All language subtitles for Jonas s01e01 Wrong Song.ned
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,366 --> 00:00:09,406
Zie jij wat ik zie?
2
00:00:09,686 --> 00:00:11,228
Een wolk die op een konijn lijkt.
3
00:00:11,287 --> 00:00:12,662
Leuk.
4
00:00:12,726 --> 00:00:14,220
Nee, lager.
5
00:00:14,286 --> 00:00:16,444
Een konijn dat op een wolk lijkt.
Nog leuker.
6
00:00:16,486 --> 00:00:17,766
Hoger.
7
00:00:19,326 --> 00:00:21,782
Nick met een stomme grijns.
8
00:00:23,006 --> 00:00:25,414
Nick met een stomme grijns?
9
00:00:26,446 --> 00:00:28,605
Dat zie je niet elke dag.
10
00:00:28,646 --> 00:00:29,845
Ik ben dol op golf.
11
00:00:29,926 --> 00:00:31,005
M'n vader heeft't me geleerd.
12
00:00:31,087 --> 00:00:32,285
Vind jij het ook leuk?
13
00:00:32,366 --> 00:00:33,742
Het is m'n favoriete sport.
14
00:00:33,807 --> 00:00:37,010
Niet veel mensen houden van golf.
Wat vind je er het leukst aan?
15
00:00:37,007 --> 00:00:41,005
Als de bal in de mond van de clown gaat
en dan uit z'n broek komt.
16
00:00:41,407 --> 00:00:43,067
Grapje.
17
00:00:43,127 --> 00:00:45,203
Dat was een goeie.
18
00:00:45,247 --> 00:00:47,536
Ok�, ik zie je in het lokaal.
- Ja.
19
00:00:52,847 --> 00:00:54,341
Hoi.
20
00:00:54,407 --> 00:00:55,818
Nou, hoe heet ze?
- Wie?
21
00:00:55,888 --> 00:00:57,050
Je liefje.
22
00:00:57,128 --> 00:00:58,919
Liefje? Ben je soms elf?
23
00:00:58,967 --> 00:01:03,546
Volgens mij heet ze Jenny
of Penny of zoiets.
24
00:01:03,488 --> 00:01:05,895
Daar gaan we weer.
- Wat bedoel je?
25
00:01:05,928 --> 00:01:08,466
Nick, jij valt altijd te snel te hard.
26
00:01:08,487 --> 00:01:10,813
Als je een meisje ontmoet,
ben je op slag verliefd.
27
00:01:10,848 --> 00:01:13,553
Dan wordt je gedumpt en heb je
een gebroken hart.
28
00:01:13,567 --> 00:01:16,141
En dan moeten Kevin en ik
de stukjes oprapen.
29
00:01:16,167 --> 00:01:19,418
Kijk, Nicks gebroken hart.
- Ok�, dat is ��n keer gebeurd.
30
00:01:19,408 --> 00:01:20,487
Zes keer.
- Zes keer.
31
00:01:20,567 --> 00:01:24,233
Maak je maar geen zorgen,
want ik doe het rustig aan.
32
00:01:29,568 --> 00:01:33,483
Er hingen ongeveer honderd foto's
van haar in z'n kluisje, h�?
33
00:01:34,168 --> 00:01:36,042
Dat dachten we al.
34
00:01:41,968 --> 00:01:43,877
ik zat weer eens thuis
35
00:01:43,969 --> 00:01:47,172
alleen voor de buis
36
00:01:47,209 --> 00:01:48,869
ik heb't gehad met de sleur
37
00:01:48,929 --> 00:01:51,764
de dag is eindeloos
38
00:01:52,769 --> 00:01:54,144
dus ik pak die telefoon
39
00:01:54,249 --> 00:01:56,657
en vertel iedereen
40
00:01:57,409 --> 00:01:59,283
dat we gaan feesten
41
00:01:59,369 --> 00:02:02,239
voel de muziek
daar gaan we
42
00:02:03,449 --> 00:02:06,403
het leven is een feest
maak plezier
43
00:02:06,409 --> 00:02:08,900
iedereen is happy hier
44
00:02:08,929 --> 00:02:11,800
vraag de dj
naar onze song
45
00:02:11,849 --> 00:02:14,519
klaar
voor rock-'n-roll
46
00:02:14,569 --> 00:02:17,061
het leven is een feest
maak plezier
47
00:02:17,130 --> 00:02:19,502
iedereen is happy hier
48
00:02:19,569 --> 00:02:24,065
leven is een feest
49
00:02:28,850 --> 00:02:31,175
Armen.
- Waarom moet ik dit ding aan?
50
00:02:31,210 --> 00:02:33,119
Hij is voor Joe en ik wil kijken...
51
00:02:33,169 --> 00:02:34,712
Gaat Joe deze dragen?
52
00:02:34,770 --> 00:02:36,181
Ja, en ik wil kijken...
53
00:02:36,250 --> 00:02:38,788
Gaat Joe z'n armen
in deze mouwen steken?
54
00:02:38,810 --> 00:02:41,515
En zullen z'n handen
uit deze gaten komen?
55
00:02:41,530 --> 00:02:44,317
Hier komen Joe's handen.
56
00:02:45,930 --> 00:02:47,472
Macy.
57
00:02:47,690 --> 00:02:49,232
Macy.
- Hoelang was ik weg?
58
00:02:49,290 --> 00:02:51,864
Je weet toch dat uitzinnige fans
achter de jongens aan gaan...
59
00:02:51,890 --> 00:02:53,682
en hun kleren eraf scheuren
voor een souvenir?
60
00:02:53,730 --> 00:02:55,105
Ik kon er niets aan doen.
61
00:02:55,171 --> 00:02:57,543
Nick stond zo dichtbij.
Ik wilde een stukje van hem...
62
00:02:57,651 --> 00:02:58,849
Macy, was jij dat?
63
00:03:05,051 --> 00:03:09,262
Zie je? Dat was een mooi overhemd.
64
00:03:09,611 --> 00:03:15,281
Daarom heb ik een nieuwe
kledinglijn ontworpen: Stelcro.
65
00:03:15,371 --> 00:03:16,865
Patent aangevraagd.
66
00:03:17,211 --> 00:03:20,876
Als er nu een te enthousiaste fan
aan een jasje van de jongens trekt...
67
00:03:20,851 --> 00:03:24,220
laat de mouw gewoon los.
68
00:03:24,211 --> 00:03:28,125
Dan hoef ik zo'n mooi en duur
kledingstuk niet meer weg te gooien...
69
00:03:28,851 --> 00:03:31,176
...maar alleen...
70
00:03:32,851 --> 00:03:34,678
de mouw te vervangen.
71
00:03:35,291 --> 00:03:38,625
Voil�, minder werkt voor Stella.
72
00:03:38,611 --> 00:03:41,446
Meer mouw voor Macy.
73
00:03:41,771 --> 00:03:44,441
Sorry. Zie jij wat ik zie?
74
00:03:46,851 --> 00:03:50,267
Vreemd.
Dat lijkt Nick wel, alleen lacht hij.
75
00:03:50,252 --> 00:03:51,497
Het is Nick.
76
00:03:51,892 --> 00:03:55,972
En hij lacht niet alleen, hij is verliefd.
77
00:03:58,172 --> 00:04:02,466
Net nu m'n roddeltank bijna leeg was.
78
00:04:03,012 --> 00:04:06,096
Wat bizar dat je van golf houdt
en gitaar speelt.
79
00:04:06,092 --> 00:04:08,630
Ik kan niet geloven
dat ik voor je aan het spelen ben.
80
00:04:08,652 --> 00:04:10,230
Je bent goed.
81
00:04:10,692 --> 00:04:15,568
Vrijdag heb ik m'n eerste optreden
bij Zeebeedeebees.
82
00:04:15,652 --> 00:04:17,277
Heb je zin om te komen kijken?
- Ik ben erbij.
83
00:04:17,972 --> 00:04:20,345
Ok�. Nu ben ik ineens nerveus.
84
00:04:20,373 --> 00:04:23,042
De kunst is om
heel verveeld te kijken als je optreedt.
85
00:04:23,053 --> 00:04:27,050
Dan denkt het publiek dat je
alles onder controle hebt. Kijk maar.
86
00:04:35,853 --> 00:04:38,474
Ok�, en hoe regel ik m'n eerste demo?
87
00:04:38,493 --> 00:04:40,901
Neem hem in onze studio op.
- Meen je dat?
88
00:04:40,933 --> 00:04:42,012
Natuurlijk.
89
00:04:42,093 --> 00:04:45,379
Lees de bladen maar.
Ik ben de serieuze.
90
00:04:45,373 --> 00:04:46,951
Dank je.
91
00:04:51,694 --> 00:04:53,437
Kijk ze nou knus doen.
92
00:04:53,493 --> 00:04:57,657
Het zou onbeleefd zijn om ze
te storen. We hebben geen keus.
93
00:04:57,614 --> 00:04:59,820
Kom op.
- Ok�.
94
00:05:00,494 --> 00:05:02,736
O, Nick.
- Ik had je niet gezien.
95
00:05:02,773 --> 00:05:04,481
Echt? Want dit ding is van glas.
96
00:05:04,533 --> 00:05:07,203
Er is hier verder niemand.
- Is dit glas?
97
00:05:07,214 --> 00:05:09,123
Jij moet Penny zijn.
98
00:05:09,174 --> 00:05:11,499
We hebben veel over je gehoord.
- Niet waar.
99
00:05:11,534 --> 00:05:14,737
Kapitein McVrolijk zegt
de hele tijd dat je zo geweldig bent.
100
00:05:14,734 --> 00:05:16,359
Niet waar.
- Hij houdt maar niet op.
101
00:05:16,414 --> 00:05:18,205
Niet waar.
102
00:05:18,254 --> 00:05:20,293
Sorry voor hun kinderachtige gedrag.
103
00:05:20,334 --> 00:05:23,288
Ik kan zelf wel sorry zeggen
voor m'n kinderachtige gedrag.
104
00:05:23,294 --> 00:05:25,583
Vallen deze clowns jullie lastig?
- Ja.
105
00:05:25,614 --> 00:05:26,943
Nee.
- Nee.
106
00:05:27,014 --> 00:05:28,212
Laat hem met rust.
107
00:05:28,294 --> 00:05:29,871
Hij wil met z'n vriendin praten.
108
00:05:29,934 --> 00:05:31,808
Hij verdient een beetje privacy.
109
00:05:31,854 --> 00:05:34,772
Ok�.
- Ik zie je thuis, kapitein McVrolijk.
110
00:05:35,615 --> 00:05:37,821
H�, die had ik verzonnen.
111
00:05:37,854 --> 00:05:40,725
Bedankt, Stella.
- Geen dank.
112
00:05:40,734 --> 00:05:42,858
Vertel me alles. Niets weglaten.
113
00:05:42,895 --> 00:05:44,804
Niets is te persoonlijk. Begin bij het begin.
114
00:05:44,855 --> 00:05:46,265
Hoe kennen jullie elkaar?
- Stella.
115
00:05:46,534 --> 00:05:47,910
Leuk je te ontmoeten.
116
00:05:47,975 --> 00:05:49,683
Insgelijks.
117
00:06:05,295 --> 00:06:07,502
Ik vind het jasje mooier.
118
00:06:07,535 --> 00:06:09,243
Dit is een beetje stijf.
119
00:06:09,295 --> 00:06:12,664
Ja, ik weet het. Ik moet nog zachter garen
vinden voor de naden.
120
00:06:12,656 --> 00:06:16,274
Ik weet het. Ok�, doe eens
alsof je een Jonas bent.
121
00:06:16,256 --> 00:06:18,379
Jeetje, welke zal ik zijn?
122
00:06:18,416 --> 00:06:20,409
Ik ben Joe. Hij is zo cool.
- Dus je...
123
00:06:20,456 --> 00:06:23,030
Dat loopje van hem:
124
00:06:25,136 --> 00:06:27,176
Of misschien Kevin. Hij is zo uitbundig.
125
00:06:27,216 --> 00:06:29,707
En wild, zo van:
126
00:06:31,176 --> 00:06:37,131
Of Nick met al z'n intensiteit.
127
00:06:39,176 --> 00:06:41,003
Volg je ze soms de hele dag?
128
00:06:41,057 --> 00:06:43,215
Nee, natuurlijk niet.
129
00:06:43,257 --> 00:06:44,419
Waarom? Zien ze me?
130
00:06:45,297 --> 00:06:46,756
Ok�.
131
00:06:46,817 --> 00:06:52,440
Je bent een Jonas
en ik ben een uitzinnige fan.
132
00:06:55,936 --> 00:06:58,428
Zie je hem?
Mijn hemel, een Jonas.
133
00:06:58,456 --> 00:07:02,121
Het is Jonas. Het is Jonas.
134
00:07:06,577 --> 00:07:09,068
Daarom testen we alles.
135
00:07:10,097 --> 00:07:11,805
Er valt hier niets te zien.
136
00:07:11,857 --> 00:07:13,517
H�.
137
00:07:15,177 --> 00:07:17,750
Wil je je overhemd?
- Ja.
138
00:07:24,897 --> 00:07:26,854
Ik denk aan iemand.
139
00:07:26,898 --> 00:07:29,186
Twintig vragen. Start.
140
00:07:29,218 --> 00:07:31,009
Ok�.
141
00:07:31,578 --> 00:07:33,120
Een beroemdheid?
- Ja.
142
00:07:33,177 --> 00:07:34,755
Ben ik het?
- Nee.
143
00:07:34,817 --> 00:07:37,771
Will Smith?
- Je bent echt goed.
144
00:07:37,778 --> 00:07:40,233
Alsjeblieft, een bananensmoothie
met extra vitamines.
145
00:07:40,258 --> 00:07:42,416
Alsjeblieft.
- Dank je wel.
146
00:07:43,818 --> 00:07:45,312
Klaar? Ik heb er ��n voor jou.
147
00:07:45,377 --> 00:07:49,327
Ik denk aan iets
en het is een dier.
148
00:07:49,298 --> 00:07:52,299
Een otter die trompet speelt.
- We kennen elkaar echt goed.
149
00:07:52,298 --> 00:07:54,042
H�, kijk eens.
150
00:07:54,098 --> 00:07:56,138
Penny, maar Nick is nergens te bekennen.
151
00:07:56,178 --> 00:07:58,301
Hij doet het deze keer echt rustig aan.
152
00:07:58,338 --> 00:08:00,461
Pardon. Uit de weg.
153
00:08:00,779 --> 00:08:01,893
O, sorry.
154
00:08:01,978 --> 00:08:03,638
Kijk uit.
155
00:08:05,778 --> 00:08:07,570
Rustig aan.
- Twintig vragen.
156
00:08:07,618 --> 00:08:10,287
Even niet, ok�?
- Ja, ik denk aan iemand.
157
00:08:10,299 --> 00:08:12,624
Mag ik? Is het een meisje?
158
00:08:12,658 --> 00:08:14,865
Gaat Nick te snel met haar?
159
00:08:14,898 --> 00:08:17,983
Laat me raden,
haar naam rijmt op Flenny.
160
00:08:17,979 --> 00:08:19,259
Ja, ja en ja.
161
00:08:19,339 --> 00:08:20,584
Hou op, ok�?
162
00:08:20,658 --> 00:08:24,193
Penny speelt als een engel,
lacht als een engel...
163
00:08:24,179 --> 00:08:25,673
...en is echt hemels...
164
00:08:25,738 --> 00:08:28,146
maar dat wil niet zeggen
dat ik te snel ga, ok�?
165
00:08:32,619 --> 00:08:33,818
H�, je bent er.
166
00:08:33,899 --> 00:08:36,651
Ik heb een liedje voor je geschreven.
- Wat?
167
00:08:36,659 --> 00:08:39,660
Ik heb een nummer voor je geschreven.
Ik wil het graag voor je spelen.
168
00:08:39,659 --> 00:08:42,495
Wil je het horen?
- Wat denk je?
169
00:10:02,581 --> 00:10:03,661
Pas op.
170
00:10:33,342 --> 00:10:34,587
Dat was...
171
00:10:34,662 --> 00:10:36,406
Dat was prachtig.
172
00:10:36,462 --> 00:10:38,040
Heb je het voor mij geschreven?
173
00:10:38,102 --> 00:10:40,807
Ik hoop dat je't niet erg vind.
- Ben je gek? Het is ongelofelijk.
174
00:10:40,823 --> 00:10:43,230
Er heeft nog nooit iemand
een nummer voor me geschreven...
175
00:10:43,262 --> 00:10:45,136
...laat staan een rockster.
176
00:10:46,782 --> 00:10:48,241
Je bent leuk als je lacht.
177
00:10:49,702 --> 00:10:52,372
Straks verpest je m'n imago.
- Kun je het me leren?
178
00:10:52,383 --> 00:10:54,625
Nou, het is vrij eenvoudig.
179
00:10:54,663 --> 00:10:56,870
Je doet je mondhoeken omhoog...
180
00:10:56,903 --> 00:10:58,101
Nee, het nummer.
181
00:10:58,183 --> 00:10:59,641
Ik wil het nummer leren spelen.
182
00:10:59,862 --> 00:11:01,238
O, ja.
183
00:11:01,303 --> 00:11:03,177
Het nummer.
184
00:11:03,783 --> 00:11:05,740
Begin met C.
185
00:11:11,303 --> 00:11:12,846
A.
186
00:11:14,143 --> 00:11:15,767
Perfect.
187
00:11:25,903 --> 00:11:26,983
Opnieuw
Beginnen?
188
00:11:29,144 --> 00:11:31,849
Zoek je een outfit
voor het optreden van je vriendinnetje?
189
00:11:31,864 --> 00:11:33,442
Ze is m'n vriendinnetje niet.
190
00:11:33,504 --> 00:11:36,174
Je bent duidelijk smoorverliefd op haar.
191
00:11:36,184 --> 00:11:38,472
Ik ben ook nerveus.
Zou ze jou ook leuk vinden?
192
00:11:38,504 --> 00:11:40,543
Ik ben niet nerveus.
- Echt niet?
193
00:11:44,824 --> 00:11:46,366
Dat was Stella's idee.
194
00:11:47,584 --> 00:11:49,126
Zeg alsjeblieft niets tegen Stella.
195
00:11:49,384 --> 00:11:51,875
Je bent weer te hard
en te snel voor iemand aan het vallen.
196
00:11:51,905 --> 00:11:53,862
Niet waar.
- En dat nummer voor haar dan?
197
00:11:53,904 --> 00:11:58,032
Hoe weet je dat?
- Er ligt overal bladmuziek.
198
00:11:58,225 --> 00:11:59,767
'Ik ben gek op Penny. '
199
00:11:59,824 --> 00:12:01,402
'Ik verlang naar Penny. '
200
00:12:02,384 --> 00:12:04,128
Waarom lag er bladmuziek in de douche?
201
00:12:04,184 --> 00:12:06,972
Sorry, pap. Ik had inspiratie.
202
00:12:07,185 --> 00:12:10,470
'SOS, Penny. '
'Als je in m'n ogen kijkt, Penny. '
203
00:12:10,824 --> 00:12:12,532
Is er weer iemand te verliefd?
204
00:12:12,584 --> 00:12:13,747
Ik ben niet verliefd.
205
00:12:13,824 --> 00:12:15,900
En hou alsjeblieft op met 'weer' zeggen.
206
00:12:15,945 --> 00:12:17,404
Het is maar een paar keer gebeurd.
207
00:12:17,465 --> 00:12:19,505
In totaal zes keer. Vrij zeker.
- Ok�, zes keer.
208
00:12:19,545 --> 00:12:21,004
Ja.
- Misschien.
209
00:12:21,065 --> 00:12:23,556
Ik zal je een geheimpje verklappen.
210
00:12:23,584 --> 00:12:26,870
Je moeder was
de 23e liefde van m'n leven.
211
00:12:26,865 --> 00:12:28,275
Echt niet.
212
00:12:28,345 --> 00:12:30,551
Ja, ik liep door het gangpad
van de schoolbus...
213
00:12:30,585 --> 00:12:32,494
en liep 22 meisjes voorbij
voordat ik je moeder zag.
214
00:12:33,705 --> 00:12:35,164
Wat een knaller.
215
00:12:35,585 --> 00:12:37,578
Ik had jullie tuk.
- Wat grappig.
216
00:12:37,626 --> 00:12:39,120
Een beetje.
- Niet echt.
217
00:12:39,546 --> 00:12:44,208
Maar serieus, je moet weten
dat ik er voor je ben...
218
00:12:44,346 --> 00:12:47,679
...als je hartje weer breekt.
Niet 'weer', voor de eerste keer.
219
00:12:47,666 --> 00:12:50,583
Niet dat het zo is.
Als het gebeurt, ben ik er voor je. Ok�?
220
00:12:50,585 --> 00:12:52,792
Pap, rustig maar.
221
00:12:52,826 --> 00:12:54,368
Joe en ik regelen het wel.
222
00:12:54,426 --> 00:12:55,884
Ok�.
223
00:12:55,946 --> 00:12:58,697
Hier kunnen we nog wel
een hit uitwringen, h�?
224
00:12:58,705 --> 00:12:59,904
Ok�.
225
00:12:59,986 --> 00:13:03,236
Ga nou maar douchen.
- Ja, goed idee.
226
00:13:04,586 --> 00:13:07,207
Nick, jongen.
227
00:13:08,466 --> 00:13:10,873
Zullen Kevin en ik meegaan
naar Penny's optreden?
228
00:13:10,906 --> 00:13:12,614
Om je te steunen.
- Nee.
229
00:13:12,666 --> 00:13:13,745
Nee.
230
00:13:13,827 --> 00:13:15,736
Als jullie gaan,
trekken we te veel aandacht.
231
00:13:15,786 --> 00:13:19,452
Dan kijkt iedereen naar Jonas
en let niemand op Penny.
232
00:13:19,426 --> 00:13:22,178
Dan gaan we onopvallend.
233
00:13:22,186 --> 00:13:24,594
Echt onopvallend of jouw versie ervan?
234
00:13:33,706 --> 00:13:37,656
Zie je? Ze hebben niet door
dat Jonas er is.
235
00:13:37,627 --> 00:13:40,961
Serieus, hoe kun jij nou de oudste zijn?
236
00:13:41,707 --> 00:13:43,664
Nick, ik ben niet echt zo oud.
237
00:13:43,707 --> 00:13:46,459
Ik heb een pruik op
en een snor op m'n gezicht geplakt.
238
00:13:47,588 --> 00:13:48,667
Wat heb jij?
239
00:13:48,747 --> 00:13:50,870
Ik moet deze nieuwe Stelcro-broek
uitproberen...
240
00:13:50,907 --> 00:13:53,659
...en hij kriebelt enorm.
241
00:13:56,707 --> 00:13:58,451
Bedankt.
242
00:13:58,907 --> 00:14:01,861
Ik wil
met m'n nieuwste nummer beginnen.
243
00:14:01,868 --> 00:14:03,492
Het heet 'Give Love a Try'.
244
00:14:04,147 --> 00:14:06,057
Ik hoop dat jullie het mooi vinden.
245
00:14:15,308 --> 00:14:16,719
Dat is toch Nicks nummer?
246
00:14:17,948 --> 00:14:20,404
Nick, je vriendinnetje pikt je nummer.
247
00:14:20,428 --> 00:14:22,966
Ik heb het voor haar geschreven
en ze mag er alles mee doen.
248
00:14:22,988 --> 00:14:25,526
En ze is m'n vriendinnetje niet, ok�?
249
00:14:25,548 --> 00:14:28,253
O, sorry. Helemaal vergeten.
250
00:14:28,268 --> 00:14:34,057
Ik wil dit nummer opdragen aan de tofste,
liefste, geweldigste jongen ter wereld.
251
00:14:33,948 --> 00:14:36,273
Een jongen met een hart vol muziek.
252
00:14:36,869 --> 00:14:38,577
M'n soulmate...
253
00:14:38,628 --> 00:14:40,253
Jimmy.
254
00:14:43,749 --> 00:14:44,828
IK HARTJE
PENNY
255
00:14:46,389 --> 00:14:48,962
Man, je vriendinnetje heeft een vriendje.
256
00:14:48,989 --> 00:14:51,231
Ze is m'n vriendinnetje niet.
257
00:14:51,269 --> 00:14:53,143
Kunnen we alsjeblieft gaan?
258
00:14:53,189 --> 00:14:54,304
Natuurlijk.
259
00:14:57,428 --> 00:14:59,884
Ik heb de Stelcro-broek
binnenstebuiten aangetrokken.
260
00:15:00,349 --> 00:15:02,805
Hoe weet je dat?
- Ik heb een voorgevoel.
261
00:15:08,949 --> 00:15:10,609
Jimmy.
262
00:15:14,750 --> 00:15:15,829
ADMINlSTRATIE
263
00:15:20,790 --> 00:15:23,363
Waar was je gisteravond?
Ik zag je nergens.
264
00:15:23,390 --> 00:15:24,588
Ik zat achterin.
265
00:15:24,670 --> 00:15:27,873
Ik was onopvallend
en Joe had z'n broek binnenstebuiten.
266
00:15:27,869 --> 00:15:29,992
Het is een lang verhaal.
267
00:15:30,030 --> 00:15:31,489
Ok�.
268
00:15:32,030 --> 00:15:34,023
Wat vond je ervan?
269
00:15:34,069 --> 00:15:35,777
Ik vind je mening erg belangrijk.
270
00:15:36,310 --> 00:15:39,145
Ik vond het verrassend dat je
'Give Love a Try' zong.
271
00:15:39,550 --> 00:15:41,957
Je had het toch geschreven
zodat ik het kon zingen?
272
00:15:44,190 --> 00:15:46,099
Daarom heb je het toch geschreven?
273
00:15:46,510 --> 00:15:48,337
Ja. Dat was de reden.
274
00:15:48,390 --> 00:15:51,391
Jij moest het zingen.
275
00:15:51,710 --> 00:15:53,703
Je vond het niets. Wat erg.
276
00:15:53,751 --> 00:15:55,161
Ben je gek? Je was geweldig.
277
00:15:55,231 --> 00:15:58,185
En dat je voor Jimmy,
die blijkbaar je vriendje is, zong...
278
00:15:58,190 --> 00:16:02,105
dat was magisch.
279
00:16:02,151 --> 00:16:03,230
Wat een opluchting.
280
00:16:03,311 --> 00:16:05,351
Dit moet Jimmy horen.
281
00:16:07,591 --> 00:16:09,833
Nick, hoe ging het?
We konden niets horen.
282
00:16:09,870 --> 00:16:10,985
Er valt niets te horen.
283
00:16:11,071 --> 00:16:13,776
Het was gewoon
een groot misverstand...
284
00:16:13,791 --> 00:16:15,202
omdat ze al iets met Johnny heeft.
285
00:16:15,271 --> 00:16:17,181
Jimmy.
- Boeiend.
286
00:16:17,951 --> 00:16:20,157
We blijven gewoon vrienden.
- Echt?
287
00:16:20,191 --> 00:16:21,305
Alles is ok�.
288
00:16:21,391 --> 00:16:23,549
Ik zei toch dat ik niet
te hard van stapel liep.
289
00:16:24,271 --> 00:16:26,596
Dan hadden wij het mis.
- Inderdaad.
290
00:16:26,631 --> 00:16:28,623
Onze kleine Nick wordt volwassen.
291
00:16:29,392 --> 00:16:31,135
Inderdaad.
292
00:16:31,192 --> 00:16:32,769
O, Nick, ik was't bijna vergeten.
293
00:16:32,832 --> 00:16:35,584
Je zei toch dat ik m'n demo
in jullie studio mocht opnemen?
294
00:16:35,592 --> 00:16:36,671
Ja.
295
00:16:36,751 --> 00:16:38,625
Zal ik dan 'Give Love a Try' zingen?
296
00:16:42,791 --> 00:16:44,831
Dat is een geweldig idee.
297
00:16:44,871 --> 00:16:46,615
Want ik heb het voor jou geschreven.
298
00:16:46,671 --> 00:16:48,415
Ja. Je bent geweldig.
299
00:16:50,552 --> 00:16:51,715
Je bent geweldig.
300
00:16:51,792 --> 00:16:53,619
Echt geweldig.
301
00:16:54,552 --> 00:16:56,379
Hou op.
- Ik snap er niets van.
302
00:16:56,432 --> 00:17:01,640
De broekspijp zou zo moeten loslaten.
303
00:17:07,992 --> 00:17:10,032
Je broer schrijft echt mooie nummers.
304
00:17:10,072 --> 00:17:12,480
Het stelt niets voor.
Ik schrijf zo vaak nummers.
305
00:17:12,513 --> 00:17:14,968
Dat is waar. Hij kan
voor het ontbijt een nummer schrijven.
306
00:17:14,993 --> 00:17:16,985
We gebruiken ze nooit,
want ze gaan altijd zo:
307
00:17:17,033 --> 00:17:19,156
m'n maag heeft liefde nodig
308
00:17:20,952 --> 00:17:22,032
Die is tof.
309
00:17:22,113 --> 00:17:24,900
Ga even in de opnameruimte staan,
dan kunnen we alles testen.
310
00:17:25,753 --> 00:17:27,211
Wat?
311
00:17:27,633 --> 00:17:30,717
Ok�, Nick, hoe wil je dit aanpakken?
312
00:17:30,712 --> 00:17:33,583
Ik begin met de achtergrond,
dan komt de gitaar erbij...
313
00:17:33,593 --> 00:17:34,672
en dan de zang.
314
00:17:35,233 --> 00:17:36,395
Ok�, cool.
315
00:17:43,713 --> 00:17:45,255
Ok�.
316
00:17:50,193 --> 00:17:52,020
Ik kan dit niet.
317
00:18:04,514 --> 00:18:07,183
Nick, wat is er?
- Niets.
318
00:18:07,194 --> 00:18:08,308
Kom op, wij zijn het.
319
00:18:09,434 --> 00:18:12,139
Jullie gaan me uitlachen.
- We zijn je broers.
320
00:18:12,154 --> 00:18:14,063
We gaan je sowieso uitlachen.
321
00:18:14,114 --> 00:18:15,490
Ik heb het niet rustig aan gedaan.
322
00:18:15,554 --> 00:18:17,926
Ik ben met piepende banden
weggereden en ging 160.
323
00:18:18,915 --> 00:18:21,240
Ik dacht dat ik beter werd
in dat romantische gedoe.
324
00:18:21,274 --> 00:18:23,682
Nee.
- Helemaal niet.
325
00:18:24,394 --> 00:18:28,094
Ik stond voor paal.
Hoe stom kan ik zijn?
326
00:18:28,074 --> 00:18:30,647
Je bent niet stom.
Je bent gewoon erg intens.
327
00:18:30,914 --> 00:18:35,623
Dat is jammer voor jou, maar
we houden er goede nummers aan over.
328
00:18:36,194 --> 00:18:39,029
Dat is waar. Wat moet ik nu?
329
00:18:39,034 --> 00:18:42,035
Je kunt je de rest van het jaar
in je kluisje verstoppen.
330
00:18:42,035 --> 00:18:45,155
Of je kunt boven
die demo opnemen met Penny.
331
00:18:45,155 --> 00:18:48,405
Als je klaar bent, zeg je:
'Ik zie je op school. Goed gewerkt. '
332
00:18:48,394 --> 00:18:51,265
Willen jullie wel eten
naar m'n kluisje brengen?
333
00:18:51,275 --> 00:18:53,944
Geen sprake van.
- Ben ik soms een ober?
334
00:18:55,715 --> 00:18:58,420
Is alles in orde?
- Ja, we waren...
335
00:18:58,436 --> 00:19:01,140
Toen ik zei dat ik
het nummer voor jou had geschreven...
336
00:19:01,155 --> 00:19:04,488
...bedoelde ik niet dat ik het
voor jou had geschreven.
337
00:19:04,476 --> 00:19:08,224
Ik heb het voor jou geschreven.
- Ja, ik weet het.
338
00:19:08,196 --> 00:19:11,731
En ik vind het echt te gek
dat je dat voor me hebt gedaan, maar...
339
00:19:14,356 --> 00:19:15,471
Ja.
340
00:19:15,555 --> 00:19:18,592
Ik liep een beetje te hard van stapel.
341
00:19:18,916 --> 00:19:20,114
Dat heb ik wel eens.
342
00:19:20,196 --> 00:19:21,856
Nick, ik vind dit vreselijk.
343
00:19:21,916 --> 00:19:26,163
Ik hoop niet dat je denkt
dat ik een spelletje speelde.
344
00:19:26,116 --> 00:19:28,820
Ik vind je echt aardig.
En toen je zei dat je een nummer...
345
00:19:28,836 --> 00:19:30,710
Het lag aan mij.
346
00:19:30,996 --> 00:19:32,372
Je valt altijd hard, h�?
347
00:19:33,036 --> 00:19:35,159
Ja, dat hoor ik vaker.
348
00:19:35,196 --> 00:19:36,275
Keer op keer.
349
00:19:37,436 --> 00:19:39,096
Daarom schrijf je zulke mooie nummers.
350
00:19:41,156 --> 00:19:44,027
H�, ik ga m'n spullen pakken.
351
00:19:45,117 --> 00:19:46,445
Wacht.
352
00:19:46,516 --> 00:19:48,474
Neem op z'n minst het nummer op.
353
00:19:48,957 --> 00:19:50,036
Ik kan het niet...
354
00:19:50,116 --> 00:19:52,026
nu ik echt weet
waarom je het hebt geschreven.
355
00:19:52,076 --> 00:19:55,611
Zal Jimmy niet teleurgesteld zijn...
356
00:19:55,597 --> 00:19:57,589
omdat je het aan hem hebt opgedragen?
357
00:19:57,637 --> 00:20:00,009
Het is uit.
358
00:20:01,637 --> 00:20:04,342
Waarom?
- Hij vond het nummer niet mooi.
359
00:20:04,357 --> 00:20:07,773
En als je zo'n geweldig nummer
niet mooi vindt...
360
00:20:07,757 --> 00:20:09,038
dan begrijp je het niet.
361
00:20:09,437 --> 00:20:11,430
Dus wil je zeggen
dat het liedje weer vrij is?
362
00:20:11,477 --> 00:20:14,051
Helemaal vrij.
363
00:20:15,077 --> 00:20:16,702
We gaan een demo opnemen.
364
00:20:57,118 --> 00:20:59,609
Voor de ultieme proef...
365
00:20:59,639 --> 00:21:04,680
moeten we kijken of
de gemiddelde fan ziet wie Stelcro draagt.
366
00:21:05,279 --> 00:21:07,734
Twee van de jongens dragen
gewone kleren...
367
00:21:07,759 --> 00:21:09,965
��n van hen draagt Stelcro.
368
00:21:10,438 --> 00:21:14,056
Ik wil weten of jij kunt zien wie...
369
00:21:23,359 --> 00:21:24,439
Ja.
370
00:21:24,519 --> 00:21:25,764
Dat...
371
00:21:25,839 --> 00:21:27,749
Dat was de verkeerde.
372
00:21:29,599 --> 00:21:31,805
Wie ben jij?
373
00:22:26,573 --> 00:22:31,673
Geript door jasperpe
Gedownload van www.ondertitel.com
374
00:22:31,723 --> 00:22:36,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.