
00:19:09,931 --> 00:19:11,846
[indistinct chatter]
446
00:19:13,152 --> 00:19:14,805
It was so nice to see you.
447
00:19:14,892 --> 00:19:17,068
Don't forget to vote.
448
00:19:17,156 --> 00:19:18,461
[whispering]
I still don't know
what we're doing here
449
00:19:18,548 --> 00:19:19,810
so close to
the election.
450
00:19:19,897 --> 00:19:22,030
Shouldn't we be,
I don't know,
making calls or--
451
00:19:22,117 --> 00:19:24,859
Small town elections
live and die on things
like school plays.
452
00:19:24,946 --> 00:19:27,296
It shows you support
the arts.
453
00:19:27,383 --> 00:19:31,126
We can duck out
after it begins.
454
00:19:31,213 --> 00:19:32,867
And I think
Grandma took the photo
from Laura's house.
455
00:19:32,954 --> 00:19:34,434
I need to find it.
456
00:19:34,521 --> 00:19:35,696
Wait.
457
00:19:41,136 --> 00:19:42,311
Well, that's weird.
458
00:19:42,398 --> 00:19:43,399
What is it?
459
00:19:43,486 --> 00:19:45,053
The spell was trying to
tell me something,
460
00:19:45,140 --> 00:19:46,097
but it--
it just stopped.
461
00:19:48,665 --> 00:19:51,494
7:00.
The torian ran out.
462
00:19:51,581 --> 00:19:52,713
Let's go find Darbie
and wish her luck.
463
00:19:52,800 --> 00:19:53,757
We'll be right back.
464
00:19:53,844 --> 00:19:55,411
Go. I'll grab us
some seats.
465
00:19:56,934 --> 00:19:59,807
...the kind of cold
that gets in your bones.
466
00:19:59,894 --> 00:20:02,505
- The perfect weather--
- Darbie.
467
00:20:02,592 --> 00:20:03,680
Oh, you look amazing.
468
00:20:03,767 --> 00:20:05,769
Yeah, like an actual
detective.
469
00:20:05,856 --> 00:20:07,423
I don't know if
I can do this.
470
00:20:07,510 --> 00:20:09,208
Amanda's so lucky
she got the flu.
471
00:20:09,295 --> 00:20:11,732
It's just stage fright.
You're going to do great.
472
00:20:11,819 --> 00:20:12,776
More than great.
473
00:20:12,863 --> 00:20:14,691
You were born to play
the inspector.
474
00:20:14,778 --> 00:20:16,824
I do love
detective stories.
475
00:20:16,911 --> 00:20:19,609
Take a deep breath.
476
00:20:19,696 --> 00:20:20,871
We're with you.
477
00:20:24,484 --> 00:20:27,400
Do you remember our
middle school play?
478
00:20:27,487 --> 00:20:29,837
You were a frog
or a lizard--
479
00:20:29,924 --> 00:20:31,447
An iguana.
480
00:20:31,534 --> 00:20:34,145
Our hippie teacher
wrote the play.
481
00:20:34,233 --> 00:20:36,147
It was about
the peace movement
482
00:20:36,235 --> 00:20:37,758
as told by zoo animals.
483
00:20:37,845 --> 00:20:40,195
That's right.
I was a wolf.
484
00:20:40,282 --> 00:20:42,545
And Ida was a giraffe?
485
00:20:42,632 --> 00:20:44,721
Actually,
I was a llama.
486
00:20:44,808 --> 00:20:46,897
[chuckles]
Is this seat taken?
487
00:20:48,508 --> 00:20:49,987
Yes.
488
00:20:50,074 --> 00:20:51,989
But I see some
Lever supporters over there.
489
00:20:52,076 --> 00:20:53,295
Maybe you can
sit with them.
490
00:20:56,516 --> 00:20:58,344
[sighs]
491
00:20:59,475 --> 00:21:01,869
- Hey.
- How's Darbie?
492
00:21:01,956 --> 00:21:04,437
She's good.
A little nervous.
493
00:21:04,524 --> 00:21:05,568
Nervous is okay.
494
00:21:05,655 --> 00:21:07,222
As long as she
still remembers magic.
495
00:21:26,372 --> 00:21:31,507
[British accent]
It was a cold, dark winter
in weary old Yorkshire.
496
00:21:31,594 --> 00:21:35,076
The kind of cold
that gets in your bones.
497
00:21:35,163 --> 00:21:38,819
The perfect weather...
498
00:21:38,906 --> 00:21:40,037
for murder.
499
00:21:40,124 --> 00:21:42,866
[thunder]
500
00:21:42,953 --> 00:21:45,826
♪♪[big band]
501
00:21:48,568 --> 00:21:50,700
He's collapsed.
Inspector Langham.
502
00:21:54,356 --> 00:21:56,315
It's Lord Cumberland.
503
00:21:56,402 --> 00:21:58,621
And he's been... murdered.
504
00:21:58,708 --> 00:22:01,145
[applause]
505
00:22:03,539 --> 00:22:04,888
We're so glad
you could join us.
506
00:22:04,975 --> 00:22:06,803
We don't get many detectives
around here.
507
00:22:06,890 --> 00:22:10,024
Save the niceties
for your husband,
Lady Higgenbotham.
508
00:22:10,111 --> 00:22:12,679
I'm here to figure out
who killed Lord Cumberland.
509
00:22:12,766 --> 00:22:14,637
She's really good.
510
00:22:14,724 --> 00:22:16,160
I know.
I'm impressed.
511
00:22:16,247 --> 00:22:17,423
[thunder]
512
00:22:17,510 --> 00:22:20,774
All killers need motive,
opportunity, and means.
513
00:22:20,861 --> 00:22:23,733
But it's the little things
that reveal the truth.
514
00:22:23,820 --> 00:22:26,823
For starters,
isn't it odd that
Lady Higgenbotham
515
00:22:26,910 --> 00:22:30,740
would vacation here in this
modest country inn,
516
00:22:30,827 --> 00:22:33,352
when she's used to staying
at the Savoy in London?
517
00:22:36,485 --> 00:22:39,314
I-- I just figured it out.
518
00:22:39,401 --> 00:22:41,577
I know who the killer is.
519
00:22:41,664 --> 00:22:45,364
[whispering]
No, you don't.
Not yet.
520
00:22:45,451 --> 00:22:48,062
I think Darbie's
just figured out
the mystery.
521
00:22:48,149 --> 00:22:50,151
I think she knows
who Caroline is.
522
00:22:50,238 --> 00:22:51,674
There's no Caroline
in this play.
523
00:22:51,761 --> 00:22:53,328
Please keep it down.
I'm trying to watch.
524
00:22:55,461 --> 00:22:57,071
We're talking about
Caroline.
525
00:22:57,158 --> 00:22:59,378
You know,
the one who's been
spelling everyone
526
00:22:59,465 --> 00:23:00,509
to forget magic.
527
00:23:00,596 --> 00:23:02,076
Spelling everyone?
528
00:23:02,163 --> 00:23:03,338
I don't even know why
I came to this play,
529
00:23:03,425 --> 00:23:04,383
but you're ruining it.
530
00:23:04,470 --> 00:23:06,689
Shh!
531
00:23:06,776 --> 00:23:08,343
Mr. Morris has
forgotten magic.
532
00:23:08,430 --> 00:23:09,779
How is that even possible?
533
00:23:09,866 --> 00:23:11,999
Caroline must be here.
534
00:23:12,086 --> 00:23:14,480
And Darbie's on stage
unprotected.
535
00:23:14,567 --> 00:23:15,785
Caroline could be anyone.
536
00:23:26,666 --> 00:23:29,582
I think I know
what the spell was
trying to show me.
537
00:23:32,411 --> 00:23:33,847
[whispering] Grandma,
do you have a mint?
538
00:23:33,934 --> 00:23:35,544
[whispering]
In my purse.
539
00:23:37,894 --> 00:23:40,897
Lady Higgenbotham
showed up out of nowhere
from the big city.
540
00:23:40,984 --> 00:23:45,075
Yes, I lived in London,
but that doesn't mean--
541
00:23:45,162 --> 00:23:46,381
Even though
Lady Higgenbotham
542
00:23:46,468 --> 00:23:49,123
only worked on major
political campaigns,
543
00:23:49,210 --> 00:23:52,953
she knew she needed access to
the victims and their books.
544
00:23:53,040 --> 00:23:56,130
What is she doing?
She's making stuff up.
545
00:24:00,264 --> 00:24:01,178
[whispering]
Hannah.
546
00:24:04,094 --> 00:24:05,095
Both: Jill.
547
00:24:10,013 --> 00:24:12,538
Laura, who is this?
548
00:24:12,625 --> 00:24:13,713
I'd like you to meet Jill.
549
00:24:13,800 --> 00:24:15,541
Jill usually only works
at the federal level.
550
00:24:16,890 --> 00:24:18,892
In summation,
Lady Higgenbotham
551
00:24:18,979 --> 00:24:21,938
had access and
opportunity.
552
00:24:22,025 --> 00:24:23,810
She knew her victims.
553
00:24:23,897 --> 00:24:28,205
She was at Madam Peabody's
where she had access to
554
00:24:28,292 --> 00:24:30,904
Madam Peabody and
Miss Silvertooth.
555
00:24:30,991 --> 00:24:32,993
[whispering]
Who's Miss Silvertooth?
556
00:24:33,080 --> 00:24:34,864
No idea.
557
00:24:34,951 --> 00:24:36,300
She manipulated
the detectives
558
00:24:36,387 --> 00:24:39,478
by helping them
break down a barrier
in the case.
559
00:24:39,565 --> 00:24:41,480
I thought I was getting better
as a public speaker.
560
00:24:41,567 --> 00:24:44,439
Oh, you are.
But you need to
drop your guard
561
00:24:44,526 --> 00:24:46,223
or you'll never
get through to people.
562
00:24:46,310 --> 00:24:48,530
That's a great idea,
Jill.
563
00:24:48,617 --> 00:24:51,490
But Lady Higgenbotham
wasn't always on her game.
564
00:24:51,577 --> 00:24:53,492
Sometimes she
let things slip,
565
00:24:53,579 --> 00:24:55,319
like during
the billiards game
when she mentioned
566
00:24:55,406 --> 00:24:58,192
she used to be
a chorus girl.
567
00:24:58,279 --> 00:25:01,064
Here's a tip
my teacher gave me once
before a performance.
568
00:25:01,151 --> 00:25:03,284
Breathe,
pull your shoulders back.
569
00:25:03,371 --> 00:25:06,026
Imagine your spine
is made of steel.
570
00:25:06,113 --> 00:25:07,941
And that's how I knew
it was you.
571
00:25:08,028 --> 00:25:11,248
You tricked us all,
Lady Jillenbotham.
572
00:25:13,816 --> 00:25:16,515
[applause]
573
00:25:19,343 --> 00:25:21,041
- It's Jill.
- We know.
574
00:25:21,128 --> 00:25:22,738
Look, she has
a drink in her bag.
575
00:25:22,825 --> 00:25:23,957
That must be
the spell.
576
00:25:24,044 --> 00:25:24,958
We need to stop her.
577
00:25:29,005 --> 00:25:30,354
- She's getting away.
- Do you see her?
578
00:25:32,792 --> 00:25:33,923
She's gone.
579
00:25:38,493 --> 00:25:41,409
♪♪
41380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.