Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,475 --> 00:00:11,375
[RAIN PATTERING]
2
00:00:13,413 --> 00:00:16,323
[DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:25,725 --> 00:00:29,555
[GRUNTING]
4
00:00:30,830 --> 00:00:32,030
[THUNDER RUMBLING]
5
00:01:12,705 --> 00:01:13,635
SIMON: Hank!
6
00:01:16,976 --> 00:01:18,106
Dad?
7
00:01:19,345 --> 00:01:20,575
Dad?
8
00:01:20,613 --> 00:01:22,053
SIMON: Hank, I need you.
9
00:01:22,081 --> 00:01:23,321
Dad, I'm right here!
10
00:01:23,649 --> 00:01:24,649
Hank!
11
00:01:25,618 --> 00:01:27,618
Hank!
12
00:01:25,618 --> 00:01:27,618
Dad?
13
00:01:27,653 --> 00:01:30,023
[THUNDER RUMBLING]
14
00:01:30,056 --> 00:01:31,586
Wait, please!
15
00:01:33,092 --> 00:01:34,892
[PANTING]
16
00:01:34,927 --> 00:01:36,727
[EERIE MUSIC PLAYING]
17
00:01:39,465 --> 00:01:41,165
[METAL RATTLING,
GLASS SHATTERING]
18
00:01:41,901 --> 00:01:43,341
[GASPING]
19
00:01:48,508 --> 00:01:49,608
[GRUNTING]
20
00:01:50,643 --> 00:01:52,183
[SHOUTING]
21
00:01:54,547 --> 00:01:55,917
[SCREAMING]
22
00:01:55,948 --> 00:01:57,118
[GLASS SHATTERING]
23
00:02:00,986 --> 00:02:02,086
[GRUNTS]
24
00:02:02,121 --> 00:02:03,691
[GASPING]
25
00:02:03,723 --> 00:02:06,193
No, no, no, no!
26
00:02:06,559 --> 00:02:08,829
[GASPING]
27
00:02:17,904 --> 00:02:20,474
[BREATHING HEAVILY]
28
00:02:25,177 --> 00:02:27,377
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
29
00:02:34,854 --> 00:02:37,264
[SAW SCRATCHING]
30
00:02:39,125 --> 00:02:41,425
[HAMMER PINGING]
31
00:02:50,136 --> 00:02:52,196
Hey, guys, um,
32
00:02:52,238 --> 00:02:53,938
I can help
with the framing.
33
00:02:53,973 --> 00:02:56,043
I used to
build shit for...
34
00:02:56,075 --> 00:02:57,205
Or, uh, sorry.
35
00:02:57,243 --> 00:02:58,343
I used to build stuff
with my dad.
36
00:02:58,377 --> 00:03:00,107
Like, I built a...
a deck once.
37
00:03:00,146 --> 00:03:01,146
I-I, like...
38
00:03:01,180 --> 00:03:03,480
When you speak,
you do no work.
39
00:03:23,402 --> 00:03:24,802
Would you like coffee?
40
00:03:24,837 --> 00:03:27,407
Oh, yeah, sure, I'd...
41
00:03:27,440 --> 00:03:29,780
I'd love some.
I didn't know you guys
drank coffee.
42
00:03:29,809 --> 00:03:31,509
[CHUCKLES] Thank you.
43
00:03:33,145 --> 00:03:35,445
I'm Lucas.
44
00:03:33,145 --> 00:03:35,445
Susannah!
45
00:03:40,954 --> 00:03:42,564
I'm Susannah.
46
00:03:51,130 --> 00:03:54,200
Lucas, come with me.
47
00:03:54,233 --> 00:03:56,803
But, um, I'm working.
48
00:03:57,236 --> 00:03:58,706
They can wait.
49
00:04:15,854 --> 00:04:17,624
These were Amos'. [SNIFFS]
50
00:04:19,825 --> 00:04:22,395
I let them out a bit,
hoping they might fit you.
51
00:04:22,428 --> 00:04:25,368
You need appropriate clothes
for Vespers this evening.
52
00:04:28,000 --> 00:04:29,370
Try this. [SNIFFLES]
53
00:04:29,402 --> 00:04:31,272
See how it fits.
54
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
Study Matthew 5:30.
55
00:05:23,722 --> 00:05:24,862
[PHONE BEEPS]
56
00:05:23,722 --> 00:05:24,862
THOMAS: My insurance
57
00:05:24,890 --> 00:05:26,660
doesn't recognize
domestic partnerships,
58
00:05:26,692 --> 00:05:30,302
so even if we filed...
[CLICKS TONGUE]
59
00:05:30,329 --> 00:05:31,729
What are we gonna do?
60
00:05:33,799 --> 00:05:36,269
Oh, my God.
61
00:05:33,799 --> 00:05:36,269
Hey, come on.
62
00:05:36,302 --> 00:05:37,672
You know what?
63
00:05:38,604 --> 00:05:39,914
We're gonna
get through this.
64
00:05:39,938 --> 00:05:42,308
The most important thing
is just to get you healthy.
65
00:05:42,341 --> 00:05:44,141
Yeah, but I can't just
sit here, you know?
66
00:05:44,176 --> 00:05:45,646
I-I gotta...
67
00:05:47,145 --> 00:05:48,345
[SIGHS]
68
00:05:48,380 --> 00:05:50,420
Okay, well, you know,
let's just get married.
69
00:05:50,449 --> 00:05:53,689
You and Henry would be
on the policy next month.
[SNAPS FINGERS]
70
00:05:53,719 --> 00:05:55,749
Thomas...
71
00:05:53,719 --> 00:05:55,749
I know. It's crazy.
72
00:05:55,788 --> 00:05:56,718
Yeah, kind of.
73
00:05:56,755 --> 00:05:58,825
I mean, it's not that crazy,
'cause I love you.
74
00:05:59,892 --> 00:06:01,792
We've only been together
for seven months.
75
00:06:01,827 --> 00:06:05,127
Very true.
Seven months and three days.
76
00:06:05,164 --> 00:06:07,374
And we have been
tested enough.
77
00:06:09,134 --> 00:06:10,444
You know
that I love you.
78
00:06:10,469 --> 00:06:13,969
And you know
that if I was to ask,
79
00:06:14,006 --> 00:06:15,636
like, really ask...
80
00:06:15,674 --> 00:06:17,044
I'd do it with
a lot more hoo-hah.
81
00:06:17,976 --> 00:06:19,076
Hoo-hah?
82
00:06:19,111 --> 00:06:21,581
Oh, glitz, glamour.
83
00:06:21,614 --> 00:06:25,184
It wouldn't be over
shitty medical bills,
you know?
84
00:06:25,217 --> 00:06:26,517
Way more romantic
than that.
85
00:06:26,552 --> 00:06:29,492
Yeah, you make
foil llama swans.
86
00:06:29,522 --> 00:06:30,662
I do. [CHUCKLES]
87
00:06:30,689 --> 00:06:32,289
I do.
I do do that.
88
00:06:32,325 --> 00:06:33,485
Listen, Cleo,
89
00:06:34,593 --> 00:06:36,463
I am certain about us.
90
00:06:42,167 --> 00:06:44,267
The thing is,
I'm just, um...
91
00:06:44,303 --> 00:06:46,173
I'm not sure I can
get married again.
92
00:06:46,204 --> 00:06:47,744
[FOOTSTEPS APPROACHING]
93
00:06:49,108 --> 00:06:50,708
Hi.
94
00:06:49,108 --> 00:06:50,708
Hey.
95
00:06:51,177 --> 00:06:52,307
THOMAS: Hey.
96
00:06:52,344 --> 00:06:53,884
CLEO: Are you sure
you're up for school today?
97
00:06:53,913 --> 00:06:54,813
HENRY: Yeah.
98
00:06:54,847 --> 00:06:58,017
Are you up for me
going to school today?
99
00:06:58,951 --> 00:07:00,291
'Cause I could stay here.
100
00:07:00,319 --> 00:07:01,919
Yes, yes.
101
00:07:01,954 --> 00:07:03,564
You go. Learn.
102
00:07:03,589 --> 00:07:04,859
You know what?
Jenna's gone.
103
00:07:04,891 --> 00:07:06,091
I'll give you a ride.
104
00:07:06,125 --> 00:07:07,855
Okay, yeah. Thanks.
105
00:07:08,360 --> 00:07:09,860
I love you.
106
00:07:13,566 --> 00:07:15,166
I love you, too.
107
00:07:17,002 --> 00:07:18,572
Bye.
108
00:07:21,841 --> 00:07:24,941
[RELAXING MUSIC PLAYING
OVER PHONE]
109
00:07:30,749 --> 00:07:33,489
[LINE CLICKS]
110
00:07:30,749 --> 00:07:33,489
MAN: Thank you so much
for holding.
111
00:07:33,519 --> 00:07:36,489
Hi, yes,
this is Officer Hulce
112
00:07:36,522 --> 00:07:38,292
from the Reston
Sheriff's Department.
113
00:07:38,324 --> 00:07:39,864
I'm calling to verify
a few details
114
00:07:39,892 --> 00:07:42,062
on an agent you have
in the field here,
115
00:07:42,094 --> 00:07:43,464
Ken Davidson.
116
00:07:43,495 --> 00:07:45,455
How long
has he been with you?
117
00:07:45,497 --> 00:07:49,197
Well, it looks like
he's been here
118
00:07:49,235 --> 00:07:51,035
for about 11 years.
119
00:07:52,405 --> 00:07:54,305
Huh.
120
00:07:54,339 --> 00:07:57,979
And it doesn't say
on his card which office
he's based out of.
121
00:07:58,010 --> 00:07:59,110
Is he local?
122
00:07:59,144 --> 00:08:03,554
Uh, he spent a few years
in our Akron offices,
123
00:08:03,582 --> 00:08:07,852
and then he was transferred
to our tristate offices.
124
00:08:07,886 --> 00:08:10,956
Anything beyond that
is privileged.
125
00:08:07,886 --> 00:08:10,956
[MICROWAVE BEEPS]
126
00:08:10,989 --> 00:08:13,389
And if I wanted a list
of his other clients...
127
00:08:13,425 --> 00:08:15,525
[GROANS]
Can you give me that?
128
00:08:15,561 --> 00:08:18,871
Uh, that's a question
for our legal department.
129
00:08:20,366 --> 00:08:22,466
Okay. Thank you.
130
00:08:22,501 --> 00:08:24,501
MAN: No problem.
131
00:08:22,501 --> 00:08:24,501
[LINE CLICKS]
132
00:08:28,340 --> 00:08:29,810
[LINE RINGING]
133
00:08:30,409 --> 00:08:31,579
We've got a problem.
134
00:08:31,611 --> 00:08:32,711
NIKOLAI: Okay.
135
00:08:32,745 --> 00:08:34,575
A sheriff just called
asking about you,
136
00:08:34,614 --> 00:08:36,014
Anna Hulce.
137
00:08:36,048 --> 00:08:37,348
Hmm.
138
00:08:37,382 --> 00:08:39,052
She asked
a lot of questions...
139
00:08:39,085 --> 00:08:41,215
and was a little
condescending,
to be honest.
140
00:08:41,253 --> 00:08:43,763
I did the best I could,
but I don't know.
141
00:08:46,125 --> 00:08:47,625
I'll take care of it.
142
00:08:47,659 --> 00:08:49,599
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
143
00:08:51,564 --> 00:08:53,534
[TOILET FLUSHES]
144
00:08:54,700 --> 00:08:57,170
[PENCILS SCRATCHING]
145
00:09:11,651 --> 00:09:13,221
CLAY: Henry.
146
00:09:15,554 --> 00:09:17,094
Henry.
147
00:09:17,122 --> 00:09:20,032
[TENSE MUSIC PLAYING]
148
00:09:20,059 --> 00:09:22,029
[ECHOING]
You did this to me.
149
00:09:23,195 --> 00:09:24,755
You fucking bitch.
150
00:09:24,796 --> 00:09:26,326
You tried to kill me!
151
00:09:26,365 --> 00:09:28,595
What are you?
Henry.
152
00:09:28,634 --> 00:09:30,104
You're a goddamn monster!
153
00:09:43,315 --> 00:09:44,245
Miss Coles,
154
00:09:44,282 --> 00:09:46,122
this test is 40%
of your grade.
155
00:09:46,151 --> 00:09:49,191
♪ Run,
Life is cold down here
156
00:09:49,221 --> 00:09:50,661
Um...
157
00:09:51,456 --> 00:09:52,856
I'm good. Thanks.
158
00:09:56,962 --> 00:09:59,632
♪ All we gotta do is run
159
00:09:59,664 --> 00:10:01,474
♪ Life is cold down here
160
00:10:01,500 --> 00:10:02,700
♪ No hope round here
161
00:10:02,735 --> 00:10:03,895
♪ My, my, my
162
00:10:03,935 --> 00:10:05,595
♪ When the coast is clear
163
00:10:05,637 --> 00:10:07,937
♪ All we gonna do is run
164
00:10:07,973 --> 00:10:09,683
♪ Ain't no others saving us
165
00:10:09,709 --> 00:10:11,979
♪ Feet on the ground
When it comes to us
166
00:10:12,010 --> 00:10:13,680
♪ That light
Should be bathing us
167
00:10:13,712 --> 00:10:16,522
♪ So all we gonna do is run
168
00:10:16,549 --> 00:10:18,119
♪ Run, run ♪
169
00:10:20,319 --> 00:10:22,819
[INDISTINCT CHATTER]
170
00:10:27,893 --> 00:10:28,833
Jenna!
171
00:10:28,861 --> 00:10:30,231
What a nice surprise.
172
00:10:30,262 --> 00:10:32,132
How are you?
173
00:10:32,163 --> 00:10:33,203
I'm okay.
174
00:10:34,734 --> 00:10:36,034
Oh, I'm good.
175
00:10:36,068 --> 00:10:40,468
Just, you know,
junior year is a lot so far.
176
00:10:40,506 --> 00:10:42,506
You know, group still
meets on Thursdays
177
00:10:42,541 --> 00:10:44,481
if you ever wanna come by
and say hi.
178
00:10:44,509 --> 00:10:47,049
Uh, yeah, I was...
I was wondering
if that was still a thing,
179
00:10:47,079 --> 00:10:49,749
but I don't know.
180
00:10:49,782 --> 00:10:51,482
It's been a long time.
181
00:10:51,517 --> 00:10:53,847
Three years isn't long,
182
00:10:53,886 --> 00:10:56,686
and grief
is an ongoing process.
183
00:10:56,722 --> 00:10:59,232
It doesn't go away.
It just changes shape.
184
00:10:59,258 --> 00:11:01,388
I know you and your mom
were very close.
185
00:11:02,595 --> 00:11:03,895
PATTY: Jenna.
186
00:11:07,099 --> 00:11:08,469
I should go.
187
00:11:08,500 --> 00:11:10,540
AGUILAR: Okay,
I am here anytime,
188
00:11:10,569 --> 00:11:12,169
group or no group.
189
00:11:15,140 --> 00:11:16,280
Hey.
190
00:11:16,308 --> 00:11:17,778
Everything okay?
191
00:11:17,809 --> 00:11:19,509
Yeah, uh,
just college stuff.
192
00:11:19,545 --> 00:11:21,245
Okay, great,
'cause we're late
to dance committee.
193
00:11:21,279 --> 00:11:23,749
We're voting on themes,
and I need your vote.
194
00:11:24,883 --> 00:11:26,853
[UPBEAT INDIE MUSIC PLAYING]
195
00:11:40,132 --> 00:11:42,902
[POP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
196
00:11:48,907 --> 00:11:51,807
Are you gonna
say anything or...
197
00:11:54,780 --> 00:11:57,120
You're right.
This is better.
198
00:11:57,149 --> 00:11:58,849
I thought you wanted
to call the shots.
199
00:12:00,519 --> 00:12:01,719
Fine.
200
00:12:03,589 --> 00:12:05,089
So what happens now?
201
00:12:05,124 --> 00:12:07,164
You're gonna teach me
how to control this thing,
202
00:12:07,193 --> 00:12:09,033
and then what?
203
00:12:09,060 --> 00:12:11,230
Nothing happens till
you get in the truck.
204
00:12:11,263 --> 00:12:13,263
I already told you
I'm not gonna do that.
205
00:12:13,298 --> 00:12:16,268
You want control,
you have to take control.
206
00:12:17,369 --> 00:12:18,569
That's what I'm doing.
207
00:12:18,604 --> 00:12:22,114
You need
to control yourself,
not me.
208
00:12:23,074 --> 00:12:24,944
So what are we
doing here?
209
00:12:24,976 --> 00:12:26,876
Do you just hate
eating alone?
210
00:12:32,417 --> 00:12:33,747
SERVER: Surf's up.
211
00:12:34,486 --> 00:12:36,016
[HENRY SIGHS]
212
00:12:52,504 --> 00:12:53,774
Wow.
213
00:12:54,173 --> 00:12:55,273
What?
214
00:12:55,808 --> 00:12:58,208
You picked this place.
215
00:12:58,244 --> 00:12:59,144
Reston's too small.
216
00:12:59,177 --> 00:13:00,847
We shouldn't be
seen together.
217
00:13:02,247 --> 00:13:03,447
[SNIFFS]
218
00:13:05,350 --> 00:13:07,320
Took me a while
to find this place.
219
00:13:07,352 --> 00:13:09,022
I assume that's Bill.
220
00:13:09,054 --> 00:13:10,524
Or was.
221
00:13:11,290 --> 00:13:13,390
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
222
00:13:14,559 --> 00:13:15,689
Where is this?
223
00:13:15,727 --> 00:13:17,427
Sri Lanka.
224
00:13:18,430 --> 00:13:19,830
Any idea why?
225
00:13:21,800 --> 00:13:24,000
Did you see anyone?
226
00:13:24,036 --> 00:13:26,836
Well, someone saw the arm
of the man you killed,
227
00:13:27,872 --> 00:13:29,542
then probably
got ahold of a handgun
228
00:13:29,575 --> 00:13:32,935
that is registered to our
good friend Bill Boone.
229
00:13:32,977 --> 00:13:35,917
So I need to find them
before anyone else does.
230
00:13:38,750 --> 00:13:40,320
How good a cop
is your friend there?
231
00:13:40,685 --> 00:13:41,585
Anna?
232
00:13:42,755 --> 00:13:44,015
Should we worry about her?
233
00:13:46,525 --> 00:13:48,225
She's fine.
234
00:13:48,260 --> 00:13:49,400
She's not a problem.
235
00:13:49,428 --> 00:13:51,298
Okay.
236
00:13:49,428 --> 00:13:51,298
[CELL PHONE BUZZING]
237
00:13:55,133 --> 00:13:57,803
You're on your own
for a few days.
238
00:13:57,836 --> 00:13:59,206
Next time I see you...
239
00:14:00,906 --> 00:14:02,606
Should be in the garage.
240
00:14:07,379 --> 00:14:10,949
And you're sure
your dad doesn't have
any connection to Sri Lanka?
241
00:14:10,982 --> 00:14:13,392
I mean, the only thing
that I really know about him
242
00:14:13,418 --> 00:14:15,148
is his name, so...
243
00:14:15,187 --> 00:14:18,557
Oh, maybe the hacker
can help us with your dad
244
00:14:18,590 --> 00:14:21,190
[STAMMERS] or with Nikolai,
245
00:14:21,227 --> 00:14:22,887
or... or both.
246
00:14:22,927 --> 00:14:24,157
They haven't even
gotten back to you, Townes.
247
00:14:24,196 --> 00:14:26,026
How would they
tell us anything?
248
00:14:27,399 --> 00:14:28,329
Right.
249
00:14:34,906 --> 00:14:37,536
I might have something
250
00:14:37,576 --> 00:14:41,806
that could help that Nikolai
doesn't know about.
251
00:14:41,846 --> 00:14:46,046
I've been having
these dreams about my dad,
252
00:14:46,085 --> 00:14:49,545
but I'm going to wherever
the dream is
253
00:14:49,588 --> 00:14:54,688
even though what's happening
in the dream isn't real.
254
00:14:54,726 --> 00:14:56,256
Does that make sense at all?
255
00:14:56,295 --> 00:14:57,125
Yes.
256
00:14:56,295 --> 00:14:57,125
No.
257
00:14:57,162 --> 00:14:59,772
Like you're sleepwalking
258
00:14:59,798 --> 00:15:02,838
or sleep-teleporting
and then sleepwalking.
259
00:15:02,868 --> 00:15:04,638
[STAMMERS]
Yeah, I guess.
260
00:15:04,670 --> 00:15:06,640
Well, what did the GPS say?
261
00:15:06,672 --> 00:15:09,942
Uh, whatever happened
last time
scrambled the receiver.
262
00:15:09,975 --> 00:15:11,135
I'm trying to fix it.
263
00:15:12,277 --> 00:15:13,877
I'm sorry.
I-I will fix it!
264
00:15:13,912 --> 00:15:15,752
I just need more time.
265
00:15:15,780 --> 00:15:17,220
[LAUGHS] I don't...
266
00:15:17,248 --> 00:15:19,518
Townes, it's okay.
It's... It's fine.
267
00:15:19,551 --> 00:15:21,691
Yeah. Yeah.
268
00:15:21,720 --> 00:15:22,660
Uh...
269
00:15:26,157 --> 00:15:27,787
Is anyone else in the dream
270
00:15:27,826 --> 00:15:31,326
and any other focal points
or symbology?
271
00:15:31,363 --> 00:15:35,673
I mean, there's that picture
that I saw in Sri Lanka,
but that's it.
272
00:15:35,701 --> 00:15:38,501
And you're going back
to the same place every time?
273
00:15:40,205 --> 00:15:42,605
Kind of. I mean,
some things change,
but...
274
00:15:43,909 --> 00:15:45,509
But my dad is always there.
275
00:15:45,543 --> 00:15:48,883
There is precedent for
communicating through dreams.
276
00:15:48,914 --> 00:15:51,354
Dr. Who's Dream Lord,
for one.
277
00:15:51,383 --> 00:15:54,123
Also Hiyori Iki,
the half-phantom.
278
00:15:54,152 --> 00:15:57,292
I can look into
dream telepathy
and astral projection.
279
00:15:57,323 --> 00:15:58,563
That might help.
280
00:15:58,590 --> 00:16:01,430
Um, in the meantime,
the more you can find out
about your dad,
281
00:16:01,460 --> 00:16:02,630
the better.
282
00:16:02,661 --> 00:16:05,231
That's...
That's the only advantage
we have over Nikolai.
283
00:16:10,602 --> 00:16:11,502
[DOOR CLOSES]
284
00:16:11,536 --> 00:16:13,036
Do you think he's okay?
285
00:16:13,472 --> 00:16:14,472
No.
286
00:16:14,506 --> 00:16:15,736
None of us are.
287
00:16:16,808 --> 00:16:18,178
What?
288
00:16:16,808 --> 00:16:18,178
Nothing.
289
00:16:18,744 --> 00:16:19,714
Jenna.
290
00:16:21,714 --> 00:16:24,684
It's just that when my mom
couldn't understand
what was happening,
291
00:16:24,716 --> 00:16:26,016
she'd make up stories.
292
00:16:26,051 --> 00:16:28,321
Jenna, your mom
had Alzheimer's.
293
00:16:28,354 --> 00:16:29,224
She was sick.
294
00:16:29,855 --> 00:16:31,615
I'm not. I'm...
295
00:16:29,855 --> 00:16:31,615
I know.
296
00:16:31,656 --> 00:16:32,586
I'm not your mom.
297
00:16:32,624 --> 00:16:33,764
But you said it yourself.
298
00:16:33,792 --> 00:16:35,292
Don't do that.
299
00:16:35,327 --> 00:16:37,327
Don't use something
that I said against me.
300
00:16:37,362 --> 00:16:39,132
I'm not using it
against you, Henry.
301
00:16:39,164 --> 00:16:40,374
I'm not making up my dad.
302
00:16:40,399 --> 00:16:42,129
He is real,
and he is out there,
303
00:16:42,167 --> 00:16:43,467
and he might know something.
304
00:16:43,501 --> 00:16:45,201
But you're putting
so much weight on him,
305
00:16:45,236 --> 00:16:46,936
and what... what if
he's not what you expect?
306
00:16:46,971 --> 00:16:48,511
I'm so done
with this conversation.
307
00:16:46,971 --> 00:16:48,511
What if he's something...
308
00:16:48,539 --> 00:16:50,639
No, Henry...
309
00:16:48,539 --> 00:16:50,639
Please get out.
Jenna, leave.
310
00:16:50,675 --> 00:16:52,275
Leave my room, please.
311
00:17:01,920 --> 00:17:03,290
[CHUCKLES]
312
00:17:04,789 --> 00:17:07,159
CONGREGATION:
♪ When I rise
313
00:17:07,191 --> 00:17:10,001
♪ To worlds unknown
314
00:17:10,028 --> 00:17:12,798
♪ And behold thee
315
00:17:12,831 --> 00:17:15,231
♪ On thy throne
316
00:17:15,267 --> 00:17:18,137
♪ Rock of ages
317
00:17:18,169 --> 00:17:20,769
♪ Cleft for me
318
00:17:20,805 --> 00:17:24,005
♪ Let me hide myself
319
00:17:24,042 --> 00:17:26,282
♪ In thee ♪
320
00:17:52,970 --> 00:17:55,170
Together
we have lost our way.
321
00:17:55,207 --> 00:17:58,477
In doing so, we have
suffered many losses.
322
00:17:59,744 --> 00:18:02,184
If we do not
correct ourselves,
323
00:18:02,213 --> 00:18:05,023
more suffering
will be visited.
324
00:18:05,049 --> 00:18:06,589
You are not
without sin.
325
00:18:09,488 --> 00:18:11,618
Who better should confirm
the danger of our wrongs
326
00:18:11,657 --> 00:18:14,357
than one who walked
neck-deep in them?
327
00:18:16,561 --> 00:18:17,631
Lucas, come.
328
00:18:17,662 --> 00:18:19,472
[INDISTINCT MURMURING]
329
00:18:23,068 --> 00:18:24,738
[TENSE MUSIC PLAYING]
330
00:18:29,641 --> 00:18:30,881
[MAN COUGHS]
331
00:18:38,182 --> 00:18:40,222
This is Lucas Boone.
332
00:18:41,519 --> 00:18:43,249
He has come here
to learn from us,
333
00:18:43,288 --> 00:18:46,288
but we must also
learn from him.
334
00:19:00,138 --> 00:19:01,838
Matthew 5:30.
335
00:19:03,975 --> 00:19:06,945
"And if thy right hand
offend thee,
336
00:19:06,978 --> 00:19:10,218
"cut it off
and cast it from thee,
337
00:19:10,248 --> 00:19:14,318
"for it is profitable for thee
that one of thy members
should perish
338
00:19:14,353 --> 00:19:17,663
"and not that thy whole body
should be cast into hell."
339
00:19:25,697 --> 00:19:26,797
My...
340
00:19:28,433 --> 00:19:31,173
My right hand
has offended me.
341
00:19:32,871 --> 00:19:35,211
Both of my hands,
actually.
342
00:19:37,776 --> 00:19:39,306
I haven't had...
343
00:19:42,080 --> 00:19:45,350
Much of a chance
to become anyone
344
00:19:45,384 --> 00:19:49,424
other than who
I've been up until now.
345
00:19:52,924 --> 00:19:54,594
My father...
346
00:19:56,728 --> 00:19:58,258
I trusted him.
347
00:19:59,030 --> 00:20:01,300
I trusted
his judgment.
348
00:20:01,332 --> 00:20:03,542
I trusted his reason.
349
00:20:06,972 --> 00:20:08,272
And I thought
that being a good man
350
00:20:08,306 --> 00:20:10,676
meant being a good man
in his eyes.
351
00:20:12,277 --> 00:20:13,807
But I was wrong.
352
00:20:17,582 --> 00:20:20,222
Bad things have a way
of looking right sometimes.
353
00:20:27,559 --> 00:20:29,729
That's not an excuse.
That's just the truth.
354
00:20:32,030 --> 00:20:33,570
It's worse...
355
00:20:34,632 --> 00:20:37,542
to not be able
to see how bad
you really are.
356
00:20:38,903 --> 00:20:40,713
But I see it now,
357
00:20:41,672 --> 00:20:45,012
and I'm cutting off
those parts for good.
358
00:20:55,553 --> 00:20:58,623
The first step in a recovery
is reparations.
359
00:21:01,760 --> 00:21:03,400
I am ashamed
360
00:21:04,195 --> 00:21:06,895
of Jeremiah's charge.
361
00:21:06,931 --> 00:21:11,641
His actions are not mine,
though I aim to right them.
362
00:21:14,806 --> 00:21:17,236
[ZIPPER SCRAPING]
363
00:21:17,275 --> 00:21:19,875
This money
will be redistributed
364
00:21:19,911 --> 00:21:24,251
evenly among us so we may
start over in strength.
365
00:21:24,282 --> 00:21:25,652
[INDISTINCT WHISPERING]
366
00:21:30,321 --> 00:21:31,761
Let us pray.
367
00:21:32,591 --> 00:21:33,961
HENRY: Mom?
368
00:21:33,991 --> 00:21:35,731
CLEO: Hey, honey.
369
00:21:35,760 --> 00:21:37,530
Is everything okay?
370
00:21:38,229 --> 00:21:39,399
Yeah.
371
00:21:43,635 --> 00:21:46,665
I think I wanna know more
about my dad.
372
00:21:46,705 --> 00:21:50,705
I know that, um, before,
I said that I didn't care.
373
00:21:50,742 --> 00:21:51,912
No.
374
00:21:50,742 --> 00:21:51,912
But I...
375
00:21:51,943 --> 00:21:53,243
Of course. I get it.
376
00:21:53,278 --> 00:21:54,878
What would you like to know?
377
00:21:55,213 --> 00:21:56,623
Um...
378
00:21:58,683 --> 00:22:01,453
Do you have any
pictures of him
379
00:22:01,486 --> 00:22:04,616
or, like, birthday cards
or... I don't know,
380
00:22:04,656 --> 00:22:08,726
something that could help me
remember what he's like?
381
00:22:08,760 --> 00:22:11,300
I'm sorry, I don't have
anything like that, really.
382
00:22:11,329 --> 00:22:12,829
I didn't... [CLICKS TONGUE]
383
00:22:12,864 --> 00:22:15,074
I didn't really take
anything like that with us.
384
00:22:15,100 --> 00:22:16,470
Oh.
385
00:22:19,804 --> 00:22:21,744
But after he left,
386
00:22:21,773 --> 00:22:24,443
I did put a box
of his stuff together,
387
00:22:24,476 --> 00:22:27,076
of our stuff,
and I left it with a friend.
388
00:22:27,111 --> 00:22:28,081
Where is it?
389
00:22:28,113 --> 00:22:30,253
Massachusetts.
390
00:22:30,282 --> 00:22:33,152
But I think she, Fran,
she probably still has it.
391
00:22:33,184 --> 00:22:35,494
I could call her and find out.
392
00:22:35,520 --> 00:22:37,590
Maybe we could take
a trip down there.
393
00:22:37,622 --> 00:22:39,862
You know, it's not much,
but something.
394
00:22:40,158 --> 00:22:41,958
Yeah.
395
00:22:41,993 --> 00:22:43,503
Yeah, I would...
396
00:22:44,296 --> 00:22:47,796
I-I need that.
397
00:22:48,066 --> 00:22:49,026
Okay.
398
00:22:49,067 --> 00:22:50,497
Then I need it, too.
399
00:22:52,503 --> 00:22:53,973
Do you wanna go tomorrow?
400
00:22:54,005 --> 00:22:55,765
[LAUGHS]
401
00:22:59,177 --> 00:23:00,377
Ah, thank you.
402
00:23:01,446 --> 00:23:02,806
[ENGINE TURNING OVER]
403
00:23:06,651 --> 00:23:07,821
Thank you.
404
00:23:12,457 --> 00:23:15,187
HENRY: Nothing
in this car works.
405
00:23:15,226 --> 00:23:16,456
The heat works.
406
00:23:16,494 --> 00:23:19,034
We can't do
a three-and-a-half-hour drive
407
00:23:19,063 --> 00:23:21,633
without any music.
408
00:23:21,666 --> 00:23:23,566
Oh, are you asking me
to sing to you?
409
00:23:23,601 --> 00:23:25,141
I accept. [CLEARS THROAT]
410
00:23:23,601 --> 00:23:25,141
No.
411
00:23:25,169 --> 00:23:26,739
Yes.
412
00:23:25,169 --> 00:23:26,739
I wasn't.
413
00:23:26,771 --> 00:23:31,641
♪ We've got no music
In this car
414
00:23:31,676 --> 00:23:34,246
Can you just...
415
00:23:31,676 --> 00:23:34,246
♪ But we're gonna
Have some fun ♪
416
00:23:34,278 --> 00:23:36,048
Ooh, what is this?
417
00:23:36,081 --> 00:23:39,121
Oh, no. No, no, no.
418
00:23:39,150 --> 00:23:41,390
"Boomtown Gulch."
419
00:23:41,419 --> 00:23:43,149
Look at you.
420
00:23:41,419 --> 00:23:43,149
[SIGHS]
421
00:23:43,188 --> 00:23:45,018
I mean, we're listening
to this.
That's just what we're doing.
422
00:23:45,056 --> 00:23:47,656
No. No, no, no, no, no.
We're not gonna
listen to that.
423
00:23:47,692 --> 00:23:48,992
It's basically
the same thing as me
singing to you right now.
424
00:23:49,027 --> 00:23:50,297
We have to listen
to this.
425
00:23:50,328 --> 00:23:51,998
♪ You love this song better
Than anything on there ♪
426
00:23:52,030 --> 00:23:54,470
Can we listen to this?
427
00:23:52,030 --> 00:23:54,470
No, I don't want to.
428
00:23:54,499 --> 00:23:56,369
I don't wanna listen to it.
429
00:23:56,401 --> 00:23:57,501
Nope.
430
00:23:57,536 --> 00:23:58,636
[CD CLATTERS]
431
00:24:01,573 --> 00:24:04,683
HENRY: Okay, well,
mystery CD it is, then.
432
00:24:05,644 --> 00:24:06,854
[WHAT'S UP? PLAYING
ON CAR STEREO]
433
00:24:06,878 --> 00:24:07,948
♪ And I said
434
00:24:07,979 --> 00:24:10,649
BOTH: [SINGING ALONG]
♪ Hey, yeah, yeah-ey-ey
435
00:24:10,682 --> 00:24:13,322
♪ Hey, yeah, yeah
436
00:24:13,351 --> 00:24:15,651
♪ I said hey
437
00:24:16,554 --> 00:24:19,224
♪ What's going on
438
00:24:19,257 --> 00:24:20,387
Oh. [LAUGHS]
439
00:24:20,425 --> 00:24:22,185
♪ And I said hey
440
00:24:22,226 --> 00:24:24,926
♪ Yeah, yeah-ey-ey
441
00:24:24,962 --> 00:24:26,032
♪ Hey
442
00:24:26,064 --> 00:24:27,174
♪ Yeah, yeah ♪
443
00:24:27,198 --> 00:24:29,668
Do you think
that she gets high
444
00:24:29,701 --> 00:24:31,441
from the breath
that she takes
in the morning
445
00:24:31,469 --> 00:24:33,199
like in a yoga way?
446
00:24:33,237 --> 00:24:36,137
Or do you think that
she actually goes
and gets high after that?
447
00:24:36,174 --> 00:24:38,714
Judging from the top hat
she wears in the video,
448
00:24:38,743 --> 00:24:42,113
I would say...
she gets really high.
449
00:24:42,146 --> 00:24:44,076
There's a video
for this song?
450
00:24:44,115 --> 00:24:45,445
Oh, yes!
451
00:24:45,483 --> 00:24:47,493
How could you not know that?
452
00:24:51,156 --> 00:24:52,286
Thank you, mystery CD.
453
00:24:52,323 --> 00:24:53,463
Your time with us
was brief,
454
00:24:53,491 --> 00:24:56,231
but your memory
shall live on.
455
00:24:56,260 --> 00:24:57,700
[GROANS]
456
00:25:00,531 --> 00:25:02,571
I'm okay. I'm just...
457
00:25:03,401 --> 00:25:06,171
[GROANS] I'm so sick
of this sling.
458
00:25:08,006 --> 00:25:11,206
It's so nice to be out
of the house, though.
459
00:25:11,242 --> 00:25:12,682
Yeah.
460
00:25:13,912 --> 00:25:14,852
How you doing?
461
00:25:14,879 --> 00:25:17,919
After... everything,
are you okay?
462
00:25:19,117 --> 00:25:20,187
Yeah, I'm fine.
463
00:25:23,788 --> 00:25:25,118
Really.
464
00:25:26,390 --> 00:25:27,960
What about you?
Are you...
465
00:25:28,559 --> 00:25:29,999
Don't worry about me.
466
00:25:31,696 --> 00:25:33,296
What about everything else?
467
00:25:36,067 --> 00:25:37,097
What do you mean?
468
00:25:37,134 --> 00:25:38,444
I mean, you know,
469
00:25:38,469 --> 00:25:40,709
have you had
any more contact with Clay?
470
00:25:41,005 --> 00:25:43,165
Um, no.
471
00:25:43,207 --> 00:25:46,237
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
472
00:25:46,277 --> 00:25:50,517
Have you thought anymore
about maybe talking
to the police
473
00:25:50,548 --> 00:25:51,648
about what happened
with you guys?
474
00:25:51,682 --> 00:25:52,922
No, I'm not
gonna do that.
475
00:25:54,185 --> 00:25:56,485
I really think they
could help you, you know?
476
00:25:56,520 --> 00:25:58,620
Mom, how?
They can't undo it.
477
00:26:03,127 --> 00:26:04,557
I just... I'm...
478
00:26:07,065 --> 00:26:10,125
I just really
don't wanna do...
479
00:26:10,167 --> 00:26:12,837
I don't wanna do that.
I don't wanna
tell anyone, so...
480
00:26:16,007 --> 00:26:17,707
Okay.
481
00:26:19,843 --> 00:26:23,113
Have you heard
from Dad at all?
482
00:26:25,616 --> 00:26:28,016
I mean, just since...
483
00:26:25,616 --> 00:26:28,016
No.
484
00:26:28,820 --> 00:26:30,890
I would have told you
if I had.
485
00:26:31,856 --> 00:26:36,326
He's never tried to get
in touch with you or...
486
00:26:54,278 --> 00:26:56,448
[CLASSIC POP MUSIC PLAYING]
487
00:26:56,480 --> 00:26:58,950
[WHISPERING]
Any news on Bill yet?
488
00:26:58,983 --> 00:27:00,623
[WHISPERING]
Why are we whispering?
489
00:27:00,651 --> 00:27:02,621
Well, Bill has a lot
of enemies in this town,
490
00:27:02,653 --> 00:27:04,493
but he also has
a lot of friends, you know?
491
00:27:04,522 --> 00:27:05,622
[DOOR BELL JINGLES]
492
00:27:05,657 --> 00:27:06,687
Hey, Ken.
493
00:27:06,725 --> 00:27:08,285
Hi there, uh...
494
00:27:08,326 --> 00:27:09,426
Iris, is it?
495
00:27:09,460 --> 00:27:10,800
That's my name.
496
00:27:10,828 --> 00:27:13,528
Well, Iris, could I get
a cup of coffee to go?
497
00:27:13,564 --> 00:27:14,734
Black?
498
00:27:14,765 --> 00:27:15,925
IRIS: We're out
of to-go cups,
499
00:27:15,967 --> 00:27:17,667
so you'll have stay
if you want coffee.
500
00:27:17,702 --> 00:27:19,302
Well, twist my arm.
501
00:27:19,337 --> 00:27:20,467
I'll be right with you.
502
00:27:20,505 --> 00:27:22,065
Thank you.
503
00:27:25,576 --> 00:27:26,976
Hello, Officer.
504
00:27:27,011 --> 00:27:29,281
Nice to see you again.
505
00:27:27,011 --> 00:27:29,281
Hi.
506
00:27:29,313 --> 00:27:30,723
Mind if I plant here
a minute?
507
00:27:30,748 --> 00:27:32,718
Not at all, no.
508
00:27:34,652 --> 00:27:37,092
You know,
Iris is just being nice.
509
00:27:37,388 --> 00:27:38,458
Hmm?
510
00:27:38,490 --> 00:27:40,760
They don't have to-go cups
at The Yolk.
511
00:27:40,792 --> 00:27:42,262
There's nowhere
to go in Reston,
512
00:27:42,293 --> 00:27:43,663
so why stock the cups?
513
00:27:43,695 --> 00:27:46,225
[LAUGHS]
That's good, yeah.
514
00:27:46,264 --> 00:27:48,504
Took me a while to get used
to the pace around here, too.
515
00:27:48,533 --> 00:27:50,233
NIKOLAI: Yeah.
516
00:27:50,268 --> 00:27:52,938
I imagine it's, uh,
a lot slower than the city.
517
00:27:54,572 --> 00:27:56,242
You don't work
in the city much?
518
00:27:56,273 --> 00:27:57,813
Try not to.
519
00:27:57,842 --> 00:28:00,812
Well, that must be hard,
being on the road like this.
520
00:28:00,845 --> 00:28:02,775
What's it like being away
from your family?
521
00:28:03,714 --> 00:28:06,724
Oh, you know,
same as it is for anyone.
522
00:28:06,750 --> 00:28:08,620
Fun for a couple days.
Then it gets old.
523
00:28:08,653 --> 00:28:10,463
You planning on a long stay?
524
00:28:12,423 --> 00:28:13,433
Whoa.
525
00:28:15,326 --> 00:28:16,486
Well, this job has turned out
526
00:28:16,527 --> 00:28:20,767
to be a little more complicated
than usual, considering,
527
00:28:20,798 --> 00:28:22,398
so I'll stay as long
as I have to.
528
00:28:23,801 --> 00:28:26,141
Um, though
I must say, uh,
529
00:28:26,170 --> 00:28:29,910
I've had about enough
of the tristate.
[CHUCKLES]
530
00:28:29,940 --> 00:28:31,740
Hopefully Bill shows
back up again.
531
00:28:31,776 --> 00:28:33,706
That'd move things along
for me.
532
00:28:34,178 --> 00:28:35,378
Speaking of,
533
00:28:35,413 --> 00:28:36,353
how is all that?
534
00:28:38,049 --> 00:28:41,489
I'm not at liberty to comment
on the investigation
535
00:28:41,519 --> 00:28:42,789
since it's ongoing.
536
00:28:42,820 --> 00:28:44,990
[CLICKS TONGUE] Right.
537
00:28:45,023 --> 00:28:46,193
Of course.
538
00:28:50,094 --> 00:28:52,234
Well, it seems like you
have your hands full,
539
00:28:52,263 --> 00:28:56,033
and I... hate to be
a distraction.
540
00:28:56,067 --> 00:28:57,237
Um...
541
00:28:58,870 --> 00:29:01,510
This is my personal number,
542
00:29:01,539 --> 00:29:03,409
in case you need
to get in touch again.
543
00:29:03,441 --> 00:29:06,981
It's much easier than
going through the red tape
of the main office.
544
00:29:07,011 --> 00:29:10,251
Yeah, they seem a little
short-staffed around there.
545
00:29:10,281 --> 00:29:12,481
Website's down, too.
546
00:29:12,517 --> 00:29:14,547
[CHUCKLES]
547
00:29:14,585 --> 00:29:16,245
Well, we do our best.
548
00:29:16,287 --> 00:29:17,857
Mr. Davidson.
549
00:29:18,456 --> 00:29:20,756
Ken, please.
550
00:29:20,791 --> 00:29:23,431
You gave Henry Coles
your number as well.
551
00:29:23,995 --> 00:29:25,895
But she's just a kid.
552
00:29:25,930 --> 00:29:27,830
It's easy
to forget that sometimes.
553
00:29:28,699 --> 00:29:30,799
Yeah, well,
if I reach out to her,
554
00:29:30,835 --> 00:29:33,035
[STUTTERS]
I'll keep you
in the loop.
555
00:29:36,807 --> 00:29:39,377
Thank you, Iris.
556
00:29:42,413 --> 00:29:44,283
[DOOR BELL JINGLES]
557
00:29:59,564 --> 00:30:02,274
Hey, come sit.
558
00:30:03,568 --> 00:30:05,038
Um, no,
I don't wanna interrupt,
559
00:30:05,069 --> 00:30:07,139
and I have homework, so...
560
00:30:07,171 --> 00:30:08,411
Please.
561
00:30:09,140 --> 00:30:10,340
I miss you.
562
00:30:22,019 --> 00:30:23,859
I saw the VCR was out.
563
00:30:26,057 --> 00:30:28,527
Been watching
the wedding video, huh?
564
00:30:32,696 --> 00:30:34,126
Do you wanna talk about it?
565
00:30:36,100 --> 00:30:37,900
I...
566
00:30:37,935 --> 00:30:41,435
just wanted to remember
what you looked like
with a full head of hair.
567
00:30:41,472 --> 00:30:42,442
[CHUCKLES]
568
00:30:43,273 --> 00:30:46,883
Well, the tape
is up in your bedroom.
569
00:30:47,912 --> 00:30:49,652
So it's there
when you want it.
570
00:30:49,680 --> 00:30:50,880
I didn't wanna
leave it out,
571
00:30:50,915 --> 00:30:52,815
and I didn't wanna...
572
00:30:52,850 --> 00:30:54,620
I didn't wanna put it away.
573
00:30:55,652 --> 00:30:57,162
Thanks.
574
00:30:57,855 --> 00:30:59,255
Someday,
575
00:31:00,358 --> 00:31:02,388
you're gonna make
a wedding video
of your own.
576
00:31:02,426 --> 00:31:04,456
You'll look just like
your mom. [CHUCKLES]
577
00:31:05,329 --> 00:31:07,029
So beautiful.
578
00:31:08,633 --> 00:31:11,443
And whoever marries you
is gonna be the luckiest man
in the world.
579
00:31:15,706 --> 00:31:17,266
Yeah, um...
580
00:31:17,307 --> 00:31:21,277
I actually kind of
have a boyfriend.
581
00:31:22,713 --> 00:31:24,553
Um, I mean, I do.
582
00:31:24,582 --> 00:31:25,622
Zach.
583
00:31:26,918 --> 00:31:31,218
Um, we're not getting married
or anything, obviously,
584
00:31:31,255 --> 00:31:35,325
but I-I just thought
you should know
that it was happening.
585
00:31:35,660 --> 00:31:38,130
Wow, okay.
586
00:31:38,162 --> 00:31:39,732
[EXHALES]
Okay, my daughter
has a boyfriend.
587
00:31:39,763 --> 00:31:42,533
I don't know.
Maybe I could invite him
over for dinner sometime.
588
00:31:42,567 --> 00:31:44,227
What about tonight?
589
00:31:44,268 --> 00:31:46,238
I mean,
it's just the two of us.
590
00:31:48,272 --> 00:31:49,742
Sure.
591
00:31:49,774 --> 00:31:52,644
Yeah, I'll ask him.
592
00:31:54,578 --> 00:31:55,908
[SIGHS]
593
00:32:01,285 --> 00:32:03,485
I thought I heard you
pulling up.
594
00:32:03,521 --> 00:32:06,291
Hi. It's been forever.
595
00:32:06,323 --> 00:32:07,993
Oh, oh.
596
00:32:06,323 --> 00:32:07,993
Gentle. Sorry.
597
00:32:08,025 --> 00:32:09,925
Oh, jeez, what happened?
598
00:32:09,961 --> 00:32:12,161
I slipped on some ice
in the driveway.
599
00:32:12,196 --> 00:32:14,466
It was stupid.
600
00:32:12,196 --> 00:32:14,466
Oh, my God.
601
00:32:15,199 --> 00:32:17,939
And who's this?
Friend from work?
602
00:32:19,336 --> 00:32:21,206
Kidding.
I'm just kidding.
603
00:32:21,238 --> 00:32:24,478
Oh, my God, Henry,
look at you.
604
00:32:24,508 --> 00:32:25,738
Hi.
605
00:32:25,776 --> 00:32:30,276
Okay. Okay, come on.
Come in, come in.
606
00:32:30,314 --> 00:32:33,084
I found Simon's box.
I pulled it out
of the basement.
607
00:32:33,117 --> 00:32:35,217
We were so nervous.
608
00:32:35,252 --> 00:32:38,262
I mean, we had never opened
for a big band
like that before.
609
00:32:38,289 --> 00:32:39,259
[MELLOW ROCK MUSIC PLAYING]
610
00:32:39,289 --> 00:32:40,659
It's Marcy Playground, right?
611
00:32:40,691 --> 00:32:44,161
Yes, Marcy
fucking Playground.
612
00:32:44,195 --> 00:32:46,095
I mean, pardon my French.
613
00:32:46,130 --> 00:32:48,000
No, that's okay.
Henry speaks French.
614
00:32:48,032 --> 00:32:49,002
FRAN: Right.
615
00:32:49,033 --> 00:32:51,603
So we were getting
ready for the show
616
00:32:51,636 --> 00:32:55,306
and we were nervous,
so we had a couple of beers
to calm ourselves down.
617
00:32:55,340 --> 00:32:58,080
Then after sound check,
we were getting pumped,
618
00:32:58,109 --> 00:33:00,079
and we thought,
"Hey, we'll have
a couple of shots."
619
00:33:00,110 --> 00:33:01,480
Hey, I only had one shot.
620
00:33:01,512 --> 00:33:02,752
FRAN: No, you lie.
621
00:33:02,780 --> 00:33:04,080
Mmm-mmm.
622
00:33:02,780 --> 00:33:04,080
Ugh.
623
00:33:04,115 --> 00:33:07,175
Needless to say,
we were not
asked to go on the tour.
624
00:33:07,218 --> 00:33:09,588
You missed the best part.
625
00:33:09,620 --> 00:33:11,160
We got kicked out
of the bar.
626
00:33:11,822 --> 00:33:12,862
What?
627
00:33:12,890 --> 00:33:14,260
Why?
628
00:33:14,291 --> 00:33:16,631
There was a fight,
capital F.
629
00:33:16,660 --> 00:33:18,230
CLEO: No, it wasn't that bad.
630
00:33:19,463 --> 00:33:22,533
Simon got into it with
one of the other band's
bass players
631
00:33:22,566 --> 00:33:25,036
because he thought that
that guy was hitting on me,
632
00:33:25,068 --> 00:33:26,398
which he was not.
633
00:33:26,437 --> 00:33:27,567
My dad was there?
634
00:33:27,605 --> 00:33:29,165
Nearly broke that guy's arm.
635
00:33:29,206 --> 00:33:31,106
It wasn't a big deal.
636
00:33:34,345 --> 00:33:36,345
Seems like a big deal to me.
637
00:33:45,790 --> 00:33:47,160
She okay?
638
00:33:47,491 --> 00:33:48,861
Yeah.
639
00:33:48,893 --> 00:33:50,763
She's just a teenager,
you know?
640
00:33:50,795 --> 00:33:52,295
Mm.
641
00:33:54,098 --> 00:33:56,328
Okay, I'm not trying
to suck up to you,
Mr. Hope,
642
00:33:56,367 --> 00:33:59,037
but this is the best lasagna
I've ever had.
643
00:33:59,069 --> 00:34:01,669
Nice. That's Jenna's
mom's recipe.
644
00:34:01,706 --> 00:34:03,906
I try my best,
but nothing compares
to Elizabeth's.
645
00:34:03,940 --> 00:34:05,910
No, Dad,
it's good, really.
646
00:34:05,943 --> 00:34:07,383
All right.
647
00:34:07,411 --> 00:34:09,651
Jenna's mom and I,
we were high school
sweethearts, too.
648
00:34:09,680 --> 00:34:10,950
Dad, let's talk...
649
00:34:10,982 --> 00:34:13,322
I would tape love poems
to her locker.
650
00:34:13,351 --> 00:34:14,391
[LAUGHTER]
651
00:34:14,419 --> 00:34:16,849
Oh, my God,
she actually
showed me one once.
652
00:34:16,888 --> 00:34:19,018
Oh? Was it good?
653
00:34:19,056 --> 00:34:20,116
[BOTH GROANING]
654
00:34:20,157 --> 00:34:21,787
Well,
they got better.
655
00:34:21,825 --> 00:34:23,385
They got better,
seriously.
656
00:34:23,427 --> 00:34:25,427
Um, if you want more,
Zach, there's tons.
657
00:34:25,463 --> 00:34:27,033
Yeah, that sounds great.
658
00:34:25,463 --> 00:34:27,033
All right, good.
659
00:34:27,064 --> 00:34:28,134
Oh, no, I got it.
I got it.
660
00:34:28,165 --> 00:34:29,725
Okay.
661
00:34:28,165 --> 00:34:29,725
Thank you.
662
00:34:29,767 --> 00:34:32,667
[MELLOW MUSIC PLAYING]
663
00:34:35,540 --> 00:34:37,910
I know that I'm supposed
to hate my daughter's
boyfriend,
664
00:34:37,941 --> 00:34:39,841
but, you know, I think
he's pretty great.
665
00:34:40,311 --> 00:34:41,851
Good.
666
00:34:41,878 --> 00:34:43,148
I'm glad.
667
00:34:55,459 --> 00:34:58,129
[ALARM BLARING]
668
00:34:55,459 --> 00:34:58,129
[SHOUTING]
669
00:34:59,931 --> 00:35:01,231
[BREATHING SHARPLY]
670
00:35:02,533 --> 00:35:03,873
Where have you been?
671
00:35:03,901 --> 00:35:05,941
Did you get my messages?
672
00:35:05,970 --> 00:35:07,570
Do you know the guy
from the picture?
673
00:35:08,940 --> 00:35:10,810
[TENSE MUSIC]
674
00:35:15,079 --> 00:35:17,679
[MELLOW ROCK MUSIC PLAYING]
675
00:35:43,641 --> 00:35:46,281
[DRAMATIC MUSIC]
676
00:36:22,979 --> 00:36:24,319
FRAN: Hey.
677
00:36:24,882 --> 00:36:26,252
How you doing in here?
678
00:36:26,817 --> 00:36:27,847
Fine.
679
00:36:29,953 --> 00:36:32,263
[SIGHS]
680
00:36:32,289 --> 00:36:34,689
I shouldn't have told
that story. I'm sorry.
681
00:36:35,993 --> 00:36:37,193
I don't know.
682
00:36:37,227 --> 00:36:41,667
She just, like,
never talks about him, so...
683
00:36:42,833 --> 00:36:44,643
Right, right.
684
00:36:44,668 --> 00:36:46,298
Yeah.
685
00:36:46,337 --> 00:36:50,767
You know, um, sometimes...
686
00:36:50,807 --> 00:36:55,277
the good stuff is harder
to talk about than the bad,
687
00:36:55,312 --> 00:36:57,952
and the bad's really hard
to talk about, you know?
688
00:36:59,016 --> 00:37:00,516
Did you like him?
689
00:37:00,951 --> 00:37:01,951
Your dad?
690
00:37:01,985 --> 00:37:03,185
Yeah, sure.
691
00:37:03,220 --> 00:37:05,160
I mean, he was great.
692
00:37:05,188 --> 00:37:07,318
You know, funny, sweet.
693
00:37:07,358 --> 00:37:11,228
Could be a little difficult
to be around towards the end.
694
00:37:11,262 --> 00:37:14,502
I'm sure your mom
just wants to protect you
from all that, Henry.
695
00:37:16,767 --> 00:37:20,397
Was he, um...
696
00:37:22,172 --> 00:37:25,242
Was he ever, like,
violent at all?
697
00:37:27,845 --> 00:37:30,875
I mean, did he ever,
698
00:37:30,914 --> 00:37:33,424
like, hurt her or...
699
00:37:35,619 --> 00:37:36,549
No.
700
00:37:36,586 --> 00:37:38,456
No, I'm sure
she would have told me
701
00:37:38,489 --> 00:37:40,089
if anything
like that happened.
702
00:37:40,123 --> 00:37:41,993
Yeah.
703
00:37:42,026 --> 00:37:44,796
But, uh, he could be
a little paranoid.
704
00:37:45,763 --> 00:37:48,003
Off in his own world,
you know?
705
00:37:50,301 --> 00:37:54,341
But hey... hey,
Thomas sounds great, right?
706
00:37:54,371 --> 00:37:56,841
Different from the guys
your mom used to date.
707
00:37:56,874 --> 00:37:58,214
Very different, yeah.
708
00:37:58,242 --> 00:38:00,752
Mm. So you like him?
709
00:38:03,280 --> 00:38:04,480
Yeah.
710
00:38:05,649 --> 00:38:06,819
Good.
711
00:38:06,850 --> 00:38:09,620
Maybe then she'll finally
get divorced and move on.
712
00:38:10,487 --> 00:38:12,787
You know, she deserves
to be happy.
713
00:38:35,412 --> 00:38:36,912
[FLOORBOARD CREAKS]
714
00:38:38,749 --> 00:38:40,549
Sorry, I...
715
00:39:03,373 --> 00:39:05,543
I imagine the barn's
been cold at night.
716
00:39:05,942 --> 00:39:07,682
No, it's fine.
717
00:39:07,711 --> 00:39:10,451
You should sleep
in here tonight.
718
00:39:11,715 --> 00:39:14,085
Amos' room
can be yours for now.
719
00:39:16,353 --> 00:39:18,093
I don't mind the barn.
720
00:39:18,889 --> 00:39:20,459
I insist.
721
00:39:29,300 --> 00:39:30,970
That's wrong.
722
00:39:33,003 --> 00:39:34,473
[LUCAS SIGHS]
723
00:39:35,940 --> 00:39:37,980
I've been praying...
724
00:39:41,312 --> 00:39:43,152
But I don't feel relieved
of anything.
725
00:39:48,452 --> 00:39:50,962
How do I know
if it's working?
726
00:39:52,489 --> 00:39:56,489
You must make peace
with yourself before you
can make peace with God.
727
00:39:56,527 --> 00:39:58,757
But I don't know
how to do that.
728
00:40:00,097 --> 00:40:02,597
It takes patience...
729
00:40:04,835 --> 00:40:05,865
And faith.
730
00:40:23,287 --> 00:40:25,887
Stay strong, Lucas.
731
00:40:30,160 --> 00:40:32,030
I have big plans
for you.
732
00:40:46,376 --> 00:40:48,046
You wanna talk about it?
733
00:40:58,956 --> 00:41:00,556
[ENGINE STOPS]
734
00:41:02,759 --> 00:41:05,459
Are you still married to Dad?
735
00:41:11,902 --> 00:41:13,842
Yes. [SIGHS]
736
00:41:17,107 --> 00:41:18,537
[CLICKS TONGUE]
737
00:41:19,343 --> 00:41:20,713
Why?
738
00:41:21,512 --> 00:41:24,922
And why do I not know that?
739
00:41:25,950 --> 00:41:27,150
I don't know.
740
00:41:28,652 --> 00:41:30,752
It's hard to divorce someone
who isn't there.
741
00:41:32,690 --> 00:41:33,560
Mom...
742
00:41:33,590 --> 00:41:36,030
I don't know what
you want me to say.
743
00:41:36,059 --> 00:41:37,229
It doesn't mean anything.
744
00:41:37,261 --> 00:41:38,701
That's bullshit.
745
00:41:37,261 --> 00:41:38,701
Henry.
746
00:41:38,729 --> 00:41:43,399
You've been dragging me around
from boyfriend to boyfriend,
747
00:41:43,434 --> 00:41:46,774
fully knowing that it's not
going to work
748
00:41:46,803 --> 00:41:48,513
because you're fucking married.
749
00:41:48,539 --> 00:41:49,839
That's not fair.
750
00:41:49,873 --> 00:41:51,413
I know!
751
00:41:51,442 --> 00:41:53,042
It's not fair.
752
00:41:53,076 --> 00:41:56,676
It's not fair that you keep
putting me through this shit.
753
00:41:56,714 --> 00:42:00,624
It is not fair that you
don't tell me anything!
754
00:42:01,218 --> 00:42:02,418
This is my life, too!
755
00:42:02,452 --> 00:42:03,792
I understand that.
756
00:42:03,820 --> 00:42:05,120
Do you?
757
00:42:05,889 --> 00:42:08,659
You didn't even
look for Dad.
758
00:42:08,692 --> 00:42:10,792
He was fucked up,
so you just left.
759
00:42:10,828 --> 00:42:13,158
You just left...
760
00:42:10,828 --> 00:42:13,158
He abandoned me!
761
00:42:13,196 --> 00:42:14,396
He abandoned us, Henry!
762
00:42:14,431 --> 00:42:16,271
He abandoned us.
763
00:42:16,299 --> 00:42:17,799
Why would I look for him?
764
00:42:17,834 --> 00:42:19,574
For me!
765
00:42:19,603 --> 00:42:22,643
You're supposed to look
for him for me!
766
00:42:23,607 --> 00:42:24,767
You don't remember him.
767
00:42:24,808 --> 00:42:26,278
You don't remember
what it was like.
768
00:42:26,310 --> 00:42:28,450
He made things very hard
for us.
769
00:42:28,479 --> 00:42:32,019
Mom, maybe he was afraid
of something
770
00:42:32,048 --> 00:42:34,318
and he didn't think
he could tell you or trust you.
771
00:42:34,351 --> 00:42:36,051
Maybe he thought you wouldn't
fucking believe him.
772
00:42:36,086 --> 00:42:37,446
You don't know.
773
00:42:37,488 --> 00:42:39,618
If he doubted me
or didn't trust me,
774
00:42:39,657 --> 00:42:42,287
I mean, that's...
that's on him.
775
00:42:42,325 --> 00:42:44,325
Talking to him,
it was like talking
to a brick wall.
776
00:42:44,361 --> 00:42:45,401
It's like talking to you.
777
00:42:45,428 --> 00:42:46,658
You won't tell me about Clay.
778
00:42:46,697 --> 00:42:48,067
You won't tell me
about the hospital.
779
00:42:48,098 --> 00:42:49,198
You won't tell me
about the shooting.
780
00:42:49,232 --> 00:42:50,902
I'm so s...
781
00:42:50,935 --> 00:42:54,235
I'm so sorry it's so hard
for you to be my mom.
782
00:42:54,271 --> 00:42:57,271
I'm so sorry that
so much terrible shit
has happened to me
783
00:42:57,307 --> 00:42:58,507
and that you have
to deal with it.
784
00:42:58,542 --> 00:43:01,252
You have to deal with it,
and you're not.
785
00:43:01,278 --> 00:43:03,148
Are you fucking kidding?
786
00:43:03,179 --> 00:43:05,579
Look, your father
is the one who left us,
okay?
787
00:43:05,615 --> 00:43:06,845
And I understand
if you want to blame me.
788
00:43:06,884 --> 00:43:09,124
That's not what happened.
He didn't leave.
789
00:43:13,056 --> 00:43:14,056
Okay.
790
00:43:14,090 --> 00:43:16,090
Will you please fucking
tell me what happened?
791
00:43:16,126 --> 00:43:19,796
Enlighten me, Henry,
because I would
really like to know.
792
00:43:27,070 --> 00:43:28,740
Forget it.
793
00:43:28,772 --> 00:43:30,272
[ENGINE TURNING OVER]
794
00:43:41,751 --> 00:43:43,721
I'm entitled to my pain.
795
00:43:45,655 --> 00:43:47,655
Everyone hurts
in a different way.
796
00:43:49,092 --> 00:43:51,962
And you don't get
to judge me for that.
797
00:43:51,995 --> 00:43:54,325
And I'm sorry
if it hurts you.
798
00:43:54,898 --> 00:43:56,968
I'm sorry I'm a person.
799
00:43:59,069 --> 00:44:02,009
And I'm dealing with it
the best way that I can.
800
00:44:06,810 --> 00:44:09,850
You're not
dealing with it.
801
00:44:09,880 --> 00:44:11,280
CLEO: Neither are you.
802
00:44:14,518 --> 00:44:17,018
[TRAIN HORN BLOWING]
803
00:44:18,488 --> 00:44:20,318
[TRAIN CHUGGING]
804
00:44:28,465 --> 00:44:30,325
[TENSE MUSIC PLAYING]
805
00:44:36,140 --> 00:44:39,040
[BREATHING HEAVILY]
806
00:44:57,461 --> 00:44:58,931
[METAL CREAKING]
807
00:44:59,629 --> 00:45:01,769
[OBJECTS RATTLING]
808
00:45:06,336 --> 00:45:08,036
[BREATHING DEEPLY]
809
00:45:15,579 --> 00:45:17,109
[INHALES DEEPLY]
810
00:45:24,888 --> 00:45:26,458
[EXHALES DEEPLY]
811
00:45:48,645 --> 00:45:50,945
[SNIFFLES]
812
00:45:59,556 --> 00:46:00,986
[CELL PHONE RINGS]
813
00:46:01,024 --> 00:46:02,834
Terry, what do you
got for me?
814
00:46:02,860 --> 00:46:05,400
TERRY: (ON PHONE) Yeah,
the blood sample
you gave me was ID'd.
815
00:46:05,996 --> 00:46:08,496
Came back as Bill Boone.
816
00:46:09,532 --> 00:46:11,032
Okay.
817
00:46:12,201 --> 00:46:14,141
You kept that
off the books, right?
818
00:46:14,170 --> 00:46:16,040
Of course. You don't ask
for favors, Hulce,
819
00:46:16,072 --> 00:46:18,212
so when you do,
I trust it.
820
00:46:18,242 --> 00:46:19,512
Thanks. [LAUGHS]
821
00:46:19,543 --> 00:46:20,583
Okay, I gotta go.
Working.
822
00:46:20,610 --> 00:46:21,780
Always.
823
00:46:21,811 --> 00:46:23,151
[LINE DISCONNECTS]
824
00:46:24,347 --> 00:46:25,817
[BRAKES SQUEALING]
825
00:46:33,490 --> 00:46:34,560
[RADIO BEEPS]
826
00:46:34,591 --> 00:46:37,391
This is Officer Hulce
on the 40-mile mark,
Route 242.
827
00:46:37,427 --> 00:46:39,957
I need an ambulance and backup
to my location stat.
828
00:46:39,996 --> 00:46:40,956
I got a body in the road.
829
00:46:40,998 --> 00:46:42,798
DISPATCHER: (ON RADIO)
Copy that.
830
00:46:47,470 --> 00:46:48,740
Are you all right?
831
00:46:48,771 --> 00:46:50,371
You okay?
832
00:46:50,406 --> 00:46:52,006
[WHOOSHING]
833
00:46:57,447 --> 00:46:59,047
[ENGINE TURNING OVER]
834
00:47:00,584 --> 00:47:02,494
[ENGINE REVVING]
835
00:47:04,654 --> 00:47:06,024
[GUNSHOTS]
836
00:47:11,327 --> 00:47:13,097
[GLASS SHATTERING]
837
00:47:16,199 --> 00:47:17,529
[PANTING]
838
00:47:23,006 --> 00:47:25,406
[BREATHING HEAVILY]
839
00:47:25,441 --> 00:47:26,941
[CAR ALARM BEEPING]
840
00:47:35,184 --> 00:47:38,724
DISPATCHER: (ON RADIO)
Officer Hulce, we have backup
en route to your location.
841
00:47:38,755 --> 00:47:40,585
Three minutes out.
Do you copy?
842
00:47:48,698 --> 00:47:50,298
[WHOOSHING]
843
00:47:50,901 --> 00:47:53,171
[GASPING]
844
00:47:57,974 --> 00:47:59,584
[GROANING SOFTLY]
845
00:48:02,445 --> 00:48:03,575
[INJECTS]
846
00:48:58,068 --> 00:49:01,098
[SPEAKING LATIN]
847
00:49:13,316 --> 00:49:14,346
[SNIFFLES]
53107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.