Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,922 --> 00:00:25,186
Se los dir� de otra manera.
2
00:00:26,092 --> 00:00:31,189
Si no se me otorga comando total
e irrestricto de esta situaci�n...
3
00:00:31,898 --> 00:00:34,594
...usted puede, para decirlo
con educaci�n, se�or...
4
00:00:34,768 --> 00:00:39,671
...meter esta misi�n donde guste,
pues yo renunciar�.
5
00:00:39,839 --> 00:00:43,036
Seg�n mis generales,
es mucho para un solo hombre.
6
00:00:43,109 --> 00:00:45,100
OFICINA DE GUERRA
DEL PRIMER MINISTRO, LONDRES
7
00:00:45,178 --> 00:00:46,304
DICIEMBRE, 1943
8
00:00:46,479 --> 00:00:48,037
Entonces busque
a otros generales.
9
00:00:48,982 --> 00:00:51,473
Hasta sus propios generales
lo dicen.
10
00:00:51,651 --> 00:00:54,142
Entonces, yo tambi�n
me buscar� otros.
11
00:00:56,189 --> 00:00:59,181
S� a qui�n se refiere,
Primer Ministro.
12
00:00:59,359 --> 00:01:03,125
Su comandante Harris
y mi general Jimmy Spaatz.
13
00:01:04,497 --> 00:01:09,491
La RAF y la Fuerza A�rea de EE. UU.
Quieren pelear su propia guerra.
14
00:01:09,669 --> 00:01:11,193
Ganarla con bombas estrat�gicas.
15
00:01:11,371 --> 00:01:13,999
- Creen...
- S� lo que creen, General.
16
00:01:15,642 --> 00:01:17,303
Y es muy atractivo.
17
00:01:17,610 --> 00:01:20,511
Continuar bombardeando
el continente...
18
00:01:20,680 --> 00:01:22,671
...hasta que el enemigo
deje de luchar.
19
00:01:22,982 --> 00:01:25,450
Dejarlo derrotado y abatido...
20
00:01:25,618 --> 00:01:29,520
...antes que su fuerza invasora
siquiera pise la costa.
21
00:01:29,789 --> 00:01:32,053
Si queda costa que pisar.
22
00:01:32,225 --> 00:01:35,160
Un bombardeo as� har�a de Par�s
un campo de f�tbol.
23
00:01:35,328 --> 00:01:37,421
De Holanda, una piscina.
24
00:01:38,898 --> 00:01:42,026
Usted fue oficial de infanter�a,
Primer Ministro.
25
00:01:42,202 --> 00:01:45,797
Ambos sabemos que las guerras
s�lo se ganan en tierra.
26
00:01:46,840 --> 00:01:50,970
EE. UU. No envi� un mill�n de
sus mejores hombres para esperar...
27
00:01:51,144 --> 00:01:56,673
...que los aviones destruyan la Europa
que est�n listos a morir para salvar.
28
00:01:58,384 --> 00:02:03,947
Y yo no creo que usted convocara
al pueblo brit�nico a luchar, solo...
29
00:02:04,124 --> 00:02:06,854
...todos estos largos a�os,
a soportar tanto...
30
00:02:07,026 --> 00:02:11,725
...s�lo para ver las grandes ciudades
de Europa como pilas de escombros.
31
00:02:12,665 --> 00:02:16,226
No s�lo debemos liberar Europa.
Debemos salvarla.
32
00:02:19,739 --> 00:02:24,676
Usted y yo somos soldados.
S�lo puede haber un comandante.
33
00:02:24,844 --> 00:02:27,540
Un director para esta orquesta.
34
00:02:27,714 --> 00:02:30,410
Un Comandante Supremo...
35
00:02:30,850 --> 00:02:33,546
...en aire, tierra y mar.
36
00:02:33,720 --> 00:02:38,123
O enfrentar disputas entre servicios,
egos incompatibles...
37
00:02:38,291 --> 00:02:41,590
...despliegues
operacionales conflictivos.
38
00:02:41,761 --> 00:02:44,559
Una invasi�n,
un Comandante.
39
00:02:52,839 --> 00:02:56,366
Un ejemplo de la contribuci�n
editorial de esta ma�ana:
40
00:02:58,912 --> 00:03:02,939
"Mientras los Aliados se preparan
para nuestro mayor desaf�o b�lico...
41
00:03:03,116 --> 00:03:05,050
...nuestros l�deres
no deben...
42
00:03:05,218 --> 00:03:08,779
...perder de vista la medida real
del liderazgo militar.
43
00:03:08,955 --> 00:03:10,820
Las victorias
del general Montgomery...
44
00:03:10,990 --> 00:03:14,824
...en El Alamein, Sicilia
y cada campa�a que emprendi�...
45
00:03:14,994 --> 00:03:17,929
...merecen consideraci�n
primordial.
46
00:03:18,498 --> 00:03:21,467
Su mano nunca est� lejos
del impulso hacia adelante...
47
00:03:21,634 --> 00:03:23,727
...como hemos gozado
en esta guerra.
48
00:03:23,903 --> 00:03:27,430
Ning�n otro General puede
hacer tal pretensi�n".
49
00:03:27,941 --> 00:03:30,705
Podr�a seguir,
pero todos se parecen.
50
00:03:30,877 --> 00:03:34,779
No niego los logros de Monty
como Mariscal de Campo.
51
00:03:34,948 --> 00:03:37,143
Si bien usted no puede
decir lo mismo.
52
00:03:43,556 --> 00:03:47,014
Vamos, General. No se ofenda.
Estamos muy cerca para eso.
53
00:03:47,193 --> 00:03:51,152
Monty no es el hombre para esto.
Lo sabemos. Ama mucho su imagen.
54
00:03:51,965 --> 00:03:56,800
No faltan hombres que quisieran
el t�tulo de "Comandante Supremo".
55
00:03:56,970 --> 00:04:02,966
O una parte de eso. Yo...
Debemos identificar a cada hombre...
56
00:04:04,744 --> 00:04:06,939
...y decidir si es apto o no.
57
00:04:10,283 --> 00:04:12,148
�Harris?
58
00:04:12,318 --> 00:04:15,913
- Muy indiferente a la destrucci�n.
- Spaatz seguro que no.
59
00:04:17,257 --> 00:04:20,124
Demasiado ostentoso.
�Marshall?
60
00:04:20,293 --> 00:04:22,989
F.D.R. No lo dejar�
salir de Washington.
61
00:04:23,763 --> 00:04:26,926
Y Mountbatten est�
al mando en el Pac�fico.
62
00:04:36,876 --> 00:04:38,503
�Entonces, qui�n?
63
00:04:41,481 --> 00:04:46,316
Su propio Sr. Roosevelt tiene dudas
acerca de un Comandante Supremo.
64
00:04:46,486 --> 00:04:50,183
Lo dejo en sus manos, se�or.
Usted podr� hacerlo entender.
65
00:04:52,258 --> 00:04:58,254
Ninguna persona en la historia goz�
del poder que usted solicita.
66
00:04:59,132 --> 00:05:02,932
Ni C�sar, ni Alejandro, nadie.
67
00:05:03,102 --> 00:05:04,330
Jam�s.
68
00:05:08,541 --> 00:05:11,339
Pero es Eisenhower a quien
usted est� considerando.
69
00:05:11,611 --> 00:05:17,343
�Es este americano relativamente
inexperto, el hombre indicado?
70
00:05:17,917 --> 00:05:21,011
- Es muy popular con las tropas.
- Irrelevante.
71
00:05:21,187 --> 00:05:23,985
Los soldados disciplinados
pelean al mando de su l�der...
72
00:05:24,157 --> 00:05:26,057
...sea quien fuere.
73
00:05:26,225 --> 00:05:29,092
Mis victorias que nos devolvieron
el Norte de �frica...
74
00:05:29,262 --> 00:05:32,425
...no se ganaron por mi popularidad
entre los soldados.
75
00:05:33,533 --> 00:05:36,627
En mi opini�n, no.
�Brandy?
76
00:05:36,803 --> 00:05:42,435
- No, gracias.
- Olvid� sus estrictos escr�pulos.
77
00:05:43,543 --> 00:05:48,879
General, que no sea
una sorpresa para usted.
78
00:05:50,216 --> 00:05:55,620
La decisi�n est� tomada.
No habr� vuelta atr�s.
79
00:05:55,788 --> 00:05:58,916
Eisenhower ser�
el Comandante Supremo.
80
00:05:59,092 --> 00:06:02,027
Tal es el consenso
de los Aliados.
81
00:06:02,195 --> 00:06:06,598
Entiendo.
La pol�tica primero, �no?
82
00:06:07,834 --> 00:06:09,267
�S�?
83
00:06:10,503 --> 00:06:11,731
�S�, secretario?
84
00:06:11,904 --> 00:06:15,965
Hora de prepararse para las preguntas
de la tarde, Primer Ministro.
85
00:06:17,777 --> 00:06:20,712
Una �ltima idea, Primer Ministro.
86
00:06:20,880 --> 00:06:23,371
Hay m�s de un modo
de tratar con esto.
87
00:06:23,549 --> 00:06:25,141
Si las cosas siguen as�...
88
00:06:25,318 --> 00:06:27,843
...que Eisenhower
sea la figura de facto.
89
00:06:28,020 --> 00:06:31,922
No lo formalice. Deje espacio
para el resto de nosotros.
90
00:06:32,091 --> 00:06:35,618
Sin duda, usted hallar�
el modo de maniobrar, General.
91
00:06:35,795 --> 00:06:39,128
Conoce mi admiraci�n
por sus habilidades de soldado.
92
00:06:45,905 --> 00:06:49,204
Hay dos clases
de bebedores problem�ticos.
93
00:06:49,375 --> 00:06:52,173
Los que beben demasiado,
y los que beben muy poco.
94
00:06:52,345 --> 00:06:57,612
Creo que lo del General es religioso.
Un metodista estricto, me parece.
95
00:06:57,784 --> 00:07:00,014
Quiz� nos sirva.
96
00:07:01,120 --> 00:07:02,781
Con estas probabilidades...
97
00:07:02,955 --> 00:07:06,516
...nos vendr�a bien alguien
en buenos t�rminos con Dios.
98
00:07:10,496 --> 00:07:12,930
CUARTELES SUPREMOS,
FUERZA EXPEDICIONARIA ALIADA
99
00:07:13,099 --> 00:07:15,693
16 DE MARZO, 1944
82 D�AS PARA EL D�A "D"
100
00:07:26,913 --> 00:07:28,938
�D�ndole a Monty
una audiencia privada?
101
00:07:29,115 --> 00:07:31,379
Podr�a decirse as�.
102
00:07:31,551 --> 00:07:33,212
Es un hombre irritante.
103
00:07:33,386 --> 00:07:36,685
Un megal�mano con ideas propias
sobre c�mo ganar esta guerra.
104
00:07:36,856 --> 00:07:39,916
�l nunca te aceptar�.
Admiro a Churchill...
105
00:07:40,092 --> 00:07:43,653
...pero ni siquiera �l podr�a vender eso
sin usar la fuerza.
106
00:07:43,830 --> 00:07:47,357
Churchill no est� para vender,
sino para tomar decisiones.
107
00:07:47,533 --> 00:07:49,364
Y yo, para ejecutarlas.
108
00:07:49,535 --> 00:07:52,026
Pues, eres lo bastante duro
como para lograrlo.
109
00:07:52,205 --> 00:07:54,605
Hasta con los generales
y almirantes que ofendi�.
110
00:07:54,774 --> 00:07:57,538
Me alegra que pienses as�,
pues si fallamos...
111
00:07:57,710 --> 00:08:00,702
...compartiremos un despacho
de provisiones en Washington.
112
00:08:02,949 --> 00:08:06,112
Perder�as el rango operativo.
Te sacar�an tres estrellas.
113
00:08:06,285 --> 00:08:09,516
- �Recuerdas el verano del 38?
- S�.
114
00:08:09,689 --> 00:08:12,783
Las carreras se estancaron.
Cre�mos que nos pasar�an por alto...
115
00:08:12,959 --> 00:08:15,484
...y dados de baja en un a�o.
- Como coroneles.
116
00:08:15,661 --> 00:08:18,858
- S�, como coroneles.
- As� que a�n podemos salir ganando.
117
00:08:20,566 --> 00:08:22,830
H�blame de los tanques
en la arena.
118
00:08:24,437 --> 00:08:27,372
No son playas de arena.
Son de guijarros y roca.
119
00:08:27,907 --> 00:08:30,205
Lleg� su cita de las 3:00.
120
00:08:30,610 --> 00:08:35,070
Su amigo poco amigable.
Saldr� por atr�s.
121
00:08:52,265 --> 00:08:54,062
Vaya, vaya.
122
00:08:57,203 --> 00:09:00,172
Innecesariamente t�mido,
si me lo pregunta.
123
00:09:00,706 --> 00:09:03,174
Y conf�o en que lo hace.
124
00:09:03,342 --> 00:09:08,405
Claro. Por eso estamos aqu�.
Para conversar con franqueza.
125
00:09:08,581 --> 00:09:11,311
Bien. Entonces,
ser� franco.
126
00:09:11,484 --> 00:09:14,544
Como toda batalla,
�sta se ganar� en tierra.
127
00:09:14,720 --> 00:09:18,247
Pero no necesariamente
con infanter�a, un paso a la vez.
128
00:09:18,424 --> 00:09:22,690
Los tanques golpean primero y dejan
a la infanter�a consolidar lo ganado...
129
00:09:22,862 --> 00:09:27,060
...pero eso requiere
un plan maestro flexible.
130
00:09:27,233 --> 00:09:30,862
Una embestida r�pida a trav�s
de los pa�ses bajos, una daga...
131
00:09:31,037 --> 00:09:33,972
...en el coraz�n de Berl�n
acabar�a la guerra para Navidad.
132
00:09:34,140 --> 00:09:38,236
La idea de un desembarco masivo
en Normand�a ya fue aprobada.
133
00:09:38,411 --> 00:09:40,675
Dadas las sensibilidades pol�ticas...
134
00:09:40,846 --> 00:09:42,609
...no hay vuelta atr�s.
135
00:09:42,782 --> 00:09:47,242
Usted es el Comandante Supremo.
La pol�tica es preocupaci�n suya.
136
00:09:47,420 --> 00:09:49,684
Mi inter�s es la estrategia
m�s eficaz...
137
00:09:49,855 --> 00:09:51,755
...y la t�ctica que la apoye.
138
00:09:52,725 --> 00:09:56,627
Una invasi�n masiva ser� informada
a la inteligencia alemana.
139
00:09:56,796 --> 00:09:59,094
�l podr� defender
en un frente mayor.
140
00:09:59,265 --> 00:10:03,065
Un golpe fatal le har�a m�s dif�cil
concentrar sus tropas...
141
00:10:03,235 --> 00:10:04,463
...totalmente.
142
00:10:04,637 --> 00:10:07,572
A menos que los alemanes sepan
de d�nde viene el golpe.
143
00:10:07,740 --> 00:10:12,006
Y, tal como usted dice,
con su inteligencia alertada...
144
00:10:13,613 --> 00:10:15,774
Est� siendo inflexible.
145
00:10:15,948 --> 00:10:18,473
Me estoy apegando
a un plan maestro.
146
00:10:19,518 --> 00:10:25,013
Cuando hayamos establecido cabeza
de playa, reexaminaremos opciones.
147
00:10:25,491 --> 00:10:27,254
Entiendo.
148
00:10:27,426 --> 00:10:32,125
Y como Comandante de las fuerzas
terrestres, �tendr� voto en eso?
149
00:10:32,732 --> 00:10:34,461
Absolutamente.
150
00:10:34,634 --> 00:10:39,196
Perm�tame resumir
mis expectativas...
151
00:10:39,372 --> 00:10:41,966
...sobre su fuerza
terrestre desembarcada.
152
00:10:42,141 --> 00:10:46,510
Aqu�, el suelo
se ondula f�cilmente.
153
00:10:56,622 --> 00:11:00,786
16 DE ABRIL, 1944
51 D�AS PARA EL D�A "D"
154
00:11:09,368 --> 00:11:12,428
Se�or, no llevar�a
m�s de 15 minutos.
155
00:11:12,605 --> 00:11:15,574
Estar�an m�s aprovechados
en trabajo real, Capit�n.
156
00:11:16,876 --> 00:11:20,778
Con todo respeto, se�or,
Relaciones P�blicas es trabajo real.
157
00:11:20,946 --> 00:11:23,073
S� que no tiene tiempo
para la prensa.
158
00:11:23,249 --> 00:11:25,410
Pero nuestro pueblo
necesita conocerlo.
159
00:11:25,584 --> 00:11:27,211
El rostro humano
del l�der, se�or.
160
00:11:27,386 --> 00:11:30,583
El Sr. Roosevelt
es su l�der, y el m�o.
161
00:11:30,756 --> 00:11:32,951
- S�, pero...
- Entrevista jefes de divisi�n.
162
00:11:33,125 --> 00:11:34,592
Sargentos de pelot�n.
163
00:11:34,760 --> 00:11:37,126
�Y mi Comandante de Estado Mayor?
164
00:11:37,630 --> 00:11:40,827
�Y, Beetle? �Quieres mostrar
tu rostro humano al mundo?
165
00:11:41,000 --> 00:11:42,797
Perd�n, se�or.
No me dieron uno.
166
00:11:45,271 --> 00:11:49,105
No es el cuartel de MacArthur,
donde �l es el centro de todo.
167
00:11:49,275 --> 00:11:51,038
Aqu� somos un equipo.
168
00:11:51,210 --> 00:11:54,611
Ve a buscar publicidad
para los rezagados. Es todo.
169
00:11:55,381 --> 00:11:57,042
S�, se�or.
170
00:12:05,091 --> 00:12:09,460
- Ha llegado.
- Ya vi. No pod�a perd�rmelo.
171
00:12:14,967 --> 00:12:19,666
Beetle es brillante,
pero a veces act�a como un ni�o.
172
00:12:19,839 --> 00:12:21,864
�Piensas mandarlo a casa?
173
00:12:22,041 --> 00:12:24,305
Que pase.
174
00:12:29,248 --> 00:12:30,510
Lo ver� ahora.
175
00:12:31,250 --> 00:12:34,117
- �Se dejar� puesto el casco?
- Ya lo creo.
176
00:12:55,875 --> 00:12:57,604
Sabes por qu� est�s aqu�.
177
00:12:57,777 --> 00:12:59,108
M�s o menos.
178
00:12:59,278 --> 00:13:02,475
Alg�n pol�tico estadounidense
se enoj� por la verdad.
179
00:13:02,648 --> 00:13:06,675
Eso no es m�s o menos, George.
Es ignorante.
180
00:13:08,187 --> 00:13:12,317
"Los anglosajones gobernar�n el
mundo de post-guerra". �Qu� es eso?
181
00:13:12,491 --> 00:13:13,719
La verdad.
182
00:13:14,160 --> 00:13:16,594
Cuando esto termine,
nosotros y los brit�nicos...
183
00:13:16,762 --> 00:13:18,696
...reconstruiremos el mundo.
184
00:13:18,864 --> 00:13:21,059
Eso sorprender� a Stalin...
185
00:13:21,233 --> 00:13:23,599
...que pierde millones
en el frente oriental.
186
00:13:23,769 --> 00:13:25,828
El comunismo
es para la pr�xima guerra.
187
00:13:26,005 --> 00:13:29,270
Maldici�n, George.
C�llate.
188
00:13:31,110 --> 00:13:33,977
Los checos tambi�n est�n
en esta guerra.
189
00:13:34,146 --> 00:13:37,912
Y los holandeses, los daneses
y sabe Dios qui�nes m�s.
190
00:13:39,518 --> 00:13:42,180
Y por sobre todo...
191
00:13:42,354 --> 00:13:43,878
...el racismo.
192
00:13:44,657 --> 00:13:47,217
Es precisamente
lo que combatimos.
193
00:13:47,993 --> 00:13:52,020
Mis generales no pueden decir
idioteces que Hitler aplaudir�a.
194
00:13:52,198 --> 00:13:56,999
�Superioridad anglosajona? Es justo
la clase de habladur�a terca...
195
00:13:57,169 --> 00:13:59,865
...que har� que Stalin crea
que somos el pr�ximo enemigo.
196
00:14:00,739 --> 00:14:04,300
A veces creo que no tienes ni idea
de por qu� peleamos.
197
00:14:04,476 --> 00:14:07,309
- Eso no es justo, Ike.
- S�, si es cierto.
198
00:14:07,880 --> 00:14:13,318
No mandar� a muchachos j�venes
de Iowa, California...
199
00:14:13,485 --> 00:14:18,115
...Nueva York y Nebraska a morir
en playas francesas por la libertad...
200
00:14:18,290 --> 00:14:23,626
...de gente que no conocen,
para establecer un nuevo orden racial.
201
00:14:24,730 --> 00:14:28,723
Les estoy pidiendo que mueran
para prevenir precisamente eso.
202
00:14:28,901 --> 00:14:33,235
Y est�n dispuestos a hacerlo.
Y por eso son h�roes.
203
00:14:34,974 --> 00:14:40,503
�Y abofetear a un soldado con trauma
de guerra como si fingiera, nunca...
204
00:14:40,679 --> 00:14:44,581
...nunca es permisible!
�Me entiende, se�or?
205
00:14:51,891 --> 00:14:53,882
Deber�a usted saber
que aunque...
206
00:14:54,059 --> 00:14:56,994
...�l duda de su capacidad
de mando...
207
00:14:57,796 --> 00:15:01,664
...el general Marshall dej�
que yo decidiera c�mo manejar esto.
208
00:15:01,834 --> 00:15:05,235
Por eso, le vuelvo a preguntar.
�Entiende?
209
00:15:11,343 --> 00:15:14,073
Se�or, s�, se�or.
Entiendo completamente.
210
00:15:19,285 --> 00:15:21,446
S�, Ike.
Juro que entiendo.
211
00:15:22,254 --> 00:15:26,020
Lo que no entienda, lo estudiar�.
Lo prometo.
212
00:15:26,792 --> 00:15:31,320
Lo juro, lo prometo.
Pero, por favor...
213
00:15:33,165 --> 00:15:34,826
...no me env�es a casa.
214
00:15:35,901 --> 00:15:37,129
Por favor, Ike.
215
00:15:38,737 --> 00:15:41,604
No podr�a estar en Washington
cuando empiece el show.
216
00:15:41,774 --> 00:15:44,675
No me hagas eso.
Te lo ruego.
217
00:15:45,077 --> 00:15:48,274
De soldado a soldado, cerrar� la boca.
Lo prometo.
218
00:15:49,715 --> 00:15:51,649
De soldado a soldado.
219
00:15:55,187 --> 00:15:56,950
De soldado a soldado.
220
00:16:00,392 --> 00:16:02,417
Desear�a que fuera
as� de simple.
221
00:16:03,162 --> 00:16:05,221
T� fuiste mi mentor.
222
00:16:05,397 --> 00:16:09,197
Mi oficial superior que una vez,
hace mucho, me dijo...
223
00:16:09,969 --> 00:16:12,767
...que un d�a yo
le dar�a �rdenes a �l.
224
00:16:13,372 --> 00:16:17,672
Pues ese d�a ha llegado, George.
Y es la verdad.
225
00:16:17,843 --> 00:16:19,902
De soldado a soldado.
226
00:16:26,051 --> 00:16:28,679
Es la �ltima vez, Georgie.
227
00:16:30,789 --> 00:16:33,280
La �ltima vez.
228
00:16:33,659 --> 00:16:35,889
Gracias.
229
00:16:54,546 --> 00:16:56,878
Se�or, �puedo regresar
ya a mi cuartel?
230
00:17:14,133 --> 00:17:15,998
Se�ores.
231
00:17:24,176 --> 00:17:30,172
Lo manej� como quise.
Comi� de mi mano. En marcha.
232
00:17:35,854 --> 00:17:38,846
- �C�mo fue?
- Lo conservar�.
233
00:17:40,459 --> 00:17:43,394
Probablemente �l crea
que me domin�.
234
00:17:43,562 --> 00:17:45,462
Demonios,
tal vez lo hizo.
235
00:17:46,432 --> 00:17:50,163
Manteng�moslo comandando
su ej�rcito ficticio.
236
00:17:50,335 --> 00:17:52,735
Ahora Rommel cree
que �l es mi as.
237
00:17:52,905 --> 00:17:56,966
Adem�s, cuando desembarquemos,
lo necesitar�...
238
00:17:57,643 --> 00:17:59,770
...para comandar
tanques reales.
239
00:18:00,546 --> 00:18:02,343
Traff, �qu� tienes?
240
00:18:02,848 --> 00:18:05,339
Los primeros c�lculos
de p�rdidas a�reas.
241
00:18:06,552 --> 00:18:09,783
Se presume �ptimo tiempo,
luna llena o media.
242
00:18:09,955 --> 00:18:14,415
Sin vientos cruzados en zona
de descarga, p�rdidas del 8%.
243
00:18:15,160 --> 00:18:20,757
Pero, si cualquier elemento cambiara,
las bajas aumentar�an dr�sticamente.
244
00:18:20,933 --> 00:18:24,300
Podr�an llegar
a un cuarto o m�s.
245
00:18:24,803 --> 00:18:26,270
Uno de cuatro.
246
00:18:27,239 --> 00:18:29,332
�Y el c�lculo
de heridos y muertos?
247
00:18:30,275 --> 00:18:34,041
Con paracaidistas,
se supondr�an todos muertos.
248
00:18:34,480 --> 00:18:36,311
Si los hieren,
quedan lisiados.
249
00:18:37,683 --> 00:18:39,947
Y todos conocemos al enemigo.
250
00:18:49,194 --> 00:18:51,253
LNGLATERRA - COSTA SUDOESTE
28 DE ABRIL DE 1944
251
00:18:51,396 --> 00:18:54,092
39 D�AS PARA EL D�A "D"
252
00:19:55,427 --> 00:19:57,361
Te llevo ventaja.
253
00:19:59,665 --> 00:20:01,394
�Qu� rayos de hora es?
254
00:20:01,867 --> 00:20:03,562
Las 0520.
255
00:20:06,071 --> 00:20:07,971
Pero querr�s despertar.
256
00:20:08,774 --> 00:20:11,038
Del Comando Sudoeste.
257
00:20:19,051 --> 00:20:21,815
Todos los comandantes al cuarto
de mapas, en 20 minutos.
258
00:20:23,155 --> 00:20:24,816
�No tiene ninguna duda?
259
00:20:24,990 --> 00:20:26,252
Me temo que no.
260
00:20:26,425 --> 00:20:31,192
Las marcas en la nave s�lo pueden
ser de torpedos Krupp Essen U-210.
261
00:20:31,363 --> 00:20:33,729
Los alemanes est�n
cerca de la costa.
262
00:20:34,499 --> 00:20:36,524
�Y los da�os?
Demasiados para uno solo.
263
00:20:36,702 --> 00:20:39,466
Totalmente.
Fue un grupo.
264
00:20:39,638 --> 00:20:42,539
De d�a, las patrullas C
pueden detectar botes-E...
265
00:20:42,708 --> 00:20:45,802
...tan pronto se acercan
para disparar torpedos.
266
00:20:45,978 --> 00:20:47,912
Pero de noche,
con radar...
267
00:20:48,080 --> 00:20:52,346
�Entonces qu� rayos hac�an
estos hombres ah� de noche?
268
00:20:52,517 --> 00:20:55,179
Los pilotos de lanchas
de desembarco ten�an...
269
00:20:55,354 --> 00:20:57,379
...dificultades para operar
el nuevo d�plex.
270
00:20:57,556 --> 00:20:59,888
Son fr�giles en todo
menos buen tiempo.
271
00:21:00,058 --> 00:21:02,993
El Comandante pens�
que necesitaban experiencia.
272
00:21:03,161 --> 00:21:07,860
Entonces es un tonto
que debe ser relevado del mando.
273
00:21:08,033 --> 00:21:10,467
Ninguno de mis Comandantes
de Divisi�n...
274
00:21:10,636 --> 00:21:13,002
...har�a eso
con los alemanes ocultos.
275
00:21:13,171 --> 00:21:15,036
�Cu�ntas lanchas perdidas?
276
00:21:15,207 --> 00:21:20,076
Se calcula que 11, quiz� 12.
Pero s�lo vimos dos o tres cascos.
277
00:21:20,245 --> 00:21:21,940
�Interceptaron se�ales?
278
00:21:22,114 --> 00:21:25,641
Los capitanes contactaron por radio
a Berl�n, reportando 2 docenas.
279
00:21:26,084 --> 00:21:28,348
Salimos al aire
con se�al decodificable...
280
00:21:28,520 --> 00:21:30,647
...para el ej�rcito
ficticio de Patton...
281
00:21:30,822 --> 00:21:32,983
...diciendo que perdi�
cinco lanchas.
282
00:21:33,158 --> 00:21:35,092
Los primeros informes
indican...
283
00:21:35,260 --> 00:21:37,387
...que el enemigo
crey� todo.
284
00:21:37,562 --> 00:21:40,360
Me sorprender�a
que los alemanes crean...
285
00:21:40,532 --> 00:21:43,194
...que nuestras fuerzas
est�n en el este.
286
00:21:43,368 --> 00:21:45,700
Yo no lo har�a.
No con actividad en el sudoeste.
287
00:21:46,271 --> 00:21:47,499
Buen punto.
288
00:21:48,440 --> 00:21:53,070
Pero tenemos tanques, camiones
y botes falsos...
289
00:21:53,245 --> 00:21:55,338
...desplegados
en toda esa regi�n.
290
00:21:55,514 --> 00:21:59,143
Y nuestra fuerza psicol�gica
en Norwich...
291
00:21:59,318 --> 00:22:02,719
...genera m�s tr�fico de radio
que el de toda nuestra fuerza.
292
00:22:02,988 --> 00:22:05,957
Usan un cable magn�tico
que graba mensajes Morse...
293
00:22:06,124 --> 00:22:08,922
...y lo repite d�a y noche.
Averiguamos...
294
00:22:09,094 --> 00:22:12,586
...que los alemanes pasaron
un batall�n de se�ales a Dieppe...
295
00:22:12,764 --> 00:22:14,391
...para decodificarlo.
296
00:22:14,966 --> 00:22:17,161
Tenemos el cuartel
de Patton en Maidenhead.
297
00:22:17,336 --> 00:22:21,739
El enemigo est� seguro de que �l ser�
mariscal de campo de la invasi�n.
298
00:22:22,274 --> 00:22:25,300
- No imaginan a ning�n otro.
- Diablos.
299
00:22:25,477 --> 00:22:29,937
Si Hitler tuviera la mitad
de ingenio, vigilar�a a Monty.
300
00:22:33,118 --> 00:22:37,612
Y no hay se�al de la 3ra. Flota A�rea,
el 16mo. Batall�n del ej�rcito...
301
00:22:37,789 --> 00:22:41,247
...ni ninguna divisi�n
blindada hacia el sur.
302
00:22:41,860 --> 00:22:43,088
Creo que los enga�amos.
303
00:22:43,562 --> 00:22:46,895
Creen que el ej�rcito ficticio
de Patton es real.
304
00:22:47,399 --> 00:22:49,594
No est�n vigilando Normand�a.
305
00:22:51,103 --> 00:22:54,072
- Al menos, por ahora.
- Justamente, por ahora.
306
00:22:54,239 --> 00:22:57,766
Rommel no es tonto. Tarde
o temprano, ver� que hay un l�mite...
307
00:22:57,943 --> 00:23:00,468
...en el tama�o de nuestra fuerza.
Mandar� aviones...
308
00:23:00,645 --> 00:23:02,806
...a inspeccionar el ej�rcito
de Patton y...
309
00:23:02,981 --> 00:23:06,280
...ver� que sus tanques y armamentos
son s�lo de cart�n.
310
00:23:06,451 --> 00:23:08,385
Hable de los hombres
que perdimos.
311
00:23:08,553 --> 00:23:13,047
�Y cu�l es este problema
de las lanchas de desembarco?
312
00:23:13,625 --> 00:23:16,321
�Los DD? Los hombres
los llaman Pato Donald...
313
00:23:16,495 --> 00:23:19,055
...porque no son
f�ciles de entender.
314
00:23:19,231 --> 00:23:21,995
Lleva pr�ctica alcanzar
el nivel de habilidad...
315
00:23:22,167 --> 00:23:24,260
...para dominar
los dos niveles.
316
00:23:24,436 --> 00:23:28,167
Uno para altamar, y el otro
para desembarcar en playa.
317
00:23:28,340 --> 00:23:30,604
Antes nos faltaban
estos malditos.
318
00:23:31,042 --> 00:23:34,500
Se perdi� el paso
de todo un batall�n.
319
00:23:34,679 --> 00:23:37,170
Podr�a tardar un mes
el reemplazo de lanchas.
320
00:23:37,349 --> 00:23:40,876
Faltan 19 d�as para la media luna
y la marea alta adecuada.
321
00:23:41,052 --> 00:23:44,453
Si enga��ramos a Rommel 19 d�as
hasta mediados de mayo...
322
00:23:44,623 --> 00:23:47,615
...podr�amos llegar a la pr�xima luna
y marea �tiles.
323
00:23:48,293 --> 00:23:50,420
Ser�a el 5 de junio, se�or.
324
00:23:51,596 --> 00:23:56,329
Toda esta espera es irritante,
Gral. Eisenhower.
325
00:23:56,501 --> 00:24:00,437
Mis hombres est�n listos.
Cuanto antes, mejor.
326
00:24:00,605 --> 00:24:05,304
Dejarlo para junio es un riesgo
tremendo. �Y si hay tormenta?
327
00:24:05,477 --> 00:24:10,414
Habr�amos perdido junio. Se pasar�a
a julio. A seis semanas de septiembre.
328
00:24:10,582 --> 00:24:13,073
No alcanza para desembarcar
el ej�rcito.
329
00:24:13,251 --> 00:24:15,344
Hay que desembarcar tanques...
330
00:24:15,520 --> 00:24:18,148
...avanzar antes de que nos
demore el clima de oto�o.
331
00:24:18,323 --> 00:24:20,518
�Qu� puede darme en junio, Stagg?
332
00:24:21,793 --> 00:24:24,353
Esperamos un buen
verano ingl�s, se�or.
333
00:24:24,529 --> 00:24:27,191
La meteorolog�a tiene
algo de brujer�a...
334
00:24:27,365 --> 00:24:30,129
...pero todo indica
que ser� un buen junio.
335
00:24:30,302 --> 00:24:32,634
Tres semanas extra son
al menos 100 LST m�s.
336
00:24:33,171 --> 00:24:36,231
Nos da m�s tiempo para destruir
las v�as de Alemania.
337
00:24:36,408 --> 00:24:39,036
- Y en Francia.
- Los hombres se impacientan.
338
00:24:39,478 --> 00:24:41,571
- Apaga sus ganas.
- Y tarde o temprano...
339
00:24:41,746 --> 00:24:45,409
...no podremos ocultar el tama�o
de nuestra fuerza en el suroeste.
340
00:24:45,984 --> 00:24:49,579
�19 de mayo o 5 de junio?
341
00:24:51,156 --> 00:24:53,522
�O la �ltima oportunidad
segura en julio?
342
00:24:53,692 --> 00:24:55,956
Mediados de julio.
343
00:24:56,561 --> 00:24:59,325
Dejando unas ocho semanas,
si cae helada, para...
344
00:24:59,498 --> 00:25:02,092
...establecer cabeza de playa
para medio mill�n de hombres.
345
00:25:02,267 --> 00:25:03,859
�Cu�n factible es eso?
346
00:25:09,040 --> 00:25:10,268
Eso pens�.
347
00:25:10,442 --> 00:25:15,311
T�nganlo estudiado
para la pr�xima reuni�n. Gracias.
348
00:25:24,923 --> 00:25:27,653
S� por qu� est� aqu�.
349
00:25:27,826 --> 00:25:30,522
Claro, la p�rdida
de estos hombres es...
350
00:25:31,096 --> 00:25:36,056
S�, claro. Pero me refer�a
a su otra raz�n.
351
00:25:36,234 --> 00:25:38,464
�Otra raz�n?
352
00:25:38,637 --> 00:25:40,434
Tiene ventaja
sobre m�, se�or.
353
00:25:40,605 --> 00:25:43,802
Eso espero.
Es mi trabajo.
354
00:25:55,086 --> 00:25:58,988
Me dicen que se decidi� por junio.
355
00:25:59,324 --> 00:26:01,121
Renunci� a desembarcar en mayo.
356
00:26:02,193 --> 00:26:05,094
Supongo que Monty
lo mantuvo informado.
357
00:26:05,263 --> 00:26:08,061
Sin nombres.
358
00:26:08,233 --> 00:26:11,100
Pero claro, General,
usted est� en Inglaterra.
359
00:26:11,269 --> 00:26:15,501
Debe suponer que tengo recursos
para mantenerme al tanto.
360
00:26:17,509 --> 00:26:21,502
Y entiendo,
por el Sr. Roosevelt...
361
00:26:21,680 --> 00:26:24,444
...que el tiempo adicional
aumentar�...
362
00:26:24,616 --> 00:26:27,847
...la cantidad de nuevas naves
de desembarco.
363
00:26:28,420 --> 00:26:30,581
�El Presidente es
mi fuga de seguridad?
364
00:26:30,755 --> 00:26:32,416
No exactamente.
365
00:26:33,058 --> 00:26:36,619
Pero a�n si lo fuera,
es su superior.
366
00:26:36,795 --> 00:26:39,263
Y mi buen amigo
y aliado.
367
00:26:39,431 --> 00:26:43,333
Nunca olvide, General,
que usted sirve a nuestro placer.
368
00:26:44,603 --> 00:26:49,302
Entonces, si le place, se�or,
necesitamos pasarlo al 4 � 5 de junio.
369
00:26:49,474 --> 00:26:51,101
Me prometieron buen clima.
370
00:26:51,776 --> 00:26:54,108
Para entonces, tendremos
100 lanchas m�s.
371
00:26:54,279 --> 00:26:55,678
Entonces...
372
00:26:56,314 --> 00:26:58,839
...el destino de nuestras
dos naciones...
373
00:26:59,017 --> 00:27:02,976
...depende de cosas llamadas
LST y Patos Donald.
374
00:27:04,122 --> 00:27:09,952
Si as� debe ser, que as� sea. Y s�,
accedo a su petici�n una vez m�s.
375
00:27:10,328 --> 00:27:12,319
Que sea en junio.
376
00:27:13,031 --> 00:27:16,467
Bien. Gracias.
377
00:27:26,878 --> 00:27:29,676
Pero eso genera
otro problema, se�or.
378
00:27:30,915 --> 00:27:34,942
La demora crea presi�n casi
insoportable en nuestra seguridad.
379
00:27:35,120 --> 00:27:38,556
No podemos dejar que los alemanes
presientan que fingimos en Calais.
380
00:27:38,723 --> 00:27:44,389
Si Rommel mueve sus tropas
a Normand�a, apilaremos cad�veres.
381
00:27:45,764 --> 00:27:48,790
S�lo hay una forma de hacer
que esp�as alemanes...
382
00:27:48,967 --> 00:27:51,731
...o lenguas sueltas no afecten
nuestra actividad...
383
00:27:51,903 --> 00:27:53,530
...y anticipen movimientos.
384
00:27:53,705 --> 00:27:57,141
Y es sellando la costa del sur
de Inglaterra y Gales...
385
00:27:57,308 --> 00:27:59,173
...al tr�fico no autorizado.
386
00:27:59,344 --> 00:28:01,209
La mayor parte
ya est� sellada.
387
00:28:01,379 --> 00:28:04,371
Me refiero a toda la costa.
388
00:28:04,549 --> 00:28:06,642
Ning�n tr�fico civil
en absoluto.
389
00:28:06,818 --> 00:28:11,016
�Est� loco, se�or? �Comprende
que nadie en Gran Breta�a...
390
00:28:11,189 --> 00:28:13,521
...vive a m�s
de 270 Km. del mar?
391
00:28:14,025 --> 00:28:18,121
No es accidental que Gran Breta�a
lidere la actividad mar�tima.
392
00:28:18,296 --> 00:28:21,595
Todo el destino de este pueblo
est� ligado al mar.
393
00:28:21,766 --> 00:28:24,860
Por lo cual debe alejar
a su gente de �l.
394
00:28:25,804 --> 00:28:27,294
Imposible.
395
00:28:27,472 --> 00:28:29,030
Podr�a significar miles...
396
00:28:30,141 --> 00:28:32,905
...decenas de miles
de vidas j�venes.
397
00:28:37,549 --> 00:28:39,710
Le conceder� esto,
General.
398
00:28:40,251 --> 00:28:42,378
Usted sabe c�mo asumir
un cargo.
399
00:28:43,688 --> 00:28:45,280
No se trata de poder, se�or.
400
00:28:46,224 --> 00:28:50,661
Se trata de usar bien
la responsabilidad que me confi�.
401
00:28:50,829 --> 00:28:56,290
S�lo bajo presi�n y sus amenazas
de alejarse. Se lo recuerdo.
402
00:28:57,469 --> 00:28:59,061
S�, se�or.
403
00:29:12,684 --> 00:29:15,016
Im�genes sin editar
del Ministerio de Informaci�n...
404
00:29:15,186 --> 00:29:17,814
...espiado por el Cuerpo
de Filmaci�n del Ej�rcito Rojo.
405
00:29:17,989 --> 00:29:20,253
La rendici�n
del S�ptimo Ej�rcito alem�n.
406
00:29:21,426 --> 00:29:23,656
Hitler se niega
a permitir mayor retirada.
407
00:29:23,828 --> 00:29:27,093
Pasa tres divisiones blindadas
del frente occidental al oriental.
408
00:29:27,265 --> 00:29:28,994
Est�n en APC.
Miren eso.
409
00:29:29,167 --> 00:29:35,104
Tres menos que debemos enfrentar.
Otra raz�n para repensar un frente.
410
00:29:35,673 --> 00:29:39,370
Una ruta directa
como daga a Berl�n.
411
00:29:41,446 --> 00:29:44,313
Y tendremos la ayuda
de los franceses.
412
00:29:44,849 --> 00:29:47,113
Una cinta sacada
del gueto de Varsovia...
413
00:29:47,285 --> 00:29:51,483
...donde los jud�os resisten
al ej�rcito alem�n por 6 semanas.
414
00:29:51,656 --> 00:29:55,854
El doble de largo que el bien nutrido
ej�rcito franc�s de 1940.
415
00:29:56,027 --> 00:29:58,518
No cuente con que nos ayuden.
416
00:30:00,999 --> 00:30:04,457
El Comandante Supremo conoce
soldados del frente.
417
00:30:17,515 --> 00:30:20,313
Deme 5 minutos.
Tendr� lista la pel�cula de hoy.
418
00:30:20,485 --> 00:30:23,147
- �Qu� conseguiste?
- Sahara.
419
00:30:23,321 --> 00:30:27,052
- Bogart gana la guerra en �frica.
- No muy probable.
420
00:30:30,428 --> 00:30:31,656
Me voy.
421
00:30:33,064 --> 00:30:34,929
Lo acompa�ar� a la salida.
422
00:30:36,100 --> 00:30:39,968
- Dicen que es una buena pel�cula.
- No me gusta mucho el cine.
423
00:30:40,138 --> 00:30:43,107
Y nunca hay suficiente tiempo
para prepararse.
424
00:30:45,443 --> 00:30:47,673
Todos necesitamos recreaci�n.
425
00:30:47,846 --> 00:30:51,179
Una pel�cula una vez a la semana,
soltarse un poco.
426
00:30:51,349 --> 00:30:55,251
Si usted lo dice. Aunque,
si no le molesta que le diga...
427
00:30:55,420 --> 00:30:59,686
...ese abucheo cuando apareci�
en pantalla, fue demasiado, �no?
428
00:31:00,058 --> 00:31:01,548
Bien intencionado.
429
00:31:02,026 --> 00:31:03,323
Indisciplinado.
430
00:31:04,629 --> 00:31:06,654
Como usar el movimiento
de tropas alemanas...
431
00:31:06,831 --> 00:31:09,391
...para impulsar su plan
de ataque fulminante.
432
00:31:10,401 --> 00:31:12,528
El asalto es
un tema cerrado.
433
00:31:14,138 --> 00:31:16,834
Permito libertad
a mis suboficiales, pero...
434
00:31:17,008 --> 00:31:18,771
...la moderaci�n
tambi�n es virtud.
435
00:31:20,311 --> 00:31:22,336
S�, se�or.
436
00:31:23,114 --> 00:31:25,082
Punto aclarado.
437
00:31:47,338 --> 00:31:48,669
Se ve con fr�o.
438
00:31:49,207 --> 00:31:50,606
S�.
439
00:31:51,042 --> 00:31:54,876
Pero si nos patean el trasero,
no ser� cruzando la tundra.
440
00:31:55,046 --> 00:31:56,741
Habr� que volver nadando.
441
00:31:59,417 --> 00:32:04,047
No miraba a Napole�n.
Pensaba en los soldados.
442
00:32:07,025 --> 00:32:10,984
Johnny se grad�a
de la academia el 6 de junio.
443
00:32:11,629 --> 00:32:13,028
Un momento de orgullo.
444
00:32:13,531 --> 00:32:15,522
Que su hijo lo suceda
en West Point.
445
00:32:15,700 --> 00:32:18,168
No puedo creer
que yo no vaya a estar.
446
00:32:18,336 --> 00:32:20,668
Para felicitarlo
y estrechar su mano.
447
00:32:20,838 --> 00:32:23,864
Lo ver� en poco tiempo,
y entonces...
448
00:32:26,177 --> 00:32:27,701
S�.
449
00:32:28,880 --> 00:32:30,404
Apesta.
450
00:32:32,784 --> 00:32:34,445
S�.
451
00:32:34,619 --> 00:32:39,079
Pero por donde se lo mire,
saldremos f�cil de esta guerra.
452
00:32:39,524 --> 00:32:42,118
Lo m�s probable es
que la vea terminar.
453
00:32:42,694 --> 00:32:46,130
Y mi hijo no estar� en ella
tanto como la mayor�a.
454
00:32:46,297 --> 00:32:48,060
Pero, por otro lado...
455
00:32:49,467 --> 00:32:51,526
...esta guerra es a�n su carga.
456
00:32:53,604 --> 00:32:56,368
Y el resto de nosotros, s�lo somos
actores secundarios.
457
00:32:56,541 --> 00:32:58,441
Si sirve de consuelo...
458
00:32:59,277 --> 00:33:03,771
...hasta ahora, General, su actuaci�n
est� siendo extraordinaria.
459
00:33:06,150 --> 00:33:08,641
No necesitaba o�r la descripci�n
de mi empleo...
460
00:33:08,820 --> 00:33:10,685
...de esa forma,
Gral. Smith.
461
00:33:12,957 --> 00:33:16,051
Me encant� su observaci�n
a Monty sobre los franceses.
462
00:33:17,495 --> 00:33:19,759
Gracias.
Los compramos en Harrods.
463
00:33:19,931 --> 00:33:22,661
- �Harrods?
- �l derroch� dinero.
464
00:33:24,002 --> 00:33:26,027
Hermoso.
465
00:33:27,305 --> 00:33:29,466
P�simo vino, Edgar.
466
00:33:29,640 --> 00:33:35,010
Pero no por mucho tiempo. Pronto
beberemos el mejor vino franc�s.
467
00:33:35,179 --> 00:33:38,706
�Qu� dices, Edgar? Cuatro d�as,
desde la playa a Par�s.
468
00:33:38,883 --> 00:33:41,113
- Llegar el 8.
- No tengo idea...
469
00:33:41,519 --> 00:33:44,545
...de lo que hablas, Henry.
T� tampoco, �entiendes?
470
00:33:44,722 --> 00:33:48,123
Cuidado, coronel.
Recuerde con qui�n habla.
471
00:33:48,292 --> 00:33:51,352
Mayor general.
Tampoco lo olvide usted, Henry.
472
00:33:51,529 --> 00:33:54,692
Vamos, Edith,
empolv�monos la nariz.
473
00:33:59,404 --> 00:34:01,964
Henry, eres un maldito idiota.
C�llate.
474
00:34:02,140 --> 00:34:05,735
�Qu� importa?
Todo el mundo lo sabr� pronto.
475
00:34:08,579 --> 00:34:11,810
Es una chance de 100 a 1.
Pasa el l�mite del deber.
476
00:34:12,383 --> 00:34:14,977
Es tan improbable
que salgamos vivos.
477
00:34:15,153 --> 00:34:16,848
Deber�a hacerte callar.
478
00:34:17,021 --> 00:34:20,354
Todos tienen familias.
Esposas, madres, novias.
479
00:34:20,525 --> 00:34:23,551
Yo no tengo a nadie,
as� que no me importa.
480
00:34:23,728 --> 00:34:26,322
S� c�mo te sientes.
481
00:34:32,403 --> 00:34:36,635
�Realmente dijo,
"el 4 de junio", en el hotel?
482
00:34:36,808 --> 00:34:38,833
A esa hora,
ese lugar est� lleno.
483
00:34:39,010 --> 00:34:40,534
�Qu� rayos pensaba?
484
00:34:40,711 --> 00:34:45,341
- Bebi� demasiado.
- Henry Miller es un mayor general.
485
00:34:45,516 --> 00:34:47,780
Entretener invitados
filtrando informaci�n...
486
00:34:47,952 --> 00:34:50,079
...es traici�n a los hombres
que manda.
487
00:34:50,254 --> 00:34:51,744
Por supuesto.
488
00:34:51,923 --> 00:34:53,447
�C�mo proceder� Chapman?
489
00:34:53,624 --> 00:34:58,357
Un oficial del 101 estaba en la mesa
contigua. Contact� a su Comandante.
490
00:34:58,529 --> 00:35:01,692
- �Habl� usted con el oficial?
- S�. S�.
491
00:35:01,866 --> 00:35:04,494
Un teniente primero.
Joven. De Filadelfia.
492
00:35:04,669 --> 00:35:07,866
Se siente p�simo.
No quiso quedar como un sopl�n.
493
00:35:09,173 --> 00:35:11,004
�Pero?
494
00:35:12,643 --> 00:35:15,771
Pero dijo comandar
un pelot�n de infanter�a a�rea.
495
00:35:15,947 --> 00:35:19,439
Sus chances ya eran malas
sin facilit�rselas a los alemanes.
496
00:35:19,617 --> 00:35:25,021
Entonces es mejor oficial
que Miller. Y m�s listo.
497
00:35:27,859 --> 00:35:31,351
Henry fue mi compa�ero
de cuarto en West Point.
498
00:35:32,263 --> 00:35:35,061
Uno de mis mejores amigos.
499
00:35:38,035 --> 00:35:41,664
Todo qued� ah�.
En realidad, nadie sabe.
500
00:35:43,441 --> 00:35:45,602
Yo s�.
501
00:36:09,800 --> 00:36:11,563
Descansen.
502
00:36:24,715 --> 00:36:28,776
Ike, lo siento.
Lo siento. Yo...
503
00:36:28,953 --> 00:36:32,184
- No s� qu� me pas�.
- Yo s�.
504
00:36:35,426 --> 00:36:38,759
Juro que no volver�
a beber una gota.
505
00:36:40,264 --> 00:36:41,754
Mientes.
506
00:36:45,269 --> 00:36:48,568
- �Qu� me har�s?
- �Qu� crees?
507
00:36:49,774 --> 00:36:55,406
Por favor, Ike,
no me hagas esto.
508
00:36:56,013 --> 00:36:59,915
Nos conocemos hace tanto. Somos
viejos amigos. No puedes.
509
00:37:00,318 --> 00:37:03,617
Ser�a m�s f�cil si no tuvi�ramos
tanta historia, Hank.
510
00:37:03,788 --> 00:37:08,157
Pero los riesgos son demasiado altos.
Ir�s a casa de inmediato...
511
00:37:08,326 --> 00:37:11,159
...y no volver�s.
512
00:37:11,329 --> 00:37:14,821
Se lo debemos a los hombres
que morir�n en unas semanas.
513
00:37:14,999 --> 00:37:20,335
Perder� mi rango operativo.
Regresar� en verg�enza, un mayor.
514
00:37:20,605 --> 00:37:22,573
No puedes mandarme
a casa.
515
00:37:24,175 --> 00:37:27,508
Me debes algo.
Soy parte del c�rculo interno.
516
00:37:28,446 --> 00:37:30,676
Es lo peor
que pudiste haber dicho.
517
00:37:32,617 --> 00:37:37,919
No hay un c�rculo interno. S�lo est�n
los que vivir�n y los que morir�n.
518
00:37:38,723 --> 00:37:41,021
Y t� no pareces
entenderlo.
519
00:38:00,544 --> 00:38:05,311
Env�enlo a casa de inmediato.
Con p�rdida de rango de operaciones.
520
00:38:06,350 --> 00:38:08,910
Traten de mantenerlo coronel,
si pueden.
521
00:38:09,086 --> 00:38:11,077
�Y en su expediente?
522
00:38:11,255 --> 00:38:16,784
"Considerado m�s �til en Cuartel Gral.
Innecesario en teatro de operaciones".
523
00:38:25,870 --> 00:38:29,033
En el poder, Beetle,
las grandes decisiones...
524
00:38:29,206 --> 00:38:31,538
...no son lo que m�s pesa.
525
00:38:31,709 --> 00:38:35,270
Se puede decidir
invadir Rusia en la cena.
526
00:38:35,446 --> 00:38:38,779
Elegir Waterloo como batalla
en un antojo.
527
00:38:38,949 --> 00:38:43,283
Son los detalles.
Las peque�as cosas.
528
00:38:43,454 --> 00:38:48,016
Es f�cil apostar un mill�n de vidas.
Lo dif�cil...
529
00:38:48,993 --> 00:38:53,453
...es ver c�mo eso puede
lastimar a una sola persona.
530
00:38:54,031 --> 00:38:57,159
Y si no puedes
hacer bien eso...
531
00:38:58,736 --> 00:39:01,170
...diablos...
532
00:39:01,939 --> 00:39:04,772
...perder�s tu humanidad.
533
00:39:07,278 --> 00:39:08,711
�No es as�?
534
00:39:10,781 --> 00:39:12,715
No podr�a decirlo, se�or.
535
00:39:26,597 --> 00:39:28,792
Descansen.
536
00:39:30,868 --> 00:39:32,995
- Buenos d�as, Beetle.
- Igualmente.
537
00:39:33,170 --> 00:39:35,263
Cre� que ya no fumabas.
538
00:39:35,439 --> 00:39:40,172
Lo intento. �Listo para el gran d�a?
Es el gran momento.
539
00:39:40,344 --> 00:39:42,608
�Algo bueno en los diarios?
540
00:39:42,780 --> 00:39:44,270
No, en realidad no.
541
00:39:46,217 --> 00:39:49,118
Es de EE. UU.,
pero de hace 3 d�as.
542
00:39:50,821 --> 00:39:54,450
Walter, eres mi jefe
de estado mayor, no mi censor.
543
00:40:01,065 --> 00:40:03,932
"Ike es buen administrador
y organizador...
544
00:40:04,101 --> 00:40:06,831
...pero no tiene el fulgor
militar de Montgomery...
545
00:40:07,004 --> 00:40:09,495
...ni la audacia de Patton.
546
00:40:09,673 --> 00:40:14,770
Pero, para bien o mal, es el hombre
que llaman Comandante Supremo".
547
00:40:20,418 --> 00:40:21,908
Sabes, Ike...
548
00:40:22,586 --> 00:40:25,077
...algo de relaciones p�blicas
no har�a ning�n mal.
549
00:40:25,256 --> 00:40:27,121
Lo har�a, y lo sabes.
550
00:40:27,291 --> 00:40:31,159
Estamos rodeados por algunas de las
mayores cabezas duras de la historia.
551
00:40:31,328 --> 00:40:34,422
Mi tarea es mantenerlas tirando
juntas en la misma direcci�n.
552
00:40:34,598 --> 00:40:39,729
No puedo hacerlo si compito
con ellas en los diarios.
553
00:40:40,504 --> 00:40:43,701
�ste es tu plan.
T� lo desarrollaste.
554
00:40:43,874 --> 00:40:48,641
Enfrentaste a Churchill por �l,
a los pol�ticos, hasta a F.D.R.
555
00:40:48,813 --> 00:40:52,180
No, �ste es tu show.
El mundo debe saberlo.
556
00:40:52,349 --> 00:40:56,445
Tal vez. Alg�n d�a,
pero no hoy.
557
00:40:56,620 --> 00:40:59,521
Hoy tenemos otro pescado
que fre�r, General.
558
00:41:00,191 --> 00:41:03,592
- �Puedo tomar caf�?
- S�, se�or.
559
00:41:17,374 --> 00:41:19,638
Un tema de principios, amigo.
560
00:41:19,810 --> 00:41:23,302
Un mal h�bito en mi opini�n.
No se permite en mi cuartel.
561
00:41:24,348 --> 00:41:27,408
Est� bien, Monty,
si es tan importante para Ud.
562
00:41:27,585 --> 00:41:30,816
Acord� usar su base
para esto.
563
00:41:48,339 --> 00:41:53,367
Churchill toma la decisi�n final
sobre lo que compran. S�lo �l.
564
00:41:53,544 --> 00:41:56,513
Pero no le vendan de m�s.
Lo huele desde lejos.
565
00:41:56,680 --> 00:41:59,740
Conoce a Eisenhower,
un primo americano.
566
00:41:59,917 --> 00:42:02,886
S�. Gusto en volver a verlo.
567
00:42:03,053 --> 00:42:07,046
El Primer Ministro dice que confiemos
en este emprendimiento.
568
00:42:07,224 --> 00:42:10,557
Nunca disiento con el Sr. Churchill,
Su Majestad.
569
00:42:10,728 --> 00:42:12,889
Su Majestad,
la Reina Isabel.
570
00:42:13,063 --> 00:42:15,588
Encantados de volver
a verlo, General.
571
00:42:15,766 --> 00:42:18,257
Esperamos con ansias
nuestro almuerzo privado.
572
00:42:18,435 --> 00:42:21,097
Igualmente, Majestad.
Gracias.
573
00:42:21,272 --> 00:42:24,503
General, por favor.
574
00:42:44,094 --> 00:42:46,062
Con su permiso.
575
00:43:11,755 --> 00:43:14,656
Sus Majestades,
Sr. Primer Ministro...
576
00:43:14,825 --> 00:43:18,488
...honorables invitados, dignatarios,
soy Dwight Eisenhower...
577
00:43:18,662 --> 00:43:20,960
...Comandante en Jefe,
de los Cuarteles Supremos...
578
00:43:21,131 --> 00:43:24,999
...de la Fuerza Expedicionaria Aliada,
Teatro de Operaciones Europeo.
579
00:43:25,169 --> 00:43:28,468
El s�lo decir bien el t�tulo
es agotador.
580
00:43:29,006 --> 00:43:31,770
Por lo que dejar� mucho
del tema de hoy...
581
00:43:31,942 --> 00:43:36,504
...a mis talentosos colegas
de confianza, hermanos en armas.
582
00:43:36,680 --> 00:43:41,140
Venimos de tradiciones diferentes,
servicios diferentes...
583
00:43:41,318 --> 00:43:43,843
...pero estamos unidos
en esta cruzada.
584
00:43:44,688 --> 00:43:49,182
Liberaremos Europa.
Restableceremos la libertad.
585
00:43:49,360 --> 00:43:51,726
El mundo ser� seguro
para la democracia.
586
00:43:52,763 --> 00:43:58,661
No hay causa m�s urgente que nos
lleve tan lejos de nuestros hogares.
587
00:43:59,336 --> 00:44:01,395
�ste es nuestro objetivo.
588
00:44:01,572 --> 00:44:03,665
�sta es la Operaci�n Overlord.
589
00:44:04,408 --> 00:44:09,471
Explicar c�mo triunfaremos les sale
mejor a mis jefes de estado mayor...
590
00:44:09,647 --> 00:44:11,877
...empezando
por el Gral. Montgomery...
591
00:44:12,049 --> 00:44:14,176
...Comandante del 21er. Batall�n
del ej�rcito...
592
00:44:14,251 --> 00:44:16,185
...y responsable
de las fuerzas terrestres.
593
00:44:16,353 --> 00:44:18,412
General, cuando guste.
594
00:44:23,193 --> 00:44:25,923
Sus Majestades.
595
00:44:26,096 --> 00:44:30,465
De las 60 divisiones enemigas
en Francia, 10 son blindadas.
596
00:44:30,634 --> 00:44:32,864
Comandadas
por Erwin Rommel.
597
00:44:33,037 --> 00:44:36,768
Como saben, lo enfrent�
en el desierto y lo venc�.
598
00:44:36,940 --> 00:44:39,431
Pero no se equivoquen.
Rommel es fuerte...
599
00:44:39,610 --> 00:44:43,546
inteligente el poner a Monty
al frente y centro.
600
00:44:43,714 --> 00:44:46,683
...para llevar sus tanques
hacia el sur.
601
00:44:46,850 --> 00:44:50,217
Pero daremos
un golpe aqu�.
602
00:44:50,387 --> 00:44:54,289
Espero llegar a Falaise, 59 Km.
tierra adentro, en 40 horas.
603
00:44:54,458 --> 00:44:57,985
El total de paracaidistas
ser� de 30000 hombres.
604
00:44:58,162 --> 00:45:02,690
La mayor cantidad de la historia.
Las v�ctimas ser�n cuantiosas.
605
00:45:02,866 --> 00:45:06,097
Pero semejante fuerza sacar�
a dos divisiones enemigas...
606
00:45:06,270 --> 00:45:09,569
...de las playas, justo cuando
nuestros hombres desembarquen.
607
00:45:09,740 --> 00:45:11,332
Para tomar el flanco
izquierdo...
608
00:45:11,508 --> 00:45:15,501
...requerimos bastantes hombres para
ahogar el muro atl�ntico de Hitler.
609
00:45:15,679 --> 00:45:18,409
Las tropas brit�nicas
y canadienses...
610
00:45:18,582 --> 00:45:20,846
...sufrir�n muchas bajas
en el asalto...
611
00:45:21,018 --> 00:45:23,782
...pero disminuir�n
al pasar los fortines.
612
00:45:23,954 --> 00:45:27,219
El comando de lucha
cubrir� el asalto de playa...
613
00:45:27,391 --> 00:45:29,951
...bombardeando
el muro atl�ntico...
614
00:45:30,127 --> 00:45:35,394
...y el Gral. Spaatz destruir�
las v�as al sur de La Mancha...
615
00:45:35,566 --> 00:45:40,970
...demorando todo intento de Rommel
de reforzar sus defensas del sur.
616
00:45:49,580 --> 00:45:52,481
Bueno, Sus Majestades, caballeros,
de esto se trata.
617
00:45:53,584 --> 00:45:58,351
Ansiamos escuchar sus ideas,
opiniones, cr�ticas. Adelante.
618
00:45:58,789 --> 00:46:01,622
Estoy impresionado
por el detalle...
619
00:46:01,792 --> 00:46:05,751
...la extensi�n
de su plan.
620
00:46:06,029 --> 00:46:10,932
Pero las bajas estimadas,
la masacre...
621
00:46:13,771 --> 00:46:16,103
Tambi�n me duele pensarlo,
Su Majestad.
622
00:46:19,243 --> 00:46:22,735
Recuerdo mi primer viaje
a Europa, de joven.
623
00:46:22,913 --> 00:46:27,282
Me sent� bendecido
por estar ah�, verla...
624
00:46:27,451 --> 00:46:31,319
...tocar los or�genes
de mi propio pa�s, al que amo.
625
00:46:32,456 --> 00:46:37,291
Dese� que todos los estadounidenses
tuvieran esa oportunidad.
626
00:46:39,196 --> 00:46:44,896
Ahora, cientos de miles lo har�n,
junto con bretones, canadienses...
627
00:46:45,068 --> 00:46:49,368
...y aliados europeos luchando
por volver a casa.
628
00:46:51,942 --> 00:46:57,471
Esta clase de visita no era
la que yo ten�a en mente...
629
00:46:58,515 --> 00:47:02,679
...pero si no ofrecen el sacrificio
de sangre ahora...
630
00:47:02,853 --> 00:47:06,812
...todos lo pagaremos
con creces m�s adelante.
631
00:47:07,825 --> 00:47:10,293
Si algunos deben morir...
632
00:47:10,460 --> 00:47:13,054
...es por una causa
que vale la pena.
633
00:47:38,689 --> 00:47:41,249
Estoy en esto con Ud.
Hasta el final...
634
00:47:41,425 --> 00:47:44,622
...y si fracasa,
ambos nos hundimos juntos.
635
00:47:51,068 --> 00:47:52,592
29 DE MAYO, 1944
8 D�AS PARA EL D�A "D"
636
00:47:52,769 --> 00:47:56,432
Es peligroso salir en condici�n
precaria con disturbios en Baffin.
637
00:47:56,607 --> 00:48:01,476
Si forman un frente y cruzan
el Atl�ntico Norte en esta �poca...
638
00:48:01,645 --> 00:48:04,113
...dir�a yo seis d�as
a m�xima velocidad...
639
00:48:04,281 --> 00:48:07,375
...con el desembarco propuesto
a una semana...
640
00:48:07,551 --> 00:48:09,610
Se da cuenta
de que podr�a ser...
641
00:48:09,753 --> 00:48:12,313
...el pron�stico del tiempo
m�s importante de la historia.
642
00:48:15,058 --> 00:48:16,286
Lo comprendo, se�or.
643
00:48:17,427 --> 00:48:19,224
Me sentir�a mucho mejor...
644
00:48:19,396 --> 00:48:22,160
...si tuviera dos d�as m�s
antes de comprometerme.
645
00:48:22,332 --> 00:48:24,493
Que el almirante
me corrija...
646
00:48:24,668 --> 00:48:27,432
...pero, si no movemos a los hombres
a los barcos...
647
00:48:27,604 --> 00:48:31,472
...perderemos la marea, se�or.
- Ni loco voy a esperar a julio.
648
00:48:31,642 --> 00:48:34,110
Los hombres van
a enloquecer.
649
00:48:55,265 --> 00:48:59,031
5 de junio.
Pasen las �rdenes.
650
00:48:59,202 --> 00:49:02,035
Bien hecho.
Lo haremos con orgullo, Ike.
651
00:49:02,205 --> 00:49:05,641
Estar� en Falaise en 72 horas,
en Par�s para oto�o.
652
00:49:06,209 --> 00:49:08,643
Par�s en oto�o.
Dios te bendiga, Monty.
653
00:49:08,812 --> 00:49:12,646
Nadie puede decir que no eres
emprendedor. Admiro la confianza.
654
00:49:12,816 --> 00:49:15,080
Que todos la tengamos.
655
00:49:15,252 --> 00:49:17,186
A todos ustedes...
656
00:49:19,790 --> 00:49:21,621
...buena suerte.
657
00:49:24,027 --> 00:49:25,995
Gracias.
658
00:49:29,666 --> 00:49:31,133
Buena suerte.
659
00:49:55,192 --> 00:49:57,717
�Seguro que as� lo quiere, General?
660
00:49:57,894 --> 00:50:00,192
S�, Primer Ministro.
661
00:50:01,064 --> 00:50:03,931
�No cree que yo
o el Presidente Roosevelt...
662
00:50:04,101 --> 00:50:06,365
...debamos hablarle directamente
al pueblo europeo?
663
00:50:06,803 --> 00:50:10,102
No hasta que los desembarcos
tengan �xito asegurado.
664
00:50:10,540 --> 00:50:13,600
As�, si fracasa, ser�
el primero que aborde...
665
00:50:13,777 --> 00:50:15,472
...el tema de la invasi�n.
666
00:50:15,645 --> 00:50:18,239
Usted y el Presidente
no tendr�n la culpa.
667
00:50:18,415 --> 00:50:21,680
Yo soy prescindible.
Uds. Dos no.
668
00:50:22,386 --> 00:50:25,753
Cargar solo con todo el peso
hasta el final, �es eso?
669
00:50:26,256 --> 00:50:29,555
Ped� un solo director
y eso me dio usted.
670
00:50:31,528 --> 00:50:34,691
Usted ha hecho la elecci�n.
Lo admiro.
671
00:50:35,766 --> 00:50:39,202
Al mismo tiempo,
entre nosotros...
672
00:50:39,369 --> 00:50:44,136
...hasta Dios debe temblar ante
la tarea que usted tiene por delante.
673
00:50:44,708 --> 00:50:47,040
Y es trabajo de Dios
el que usted hace, Ike...
674
00:50:47,210 --> 00:50:49,872
...pues tiene nuestras vidas
en sus manos.
675
00:50:50,347 --> 00:50:56,183
Si hago el trabajo de Dios, �l estar�
de mi lado, no fracasar�.
676
00:50:56,887 --> 00:51:01,950
Aunque, Dios no ayud� mucho
con DeGaulle.
677
00:51:03,760 --> 00:51:07,594
Ni Dios podr�a moverlo.
Y es in�til mirarme a m�.
678
00:51:07,764 --> 00:51:09,698
DeGaulle me odia.
679
00:51:09,866 --> 00:51:12,733
Ignora que Francia
colabora con el enemigo.
680
00:51:12,903 --> 00:51:16,930
Finge que Vichy no existe
y los jud�os no son perseguidos.
681
00:51:17,107 --> 00:51:18,597
Un hombre antip�tico...
682
00:51:18,775 --> 00:51:24,407
...pero protege las prerrogativas
de los franceses celosamente.
683
00:51:24,581 --> 00:51:29,609
Intente de nuevo con �l, Ike.
Apoyar� cualquier acuerdo que logre.
684
00:51:30,087 --> 00:51:32,180
�Me asegurar�a una cosa?
685
00:51:32,355 --> 00:51:34,915
�La arena de las playas
normandas son...
686
00:51:35,258 --> 00:51:37,192
...densas como para
soportar tanques?
687
00:51:37,360 --> 00:51:39,021
Puede brindar
por ello, se�or.
688
00:51:43,600 --> 00:51:45,192
Una vez m�s...
689
00:51:45,368 --> 00:51:47,928
...en la brecha, amigos.
Una vez m�s...
690
00:51:48,105 --> 00:51:51,131
...o cierren el muro
con nuestros ingleses muertos.
691
00:51:51,308 --> 00:51:54,334
En paz, no hay nada,
por lo que se vuelve...
692
00:51:54,511 --> 00:51:56,536
...un hombre modesto,
calmo y humilde.
693
00:51:56,713 --> 00:52:00,547
Pero cuando la guerra golpea
nuestros o�dos, imita al tigre.
694
00:52:00,717 --> 00:52:02,548
�Tuviste la sensaci�n
de que...
695
00:52:02,719 --> 00:52:05,279
...los europeos llevan mucho tiempo
en lo de la guerra?
696
00:52:05,455 --> 00:52:09,357
Demasiado. Es casi
como si les gustaran las guerras.
697
00:52:10,293 --> 00:52:14,252
Temo que hay pocos que quieran
morir en batalla.
698
00:52:14,431 --> 00:52:16,160
�C�mo disponer
caritativamente...?
699
00:52:16,333 --> 00:52:18,995
Parece que Shakespeare
ten�a todo claro.
700
00:52:19,169 --> 00:52:21,399
S�.
701
00:52:21,571 --> 00:52:25,302
Pero escribi� luego de que la guerra
terminara y la ganaran.
702
00:52:34,151 --> 00:52:36,278
Dan miedo...
703
00:52:36,453 --> 00:52:41,857
...las palabras escritas hace 400 a�os
sobre nuestros campos de batalla.
704
00:52:42,025 --> 00:52:45,324
Palabras sobre sangre y dolor.
705
00:52:45,495 --> 00:52:47,486
Mucho miedo.
706
00:52:47,664 --> 00:52:50,189
Pero no nos corresponde
preguntar por qu�.
707
00:52:50,367 --> 00:52:53,165
Claro que s�.
Somos los generales.
708
00:52:55,672 --> 00:53:00,735
Monty preocupa a Churchill con que
las playas no soportar�n los tanques.
709
00:53:00,911 --> 00:53:04,369
Le dije cien veces
que hicimos nuestra tarea.
710
00:53:04,548 --> 00:53:07,346
La arena soportar� f�cilmente
las orugas de los tanques.
711
00:53:09,886 --> 00:53:12,719
No creo que sea eso
lo que le preocupa.
712
00:53:14,824 --> 00:53:18,692
- Ley� la carta de Marshall.
- �Sobre los paracaidistas? S�.
713
00:53:18,862 --> 00:53:20,625
- �Qu� le pareci�?
- Se equivoca.
714
00:53:21,164 --> 00:53:23,359
Dice de bajarlos
tras las playas.
715
00:53:23,533 --> 00:53:25,660
Dividir a los alemanes
en dos direcciones.
716
00:53:25,835 --> 00:53:30,238
Si yo fuera Rommel, los ignorar�a.
Me concentrar�a en la playa.
717
00:53:30,540 --> 00:53:34,169
Yo har�a lo mismo. Cada hora
que demoro la invasi�n...
718
00:53:34,344 --> 00:53:37,040
...es otra hora que la fuerza a�rea
estar� aislada.
719
00:53:37,214 --> 00:53:40,445
Exactamente. Adem�s,
necesito a esos hombres...
720
00:53:40,617 --> 00:53:44,314
...a todos los 30000,
para pisar los talones alemanes.
721
00:53:44,487 --> 00:53:47,479
Deben estar cerca como para obligar
a Rommel a pelear.
722
00:53:47,657 --> 00:53:50,888
S�, pero las zonas
de salto, Brad.
723
00:53:51,328 --> 00:53:56,960
O�ste el c�lculo de bajas
con un salto cercano. Una masacre.
724
00:53:57,133 --> 00:53:59,397
�Ser�a mejor
un salto a distancia?
725
00:53:59,903 --> 00:54:02,531
Si se demora el avance
tierra adentro...
726
00:54:02,706 --> 00:54:06,005
...nuestros hombres vagar�an
por Francia buscando comida.
727
00:54:09,212 --> 00:54:13,080
Repetir�amos el error
de Anzio.
728
00:54:17,187 --> 00:54:22,124
Marshall es un padrino para nosotros,
Brad. Detesto contrariarlo.
729
00:54:22,826 --> 00:54:24,885
Es como dijo
un amigo m�o...
730
00:54:25,061 --> 00:54:28,588
"Un Comandante Supremo,
una voz".
731
00:54:29,466 --> 00:54:35,063
Nosotros pocos, pocos y felices,
banda de hermanos.
732
00:54:35,238 --> 00:54:38,435
Pues quien hoy derrama
su sangre conmigo...
733
00:54:38,608 --> 00:54:40,200
...ser� mi hermano.
734
00:54:40,377 --> 00:54:42,709
�Y quienes yacen
en su cama en Inglaterra...
735
00:54:42,879 --> 00:54:45,848
...se sentir�n maldecidos
por no estar aqu�...
736
00:54:46,016 --> 00:54:49,383
...y sentir�n su hombr�a disminuida,
al o�r...
737
00:54:49,552 --> 00:54:54,854
...a quienes pelearon con nosotros
el D�a de San Crisp�n!
738
00:54:55,625 --> 00:54:58,253
Milord soberano.
739
00:54:58,428 --> 00:55:01,158
Ojal� la atracci�n principal
sea m�s alegre.
740
00:55:02,165 --> 00:55:07,432
Es Rita Hayworth. Mucho m�s
agradable a la vista que todos esos.
741
00:55:14,077 --> 00:55:16,409
Estuve a�os en el teatro
y nunca vi...
742
00:55:16,579 --> 00:55:18,809
Disculpe, por favor.
743
00:55:19,382 --> 00:55:21,407
Sea buen chico
y l�rguese.
744
00:55:21,584 --> 00:55:23,916
- Claro, nos iremos...
- No, est� bien.
745
00:55:24,087 --> 00:55:26,453
Es bienvenido a quedarse,
pero este...
746
00:55:26,623 --> 00:55:28,648
Este tipo.
747
00:55:30,293 --> 00:55:32,261
Lo siento.
Es mi �nica virtud.
748
00:55:33,730 --> 00:55:35,129
- Soy McGuire.
- Hola.
749
00:55:35,298 --> 00:55:37,232
Lo siento.
750
00:55:37,400 --> 00:55:40,267
Hay poco lugar aqu�.
�Le molestar�a apartarse?
751
00:55:40,437 --> 00:55:43,838
Est� bien.
Si�ntase como en su casa.
752
00:55:53,516 --> 00:55:56,007
Querida Mamie...
753
00:55:56,186 --> 00:56:00,623
...al fin, los d�as son m�s largos
y pronto estaremos dentro.
754
00:56:00,790 --> 00:56:05,523
Lo tomo ni con miedo,
ni con alegr�a.
755
00:56:05,695 --> 00:56:10,359
C�mo quisiera que la guerra
se resolviera pronto.
756
00:56:11,468 --> 00:56:14,369
Me desanima pensar enviar
a tantos hombres...
757
00:56:14,537 --> 00:56:17,870
...contra el muro atl�ntico
de Hitler.
758
00:56:18,041 --> 00:56:22,375
Admito haber desarrollado
apariencia de insensible...
759
00:56:22,545 --> 00:56:26,879
...pero contar el costo humano
es una tarea triste y terrible...
760
00:56:27,050 --> 00:56:30,247
...y ninguna apariencia
me evade de la verdad...
761
00:56:30,420 --> 00:56:34,288
...de que en casa, las noticias
llevan angustia y sufrimiento.
762
00:56:35,258 --> 00:56:38,455
Tantos j�venes perdidos
para siempre.
763
00:56:38,628 --> 00:56:42,564
Madres, padres,
hermanos...
764
00:56:42,732 --> 00:56:45,030
...hermanas, en �pocas dif�ciles...
765
00:56:45,201 --> 00:56:49,501
...reteniendo toda creencia
en la justicia eterna.
766
00:56:50,473 --> 00:56:53,738
No hay verdadera gloria
en la guerra.
767
00:57:01,418 --> 00:57:06,378
CASA SOUTHWICK, JUNIO 1, 1944
5 D�AS PARA EL D�A "D"
768
00:57:16,833 --> 00:57:19,301
S�, se�or.
A las 0900.
769
00:57:27,544 --> 00:57:29,205
S�.
770
00:57:31,481 --> 00:57:36,043
Inteligencia confirma que Rommel
movi� a la Divisi�n Blindada 116...
771
00:57:36,219 --> 00:57:39,950
...a la base Verville. A m�nima
distancia del sitio de saltos.
772
00:57:40,123 --> 00:57:42,887
�Es un despliegue aislado
o parte de uno mayor?
773
00:57:43,059 --> 00:57:47,519
Hasta ahora, solo, pero pas�
junto a Juno, Sword y Gold...
774
00:57:47,697 --> 00:57:50,188
...y los mand� directo
a Utah y Omaha.
775
00:57:50,633 --> 00:57:52,726
Eso no cambia
mi punto de vista.
776
00:57:52,902 --> 00:57:55,700
La fuerza a�rea debe estar
lo m�s cerca posible.
777
00:57:55,872 --> 00:57:58,397
Los paracaidistas
pegados a los alemanes.
778
00:57:58,575 --> 00:58:01,009
Manej�ndolos.
779
00:58:02,045 --> 00:58:04,513
El plan siempre
requiri� que la...
780
00:58:04,681 --> 00:58:07,115
�Lo s�!
781
00:58:09,619 --> 00:58:11,348
Lo s�.
782
00:59:06,776 --> 00:59:11,475
- Usted es nuevo. �C�mo se llama?
- Cabo William Younger, se�orita.
783
00:59:11,881 --> 00:59:14,577
Bien, recuerde,
no o�mos nada.
784
00:59:14,751 --> 00:59:16,218
Y nunca hablamos.
785
00:59:16,386 --> 00:59:18,115
Nunca dejamos de trabajar.
786
00:59:18,288 --> 00:59:21,815
Quiz� entre el rey,
pero lo que hacemos tiene prioridad.
787
00:59:21,991 --> 00:59:24,118
Prosiga.
788
00:59:24,294 --> 00:59:27,627
- Merecen una fuerza en...
- Alto.
789
00:59:27,797 --> 00:59:30,391
Conozco los riesgos
de ambos lados...
790
00:59:30,567 --> 00:59:33,161
...pero ninguno de Uds.
Es decisivo.
791
00:59:33,736 --> 00:59:35,567
�De cu�ntas maneras lo dir�?
792
00:59:36,005 --> 00:59:38,940
Cuento con que los paracaidistas
dividan la atenci�n alemana...
793
00:59:39,108 --> 00:59:41,133
...aflojar la presi�n
sobre el asalto.
794
00:59:41,311 --> 00:59:44,508
Deber�an haberlo hecho,
antes de que Rommel se reorganizara.
795
00:59:44,681 --> 00:59:46,842
Una divisi�n no es
una reorganizaci�n.
796
00:59:47,016 --> 00:59:49,348
Para mis paracaidistas,
es un desastre.
797
00:59:49,852 --> 00:59:52,548
Ellos y los planeadores
son blancos f�ciles...
798
00:59:52,722 --> 00:59:56,180
...los 10 primeros minutos
hasta reagruparse.
799
00:59:57,193 --> 00:59:59,627
Maldici�n.
Ah� va otro.
800
01:00:03,866 --> 01:00:06,130
Es el 81 ero. De infanter�a.
801
01:00:06,302 --> 01:00:09,203
Wehrmacht, conscriptos,
las unidades est�n al norte.
802
01:00:09,372 --> 01:00:13,206
Quiz�. Pero si los alemanes
refuerzan la zona...
803
01:00:13,376 --> 01:00:16,834
...perderemos 70% de tropas
de planeadores antes que bajen.
804
01:00:17,013 --> 01:00:18,344
�Y los paracaidistas?
805
01:00:19,916 --> 01:00:23,852
Algunos lo lograr�n,
pero no tantos como necesita...
806
01:00:24,120 --> 01:00:27,055
...si los desembarcos
dependen de los aviones.
807
01:00:27,223 --> 01:00:30,386
Dice que no hay t�rmino medio.
Hay que cancelar.
808
01:00:30,927 --> 01:00:32,895
No queremos masacrar
a dos divisiones.
809
01:00:33,062 --> 01:00:37,089
La 101 y la 82 son de elite, Ike.
Las necesitamos.
810
01:00:37,266 --> 01:00:40,463
Para el 5 de junio.
O todo el ej�rcito alem�n...
811
01:00:40,637 --> 01:00:44,004
...caer� sobre mis ondas de asalto.
Perder�a el 70%.
812
01:00:44,173 --> 01:00:45,640
Est� bien.
813
01:00:45,808 --> 01:00:47,537
Gracias.
Escuch� ambas posiciones.
814
01:00:49,078 --> 01:00:51,046
Necesito una noche
para pensar.
815
01:00:51,214 --> 01:00:55,082
Perd�n por molestar, se�or.
�Me permite?
816
01:00:55,251 --> 01:00:57,344
Si son buenas noticias.
817
01:00:57,520 --> 01:01:00,421
Desear�a poder decir
que lo son, se�or.
818
01:01:00,590 --> 01:01:04,924
...pero se pone
un poco incierto.
819
01:01:05,094 --> 01:01:07,221
Dijo que los sistemas
tardar�an d�as...
820
01:01:07,397 --> 01:01:09,262
...desde la isla de Baffin.
821
01:01:09,432 --> 01:01:11,491
Y as� deber�a ser, se�or.
822
01:01:11,668 --> 01:01:13,795
Salvo que abandonen
la corriente...
823
01:01:13,970 --> 01:01:16,268
...una posibilidad
meteorol�gica...
824
01:01:16,439 --> 01:01:19,533
No puedo trabajar
con posibilidades, Capit�n.
825
01:01:19,709 --> 01:01:22,303
Como m�nimo,
necesito probabilidades.
826
01:01:22,478 --> 01:01:26,107
�Son probabilidades meteorol�gicas?
827
01:01:28,217 --> 01:01:31,118
Lo ser�n, se�or,
en horas.
828
01:01:31,287 --> 01:01:34,222
No es r�pido, Capit�n.
Inf�rmeme cada hora.
829
01:01:34,924 --> 01:01:36,516
S�, se�or.
830
01:01:41,297 --> 01:01:43,424
�l no crea el clima.
Habla de �l.
831
01:01:43,599 --> 01:01:45,863
Pues que diga cosas buenas.
832
01:01:46,302 --> 01:01:49,237
Denme tiempo para pensar
en el tema a�reo.
833
01:01:49,405 --> 01:01:52,306
Mandar� por Uds.
Cuando lo tenga claro.
834
01:01:55,978 --> 01:01:58,412
S�. �Qu� pasa?
835
01:02:00,750 --> 01:02:04,686
El Cuartel General dice
que deben decidir ya.
836
01:02:04,854 --> 01:02:08,915
Si va a hablar, se�or,
�sta deber�a ser la hora.
837
01:02:09,092 --> 01:02:11,219
�Y qu� opina usted, Wiatt?
838
01:02:12,929 --> 01:02:15,523
Adentro, no ayudan
a la fuerza de desembarco.
839
01:02:15,698 --> 01:02:18,633
Si se mantienen cerca,
podr�an ser despedazados.
840
01:02:20,670 --> 01:02:25,232
Veamos c�mo lo resuelve �l.
Gracias, Wiatt.
841
01:02:26,042 --> 01:02:31,674
0100 HORAS - 3 DE JUNIO DE 1944
3 D�AS PARA EL D�A "D"
842
01:02:53,269 --> 01:02:55,464
Si me permite...
843
01:02:56,305 --> 01:02:57,670
...es la decisi�n correcta.
844
01:02:58,708 --> 01:03:01,836
Los comandantes de divisi�n
no consideran el clima...
845
01:03:02,011 --> 01:03:06,505
...ni los suministros,
ni el apoyo naval, ni a DeGaulle.
846
01:03:07,517 --> 01:03:09,280
Y no es su trabajo.
847
01:03:15,124 --> 01:03:17,251
Lnformar� a Leigh-Mallory
y a Brad.
848
01:03:17,426 --> 01:03:19,394
No la comuniques
hasta entonces.
849
01:03:22,665 --> 01:03:24,599
Mejor duerma un poco.
850
01:03:26,269 --> 01:03:28,863
Hay otro drag�n
que matar ma�ana.
851
01:03:36,479 --> 01:03:38,310
Lo he considerado.
852
01:03:38,481 --> 01:03:43,282
Como sea, algunas unidades
sufrir�n bajas devastadoras.
853
01:03:43,452 --> 01:03:47,752
Pero la invasi�n depende mucho
del poder mar�timo y a�reo.
854
01:03:47,924 --> 01:03:50,358
Las tropas terrestres
son inferiores...
855
01:03:50,526 --> 01:03:53,290
...si no est�n en tierra.
856
01:03:53,462 --> 01:03:57,899
Nuestro trabajo principal es asegurar
las cabezas de playa.
857
01:03:58,067 --> 01:04:01,525
Se proteger�n las tropas
que se acercan a la costa...
858
01:04:01,704 --> 01:04:06,107
...para despejar la ruta de tanques
y artiller�a que empujar� a Rommel.
859
01:04:06,475 --> 01:04:10,775
En ese caso, aparte
de las bajas estimadas...
860
01:04:10,947 --> 01:04:15,543
...hasta el 70%,
la operaci�n a�rea debe irse.
861
01:04:22,658 --> 01:04:26,116
Es la elecci�n m�s dura
que he debido tomar.
862
01:04:27,129 --> 01:04:29,290
Hagan todo para disminuir
los peligros.
863
01:04:29,465 --> 01:04:32,161
Revisen cada detalle
mil veces.
864
01:04:33,202 --> 01:04:38,139
Por doloroso que sea, los soldados
deber�n soportar la peor parte.
865
01:04:38,975 --> 01:04:44,572
Las tropas de asalto del Gral. Bradley
contar�n con cada ventaja.
866
01:04:45,448 --> 01:04:47,814
Perfecta decisi�n.
867
01:04:47,984 --> 01:04:51,112
Mantendremos al enemigo
vigil�ndose la espalda.
868
01:04:51,287 --> 01:04:54,188
Usted oc�pese de los paracaidistas
apenas pueda.
869
01:04:54,357 --> 01:04:56,587
Cuente con ello.
870
01:04:59,962 --> 01:05:02,089
Gracias, caballeros.
871
01:05:05,201 --> 01:05:07,032
�Brad?
872
01:05:09,238 --> 01:05:11,331
Cuando despierte,
ver� a Churchill.
873
01:05:11,507 --> 01:05:13,737
- �l lo mencionar�...
- Ya d�jalo.
874
01:05:13,910 --> 01:05:16,071
Se lo dije,
la arena aguantar�.
875
01:05:16,245 --> 01:05:19,305
Probamos con bombardeo.
La Resistencia midi�.
876
01:05:19,482 --> 01:05:24,181
Lo s�. Si hay tormenta al mismo
tiempo del desembarco...
877
01:05:24,353 --> 01:05:26,378
...habr� 50 cent�metros
de lluvia ca�da.
878
01:05:26,555 --> 01:05:30,924
Quiz� olas de seis metros
comiendo las playas. Gran erosi�n.
879
01:05:32,461 --> 01:05:35,624
�Seguir�as adelante igual
en esas condiciones?
880
01:05:35,798 --> 01:05:40,064
Si no salimos ya... Puede pasar
mucho en tres semanas.
881
01:05:40,236 --> 01:05:43,933
Se nos vendr�an encima.
Rommel puede mover m�s hombres.
882
01:05:44,106 --> 01:05:49,009
Por eso te pregunto otra vez, mi buen
amigo, �y en condiciones extremas?
883
01:05:49,178 --> 01:05:53,046
Las playas estar�n firmes.
S� que as� ser�.
884
01:05:53,215 --> 01:05:57,049
Conf�a en m� y ya
no te preocupes m�s.
885
01:05:58,788 --> 01:06:02,451
- Gracias, General.
- General.
886
01:06:14,003 --> 01:06:18,872
0900 HORAS - 4 DE JUNIO DE 1944
2 D�AS PARA EL D�A "D"
887
01:06:26,782 --> 01:06:30,081
�Saludo! �Atenci�n!
888
01:06:40,696 --> 01:06:43,859
Gracias por tomarse tiempo
para venir, General.
889
01:06:49,405 --> 01:06:53,705
Ni siquiera tu encanto de Kansas
derrite el t�mpano franc�s.
890
01:06:53,876 --> 01:06:55,173
No apueste por ello.
891
01:07:16,565 --> 01:07:19,898
�Atenci�n, todos los rangos!
�Oficial General!
892
01:07:22,038 --> 01:07:23,938
Descansen.
893
01:07:24,740 --> 01:07:28,676
Venga, General.
Le proporcionar� detalles.
894
01:07:30,146 --> 01:07:32,011
Primer Ministro.
895
01:07:37,153 --> 01:07:40,020
Si el franc�s pudiera respaldar
sus modales...
896
01:07:40,189 --> 01:07:44,455
...nos podr�a controlar el clima.
Y las mareas.
897
01:07:44,627 --> 01:07:47,858
S�lo queremos que les diga
a los franceses que nos reciban bien.
898
01:07:48,030 --> 01:07:50,498
La neutralidad podr�a significar
que trabajen en contra.
899
01:07:50,599 --> 01:07:52,123
Como pas� en Dunquerque.
900
01:07:54,103 --> 01:07:55,434
Vaya, vaya.
901
01:07:55,604 --> 01:07:59,301
Parece que nuestra tarea
no llega al nivel del General.
902
01:08:14,623 --> 01:08:18,423
Gral. DeGaulle, conf�o en que
su confianza sea optimista.
903
01:08:20,596 --> 01:08:24,464
Su Operaci�n Overlord
es de pobre concepci�n.
904
01:08:24,633 --> 01:08:28,091
He explicado sus fallas
al Gral. Eisenhower.
905
01:08:28,671 --> 01:08:31,834
Tiene toda la informaci�n
para hacer correcciones.
906
01:08:32,007 --> 01:08:34,771
Agradezco la contribuci�n
del General.
907
01:08:34,944 --> 01:08:36,844
Se las explicar� a usted luego.
908
01:08:37,012 --> 01:08:40,072
No obstante, como dijimos
al General, lamentamos...
909
01:08:40,249 --> 01:08:44,413
...no tener tiempo para hacer
los cambios sugeridos.
910
01:08:47,957 --> 01:08:49,788
Tal vez...
911
01:08:49,992 --> 01:08:51,823
...un momento a solas...
912
01:08:52,928 --> 01:08:55,328
...para discutir otros asuntos.
913
01:08:57,566 --> 01:08:59,227
S�, se�or.
914
01:08:59,401 --> 01:09:00,732
�General?
915
01:09:12,148 --> 01:09:15,049
�Qu� espera de m�, General?
916
01:09:15,217 --> 01:09:18,277
- Despu�s de todo, es su discurso.
- S�.
917
01:09:18,454 --> 01:09:22,550
Pero se transmitir� al pueblo franc�s
la v�spera de su liberaci�n.
918
01:09:22,725 --> 01:09:25,523
Esperaba su apoyo,
ya que lo reconocemos...
919
01:09:25,694 --> 01:09:27,161
...como su leg�tima voz.
920
01:09:27,329 --> 01:09:29,729
Claro que lo hacen.
No hay otro.
921
01:09:29,899 --> 01:09:33,528
Cuando llegue el momento,
dar� mi propio discurso.
922
01:09:33,702 --> 01:09:37,331
Por supuesto. Pero esperamos,
con urgencia...
923
01:09:37,506 --> 01:09:39,269
...que apoye
mis palabras...
924
01:09:39,441 --> 01:09:41,966
Por eso debe considerar
mi discurso.
925
01:09:42,144 --> 01:09:46,171
Sus palabras me importan mucho,
General Eisenhower.
926
01:09:46,348 --> 01:09:49,146
Pero no por las razones
que usted querr�a.
927
01:09:49,318 --> 01:09:51,809
Bien, �qu� tiene de malo?
928
01:09:54,223 --> 01:09:58,717
Primero, �urge a los franceses
a seguir sus �rdenes?
929
01:09:58,894 --> 01:10:01,089
S�lo yo comandar�
al pueblo franc�s.
930
01:10:01,997 --> 01:10:04,659
Entiendo.
Todos entendemos.
931
01:10:04,833 --> 01:10:07,893
Pero la operaci�n s�lo triunfar�
con un solo mando.
932
01:10:08,070 --> 01:10:09,401
Eso dicen.
933
01:10:09,572 --> 01:10:12,302
Hasta pide a mi pueblo
aceptar moneda aliada.
934
01:10:12,474 --> 01:10:18,238
Como Presidente Provisional, s�lo yo
emito la moneda corriente oficial.
935
01:10:18,714 --> 01:10:22,275
Dice que los gobiernos locales
permanecer�n en su lugar.
936
01:10:22,451 --> 01:10:23,941
Por estabilidad, General.
937
01:10:24,119 --> 01:10:26,713
S�lo yo decidir� qu� hacer
con los oficiales de Vichy.
938
01:10:26,889 --> 01:10:29,414
No, no. Imposible.
Nunca aceptar�...
939
01:10:29,592 --> 01:10:32,220
...que usted hable
por todos los Aliados.
940
01:10:32,394 --> 01:10:33,952
Los brit�nicos
lo hicieron.
941
01:10:34,129 --> 01:10:39,726
Los canadienses, los australianos,
los holandeses y polacos exiliados.
942
01:10:39,902 --> 01:10:41,893
Roosevelt y Churchill
concordaron.
943
01:10:42,338 --> 01:10:44,670
Ahora que lo pienso,
usted es la excepci�n.
944
01:10:44,940 --> 01:10:49,843
No nos tratar�n como a Italia.
No somos aliados de los alemanes.
945
01:10:50,012 --> 01:10:54,346
De hecho, el gobierno de Vichy
es precisamente eso, General.
946
01:10:55,551 --> 01:11:00,921
Pero igual, liberaremos Francia,
y la trataremos como un aliado.
947
01:11:01,090 --> 01:11:05,288
S�lo pido que hable por la radio
luego de mi discurso...
948
01:11:05,461 --> 01:11:08,328
...y anime a su pueblo
a ayudarnos a liberarlos.
949
01:11:08,497 --> 01:11:10,727
�Hablar despu�s de Ud.?
Imposible.
950
01:11:10,899 --> 01:11:14,266
Implicar�a que apruebo
su programa.
951
01:11:18,841 --> 01:11:20,308
Entiendo.
952
01:11:22,144 --> 01:11:23,941
Lo acompa�ar�
a su auto.
953
01:11:48,304 --> 01:11:50,704
- Est� mojado, Stagg.
- S�, se�or.
954
01:11:50,873 --> 01:11:53,341
Empez� a llover.
955
01:11:57,813 --> 01:12:01,442
- Eso me resulta muy deprimente.
- Deprimente, s�.
956
01:12:01,617 --> 01:12:05,178
Bueno, tres depresiones.
Una tras otra.
957
01:12:05,354 --> 01:12:08,482
Llegaron de la isla de Baffin
sumamente r�pido.
958
01:12:08,657 --> 01:12:12,218
- Nunca vi...
- �En cu�nto tiempo pasar�n?
959
01:12:12,394 --> 01:12:14,191
- �Las tres?
- S�.
960
01:12:14,363 --> 01:12:18,595
En tres a cinco d�as.
Podr�a haber calma en medio.
961
01:12:18,767 --> 01:12:22,032
Mientras, habr� marejadas de
hasta 12 metros en el Canal...
962
01:12:22,204 --> 01:12:24,331
...olas de 9 metros
en zonas de desembarco.
963
01:12:24,506 --> 01:12:26,838
...y vientos de hasta 90 Km.
por hora.
964
01:12:27,009 --> 01:12:29,500
No podemos hacer despegar
planeadores, ni C-47.
965
01:12:29,678 --> 01:12:32,943
Y si lo hici�ramos, al saltar
saldr�an volando por toda Europa.
966
01:12:33,115 --> 01:12:34,980
�Estado de embarque, Birdie?
967
01:12:35,150 --> 01:12:37,846
Tripulaci�n abordo,
nave cargada.
968
01:12:38,020 --> 01:12:42,013
Combustible cargado.
M�s naves prepar�ndose.
969
01:12:42,191 --> 01:12:44,125
Los C-47 est�n ubicados.
970
01:12:44,293 --> 01:12:47,126
Hombres listo para abordar
en 30 minutos.
971
01:12:47,296 --> 01:12:49,992
No podemos enviarlos.
Se ahogar�n antes de llegar.
972
01:12:50,165 --> 01:12:52,895
Es cierto.
Algunos s�.
973
01:12:53,068 --> 01:12:55,901
Pero debemos calcular
los m�rgenes.
974
01:12:56,071 --> 01:12:58,062
Esto podr�a convenirnos.
975
01:12:58,240 --> 01:13:01,903
Los alemanes no esperar�n
una invasi�n con este tiempo.
976
01:13:02,077 --> 01:13:05,808
S�, depende de ti. Pero con toda
la buena voluntad de mundo...
977
01:13:05,981 --> 01:13:09,849
...no podemos esperar por siempre.
- No.
978
01:13:10,719 --> 01:13:15,418
Pero podemos esperar un d�a m�s.
Se lo debemos a los hombres.
979
01:13:15,591 --> 01:13:20,051
Desembarque demorado
24 horas para martes.
980
01:13:20,229 --> 01:13:25,064
Reuni�n a las 0130 horas ma�ana
por la ma�ana para terminar.
981
01:13:29,171 --> 01:13:31,639
28 HORAS PARA EL D�A "D"
982
01:14:17,820 --> 01:14:21,347
Se�or, hay tiempo
despejado a la vista.
983
01:14:21,523 --> 01:14:22,751
�Qu� clase de tiempo?
984
01:14:24,860 --> 01:14:27,385
Este torrente temible
que parece...
985
01:14:27,996 --> 01:14:30,863
...listo para arrasarnos
cesar� en unas tres horas.
986
01:14:31,033 --> 01:14:33,194
�Por cu�nto?
�Qu� hay de la costa irlandesa?
987
01:14:33,368 --> 01:14:35,336
Baja presi�n.
Pero, a velocidad m�xima...
988
01:14:35,504 --> 01:14:38,803
...necesitar�a 36 horas
para llegar a la costa de Normand�a.
989
01:14:38,974 --> 01:14:40,999
Mientras, los vientos
se calmar�n.
990
01:14:41,176 --> 01:14:44,168
Los bombarderos podr�an
operar desde ma�ana...
991
01:14:44,346 --> 01:14:45,836
...hasta el 6 de junio.
992
01:14:46,014 --> 01:14:48,574
Una noche moderadamente
buena para zonas de salto.
993
01:14:48,750 --> 01:14:50,183
Para el poder a�reo.
994
01:14:50,352 --> 01:14:54,550
Bombarderos pesados y medios
tendr�n oportunidad.
995
01:14:54,723 --> 01:14:58,056
Cierto, pero podr�amos mandar
a todos los bombarderos.
996
01:14:58,227 --> 01:15:00,286
Operar�an bien
en este clima.
997
01:15:00,462 --> 01:15:02,259
S�. Eso creo.
998
01:15:02,431 --> 01:15:05,423
Pero si Stagg nos diera m�s
tiempo el d�a 7...
999
01:15:05,601 --> 01:15:07,068
Me complacer�a eso.
1000
01:15:07,236 --> 01:15:09,704
No estoy listo para abandonar
el 6, Stagg.
1001
01:15:09,872 --> 01:15:11,100
Se�or.
1002
01:15:12,641 --> 01:15:15,667
�Sabr�as m�s a las 0200 horas, hijo?
1003
01:15:16,645 --> 01:15:19,136
Tendr�amos mejor idea
de la velocidad...
1004
01:15:19,314 --> 01:15:21,179
...del pr�ximo frente. S�.
1005
01:15:21,350 --> 01:15:24,080
Me temo que eso
no alcanza.
1006
01:15:24,253 --> 01:15:26,744
La fuerza estadounidense
tiene la mayor traves�a.
1007
01:15:26,922 --> 01:15:29,755
Deben zarpar
en la pr�xima media hora...
1008
01:15:29,925 --> 01:15:32,155
...si Overlord
va a ser el 6.
1009
01:15:32,327 --> 01:15:36,559
Y si el Almirante Kirk zarpa
y luego retira su flota...
1010
01:15:36,732 --> 01:15:38,825
...por mal tiempo,
no podr�a reabastecerse.
1011
01:15:39,001 --> 01:15:43,233
- No llegar� a tiempo para el 7.
- Y ya ser�a tarde.
1012
01:15:43,405 --> 01:15:46,568
Las mareas y la luna no estar�n
bien alineadas el 8.
1013
01:15:47,543 --> 01:15:49,807
�Alguna raz�n
para no salir el 6, Monty?
1014
01:15:50,279 --> 01:15:52,144
Yo dir�a que sali�ramos.
1015
01:15:52,481 --> 01:15:55,075
Ser�a una apuesta
muy grande.
1016
01:15:55,250 --> 01:15:57,684
- Muy arriesgada.
- Lo s�.
1017
01:15:57,853 --> 01:16:00,617
La pregunta es,
�cu�nto tiempo podremos...
1018
01:16:00,789 --> 01:16:03,917
...sostener la operaci�n
en esta situaci�n?
1019
01:16:09,464 --> 01:16:11,955
Estoy seguro de que debe
darse la orden.
1020
01:16:13,936 --> 01:16:16,496
Se dar� la se�al
a la flota de inmediato.
1021
01:16:16,672 --> 01:16:20,699
Nos reuniremos a las 0400 horas
para informar su progreso.
1022
01:16:20,876 --> 01:16:24,778
Ser� nuestra �ltima oportunidad
de retrasar hasta julio.
1023
01:16:43,732 --> 01:16:45,825
25 HORAS PARA EL D�A "D"
1024
01:17:47,195 --> 01:17:51,598
Finalmente, como lo predije, se�or.
Est� por despejarse.
1025
01:17:51,867 --> 01:17:54,199
El pron�stico a largo plazo
sigue malo...
1026
01:17:54,369 --> 01:17:58,499
...pero prometo que aclarar�
en cuesti�n de horas.
1027
01:18:00,676 --> 01:18:02,667
Se�ores.
1028
01:18:02,844 --> 01:18:04,971
Yo los comando...
1029
01:18:05,514 --> 01:18:09,382
...pero ustedes comandan a los
hombres que enviar� a la batalla.
1030
01:18:09,718 --> 01:18:12,482
Una vez m�s, por favor.
1031
01:18:13,989 --> 01:18:16,856
Est�n casi en el Canal.
1032
01:18:17,025 --> 01:18:19,926
El frente de tormenta
va m�s r�pido que las naves.
1033
01:18:20,095 --> 01:18:24,156
Para cuando recalen,
el mar estar� calmo.
1034
01:18:24,332 --> 01:18:27,165
Digo que no volvamos atr�s.
1035
01:18:27,502 --> 01:18:31,529
- Estoy de acuerdo.
- Un d�a oscuro para la aviaci�n.
1036
01:18:31,707 --> 01:18:35,143
Si debe haber una retirada,
debe ser ahora.
1037
01:18:43,985 --> 01:18:45,247
Vamos.
1038
01:18:51,960 --> 01:18:54,258
�Sexta Escuadra K-12!
1039
01:19:11,146 --> 01:19:13,080
Se�al de espera...
1040
01:19:13,915 --> 01:19:15,815
8977 en ala.
1041
01:19:26,194 --> 01:19:28,560
��ltimo en el baile?
1042
01:19:28,730 --> 01:19:30,595
�O el primero?
1043
01:19:30,766 --> 01:19:33,735
Diablos, as� es, Beetle.
1044
01:19:34,870 --> 01:19:37,361
Un minuto soy
lo que Churchill describi�...
1045
01:19:37,539 --> 01:19:39,939
...el hombre m�s poderoso
de la historia.
1046
01:19:40,108 --> 01:19:45,307
Ahora la orden est� dada.
Yo soy s�lo audiencia.
1047
01:19:45,480 --> 01:19:48,142
Primera fila,
en el centro, cierto.
1048
01:19:50,152 --> 01:19:53,383
Pero un cabo en Juno,
un soldado raso en Utah...
1049
01:19:54,756 --> 01:19:57,554
...son quienes afectar�n
el resultado, no yo.
1050
01:19:58,059 --> 01:20:00,254
Ahora depende
de ellos.
1051
01:20:00,695 --> 01:20:02,560
S�, se�or.
1052
01:20:08,670 --> 01:20:11,332
D�A "D"
6 DE JUNIO DE 1944
1053
01:20:16,378 --> 01:20:19,040
Muy bien. Re�nanse.
1054
01:20:19,214 --> 01:20:22,980
Diez minutos para descargar.
Tiempo para un visitante.
1055
01:20:23,151 --> 01:20:26,848
El Comandante Supremo en persona
vendr� a vernos.
1056
01:20:27,022 --> 01:20:29,786
No me digas. Apuesto
a que no viene con nosotros.
1057
01:20:29,958 --> 01:20:31,186
No es su trabajo.
1058
01:20:31,359 --> 01:20:33,793
Y no gan� sus Alas.
1059
01:20:33,962 --> 01:20:38,194
Muy bien. Aqu� est� el protocolo.
No hablen si no les habla.
1060
01:20:38,366 --> 01:20:39,799
Si les hace
una pregunta...
1061
01:20:39,968 --> 01:20:43,165
...los generales no se interesan
por lo personal.
1062
01:20:43,338 --> 01:20:45,329
Responder�n
preguntas como...
1063
01:20:45,507 --> 01:20:48,032
D�nde recibi� instrucci�n,
d�nde paracaidismo.
1064
01:20:48,343 --> 01:20:51,938
Qu� clase de medallas ganaron.
Cosas as�.
1065
01:20:52,113 --> 01:20:53,512
�Bien?
1066
01:21:25,380 --> 01:21:29,749
Siete de diez, Beetle.
Quiz� m�s.
1067
01:21:30,986 --> 01:21:34,319
En manos de Dios, se�or.
1068
01:21:58,813 --> 01:22:01,805
Descansen.
Ac�rquense.
1069
01:22:02,250 --> 01:22:03,911
Es una orden, paracaidistas.
1070
01:22:04,986 --> 01:22:07,386
Fumen, si tienen cigarrillos.
1071
01:22:07,722 --> 01:22:11,283
- �De d�nde eres, hijo?
- Instrucci�n en Dix, salto en Bragg.
1072
01:22:11,459 --> 01:22:13,359
Cabo, le pregunt�
de d�nde era.
1073
01:22:13,528 --> 01:22:16,019
Ten�a vida
antes del ej�rcito, �no?
1074
01:22:16,698 --> 01:22:19,531
Puede apostar que s�, se�or.
Soy de Chicago.
1075
01:22:19,701 --> 01:22:22,363
- Del sur.
- Bien por ti.
1076
01:22:22,537 --> 01:22:25,973
- �Y t�? �De d�nde eres?
- De Nueva Orle�ns, se�or.
1077
01:22:26,808 --> 01:22:29,208
Nebraska, se�or.
Adelante, peladores de granos.
1078
01:22:29,377 --> 01:22:31,868
Equipo equivocado, paracaidista.
1079
01:22:32,047 --> 01:22:34,880
- �No hay nadie de Kansas?
- Yo soy de Kansas, se�or.
1080
01:22:35,050 --> 01:22:37,610
- Ve por ellos.
- Seguro. Cuidado, Hitler.
1081
01:22:37,786 --> 01:22:41,313
- Aqu� vamos.
- �S�!
1082
01:22:41,489 --> 01:22:43,821
- Todos listos, entonces.
- S�, se�or.
1083
01:22:43,992 --> 01:22:45,550
No estamos preocupados.
1084
01:22:45,727 --> 01:22:48,491
Los alemanes son los que deben
preocuparse ahora.
1085
01:22:50,031 --> 01:22:52,693
Disculpe, se�or.
�Tiene fuego?
1086
01:22:54,502 --> 01:22:57,699
- S�, tengo, Teniente.
- Gracias, se�or.
1087
01:23:14,823 --> 01:23:17,155
Nuestros saltos en la costa
francesa no lograron...
1088
01:23:17,325 --> 01:23:22,854
...una posici�n satisfactoria
y retir� las tropas.
1089
01:23:23,531 --> 01:23:26,625
Mi decisi�n de atacar
en este momento y lugar...
1090
01:23:26,801 --> 01:23:29,429
...se bas� en la mejor
informaci�n disponible.
1091
01:23:29,604 --> 01:23:34,940
Si alguien es culpable,
�se soy yo, s�lo yo.
1092
01:23:40,682 --> 01:23:45,483
Si todo sale mal,
si Overlord fracasa...
1093
01:23:46,988 --> 01:23:49,388
...es de la prensa.
1094
01:23:55,063 --> 01:23:57,930
Claro, Overlord no fracas�.
1095
01:23:58,833 --> 01:24:00,994
�C�mo podr�a?
1096
01:24:01,436 --> 01:24:04,963
Con tantos buenos hombres
y mujeres de cada rinc�n de la tierra.
1097
01:24:05,140 --> 01:24:06,368
AVIACI�N
1098
01:24:06,541 --> 01:24:10,375
...decididos a liberar
a un mundo medio loco.
1099
01:24:10,545 --> 01:24:12,672
Habr�a reveses.
1100
01:24:12,847 --> 01:24:17,750
Habr�a peque�os triunfos,
a�n en las primeras horas.
1101
01:24:19,854 --> 01:24:22,414
Mensaje de Leigh-Mallory.
1102
01:24:23,124 --> 01:24:24,887
L�elo.
1103
01:24:26,528 --> 01:24:27,825
"Urgente.
1104
01:24:27,996 --> 01:24:32,330
Se�or, a veces es dif�cil admitir
que uno cometi� un error.
1105
01:24:32,500 --> 01:24:36,561
Pero tengo el placer
de hacerlo en esta ocasi�n.
1106
01:24:36,738 --> 01:24:40,071
Las bajas son dram�ticamente
inferiores a mis c�lculos.
1107
01:24:40,241 --> 01:24:43,233
Lo felicito en su decisi�n...
1108
01:24:43,411 --> 01:24:47,711
...y pido disculpas por sumarle
inquietudes al Comandante Supremo.
1109
01:24:47,882 --> 01:24:49,941
Leigh-Mallory".
1110
01:24:52,454 --> 01:24:55,855
- �Cifras?
- Primeros c�lculos...
1111
01:24:56,024 --> 01:24:58,515
...como un 20%.
1112
01:25:03,364 --> 01:25:07,130
- Prosiga, General.
- Se�or.
1113
01:25:15,110 --> 01:25:17,635
20% es tanto mejor que 70.
1114
01:25:18,947 --> 01:25:21,882
Pero la p�rdida de aunque sea uno
de la banda es...
1115
01:25:22,050 --> 01:25:25,451
...una p�rdida
para toda la humanidad.
1116
01:25:25,620 --> 01:25:31,559
Y adem�s, si la persona muerta
en acci�n eres t� o tu ser amado...
1117
01:25:31,926 --> 01:25:35,384
...las posibilidades son,
en ese caso, del 100%.
1118
01:25:35,563 --> 01:25:39,829
Ellos sab�an eso,
estos cruzados geniales.
1119
01:25:40,001 --> 01:25:42,492
Pero all� fueron.
1120
01:25:45,974 --> 01:25:49,171
Demasiados de ellos
est�n ahora con Dios.
1121
01:25:50,245 --> 01:25:53,214
Quiz� nunca volvamos
a ver gente como ellos.
1122
01:25:54,716 --> 01:25:58,379
Quiz� nunca volvamos
a ver gente como ellos.
1123
01:26:58,713 --> 01:27:01,477
LKE:
CUENTA REGRESIVA AL D�A "D"93611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.