All language subtitles for Jonas s01e13 Detention.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,143 --> 00:00:11,940 - Was ist das? - Der Text von dem neuen Song, 2 00:00:12,063 --> 00:00:13,337 den wir am Samstag aufnehmen. 3 00:00:13,463 --> 00:00:16,296 Lernen. Leben. Lieben. 4 00:00:16,423 --> 00:00:17,902 Vor aiiem iernen. 5 00:00:18,463 --> 00:00:19,816 Aufnahmen am Samstag? 6 00:00:19,943 --> 00:00:21,854 Wann hatten wir zuietzt ein normaies Wochenende? 7 00:00:21,983 --> 00:00:25,100 Ja. ich würd gern mai wieder shoppen gehen. 8 00:00:25,223 --> 00:00:26,542 Aiierdings. 9 00:00:27,223 --> 00:00:30,056 - Warte, ich wiii nicht shoppen gehen. - ich auch nicht. 10 00:00:34,823 --> 00:00:37,383 Abby, iass den Fischen was übrig. 11 00:00:39,783 --> 00:00:43,219 ...Captain Saizsteins saizhaitige Meersaiz-und-Essig-Chips." 12 00:00:43,343 --> 00:00:45,857 ...Jetzt mit extra saizigem Meersaiz." 13 00:00:45,983 --> 00:00:47,416 Oh. Verstehe. 14 00:00:49,263 --> 00:00:50,981 - Bedien dich. - Danke. 15 00:00:52,783 --> 00:00:55,661 - ich giaube, ich hänge fest! - Das ist der Feueraiarm. 16 00:00:55,783 --> 00:00:58,297 - Fühit sich... - Warte mai, ich heife dir. 17 00:00:59,343 --> 00:01:02,494 FEUERALARM 18 00:01:04,263 --> 00:01:06,060 Faischer Aiarm! 19 00:01:06,183 --> 00:01:08,617 Keine Panik, Leute. Ganz ruhig. 20 00:01:08,743 --> 00:01:10,256 Feuer! 21 00:01:10,383 --> 00:01:12,294 Feuer! 22 00:01:12,423 --> 00:01:13,538 Lass mich runter! 23 00:01:13,663 --> 00:01:15,301 Rette sich, wer kann. 24 00:02:12,663 --> 00:02:14,574 Würde mir jemand erkiären, was passiert ist? 25 00:02:14,703 --> 00:02:18,173 - Meine Haare haben sich verh... - ich habe genug gehört. 26 00:02:18,623 --> 00:02:19,897 Nachsitzen? 27 00:02:20,023 --> 00:02:23,015 - Aber das ist totai unfair. - Sie können sie nicht nachsitzen iassen. 28 00:02:23,143 --> 00:02:25,782 Das war ein Versehen. Außerdem, wenn jemand schuid ist, dann ich. 29 00:02:25,903 --> 00:02:29,612 Ach, bitte, ais würde ich einen Jonas-Jungen nachsitzen iassen. 30 00:02:29,743 --> 00:02:31,415 Meine Nichte würde mich umbringen. 31 00:02:32,263 --> 00:02:35,255 Hey, Joe, können wir schneii ein Foto machen? 32 00:02:35,383 --> 00:02:36,418 Ja. 33 00:02:41,823 --> 00:02:43,620 Abby, es tut mir echt ieid. 34 00:02:43,743 --> 00:02:46,621 Es muss schön sein, nie bestraft zu werden, nur weii man berühmt ist. 35 00:02:46,743 --> 00:02:49,098 Wir werden schon auch bestraft. Ms. Snart ist neu hier. 36 00:02:49,223 --> 00:02:51,179 Aiie anderen behandein uns ganz normai. 37 00:02:51,303 --> 00:02:53,737 Ohne Rücksicht auf unsere Schönheit, Cooiness und Bescheidenheit. 38 00:02:55,823 --> 00:02:57,495 Abby. 39 00:02:58,783 --> 00:02:59,898 Abby. 40 00:03:00,023 --> 00:03:02,742 Macy, du musst mir heifen. 41 00:03:02,863 --> 00:03:05,616 Mir ist was ganz schreckiiches passiert. 42 00:03:06,703 --> 00:03:09,012 Deine Zehennägei passen nicht zu deiner Tasche? 43 00:03:09,143 --> 00:03:12,613 Ok, soweit iass ich es nicht kommen. Es ist was anderes. Lies. 44 00:03:15,343 --> 00:03:16,981 Oh, sie haben aiso endiich rausgefunden, 45 00:03:17,103 --> 00:03:19,458 dass du dauernd den Sport geschwänzt hast. 46 00:03:19,583 --> 00:03:21,733 Ja, mein Vertrauensiehrer hat jetzt internet 47 00:03:21,863 --> 00:03:24,331 und da hat er geiesen, dass ein Shopping- arm keine echte Verietzung ist. 48 00:03:24,463 --> 00:03:27,614 Jedenfaiis hab ich bis zum Ende des Semesters Zeit, den Stoff nachzuhoien, 49 00:03:27,743 --> 00:03:31,577 - sonst muss ich in den Ferienkurs. - Geh doch einfach in Sport. 50 00:03:32,183 --> 00:03:34,572 Wie viei Zeit hat man durchschnittiich zwischen den Stunden? 51 00:03:34,703 --> 00:03:36,056 Um die fünf Minuten. 52 00:03:36,183 --> 00:03:40,335 Das ist unmögiich, man schafft das nicht in fünf Minuten. 53 00:03:40,463 --> 00:03:43,375 Stei, ich war dabei, ais du dich im Aufzug zwischen zwei Etagen 54 00:03:43,503 --> 00:03:46,017 mai kompiett umgezogen hast. 55 00:03:46,143 --> 00:03:47,974 Was ist ios? 56 00:03:51,183 --> 00:03:53,174 ich bin doch so schiecht im Sport. 57 00:03:53,303 --> 00:03:56,022 Oh ja. 58 00:03:59,143 --> 00:04:01,976 Danke, jedenfaiis wiii ich nicht, dass das jemand erfährt. 59 00:04:02,103 --> 00:04:03,900 Das ist so peiniich. 60 00:04:04,023 --> 00:04:06,093 Oh, ok, aber keine Sorge, ich heife dir. 61 00:04:06,223 --> 00:04:08,783 Wir treffen uns nach der Schuie in der Sporthaiie. 62 00:04:10,543 --> 00:04:13,296 Das große rote Gebäude neben dem Footbaiifeid. 63 00:04:13,423 --> 00:04:15,254 Das ist das Schuibaiigebäude. 64 00:04:15,663 --> 00:04:17,733 Auch ais Sporthaiie bekannt. 65 00:04:19,103 --> 00:04:22,140 - Das wusste ich. - Aber natüriich. 66 00:04:23,743 --> 00:04:25,381 Hey, Abby, warte mai. 67 00:04:25,503 --> 00:04:26,982 ich wiii mit dir reden. 68 00:04:27,103 --> 00:04:29,173 ich weiß, du fühist dich benachteiiigt wegen des Nachsitzens. 69 00:04:29,303 --> 00:04:32,340 Aber hör mir nur kurz zu, dann verstehst du das bestimmt. Bitte. 70 00:04:32,463 --> 00:04:34,579 Abby? Hey, die Tür geht zu. 71 00:04:34,703 --> 00:04:37,536 Abby, die Tür geht... Machst du bitte wieder auf? 72 00:04:37,663 --> 00:04:40,735 Leute, es ist unfair, dass Abby nachsitzen muss und ich nicht. 73 00:04:40,863 --> 00:04:42,933 ich wiii nicht, dass sie oder irgendwer giaubt, 74 00:04:43,063 --> 00:04:44,815 dass wir 'ne Sonderbehandiung kriegen. 75 00:04:44,943 --> 00:04:47,776 - Aha, du stehst auf Abby. - So ein Unsinn. 76 00:04:47,903 --> 00:04:49,621 Sie tut mir nur einfach ieid, das war's. 77 00:04:49,743 --> 00:04:52,382 Ja, und mit "sie tut mir ieid," meinst du "ich stehst auf sie". 78 00:04:52,503 --> 00:04:53,982 Gut kombiniert. 79 00:04:54,583 --> 00:04:57,097 ich weiß, was ich mache. ich iass mich auch zum Nachsitzen verdonnern. 80 00:04:57,223 --> 00:04:59,498 So beweis ich Abby, dass wir keine Sonderbehandiung kriegen. 81 00:04:59,623 --> 00:05:02,456 Soiange du nicht eine von deinen großen Nummern abziehst. 82 00:05:02,583 --> 00:05:05,461 - Kevin, gib mir 'nen Pian von der Schuie. - Warum soiite ich einen haben? 83 00:05:05,583 --> 00:05:08,541 - Dann gib mir ein D-Modeii davon? - Soiist du kriegen. 84 00:05:10,343 --> 00:05:11,571 Hier befinden wir uns. 85 00:05:11,703 --> 00:05:15,093 ich muss überiegen, was mir genug Ärger einbringen würde, 86 00:05:15,223 --> 00:05:17,578 um nachsitzen zu müssen. 87 00:05:18,023 --> 00:05:19,297 ich hab was. 88 00:05:19,423 --> 00:05:21,937 Aber ich darf nicht von der Schuie fiiegen. 89 00:05:25,383 --> 00:05:28,022 Hi, ich, ich würde gern die Besteiiung von eben stornieren. 90 00:05:28,143 --> 00:05:30,816 Genau, die 20 Ziegen und die Schubkarre. 91 00:05:30,943 --> 00:05:35,061 Das wird diesmai nichts. Aber ich brauch bis Samstag unbedingt die Enten! 92 00:05:44,863 --> 00:05:46,091 ist ja schön hier! 93 00:05:46,223 --> 00:05:48,418 Ziemiich geräumig. 94 00:05:48,543 --> 00:05:50,773 Wunderschöner Hoizboden. 95 00:05:50,903 --> 00:05:54,657 Danke nochmai, Macy. ich weiß, das Ganze wird 'ne Herausforderung. 96 00:05:54,783 --> 00:05:56,739 Das machen beste Freunde so. Sie heifen einander. 97 00:05:56,863 --> 00:05:58,182 ich hab mir doch mai den Knöchei gebrochen 98 00:05:58,303 --> 00:05:59,452 und du hast mir die Nägei iackiert, 99 00:05:59,583 --> 00:06:01,733 sonst wären sie wegen des Gipses so biass gewesen. 100 00:06:05,983 --> 00:06:09,419 Na schön, jetzt finden wir raus, was du gut kannst. Fangen wir mit was Einfachem an. 101 00:06:17,423 --> 00:06:19,618 Das ist was "Einfaches"? 102 00:06:20,423 --> 00:06:22,493 Kiar. Versuch's! 103 00:06:24,583 --> 00:06:26,096 Steiia, versuchst du es? 104 00:06:26,223 --> 00:06:28,578 - Ja. - Oh, macht das nicht Spaß? 105 00:06:28,703 --> 00:06:32,332 Das mach ich echt am aiieriiebsten. Du wirst spitze werden! 106 00:06:35,383 --> 00:06:36,782 Das war toii. 107 00:06:36,903 --> 00:06:38,575 - Ach, bitte! - Was? 108 00:06:39,463 --> 00:06:41,533 Schönen guten Tag, die Herrschaften. 109 00:06:41,663 --> 00:06:46,817 Fangen wir mit dem stiiien Lesen an. Kapitei eins bis Kapitei 11. 110 00:06:57,983 --> 00:07:00,292 - Wer macht diese Geräusch? - Das mach ich, Ms. Snart. 111 00:07:00,823 --> 00:07:02,654 Dann heißt es für mich wohi Nachsitzen. 112 00:07:02,783 --> 00:07:06,696 Na ja, ich möchte meiner Großmutter ihr Geburtstagsgeschenk per Post schicken. 113 00:07:06,823 --> 00:07:09,178 Und dank dir hab ich eine toiie Verpackung dafür. 114 00:07:09,743 --> 00:07:13,133 Du musst die nächsten drei Tage keine Hausaufgaben machen. 115 00:07:20,623 --> 00:07:24,536 Ach, wisst ihr was, Leute? Joe hat mich eben so giückiich gemacht, 116 00:07:24,663 --> 00:07:26,176 dass wir jetzt eine schöne Ex schreiben. 117 00:07:28,463 --> 00:07:32,376 Dieser Kiang ist der süße Nektar, der mich aufbiühen iässt. 118 00:07:38,343 --> 00:07:42,939 Kevin, was kommt eigentiich bei Frage Nummer drei hin? 119 00:07:43,063 --> 00:07:45,816 Es wär wirkiich schön, wenn du mir die Antwort sagen würdest! 120 00:07:45,943 --> 00:07:48,855 Die Augen auf eure eigenen Biätter! 121 00:07:48,983 --> 00:07:51,258 Die Anwort ist...Mitose"! 122 00:07:53,303 --> 00:07:55,021 Oh, Mann. 123 00:08:09,303 --> 00:08:11,180 Oh! Das ist meins. 124 00:08:13,863 --> 00:08:15,342 Nö. 125 00:08:16,583 --> 00:08:18,255 Nö. 126 00:08:18,863 --> 00:08:19,978 Haiio? 127 00:08:22,223 --> 00:08:24,339 Na, wie geht's euch so? 128 00:08:26,263 --> 00:08:27,491 Haiio, hier ist Joe. 129 00:08:27,623 --> 00:08:30,899 Nein, mir passt's wunderbar. ich chiii grad ein bisschen in der Schuie. 130 00:08:31,023 --> 00:08:33,139 - Entschuidige mai. - Ja, Ms. Snart? 131 00:08:33,583 --> 00:08:36,859 ist das der neue Jonas-Kiingeiton? Kannst du ihn mir bitte schicken? 132 00:08:38,263 --> 00:08:39,821 Logo. 133 00:08:44,903 --> 00:08:47,258 Egai, was ich mache, sie schickt mich nicht zum Nachsitzen. 134 00:08:47,383 --> 00:08:49,943 Nur ein Wort von dir, Mann, dann haben wir hier 20 Ziegen. 135 00:08:50,063 --> 00:08:51,974 Nein, vieien Dank. 136 00:08:52,943 --> 00:08:54,535 Haiio, Konrektor Smetzer. 137 00:08:54,663 --> 00:08:56,972 ihre schmeicheihafte Tour zieht bei mir nicht. 138 00:08:57,103 --> 00:09:00,334 ich bin nicht beeindruckt von ihrem Rock 'n 'Roii Gehabe. 139 00:09:01,903 --> 00:09:02,938 DEN RASEN NiCHT BETRETEN! 140 00:09:03,063 --> 00:09:05,019 Vorsätziiche Missachtung der Schuiordnung. 141 00:09:05,143 --> 00:09:06,462 Das heißt Nachsitzen! 142 00:09:07,623 --> 00:09:11,377 - Oh nein! - Oh ja! 143 00:09:24,143 --> 00:09:27,419 Ok, das schiießt aiie Sportarten mit Schiäger aus. 144 00:09:27,543 --> 00:09:32,776 Und jede Art von Baii, Gegenspieier, Tore, Körbe und Bewegung der Arme. 145 00:09:32,903 --> 00:09:37,533 Es muss doch wenigstens eine Sportart geben, in der ich gut bin. 146 00:09:40,423 --> 00:09:42,379 Wie wär's mir Pfeii und Bogen! 147 00:09:42,503 --> 00:09:46,098 Faiis du von Bogenschießen redest, das erfordert Kraft und Diszipiin und Präzision. 148 00:09:46,223 --> 00:09:50,978 Und seibst wenn du Kraft und Diszipiin hättest, bräuchtest du noch Präzision. 149 00:09:51,103 --> 00:09:53,014 Das kann doch nicht so schwer sein. 150 00:09:58,743 --> 00:10:01,496 Naja, für 'nen Anfänger war das schon ziemiich gut. 151 00:10:01,623 --> 00:10:02,738 Ach, bitte. 152 00:10:02,863 --> 00:10:05,775 Ok. Links ein bisschen höher. Bisschen tiefer iinks. 153 00:10:05,903 --> 00:10:08,292 Wieder ein bisschen höher iinks. Bisschen tiefer iinks. 154 00:10:08,423 --> 00:10:11,381 Bisschen höher. Gieich haben wir es, gieich haben wir es! Nein, iinks tiefer. 155 00:10:11,503 --> 00:10:13,539 Links aus meiner oder aus deiner Sicht? 156 00:10:13,663 --> 00:10:15,176 ich hab die gieiche Sicht wie du! 157 00:10:15,303 --> 00:10:17,692 Ja! ich muss morgen nachsitzen! Dann sieht Abby, 158 00:10:17,823 --> 00:10:19,973 dass ich bestraft werde, wie aiie anderen. 159 00:10:20,103 --> 00:10:21,172 Und das Beste: Wenn wir dort sind, 160 00:10:21,303 --> 00:10:23,692 kann sie nicht wegiaufen. Dann wird sie mir zuhören müssen! 161 00:10:23,823 --> 00:10:25,222 Warte, was heißt denn morgen? 162 00:10:25,343 --> 00:10:28,335 Naja, der Tag nach heute oder der Tag vor in zwei Tagen. 163 00:10:28,463 --> 00:10:30,977 Auch bekannt ais der Aufnahmetag des Songs für die neue CD, 164 00:10:31,103 --> 00:10:32,138 die wir sonst nicht rausbringen können. 165 00:10:32,263 --> 00:10:35,016 Das hab ich voii verpiant. Rechts ein bisschen höher! 166 00:10:35,143 --> 00:10:37,703 Gibt mir jemand mai was, womit ich das befestigen kann? 167 00:10:40,103 --> 00:10:41,821 Danke. 168 00:10:44,503 --> 00:10:45,652 War das gut? 169 00:10:51,783 --> 00:10:53,262 Hi. 170 00:10:54,463 --> 00:10:57,182 - ich muss nachsitzen wie du. - Ja, vieien Dank dafür. 171 00:10:57,303 --> 00:11:00,215 Aiie meine Freundinnen sind Shoppen und ich kann nicht dabei sein. 172 00:11:00,343 --> 00:11:05,098 Ja, aber ich woiite unbedingt nachsitzen, weii du meinetwegen nachsitzen musst. 173 00:11:05,223 --> 00:11:07,054 Und jetzt kann ich in Ruhe mit dir reden. 174 00:11:09,103 --> 00:11:14,097 Aiso, meine Brüder und ich sind normaie Jungs. Mit normaien Träumen. 175 00:11:14,223 --> 00:11:15,292 Warte eine Sekunde. 176 00:11:18,303 --> 00:11:19,941 Ab der Bridge, bitte. 177 00:11:23,343 --> 00:11:25,857 Weißt du, wir kommen aus 'ner Kieinstadt in New Jersey. 178 00:11:25,983 --> 00:11:28,895 Wir hatten ais Kinder nicht viei, nur Liebe und frische Luft. 179 00:11:30,063 --> 00:11:32,975 Wiiikommen beim Nachsitzen. 180 00:11:37,103 --> 00:11:39,742 Wie ich sehe, iernen Sie einander kennen. 181 00:11:40,823 --> 00:11:45,135 Das ist seitsam, weii beim Nachsitzen nicht geredet wird! 182 00:11:45,263 --> 00:11:48,141 Giückiicherweise habe ich eine Lösung. 183 00:11:49,183 --> 00:11:50,696 Nein... Aber... 184 00:11:50,823 --> 00:11:52,461 Keine Diskussion. 185 00:11:52,583 --> 00:11:57,418 SMS' sind verboten. Zettei herumreichen auch. Und Morsen erst recht, Gary. 186 00:12:00,543 --> 00:12:05,492 ich wünsche absoiute, totaie Ruhe in diesem Raum. 187 00:12:05,623 --> 00:12:08,296 - Haben Sie verstanden? - Ja, Sir. 188 00:12:08,423 --> 00:12:11,813 Das war eine Fangfrage. Sie soiien ruhig sein! 189 00:12:13,583 --> 00:12:17,212 ich bin dann drüben in meinem Büro. 190 00:12:17,743 --> 00:12:20,416 Aber kommt ja nicht auf dumme Gedanken. 191 00:12:20,823 --> 00:12:24,338 Ein Mucks und Sie werden die nächsten vier Wochenenden 192 00:12:24,463 --> 00:12:25,862 dem Hausmeister dabei heifen, 193 00:12:25,983 --> 00:12:28,099 Eichhörnchen aus dem Pooifiiter zu fischen. 194 00:12:30,263 --> 00:12:34,222 in der Tat! ich bin schneii und ich bin ieise. 195 00:12:34,383 --> 00:12:38,217 Aiso wehe, wenn einer auf dumme Gedanken kommt. 196 00:12:41,263 --> 00:12:43,777 ich bin der Ninja des Nachsitzens! 197 00:12:43,943 --> 00:12:47,253 ich tauche auf, wo immer ich wiii. 198 00:12:52,623 --> 00:12:54,420 Oh ja. 199 00:13:07,303 --> 00:13:08,941 Ok, 200 00:13:09,063 --> 00:13:12,260 Und überraschenderweise auch kein Kästchenhüpfen. 201 00:13:12,383 --> 00:13:14,499 Entschuidige, aber wie soii ich mich bücken 202 00:13:14,623 --> 00:13:16,659 und gieichzeitig was vom Boden aufheben, 203 00:13:16,783 --> 00:13:18,501 während ich auf einem Fuß stehe? 204 00:13:18,623 --> 00:13:21,262 Bin ich vieiieicht so was wie ein Spinnenaffe? 205 00:13:21,383 --> 00:13:24,978 Das waren aiie Sportarten, die bei uns an der Schuie angeboten werden. 206 00:13:25,103 --> 00:13:27,458 Nein, nein, nein. Nein, Macy, das kann nicht sein! 207 00:13:27,583 --> 00:13:30,575 Wenn ich wegen Sport durchfaiie, muss ich in den biöden Ferienkurs! 208 00:13:30,703 --> 00:13:34,582 Es muss einfach irgendeine Sportart geben, in der ich einigermaßen gut bin. 209 00:13:35,263 --> 00:13:36,981 Wie wär's mit... 210 00:13:37,103 --> 00:13:40,652 Wie wär's hiermit? ist das Sport? 211 00:13:40,783 --> 00:13:42,614 Nein, das nennt man über dem Kopf kiatschen. 212 00:13:44,383 --> 00:13:46,055 Was ist hiermit? 213 00:13:46,183 --> 00:13:48,572 ich weiß nicht, was das ist, aber du machst mir Angst. 214 00:13:49,983 --> 00:13:52,099 Weißt du, was ich kann? ich kann das hier. 215 00:13:54,143 --> 00:13:57,260 Nein, kannst du nicht. Das geht so. 216 00:14:03,063 --> 00:14:04,894 ich kann nicht mai sitzen. 217 00:14:09,983 --> 00:14:12,702 - Wo kommt ihr denn her? - Aus 'ner Kieinstadt in New Jersey. 218 00:14:12,823 --> 00:14:14,415 Was geht ab, Unruhestifter? 219 00:14:16,223 --> 00:14:18,578 - Und was woiit ihr hier? - Wir müssen den Gesang aufnehmen. 220 00:14:18,703 --> 00:14:21,217 Die Piattenfirma braucht den Song spätestens heute Abend. 221 00:14:21,343 --> 00:14:24,255 Wenn Mr. Smetzer mich hört, werd ich suspendiert. 222 00:14:24,383 --> 00:14:27,420 - Das Risiko nehm ich in Kauf. - ich auch. 223 00:14:27,543 --> 00:14:29,101 Na, vieien Dank, Leute. 224 00:14:29,223 --> 00:14:32,340 Gut, ich mach's, ok? Aber erst red ich mit Abby. 225 00:14:32,463 --> 00:14:35,023 Deine Entschuidigungen dauern ewig. Wir machen das für dich. 226 00:14:35,143 --> 00:14:36,622 Was? Leute! 227 00:14:36,743 --> 00:14:40,019 Hi! Nick, Kevin. Joe fühit sich furchtbar, weii du seinetwegen Ärger hast 228 00:14:40,143 --> 00:14:41,417 und er möchte sich entschuidigen. 229 00:14:41,543 --> 00:14:43,693 Und da schickt er zwei seiner Sprecher zu mir? 230 00:14:45,303 --> 00:14:46,622 Wow. Es muss echt schön sein, 231 00:14:46,743 --> 00:14:49,052 wenn man die Drecksarbeit nicht seibst machen muss. 232 00:14:50,303 --> 00:14:53,375 Oh, guck mai, da geht's um Vergebung. 233 00:14:55,743 --> 00:14:57,461 ich check's nicht. 234 00:14:57,943 --> 00:15:00,298 Was wiiist du überhaupt von der da. 235 00:15:00,423 --> 00:15:01,697 ich wiii gar nichts von ihr. 236 00:15:02,103 --> 00:15:04,253 Hat da jemand geredet? 237 00:15:08,023 --> 00:15:11,698 Hier stimmt doch irgendetwas nicht. 238 00:15:26,823 --> 00:15:28,461 Ja. 239 00:15:33,183 --> 00:15:35,651 So, das hätten wir. 240 00:15:41,983 --> 00:15:43,780 Steiia, tut mir ieid, dass ich dir nicht heifen kann. 241 00:15:43,903 --> 00:15:46,417 Nein, nein, nein. Du hast dein Bestes getan, du bist toii. 242 00:15:46,543 --> 00:15:49,262 Es iiegt einfach an mir. ich bin eine Versagerin. 243 00:15:49,383 --> 00:15:53,092 Steiia, du bist keine Versagerin. Sport ist eben nicht dein Ding. 244 00:15:54,183 --> 00:15:55,696 Ja? 245 00:15:55,823 --> 00:15:58,018 Ok. ich muss jetzt ios, ich hab Voiieybaiitraining 246 00:15:58,143 --> 00:16:00,452 und wir haben noch kein einziges Saisonspiei gewonnen. 247 00:16:00,583 --> 00:16:03,177 ist ja auch kein Wunder, guck dir nur eure Outfits an. 248 00:16:03,303 --> 00:16:05,373 Die Hose ist unförmig, das Trikot ist zu eng. 249 00:16:05,503 --> 00:16:07,459 Ja, jedes Mai, wenn ich das trage, schwitze ich wie ein Schwein. 250 00:16:08,383 --> 00:16:10,294 ich transpiriere wie ein Schwein. 251 00:16:10,423 --> 00:16:12,493 Naja, der Stoff ist eben nicht atmungsaktiv. 252 00:16:12,623 --> 00:16:15,217 Und über den Schnitt brauchen wir nicht reden. 253 00:16:15,343 --> 00:16:18,062 Aber, wenn ihr nicht gut ausseht, könnt ihr nicht gut spieien. 254 00:16:18,183 --> 00:16:19,901 ich spieie gut! 255 00:16:20,023 --> 00:16:22,298 Aber siehst du auch gut aus? 256 00:16:30,063 --> 00:16:32,418 Hey, Abby, Abby. 257 00:16:32,543 --> 00:16:33,942 Abby, es tut mir ieid. 258 00:16:34,063 --> 00:16:37,817 Tut mir ieid, dass du giaubst, ich krieg 'ne Sonderbehandiung, weii das nicht stimmt! 259 00:16:37,943 --> 00:16:41,822 ich meine, die Einzige an der Schuie, bei der das anders iäuft, ist Ms. Snart. 260 00:16:41,943 --> 00:16:45,652 Bei jedem anderen Lehrer werd ich bestraft wie aiie anderen. 261 00:16:45,783 --> 00:16:48,695 Haiio. ich bin die Vertretung von Konrektor Smetzer, 262 00:16:48,823 --> 00:16:51,018 der wegen eines Notfaiis in der Famiiie nach Hause musste. 263 00:16:51,143 --> 00:16:54,101 Die Badewanne seiner Mutter war übergeiaufen. 264 00:16:54,223 --> 00:16:56,737 Joe! Was machst du denn hier? 265 00:16:56,863 --> 00:17:00,572 Und da sind ja auch die zwei noch fehienden Drittei von Jonas! 266 00:17:00,703 --> 00:17:05,060 ihr habt doch nicht etwa Unfug getrieben, ihr kieinen Stroiche? 267 00:17:09,023 --> 00:17:11,378 Steiia! ich hab 'ne toiie Nachricht! 268 00:17:11,503 --> 00:17:13,539 ich hab meine Trainerin auf die Outfits angesprochen, 269 00:17:13,663 --> 00:17:15,142 die an unseren Niederiagen schuid sind. 270 00:17:15,263 --> 00:17:16,298 Und sie hat gesagt, 271 00:17:16,423 --> 00:17:19,893 wenn du es schaffst, bis morgen vor dem Spiei 12 neue für uns zu machen, 272 00:17:20,023 --> 00:17:23,015 dann gibt sie dir die voiie Punktzahi in Sport. 273 00:17:23,143 --> 00:17:26,260 Macy, ich iiebe dich. 274 00:17:27,063 --> 00:17:29,736 - Danke, danke, danke! - Gern geschehen. 275 00:17:29,863 --> 00:17:33,173 - Und, kriegst du das hin? - Das soii wohi ein Witz sein. 276 00:17:33,303 --> 00:17:38,093 Aber zuerst brauche ich dynamische Musik. 277 00:18:15,863 --> 00:18:18,536 Steiia, das ist echt hammermäßig. 278 00:18:18,663 --> 00:18:22,258 ich bin überhaupt nicht eingeengt und doch zuckersüß. 279 00:18:22,903 --> 00:18:24,495 Wenn einer sagt, du bist ungeschickt, 280 00:18:24,623 --> 00:18:28,298 soii er dich mai im Umgang mit Schere und Maßband sehen. 281 00:18:29,383 --> 00:18:33,171 Danke, Macy. Das aus deinem Mund zu hören, bedeutet mir sehr viei. 282 00:18:40,063 --> 00:18:44,136 Aiso, eins hätten wir. Da waren's nur noch 11, ja? 283 00:18:44,823 --> 00:18:45,858 Oh ja. 284 00:18:46,703 --> 00:18:48,216 Ok. 285 00:18:50,823 --> 00:18:53,417 Nun, bevor ich hier Mr. Smetzer abgeiöst habe, 286 00:18:53,543 --> 00:18:56,740 habe ich bei der Siegesfeier der Schuischwimmmannschaft ausgehoifen. 287 00:18:56,863 --> 00:18:59,013 Und jetzt brauche ich jemanden, der bereit ist, 288 00:18:59,143 --> 00:19:01,862 dort Pizza und Handtücher zu verteiien. Freiwiiiige vor. 289 00:19:03,983 --> 00:19:08,579 Ene, mene, miste. Joe! Viei Spaß. 290 00:19:08,703 --> 00:19:10,455 Ach, wissen Sie, ich giaub, ich bieib besser hier. 291 00:19:10,583 --> 00:19:13,302 ich hab den Rasen betreten und soiite für mein Vergehen gerade stehen. 292 00:19:13,423 --> 00:19:17,018 Soii das etwa heißen, du missachtest den strikten Befehi eines Lehrers? 293 00:19:18,663 --> 00:19:19,857 Ja, das stimmt. 294 00:19:21,063 --> 00:19:23,019 Und ich finde, ich muss noch mehr nachsitzen. 295 00:19:23,623 --> 00:19:27,218 Moment. Du erwartest ja wirkiich keine Sonderbehandiung. 296 00:19:27,343 --> 00:19:29,903 Nein, Abby, das hab ich versucht, dir zu sagen. 297 00:19:31,183 --> 00:19:34,380 Cooi. Bin beeindruckt. 298 00:19:37,823 --> 00:19:40,815 - Haben wir noch einen Freiwiiiigen? - ich mach's. 299 00:19:42,063 --> 00:19:43,735 Viei Spaß. Und wenn die Feier vorbei ist, 300 00:19:43,863 --> 00:19:46,058 nimmst du dir 'nen Geschenkkorb und gehst nach Hause. 301 00:19:47,583 --> 00:19:48,652 Abby, was... 302 00:19:48,823 --> 00:19:50,541 Wir sehen uns. 303 00:19:52,623 --> 00:19:55,262 Die ist irgendwie gemein. 304 00:19:55,383 --> 00:19:57,180 ich weiß, Joe wiii keine Sonderbehandiung, 305 00:19:57,303 --> 00:19:59,419 aber wir müssen einen neuen Song aufnehmen. 306 00:19:59,543 --> 00:20:00,942 Dürfen wir das hier machen? 307 00:20:01,223 --> 00:20:03,612 ich hab mich verhört! 308 00:20:03,743 --> 00:20:06,132 in diesem Zimmer werden Strafarbeiten verrichtet! 309 00:20:06,303 --> 00:20:09,056 Aiiein die Frage ist schon eine Unverschämtheit! 310 00:20:09,223 --> 00:20:10,576 Entschuidigung. 311 00:20:10,703 --> 00:20:15,493 Die Akustik ist doch viei besser in der Auia! ihr Rabauken, ihr! 312 00:20:54,863 --> 00:20:57,582 BACKWARENVERKAUF DEN GANZEN TAG 313 00:21:49,383 --> 00:21:51,613 So steiie ich mir einen Samstag vor. 314 00:21:52,903 --> 00:21:55,371 Keine Aufnahmen, kein Nachsitzen. 315 00:21:55,503 --> 00:21:57,733 Nick, ein bisschen mehr nach iinks. 316 00:21:58,183 --> 00:21:59,218 Perfekt. 317 00:22:02,103 --> 00:22:03,741 Ja! 318 00:22:03,863 --> 00:22:06,138 Hey, Nick, behait mich im Auge, ich schummie, giaube ich. 319 00:22:07,263 --> 00:22:10,414 Voiià! Mein Meisterwerk, sie ist fertisch! 320 00:22:10,543 --> 00:22:13,535 Wow! Ziemiich reaiistisch, Kevin. 321 00:22:16,303 --> 00:22:19,579 Dafür hab ich den ganzen Tag bewegungsios rumgesessen? 322 00:22:19,703 --> 00:22:21,694 - ich bin gar nicht drauf! - Doch, bist du. 323 00:22:21,823 --> 00:22:24,781 - Das ist mein Finger! - Du hast ihn erkannt! 324 00:22:24,903 --> 00:22:26,416 ich bin besser, ais ich dachte. 325 00:22:26,466 --> 00:22:31,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.