All language subtitles for Jonas s02e13 Band of Brothers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:03,945 Ly on "jonas l.A."... - Record one song with me. 2 00:00:03,884 --> 00:00:06,385 Word on the street is you're doing a solo record with mantra? 3 00:00:06,316 --> 00:00:08,918 - Everybody thinks the band is breaking up. - Solution? 4 00:00:08,844 --> 00:00:11,513 We could play a gig for the fans so they could see that we're staying together. 5 00:00:11,436 --> 00:00:13,404 You think we could pull that off? 6 00:00:13,356 --> 00:00:15,457 Stella malone, will you be my girlfriend? 7 00:00:15,405 --> 00:00:18,573 - Yes. - Say, joe, what's your big secret? 8 00:00:18,477 --> 00:00:21,312 Mona offered me the starring role in the sequel to "forever April." 9 00:00:21,228 --> 00:00:22,996 - How long will you be gone? - A long time. 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,790 Hey, mace, where's stella? 11 00:00:24,749 --> 00:00:27,150 She's gone. Aunt lisa's driving her to the airport. 12 00:00:27,084 --> 00:00:29,052 Stella's going home. 13 00:00:31,565 --> 00:00:34,133 Hurry up, kevin! Anything from stella? 14 00:00:34,060 --> 00:00:37,262 No, she's not answering. She's gone dark. She is off the grid. 15 00:00:37,165 --> 00:00:38,966 Macy, breathe, okay? 16 00:00:38,925 --> 00:00:41,260 - Aunt lisa is just taking stella to the airport. - I'm sorry. 17 00:00:41,197 --> 00:00:43,065 It's just that my best friend suddenly skipped town, 18 00:00:43,021 --> 00:00:45,322 - So yes, I'm a little freaked out. - I'm gonna get her back 19 00:00:45,261 --> 00:00:48,229 If my ride ever gets down here. Kevin percy! 20 00:00:48,141 --> 00:00:50,542 - Don't call me percy. - What took you so long? 21 00:00:50,477 --> 00:00:52,612 - I couldn't find my driving gloves. - Oh right. 22 00:00:52,557 --> 00:00:55,759 Because your delicate hands are way more important than losing stella forever. 23 00:00:55,661 --> 00:00:56,894 Just buckle up. Let's roll. 24 00:00:56,878 --> 00:00:59,046 - Get her back, joe! - Preferably before the gig. 25 00:00:58,989 --> 00:01:01,157 - ( engine rumbles ) - hit it! 26 00:01:01,101 --> 00:01:02,735 - Let's burn rubber! - Whoo! 27 00:01:02,701 --> 00:01:04,869 ( engine grinding ) 28 00:01:04,814 --> 00:01:06,481 Um, oh. 29 00:01:06,445 --> 00:01:08,647 You've gotta be kidding me. ( groans ) 30 00:01:08,590 --> 00:01:11,792 She's in a mood. Hold my glove. 31 00:01:11,693 --> 00:01:13,561 Oh no! 32 00:03:23,955 --> 00:03:27,557 Yes, the band is still together. That's why we're doing this gig. 33 00:02:10,543 --> 00:02:12,744 - Great. Thank you so much. - ( 0hone beeps ) 34 00:02:12,687 --> 00:02:15,589 - Did you get a place? - The gig is on. 35 00:02:15,504 --> 00:02:17,505 Yay! This is so exciting. 36 00:02:17,455 --> 00:02:20,657 A secret show just for your fans? Where's it going to be? 37 00:02:20,560 --> 00:02:23,195 - If I told you, it wouldn't be a secret. - Oh. 38 00:02:25,231 --> 00:02:28,266 This is going to be epic. 39 00:02:28,176 --> 00:02:30,844 I just hope joe and kevin make it back on time. 40 00:02:30,768 --> 00:02:33,035 I just hope they make it out of the driveway. 41 00:02:34,352 --> 00:02:36,252 Dude, stella's flight leaves in an hour. 42 00:02:36,208 --> 00:02:38,809 Listen, if you ran on cooking oil, you'd be temperamental too. 43 00:02:38,736 --> 00:02:40,970 - Is this a car or a science project? - It's a car 44 00:02:40,912 --> 00:02:43,080 - And it's saving the earth. - By not running. 45 00:02:43,024 --> 00:02:45,359 Oh look, your sarcasm fixed it! 46 00:02:45,296 --> 00:02:46,930 - Really? - No. 47 00:02:46,896 --> 00:02:49,331 - ( growls ) - ( huffs ) 48 00:02:49,264 --> 00:02:50,999 - ( rings ) - it's stella. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,595 Stella, are you all right? 50 00:02:53,520 --> 00:02:56,989 Macy, I'm fine. I just couldn't take the joe drama anymore. 51 00:02:56,881 --> 00:03:00,350 If you get on that plane, you will lose any chance for you and joe to be together. 52 00:03:00,240 --> 00:03:03,175 - Don't talk me out of it. - I just want you to think about it. 53 00:03:03,089 --> 00:03:05,857 That's just it! I'm tired of thinking about it. 54 00:03:05,777 --> 00:03:07,778 I'm tired of talking about it. I'm just-- 55 00:03:07,729 --> 00:03:10,998 Tired. I want this summer to be over. 56 00:03:10,896 --> 00:03:12,964 Oh, she said she just wants the summer to be over. 57 00:03:12,912 --> 00:03:14,480 - Let me talk to her. - Okay. 58 00:03:14,449 --> 00:03:16,050 Stella, it's nick. Listen-- 59 00:03:16,017 --> 00:03:18,051 - Put macy back on. - Copy that. 60 00:03:19,376 --> 00:03:22,812 - Joe is coming to get you. - What? No no no no! 61 00:03:22,705 --> 00:03:24,372 - Tell him not to. - I can't. 62 00:03:24,337 --> 00:03:26,105 - Why? - Because... 63 00:03:26,065 --> 00:03:28,133 He's speeding to the airport as we speak. 64 00:03:28,081 --> 00:03:30,616 - Come on, man. - ( grunting ) 65 00:03:30,545 --> 00:03:32,680 Okay, we got this. 66 00:03:32,625 --> 00:03:35,861 - Tell them to get that hunk of junk moving. - Sorry, mace. 67 00:03:35,761 --> 00:03:38,596 - I'll see you back at home. - Wait, no, stella-- 68 00:03:39,505 --> 00:03:42,574 Stella-- ( growls ) 69 00:03:42,481 --> 00:03:44,649 - He's coming after you? - Yep. 70 00:03:44,593 --> 00:03:46,861 Wow. 71 00:03:46,802 --> 00:03:49,770 I remember when my rocker boyfriend came after me-- oh. 72 00:03:49,682 --> 00:03:52,350 - What happened? - Nothing. 73 00:03:53,937 --> 00:03:56,806 He just wanted to make sure I was really leaving. 74 00:03:58,033 --> 00:03:59,434 Cool. 75 00:03:59,410 --> 00:04:02,312 - ( engine starts ) - go, got it, come on, get in! 76 00:04:02,226 --> 00:04:04,261 Go go go go go. 77 00:04:04,210 --> 00:04:06,144 Oh wait, joe, I forgot my driving scarf. 78 00:04:06,098 --> 00:04:07,865 - Go! - Sorry. 79 00:04:07,827 --> 00:04:09,694 ( tires squeal ) 80 00:04:13,331 --> 00:04:15,532 You were right about rock stars, aunt lisa. 81 00:04:15,474 --> 00:04:18,309 They always break your heart. 82 00:04:18,227 --> 00:04:20,695 Oh, I do say that a lot, don't I? 83 00:04:20,626 --> 00:04:23,628 You know, everyone has a song to sing and-- 84 00:04:23,539 --> 00:04:25,473 That one's yours. 85 00:04:25,426 --> 00:04:28,929 Yeah, but, honey, joe might be different. 86 00:04:28,819 --> 00:04:31,254 Oh, are you kidding me? 87 00:04:31,186 --> 00:04:32,820 Please don't go soft on me now. 88 00:04:32,787 --> 00:04:34,754 Look, I know I've been tough on joe 89 00:04:34,707 --> 00:04:38,076 And I've tried to protect you, but when you two finally got together... 90 00:04:37,971 --> 00:04:40,105 - Yeah, for one day. - I know, I know. 91 00:04:40,051 --> 00:04:43,253 But it was the happiest I'd seen you all summer. 92 00:04:43,155 --> 00:04:45,824 Are you sure this is how you want it to end? 93 00:04:45,747 --> 00:04:48,883 Is there ever a good way for it to end? 94 00:04:51,380 --> 00:04:53,547 If this is what you really want, 95 00:04:53,491 --> 00:04:56,793 Then I'm on team stella. 96 00:04:58,259 --> 00:05:00,160 You really are the cool aunt. 97 00:05:01,972 --> 00:05:04,273 I'm gonna miss you. 98 00:05:12,436 --> 00:05:14,470 - Oh. - Why are we stopping? 99 00:05:14,420 --> 00:05:17,855 There's no positive spin on this: We're out of cooking oil. 100 00:05:17,748 --> 00:05:19,882 Stella's probably boarding her plane right now. 101 00:05:19,828 --> 00:05:21,495 We're like a mile away from the airport. 102 00:05:21,460 --> 00:05:23,161 I know. I'm really sorry. 103 00:05:23,124 --> 00:05:25,192 ( sniffs ) do you smell that? 104 00:05:25,140 --> 00:05:27,809 - I hate this game. - No... 105 00:05:27,732 --> 00:05:31,034 It's a burger truck! We can fuel up. 106 00:05:30,932 --> 00:05:33,634 - I'm not hungry! - Not us, the car. Come on. 107 00:05:33,556 --> 00:05:35,390 Okay. 108 00:05:37,620 --> 00:05:40,089 Um, excuse me, gus! 109 00:05:40,021 --> 00:05:41,822 Gus! 110 00:05:41,780 --> 00:05:44,949 Please, my friends call me greasy. 111 00:05:44,852 --> 00:05:46,420 Whoa! 112 00:05:46,389 --> 00:05:49,558 You're the two dudes from jonas. 113 00:05:49,461 --> 00:05:52,163 - Sorry about the breakup, boys. - We're not breaking up! 114 00:05:52,085 --> 00:05:54,320 We're in a tough spot. Do you think you could spare 115 00:05:54,261 --> 00:05:56,062 About five gallons of cooking oil for my car? 116 00:05:56,021 --> 00:05:58,456 Oh, cool. 117 00:05:58,389 --> 00:06:00,457 Keeping it green, I like that. 118 00:06:00,405 --> 00:06:03,206 Sorry, boys, I just recycled 119 00:06:03,125 --> 00:06:05,326 The last of my used cooking oil this morning. 120 00:06:05,269 --> 00:06:06,803 You gotta have something back there. 121 00:06:06,774 --> 00:06:08,307 I really need to get to the airport. 122 00:06:08,277 --> 00:06:10,411 Hey, you should go to my brother's truck. 123 00:06:10,358 --> 00:06:13,526 - That guy never recycles his cooking oil. - Where's your broer? 124 00:06:13,430 --> 00:06:16,999 - Jail, man! - For not replacing his cooking oil? 125 00:06:16,885 --> 00:06:20,021 No, man, for stealing my mom's monkey. 126 00:06:19,925 --> 00:06:23,228 That's it. I've got to get to stella before she gets on that plane. 127 00:06:23,126 --> 00:06:26,128 - Joe, what about the show? - I'll meet you there! 128 00:06:26,037 --> 00:06:28,572 - Hurry! 129 00:08:46,691 --> 00:08:48,692 How's it going? 130 00:08:50,660 --> 00:08:53,695 Not so good for me. Lost my girl. 131 00:08:55,235 --> 00:08:57,303 I could blame it on my career or the cooking oil, 132 00:08:57,251 --> 00:08:59,319 But let's face it: It's all my fault. 133 00:08:59,268 --> 00:09:01,035 ( speaks german ) 134 00:09:00,996 --> 00:09:04,833 - No english. - Nein. 135 00:09:04,708 --> 00:09:07,376 Perfect. 136 00:09:08,388 --> 00:09:11,690 ( crowd chanting ) jonas, jonas, jonas! 137 00:09:11,588 --> 00:09:14,890 All right, everybody, the backstage is off limits, so keep moving. 138 00:09:14,788 --> 00:09:17,357 And if you're not in the band, please take a seat in the stands. 139 00:09:17,284 --> 00:09:21,053 Excuse me, excuse me, excuse me! 140 00:09:20,933 --> 00:09:24,268 Hi. Um, we're looking for the v.I.P. Section. 141 00:09:24,165 --> 00:09:26,466 Vanessa, mona, hi. 142 00:09:26,405 --> 00:09:29,206 Thank you guys so much for coming out. I'm so glad you could make it. 143 00:09:29,125 --> 00:09:30,625 But actually tonight 144 00:09:30,597 --> 00:09:33,165 Everyone here is a very important person. 145 00:09:33,093 --> 00:09:35,561 Okay, um, but where do the movie stars sit? 146 00:09:36,965 --> 00:09:39,700 On their butts in the stand like everybody else. 147 00:09:39,621 --> 00:09:42,356 Listen, sassy pants, I directed joe's movie 148 00:09:42,277 --> 00:09:44,645 And right now I need to get backstage and schmooze. 149 00:09:44,581 --> 00:09:48,083 Um, the potties are by the lifeguard station. 150 00:09:47,973 --> 00:09:50,574 "schmooze" is hollywood for talk. 151 00:09:50,502 --> 00:09:52,569 Well, this is kiara for "keep moving." 152 00:09:55,109 --> 00:09:59,012 Okay, I'll tell you what, you order enough nuggets, fries and taquitos 153 00:09:58,886 --> 00:10:00,820 And I'll give you the drippings. 154 00:10:00,773 --> 00:10:03,075 Throw in some onion rings you just got yourself a deal. 155 00:10:03,014 --> 00:10:05,816 - If you sing my brother a birthday song. - All right. 156 00:10:08,101 --> 00:10:11,203 Hey, arlo? Yeah. 157 00:10:11,110 --> 00:10:13,478 I got you a jonas. Check this out. 158 00:10:13,414 --> 00:10:16,450 ?greasy's brother, this is your day ? 159 00:10:21,062 --> 00:10:23,029 Uh, thanks. 160 00:10:22,982 --> 00:10:25,850 I made it up myself. Actually, can I just get the oil... 161 00:10:25,766 --> 00:10:28,167 - Now? - Coming right up. 162 00:10:29,894 --> 00:10:31,394 ( exhales ) 163 00:10:33,830 --> 00:10:36,432 Jonas, jonas, jonas, jonas, 164 00:10:36,358 --> 00:10:39,060 Jonas, jonas, jonas, 165 00:10:38,982 --> 00:10:41,183 Jonas, jonas, jonas. 166 00:10:41,127 --> 00:10:43,261 Where are your brothers? 167 00:10:43,207 --> 00:10:44,674 On their way, I hope. 168 00:10:44,647 --> 00:10:47,415 Those fans out there don't want to hear on their way. 169 00:10:47,335 --> 00:10:49,536 No, they want to hear "ladies and gentlemen, 170 00:10:49,478 --> 00:10:52,013 - Jonas!" - well, maybe I should go up there 171 00:10:51,943 --> 00:10:54,277 And play a couple songs, warm up the crowd a little bit. 172 00:10:54,215 --> 00:10:56,483 Are you kidding me? The whole purpose of this gig 173 00:10:56,423 --> 00:10:59,458 Is to show the fans that you're not going solo, so you going out there solo 174 00:10:59,367 --> 00:11:01,635 Would be the opposite of you not going solo. 175 00:11:01,575 --> 00:11:03,876 Oddly enough that makes sense. 176 00:11:03,815 --> 00:11:06,016 So what do we do? 177 00:11:05,959 --> 00:11:08,160 ( exhales ) 178 00:11:09,447 --> 00:11:11,281 It's macy time. 179 00:11:12,327 --> 00:11:14,395 - What does that mean exactly? - I've got this. 180 00:11:14,343 --> 00:11:16,411 - Jonas, jonas, jonas! - ( cheering ) 181 00:11:19,239 --> 00:11:21,841 What's up, l.A.? 182 00:11:21,767 --> 00:11:26,271 Well, I know all of you are here to see your favorite band jonas. 183 00:11:30,696 --> 00:11:32,930 Okay, chill, guys, they'll be out in just a bit. 184 00:11:32,872 --> 00:11:36,307 But until then, who wants to hear some jokes? 185 00:11:36,200 --> 00:11:38,901 - ( booing ) - n-n-no no no! 186 00:11:38,824 --> 00:11:41,425 You guys will love it, trust me. It killed at thanksgiving. 187 00:11:41,352 --> 00:11:43,553 Okay, so two penguins approach each other, 188 00:11:43,496 --> 00:11:47,166 And one says, "you look like you're wearing a tuxedo." 189 00:11:47,048 --> 00:11:49,783 No wait, I messed that up. Hold on, give me a second. 190 00:11:49,704 --> 00:11:51,739 ( booing ) 191 00:11:53,704 --> 00:11:55,939 Okay okay okay, I got it! I got it! 192 00:11:55,880 --> 00:11:58,882 Ha ha, I got it. So two penguins approach each other, 193 00:11:58,793 --> 00:12:01,594 And one says, "it looks like you're wearing a tuxedo." 194 00:12:01,513 --> 00:12:05,215 And then the other one says, "how do you know I'm not?" 195 00:12:05,097 --> 00:12:07,198 ( groans ) 196 00:12:07,144 --> 00:12:08,812 ( forced laughter ) 197 00:12:08,777 --> 00:12:10,611 You stink! 198 00:12:19,561 --> 00:12:22,262 You know, franz, it's the same story in any language. 199 00:12:22,185 --> 00:12:24,319 Guy screws up, guy loses the girl, 200 00:12:24,265 --> 00:12:26,533 He never gets a second chance. 201 00:12:28,554 --> 00:12:30,655 Thanks for listening to me. 202 00:12:32,457 --> 00:12:33,991 Auf wiedersehen, 203 00:12:33,962 --> 00:12:36,029 Dude. 204 00:12:42,857 --> 00:12:45,426 I think I just got my second chance. 205 00:12:46,634 --> 00:12:48,501 Stella! 206 00:12:48,458 --> 00:12:51,093 What are you doing here? 207 00:12:51,018 --> 00:12:54,020 I came to say I'm sorry and to stop you from leaving. 208 00:12:55,178 --> 00:12:57,312 What are you doing here? 209 00:12:57,257 --> 00:12:59,525 ( tearfully ) I couldn't get on my plane. 210 00:12:59,466 --> 00:13:02,101 - That's good. - No, it's not. 211 00:13:02,026 --> 00:13:05,228 It means that staying here didn't feel right, 212 00:13:05,130 --> 00:13:07,731 But neither did leaving, so here I am, 213 00:13:07,659 --> 00:13:11,094 Sitting on my suitcase, wondering where I belong. 214 00:13:12,203 --> 00:13:14,170 You belong with me. 215 00:13:14,123 --> 00:13:16,758 Joe, we tried this. 216 00:13:16,682 --> 00:13:19,317 - Where are you going? - It doesn't work! 217 00:13:19,242 --> 00:13:22,678 - And nothing that you can say is going to change it. - I love you! 218 00:13:24,810 --> 00:13:27,579 - What? - I love you. 219 00:13:28,651 --> 00:13:31,086 I love that I remember what you look like with braces. 220 00:13:32,426 --> 00:13:35,295 I love that you'll spend an hour picking out bandanas with me. 221 00:13:35,211 --> 00:13:37,413 I love that the whole summer you were in the pool 222 00:13:37,355 --> 00:13:40,357 - And you managed not to get your hair wet. - ( chuckles, sniffs ) 223 00:13:40,267 --> 00:13:44,137 I love that when anything good happens to me, the first person I want to tell is you. 224 00:13:44,011 --> 00:13:45,779 - Joe-- - I don't care! 225 00:13:45,739 --> 00:13:49,308 I want everyone to know I love stella malone! 226 00:13:49,196 --> 00:13:50,896 Joe. 227 00:13:50,860 --> 00:13:52,961 If I say I love you too, will you be quiet? 228 00:13:52,907 --> 00:13:54,808 Yes. 229 00:13:56,779 --> 00:13:58,514 I love you too. 230 00:13:59,692 --> 00:14:02,694 - Woman: Awww. - ( applause ) 231 00:14:12,204 --> 00:14:14,539 Well, this has been an interesting summer. 232 00:14:15,724 --> 00:14:17,558 How do we make this work? 233 00:14:17,516 --> 00:14:20,018 I have no idea. 234 00:14:19,948 --> 00:14:22,850 I guess we just live in the moment. 235 00:14:22,764 --> 00:14:25,266 I'm really enjoying this moment. 236 00:14:27,085 --> 00:14:29,286 - Moment over. - Why? 237 00:14:29,228 --> 00:14:31,930 You're really late for your show. 238 00:14:31,852 --> 00:14:34,287 - Like, really. - Yeah, come on. 239 00:14:39,628 --> 00:14:42,297 It is so simple. They're penguins. 240 00:14:42,220 --> 00:14:44,421 They all look like they're wearing tuxedoes. 241 00:14:44,365 --> 00:14:47,600 But this one penguin was messing with the other penguin so he says, 242 00:14:47,501 --> 00:14:49,635 "how do you know I'm not wearing a tuxedo?" 243 00:14:49,580 --> 00:14:52,582 But of course he's not because he's a stinking penguin! 244 00:14:52,493 --> 00:14:55,161 - They don't even make tuxedoes that small! - ( cheering ) 245 00:14:56,365 --> 00:14:58,667 Oh! Okay, that's better. 246 00:15:03,853 --> 00:15:06,388 Oh, wow. 247 00:15:06,317 --> 00:15:09,686 All right, ladies and gentlemen, give it up for jonas! 248 00:18:29,074 --> 00:18:31,643 Whoo-ooo! 249 00:18:35,186 --> 00:18:37,721 Thank you, los angeles! 250 00:18:37,651 --> 00:18:40,920 - We are jonas. - And we're still a band. 251 00:18:51,661 --> 00:18:53,486 Hey, fans. It's macy here again. 252 00:18:53,412 --> 00:18:55,580 Things are winding down at casa de la jonas, 253 00:18:55,525 --> 00:18:58,260 Which is still horrible spanish. 254 00:18:58,181 --> 00:19:01,650 So, nick, anything planned now that the summer's almost over? 255 00:19:01,541 --> 00:19:04,509 Well, I will be recording one song with the legendary mantra. 256 00:19:04,421 --> 00:19:06,588 Anything else? 257 00:19:06,565 --> 00:19:09,767 I hope to be spending some time with someone who is very sweet, 258 00:19:09,669 --> 00:19:11,036 Beautiful and smart. 259 00:19:11,013 --> 00:19:12,947 See you soon, mom. 260 00:19:12,901 --> 00:19:15,202 You know it's you! 261 00:19:15,141 --> 00:19:17,076 You're strong. 262 00:19:19,174 --> 00:19:21,408 Be a good girl. Keep your top up. 263 00:19:21,350 --> 00:19:23,484 Keep your valves clean. 264 00:19:23,429 --> 00:19:25,564 - Um, hi, kevin. - Oh hey, mace. 265 00:19:25,509 --> 00:19:27,710 Just saying goodbye. Putting her in storage. 266 00:19:27,654 --> 00:19:30,923 Oh well, you'll be back soon to direct david henrie's new movie. 267 00:19:30,822 --> 00:19:33,857 Oh yeah, "camp ninja." there's actually been a few... 268 00:19:33,766 --> 00:19:37,135 Script changes. It's now called "the life of thomas jefferson." 269 00:19:37,030 --> 00:19:39,999 Oh, but don't worry-- there'll be plenty of ninjas. 270 00:19:41,061 --> 00:19:42,228 You're a good girl. 271 00:19:42,214 --> 00:19:44,415 Oh, you guys are so cute together. 272 00:19:44,358 --> 00:19:46,760 I know, right? 273 00:19:46,694 --> 00:19:49,229 So what does the future hold for the two of you? 274 00:19:49,158 --> 00:19:52,327 Well, right now in this moment, 275 00:19:52,230 --> 00:19:54,598 We're happy. 276 00:19:54,534 --> 00:19:56,969 And in this moment too. 277 00:19:56,902 --> 00:19:58,469 And in this one and this one. 278 00:19:58,439 --> 00:20:00,506 - And this one. - She gets it, babe. 279 00:20:00,455 --> 00:20:01,988 - Oh. - We're happy. 280 00:20:01,959 --> 00:20:04,027 We really are. We're so happy. 281 00:20:03,974 --> 00:20:06,542 Oh! Well, that's it. 282 00:20:06,471 --> 00:20:09,439 This is macy misa saying it was a summer like no other. 283 00:20:09,351 --> 00:20:12,252 See you next time. 284 00:20:12,302 --> 00:20:16,852 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.