All language subtitles for Ike.Countdown.to.D-Day.2004.DVDRip.XviD-OS.iLUMiNADOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,922 --> 00:00:25,186 Se los dir� de otra manera. 2 00:00:26,092 --> 00:00:31,189 Si no se me otorga comando total e irrestricto de esta situaci�n... 3 00:00:31,898 --> 00:00:34,594 ...usted puede, para decirlo con educaci�n, se�or... 4 00:00:34,768 --> 00:00:39,671 ...meter esta misi�n donde guste, pues yo renunciar�. 5 00:00:39,839 --> 00:00:43,036 Seg�n mis generales, es mucho para un solo hombre. 6 00:00:43,109 --> 00:00:45,100 OFICINA DE GUERRA DEL PRIMER MINISTRO, LONDRES 7 00:00:45,178 --> 00:00:46,304 DICIEMBRE, 1943 8 00:00:46,479 --> 00:00:48,037 Entonces busque a otros generales. 9 00:00:48,982 --> 00:00:51,473 Hasta sus propios generales lo dicen. 10 00:00:51,651 --> 00:00:54,142 Entonces, yo tambi�n me buscar� otros. 11 00:00:56,189 --> 00:00:59,181 S� a qui�n se refiere, Primer Ministro. 12 00:00:59,359 --> 00:01:03,125 Su comandante Harris y mi general Jimmy Spaatz. 13 00:01:04,497 --> 00:01:09,491 La RAF y la Fuerza A�rea de EE. UU. Quieren pelear su propia guerra. 14 00:01:09,669 --> 00:01:11,193 Ganarla con bombas estrat�gicas. 15 00:01:11,371 --> 00:01:13,999 - Creen... - S� lo que creen, General. 16 00:01:15,642 --> 00:01:17,303 Y es muy atractivo. 17 00:01:17,610 --> 00:01:20,511 Continuar bombardeando el continente... 18 00:01:20,680 --> 00:01:22,671 ...hasta que el enemigo deje de luchar. 19 00:01:22,982 --> 00:01:25,450 Dejarlo derrotado y abatido... 20 00:01:25,618 --> 00:01:29,520 ...antes que su fuerza invasora siquiera pise la costa. 21 00:01:29,789 --> 00:01:32,053 Si queda costa que pisar. 22 00:01:32,225 --> 00:01:35,160 Un bombardeo as� har�a de Par�s un campo de f�tbol. 23 00:01:35,328 --> 00:01:37,421 De Holanda, una piscina. 24 00:01:38,898 --> 00:01:42,026 Usted fue oficial de infanter�a, Primer Ministro. 25 00:01:42,202 --> 00:01:45,797 Ambos sabemos que las guerras s�lo se ganan en tierra. 26 00:01:46,840 --> 00:01:50,970 EE. UU. No envi� un mill�n de sus mejores hombres para esperar... 27 00:01:51,144 --> 00:01:56,673 ...que los aviones destruyan la Europa que est�n listos a morir para salvar. 28 00:01:58,384 --> 00:02:03,947 Y yo no creo que usted convocara al pueblo brit�nico a luchar, solo... 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,854 ...todos estos largos a�os, a soportar tanto... 30 00:02:07,026 --> 00:02:11,725 ...s�lo para ver las grandes ciudades de Europa como pilas de escombros. 31 00:02:12,665 --> 00:02:16,226 No s�lo debemos liberar Europa. Debemos salvarla. 32 00:02:19,739 --> 00:02:24,676 Usted y yo somos soldados. S�lo puede haber un comandante. 33 00:02:24,844 --> 00:02:27,540 Un director para esta orquesta. 34 00:02:27,714 --> 00:02:30,410 Un Comandante Supremo... 35 00:02:30,850 --> 00:02:33,546 ...en aire, tierra y mar. 36 00:02:33,720 --> 00:02:38,123 O enfrentar disputas entre servicios, egos incompatibles... 37 00:02:38,291 --> 00:02:41,590 ...despliegues operacionales conflictivos. 38 00:02:41,761 --> 00:02:44,559 Una invasi�n, un Comandante. 39 00:02:52,839 --> 00:02:56,366 Un ejemplo de la contribuci�n editorial de esta ma�ana: 40 00:02:58,912 --> 00:03:02,939 "Mientras los Aliados se preparan para nuestro mayor desaf�o b�lico... 41 00:03:03,116 --> 00:03:05,050 ...nuestros l�deres no deben... 42 00:03:05,218 --> 00:03:08,779 ...perder de vista la medida real del liderazgo militar. 43 00:03:08,955 --> 00:03:10,820 Las victorias del general Montgomery... 44 00:03:10,990 --> 00:03:14,824 ...en El Alamein, Sicilia y cada campa�a que emprendi�... 45 00:03:14,994 --> 00:03:17,929 ...merecen consideraci�n primordial. 46 00:03:18,498 --> 00:03:21,467 Su mano nunca est� lejos del impulso hacia adelante... 47 00:03:21,634 --> 00:03:23,727 ...como hemos gozado en esta guerra. 48 00:03:23,903 --> 00:03:27,430 Ning�n otro General puede hacer tal pretensi�n". 49 00:03:27,941 --> 00:03:30,705 Podr�a seguir, pero todos se parecen. 50 00:03:30,877 --> 00:03:34,779 No niego los logros de Monty como Mariscal de Campo. 51 00:03:34,948 --> 00:03:37,143 Si bien usted no puede decir lo mismo. 52 00:03:43,556 --> 00:03:47,014 Vamos, General. No se ofenda. Estamos muy cerca para eso. 53 00:03:47,193 --> 00:03:51,152 Monty no es el hombre para esto. Lo sabemos. Ama mucho su imagen. 54 00:03:51,965 --> 00:03:56,800 No faltan hombres que quisieran el t�tulo de "Comandante Supremo". 55 00:03:56,970 --> 00:04:02,966 O una parte de eso. Yo... Debemos identificar a cada hombre... 56 00:04:04,744 --> 00:04:06,939 ...y decidir si es apto o no. 57 00:04:10,283 --> 00:04:12,148 �Harris? 58 00:04:12,318 --> 00:04:15,913 - Muy indiferente a la destrucci�n. - Spaatz seguro que no. 59 00:04:17,257 --> 00:04:20,124 Demasiado ostentoso. �Marshall? 60 00:04:20,293 --> 00:04:22,989 F.D.R. No lo dejar� salir de Washington. 61 00:04:23,763 --> 00:04:26,926 Y Mountbatten est� al mando en el Pac�fico. 62 00:04:36,876 --> 00:04:38,503 �Entonces, qui�n? 63 00:04:41,481 --> 00:04:46,316 Su propio Sr. Roosevelt tiene dudas acerca de un Comandante Supremo. 64 00:04:46,486 --> 00:04:50,183 Lo dejo en sus manos, se�or. Usted podr� hacerlo entender. 65 00:04:52,258 --> 00:04:58,254 Ninguna persona en la historia goz� del poder que usted solicita. 66 00:04:59,132 --> 00:05:02,932 Ni C�sar, ni Alejandro, nadie. 67 00:05:03,102 --> 00:05:04,330 Jam�s. 68 00:05:08,541 --> 00:05:11,339 Pero es Eisenhower a quien usted est� considerando. 69 00:05:11,611 --> 00:05:17,343 �Es este americano relativamente inexperto, el hombre indicado? 70 00:05:17,917 --> 00:05:21,011 - Es muy popular con las tropas. - Irrelevante. 71 00:05:21,187 --> 00:05:23,985 Los soldados disciplinados pelean al mando de su l�der... 72 00:05:24,157 --> 00:05:26,057 ...sea quien fuere. 73 00:05:26,225 --> 00:05:29,092 Mis victorias que nos devolvieron el Norte de �frica... 74 00:05:29,262 --> 00:05:32,425 ...no se ganaron por mi popularidad entre los soldados. 75 00:05:33,533 --> 00:05:36,627 En mi opini�n, no. �Brandy? 76 00:05:36,803 --> 00:05:42,435 - No, gracias. - Olvid� sus estrictos escr�pulos. 77 00:05:43,543 --> 00:05:48,879 General, que no sea una sorpresa para usted. 78 00:05:50,216 --> 00:05:55,620 La decisi�n est� tomada. No habr� vuelta atr�s. 79 00:05:55,788 --> 00:05:58,916 Eisenhower ser� el Comandante Supremo. 80 00:05:59,092 --> 00:06:02,027 Tal es el consenso de los Aliados. 81 00:06:02,195 --> 00:06:06,598 Entiendo. La pol�tica primero, �no? 82 00:06:07,834 --> 00:06:09,267 �S�? 83 00:06:10,503 --> 00:06:11,731 �S�, secretario? 84 00:06:11,904 --> 00:06:15,965 Hora de prepararse para las preguntas de la tarde, Primer Ministro. 85 00:06:17,777 --> 00:06:20,712 Una �ltima idea, Primer Ministro. 86 00:06:20,880 --> 00:06:23,371 Hay m�s de un modo de tratar con esto. 87 00:06:23,549 --> 00:06:25,141 Si las cosas siguen as�... 88 00:06:25,318 --> 00:06:27,843 ...que Eisenhower sea la figura de facto. 89 00:06:28,020 --> 00:06:31,922 No lo formalice. Deje espacio para el resto de nosotros. 90 00:06:32,091 --> 00:06:35,618 Sin duda, usted hallar� el modo de maniobrar, General. 91 00:06:35,795 --> 00:06:39,128 Conoce mi admiraci�n por sus habilidades de soldado. 92 00:06:45,905 --> 00:06:49,204 Hay dos clases de bebedores problem�ticos. 93 00:06:49,375 --> 00:06:52,173 Los que beben demasiado, y los que beben muy poco. 94 00:06:52,345 --> 00:06:57,612 Creo que lo del General es religioso. Un metodista estricto, me parece. 95 00:06:57,784 --> 00:07:00,014 Quiz� nos sirva. 96 00:07:01,120 --> 00:07:02,781 Con estas probabilidades... 97 00:07:02,955 --> 00:07:06,516 ...nos vendr�a bien alguien en buenos t�rminos con Dios. 98 00:07:10,496 --> 00:07:12,930 CUARTELES SUPREMOS, FUERZA EXPEDICIONARIA ALIADA 99 00:07:13,099 --> 00:07:15,693 16 DE MARZO, 1944 82 D�AS PARA EL D�A "D" 100 00:07:26,913 --> 00:07:28,938 �D�ndole a Monty una audiencia privada? 101 00:07:29,115 --> 00:07:31,379 Podr�a decirse as�. 102 00:07:31,551 --> 00:07:33,212 Es un hombre irritante. 103 00:07:33,386 --> 00:07:36,685 Un megal�mano con ideas propias sobre c�mo ganar esta guerra. 104 00:07:36,856 --> 00:07:39,916 �l nunca te aceptar�. Admiro a Churchill... 105 00:07:40,092 --> 00:07:43,653 ...pero ni siquiera �l podr�a vender eso sin usar la fuerza. 106 00:07:43,830 --> 00:07:47,357 Churchill no est� para vender, sino para tomar decisiones. 107 00:07:47,533 --> 00:07:49,364 Y yo, para ejecutarlas. 108 00:07:49,535 --> 00:07:52,026 Pues, eres lo bastante duro como para lograrlo. 109 00:07:52,205 --> 00:07:54,605 Hasta con los generales y almirantes que ofendi�. 110 00:07:54,774 --> 00:07:57,538 Me alegra que pienses as�, pues si fallamos... 111 00:07:57,710 --> 00:08:00,702 ...compartiremos un despacho de provisiones en Washington. 112 00:08:02,949 --> 00:08:06,112 Perder�as el rango operativo. Te sacar�an tres estrellas. 113 00:08:06,285 --> 00:08:09,516 - �Recuerdas el verano del 38? - S�. 114 00:08:09,689 --> 00:08:12,783 Las carreras se estancaron. Cre�mos que nos pasar�an por alto... 115 00:08:12,959 --> 00:08:15,484 ...y dados de baja en un a�o. - Como coroneles. 116 00:08:15,661 --> 00:08:18,858 - S�, como coroneles. - As� que a�n podemos salir ganando. 117 00:08:20,566 --> 00:08:22,830 H�blame de los tanques en la arena. 118 00:08:24,437 --> 00:08:27,372 No son playas de arena. Son de guijarros y roca. 119 00:08:27,907 --> 00:08:30,205 Lleg� su cita de las 3:00. 120 00:08:30,610 --> 00:08:35,070 Su amigo poco amigable. Saldr� por atr�s. 121 00:08:52,265 --> 00:08:54,062 Vaya, vaya. 122 00:08:57,203 --> 00:09:00,172 Innecesariamente t�mido, si me lo pregunta. 123 00:09:00,706 --> 00:09:03,174 Y conf�o en que lo hace. 124 00:09:03,342 --> 00:09:08,405 Claro. Por eso estamos aqu�. Para conversar con franqueza. 125 00:09:08,581 --> 00:09:11,311 Bien. Entonces, ser� franco. 126 00:09:11,484 --> 00:09:14,544 Como toda batalla, �sta se ganar� en tierra. 127 00:09:14,720 --> 00:09:18,247 Pero no necesariamente con infanter�a, un paso a la vez. 128 00:09:18,424 --> 00:09:22,690 Los tanques golpean primero y dejan a la infanter�a consolidar lo ganado... 129 00:09:22,862 --> 00:09:27,060 ...pero eso requiere un plan maestro flexible. 130 00:09:27,233 --> 00:09:30,862 Una embestida r�pida a trav�s de los pa�ses bajos, una daga... 131 00:09:31,037 --> 00:09:33,972 ...en el coraz�n de Berl�n acabar�a la guerra para Navidad. 132 00:09:34,140 --> 00:09:38,236 La idea de un desembarco masivo en Normand�a ya fue aprobada. 133 00:09:38,411 --> 00:09:40,675 Dadas las sensibilidades pol�ticas... 134 00:09:40,846 --> 00:09:42,609 ...no hay vuelta atr�s. 135 00:09:42,782 --> 00:09:47,242 Usted es el Comandante Supremo. La pol�tica es preocupaci�n suya. 136 00:09:47,420 --> 00:09:49,684 Mi inter�s es la estrategia m�s eficaz... 137 00:09:49,855 --> 00:09:51,755 ...y la t�ctica que la apoye. 138 00:09:52,725 --> 00:09:56,627 Una invasi�n masiva ser� informada a la inteligencia alemana. 139 00:09:56,796 --> 00:09:59,094 �l podr� defender en un frente mayor. 140 00:09:59,265 --> 00:10:03,065 Un golpe fatal le har�a m�s dif�cil concentrar sus tropas... 141 00:10:03,235 --> 00:10:04,463 ...totalmente. 142 00:10:04,637 --> 00:10:07,572 A menos que los alemanes sepan de d�nde viene el golpe. 143 00:10:07,740 --> 00:10:12,006 Y, tal como usted dice, con su inteligencia alertada... 144 00:10:13,613 --> 00:10:15,774 Est� siendo inflexible. 145 00:10:15,948 --> 00:10:18,473 Me estoy apegando a un plan maestro. 146 00:10:19,518 --> 00:10:25,013 Cuando hayamos establecido cabeza de playa, reexaminaremos opciones. 147 00:10:25,491 --> 00:10:27,254 Entiendo. 148 00:10:27,426 --> 00:10:32,125 Y como Comandante de las fuerzas terrestres, �tendr� voto en eso? 149 00:10:32,732 --> 00:10:34,461 Absolutamente. 150 00:10:34,634 --> 00:10:39,196 Perm�tame resumir mis expectativas... 151 00:10:39,372 --> 00:10:41,966 ...sobre su fuerza terrestre desembarcada. 152 00:10:42,141 --> 00:10:46,510 Aqu�, el suelo se ondula f�cilmente. 153 00:10:56,622 --> 00:11:00,786 16 DE ABRIL, 1944 51 D�AS PARA EL D�A "D" 154 00:11:09,368 --> 00:11:12,428 Se�or, no llevar�a m�s de 15 minutos. 155 00:11:12,605 --> 00:11:15,574 Estar�an m�s aprovechados en trabajo real, Capit�n. 156 00:11:16,876 --> 00:11:20,778 Con todo respeto, se�or, Relaciones P�blicas es trabajo real. 157 00:11:20,946 --> 00:11:23,073 S� que no tiene tiempo para la prensa. 158 00:11:23,249 --> 00:11:25,410 Pero nuestro pueblo necesita conocerlo. 159 00:11:25,584 --> 00:11:27,211 El rostro humano del l�der, se�or. 160 00:11:27,386 --> 00:11:30,583 El Sr. Roosevelt es su l�der, y el m�o. 161 00:11:30,756 --> 00:11:32,951 - S�, pero... - Entrevista jefes de divisi�n. 162 00:11:33,125 --> 00:11:34,592 Sargentos de pelot�n. 163 00:11:34,760 --> 00:11:37,126 �Y mi Comandante de Estado Mayor? 164 00:11:37,630 --> 00:11:40,827 �Y, Beetle? �Quieres mostrar tu rostro humano al mundo? 165 00:11:41,000 --> 00:11:42,797 Perd�n, se�or. No me dieron uno. 166 00:11:45,271 --> 00:11:49,105 No es el cuartel de MacArthur, donde �l es el centro de todo. 167 00:11:49,275 --> 00:11:51,038 Aqu� somos un equipo. 168 00:11:51,210 --> 00:11:54,611 Ve a buscar publicidad para los rezagados. Es todo. 169 00:11:55,381 --> 00:11:57,042 S�, se�or. 170 00:12:05,091 --> 00:12:09,460 - Ha llegado. - Ya vi. No pod�a perd�rmelo. 171 00:12:14,967 --> 00:12:19,666 Beetle es brillante, pero a veces act�a como un ni�o. 172 00:12:19,839 --> 00:12:21,864 �Piensas mandarlo a casa? 173 00:12:22,041 --> 00:12:24,305 Que pase. 174 00:12:29,248 --> 00:12:30,510 Lo ver� ahora. 175 00:12:31,250 --> 00:12:34,117 - �Se dejar� puesto el casco? - Ya lo creo. 176 00:12:55,875 --> 00:12:57,604 Sabes por qu� est�s aqu�. 177 00:12:57,777 --> 00:12:59,108 M�s o menos. 178 00:12:59,278 --> 00:13:02,475 Alg�n pol�tico estadounidense se enoj� por la verdad. 179 00:13:02,648 --> 00:13:06,675 Eso no es m�s o menos, George. Es ignorante. 180 00:13:08,187 --> 00:13:12,317 "Los anglosajones gobernar�n el mundo de post-guerra". �Qu� es eso? 181 00:13:12,491 --> 00:13:13,719 La verdad. 182 00:13:14,160 --> 00:13:16,594 Cuando esto termine, nosotros y los brit�nicos... 183 00:13:16,762 --> 00:13:18,696 ...reconstruiremos el mundo. 184 00:13:18,864 --> 00:13:21,059 Eso sorprender� a Stalin... 185 00:13:21,233 --> 00:13:23,599 ...que pierde millones en el frente oriental. 186 00:13:23,769 --> 00:13:25,828 El comunismo es para la pr�xima guerra. 187 00:13:26,005 --> 00:13:29,270 Maldici�n, George. C�llate. 188 00:13:31,110 --> 00:13:33,977 Los checos tambi�n est�n en esta guerra. 189 00:13:34,146 --> 00:13:37,912 Y los holandeses, los daneses y sabe Dios qui�nes m�s. 190 00:13:39,518 --> 00:13:42,180 Y por sobre todo... 191 00:13:42,354 --> 00:13:43,878 ...el racismo. 192 00:13:44,657 --> 00:13:47,217 Es precisamente lo que combatimos. 193 00:13:47,993 --> 00:13:52,020 Mis generales no pueden decir idioteces que Hitler aplaudir�a. 194 00:13:52,198 --> 00:13:56,999 �Superioridad anglosajona? Es justo la clase de habladur�a terca... 195 00:13:57,169 --> 00:13:59,865 ...que har� que Stalin crea que somos el pr�ximo enemigo. 196 00:14:00,739 --> 00:14:04,300 A veces creo que no tienes ni idea de por qu� peleamos. 197 00:14:04,476 --> 00:14:07,309 - Eso no es justo, Ike. - S�, si es cierto. 198 00:14:07,880 --> 00:14:13,318 No mandar� a muchachos j�venes de Iowa, California... 199 00:14:13,485 --> 00:14:18,115 ...Nueva York y Nebraska a morir en playas francesas por la libertad... 200 00:14:18,290 --> 00:14:23,626 ...de gente que no conocen, para establecer un nuevo orden racial. 201 00:14:24,730 --> 00:14:28,723 Les estoy pidiendo que mueran para prevenir precisamente eso. 202 00:14:28,901 --> 00:14:33,235 Y est�n dispuestos a hacerlo. Y por eso son h�roes. 203 00:14:34,974 --> 00:14:40,503 �Y abofetear a un soldado con trauma de guerra como si fingiera, nunca... 204 00:14:40,679 --> 00:14:44,581 ...nunca es permisible! �Me entiende, se�or? 205 00:14:51,891 --> 00:14:53,882 Deber�a usted saber que aunque... 206 00:14:54,059 --> 00:14:56,994 ...�l duda de su capacidad de mando... 207 00:14:57,796 --> 00:15:01,664 ...el general Marshall dej� que yo decidiera c�mo manejar esto. 208 00:15:01,834 --> 00:15:05,235 Por eso, le vuelvo a preguntar. �Entiende? 209 00:15:11,343 --> 00:15:14,073 Se�or, s�, se�or. Entiendo completamente. 210 00:15:19,285 --> 00:15:21,446 S�, Ike. Juro que entiendo. 211 00:15:22,254 --> 00:15:26,020 Lo que no entienda, lo estudiar�. Lo prometo. 212 00:15:26,792 --> 00:15:31,320 Lo juro, lo prometo. Pero, por favor... 213 00:15:33,165 --> 00:15:34,826 ...no me env�es a casa. 214 00:15:35,901 --> 00:15:37,129 Por favor, Ike. 215 00:15:38,737 --> 00:15:41,604 No podr�a estar en Washington cuando empiece el show. 216 00:15:41,774 --> 00:15:44,675 No me hagas eso. Te lo ruego. 217 00:15:45,077 --> 00:15:48,274 De soldado a soldado, cerrar� la boca. Lo prometo. 218 00:15:49,715 --> 00:15:51,649 De soldado a soldado. 219 00:15:55,187 --> 00:15:56,950 De soldado a soldado. 220 00:16:00,392 --> 00:16:02,417 Desear�a que fuera as� de simple. 221 00:16:03,162 --> 00:16:05,221 T� fuiste mi mentor. 222 00:16:05,397 --> 00:16:09,197 Mi oficial superior que una vez, hace mucho, me dijo... 223 00:16:09,969 --> 00:16:12,767 ...que un d�a yo le dar�a �rdenes a �l. 224 00:16:13,372 --> 00:16:17,672 Pues ese d�a ha llegado, George. Y es la verdad. 225 00:16:17,843 --> 00:16:19,902 De soldado a soldado. 226 00:16:26,051 --> 00:16:28,679 Es la �ltima vez, Georgie. 227 00:16:30,789 --> 00:16:33,280 La �ltima vez. 228 00:16:33,659 --> 00:16:35,889 Gracias. 229 00:16:54,546 --> 00:16:56,878 Se�or, �puedo regresar ya a mi cuartel? 230 00:17:14,133 --> 00:17:15,998 Se�ores. 231 00:17:24,176 --> 00:17:30,172 Lo manej� como quise. Comi� de mi mano. En marcha. 232 00:17:35,854 --> 00:17:38,846 - �C�mo fue? - Lo conservar�. 233 00:17:40,459 --> 00:17:43,394 Probablemente �l crea que me domin�. 234 00:17:43,562 --> 00:17:45,462 Demonios, tal vez lo hizo. 235 00:17:46,432 --> 00:17:50,163 Manteng�moslo comandando su ej�rcito ficticio. 236 00:17:50,335 --> 00:17:52,735 Ahora Rommel cree que �l es mi as. 237 00:17:52,905 --> 00:17:56,966 Adem�s, cuando desembarquemos, lo necesitar�... 238 00:17:57,643 --> 00:17:59,770 ...para comandar tanques reales. 239 00:18:00,546 --> 00:18:02,343 Traff, �qu� tienes? 240 00:18:02,848 --> 00:18:05,339 Los primeros c�lculos de p�rdidas a�reas. 241 00:18:06,552 --> 00:18:09,783 Se presume �ptimo tiempo, luna llena o media. 242 00:18:09,955 --> 00:18:14,415 Sin vientos cruzados en zona de descarga, p�rdidas del 8%. 243 00:18:15,160 --> 00:18:20,757 Pero, si cualquier elemento cambiara, las bajas aumentar�an dr�sticamente. 244 00:18:20,933 --> 00:18:24,300 Podr�an llegar a un cuarto o m�s. 245 00:18:24,803 --> 00:18:26,270 Uno de cuatro. 246 00:18:27,239 --> 00:18:29,332 �Y el c�lculo de heridos y muertos? 247 00:18:30,275 --> 00:18:34,041 Con paracaidistas, se supondr�an todos muertos. 248 00:18:34,480 --> 00:18:36,311 Si los hieren, quedan lisiados. 249 00:18:37,683 --> 00:18:39,947 Y todos conocemos al enemigo. 250 00:18:49,194 --> 00:18:51,253 LNGLATERRA - COSTA SUDOESTE 28 DE ABRIL DE 1944 251 00:18:51,396 --> 00:18:54,092 39 D�AS PARA EL D�A "D" 252 00:19:55,427 --> 00:19:57,361 Te llevo ventaja. 253 00:19:59,665 --> 00:20:01,394 �Qu� rayos de hora es? 254 00:20:01,867 --> 00:20:03,562 Las 0520. 255 00:20:06,071 --> 00:20:07,971 Pero querr�s despertar. 256 00:20:08,774 --> 00:20:11,038 Del Comando Sudoeste. 257 00:20:19,051 --> 00:20:21,815 Todos los comandantes al cuarto de mapas, en 20 minutos. 258 00:20:23,155 --> 00:20:24,816 �No tiene ninguna duda? 259 00:20:24,990 --> 00:20:26,252 Me temo que no. 260 00:20:26,425 --> 00:20:31,192 Las marcas en la nave s�lo pueden ser de torpedos Krupp Essen U-210. 261 00:20:31,363 --> 00:20:33,729 Los alemanes est�n cerca de la costa. 262 00:20:34,499 --> 00:20:36,524 �Y los da�os? Demasiados para uno solo. 263 00:20:36,702 --> 00:20:39,466 Totalmente. Fue un grupo. 264 00:20:39,638 --> 00:20:42,539 De d�a, las patrullas C pueden detectar botes-E... 265 00:20:42,708 --> 00:20:45,802 ...tan pronto se acercan para disparar torpedos. 266 00:20:45,978 --> 00:20:47,912 Pero de noche, con radar... 267 00:20:48,080 --> 00:20:52,346 �Entonces qu� rayos hac�an estos hombres ah� de noche? 268 00:20:52,517 --> 00:20:55,179 Los pilotos de lanchas de desembarco ten�an... 269 00:20:55,354 --> 00:20:57,379 ...dificultades para operar el nuevo d�plex. 270 00:20:57,556 --> 00:20:59,888 Son fr�giles en todo menos buen tiempo. 271 00:21:00,058 --> 00:21:02,993 El Comandante pens� que necesitaban experiencia. 272 00:21:03,161 --> 00:21:07,860 Entonces es un tonto que debe ser relevado del mando. 273 00:21:08,033 --> 00:21:10,467 Ninguno de mis Comandantes de Divisi�n... 274 00:21:10,636 --> 00:21:13,002 ...har�a eso con los alemanes ocultos. 275 00:21:13,171 --> 00:21:15,036 �Cu�ntas lanchas perdidas? 276 00:21:15,207 --> 00:21:20,076 Se calcula que 11, quiz� 12. Pero s�lo vimos dos o tres cascos. 277 00:21:20,245 --> 00:21:21,940 �Interceptaron se�ales? 278 00:21:22,114 --> 00:21:25,641 Los capitanes contactaron por radio a Berl�n, reportando 2 docenas. 279 00:21:26,084 --> 00:21:28,348 Salimos al aire con se�al decodificable... 280 00:21:28,520 --> 00:21:30,647 ...para el ej�rcito ficticio de Patton... 281 00:21:30,822 --> 00:21:32,983 ...diciendo que perdi� cinco lanchas. 282 00:21:33,158 --> 00:21:35,092 Los primeros informes indican... 283 00:21:35,260 --> 00:21:37,387 ...que el enemigo crey� todo. 284 00:21:37,562 --> 00:21:40,360 Me sorprender�a que los alemanes crean... 285 00:21:40,532 --> 00:21:43,194 ...que nuestras fuerzas est�n en el este. 286 00:21:43,368 --> 00:21:45,700 Yo no lo har�a. No con actividad en el sudoeste. 287 00:21:46,271 --> 00:21:47,499 Buen punto. 288 00:21:48,440 --> 00:21:53,070 Pero tenemos tanques, camiones y botes falsos... 289 00:21:53,245 --> 00:21:55,338 ...desplegados en toda esa regi�n. 290 00:21:55,514 --> 00:21:59,143 Y nuestra fuerza psicol�gica en Norwich... 291 00:21:59,318 --> 00:22:02,719 ...genera m�s tr�fico de radio que el de toda nuestra fuerza. 292 00:22:02,988 --> 00:22:05,957 Usan un cable magn�tico que graba mensajes Morse... 293 00:22:06,124 --> 00:22:08,922 ...y lo repite d�a y noche. Averiguamos... 294 00:22:09,094 --> 00:22:12,586 ...que los alemanes pasaron un batall�n de se�ales a Dieppe... 295 00:22:12,764 --> 00:22:14,391 ...para decodificarlo. 296 00:22:14,966 --> 00:22:17,161 Tenemos el cuartel de Patton en Maidenhead. 297 00:22:17,336 --> 00:22:21,739 El enemigo est� seguro de que �l ser� mariscal de campo de la invasi�n. 298 00:22:22,274 --> 00:22:25,300 - No imaginan a ning�n otro. - Diablos. 299 00:22:25,477 --> 00:22:29,937 Si Hitler tuviera la mitad de ingenio, vigilar�a a Monty. 300 00:22:33,118 --> 00:22:37,612 Y no hay se�al de la 3ra. Flota A�rea, el 16mo. Batall�n del ej�rcito... 301 00:22:37,789 --> 00:22:41,247 ...ni ninguna divisi�n blindada hacia el sur. 302 00:22:41,860 --> 00:22:43,088 Creo que los enga�amos. 303 00:22:43,562 --> 00:22:46,895 Creen que el ej�rcito ficticio de Patton es real. 304 00:22:47,399 --> 00:22:49,594 No est�n vigilando Normand�a. 305 00:22:51,103 --> 00:22:54,072 - Al menos, por ahora. - Justamente, por ahora. 306 00:22:54,239 --> 00:22:57,766 Rommel no es tonto. Tarde o temprano, ver� que hay un l�mite... 307 00:22:57,943 --> 00:23:00,468 ...en el tama�o de nuestra fuerza. Mandar� aviones... 308 00:23:00,645 --> 00:23:02,806 ...a inspeccionar el ej�rcito de Patton y... 309 00:23:02,981 --> 00:23:06,280 ...ver� que sus tanques y armamentos son s�lo de cart�n. 310 00:23:06,451 --> 00:23:08,385 Hable de los hombres que perdimos. 311 00:23:08,553 --> 00:23:13,047 �Y cu�l es este problema de las lanchas de desembarco? 312 00:23:13,625 --> 00:23:16,321 �Los DD? Los hombres los llaman Pato Donald... 313 00:23:16,495 --> 00:23:19,055 ...porque no son f�ciles de entender. 314 00:23:19,231 --> 00:23:21,995 Lleva pr�ctica alcanzar el nivel de habilidad... 315 00:23:22,167 --> 00:23:24,260 ...para dominar los dos niveles. 316 00:23:24,436 --> 00:23:28,167 Uno para altamar, y el otro para desembarcar en playa. 317 00:23:28,340 --> 00:23:30,604 Antes nos faltaban estos malditos. 318 00:23:31,042 --> 00:23:34,500 Se perdi� el paso de todo un batall�n. 319 00:23:34,679 --> 00:23:37,170 Podr�a tardar un mes el reemplazo de lanchas. 320 00:23:37,349 --> 00:23:40,876 Faltan 19 d�as para la media luna y la marea alta adecuada. 321 00:23:41,052 --> 00:23:44,453 Si enga��ramos a Rommel 19 d�as hasta mediados de mayo... 322 00:23:44,623 --> 00:23:47,615 ...podr�amos llegar a la pr�xima luna y marea �tiles. 323 00:23:48,293 --> 00:23:50,420 Ser�a el 5 de junio, se�or. 324 00:23:51,596 --> 00:23:56,329 Toda esta espera es irritante, Gral. Eisenhower. 325 00:23:56,501 --> 00:24:00,437 Mis hombres est�n listos. Cuanto antes, mejor. 326 00:24:00,605 --> 00:24:05,304 Dejarlo para junio es un riesgo tremendo. �Y si hay tormenta? 327 00:24:05,477 --> 00:24:10,414 Habr�amos perdido junio. Se pasar�a a julio. A seis semanas de septiembre. 328 00:24:10,582 --> 00:24:13,073 No alcanza para desembarcar el ej�rcito. 329 00:24:13,251 --> 00:24:15,344 Hay que desembarcar tanques... 330 00:24:15,520 --> 00:24:18,148 ...avanzar antes de que nos demore el clima de oto�o. 331 00:24:18,323 --> 00:24:20,518 �Qu� puede darme en junio, Stagg? 332 00:24:21,793 --> 00:24:24,353 Esperamos un buen verano ingl�s, se�or. 333 00:24:24,529 --> 00:24:27,191 La meteorolog�a tiene algo de brujer�a... 334 00:24:27,365 --> 00:24:30,129 ...pero todo indica que ser� un buen junio. 335 00:24:30,302 --> 00:24:32,634 Tres semanas extra son al menos 100 LST m�s. 336 00:24:33,171 --> 00:24:36,231 Nos da m�s tiempo para destruir las v�as de Alemania. 337 00:24:36,408 --> 00:24:39,036 - Y en Francia. - Los hombres se impacientan. 338 00:24:39,478 --> 00:24:41,571 - Apaga sus ganas. - Y tarde o temprano... 339 00:24:41,746 --> 00:24:45,409 ...no podremos ocultar el tama�o de nuestra fuerza en el suroeste. 340 00:24:45,984 --> 00:24:49,579 �19 de mayo o 5 de junio? 341 00:24:51,156 --> 00:24:53,522 �O la �ltima oportunidad segura en julio? 342 00:24:53,692 --> 00:24:55,956 Mediados de julio. 343 00:24:56,561 --> 00:24:59,325 Dejando unas ocho semanas, si cae helada, para... 344 00:24:59,498 --> 00:25:02,092 ...establecer cabeza de playa para medio mill�n de hombres. 345 00:25:02,267 --> 00:25:03,859 �Cu�n factible es eso? 346 00:25:09,040 --> 00:25:10,268 Eso pens�. 347 00:25:10,442 --> 00:25:15,311 T�nganlo estudiado para la pr�xima reuni�n. Gracias. 348 00:25:24,923 --> 00:25:27,653 S� por qu� est� aqu�. 349 00:25:27,826 --> 00:25:30,522 Claro, la p�rdida de estos hombres es... 350 00:25:31,096 --> 00:25:36,056 S�, claro. Pero me refer�a a su otra raz�n. 351 00:25:36,234 --> 00:25:38,464 �Otra raz�n? 352 00:25:38,637 --> 00:25:40,434 Tiene ventaja sobre m�, se�or. 353 00:25:40,605 --> 00:25:43,802 Eso espero. Es mi trabajo. 354 00:25:55,086 --> 00:25:58,988 Me dicen que se decidi� por junio. 355 00:25:59,324 --> 00:26:01,121 Renunci� a desembarcar en mayo. 356 00:26:02,193 --> 00:26:05,094 Supongo que Monty lo mantuvo informado. 357 00:26:05,263 --> 00:26:08,061 Sin nombres. 358 00:26:08,233 --> 00:26:11,100 Pero claro, General, usted est� en Inglaterra. 359 00:26:11,269 --> 00:26:15,501 Debe suponer que tengo recursos para mantenerme al tanto. 360 00:26:17,509 --> 00:26:21,502 Y entiendo, por el Sr. Roosevelt... 361 00:26:21,680 --> 00:26:24,444 ...que el tiempo adicional aumentar�... 362 00:26:24,616 --> 00:26:27,847 ...la cantidad de nuevas naves de desembarco. 363 00:26:28,420 --> 00:26:30,581 �El Presidente es mi fuga de seguridad? 364 00:26:30,755 --> 00:26:32,416 No exactamente. 365 00:26:33,058 --> 00:26:36,619 Pero a�n si lo fuera, es su superior. 366 00:26:36,795 --> 00:26:39,263 Y mi buen amigo y aliado. 367 00:26:39,431 --> 00:26:43,333 Nunca olvide, General, que usted sirve a nuestro placer. 368 00:26:44,603 --> 00:26:49,302 Entonces, si le place, se�or, necesitamos pasarlo al 4 � 5 de junio. 369 00:26:49,474 --> 00:26:51,101 Me prometieron buen clima. 370 00:26:51,776 --> 00:26:54,108 Para entonces, tendremos 100 lanchas m�s. 371 00:26:54,279 --> 00:26:55,678 Entonces... 372 00:26:56,314 --> 00:26:58,839 ...el destino de nuestras dos naciones... 373 00:26:59,017 --> 00:27:02,976 ...depende de cosas llamadas LST y Patos Donald. 374 00:27:04,122 --> 00:27:09,952 Si as� debe ser, que as� sea. Y s�, accedo a su petici�n una vez m�s. 375 00:27:10,328 --> 00:27:12,319 Que sea en junio. 376 00:27:13,031 --> 00:27:16,467 Bien. Gracias. 377 00:27:26,878 --> 00:27:29,676 Pero eso genera otro problema, se�or. 378 00:27:30,915 --> 00:27:34,942 La demora crea presi�n casi insoportable en nuestra seguridad. 379 00:27:35,120 --> 00:27:38,556 No podemos dejar que los alemanes presientan que fingimos en Calais. 380 00:27:38,723 --> 00:27:44,389 Si Rommel mueve sus tropas a Normand�a, apilaremos cad�veres. 381 00:27:45,764 --> 00:27:48,790 S�lo hay una forma de hacer que esp�as alemanes... 382 00:27:48,967 --> 00:27:51,731 ...o lenguas sueltas no afecten nuestra actividad... 383 00:27:51,903 --> 00:27:53,530 ...y anticipen movimientos. 384 00:27:53,705 --> 00:27:57,141 Y es sellando la costa del sur de Inglaterra y Gales... 385 00:27:57,308 --> 00:27:59,173 ...al tr�fico no autorizado. 386 00:27:59,344 --> 00:28:01,209 La mayor parte ya est� sellada. 387 00:28:01,379 --> 00:28:04,371 Me refiero a toda la costa. 388 00:28:04,549 --> 00:28:06,642 Ning�n tr�fico civil en absoluto. 389 00:28:06,818 --> 00:28:11,016 �Est� loco, se�or? �Comprende que nadie en Gran Breta�a... 390 00:28:11,189 --> 00:28:13,521 ...vive a m�s de 270 Km. del mar? 391 00:28:14,025 --> 00:28:18,121 No es accidental que Gran Breta�a lidere la actividad mar�tima. 392 00:28:18,296 --> 00:28:21,595 Todo el destino de este pueblo est� ligado al mar. 393 00:28:21,766 --> 00:28:24,860 Por lo cual debe alejar a su gente de �l. 394 00:28:25,804 --> 00:28:27,294 Imposible. 395 00:28:27,472 --> 00:28:29,030 Podr�a significar miles... 396 00:28:30,141 --> 00:28:32,905 ...decenas de miles de vidas j�venes. 397 00:28:37,549 --> 00:28:39,710 Le conceder� esto, General. 398 00:28:40,251 --> 00:28:42,378 Usted sabe c�mo asumir un cargo. 399 00:28:43,688 --> 00:28:45,280 No se trata de poder, se�or. 400 00:28:46,224 --> 00:28:50,661 Se trata de usar bien la responsabilidad que me confi�. 401 00:28:50,829 --> 00:28:56,290 S�lo bajo presi�n y sus amenazas de alejarse. Se lo recuerdo. 402 00:28:57,469 --> 00:28:59,061 S�, se�or. 403 00:29:12,684 --> 00:29:15,016 Im�genes sin editar del Ministerio de Informaci�n... 404 00:29:15,186 --> 00:29:17,814 ...espiado por el Cuerpo de Filmaci�n del Ej�rcito Rojo. 405 00:29:17,989 --> 00:29:20,253 La rendici�n del S�ptimo Ej�rcito alem�n. 406 00:29:21,426 --> 00:29:23,656 Hitler se niega a permitir mayor retirada. 407 00:29:23,828 --> 00:29:27,093 Pasa tres divisiones blindadas del frente occidental al oriental. 408 00:29:27,265 --> 00:29:28,994 Est�n en APC. Miren eso. 409 00:29:29,167 --> 00:29:35,104 Tres menos que debemos enfrentar. Otra raz�n para repensar un frente. 410 00:29:35,673 --> 00:29:39,370 Una ruta directa como daga a Berl�n. 411 00:29:41,446 --> 00:29:44,313 Y tendremos la ayuda de los franceses. 412 00:29:44,849 --> 00:29:47,113 Una cinta sacada del gueto de Varsovia... 413 00:29:47,285 --> 00:29:51,483 ...donde los jud�os resisten al ej�rcito alem�n por 6 semanas. 414 00:29:51,656 --> 00:29:55,854 El doble de largo que el bien nutrido ej�rcito franc�s de 1940. 415 00:29:56,027 --> 00:29:58,518 No cuente con que nos ayuden. 416 00:30:00,999 --> 00:30:04,457 El Comandante Supremo conoce soldados del frente. 417 00:30:17,515 --> 00:30:20,313 Deme 5 minutos. Tendr� lista la pel�cula de hoy. 418 00:30:20,485 --> 00:30:23,147 - �Qu� conseguiste? - Sahara. 419 00:30:23,321 --> 00:30:27,052 - Bogart gana la guerra en �frica. - No muy probable. 420 00:30:30,428 --> 00:30:31,656 Me voy. 421 00:30:33,064 --> 00:30:34,929 Lo acompa�ar� a la salida. 422 00:30:36,100 --> 00:30:39,968 - Dicen que es una buena pel�cula. - No me gusta mucho el cine. 423 00:30:40,138 --> 00:30:43,107 Y nunca hay suficiente tiempo para prepararse. 424 00:30:45,443 --> 00:30:47,673 Todos necesitamos recreaci�n. 425 00:30:47,846 --> 00:30:51,179 Una pel�cula una vez a la semana, soltarse un poco. 426 00:30:51,349 --> 00:30:55,251 Si usted lo dice. Aunque, si no le molesta que le diga... 427 00:30:55,420 --> 00:30:59,686 ...ese abucheo cuando apareci� en pantalla, fue demasiado, �no? 428 00:31:00,058 --> 00:31:01,548 Bien intencionado. 429 00:31:02,026 --> 00:31:03,323 Indisciplinado. 430 00:31:04,629 --> 00:31:06,654 Como usar el movimiento de tropas alemanas... 431 00:31:06,831 --> 00:31:09,391 ...para impulsar su plan de ataque fulminante. 432 00:31:10,401 --> 00:31:12,528 El asalto es un tema cerrado. 433 00:31:14,138 --> 00:31:16,834 Permito libertad a mis suboficiales, pero... 434 00:31:17,008 --> 00:31:18,771 ...la moderaci�n tambi�n es virtud. 435 00:31:20,311 --> 00:31:22,336 S�, se�or. 436 00:31:23,114 --> 00:31:25,082 Punto aclarado. 437 00:31:47,338 --> 00:31:48,669 Se ve con fr�o. 438 00:31:49,207 --> 00:31:50,606 S�. 439 00:31:51,042 --> 00:31:54,876 Pero si nos patean el trasero, no ser� cruzando la tundra. 440 00:31:55,046 --> 00:31:56,741 Habr� que volver nadando. 441 00:31:59,417 --> 00:32:04,047 No miraba a Napole�n. Pensaba en los soldados. 442 00:32:07,025 --> 00:32:10,984 Johnny se grad�a de la academia el 6 de junio. 443 00:32:11,629 --> 00:32:13,028 Un momento de orgullo. 444 00:32:13,531 --> 00:32:15,522 Que su hijo lo suceda en West Point. 445 00:32:15,700 --> 00:32:18,168 No puedo creer que yo no vaya a estar. 446 00:32:18,336 --> 00:32:20,668 Para felicitarlo y estrechar su mano. 447 00:32:20,838 --> 00:32:23,864 Lo ver� en poco tiempo, y entonces... 448 00:32:26,177 --> 00:32:27,701 S�. 449 00:32:28,880 --> 00:32:30,404 Apesta. 450 00:32:32,784 --> 00:32:34,445 S�. 451 00:32:34,619 --> 00:32:39,079 Pero por donde se lo mire, saldremos f�cil de esta guerra. 452 00:32:39,524 --> 00:32:42,118 Lo m�s probable es que la vea terminar. 453 00:32:42,694 --> 00:32:46,130 Y mi hijo no estar� en ella tanto como la mayor�a. 454 00:32:46,297 --> 00:32:48,060 Pero, por otro lado... 455 00:32:49,467 --> 00:32:51,526 ...esta guerra es a�n su carga. 456 00:32:53,604 --> 00:32:56,368 Y el resto de nosotros, s�lo somos actores secundarios. 457 00:32:56,541 --> 00:32:58,441 Si sirve de consuelo... 458 00:32:59,277 --> 00:33:03,771 ...hasta ahora, General, su actuaci�n est� siendo extraordinaria. 459 00:33:06,150 --> 00:33:08,641 No necesitaba o�r la descripci�n de mi empleo... 460 00:33:08,820 --> 00:33:10,685 ...de esa forma, Gral. Smith. 461 00:33:12,957 --> 00:33:16,051 Me encant� su observaci�n a Monty sobre los franceses. 462 00:33:17,495 --> 00:33:19,759 Gracias. Los compramos en Harrods. 463 00:33:19,931 --> 00:33:22,661 - �Harrods? - �l derroch� dinero. 464 00:33:24,002 --> 00:33:26,027 Hermoso. 465 00:33:27,305 --> 00:33:29,466 P�simo vino, Edgar. 466 00:33:29,640 --> 00:33:35,010 Pero no por mucho tiempo. Pronto beberemos el mejor vino franc�s. 467 00:33:35,179 --> 00:33:38,706 �Qu� dices, Edgar? Cuatro d�as, desde la playa a Par�s. 468 00:33:38,883 --> 00:33:41,113 - Llegar el 8. - No tengo idea... 469 00:33:41,519 --> 00:33:44,545 ...de lo que hablas, Henry. T� tampoco, �entiendes? 470 00:33:44,722 --> 00:33:48,123 Cuidado, coronel. Recuerde con qui�n habla. 471 00:33:48,292 --> 00:33:51,352 Mayor general. Tampoco lo olvide usted, Henry. 472 00:33:51,529 --> 00:33:54,692 Vamos, Edith, empolv�monos la nariz. 473 00:33:59,404 --> 00:34:01,964 Henry, eres un maldito idiota. C�llate. 474 00:34:02,140 --> 00:34:05,735 �Qu� importa? Todo el mundo lo sabr� pronto. 475 00:34:08,579 --> 00:34:11,810 Es una chance de 100 a 1. Pasa el l�mite del deber. 476 00:34:12,383 --> 00:34:14,977 Es tan improbable que salgamos vivos. 477 00:34:15,153 --> 00:34:16,848 Deber�a hacerte callar. 478 00:34:17,021 --> 00:34:20,354 Todos tienen familias. Esposas, madres, novias. 479 00:34:20,525 --> 00:34:23,551 Yo no tengo a nadie, as� que no me importa. 480 00:34:23,728 --> 00:34:26,322 S� c�mo te sientes. 481 00:34:32,403 --> 00:34:36,635 �Realmente dijo, "el 4 de junio", en el hotel? 482 00:34:36,808 --> 00:34:38,833 A esa hora, ese lugar est� lleno. 483 00:34:39,010 --> 00:34:40,534 �Qu� rayos pensaba? 484 00:34:40,711 --> 00:34:45,341 - Bebi� demasiado. - Henry Miller es un mayor general. 485 00:34:45,516 --> 00:34:47,780 Entretener invitados filtrando informaci�n... 486 00:34:47,952 --> 00:34:50,079 ...es traici�n a los hombres que manda. 487 00:34:50,254 --> 00:34:51,744 Por supuesto. 488 00:34:51,923 --> 00:34:53,447 �C�mo proceder� Chapman? 489 00:34:53,624 --> 00:34:58,357 Un oficial del 101 estaba en la mesa contigua. Contact� a su Comandante. 490 00:34:58,529 --> 00:35:01,692 - �Habl� usted con el oficial? - S�. S�. 491 00:35:01,866 --> 00:35:04,494 Un teniente primero. Joven. De Filadelfia. 492 00:35:04,669 --> 00:35:07,866 Se siente p�simo. No quiso quedar como un sopl�n. 493 00:35:09,173 --> 00:35:11,004 �Pero? 494 00:35:12,643 --> 00:35:15,771 Pero dijo comandar un pelot�n de infanter�a a�rea. 495 00:35:15,947 --> 00:35:19,439 Sus chances ya eran malas sin facilit�rselas a los alemanes. 496 00:35:19,617 --> 00:35:25,021 Entonces es mejor oficial que Miller. Y m�s listo. 497 00:35:27,859 --> 00:35:31,351 Henry fue mi compa�ero de cuarto en West Point. 498 00:35:32,263 --> 00:35:35,061 Uno de mis mejores amigos. 499 00:35:38,035 --> 00:35:41,664 Todo qued� ah�. En realidad, nadie sabe. 500 00:35:43,441 --> 00:35:45,602 Yo s�. 501 00:36:09,800 --> 00:36:11,563 Descansen. 502 00:36:24,715 --> 00:36:28,776 Ike, lo siento. Lo siento. Yo... 503 00:36:28,953 --> 00:36:32,184 - No s� qu� me pas�. - Yo s�. 504 00:36:35,426 --> 00:36:38,759 Juro que no volver� a beber una gota. 505 00:36:40,264 --> 00:36:41,754 Mientes. 506 00:36:45,269 --> 00:36:48,568 - �Qu� me har�s? - �Qu� crees? 507 00:36:49,774 --> 00:36:55,406 Por favor, Ike, no me hagas esto. 508 00:36:56,013 --> 00:36:59,915 Nos conocemos hace tanto. Somos viejos amigos. No puedes. 509 00:37:00,318 --> 00:37:03,617 Ser�a m�s f�cil si no tuvi�ramos tanta historia, Hank. 510 00:37:03,788 --> 00:37:08,157 Pero los riesgos son demasiado altos. Ir�s a casa de inmediato... 511 00:37:08,326 --> 00:37:11,159 ...y no volver�s. 512 00:37:11,329 --> 00:37:14,821 Se lo debemos a los hombres que morir�n en unas semanas. 513 00:37:14,999 --> 00:37:20,335 Perder� mi rango operativo. Regresar� en verg�enza, un mayor. 514 00:37:20,605 --> 00:37:22,573 No puedes mandarme a casa. 515 00:37:24,175 --> 00:37:27,508 Me debes algo. Soy parte del c�rculo interno. 516 00:37:28,446 --> 00:37:30,676 Es lo peor que pudiste haber dicho. 517 00:37:32,617 --> 00:37:37,919 No hay un c�rculo interno. S�lo est�n los que vivir�n y los que morir�n. 518 00:37:38,723 --> 00:37:41,021 Y t� no pareces entenderlo. 519 00:38:00,544 --> 00:38:05,311 Env�enlo a casa de inmediato. Con p�rdida de rango de operaciones. 520 00:38:06,350 --> 00:38:08,910 Traten de mantenerlo coronel, si pueden. 521 00:38:09,086 --> 00:38:11,077 �Y en su expediente? 522 00:38:11,255 --> 00:38:16,784 "Considerado m�s �til en Cuartel Gral. Innecesario en teatro de operaciones". 523 00:38:25,870 --> 00:38:29,033 En el poder, Beetle, las grandes decisiones... 524 00:38:29,206 --> 00:38:31,538 ...no son lo que m�s pesa. 525 00:38:31,709 --> 00:38:35,270 Se puede decidir invadir Rusia en la cena. 526 00:38:35,446 --> 00:38:38,779 Elegir Waterloo como batalla en un antojo. 527 00:38:38,949 --> 00:38:43,283 Son los detalles. Las peque�as cosas. 528 00:38:43,454 --> 00:38:48,016 Es f�cil apostar un mill�n de vidas. Lo dif�cil... 529 00:38:48,993 --> 00:38:53,453 ...es ver c�mo eso puede lastimar a una sola persona. 530 00:38:54,031 --> 00:38:57,159 Y si no puedes hacer bien eso... 531 00:38:58,736 --> 00:39:01,170 ...diablos... 532 00:39:01,939 --> 00:39:04,772 ...perder�s tu humanidad. 533 00:39:07,278 --> 00:39:08,711 �No es as�? 534 00:39:10,781 --> 00:39:12,715 No podr�a decirlo, se�or. 535 00:39:26,597 --> 00:39:28,792 Descansen. 536 00:39:30,868 --> 00:39:32,995 - Buenos d�as, Beetle. - Igualmente. 537 00:39:33,170 --> 00:39:35,263 Cre� que ya no fumabas. 538 00:39:35,439 --> 00:39:40,172 Lo intento. �Listo para el gran d�a? Es el gran momento. 539 00:39:40,344 --> 00:39:42,608 �Algo bueno en los diarios? 540 00:39:42,780 --> 00:39:44,270 No, en realidad no. 541 00:39:46,217 --> 00:39:49,118 Es de EE. UU., pero de hace 3 d�as. 542 00:39:50,821 --> 00:39:54,450 Walter, eres mi jefe de estado mayor, no mi censor. 543 00:40:01,065 --> 00:40:03,932 "Ike es buen administrador y organizador... 544 00:40:04,101 --> 00:40:06,831 ...pero no tiene el fulgor militar de Montgomery... 545 00:40:07,004 --> 00:40:09,495 ...ni la audacia de Patton. 546 00:40:09,673 --> 00:40:14,770 Pero, para bien o mal, es el hombre que llaman Comandante Supremo". 547 00:40:20,418 --> 00:40:21,908 Sabes, Ike... 548 00:40:22,586 --> 00:40:25,077 ...algo de relaciones p�blicas no har�a ning�n mal. 549 00:40:25,256 --> 00:40:27,121 Lo har�a, y lo sabes. 550 00:40:27,291 --> 00:40:31,159 Estamos rodeados por algunas de las mayores cabezas duras de la historia. 551 00:40:31,328 --> 00:40:34,422 Mi tarea es mantenerlas tirando juntas en la misma direcci�n. 552 00:40:34,598 --> 00:40:39,729 No puedo hacerlo si compito con ellas en los diarios. 553 00:40:40,504 --> 00:40:43,701 �ste es tu plan. T� lo desarrollaste. 554 00:40:43,874 --> 00:40:48,641 Enfrentaste a Churchill por �l, a los pol�ticos, hasta a F.D.R. 555 00:40:48,813 --> 00:40:52,180 No, �ste es tu show. El mundo debe saberlo. 556 00:40:52,349 --> 00:40:56,445 Tal vez. Alg�n d�a, pero no hoy. 557 00:40:56,620 --> 00:40:59,521 Hoy tenemos otro pescado que fre�r, General. 558 00:41:00,191 --> 00:41:03,592 - �Puedo tomar caf�? - S�, se�or. 559 00:41:17,374 --> 00:41:19,638 Un tema de principios, amigo. 560 00:41:19,810 --> 00:41:23,302 Un mal h�bito en mi opini�n. No se permite en mi cuartel. 561 00:41:24,348 --> 00:41:27,408 Est� bien, Monty, si es tan importante para Ud. 562 00:41:27,585 --> 00:41:30,816 Acord� usar su base para esto. 563 00:41:48,339 --> 00:41:53,367 Churchill toma la decisi�n final sobre lo que compran. S�lo �l. 564 00:41:53,544 --> 00:41:56,513 Pero no le vendan de m�s. Lo huele desde lejos. 565 00:41:56,680 --> 00:41:59,740 Conoce a Eisenhower, un primo americano. 566 00:41:59,917 --> 00:42:02,886 S�. Gusto en volver a verlo. 567 00:42:03,053 --> 00:42:07,046 El Primer Ministro dice que confiemos en este emprendimiento. 568 00:42:07,224 --> 00:42:10,557 Nunca disiento con el Sr. Churchill, Su Majestad. 569 00:42:10,728 --> 00:42:12,889 Su Majestad, la Reina Isabel. 570 00:42:13,063 --> 00:42:15,588 Encantados de volver a verlo, General. 571 00:42:15,766 --> 00:42:18,257 Esperamos con ansias nuestro almuerzo privado. 572 00:42:18,435 --> 00:42:21,097 Igualmente, Majestad. Gracias. 573 00:42:21,272 --> 00:42:24,503 General, por favor. 574 00:42:44,094 --> 00:42:46,062 Con su permiso. 575 00:43:11,755 --> 00:43:14,656 Sus Majestades, Sr. Primer Ministro... 576 00:43:14,825 --> 00:43:18,488 ...honorables invitados, dignatarios, soy Dwight Eisenhower... 577 00:43:18,662 --> 00:43:20,960 ...Comandante en Jefe, de los Cuarteles Supremos... 578 00:43:21,131 --> 00:43:24,999 ...de la Fuerza Expedicionaria Aliada, Teatro de Operaciones Europeo. 579 00:43:25,169 --> 00:43:28,468 El s�lo decir bien el t�tulo es agotador. 580 00:43:29,006 --> 00:43:31,770 Por lo que dejar� mucho del tema de hoy... 581 00:43:31,942 --> 00:43:36,504 ...a mis talentosos colegas de confianza, hermanos en armas. 582 00:43:36,680 --> 00:43:41,140 Venimos de tradiciones diferentes, servicios diferentes... 583 00:43:41,318 --> 00:43:43,843 ...pero estamos unidos en esta cruzada. 584 00:43:44,688 --> 00:43:49,182 Liberaremos Europa. Restableceremos la libertad. 585 00:43:49,360 --> 00:43:51,726 El mundo ser� seguro para la democracia. 586 00:43:52,763 --> 00:43:58,661 No hay causa m�s urgente que nos lleve tan lejos de nuestros hogares. 587 00:43:59,336 --> 00:44:01,395 �ste es nuestro objetivo. 588 00:44:01,572 --> 00:44:03,665 �sta es la Operaci�n Overlord. 589 00:44:04,408 --> 00:44:09,471 Explicar c�mo triunfaremos les sale mejor a mis jefes de estado mayor... 590 00:44:09,647 --> 00:44:11,877 ...empezando por el Gral. Montgomery... 591 00:44:12,049 --> 00:44:14,176 ...Comandante del 21er. Batall�n del ej�rcito... 592 00:44:14,251 --> 00:44:16,185 ...y responsable de las fuerzas terrestres. 593 00:44:16,353 --> 00:44:18,412 General, cuando guste. 594 00:44:23,193 --> 00:44:25,923 Sus Majestades. 595 00:44:26,096 --> 00:44:30,465 De las 60 divisiones enemigas en Francia, 10 son blindadas. 596 00:44:30,634 --> 00:44:32,864 Comandadas por Erwin Rommel. 597 00:44:33,037 --> 00:44:36,768 Como saben, lo enfrent� en el desierto y lo venc�. 598 00:44:36,940 --> 00:44:39,431 Pero no se equivoquen. Rommel es fuerte... 599 00:44:39,610 --> 00:44:43,546 inteligente el poner a Monty al frente y centro. 600 00:44:43,714 --> 00:44:46,683 ...para llevar sus tanques hacia el sur. 601 00:44:46,850 --> 00:44:50,217 Pero daremos un golpe aqu�. 602 00:44:50,387 --> 00:44:54,289 Espero llegar a Falaise, 59 Km. tierra adentro, en 40 horas. 603 00:44:54,458 --> 00:44:57,985 El total de paracaidistas ser� de 30000 hombres. 604 00:44:58,162 --> 00:45:02,690 La mayor cantidad de la historia. Las v�ctimas ser�n cuantiosas. 605 00:45:02,866 --> 00:45:06,097 Pero semejante fuerza sacar� a dos divisiones enemigas... 606 00:45:06,270 --> 00:45:09,569 ...de las playas, justo cuando nuestros hombres desembarquen. 607 00:45:09,740 --> 00:45:11,332 Para tomar el flanco izquierdo... 608 00:45:11,508 --> 00:45:15,501 ...requerimos bastantes hombres para ahogar el muro atl�ntico de Hitler. 609 00:45:15,679 --> 00:45:18,409 Las tropas brit�nicas y canadienses... 610 00:45:18,582 --> 00:45:20,846 ...sufrir�n muchas bajas en el asalto... 611 00:45:21,018 --> 00:45:23,782 ...pero disminuir�n al pasar los fortines. 612 00:45:23,954 --> 00:45:27,219 El comando de lucha cubrir� el asalto de playa... 613 00:45:27,391 --> 00:45:29,951 ...bombardeando el muro atl�ntico... 614 00:45:30,127 --> 00:45:35,394 ...y el Gral. Spaatz destruir� las v�as al sur de La Mancha... 615 00:45:35,566 --> 00:45:40,970 ...demorando todo intento de Rommel de reforzar sus defensas del sur. 616 00:45:49,580 --> 00:45:52,481 Bueno, Sus Majestades, caballeros, de esto se trata. 617 00:45:53,584 --> 00:45:58,351 Ansiamos escuchar sus ideas, opiniones, cr�ticas. Adelante. 618 00:45:58,789 --> 00:46:01,622 Estoy impresionado por el detalle... 619 00:46:01,792 --> 00:46:05,751 ...la extensi�n de su plan. 620 00:46:06,029 --> 00:46:10,932 Pero las bajas estimadas, la masacre... 621 00:46:13,771 --> 00:46:16,103 Tambi�n me duele pensarlo, Su Majestad. 622 00:46:19,243 --> 00:46:22,735 Recuerdo mi primer viaje a Europa, de joven. 623 00:46:22,913 --> 00:46:27,282 Me sent� bendecido por estar ah�, verla... 624 00:46:27,451 --> 00:46:31,319 ...tocar los or�genes de mi propio pa�s, al que amo. 625 00:46:32,456 --> 00:46:37,291 Dese� que todos los estadounidenses tuvieran esa oportunidad. 626 00:46:39,196 --> 00:46:44,896 Ahora, cientos de miles lo har�n, junto con bretones, canadienses... 627 00:46:45,068 --> 00:46:49,368 ...y aliados europeos luchando por volver a casa. 628 00:46:51,942 --> 00:46:57,471 Esta clase de visita no era la que yo ten�a en mente... 629 00:46:58,515 --> 00:47:02,679 ...pero si no ofrecen el sacrificio de sangre ahora... 630 00:47:02,853 --> 00:47:06,812 ...todos lo pagaremos con creces m�s adelante. 631 00:47:07,825 --> 00:47:10,293 Si algunos deben morir... 632 00:47:10,460 --> 00:47:13,054 ...es por una causa que vale la pena. 633 00:47:38,689 --> 00:47:41,249 Estoy en esto con Ud. Hasta el final... 634 00:47:41,425 --> 00:47:44,622 ...y si fracasa, ambos nos hundimos juntos. 635 00:47:51,068 --> 00:47:52,592 29 DE MAYO, 1944 8 D�AS PARA EL D�A "D" 636 00:47:52,769 --> 00:47:56,432 Es peligroso salir en condici�n precaria con disturbios en Baffin. 637 00:47:56,607 --> 00:48:01,476 Si forman un frente y cruzan el Atl�ntico Norte en esta �poca... 638 00:48:01,645 --> 00:48:04,113 ...dir�a yo seis d�as a m�xima velocidad... 639 00:48:04,281 --> 00:48:07,375 ...con el desembarco propuesto a una semana... 640 00:48:07,551 --> 00:48:09,610 Se da cuenta de que podr�a ser... 641 00:48:09,753 --> 00:48:12,313 ...el pron�stico del tiempo m�s importante de la historia. 642 00:48:15,058 --> 00:48:16,286 Lo comprendo, se�or. 643 00:48:17,427 --> 00:48:19,224 Me sentir�a mucho mejor... 644 00:48:19,396 --> 00:48:22,160 ...si tuviera dos d�as m�s antes de comprometerme. 645 00:48:22,332 --> 00:48:24,493 Que el almirante me corrija... 646 00:48:24,668 --> 00:48:27,432 ...pero, si no movemos a los hombres a los barcos... 647 00:48:27,604 --> 00:48:31,472 ...perderemos la marea, se�or. - Ni loco voy a esperar a julio. 648 00:48:31,642 --> 00:48:34,110 Los hombres van a enloquecer. 649 00:48:55,265 --> 00:48:59,031 5 de junio. Pasen las �rdenes. 650 00:48:59,202 --> 00:49:02,035 Bien hecho. Lo haremos con orgullo, Ike. 651 00:49:02,205 --> 00:49:05,641 Estar� en Falaise en 72 horas, en Par�s para oto�o. 652 00:49:06,209 --> 00:49:08,643 Par�s en oto�o. Dios te bendiga, Monty. 653 00:49:08,812 --> 00:49:12,646 Nadie puede decir que no eres emprendedor. Admiro la confianza. 654 00:49:12,816 --> 00:49:15,080 Que todos la tengamos. 655 00:49:15,252 --> 00:49:17,186 A todos ustedes... 656 00:49:19,790 --> 00:49:21,621 ...buena suerte. 657 00:49:24,027 --> 00:49:25,995 Gracias. 658 00:49:29,666 --> 00:49:31,133 Buena suerte. 659 00:49:55,192 --> 00:49:57,717 �Seguro que as� lo quiere, General? 660 00:49:57,894 --> 00:50:00,192 S�, Primer Ministro. 661 00:50:01,064 --> 00:50:03,931 �No cree que yo o el Presidente Roosevelt... 662 00:50:04,101 --> 00:50:06,365 ...debamos hablarle directamente al pueblo europeo? 663 00:50:06,803 --> 00:50:10,102 No hasta que los desembarcos tengan �xito asegurado. 664 00:50:10,540 --> 00:50:13,600 As�, si fracasa, ser� el primero que aborde... 665 00:50:13,777 --> 00:50:15,472 ...el tema de la invasi�n. 666 00:50:15,645 --> 00:50:18,239 Usted y el Presidente no tendr�n la culpa. 667 00:50:18,415 --> 00:50:21,680 Yo soy prescindible. Uds. Dos no. 668 00:50:22,386 --> 00:50:25,753 Cargar solo con todo el peso hasta el final, �es eso? 669 00:50:26,256 --> 00:50:29,555 Ped� un solo director y eso me dio usted. 670 00:50:31,528 --> 00:50:34,691 Usted ha hecho la elecci�n. Lo admiro. 671 00:50:35,766 --> 00:50:39,202 Al mismo tiempo, entre nosotros... 672 00:50:39,369 --> 00:50:44,136 ...hasta Dios debe temblar ante la tarea que usted tiene por delante. 673 00:50:44,708 --> 00:50:47,040 Y es trabajo de Dios el que usted hace, Ike... 674 00:50:47,210 --> 00:50:49,872 ...pues tiene nuestras vidas en sus manos. 675 00:50:50,347 --> 00:50:56,183 Si hago el trabajo de Dios, �l estar� de mi lado, no fracasar�. 676 00:50:56,887 --> 00:51:01,950 Aunque, Dios no ayud� mucho con DeGaulle. 677 00:51:03,760 --> 00:51:07,594 Ni Dios podr�a moverlo. Y es in�til mirarme a m�. 678 00:51:07,764 --> 00:51:09,698 DeGaulle me odia. 679 00:51:09,866 --> 00:51:12,733 Ignora que Francia colabora con el enemigo. 680 00:51:12,903 --> 00:51:16,930 Finge que Vichy no existe y los jud�os no son perseguidos. 681 00:51:17,107 --> 00:51:18,597 Un hombre antip�tico... 682 00:51:18,775 --> 00:51:24,407 ...pero protege las prerrogativas de los franceses celosamente. 683 00:51:24,581 --> 00:51:29,609 Intente de nuevo con �l, Ike. Apoyar� cualquier acuerdo que logre. 684 00:51:30,087 --> 00:51:32,180 �Me asegurar�a una cosa? 685 00:51:32,355 --> 00:51:34,915 �La arena de las playas normandas son... 686 00:51:35,258 --> 00:51:37,192 ...densas como para soportar tanques? 687 00:51:37,360 --> 00:51:39,021 Puede brindar por ello, se�or. 688 00:51:43,600 --> 00:51:45,192 Una vez m�s... 689 00:51:45,368 --> 00:51:47,928 ...en la brecha, amigos. Una vez m�s... 690 00:51:48,105 --> 00:51:51,131 ...o cierren el muro con nuestros ingleses muertos. 691 00:51:51,308 --> 00:51:54,334 En paz, no hay nada, por lo que se vuelve... 692 00:51:54,511 --> 00:51:56,536 ...un hombre modesto, calmo y humilde. 693 00:51:56,713 --> 00:52:00,547 Pero cuando la guerra golpea nuestros o�dos, imita al tigre. 694 00:52:00,717 --> 00:52:02,548 �Tuviste la sensaci�n de que... 695 00:52:02,719 --> 00:52:05,279 ...los europeos llevan mucho tiempo en lo de la guerra? 696 00:52:05,455 --> 00:52:09,357 Demasiado. Es casi como si les gustaran las guerras. 697 00:52:10,293 --> 00:52:14,252 Temo que hay pocos que quieran morir en batalla. 698 00:52:14,431 --> 00:52:16,160 �C�mo disponer caritativamente...? 699 00:52:16,333 --> 00:52:18,995 Parece que Shakespeare ten�a todo claro. 700 00:52:19,169 --> 00:52:21,399 S�. 701 00:52:21,571 --> 00:52:25,302 Pero escribi� luego de que la guerra terminara y la ganaran. 702 00:52:34,151 --> 00:52:36,278 Dan miedo... 703 00:52:36,453 --> 00:52:41,857 ...las palabras escritas hace 400 a�os sobre nuestros campos de batalla. 704 00:52:42,025 --> 00:52:45,324 Palabras sobre sangre y dolor. 705 00:52:45,495 --> 00:52:47,486 Mucho miedo. 706 00:52:47,664 --> 00:52:50,189 Pero no nos corresponde preguntar por qu�. 707 00:52:50,367 --> 00:52:53,165 Claro que s�. Somos los generales. 708 00:52:55,672 --> 00:53:00,735 Monty preocupa a Churchill con que las playas no soportar�n los tanques. 709 00:53:00,911 --> 00:53:04,369 Le dije cien veces que hicimos nuestra tarea. 710 00:53:04,548 --> 00:53:07,346 La arena soportar� f�cilmente las orugas de los tanques. 711 00:53:09,886 --> 00:53:12,719 No creo que sea eso lo que le preocupa. 712 00:53:14,824 --> 00:53:18,692 - Ley� la carta de Marshall. - �Sobre los paracaidistas? S�. 713 00:53:18,862 --> 00:53:20,625 - �Qu� le pareci�? - Se equivoca. 714 00:53:21,164 --> 00:53:23,359 Dice de bajarlos tras las playas. 715 00:53:23,533 --> 00:53:25,660 Dividir a los alemanes en dos direcciones. 716 00:53:25,835 --> 00:53:30,238 Si yo fuera Rommel, los ignorar�a. Me concentrar�a en la playa. 717 00:53:30,540 --> 00:53:34,169 Yo har�a lo mismo. Cada hora que demoro la invasi�n... 718 00:53:34,344 --> 00:53:37,040 ...es otra hora que la fuerza a�rea estar� aislada. 719 00:53:37,214 --> 00:53:40,445 Exactamente. Adem�s, necesito a esos hombres... 720 00:53:40,617 --> 00:53:44,314 ...a todos los 30000, para pisar los talones alemanes. 721 00:53:44,487 --> 00:53:47,479 Deben estar cerca como para obligar a Rommel a pelear. 722 00:53:47,657 --> 00:53:50,888 S�, pero las zonas de salto, Brad. 723 00:53:51,328 --> 00:53:56,960 O�ste el c�lculo de bajas con un salto cercano. Una masacre. 724 00:53:57,133 --> 00:53:59,397 �Ser�a mejor un salto a distancia? 725 00:53:59,903 --> 00:54:02,531 Si se demora el avance tierra adentro... 726 00:54:02,706 --> 00:54:06,005 ...nuestros hombres vagar�an por Francia buscando comida. 727 00:54:09,212 --> 00:54:13,080 Repetir�amos el error de Anzio. 728 00:54:17,187 --> 00:54:22,124 Marshall es un padrino para nosotros, Brad. Detesto contrariarlo. 729 00:54:22,826 --> 00:54:24,885 Es como dijo un amigo m�o... 730 00:54:25,061 --> 00:54:28,588 "Un Comandante Supremo, una voz". 731 00:54:29,466 --> 00:54:35,063 Nosotros pocos, pocos y felices, banda de hermanos. 732 00:54:35,238 --> 00:54:38,435 Pues quien hoy derrama su sangre conmigo... 733 00:54:38,608 --> 00:54:40,200 ...ser� mi hermano. 734 00:54:40,377 --> 00:54:42,709 �Y quienes yacen en su cama en Inglaterra... 735 00:54:42,879 --> 00:54:45,848 ...se sentir�n maldecidos por no estar aqu�... 736 00:54:46,016 --> 00:54:49,383 ...y sentir�n su hombr�a disminuida, al o�r... 737 00:54:49,552 --> 00:54:54,854 ...a quienes pelearon con nosotros el D�a de San Crisp�n! 738 00:54:55,625 --> 00:54:58,253 Milord soberano. 739 00:54:58,428 --> 00:55:01,158 Ojal� la atracci�n principal sea m�s alegre. 740 00:55:02,165 --> 00:55:07,432 Es Rita Hayworth. Mucho m�s agradable a la vista que todos esos. 741 00:55:14,077 --> 00:55:16,409 Estuve a�os en el teatro y nunca vi... 742 00:55:16,579 --> 00:55:18,809 Disculpe, por favor. 743 00:55:19,382 --> 00:55:21,407 Sea buen chico y l�rguese. 744 00:55:21,584 --> 00:55:23,916 - Claro, nos iremos... - No, est� bien. 745 00:55:24,087 --> 00:55:26,453 Es bienvenido a quedarse, pero este... 746 00:55:26,623 --> 00:55:28,648 Este tipo. 747 00:55:30,293 --> 00:55:32,261 Lo siento. Es mi �nica virtud. 748 00:55:33,730 --> 00:55:35,129 - Soy McGuire. - Hola. 749 00:55:35,298 --> 00:55:37,232 Lo siento. 750 00:55:37,400 --> 00:55:40,267 Hay poco lugar aqu�. �Le molestar�a apartarse? 751 00:55:40,437 --> 00:55:43,838 Est� bien. Si�ntase como en su casa. 752 00:55:53,516 --> 00:55:56,007 Querida Mamie... 753 00:55:56,186 --> 00:56:00,623 ...al fin, los d�as son m�s largos y pronto estaremos dentro. 754 00:56:00,790 --> 00:56:05,523 Lo tomo ni con miedo, ni con alegr�a. 755 00:56:05,695 --> 00:56:10,359 C�mo quisiera que la guerra se resolviera pronto. 756 00:56:11,468 --> 00:56:14,369 Me desanima pensar enviar a tantos hombres... 757 00:56:14,537 --> 00:56:17,870 ...contra el muro atl�ntico de Hitler. 758 00:56:18,041 --> 00:56:22,375 Admito haber desarrollado apariencia de insensible... 759 00:56:22,545 --> 00:56:26,879 ...pero contar el costo humano es una tarea triste y terrible... 760 00:56:27,050 --> 00:56:30,247 ...y ninguna apariencia me evade de la verdad... 761 00:56:30,420 --> 00:56:34,288 ...de que en casa, las noticias llevan angustia y sufrimiento. 762 00:56:35,258 --> 00:56:38,455 Tantos j�venes perdidos para siempre. 763 00:56:38,628 --> 00:56:42,564 Madres, padres, hermanos... 764 00:56:42,732 --> 00:56:45,030 ...hermanas, en �pocas dif�ciles... 765 00:56:45,201 --> 00:56:49,501 ...reteniendo toda creencia en la justicia eterna. 766 00:56:50,473 --> 00:56:53,738 No hay verdadera gloria en la guerra. 767 00:57:01,418 --> 00:57:06,378 CASA SOUTHWICK, JUNIO 1, 1944 5 D�AS PARA EL D�A "D" 768 00:57:16,833 --> 00:57:19,301 S�, se�or. A las 0900. 769 00:57:27,544 --> 00:57:29,205 S�. 770 00:57:31,481 --> 00:57:36,043 Inteligencia confirma que Rommel movi� a la Divisi�n Blindada 116... 771 00:57:36,219 --> 00:57:39,950 ...a la base Verville. A m�nima distancia del sitio de saltos. 772 00:57:40,123 --> 00:57:42,887 �Es un despliegue aislado o parte de uno mayor? 773 00:57:43,059 --> 00:57:47,519 Hasta ahora, solo, pero pas� junto a Juno, Sword y Gold... 774 00:57:47,697 --> 00:57:50,188 ...y los mand� directo a Utah y Omaha. 775 00:57:50,633 --> 00:57:52,726 Eso no cambia mi punto de vista. 776 00:57:52,902 --> 00:57:55,700 La fuerza a�rea debe estar lo m�s cerca posible. 777 00:57:55,872 --> 00:57:58,397 Los paracaidistas pegados a los alemanes. 778 00:57:58,575 --> 00:58:01,009 Manej�ndolos. 779 00:58:02,045 --> 00:58:04,513 El plan siempre requiri� que la... 780 00:58:04,681 --> 00:58:07,115 �Lo s�! 781 00:58:09,619 --> 00:58:11,348 Lo s�. 782 00:59:06,776 --> 00:59:11,475 - Usted es nuevo. �C�mo se llama? - Cabo William Younger, se�orita. 783 00:59:11,881 --> 00:59:14,577 Bien, recuerde, no o�mos nada. 784 00:59:14,751 --> 00:59:16,218 Y nunca hablamos. 785 00:59:16,386 --> 00:59:18,115 Nunca dejamos de trabajar. 786 00:59:18,288 --> 00:59:21,815 Quiz� entre el rey, pero lo que hacemos tiene prioridad. 787 00:59:21,991 --> 00:59:24,118 Prosiga. 788 00:59:24,294 --> 00:59:27,627 - Merecen una fuerza en... - Alto. 789 00:59:27,797 --> 00:59:30,391 Conozco los riesgos de ambos lados... 790 00:59:30,567 --> 00:59:33,161 ...pero ninguno de Uds. Es decisivo. 791 00:59:33,736 --> 00:59:35,567 �De cu�ntas maneras lo dir�? 792 00:59:36,005 --> 00:59:38,940 Cuento con que los paracaidistas dividan la atenci�n alemana... 793 00:59:39,108 --> 00:59:41,133 ...aflojar la presi�n sobre el asalto. 794 00:59:41,311 --> 00:59:44,508 Deber�an haberlo hecho, antes de que Rommel se reorganizara. 795 00:59:44,681 --> 00:59:46,842 Una divisi�n no es una reorganizaci�n. 796 00:59:47,016 --> 00:59:49,348 Para mis paracaidistas, es un desastre. 797 00:59:49,852 --> 00:59:52,548 Ellos y los planeadores son blancos f�ciles... 798 00:59:52,722 --> 00:59:56,180 ...los 10 primeros minutos hasta reagruparse. 799 00:59:57,193 --> 00:59:59,627 Maldici�n. Ah� va otro. 800 01:00:03,866 --> 01:00:06,130 Es el 81 ero. De infanter�a. 801 01:00:06,302 --> 01:00:09,203 Wehrmacht, conscriptos, las unidades est�n al norte. 802 01:00:09,372 --> 01:00:13,206 Quiz�. Pero si los alemanes refuerzan la zona... 803 01:00:13,376 --> 01:00:16,834 ...perderemos 70% de tropas de planeadores antes que bajen. 804 01:00:17,013 --> 01:00:18,344 �Y los paracaidistas? 805 01:00:19,916 --> 01:00:23,852 Algunos lo lograr�n, pero no tantos como necesita... 806 01:00:24,120 --> 01:00:27,055 ...si los desembarcos dependen de los aviones. 807 01:00:27,223 --> 01:00:30,386 Dice que no hay t�rmino medio. Hay que cancelar. 808 01:00:30,927 --> 01:00:32,895 No queremos masacrar a dos divisiones. 809 01:00:33,062 --> 01:00:37,089 La 101 y la 82 son de elite, Ike. Las necesitamos. 810 01:00:37,266 --> 01:00:40,463 Para el 5 de junio. O todo el ej�rcito alem�n... 811 01:00:40,637 --> 01:00:44,004 ...caer� sobre mis ondas de asalto. Perder�a el 70%. 812 01:00:44,173 --> 01:00:45,640 Est� bien. 813 01:00:45,808 --> 01:00:47,537 Gracias. Escuch� ambas posiciones. 814 01:00:49,078 --> 01:00:51,046 Necesito una noche para pensar. 815 01:00:51,214 --> 01:00:55,082 Perd�n por molestar, se�or. �Me permite? 816 01:00:55,251 --> 01:00:57,344 Si son buenas noticias. 817 01:00:57,520 --> 01:01:00,421 Desear�a poder decir que lo son, se�or. 818 01:01:00,590 --> 01:01:04,924 ...pero se pone un poco incierto. 819 01:01:05,094 --> 01:01:07,221 Dijo que los sistemas tardar�an d�as... 820 01:01:07,397 --> 01:01:09,262 ...desde la isla de Baffin. 821 01:01:09,432 --> 01:01:11,491 Y as� deber�a ser, se�or. 822 01:01:11,668 --> 01:01:13,795 Salvo que abandonen la corriente... 823 01:01:13,970 --> 01:01:16,268 ...una posibilidad meteorol�gica... 824 01:01:16,439 --> 01:01:19,533 No puedo trabajar con posibilidades, Capit�n. 825 01:01:19,709 --> 01:01:22,303 Como m�nimo, necesito probabilidades. 826 01:01:22,478 --> 01:01:26,107 �Son probabilidades meteorol�gicas? 827 01:01:28,217 --> 01:01:31,118 Lo ser�n, se�or, en horas. 828 01:01:31,287 --> 01:01:34,222 No es r�pido, Capit�n. Inf�rmeme cada hora. 829 01:01:34,924 --> 01:01:36,516 S�, se�or. 830 01:01:41,297 --> 01:01:43,424 �l no crea el clima. Habla de �l. 831 01:01:43,599 --> 01:01:45,863 Pues que diga cosas buenas. 832 01:01:46,302 --> 01:01:49,237 Denme tiempo para pensar en el tema a�reo. 833 01:01:49,405 --> 01:01:52,306 Mandar� por Uds. Cuando lo tenga claro. 834 01:01:55,978 --> 01:01:58,412 S�. �Qu� pasa? 835 01:02:00,750 --> 01:02:04,686 El Cuartel General dice que deben decidir ya. 836 01:02:04,854 --> 01:02:08,915 Si va a hablar, se�or, �sta deber�a ser la hora. 837 01:02:09,092 --> 01:02:11,219 �Y qu� opina usted, Wiatt? 838 01:02:12,929 --> 01:02:15,523 Adentro, no ayudan a la fuerza de desembarco. 839 01:02:15,698 --> 01:02:18,633 Si se mantienen cerca, podr�an ser despedazados. 840 01:02:20,670 --> 01:02:25,232 Veamos c�mo lo resuelve �l. Gracias, Wiatt. 841 01:02:26,042 --> 01:02:31,674 0100 HORAS - 3 DE JUNIO DE 1944 3 D�AS PARA EL D�A "D" 842 01:02:53,269 --> 01:02:55,464 Si me permite... 843 01:02:56,305 --> 01:02:57,670 ...es la decisi�n correcta. 844 01:02:58,708 --> 01:03:01,836 Los comandantes de divisi�n no consideran el clima... 845 01:03:02,011 --> 01:03:06,505 ...ni los suministros, ni el apoyo naval, ni a DeGaulle. 846 01:03:07,517 --> 01:03:09,280 Y no es su trabajo. 847 01:03:15,124 --> 01:03:17,251 Lnformar� a Leigh-Mallory y a Brad. 848 01:03:17,426 --> 01:03:19,394 No la comuniques hasta entonces. 849 01:03:22,665 --> 01:03:24,599 Mejor duerma un poco. 850 01:03:26,269 --> 01:03:28,863 Hay otro drag�n que matar ma�ana. 851 01:03:36,479 --> 01:03:38,310 Lo he considerado. 852 01:03:38,481 --> 01:03:43,282 Como sea, algunas unidades sufrir�n bajas devastadoras. 853 01:03:43,452 --> 01:03:47,752 Pero la invasi�n depende mucho del poder mar�timo y a�reo. 854 01:03:47,924 --> 01:03:50,358 Las tropas terrestres son inferiores... 855 01:03:50,526 --> 01:03:53,290 ...si no est�n en tierra. 856 01:03:53,462 --> 01:03:57,899 Nuestro trabajo principal es asegurar las cabezas de playa. 857 01:03:58,067 --> 01:04:01,525 Se proteger�n las tropas que se acercan a la costa... 858 01:04:01,704 --> 01:04:06,107 ...para despejar la ruta de tanques y artiller�a que empujar� a Rommel. 859 01:04:06,475 --> 01:04:10,775 En ese caso, aparte de las bajas estimadas... 860 01:04:10,947 --> 01:04:15,543 ...hasta el 70%, la operaci�n a�rea debe irse. 861 01:04:22,658 --> 01:04:26,116 Es la elecci�n m�s dura que he debido tomar. 862 01:04:27,129 --> 01:04:29,290 Hagan todo para disminuir los peligros. 863 01:04:29,465 --> 01:04:32,161 Revisen cada detalle mil veces. 864 01:04:33,202 --> 01:04:38,139 Por doloroso que sea, los soldados deber�n soportar la peor parte. 865 01:04:38,975 --> 01:04:44,572 Las tropas de asalto del Gral. Bradley contar�n con cada ventaja. 866 01:04:45,448 --> 01:04:47,814 Perfecta decisi�n. 867 01:04:47,984 --> 01:04:51,112 Mantendremos al enemigo vigil�ndose la espalda. 868 01:04:51,287 --> 01:04:54,188 Usted oc�pese de los paracaidistas apenas pueda. 869 01:04:54,357 --> 01:04:56,587 Cuente con ello. 870 01:04:59,962 --> 01:05:02,089 Gracias, caballeros. 871 01:05:05,201 --> 01:05:07,032 �Brad? 872 01:05:09,238 --> 01:05:11,331 Cuando despierte, ver� a Churchill. 873 01:05:11,507 --> 01:05:13,737 - �l lo mencionar�... - Ya d�jalo. 874 01:05:13,910 --> 01:05:16,071 Se lo dije, la arena aguantar�. 875 01:05:16,245 --> 01:05:19,305 Probamos con bombardeo. La Resistencia midi�. 876 01:05:19,482 --> 01:05:24,181 Lo s�. Si hay tormenta al mismo tiempo del desembarco... 877 01:05:24,353 --> 01:05:26,378 ...habr� 50 cent�metros de lluvia ca�da. 878 01:05:26,555 --> 01:05:30,924 Quiz� olas de seis metros comiendo las playas. Gran erosi�n. 879 01:05:32,461 --> 01:05:35,624 �Seguir�as adelante igual en esas condiciones? 880 01:05:35,798 --> 01:05:40,064 Si no salimos ya... Puede pasar mucho en tres semanas. 881 01:05:40,236 --> 01:05:43,933 Se nos vendr�an encima. Rommel puede mover m�s hombres. 882 01:05:44,106 --> 01:05:49,009 Por eso te pregunto otra vez, mi buen amigo, �y en condiciones extremas? 883 01:05:49,178 --> 01:05:53,046 Las playas estar�n firmes. S� que as� ser�. 884 01:05:53,215 --> 01:05:57,049 Conf�a en m� y ya no te preocupes m�s. 885 01:05:58,788 --> 01:06:02,451 - Gracias, General. - General. 886 01:06:14,003 --> 01:06:18,872 0900 HORAS - 4 DE JUNIO DE 1944 2 D�AS PARA EL D�A "D" 887 01:06:26,782 --> 01:06:30,081 �Saludo! �Atenci�n! 888 01:06:40,696 --> 01:06:43,859 Gracias por tomarse tiempo para venir, General. 889 01:06:49,405 --> 01:06:53,705 Ni siquiera tu encanto de Kansas derrite el t�mpano franc�s. 890 01:06:53,876 --> 01:06:55,173 No apueste por ello. 891 01:07:16,565 --> 01:07:19,898 �Atenci�n, todos los rangos! �Oficial General! 892 01:07:22,038 --> 01:07:23,938 Descansen. 893 01:07:24,740 --> 01:07:28,676 Venga, General. Le proporcionar� detalles. 894 01:07:30,146 --> 01:07:32,011 Primer Ministro. 895 01:07:37,153 --> 01:07:40,020 Si el franc�s pudiera respaldar sus modales... 896 01:07:40,189 --> 01:07:44,455 ...nos podr�a controlar el clima. Y las mareas. 897 01:07:44,627 --> 01:07:47,858 S�lo queremos que les diga a los franceses que nos reciban bien. 898 01:07:48,030 --> 01:07:50,498 La neutralidad podr�a significar que trabajen en contra. 899 01:07:50,599 --> 01:07:52,123 Como pas� en Dunquerque. 900 01:07:54,103 --> 01:07:55,434 Vaya, vaya. 901 01:07:55,604 --> 01:07:59,301 Parece que nuestra tarea no llega al nivel del General. 902 01:08:14,623 --> 01:08:18,423 Gral. DeGaulle, conf�o en que su confianza sea optimista. 903 01:08:20,596 --> 01:08:24,464 Su Operaci�n Overlord es de pobre concepci�n. 904 01:08:24,633 --> 01:08:28,091 He explicado sus fallas al Gral. Eisenhower. 905 01:08:28,671 --> 01:08:31,834 Tiene toda la informaci�n para hacer correcciones. 906 01:08:32,007 --> 01:08:34,771 Agradezco la contribuci�n del General. 907 01:08:34,944 --> 01:08:36,844 Se las explicar� a usted luego. 908 01:08:37,012 --> 01:08:40,072 No obstante, como dijimos al General, lamentamos... 909 01:08:40,249 --> 01:08:44,413 ...no tener tiempo para hacer los cambios sugeridos. 910 01:08:47,957 --> 01:08:49,788 Tal vez... 911 01:08:49,992 --> 01:08:51,823 ...un momento a solas... 912 01:08:52,928 --> 01:08:55,328 ...para discutir otros asuntos. 913 01:08:57,566 --> 01:08:59,227 S�, se�or. 914 01:08:59,401 --> 01:09:00,732 �General? 915 01:09:12,148 --> 01:09:15,049 �Qu� espera de m�, General? 916 01:09:15,217 --> 01:09:18,277 - Despu�s de todo, es su discurso. - S�. 917 01:09:18,454 --> 01:09:22,550 Pero se transmitir� al pueblo franc�s la v�spera de su liberaci�n. 918 01:09:22,725 --> 01:09:25,523 Esperaba su apoyo, ya que lo reconocemos... 919 01:09:25,694 --> 01:09:27,161 ...como su leg�tima voz. 920 01:09:27,329 --> 01:09:29,729 Claro que lo hacen. No hay otro. 921 01:09:29,899 --> 01:09:33,528 Cuando llegue el momento, dar� mi propio discurso. 922 01:09:33,702 --> 01:09:37,331 Por supuesto. Pero esperamos, con urgencia... 923 01:09:37,506 --> 01:09:39,269 ...que apoye mis palabras... 924 01:09:39,441 --> 01:09:41,966 Por eso debe considerar mi discurso. 925 01:09:42,144 --> 01:09:46,171 Sus palabras me importan mucho, General Eisenhower. 926 01:09:46,348 --> 01:09:49,146 Pero no por las razones que usted querr�a. 927 01:09:49,318 --> 01:09:51,809 Bien, �qu� tiene de malo? 928 01:09:54,223 --> 01:09:58,717 Primero, �urge a los franceses a seguir sus �rdenes? 929 01:09:58,894 --> 01:10:01,089 S�lo yo comandar� al pueblo franc�s. 930 01:10:01,997 --> 01:10:04,659 Entiendo. Todos entendemos. 931 01:10:04,833 --> 01:10:07,893 Pero la operaci�n s�lo triunfar� con un solo mando. 932 01:10:08,070 --> 01:10:09,401 Eso dicen. 933 01:10:09,572 --> 01:10:12,302 Hasta pide a mi pueblo aceptar moneda aliada. 934 01:10:12,474 --> 01:10:18,238 Como Presidente Provisional, s�lo yo emito la moneda corriente oficial. 935 01:10:18,714 --> 01:10:22,275 Dice que los gobiernos locales permanecer�n en su lugar. 936 01:10:22,451 --> 01:10:23,941 Por estabilidad, General. 937 01:10:24,119 --> 01:10:26,713 S�lo yo decidir� qu� hacer con los oficiales de Vichy. 938 01:10:26,889 --> 01:10:29,414 No, no. Imposible. Nunca aceptar�... 939 01:10:29,592 --> 01:10:32,220 ...que usted hable por todos los Aliados. 940 01:10:32,394 --> 01:10:33,952 Los brit�nicos lo hicieron. 941 01:10:34,129 --> 01:10:39,726 Los canadienses, los australianos, los holandeses y polacos exiliados. 942 01:10:39,902 --> 01:10:41,893 Roosevelt y Churchill concordaron. 943 01:10:42,338 --> 01:10:44,670 Ahora que lo pienso, usted es la excepci�n. 944 01:10:44,940 --> 01:10:49,843 No nos tratar�n como a Italia. No somos aliados de los alemanes. 945 01:10:50,012 --> 01:10:54,346 De hecho, el gobierno de Vichy es precisamente eso, General. 946 01:10:55,551 --> 01:11:00,921 Pero igual, liberaremos Francia, y la trataremos como un aliado. 947 01:11:01,090 --> 01:11:05,288 S�lo pido que hable por la radio luego de mi discurso... 948 01:11:05,461 --> 01:11:08,328 ...y anime a su pueblo a ayudarnos a liberarlos. 949 01:11:08,497 --> 01:11:10,727 �Hablar despu�s de Ud.? Imposible. 950 01:11:10,899 --> 01:11:14,266 Implicar�a que apruebo su programa. 951 01:11:18,841 --> 01:11:20,308 Entiendo. 952 01:11:22,144 --> 01:11:23,941 Lo acompa�ar� a su auto. 953 01:11:48,304 --> 01:11:50,704 - Est� mojado, Stagg. - S�, se�or. 954 01:11:50,873 --> 01:11:53,341 Empez� a llover. 955 01:11:57,813 --> 01:12:01,442 - Eso me resulta muy deprimente. - Deprimente, s�. 956 01:12:01,617 --> 01:12:05,178 Bueno, tres depresiones. Una tras otra. 957 01:12:05,354 --> 01:12:08,482 Llegaron de la isla de Baffin sumamente r�pido. 958 01:12:08,657 --> 01:12:12,218 - Nunca vi... - �En cu�nto tiempo pasar�n? 959 01:12:12,394 --> 01:12:14,191 - �Las tres? - S�. 960 01:12:14,363 --> 01:12:18,595 En tres a cinco d�as. Podr�a haber calma en medio. 961 01:12:18,767 --> 01:12:22,032 Mientras, habr� marejadas de hasta 12 metros en el Canal... 962 01:12:22,204 --> 01:12:24,331 ...olas de 9 metros en zonas de desembarco. 963 01:12:24,506 --> 01:12:26,838 ...y vientos de hasta 90 Km. por hora. 964 01:12:27,009 --> 01:12:29,500 No podemos hacer despegar planeadores, ni C-47. 965 01:12:29,678 --> 01:12:32,943 Y si lo hici�ramos, al saltar saldr�an volando por toda Europa. 966 01:12:33,115 --> 01:12:34,980 �Estado de embarque, Birdie? 967 01:12:35,150 --> 01:12:37,846 Tripulaci�n abordo, nave cargada. 968 01:12:38,020 --> 01:12:42,013 Combustible cargado. M�s naves prepar�ndose. 969 01:12:42,191 --> 01:12:44,125 Los C-47 est�n ubicados. 970 01:12:44,293 --> 01:12:47,126 Hombres listo para abordar en 30 minutos. 971 01:12:47,296 --> 01:12:49,992 No podemos enviarlos. Se ahogar�n antes de llegar. 972 01:12:50,165 --> 01:12:52,895 Es cierto. Algunos s�. 973 01:12:53,068 --> 01:12:55,901 Pero debemos calcular los m�rgenes. 974 01:12:56,071 --> 01:12:58,062 Esto podr�a convenirnos. 975 01:12:58,240 --> 01:13:01,903 Los alemanes no esperar�n una invasi�n con este tiempo. 976 01:13:02,077 --> 01:13:05,808 S�, depende de ti. Pero con toda la buena voluntad de mundo... 977 01:13:05,981 --> 01:13:09,849 ...no podemos esperar por siempre. - No. 978 01:13:10,719 --> 01:13:15,418 Pero podemos esperar un d�a m�s. Se lo debemos a los hombres. 979 01:13:15,591 --> 01:13:20,051 Desembarque demorado 24 horas para martes. 980 01:13:20,229 --> 01:13:25,064 Reuni�n a las 0130 horas ma�ana por la ma�ana para terminar. 981 01:13:29,171 --> 01:13:31,639 28 HORAS PARA EL D�A "D" 982 01:14:17,820 --> 01:14:21,347 Se�or, hay tiempo despejado a la vista. 983 01:14:21,523 --> 01:14:22,751 �Qu� clase de tiempo? 984 01:14:24,860 --> 01:14:27,385 Este torrente temible que parece... 985 01:14:27,996 --> 01:14:30,863 ...listo para arrasarnos cesar� en unas tres horas. 986 01:14:31,033 --> 01:14:33,194 �Por cu�nto? �Qu� hay de la costa irlandesa? 987 01:14:33,368 --> 01:14:35,336 Baja presi�n. Pero, a velocidad m�xima... 988 01:14:35,504 --> 01:14:38,803 ...necesitar�a 36 horas para llegar a la costa de Normand�a. 989 01:14:38,974 --> 01:14:40,999 Mientras, los vientos se calmar�n. 990 01:14:41,176 --> 01:14:44,168 Los bombarderos podr�an operar desde ma�ana... 991 01:14:44,346 --> 01:14:45,836 ...hasta el 6 de junio. 992 01:14:46,014 --> 01:14:48,574 Una noche moderadamente buena para zonas de salto. 993 01:14:48,750 --> 01:14:50,183 Para el poder a�reo. 994 01:14:50,352 --> 01:14:54,550 Bombarderos pesados y medios tendr�n oportunidad. 995 01:14:54,723 --> 01:14:58,056 Cierto, pero podr�amos mandar a todos los bombarderos. 996 01:14:58,227 --> 01:15:00,286 Operar�an bien en este clima. 997 01:15:00,462 --> 01:15:02,259 S�. Eso creo. 998 01:15:02,431 --> 01:15:05,423 Pero si Stagg nos diera m�s tiempo el d�a 7... 999 01:15:05,601 --> 01:15:07,068 Me complacer�a eso. 1000 01:15:07,236 --> 01:15:09,704 No estoy listo para abandonar el 6, Stagg. 1001 01:15:09,872 --> 01:15:11,100 Se�or. 1002 01:15:12,641 --> 01:15:15,667 �Sabr�as m�s a las 0200 horas, hijo? 1003 01:15:16,645 --> 01:15:19,136 Tendr�amos mejor idea de la velocidad... 1004 01:15:19,314 --> 01:15:21,179 ...del pr�ximo frente. S�. 1005 01:15:21,350 --> 01:15:24,080 Me temo que eso no alcanza. 1006 01:15:24,253 --> 01:15:26,744 La fuerza estadounidense tiene la mayor traves�a. 1007 01:15:26,922 --> 01:15:29,755 Deben zarpar en la pr�xima media hora... 1008 01:15:29,925 --> 01:15:32,155 ...si Overlord va a ser el 6. 1009 01:15:32,327 --> 01:15:36,559 Y si el Almirante Kirk zarpa y luego retira su flota... 1010 01:15:36,732 --> 01:15:38,825 ...por mal tiempo, no podr�a reabastecerse. 1011 01:15:39,001 --> 01:15:43,233 - No llegar� a tiempo para el 7. - Y ya ser�a tarde. 1012 01:15:43,405 --> 01:15:46,568 Las mareas y la luna no estar�n bien alineadas el 8. 1013 01:15:47,543 --> 01:15:49,807 �Alguna raz�n para no salir el 6, Monty? 1014 01:15:50,279 --> 01:15:52,144 Yo dir�a que sali�ramos. 1015 01:15:52,481 --> 01:15:55,075 Ser�a una apuesta muy grande. 1016 01:15:55,250 --> 01:15:57,684 - Muy arriesgada. - Lo s�. 1017 01:15:57,853 --> 01:16:00,617 La pregunta es, �cu�nto tiempo podremos... 1018 01:16:00,789 --> 01:16:03,917 ...sostener la operaci�n en esta situaci�n? 1019 01:16:09,464 --> 01:16:11,955 Estoy seguro de que debe darse la orden. 1020 01:16:13,936 --> 01:16:16,496 Se dar� la se�al a la flota de inmediato. 1021 01:16:16,672 --> 01:16:20,699 Nos reuniremos a las 0400 horas para informar su progreso. 1022 01:16:20,876 --> 01:16:24,778 Ser� nuestra �ltima oportunidad de retrasar hasta julio. 1023 01:16:43,732 --> 01:16:45,825 25 HORAS PARA EL D�A "D" 1024 01:17:47,195 --> 01:17:51,598 Finalmente, como lo predije, se�or. Est� por despejarse. 1025 01:17:51,867 --> 01:17:54,199 El pron�stico a largo plazo sigue malo... 1026 01:17:54,369 --> 01:17:58,499 ...pero prometo que aclarar� en cuesti�n de horas. 1027 01:18:00,676 --> 01:18:02,667 Se�ores. 1028 01:18:02,844 --> 01:18:04,971 Yo los comando... 1029 01:18:05,514 --> 01:18:09,382 ...pero ustedes comandan a los hombres que enviar� a la batalla. 1030 01:18:09,718 --> 01:18:12,482 Una vez m�s, por favor. 1031 01:18:13,989 --> 01:18:16,856 Est�n casi en el Canal. 1032 01:18:17,025 --> 01:18:19,926 El frente de tormenta va m�s r�pido que las naves. 1033 01:18:20,095 --> 01:18:24,156 Para cuando recalen, el mar estar� calmo. 1034 01:18:24,332 --> 01:18:27,165 Digo que no volvamos atr�s. 1035 01:18:27,502 --> 01:18:31,529 - Estoy de acuerdo. - Un d�a oscuro para la aviaci�n. 1036 01:18:31,707 --> 01:18:35,143 Si debe haber una retirada, debe ser ahora. 1037 01:18:43,985 --> 01:18:45,247 Vamos. 1038 01:18:51,960 --> 01:18:54,258 �Sexta Escuadra K-12! 1039 01:19:11,146 --> 01:19:13,080 Se�al de espera... 1040 01:19:13,915 --> 01:19:15,815 8977 en ala. 1041 01:19:26,194 --> 01:19:28,560 ��ltimo en el baile? 1042 01:19:28,730 --> 01:19:30,595 �O el primero? 1043 01:19:30,766 --> 01:19:33,735 Diablos, as� es, Beetle. 1044 01:19:34,870 --> 01:19:37,361 Un minuto soy lo que Churchill describi�... 1045 01:19:37,539 --> 01:19:39,939 ...el hombre m�s poderoso de la historia. 1046 01:19:40,108 --> 01:19:45,307 Ahora la orden est� dada. Yo soy s�lo audiencia. 1047 01:19:45,480 --> 01:19:48,142 Primera fila, en el centro, cierto. 1048 01:19:50,152 --> 01:19:53,383 Pero un cabo en Juno, un soldado raso en Utah... 1049 01:19:54,756 --> 01:19:57,554 ...son quienes afectar�n el resultado, no yo. 1050 01:19:58,059 --> 01:20:00,254 Ahora depende de ellos. 1051 01:20:00,695 --> 01:20:02,560 S�, se�or. 1052 01:20:08,670 --> 01:20:11,332 D�A "D" 6 DE JUNIO DE 1944 1053 01:20:16,378 --> 01:20:19,040 Muy bien. Re�nanse. 1054 01:20:19,214 --> 01:20:22,980 Diez minutos para descargar. Tiempo para un visitante. 1055 01:20:23,151 --> 01:20:26,848 El Comandante Supremo en persona vendr� a vernos. 1056 01:20:27,022 --> 01:20:29,786 No me digas. Apuesto a que no viene con nosotros. 1057 01:20:29,958 --> 01:20:31,186 No es su trabajo. 1058 01:20:31,359 --> 01:20:33,793 Y no gan� sus Alas. 1059 01:20:33,962 --> 01:20:38,194 Muy bien. Aqu� est� el protocolo. No hablen si no les habla. 1060 01:20:38,366 --> 01:20:39,799 Si les hace una pregunta... 1061 01:20:39,968 --> 01:20:43,165 ...los generales no se interesan por lo personal. 1062 01:20:43,338 --> 01:20:45,329 Responder�n preguntas como... 1063 01:20:45,507 --> 01:20:48,032 D�nde recibi� instrucci�n, d�nde paracaidismo. 1064 01:20:48,343 --> 01:20:51,938 Qu� clase de medallas ganaron. Cosas as�. 1065 01:20:52,113 --> 01:20:53,512 �Bien? 1066 01:21:25,380 --> 01:21:29,749 Siete de diez, Beetle. Quiz� m�s. 1067 01:21:30,986 --> 01:21:34,319 En manos de Dios, se�or. 1068 01:21:58,813 --> 01:22:01,805 Descansen. Ac�rquense. 1069 01:22:02,250 --> 01:22:03,911 Es una orden, paracaidistas. 1070 01:22:04,986 --> 01:22:07,386 Fumen, si tienen cigarrillos. 1071 01:22:07,722 --> 01:22:11,283 - �De d�nde eres, hijo? - Instrucci�n en Dix, salto en Bragg. 1072 01:22:11,459 --> 01:22:13,359 Cabo, le pregunt� de d�nde era. 1073 01:22:13,528 --> 01:22:16,019 Ten�a vida antes del ej�rcito, �no? 1074 01:22:16,698 --> 01:22:19,531 Puede apostar que s�, se�or. Soy de Chicago. 1075 01:22:19,701 --> 01:22:22,363 - Del sur. - Bien por ti. 1076 01:22:22,537 --> 01:22:25,973 - �Y t�? �De d�nde eres? - De Nueva Orle�ns, se�or. 1077 01:22:26,808 --> 01:22:29,208 Nebraska, se�or. Adelante, peladores de granos. 1078 01:22:29,377 --> 01:22:31,868 Equipo equivocado, paracaidista. 1079 01:22:32,047 --> 01:22:34,880 - �No hay nadie de Kansas? - Yo soy de Kansas, se�or. 1080 01:22:35,050 --> 01:22:37,610 - Ve por ellos. - Seguro. Cuidado, Hitler. 1081 01:22:37,786 --> 01:22:41,313 - Aqu� vamos. - �S�! 1082 01:22:41,489 --> 01:22:43,821 - Todos listos, entonces. - S�, se�or. 1083 01:22:43,992 --> 01:22:45,550 No estamos preocupados. 1084 01:22:45,727 --> 01:22:48,491 Los alemanes son los que deben preocuparse ahora. 1085 01:22:50,031 --> 01:22:52,693 Disculpe, se�or. �Tiene fuego? 1086 01:22:54,502 --> 01:22:57,699 - S�, tengo, Teniente. - Gracias, se�or. 1087 01:23:14,823 --> 01:23:17,155 Nuestros saltos en la costa francesa no lograron... 1088 01:23:17,325 --> 01:23:22,854 ...una posici�n satisfactoria y retir� las tropas. 1089 01:23:23,531 --> 01:23:26,625 Mi decisi�n de atacar en este momento y lugar... 1090 01:23:26,801 --> 01:23:29,429 ...se bas� en la mejor informaci�n disponible. 1091 01:23:29,604 --> 01:23:34,940 Si alguien es culpable, �se soy yo, s�lo yo. 1092 01:23:40,682 --> 01:23:45,483 Si todo sale mal, si Overlord fracasa... 1093 01:23:46,988 --> 01:23:49,388 ...es de la prensa. 1094 01:23:55,063 --> 01:23:57,930 Claro, Overlord no fracas�. 1095 01:23:58,833 --> 01:24:00,994 �C�mo podr�a? 1096 01:24:01,436 --> 01:24:04,963 Con tantos buenos hombres y mujeres de cada rinc�n de la tierra. 1097 01:24:05,140 --> 01:24:06,368 AVIACI�N 1098 01:24:06,541 --> 01:24:10,375 ...decididos a liberar a un mundo medio loco. 1099 01:24:10,545 --> 01:24:12,672 Habr�a reveses. 1100 01:24:12,847 --> 01:24:17,750 Habr�a peque�os triunfos, a�n en las primeras horas. 1101 01:24:19,854 --> 01:24:22,414 Mensaje de Leigh-Mallory. 1102 01:24:23,124 --> 01:24:24,887 L�elo. 1103 01:24:26,528 --> 01:24:27,825 "Urgente. 1104 01:24:27,996 --> 01:24:32,330 Se�or, a veces es dif�cil admitir que uno cometi� un error. 1105 01:24:32,500 --> 01:24:36,561 Pero tengo el placer de hacerlo en esta ocasi�n. 1106 01:24:36,738 --> 01:24:40,071 Las bajas son dram�ticamente inferiores a mis c�lculos. 1107 01:24:40,241 --> 01:24:43,233 Lo felicito en su decisi�n... 1108 01:24:43,411 --> 01:24:47,711 ...y pido disculpas por sumarle inquietudes al Comandante Supremo. 1109 01:24:47,882 --> 01:24:49,941 Leigh-Mallory". 1110 01:24:52,454 --> 01:24:55,855 - �Cifras? - Primeros c�lculos... 1111 01:24:56,024 --> 01:24:58,515 ...como un 20%. 1112 01:25:03,364 --> 01:25:07,130 - Prosiga, General. - Se�or. 1113 01:25:15,110 --> 01:25:17,635 20% es tanto mejor que 70. 1114 01:25:18,947 --> 01:25:21,882 Pero la p�rdida de aunque sea uno de la banda es... 1115 01:25:22,050 --> 01:25:25,451 ...una p�rdida para toda la humanidad. 1116 01:25:25,620 --> 01:25:31,559 Y adem�s, si la persona muerta en acci�n eres t� o tu ser amado... 1117 01:25:31,926 --> 01:25:35,384 ...las posibilidades son, en ese caso, del 100%. 1118 01:25:35,563 --> 01:25:39,829 Ellos sab�an eso, estos cruzados geniales. 1119 01:25:40,001 --> 01:25:42,492 Pero all� fueron. 1120 01:25:45,974 --> 01:25:49,171 Demasiados de ellos est�n ahora con Dios. 1121 01:25:50,245 --> 01:25:53,214 Quiz� nunca volvamos a ver gente como ellos. 1122 01:25:54,716 --> 01:25:58,379 Quiz� nunca volvamos a ver gente como ellos. 1123 01:26:58,713 --> 01:27:01,477 LKE: CUENTA REGRESIVA AL D�A "D"93611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.