All language subtitles for Impulse.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,475 --> 00:00:11,375 [RAIN PATTERING] 2 00:00:13,413 --> 00:00:16,323 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:25,725 --> 00:00:29,555 [GRUNTING] 4 00:00:30,830 --> 00:00:32,030 [THUNDER RUMBLING] 5 00:01:12,705 --> 00:01:13,635 SIMON: Hank! 6 00:01:16,976 --> 00:01:18,106 Dad? 7 00:01:19,345 --> 00:01:20,575 Dad? 8 00:01:20,613 --> 00:01:22,053 SIMON: Hank, I need you. 9 00:01:22,081 --> 00:01:23,321 Dad, I'm right here! 10 00:01:23,649 --> 00:01:24,649 Hank! 11 00:01:25,618 --> 00:01:27,618 Hank! 12 00:01:25,618 --> 00:01:27,618 Dad? 13 00:01:27,653 --> 00:01:30,023 [THUNDER RUMBLING] 14 00:01:30,056 --> 00:01:31,586 Wait, please! 15 00:01:33,092 --> 00:01:34,892 [PANTING] 16 00:01:34,927 --> 00:01:36,727 [EERIE MUSIC PLAYING] 17 00:01:39,465 --> 00:01:41,165 [METAL RATTLING, GLASS SHATTERING] 18 00:01:41,901 --> 00:01:43,341 [GASPING] 19 00:01:48,508 --> 00:01:49,608 [GRUNTING] 20 00:01:50,643 --> 00:01:52,183 [SHOUTING] 21 00:01:54,547 --> 00:01:55,917 [SCREAMING] 22 00:01:55,948 --> 00:01:57,118 [GLASS SHATTERING] 23 00:02:00,986 --> 00:02:02,086 [GRUNTS] 24 00:02:02,121 --> 00:02:03,691 [GASPING] 25 00:02:03,723 --> 00:02:06,193 No, no, no, no! 26 00:02:06,559 --> 00:02:08,829 [GASPING] 27 00:02:17,904 --> 00:02:20,474 [BREATHING HEAVILY] 28 00:02:25,177 --> 00:02:27,377 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 29 00:02:34,854 --> 00:02:37,264 [SAW SCRATCHING] 30 00:02:39,125 --> 00:02:41,425 [HAMMER PINGING] 31 00:02:50,136 --> 00:02:52,196 Hey, guys, um, 32 00:02:52,238 --> 00:02:53,938 I can help with the framing. 33 00:02:53,973 --> 00:02:56,043 I used to build shit for... 34 00:02:56,075 --> 00:02:57,205 Or, uh, sorry. 35 00:02:57,243 --> 00:02:58,343 I used to build stuff with my dad. 36 00:02:58,377 --> 00:03:00,107 Like, I built a... a deck once. 37 00:03:00,146 --> 00:03:01,146 I-I, like... 38 00:03:01,180 --> 00:03:03,480 When you speak, you do no work. 39 00:03:23,402 --> 00:03:24,802 Would you like coffee? 40 00:03:24,837 --> 00:03:27,407 Oh, yeah, sure, I'd... 41 00:03:27,440 --> 00:03:29,780 I'd love some. I didn't know you guys drank coffee. 42 00:03:29,809 --> 00:03:31,509 [CHUCKLES] Thank you. 43 00:03:33,145 --> 00:03:35,445 I'm Lucas. 44 00:03:33,145 --> 00:03:35,445 Susannah! 45 00:03:40,954 --> 00:03:42,564 I'm Susannah. 46 00:03:51,130 --> 00:03:54,200 Lucas, come with me. 47 00:03:54,233 --> 00:03:56,803 But, um, I'm working. 48 00:03:57,236 --> 00:03:58,706 They can wait. 49 00:04:15,854 --> 00:04:17,624 These were Amos'. [SNIFFS] 50 00:04:19,825 --> 00:04:22,395 I let them out a bit, hoping they might fit you. 51 00:04:22,428 --> 00:04:25,368 You need appropriate clothes for Vespers this evening. 52 00:04:28,000 --> 00:04:29,370 Try this. [SNIFFLES] 53 00:04:29,402 --> 00:04:31,272 See how it fits. 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 Study Matthew 5:30. 55 00:05:23,722 --> 00:05:24,862 [PHONE BEEPS] 56 00:05:23,722 --> 00:05:24,862 THOMAS: My insurance 57 00:05:24,890 --> 00:05:26,660 doesn't recognize domestic partnerships, 58 00:05:26,692 --> 00:05:30,302 so even if we filed... [CLICKS TONGUE] 59 00:05:30,329 --> 00:05:31,729 What are we gonna do? 60 00:05:33,799 --> 00:05:36,269 Oh, my God. 61 00:05:33,799 --> 00:05:36,269 Hey, come on. 62 00:05:36,302 --> 00:05:37,672 You know what? 63 00:05:38,604 --> 00:05:39,914 We're gonna get through this. 64 00:05:39,938 --> 00:05:42,308 The most important thing is just to get you healthy. 65 00:05:42,341 --> 00:05:44,141 Yeah, but I can't just sit here, you know? 66 00:05:44,176 --> 00:05:45,646 I-I gotta... 67 00:05:47,145 --> 00:05:48,345 [SIGHS] 68 00:05:48,380 --> 00:05:50,420 Okay, well, you know, let's just get married. 69 00:05:50,449 --> 00:05:53,689 You and Henry would be on the policy next month. [SNAPS FINGERS] 70 00:05:53,719 --> 00:05:55,749 Thomas... 71 00:05:53,719 --> 00:05:55,749 I know. It's crazy. 72 00:05:55,788 --> 00:05:56,718 Yeah, kind of. 73 00:05:56,755 --> 00:05:58,825 I mean, it's not that crazy, 'cause I love you. 74 00:05:59,892 --> 00:06:01,792 We've only been together for seven months. 75 00:06:01,827 --> 00:06:05,127 Very true. Seven months and three days. 76 00:06:05,164 --> 00:06:07,374 And we have been tested enough. 77 00:06:09,134 --> 00:06:10,444 You know that I love you. 78 00:06:10,469 --> 00:06:13,969 And you know that if I was to ask, 79 00:06:14,006 --> 00:06:15,636 like, really ask... 80 00:06:15,674 --> 00:06:17,044 I'd do it with a lot more hoo-hah. 81 00:06:17,976 --> 00:06:19,076 Hoo-hah? 82 00:06:19,111 --> 00:06:21,581 Oh, glitz, glamour. 83 00:06:21,614 --> 00:06:25,184 It wouldn't be over shitty medical bills, you know? 84 00:06:25,217 --> 00:06:26,517 Way more romantic than that. 85 00:06:26,552 --> 00:06:29,492 Yeah, you make foil llama swans. 86 00:06:29,522 --> 00:06:30,662 I do. [CHUCKLES] 87 00:06:30,689 --> 00:06:32,289 I do. I do do that. 88 00:06:32,325 --> 00:06:33,485 Listen, Cleo, 89 00:06:34,593 --> 00:06:36,463 I am certain about us. 90 00:06:42,167 --> 00:06:44,267 The thing is, I'm just, um... 91 00:06:44,303 --> 00:06:46,173 I'm not sure I can get married again. 92 00:06:46,204 --> 00:06:47,744 [FOOTSTEPS APPROACHING] 93 00:06:49,108 --> 00:06:50,708 Hi. 94 00:06:49,108 --> 00:06:50,708 Hey. 95 00:06:51,177 --> 00:06:52,307 THOMAS: Hey. 96 00:06:52,344 --> 00:06:53,884 CLEO: Are you sure you're up for school today? 97 00:06:53,913 --> 00:06:54,813 HENRY: Yeah. 98 00:06:54,847 --> 00:06:58,017 Are you up for me going to school today? 99 00:06:58,951 --> 00:07:00,291 'Cause I could stay here. 100 00:07:00,319 --> 00:07:01,919 Yes, yes. 101 00:07:01,954 --> 00:07:03,564 You go. Learn. 102 00:07:03,589 --> 00:07:04,859 You know what? Jenna's gone. 103 00:07:04,891 --> 00:07:06,091 I'll give you a ride. 104 00:07:06,125 --> 00:07:07,855 Okay, yeah. Thanks. 105 00:07:08,360 --> 00:07:09,860 I love you. 106 00:07:13,566 --> 00:07:15,166 I love you, too. 107 00:07:17,002 --> 00:07:18,572 Bye. 108 00:07:21,841 --> 00:07:24,941 [RELAXING MUSIC PLAYING OVER PHONE] 109 00:07:30,749 --> 00:07:33,489 [LINE CLICKS] 110 00:07:30,749 --> 00:07:33,489 MAN: Thank you so much for holding. 111 00:07:33,519 --> 00:07:36,489 Hi, yes, this is Officer Hulce 112 00:07:36,522 --> 00:07:38,292 from the Reston Sheriff's Department. 113 00:07:38,324 --> 00:07:39,864 I'm calling to verify a few details 114 00:07:39,892 --> 00:07:42,062 on an agent you have in the field here, 115 00:07:42,094 --> 00:07:43,464 Ken Davidson. 116 00:07:43,495 --> 00:07:45,455 How long has he been with you? 117 00:07:45,497 --> 00:07:49,197 Well, it looks like he's been here 118 00:07:49,235 --> 00:07:51,035 for about 11 years. 119 00:07:52,405 --> 00:07:54,305 Huh. 120 00:07:54,339 --> 00:07:57,979 And it doesn't say on his card which office he's based out of. 121 00:07:58,010 --> 00:07:59,110 Is he local? 122 00:07:59,144 --> 00:08:03,554 Uh, he spent a few years in our Akron offices, 123 00:08:03,582 --> 00:08:07,852 and then he was transferred to our tristate offices. 124 00:08:07,886 --> 00:08:10,956 Anything beyond that is privileged. 125 00:08:07,886 --> 00:08:10,956 [MICROWAVE BEEPS] 126 00:08:10,989 --> 00:08:13,389 And if I wanted a list of his other clients... 127 00:08:13,425 --> 00:08:15,525 [GROANS] Can you give me that? 128 00:08:15,561 --> 00:08:18,871 Uh, that's a question for our legal department. 129 00:08:20,366 --> 00:08:22,466 Okay. Thank you. 130 00:08:22,501 --> 00:08:24,501 MAN: No problem. 131 00:08:22,501 --> 00:08:24,501 [LINE CLICKS] 132 00:08:28,340 --> 00:08:29,810 [LINE RINGING] 133 00:08:30,409 --> 00:08:31,579 We've got a problem. 134 00:08:31,611 --> 00:08:32,711 NIKOLAI: Okay. 135 00:08:32,745 --> 00:08:34,575 A sheriff just called asking about you, 136 00:08:34,614 --> 00:08:36,014 Anna Hulce. 137 00:08:36,048 --> 00:08:37,348 Hmm. 138 00:08:37,382 --> 00:08:39,052 She asked a lot of questions... 139 00:08:39,085 --> 00:08:41,215 and was a little condescending, to be honest. 140 00:08:41,253 --> 00:08:43,763 I did the best I could, but I don't know. 141 00:08:46,125 --> 00:08:47,625 I'll take care of it. 142 00:08:47,659 --> 00:08:49,599 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 143 00:08:51,564 --> 00:08:53,534 [TOILET FLUSHES] 144 00:08:54,700 --> 00:08:57,170 [PENCILS SCRATCHING] 145 00:09:11,651 --> 00:09:13,221 CLAY: Henry. 146 00:09:15,554 --> 00:09:17,094 Henry. 147 00:09:17,122 --> 00:09:20,032 [TENSE MUSIC PLAYING] 148 00:09:20,059 --> 00:09:22,029 [ECHOING] You did this to me. 149 00:09:23,195 --> 00:09:24,755 You fucking bitch. 150 00:09:24,796 --> 00:09:26,326 You tried to kill me! 151 00:09:26,365 --> 00:09:28,595 What are you? Henry. 152 00:09:28,634 --> 00:09:30,104 You're a goddamn monster! 153 00:09:43,315 --> 00:09:44,245 Miss Coles, 154 00:09:44,282 --> 00:09:46,122 this test is 40% of your grade. 155 00:09:46,151 --> 00:09:49,191 ♪ Run, Life is cold down here 156 00:09:49,221 --> 00:09:50,661 Um... 157 00:09:51,456 --> 00:09:52,856 I'm good. Thanks. 158 00:09:56,962 --> 00:09:59,632 ♪ All we gotta do is run 159 00:09:59,664 --> 00:10:01,474 ♪ Life is cold down here 160 00:10:01,500 --> 00:10:02,700 ♪ No hope round here 161 00:10:02,735 --> 00:10:03,895 ♪ My, my, my 162 00:10:03,935 --> 00:10:05,595 ♪ When the coast is clear 163 00:10:05,637 --> 00:10:07,937 ♪ All we gonna do is run 164 00:10:07,973 --> 00:10:09,683 ♪ Ain't no others saving us 165 00:10:09,709 --> 00:10:11,979 ♪ Feet on the ground When it comes to us 166 00:10:12,010 --> 00:10:13,680 ♪ That light Should be bathing us 167 00:10:13,712 --> 00:10:16,522 ♪ So all we gonna do is run 168 00:10:16,549 --> 00:10:18,119 ♪ Run, run ♪ 169 00:10:20,319 --> 00:10:22,819 [INDISTINCT CHATTER] 170 00:10:27,893 --> 00:10:28,833 Jenna! 171 00:10:28,861 --> 00:10:30,231 What a nice surprise. 172 00:10:30,262 --> 00:10:32,132 How are you? 173 00:10:32,163 --> 00:10:33,203 I'm okay. 174 00:10:34,734 --> 00:10:36,034 Oh, I'm good. 175 00:10:36,068 --> 00:10:40,468 Just, you know, junior year is a lot so far. 176 00:10:40,506 --> 00:10:42,506 You know, group still meets on Thursdays 177 00:10:42,541 --> 00:10:44,481 if you ever wanna come by and say hi. 178 00:10:44,509 --> 00:10:47,049 Uh, yeah, I was... I was wondering if that was still a thing, 179 00:10:47,079 --> 00:10:49,749 but I don't know. 180 00:10:49,782 --> 00:10:51,482 It's been a long time. 181 00:10:51,517 --> 00:10:53,847 Three years isn't long, 182 00:10:53,886 --> 00:10:56,686 and grief is an ongoing process. 183 00:10:56,722 --> 00:10:59,232 It doesn't go away. It just changes shape. 184 00:10:59,258 --> 00:11:01,388 I know you and your mom were very close. 185 00:11:02,595 --> 00:11:03,895 PATTY: Jenna. 186 00:11:07,099 --> 00:11:08,469 I should go. 187 00:11:08,500 --> 00:11:10,540 AGUILAR: Okay, I am here anytime, 188 00:11:10,569 --> 00:11:12,169 group or no group. 189 00:11:15,140 --> 00:11:16,280 Hey. 190 00:11:16,308 --> 00:11:17,778 Everything okay? 191 00:11:17,809 --> 00:11:19,509 Yeah, uh, just college stuff. 192 00:11:19,545 --> 00:11:21,245 Okay, great, 'cause we're late to dance committee. 193 00:11:21,279 --> 00:11:23,749 We're voting on themes, and I need your vote. 194 00:11:24,883 --> 00:11:26,853 [UPBEAT INDIE MUSIC PLAYING] 195 00:11:40,132 --> 00:11:42,902 [POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 196 00:11:48,907 --> 00:11:51,807 Are you gonna say anything or... 197 00:11:54,780 --> 00:11:57,120 You're right. This is better. 198 00:11:57,149 --> 00:11:58,849 I thought you wanted to call the shots. 199 00:12:00,519 --> 00:12:01,719 Fine. 200 00:12:03,589 --> 00:12:05,089 So what happens now? 201 00:12:05,124 --> 00:12:07,164 You're gonna teach me how to control this thing, 202 00:12:07,193 --> 00:12:09,033 and then what? 203 00:12:09,060 --> 00:12:11,230 Nothing happens till you get in the truck. 204 00:12:11,263 --> 00:12:13,263 I already told you I'm not gonna do that. 205 00:12:13,298 --> 00:12:16,268 You want control, you have to take control. 206 00:12:17,369 --> 00:12:18,569 That's what I'm doing. 207 00:12:18,604 --> 00:12:22,114 You need to control yourself, not me. 208 00:12:23,074 --> 00:12:24,944 So what are we doing here? 209 00:12:24,976 --> 00:12:26,876 Do you just hate eating alone? 210 00:12:32,417 --> 00:12:33,747 SERVER: Surf's up. 211 00:12:34,486 --> 00:12:36,016 [HENRY SIGHS] 212 00:12:52,504 --> 00:12:53,774 Wow. 213 00:12:54,173 --> 00:12:55,273 What? 214 00:12:55,808 --> 00:12:58,208 You picked this place. 215 00:12:58,244 --> 00:12:59,144 Reston's too small. 216 00:12:59,177 --> 00:13:00,847 We shouldn't be seen together. 217 00:13:02,247 --> 00:13:03,447 [SNIFFS] 218 00:13:05,350 --> 00:13:07,320 Took me a while to find this place. 219 00:13:07,352 --> 00:13:09,022 I assume that's Bill. 220 00:13:09,054 --> 00:13:10,524 Or was. 221 00:13:11,290 --> 00:13:13,390 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 222 00:13:14,559 --> 00:13:15,689 Where is this? 223 00:13:15,727 --> 00:13:17,427 Sri Lanka. 224 00:13:18,430 --> 00:13:19,830 Any idea why? 225 00:13:21,800 --> 00:13:24,000 Did you see anyone? 226 00:13:24,036 --> 00:13:26,836 Well, someone saw the arm of the man you killed, 227 00:13:27,872 --> 00:13:29,542 then probably got ahold of a handgun 228 00:13:29,575 --> 00:13:32,935 that is registered to our good friend Bill Boone. 229 00:13:32,977 --> 00:13:35,917 So I need to find them before anyone else does. 230 00:13:38,750 --> 00:13:40,320 How good a cop is your friend there? 231 00:13:40,685 --> 00:13:41,585 Anna? 232 00:13:42,755 --> 00:13:44,015 Should we worry about her? 233 00:13:46,525 --> 00:13:48,225 She's fine. 234 00:13:48,260 --> 00:13:49,400 She's not a problem. 235 00:13:49,428 --> 00:13:51,298 Okay. 236 00:13:49,428 --> 00:13:51,298 [CELL PHONE BUZZING] 237 00:13:55,133 --> 00:13:57,803 You're on your own for a few days. 238 00:13:57,836 --> 00:13:59,206 Next time I see you... 239 00:14:00,906 --> 00:14:02,606 Should be in the garage. 240 00:14:07,379 --> 00:14:10,949 And you're sure your dad doesn't have any connection to Sri Lanka? 241 00:14:10,982 --> 00:14:13,392 I mean, the only thing that I really know about him 242 00:14:13,418 --> 00:14:15,148 is his name, so... 243 00:14:15,187 --> 00:14:18,557 Oh, maybe the hacker can help us with your dad 244 00:14:18,590 --> 00:14:21,190 [STAMMERS] or with Nikolai, 245 00:14:21,227 --> 00:14:22,887 or... or both. 246 00:14:22,927 --> 00:14:24,157 They haven't even gotten back to you, Townes. 247 00:14:24,196 --> 00:14:26,026 How would they tell us anything? 248 00:14:27,399 --> 00:14:28,329 Right. 249 00:14:34,906 --> 00:14:37,536 I might have something 250 00:14:37,576 --> 00:14:41,806 that could help that Nikolai doesn't know about. 251 00:14:41,846 --> 00:14:46,046 I've been having these dreams about my dad, 252 00:14:46,085 --> 00:14:49,545 but I'm going to wherever the dream is 253 00:14:49,588 --> 00:14:54,688 even though what's happening in the dream isn't real. 254 00:14:54,726 --> 00:14:56,256 Does that make sense at all? 255 00:14:56,295 --> 00:14:57,125 Yes. 256 00:14:56,295 --> 00:14:57,125 No. 257 00:14:57,162 --> 00:14:59,772 Like you're sleepwalking 258 00:14:59,798 --> 00:15:02,838 or sleep-teleporting and then sleepwalking. 259 00:15:02,868 --> 00:15:04,638 [STAMMERS] Yeah, I guess. 260 00:15:04,670 --> 00:15:06,640 Well, what did the GPS say? 261 00:15:06,672 --> 00:15:09,942 Uh, whatever happened last time scrambled the receiver. 262 00:15:09,975 --> 00:15:11,135 I'm trying to fix it. 263 00:15:12,277 --> 00:15:13,877 I'm sorry. I-I will fix it! 264 00:15:13,912 --> 00:15:15,752 I just need more time. 265 00:15:15,780 --> 00:15:17,220 [LAUGHS] I don't... 266 00:15:17,248 --> 00:15:19,518 Townes, it's okay. It's... It's fine. 267 00:15:19,551 --> 00:15:21,691 Yeah. Yeah. 268 00:15:21,720 --> 00:15:22,660 Uh... 269 00:15:26,157 --> 00:15:27,787 Is anyone else in the dream 270 00:15:27,826 --> 00:15:31,326 and any other focal points or symbology? 271 00:15:31,363 --> 00:15:35,673 I mean, there's that picture that I saw in Sri Lanka, but that's it. 272 00:15:35,701 --> 00:15:38,501 And you're going back to the same place every time? 273 00:15:40,205 --> 00:15:42,605 Kind of. I mean, some things change, but... 274 00:15:43,909 --> 00:15:45,509 But my dad is always there. 275 00:15:45,543 --> 00:15:48,883 There is precedent for communicating through dreams. 276 00:15:48,914 --> 00:15:51,354 Dr. Who's Dream Lord, for one. 277 00:15:51,383 --> 00:15:54,123 Also Hiyori Iki, the half-phantom. 278 00:15:54,152 --> 00:15:57,292 I can look into dream telepathy and astral projection. 279 00:15:57,323 --> 00:15:58,563 That might help. 280 00:15:58,590 --> 00:16:01,430 Um, in the meantime, the more you can find out about your dad, 281 00:16:01,460 --> 00:16:02,630 the better. 282 00:16:02,661 --> 00:16:05,231 That's... That's the only advantage we have over Nikolai. 283 00:16:10,602 --> 00:16:11,502 [DOOR CLOSES] 284 00:16:11,536 --> 00:16:13,036 Do you think he's okay? 285 00:16:13,472 --> 00:16:14,472 No. 286 00:16:14,506 --> 00:16:15,736 None of us are. 287 00:16:16,808 --> 00:16:18,178 What? 288 00:16:16,808 --> 00:16:18,178 Nothing. 289 00:16:18,744 --> 00:16:19,714 Jenna. 290 00:16:21,714 --> 00:16:24,684 It's just that when my mom couldn't understand what was happening, 291 00:16:24,716 --> 00:16:26,016 she'd make up stories. 292 00:16:26,051 --> 00:16:28,321 Jenna, your mom had Alzheimer's. 293 00:16:28,354 --> 00:16:29,224 She was sick. 294 00:16:29,855 --> 00:16:31,615 I'm not. I'm... 295 00:16:29,855 --> 00:16:31,615 I know. 296 00:16:31,656 --> 00:16:32,586 I'm not your mom. 297 00:16:32,624 --> 00:16:33,764 But you said it yourself. 298 00:16:33,792 --> 00:16:35,292 Don't do that. 299 00:16:35,327 --> 00:16:37,327 Don't use something that I said against me. 300 00:16:37,362 --> 00:16:39,132 I'm not using it against you, Henry. 301 00:16:39,164 --> 00:16:40,374 I'm not making up my dad. 302 00:16:40,399 --> 00:16:42,129 He is real, and he is out there, 303 00:16:42,167 --> 00:16:43,467 and he might know something. 304 00:16:43,501 --> 00:16:45,201 But you're putting so much weight on him, 305 00:16:45,236 --> 00:16:46,936 and what... what if he's not what you expect? 306 00:16:46,971 --> 00:16:48,511 I'm so done with this conversation. 307 00:16:46,971 --> 00:16:48,511 What if he's something... 308 00:16:48,539 --> 00:16:50,639 No, Henry... 309 00:16:48,539 --> 00:16:50,639 Please get out. Jenna, leave. 310 00:16:50,675 --> 00:16:52,275 Leave my room, please. 311 00:17:01,920 --> 00:17:03,290 [CHUCKLES] 312 00:17:04,789 --> 00:17:07,159 CONGREGATION: ♪ When I rise 313 00:17:07,191 --> 00:17:10,001 ♪ To worlds unknown 314 00:17:10,028 --> 00:17:12,798 ♪ And behold thee 315 00:17:12,831 --> 00:17:15,231 ♪ On thy throne 316 00:17:15,267 --> 00:17:18,137 ♪ Rock of ages 317 00:17:18,169 --> 00:17:20,769 ♪ Cleft for me 318 00:17:20,805 --> 00:17:24,005 ♪ Let me hide myself 319 00:17:24,042 --> 00:17:26,282 ♪ In thee ♪ 320 00:17:52,970 --> 00:17:55,170 Together we have lost our way. 321 00:17:55,207 --> 00:17:58,477 In doing so, we have suffered many losses. 322 00:17:59,744 --> 00:18:02,184 If we do not correct ourselves, 323 00:18:02,213 --> 00:18:05,023 more suffering will be visited. 324 00:18:05,049 --> 00:18:06,589 You are not without sin. 325 00:18:09,488 --> 00:18:11,618 Who better should confirm the danger of our wrongs 326 00:18:11,657 --> 00:18:14,357 than one who walked neck-deep in them? 327 00:18:16,561 --> 00:18:17,631 Lucas, come. 328 00:18:17,662 --> 00:18:19,472 [INDISTINCT MURMURING] 329 00:18:23,068 --> 00:18:24,738 [TENSE MUSIC PLAYING] 330 00:18:29,641 --> 00:18:30,881 [MAN COUGHS] 331 00:18:38,182 --> 00:18:40,222 This is Lucas Boone. 332 00:18:41,519 --> 00:18:43,249 He has come here to learn from us, 333 00:18:43,288 --> 00:18:46,288 but we must also learn from him. 334 00:19:00,138 --> 00:19:01,838 Matthew 5:30. 335 00:19:03,975 --> 00:19:06,945 "And if thy right hand offend thee, 336 00:19:06,978 --> 00:19:10,218 "cut it off and cast it from thee, 337 00:19:10,248 --> 00:19:14,318 "for it is profitable for thee that one of thy members should perish 338 00:19:14,353 --> 00:19:17,663 "and not that thy whole body should be cast into hell." 339 00:19:25,697 --> 00:19:26,797 My... 340 00:19:28,433 --> 00:19:31,173 My right hand has offended me. 341 00:19:32,871 --> 00:19:35,211 Both of my hands, actually. 342 00:19:37,776 --> 00:19:39,306 I haven't had... 343 00:19:42,080 --> 00:19:45,350 Much of a chance to become anyone 344 00:19:45,384 --> 00:19:49,424 other than who I've been up until now. 345 00:19:52,924 --> 00:19:54,594 My father... 346 00:19:56,728 --> 00:19:58,258 I trusted him. 347 00:19:59,030 --> 00:20:01,300 I trusted his judgment. 348 00:20:01,332 --> 00:20:03,542 I trusted his reason. 349 00:20:06,972 --> 00:20:08,272 And I thought that being a good man 350 00:20:08,306 --> 00:20:10,676 meant being a good man in his eyes. 351 00:20:12,277 --> 00:20:13,807 But I was wrong. 352 00:20:17,582 --> 00:20:20,222 Bad things have a way of looking right sometimes. 353 00:20:27,559 --> 00:20:29,729 That's not an excuse. That's just the truth. 354 00:20:32,030 --> 00:20:33,570 It's worse... 355 00:20:34,632 --> 00:20:37,542 to not be able to see how bad you really are. 356 00:20:38,903 --> 00:20:40,713 But I see it now, 357 00:20:41,672 --> 00:20:45,012 and I'm cutting off those parts for good. 358 00:20:55,553 --> 00:20:58,623 The first step in a recovery is reparations. 359 00:21:01,760 --> 00:21:03,400 I am ashamed 360 00:21:04,195 --> 00:21:06,895 of Jeremiah's charge. 361 00:21:06,931 --> 00:21:11,641 His actions are not mine, though I aim to right them. 362 00:21:14,806 --> 00:21:17,236 [ZIPPER SCRAPING] 363 00:21:17,275 --> 00:21:19,875 This money will be redistributed 364 00:21:19,911 --> 00:21:24,251 evenly among us so we may start over in strength. 365 00:21:24,282 --> 00:21:25,652 [INDISTINCT WHISPERING] 366 00:21:30,321 --> 00:21:31,761 Let us pray. 367 00:21:32,591 --> 00:21:33,961 HENRY: Mom? 368 00:21:33,991 --> 00:21:35,731 CLEO: Hey, honey. 369 00:21:35,760 --> 00:21:37,530 Is everything okay? 370 00:21:38,229 --> 00:21:39,399 Yeah. 371 00:21:43,635 --> 00:21:46,665 I think I wanna know more about my dad. 372 00:21:46,705 --> 00:21:50,705 I know that, um, before, I said that I didn't care. 373 00:21:50,742 --> 00:21:51,912 No. 374 00:21:50,742 --> 00:21:51,912 But I... 375 00:21:51,943 --> 00:21:53,243 Of course. I get it. 376 00:21:53,278 --> 00:21:54,878 What would you like to know? 377 00:21:55,213 --> 00:21:56,623 Um... 378 00:21:58,683 --> 00:22:01,453 Do you have any pictures of him 379 00:22:01,486 --> 00:22:04,616 or, like, birthday cards or... I don't know, 380 00:22:04,656 --> 00:22:08,726 something that could help me remember what he's like? 381 00:22:08,760 --> 00:22:11,300 I'm sorry, I don't have anything like that, really. 382 00:22:11,329 --> 00:22:12,829 I didn't... [CLICKS TONGUE] 383 00:22:12,864 --> 00:22:15,074 I didn't really take anything like that with us. 384 00:22:15,100 --> 00:22:16,470 Oh. 385 00:22:19,804 --> 00:22:21,744 But after he left, 386 00:22:21,773 --> 00:22:24,443 I did put a box of his stuff together, 387 00:22:24,476 --> 00:22:27,076 of our stuff, and I left it with a friend. 388 00:22:27,111 --> 00:22:28,081 Where is it? 389 00:22:28,113 --> 00:22:30,253 Massachusetts. 390 00:22:30,282 --> 00:22:33,152 But I think she, Fran, she probably still has it. 391 00:22:33,184 --> 00:22:35,494 I could call her and find out. 392 00:22:35,520 --> 00:22:37,590 Maybe we could take a trip down there. 393 00:22:37,622 --> 00:22:39,862 You know, it's not much, but something. 394 00:22:40,158 --> 00:22:41,958 Yeah. 395 00:22:41,993 --> 00:22:43,503 Yeah, I would... 396 00:22:44,296 --> 00:22:47,796 I-I need that. 397 00:22:48,066 --> 00:22:49,026 Okay. 398 00:22:49,067 --> 00:22:50,497 Then I need it, too. 399 00:22:52,503 --> 00:22:53,973 Do you wanna go tomorrow? 400 00:22:54,005 --> 00:22:55,765 [LAUGHS] 401 00:22:59,177 --> 00:23:00,377 Ah, thank you. 402 00:23:01,446 --> 00:23:02,806 [ENGINE TURNING OVER] 403 00:23:06,651 --> 00:23:07,821 Thank you. 404 00:23:12,457 --> 00:23:15,187 HENRY: Nothing in this car works. 405 00:23:15,226 --> 00:23:16,456 The heat works. 406 00:23:16,494 --> 00:23:19,034 We can't do a three-and-a-half-hour drive 407 00:23:19,063 --> 00:23:21,633 without any music. 408 00:23:21,666 --> 00:23:23,566 Oh, are you asking me to sing to you? 409 00:23:23,601 --> 00:23:25,141 I accept. [CLEARS THROAT] 410 00:23:23,601 --> 00:23:25,141 No. 411 00:23:25,169 --> 00:23:26,739 Yes. 412 00:23:25,169 --> 00:23:26,739 I wasn't. 413 00:23:26,771 --> 00:23:31,641 ♪ We've got no music In this car 414 00:23:31,676 --> 00:23:34,246 Can you just... 415 00:23:31,676 --> 00:23:34,246 ♪ But we're gonna Have some fun ♪ 416 00:23:34,278 --> 00:23:36,048 Ooh, what is this? 417 00:23:36,081 --> 00:23:39,121 Oh, no. No, no, no. 418 00:23:39,150 --> 00:23:41,390 "Boomtown Gulch." 419 00:23:41,419 --> 00:23:43,149 Look at you. 420 00:23:41,419 --> 00:23:43,149 [SIGHS] 421 00:23:43,188 --> 00:23:45,018 I mean, we're listening to this. That's just what we're doing. 422 00:23:45,056 --> 00:23:47,656 No. No, no, no, no, no. We're not gonna listen to that. 423 00:23:47,692 --> 00:23:48,992 It's basically the same thing as me singing to you right now. 424 00:23:49,027 --> 00:23:50,297 We have to listen to this. 425 00:23:50,328 --> 00:23:51,998 ♪ You love this song better Than anything on there ♪ 426 00:23:52,030 --> 00:23:54,470 Can we listen to this? 427 00:23:52,030 --> 00:23:54,470 No, I don't want to. 428 00:23:54,499 --> 00:23:56,369 I don't wanna listen to it. 429 00:23:56,401 --> 00:23:57,501 Nope. 430 00:23:57,536 --> 00:23:58,636 [CD CLATTERS] 431 00:24:01,573 --> 00:24:04,683 HENRY: Okay, well, mystery CD it is, then. 432 00:24:05,644 --> 00:24:06,854 [WHAT'S UP? PLAYING ON CAR STEREO] 433 00:24:06,878 --> 00:24:07,948 ♪ And I said 434 00:24:07,979 --> 00:24:10,649 BOTH: [SINGING ALONG] ♪ Hey, yeah, yeah-ey-ey 435 00:24:10,682 --> 00:24:13,322 ♪ Hey, yeah, yeah 436 00:24:13,351 --> 00:24:15,651 ♪ I said hey 437 00:24:16,554 --> 00:24:19,224 ♪ What's going on 438 00:24:19,257 --> 00:24:20,387 Oh. [LAUGHS] 439 00:24:20,425 --> 00:24:22,185 ♪ And I said hey 440 00:24:22,226 --> 00:24:24,926 ♪ Yeah, yeah-ey-ey 441 00:24:24,962 --> 00:24:26,032 ♪ Hey 442 00:24:26,064 --> 00:24:27,174 ♪ Yeah, yeah ♪ 443 00:24:27,198 --> 00:24:29,668 Do you think that she gets high 444 00:24:29,701 --> 00:24:31,441 from the breath that she takes in the morning 445 00:24:31,469 --> 00:24:33,199 like in a yoga way? 446 00:24:33,237 --> 00:24:36,137 Or do you think that she actually goes and gets high after that? 447 00:24:36,174 --> 00:24:38,714 Judging from the top hat she wears in the video, 448 00:24:38,743 --> 00:24:42,113 I would say... she gets really high. 449 00:24:42,146 --> 00:24:44,076 There's a video for this song? 450 00:24:44,115 --> 00:24:45,445 Oh, yes! 451 00:24:45,483 --> 00:24:47,493 How could you not know that? 452 00:24:51,156 --> 00:24:52,286 Thank you, mystery CD. 453 00:24:52,323 --> 00:24:53,463 Your time with us was brief, 454 00:24:53,491 --> 00:24:56,231 but your memory shall live on. 455 00:24:56,260 --> 00:24:57,700 [GROANS] 456 00:25:00,531 --> 00:25:02,571 I'm okay. I'm just... 457 00:25:03,401 --> 00:25:06,171 [GROANS] I'm so sick of this sling. 458 00:25:08,006 --> 00:25:11,206 It's so nice to be out of the house, though. 459 00:25:11,242 --> 00:25:12,682 Yeah. 460 00:25:13,912 --> 00:25:14,852 How you doing? 461 00:25:14,879 --> 00:25:17,919 After... everything, are you okay? 462 00:25:19,117 --> 00:25:20,187 Yeah, I'm fine. 463 00:25:23,788 --> 00:25:25,118 Really. 464 00:25:26,390 --> 00:25:27,960 What about you? Are you... 465 00:25:28,559 --> 00:25:29,999 Don't worry about me. 466 00:25:31,696 --> 00:25:33,296 What about everything else? 467 00:25:36,067 --> 00:25:37,097 What do you mean? 468 00:25:37,134 --> 00:25:38,444 I mean, you know, 469 00:25:38,469 --> 00:25:40,709 have you had any more contact with Clay? 470 00:25:41,005 --> 00:25:43,165 Um, no. 471 00:25:43,207 --> 00:25:46,237 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 472 00:25:46,277 --> 00:25:50,517 Have you thought anymore about maybe talking to the police 473 00:25:50,548 --> 00:25:51,648 about what happened with you guys? 474 00:25:51,682 --> 00:25:52,922 No, I'm not gonna do that. 475 00:25:54,185 --> 00:25:56,485 I really think they could help you, you know? 476 00:25:56,520 --> 00:25:58,620 Mom, how? They can't undo it. 477 00:26:03,127 --> 00:26:04,557 I just... I'm... 478 00:26:07,065 --> 00:26:10,125 I just really don't wanna do... 479 00:26:10,167 --> 00:26:12,837 I don't wanna do that. I don't wanna tell anyone, so... 480 00:26:16,007 --> 00:26:17,707 Okay. 481 00:26:19,843 --> 00:26:23,113 Have you heard from Dad at all? 482 00:26:25,616 --> 00:26:28,016 I mean, just since... 483 00:26:25,616 --> 00:26:28,016 No. 484 00:26:28,820 --> 00:26:30,890 I would have told you if I had. 485 00:26:31,856 --> 00:26:36,326 He's never tried to get in touch with you or... 486 00:26:54,278 --> 00:26:56,448 [CLASSIC POP MUSIC PLAYING] 487 00:26:56,480 --> 00:26:58,950 [WHISPERING] Any news on Bill yet? 488 00:26:58,983 --> 00:27:00,623 [WHISPERING] Why are we whispering? 489 00:27:00,651 --> 00:27:02,621 Well, Bill has a lot of enemies in this town, 490 00:27:02,653 --> 00:27:04,493 but he also has a lot of friends, you know? 491 00:27:04,522 --> 00:27:05,622 [DOOR BELL JINGLES] 492 00:27:05,657 --> 00:27:06,687 Hey, Ken. 493 00:27:06,725 --> 00:27:08,285 Hi there, uh... 494 00:27:08,326 --> 00:27:09,426 Iris, is it? 495 00:27:09,460 --> 00:27:10,800 That's my name. 496 00:27:10,828 --> 00:27:13,528 Well, Iris, could I get a cup of coffee to go? 497 00:27:13,564 --> 00:27:14,734 Black? 498 00:27:14,765 --> 00:27:15,925 IRIS: We're out of to-go cups, 499 00:27:15,967 --> 00:27:17,667 so you'll have stay if you want coffee. 500 00:27:17,702 --> 00:27:19,302 Well, twist my arm. 501 00:27:19,337 --> 00:27:20,467 I'll be right with you. 502 00:27:20,505 --> 00:27:22,065 Thank you. 503 00:27:25,576 --> 00:27:26,976 Hello, Officer. 504 00:27:27,011 --> 00:27:29,281 Nice to see you again. 505 00:27:27,011 --> 00:27:29,281 Hi. 506 00:27:29,313 --> 00:27:30,723 Mind if I plant here a minute? 507 00:27:30,748 --> 00:27:32,718 Not at all, no. 508 00:27:34,652 --> 00:27:37,092 You know, Iris is just being nice. 509 00:27:37,388 --> 00:27:38,458 Hmm? 510 00:27:38,490 --> 00:27:40,760 They don't have to-go cups at The Yolk. 511 00:27:40,792 --> 00:27:42,262 There's nowhere to go in Reston, 512 00:27:42,293 --> 00:27:43,663 so why stock the cups? 513 00:27:43,695 --> 00:27:46,225 [LAUGHS] That's good, yeah. 514 00:27:46,264 --> 00:27:48,504 Took me a while to get used to the pace around here, too. 515 00:27:48,533 --> 00:27:50,233 NIKOLAI: Yeah. 516 00:27:50,268 --> 00:27:52,938 I imagine it's, uh, a lot slower than the city. 517 00:27:54,572 --> 00:27:56,242 You don't work in the city much? 518 00:27:56,273 --> 00:27:57,813 Try not to. 519 00:27:57,842 --> 00:28:00,812 Well, that must be hard, being on the road like this. 520 00:28:00,845 --> 00:28:02,775 What's it like being away from your family? 521 00:28:03,714 --> 00:28:06,724 Oh, you know, same as it is for anyone. 522 00:28:06,750 --> 00:28:08,620 Fun for a couple days. Then it gets old. 523 00:28:08,653 --> 00:28:10,463 You planning on a long stay? 524 00:28:12,423 --> 00:28:13,433 Whoa. 525 00:28:15,326 --> 00:28:16,486 Well, this job has turned out 526 00:28:16,527 --> 00:28:20,767 to be a little more complicated than usual, considering, 527 00:28:20,798 --> 00:28:22,398 so I'll stay as long as I have to. 528 00:28:23,801 --> 00:28:26,141 Um, though I must say, uh, 529 00:28:26,170 --> 00:28:29,910 I've had about enough of the tristate. [CHUCKLES] 530 00:28:29,940 --> 00:28:31,740 Hopefully Bill shows back up again. 531 00:28:31,776 --> 00:28:33,706 That'd move things along for me. 532 00:28:34,178 --> 00:28:35,378 Speaking of, 533 00:28:35,413 --> 00:28:36,353 how is all that? 534 00:28:38,049 --> 00:28:41,489 I'm not at liberty to comment on the investigation 535 00:28:41,519 --> 00:28:42,789 since it's ongoing. 536 00:28:42,820 --> 00:28:44,990 [CLICKS TONGUE] Right. 537 00:28:45,023 --> 00:28:46,193 Of course. 538 00:28:50,094 --> 00:28:52,234 Well, it seems like you have your hands full, 539 00:28:52,263 --> 00:28:56,033 and I... hate to be a distraction. 540 00:28:56,067 --> 00:28:57,237 Um... 541 00:28:58,870 --> 00:29:01,510 This is my personal number, 542 00:29:01,539 --> 00:29:03,409 in case you need to get in touch again. 543 00:29:03,441 --> 00:29:06,981 It's much easier than going through the red tape of the main office. 544 00:29:07,011 --> 00:29:10,251 Yeah, they seem a little short-staffed around there. 545 00:29:10,281 --> 00:29:12,481 Website's down, too. 546 00:29:12,517 --> 00:29:14,547 [CHUCKLES] 547 00:29:14,585 --> 00:29:16,245 Well, we do our best. 548 00:29:16,287 --> 00:29:17,857 Mr. Davidson. 549 00:29:18,456 --> 00:29:20,756 Ken, please. 550 00:29:20,791 --> 00:29:23,431 You gave Henry Coles your number as well. 551 00:29:23,995 --> 00:29:25,895 But she's just a kid. 552 00:29:25,930 --> 00:29:27,830 It's easy to forget that sometimes. 553 00:29:28,699 --> 00:29:30,799 Yeah, well, if I reach out to her, 554 00:29:30,835 --> 00:29:33,035 [STUTTERS] I'll keep you in the loop. 555 00:29:36,807 --> 00:29:39,377 Thank you, Iris. 556 00:29:42,413 --> 00:29:44,283 [DOOR BELL JINGLES] 557 00:29:59,564 --> 00:30:02,274 Hey, come sit. 558 00:30:03,568 --> 00:30:05,038 Um, no, I don't wanna interrupt, 559 00:30:05,069 --> 00:30:07,139 and I have homework, so... 560 00:30:07,171 --> 00:30:08,411 Please. 561 00:30:09,140 --> 00:30:10,340 I miss you. 562 00:30:22,019 --> 00:30:23,859 I saw the VCR was out. 563 00:30:26,057 --> 00:30:28,527 Been watching the wedding video, huh? 564 00:30:32,696 --> 00:30:34,126 Do you wanna talk about it? 565 00:30:36,100 --> 00:30:37,900 I... 566 00:30:37,935 --> 00:30:41,435 just wanted to remember what you looked like with a full head of hair. 567 00:30:41,472 --> 00:30:42,442 [CHUCKLES] 568 00:30:43,273 --> 00:30:46,883 Well, the tape is up in your bedroom. 569 00:30:47,912 --> 00:30:49,652 So it's there when you want it. 570 00:30:49,680 --> 00:30:50,880 I didn't wanna leave it out, 571 00:30:50,915 --> 00:30:52,815 and I didn't wanna... 572 00:30:52,850 --> 00:30:54,620 I didn't wanna put it away. 573 00:30:55,652 --> 00:30:57,162 Thanks. 574 00:30:57,855 --> 00:30:59,255 Someday, 575 00:31:00,358 --> 00:31:02,388 you're gonna make a wedding video of your own. 576 00:31:02,426 --> 00:31:04,456 You'll look just like your mom. [CHUCKLES] 577 00:31:05,329 --> 00:31:07,029 So beautiful. 578 00:31:08,633 --> 00:31:11,443 And whoever marries you is gonna be the luckiest man in the world. 579 00:31:15,706 --> 00:31:17,266 Yeah, um... 580 00:31:17,307 --> 00:31:21,277 I actually kind of have a boyfriend. 581 00:31:22,713 --> 00:31:24,553 Um, I mean, I do. 582 00:31:24,582 --> 00:31:25,622 Zach. 583 00:31:26,918 --> 00:31:31,218 Um, we're not getting married or anything, obviously, 584 00:31:31,255 --> 00:31:35,325 but I-I just thought you should know that it was happening. 585 00:31:35,660 --> 00:31:38,130 Wow, okay. 586 00:31:38,162 --> 00:31:39,732 [EXHALES] Okay, my daughter has a boyfriend. 587 00:31:39,763 --> 00:31:42,533 I don't know. Maybe I could invite him over for dinner sometime. 588 00:31:42,567 --> 00:31:44,227 What about tonight? 589 00:31:44,268 --> 00:31:46,238 I mean, it's just the two of us. 590 00:31:48,272 --> 00:31:49,742 Sure. 591 00:31:49,774 --> 00:31:52,644 Yeah, I'll ask him. 592 00:31:54,578 --> 00:31:55,908 [SIGHS] 593 00:32:01,285 --> 00:32:03,485 I thought I heard you pulling up. 594 00:32:03,521 --> 00:32:06,291 Hi. It's been forever. 595 00:32:06,323 --> 00:32:07,993 Oh, oh. 596 00:32:06,323 --> 00:32:07,993 Gentle. Sorry. 597 00:32:08,025 --> 00:32:09,925 Oh, jeez, what happened? 598 00:32:09,961 --> 00:32:12,161 I slipped on some ice in the driveway. 599 00:32:12,196 --> 00:32:14,466 It was stupid. 600 00:32:12,196 --> 00:32:14,466 Oh, my God. 601 00:32:15,199 --> 00:32:17,939 And who's this? Friend from work? 602 00:32:19,336 --> 00:32:21,206 Kidding. I'm just kidding. 603 00:32:21,238 --> 00:32:24,478 Oh, my God, Henry, look at you. 604 00:32:24,508 --> 00:32:25,738 Hi. 605 00:32:25,776 --> 00:32:30,276 Okay. Okay, come on. Come in, come in. 606 00:32:30,314 --> 00:32:33,084 I found Simon's box. I pulled it out of the basement. 607 00:32:33,117 --> 00:32:35,217 We were so nervous. 608 00:32:35,252 --> 00:32:38,262 I mean, we had never opened for a big band like that before. 609 00:32:38,289 --> 00:32:39,259 [MELLOW ROCK MUSIC PLAYING] 610 00:32:39,289 --> 00:32:40,659 It's Marcy Playground, right? 611 00:32:40,691 --> 00:32:44,161 Yes, Marcy fucking Playground. 612 00:32:44,195 --> 00:32:46,095 I mean, pardon my French. 613 00:32:46,130 --> 00:32:48,000 No, that's okay. Henry speaks French. 614 00:32:48,032 --> 00:32:49,002 FRAN: Right. 615 00:32:49,033 --> 00:32:51,603 So we were getting ready for the show 616 00:32:51,636 --> 00:32:55,306 and we were nervous, so we had a couple of beers to calm ourselves down. 617 00:32:55,340 --> 00:32:58,080 Then after sound check, we were getting pumped, 618 00:32:58,109 --> 00:33:00,079 and we thought, "Hey, we'll have a couple of shots." 619 00:33:00,110 --> 00:33:01,480 Hey, I only had one shot. 620 00:33:01,512 --> 00:33:02,752 FRAN: No, you lie. 621 00:33:02,780 --> 00:33:04,080 Mmm-mmm. 622 00:33:02,780 --> 00:33:04,080 Ugh. 623 00:33:04,115 --> 00:33:07,175 Needless to say, we were not asked to go on the tour. 624 00:33:07,218 --> 00:33:09,588 You missed the best part. 625 00:33:09,620 --> 00:33:11,160 We got kicked out of the bar. 626 00:33:11,822 --> 00:33:12,862 What? 627 00:33:12,890 --> 00:33:14,260 Why? 628 00:33:14,291 --> 00:33:16,631 There was a fight, capital F. 629 00:33:16,660 --> 00:33:18,230 CLEO: No, it wasn't that bad. 630 00:33:19,463 --> 00:33:22,533 Simon got into it with one of the other band's bass players 631 00:33:22,566 --> 00:33:25,036 because he thought that that guy was hitting on me, 632 00:33:25,068 --> 00:33:26,398 which he was not. 633 00:33:26,437 --> 00:33:27,567 My dad was there? 634 00:33:27,605 --> 00:33:29,165 Nearly broke that guy's arm. 635 00:33:29,206 --> 00:33:31,106 It wasn't a big deal. 636 00:33:34,345 --> 00:33:36,345 Seems like a big deal to me. 637 00:33:45,790 --> 00:33:47,160 She okay? 638 00:33:47,491 --> 00:33:48,861 Yeah. 639 00:33:48,893 --> 00:33:50,763 She's just a teenager, you know? 640 00:33:50,795 --> 00:33:52,295 Mm. 641 00:33:54,098 --> 00:33:56,328 Okay, I'm not trying to suck up to you, Mr. Hope, 642 00:33:56,367 --> 00:33:59,037 but this is the best lasagna I've ever had. 643 00:33:59,069 --> 00:34:01,669 Nice. That's Jenna's mom's recipe. 644 00:34:01,706 --> 00:34:03,906 I try my best, but nothing compares to Elizabeth's. 645 00:34:03,940 --> 00:34:05,910 No, Dad, it's good, really. 646 00:34:05,943 --> 00:34:07,383 All right. 647 00:34:07,411 --> 00:34:09,651 Jenna's mom and I, we were high school sweethearts, too. 648 00:34:09,680 --> 00:34:10,950 Dad, let's talk... 649 00:34:10,982 --> 00:34:13,322 I would tape love poems to her locker. 650 00:34:13,351 --> 00:34:14,391 [LAUGHTER] 651 00:34:14,419 --> 00:34:16,849 Oh, my God, she actually showed me one once. 652 00:34:16,888 --> 00:34:19,018 Oh? Was it good? 653 00:34:19,056 --> 00:34:20,116 [BOTH GROANING] 654 00:34:20,157 --> 00:34:21,787 Well, they got better. 655 00:34:21,825 --> 00:34:23,385 They got better, seriously. 656 00:34:23,427 --> 00:34:25,427 Um, if you want more, Zach, there's tons. 657 00:34:25,463 --> 00:34:27,033 Yeah, that sounds great. 658 00:34:25,463 --> 00:34:27,033 All right, good. 659 00:34:27,064 --> 00:34:28,134 Oh, no, I got it. I got it. 660 00:34:28,165 --> 00:34:29,725 Okay. 661 00:34:28,165 --> 00:34:29,725 Thank you. 662 00:34:29,767 --> 00:34:32,667 [MELLOW MUSIC PLAYING] 663 00:34:35,540 --> 00:34:37,910 I know that I'm supposed to hate my daughter's boyfriend, 664 00:34:37,941 --> 00:34:39,841 but, you know, I think he's pretty great. 665 00:34:40,311 --> 00:34:41,851 Good. 666 00:34:41,878 --> 00:34:43,148 I'm glad. 667 00:34:55,459 --> 00:34:58,129 [ALARM BLARING] 668 00:34:55,459 --> 00:34:58,129 [SHOUTING] 669 00:34:59,931 --> 00:35:01,231 [BREATHING SHARPLY] 670 00:35:02,533 --> 00:35:03,873 Where have you been? 671 00:35:03,901 --> 00:35:05,941 Did you get my messages? 672 00:35:05,970 --> 00:35:07,570 Do you know the guy from the picture? 673 00:35:08,940 --> 00:35:10,810 [TENSE MUSIC] 674 00:35:15,079 --> 00:35:17,679 [MELLOW ROCK MUSIC PLAYING] 675 00:35:43,641 --> 00:35:46,281 [DRAMATIC MUSIC] 676 00:36:22,979 --> 00:36:24,319 FRAN: Hey. 677 00:36:24,882 --> 00:36:26,252 How you doing in here? 678 00:36:26,817 --> 00:36:27,847 Fine. 679 00:36:29,953 --> 00:36:32,263 [SIGHS] 680 00:36:32,289 --> 00:36:34,689 I shouldn't have told that story. I'm sorry. 681 00:36:35,993 --> 00:36:37,193 I don't know. 682 00:36:37,227 --> 00:36:41,667 She just, like, never talks about him, so... 683 00:36:42,833 --> 00:36:44,643 Right, right. 684 00:36:44,668 --> 00:36:46,298 Yeah. 685 00:36:46,337 --> 00:36:50,767 You know, um, sometimes... 686 00:36:50,807 --> 00:36:55,277 the good stuff is harder to talk about than the bad, 687 00:36:55,312 --> 00:36:57,952 and the bad's really hard to talk about, you know? 688 00:36:59,016 --> 00:37:00,516 Did you like him? 689 00:37:00,951 --> 00:37:01,951 Your dad? 690 00:37:01,985 --> 00:37:03,185 Yeah, sure. 691 00:37:03,220 --> 00:37:05,160 I mean, he was great. 692 00:37:05,188 --> 00:37:07,318 You know, funny, sweet. 693 00:37:07,358 --> 00:37:11,228 Could be a little difficult to be around towards the end. 694 00:37:11,262 --> 00:37:14,502 I'm sure your mom just wants to protect you from all that, Henry. 695 00:37:16,767 --> 00:37:20,397 Was he, um... 696 00:37:22,172 --> 00:37:25,242 Was he ever, like, violent at all? 697 00:37:27,845 --> 00:37:30,875 I mean, did he ever, 698 00:37:30,914 --> 00:37:33,424 like, hurt her or... 699 00:37:35,619 --> 00:37:36,549 No. 700 00:37:36,586 --> 00:37:38,456 No, I'm sure she would have told me 701 00:37:38,489 --> 00:37:40,089 if anything like that happened. 702 00:37:40,123 --> 00:37:41,993 Yeah. 703 00:37:42,026 --> 00:37:44,796 But, uh, he could be a little paranoid. 704 00:37:45,763 --> 00:37:48,003 Off in his own world, you know? 705 00:37:50,301 --> 00:37:54,341 But hey... hey, Thomas sounds great, right? 706 00:37:54,371 --> 00:37:56,841 Different from the guys your mom used to date. 707 00:37:56,874 --> 00:37:58,214 Very different, yeah. 708 00:37:58,242 --> 00:38:00,752 Mm. So you like him? 709 00:38:03,280 --> 00:38:04,480 Yeah. 710 00:38:05,649 --> 00:38:06,819 Good. 711 00:38:06,850 --> 00:38:09,620 Maybe then she'll finally get divorced and move on. 712 00:38:10,487 --> 00:38:12,787 You know, she deserves to be happy. 713 00:38:35,412 --> 00:38:36,912 [FLOORBOARD CREAKS] 714 00:38:38,749 --> 00:38:40,549 Sorry, I... 715 00:39:03,373 --> 00:39:05,543 I imagine the barn's been cold at night. 716 00:39:05,942 --> 00:39:07,682 No, it's fine. 717 00:39:07,711 --> 00:39:10,451 You should sleep in here tonight. 718 00:39:11,715 --> 00:39:14,085 Amos' room can be yours for now. 719 00:39:16,353 --> 00:39:18,093 I don't mind the barn. 720 00:39:18,889 --> 00:39:20,459 I insist. 721 00:39:29,300 --> 00:39:30,970 That's wrong. 722 00:39:33,003 --> 00:39:34,473 [LUCAS SIGHS] 723 00:39:35,940 --> 00:39:37,980 I've been praying... 724 00:39:41,312 --> 00:39:43,152 But I don't feel relieved of anything. 725 00:39:48,452 --> 00:39:50,962 How do I know if it's working? 726 00:39:52,489 --> 00:39:56,489 You must make peace with yourself before you can make peace with God. 727 00:39:56,527 --> 00:39:58,757 But I don't know how to do that. 728 00:40:00,097 --> 00:40:02,597 It takes patience... 729 00:40:04,835 --> 00:40:05,865 And faith. 730 00:40:23,287 --> 00:40:25,887 Stay strong, Lucas. 731 00:40:30,160 --> 00:40:32,030 I have big plans for you. 732 00:40:46,376 --> 00:40:48,046 You wanna talk about it? 733 00:40:58,956 --> 00:41:00,556 [ENGINE STOPS] 734 00:41:02,759 --> 00:41:05,459 Are you still married to Dad? 735 00:41:11,902 --> 00:41:13,842 Yes. [SIGHS] 736 00:41:17,107 --> 00:41:18,537 [CLICKS TONGUE] 737 00:41:19,343 --> 00:41:20,713 Why? 738 00:41:21,512 --> 00:41:24,922 And why do I not know that? 739 00:41:25,950 --> 00:41:27,150 I don't know. 740 00:41:28,652 --> 00:41:30,752 It's hard to divorce someone who isn't there. 741 00:41:32,690 --> 00:41:33,560 Mom... 742 00:41:33,590 --> 00:41:36,030 I don't know what you want me to say. 743 00:41:36,059 --> 00:41:37,229 It doesn't mean anything. 744 00:41:37,261 --> 00:41:38,701 That's bullshit. 745 00:41:37,261 --> 00:41:38,701 Henry. 746 00:41:38,729 --> 00:41:43,399 You've been dragging me around from boyfriend to boyfriend, 747 00:41:43,434 --> 00:41:46,774 fully knowing that it's not going to work 748 00:41:46,803 --> 00:41:48,513 because you're fucking married. 749 00:41:48,539 --> 00:41:49,839 That's not fair. 750 00:41:49,873 --> 00:41:51,413 I know! 751 00:41:51,442 --> 00:41:53,042 It's not fair. 752 00:41:53,076 --> 00:41:56,676 It's not fair that you keep putting me through this shit. 753 00:41:56,714 --> 00:42:00,624 It is not fair that you don't tell me anything! 754 00:42:01,218 --> 00:42:02,418 This is my life, too! 755 00:42:02,452 --> 00:42:03,792 I understand that. 756 00:42:03,820 --> 00:42:05,120 Do you? 757 00:42:05,889 --> 00:42:08,659 You didn't even look for Dad. 758 00:42:08,692 --> 00:42:10,792 He was fucked up, so you just left. 759 00:42:10,828 --> 00:42:13,158 You just left... 760 00:42:10,828 --> 00:42:13,158 He abandoned me! 761 00:42:13,196 --> 00:42:14,396 He abandoned us, Henry! 762 00:42:14,431 --> 00:42:16,271 He abandoned us. 763 00:42:16,299 --> 00:42:17,799 Why would I look for him? 764 00:42:17,834 --> 00:42:19,574 For me! 765 00:42:19,603 --> 00:42:22,643 You're supposed to look for him for me! 766 00:42:23,607 --> 00:42:24,767 You don't remember him. 767 00:42:24,808 --> 00:42:26,278 You don't remember what it was like. 768 00:42:26,310 --> 00:42:28,450 He made things very hard for us. 769 00:42:28,479 --> 00:42:32,019 Mom, maybe he was afraid of something 770 00:42:32,048 --> 00:42:34,318 and he didn't think he could tell you or trust you. 771 00:42:34,351 --> 00:42:36,051 Maybe he thought you wouldn't fucking believe him. 772 00:42:36,086 --> 00:42:37,446 You don't know. 773 00:42:37,488 --> 00:42:39,618 If he doubted me or didn't trust me, 774 00:42:39,657 --> 00:42:42,287 I mean, that's... that's on him. 775 00:42:42,325 --> 00:42:44,325 Talking to him, it was like talking to a brick wall. 776 00:42:44,361 --> 00:42:45,401 It's like talking to you. 777 00:42:45,428 --> 00:42:46,658 You won't tell me about Clay. 778 00:42:46,697 --> 00:42:48,067 You won't tell me about the hospital. 779 00:42:48,098 --> 00:42:49,198 You won't tell me about the shooting. 780 00:42:49,232 --> 00:42:50,902 I'm so s... 781 00:42:50,935 --> 00:42:54,235 I'm so sorry it's so hard for you to be my mom. 782 00:42:54,271 --> 00:42:57,271 I'm so sorry that so much terrible shit has happened to me 783 00:42:57,307 --> 00:42:58,507 and that you have to deal with it. 784 00:42:58,542 --> 00:43:01,252 You have to deal with it, and you're not. 785 00:43:01,278 --> 00:43:03,148 Are you fucking kidding? 786 00:43:03,179 --> 00:43:05,579 Look, your father is the one who left us, okay? 787 00:43:05,615 --> 00:43:06,845 And I understand if you want to blame me. 788 00:43:06,884 --> 00:43:09,124 That's not what happened. He didn't leave. 789 00:43:13,056 --> 00:43:14,056 Okay. 790 00:43:14,090 --> 00:43:16,090 Will you please fucking tell me what happened? 791 00:43:16,126 --> 00:43:19,796 Enlighten me, Henry, because I would really like to know. 792 00:43:27,070 --> 00:43:28,740 Forget it. 793 00:43:28,772 --> 00:43:30,272 [ENGINE TURNING OVER] 794 00:43:41,751 --> 00:43:43,721 I'm entitled to my pain. 795 00:43:45,655 --> 00:43:47,655 Everyone hurts in a different way. 796 00:43:49,092 --> 00:43:51,962 And you don't get to judge me for that. 797 00:43:51,995 --> 00:43:54,325 And I'm sorry if it hurts you. 798 00:43:54,898 --> 00:43:56,968 I'm sorry I'm a person. 799 00:43:59,069 --> 00:44:02,009 And I'm dealing with it the best way that I can. 800 00:44:06,810 --> 00:44:09,850 You're not dealing with it. 801 00:44:09,880 --> 00:44:11,280 CLEO: Neither are you. 802 00:44:14,518 --> 00:44:17,018 [TRAIN HORN BLOWING] 803 00:44:18,488 --> 00:44:20,318 [TRAIN CHUGGING] 804 00:44:28,465 --> 00:44:30,325 [TENSE MUSIC PLAYING] 805 00:44:36,140 --> 00:44:39,040 [BREATHING HEAVILY] 806 00:44:57,461 --> 00:44:58,931 [METAL CREAKING] 807 00:44:59,629 --> 00:45:01,769 [OBJECTS RATTLING] 808 00:45:06,336 --> 00:45:08,036 [BREATHING DEEPLY] 809 00:45:15,579 --> 00:45:17,109 [INHALES DEEPLY] 810 00:45:24,888 --> 00:45:26,458 [EXHALES DEEPLY] 811 00:45:48,645 --> 00:45:50,945 [SNIFFLES] 812 00:45:59,556 --> 00:46:00,986 [CELL PHONE RINGS] 813 00:46:01,024 --> 00:46:02,834 Terry, what do you got for me? 814 00:46:02,860 --> 00:46:05,400 TERRY: (ON PHONE) Yeah, the blood sample you gave me was ID'd. 815 00:46:05,996 --> 00:46:08,496 Came back as Bill Boone. 816 00:46:09,532 --> 00:46:11,032 Okay. 817 00:46:12,201 --> 00:46:14,141 You kept that off the books, right? 818 00:46:14,170 --> 00:46:16,040 Of course. You don't ask for favors, Hulce, 819 00:46:16,072 --> 00:46:18,212 so when you do, I trust it. 820 00:46:18,242 --> 00:46:19,512 Thanks. [LAUGHS] 821 00:46:19,543 --> 00:46:20,583 Okay, I gotta go. Working. 822 00:46:20,610 --> 00:46:21,780 Always. 823 00:46:21,811 --> 00:46:23,151 [LINE DISCONNECTS] 824 00:46:24,347 --> 00:46:25,817 [BRAKES SQUEALING] 825 00:46:33,490 --> 00:46:34,560 [RADIO BEEPS] 826 00:46:34,591 --> 00:46:37,391 This is Officer Hulce on the 40-mile mark, Route 242. 827 00:46:37,427 --> 00:46:39,957 I need an ambulance and backup to my location stat. 828 00:46:39,996 --> 00:46:40,956 I got a body in the road. 829 00:46:40,998 --> 00:46:42,798 DISPATCHER: (ON RADIO) Copy that. 830 00:46:47,470 --> 00:46:48,740 Are you all right? 831 00:46:48,771 --> 00:46:50,371 You okay? 832 00:46:50,406 --> 00:46:52,006 [WHOOSHING] 833 00:46:57,447 --> 00:46:59,047 [ENGINE TURNING OVER] 834 00:47:00,584 --> 00:47:02,494 [ENGINE REVVING] 835 00:47:04,654 --> 00:47:06,024 [GUNSHOTS] 836 00:47:11,327 --> 00:47:13,097 [GLASS SHATTERING] 837 00:47:16,199 --> 00:47:17,529 [PANTING] 838 00:47:23,006 --> 00:47:25,406 [BREATHING HEAVILY] 839 00:47:25,441 --> 00:47:26,941 [CAR ALARM BEEPING] 840 00:47:35,184 --> 00:47:38,724 DISPATCHER: (ON RADIO) Officer Hulce, we have backup en route to your location. 841 00:47:38,755 --> 00:47:40,585 Three minutes out. Do you copy? 842 00:47:48,698 --> 00:47:50,298 [WHOOSHING] 843 00:47:50,901 --> 00:47:53,171 [GASPING] 844 00:47:57,974 --> 00:47:59,584 [GROANING SOFTLY] 845 00:48:02,445 --> 00:48:03,575 [INJECTS] 846 00:48:58,068 --> 00:49:01,098 [SPEAKING LATIN] 847 00:49:13,316 --> 00:49:14,346 [SNIFFLES] 53107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.