All language subtitles for I Skyttens Tegn Enhanced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,194 --> 00:00:11,194 Enhanced to near original with restored footage By Puhbear69. Many Thanks. 2 00:01:35,397 --> 00:01:37,194 Do you have them? Yes. 3 00:05:32,677 --> 00:05:35,350 Where are they? In Tangier. 4 00:05:35,557 --> 00:05:39,709 Stenka razin. Stenka razin! 5 00:05:39,957 --> 00:05:41,470 Slivovitz! 6 00:05:46,317 --> 00:05:49,514 Who has stolen the blueprints? Stanley. 7 00:05:49,717 --> 00:05:53,835 Stanley! the wretched double agent! Get me Matty Hari! 8 00:06:41,237 --> 00:06:45,230 Beautiful. Don't not kill him! 9 00:06:48,877 --> 00:06:52,347 Madame Kom-Phur Go immediate to Tanger. 10 00:06:53,717 --> 00:06:57,756 Matty Hari. They have stolen our blueprints. 11 00:06:58,357 --> 00:07:00,666 Get them back. 12 00:07:00,877 --> 00:07:04,586 I do not want to do this any more. I have had enough of working for you. 13 00:07:04,797 --> 00:07:09,234 Stenka razin! You little... ! Slivovitz! 14 00:07:16,397 --> 00:07:18,353 Susie? What's going on? 15 00:07:19,437 --> 00:07:23,032 He holds me prisoner. I do not know why. 16 00:07:23,677 --> 00:07:26,749 Don't do anything against your will for my sake. 17 00:07:28,677 --> 00:07:32,272 It is always nice to hear how the family is going. 18 00:07:32,477 --> 00:07:36,390 And all is well... at present. 19 00:07:37,077 --> 00:07:39,511 Where is she? In Europe. 20 00:07:41,117 --> 00:07:43,950 Your flight to Tangier departs in an hour. 21 00:08:28,877 --> 00:08:32,631 Won't you answer the phone? I have no phone. 22 00:08:33,157 --> 00:08:35,148 Son of a bitch! 23 00:08:43,077 --> 00:08:47,593 I'm on the pill. It is my secret radio transmitter. 24 00:08:50,797 --> 00:08:52,515 Help me with the antenna. 25 00:08:52,717 --> 00:08:55,675 It must point directly towards the Kremlin. 26 00:08:55,877 --> 00:08:57,196 That way. 27 00:08:58,237 --> 00:09:01,627 Agent Yuri Snillerof reporting. Ready and listening. 28 00:09:01,837 --> 00:09:06,274 Fly straight to Tangier. Instructions to follow. 29 00:09:06,477 --> 00:09:09,469 Not too much saliva. Sometimes, it shorts out. 30 00:09:09,677 --> 00:09:11,508 That is all, Snillerof. 31 00:09:11,717 --> 00:09:13,309 Roger, over and out. 32 00:09:57,437 --> 00:09:59,746 A message from the Minister for Defense. 33 00:10:03,357 --> 00:10:07,236 Calm down! Where is Jensen? He monitors the Norwegian embassy. 34 00:10:07,437 --> 00:10:08,870 Contact him. 35 00:10:09,077 --> 00:10:10,396 Yes, yes. 36 00:10:19,877 --> 00:10:22,232 Christian Firtal to Trefaldigheten. 37 00:10:22,437 --> 00:10:25,509 Christian Firtal to Trefaldigheten. Come in. 38 00:10:27,717 --> 00:10:31,153 I think, the Russian jamming station is on again. 39 00:10:31,757 --> 00:10:33,110 Oh, NO! 40 00:10:44,277 --> 00:10:46,347 You, the hot dog man. Yes? 41 00:10:46,997 --> 00:10:49,636 There is something in my hot dog. 42 00:10:51,837 --> 00:10:54,635 You have just eaten my radio. 43 00:10:54,837 --> 00:10:57,192 His radio is dead. Send another. 44 00:10:57,397 --> 00:10:58,432 Who are you? 45 00:10:58,637 --> 00:11:01,868 I am Arnold Andersen. Irma la Douces son. 46 00:11:02,077 --> 00:11:05,513 Why are you here? You have to go to Tangier immediately. 47 00:11:05,717 --> 00:11:09,710 And take our trainee Knud B�rge Andersen with you. 48 00:11:09,917 --> 00:11:12,033 Then, you will have all the help you need. 49 00:11:14,597 --> 00:11:17,111 Retrieve the Albanian rocket plans 50 00:11:17,317 --> 00:11:19,877 which an Albanian agent has stolen. 51 00:11:20,077 --> 00:11:24,229 Both the Russian and the Chinese secret agents are after them. 52 00:11:27,637 --> 00:11:30,071 Wait for me, KB! 53 00:11:33,997 --> 00:11:37,512 The plans are placed in one of four powder boxes. 54 00:11:37,717 --> 00:11:40,389 You have to find the right one. 55 00:13:36,917 --> 00:13:40,114 Are the blueprints there? Yes, in one of them. 56 00:13:40,317 --> 00:13:42,353 The other three are full of explosives. 57 00:13:42,557 --> 00:13:45,594 Which is the real one? Only I know that. 58 00:13:45,797 --> 00:13:47,867 They always try to cheat me. 59 00:13:48,077 --> 00:13:52,070 With three false boxes in circulation everyone must play honestly. 60 00:13:52,277 --> 00:13:54,552 And only we three are to share. 61 00:13:58,597 --> 00:14:01,509 Why three? He must have his share. 62 00:14:01,717 --> 00:14:06,427 If we get rid of him, we split it in two. 63 00:14:06,637 --> 00:14:10,596 I like your way you think. 64 00:14:10,797 --> 00:14:12,947 I can think of another equation also. 65 00:14:13,157 --> 00:14:17,230 What is better than acting with such a artificial one? 66 00:14:17,437 --> 00:14:22,352 Yes, it is to divide up ten million- 67 00:14:23,677 --> 00:14:27,750 - with a man that has it hot and sexy tongue. 68 00:15:02,357 --> 00:15:06,430 What happened to him? He thought I had thick thighs. 69 00:15:08,277 --> 00:15:13,112 I've recalculated. Now, only we have shares of the ten million. 70 00:15:21,437 --> 00:15:24,429 But hurry up. The customers wait. 71 00:15:50,637 --> 00:15:52,867 Watch out! He has a gun. 72 00:16:39,917 --> 00:16:41,794 Stop it, I'm getting mad! 73 00:17:22,477 --> 00:17:26,265 This is outrageous! Stop it, everyone! 74 00:17:39,957 --> 00:17:41,356 Are there any more? 75 00:17:46,357 --> 00:17:48,348 No, Stop it! Let me go! 76 00:17:48,557 --> 00:17:49,785 He has them. 77 00:18:55,917 --> 00:18:57,828 The blueprints are on way to Copenhagen. 78 00:18:58,037 --> 00:19:02,508 Slivovitz! Stenka razin! Copenhagen. 79 00:19:08,117 --> 00:19:11,951 Pack my tooth brush and 20 bottles slivovitz. 80 00:19:36,797 --> 00:19:38,947 Wolfgang Schmierk�se 81 00:19:39,157 --> 00:19:42,786 if your animal farms go beyond me, so... 82 00:19:42,997 --> 00:19:44,749 It is only once a week. 83 00:19:44,957 --> 00:19:48,188 Now, the rain comes. You can see it on Mont Blanc. 84 00:19:48,397 --> 00:19:52,629 Kulhuse by night, beautiful woman, I stand there with the camera. 85 00:19:52,837 --> 00:19:56,591 And if there is no film in the camera, so what? 86 00:20:14,117 --> 00:20:15,186 The jacket. 87 00:20:38,157 --> 00:20:39,351 The shirt. 88 00:20:50,957 --> 00:20:54,029 Ye gods! What a party. 89 00:20:54,797 --> 00:20:56,230 The pants. 90 00:20:57,597 --> 00:20:58,916 Faster. 91 00:21:11,517 --> 00:21:13,508 In a few minutes, we will be landing in Copenhagen. . 92 00:21:13,717 --> 00:21:16,834 Tighten the seat belt and extinguish all cigaretts. 93 00:21:27,277 --> 00:21:30,110 We hope you had a comfortable flight. 94 00:21:31,197 --> 00:21:35,031 We ask the gentleman in the last row to dress himself again. 95 00:21:51,517 --> 00:21:54,475 Conair flight 605 from Tangier has now landed. 96 00:21:54,677 --> 00:21:59,956 I repeat:Conair flight 605 from Tangier has just arived. 97 00:22:01,597 --> 00:22:04,236 Aren't the blueprints here in Copenhagen? 98 00:22:04,437 --> 00:22:08,908 KB Andersen had them on take off, but I do not know where he hid them. 99 00:22:09,117 --> 00:22:10,869 So find them. 100 00:22:11,077 --> 00:22:12,146 Did you get them? 101 00:22:12,357 --> 00:22:14,917 The passengers must not leave the airport. 102 00:22:15,117 --> 00:22:17,756 Not leave the airport? Why not? 103 00:22:17,957 --> 00:22:20,835 We cannot block off the entire airport. 104 00:22:22,317 --> 00:22:27,152 I have hidden it on one of the passengers. 105 00:22:27,357 --> 00:22:28,836 Then, we came home again. 106 00:22:29,037 --> 00:22:31,346 Have you hidden it on a passenger? Who? 107 00:22:36,397 --> 00:22:38,467 Good day. Do we know each other? 108 00:22:38,677 --> 00:22:42,636 Do you have something to declare? Yes, my daughter's engagement. 109 00:22:42,837 --> 00:22:45,067 Do you have something that you need to pay duty? 110 00:22:45,277 --> 00:22:49,509 Not anything. Absolute nothing, Mr customs official. 111 00:22:50,717 --> 00:22:51,706 No no... 112 00:22:51,917 --> 00:22:54,192 What is this then? 113 00:22:54,397 --> 00:22:56,672 Let me see... It is miracle waters. 114 00:22:56,877 --> 00:22:59,266 Miracle waters? Just so. 115 00:23:01,877 --> 00:23:05,711 This is vodka. See, the miracle has occurred! 116 00:23:05,917 --> 00:23:07,555 That's enough. 117 00:23:09,397 --> 00:23:12,434 And what is this then? 118 00:23:12,637 --> 00:23:14,992 It is a powder box. 119 00:23:20,917 --> 00:23:24,705 Now, I know where KB hid them. Let us get away. 120 00:23:25,357 --> 00:23:28,872 You think he has hidden the compact on another passengers? 121 00:23:29,077 --> 00:23:31,875 Yes, but I do not know which one has them. 122 00:23:32,077 --> 00:23:36,229 What are we doing here? It is our cover in Denmark. 123 00:23:38,077 --> 00:23:43,026 Nobody will suspect a weight reduction clinic. 124 00:23:43,597 --> 00:23:45,633 How do you intended to find 125 00:23:45,837 --> 00:23:48,715 the three powderbox's which has not yet exploded? 126 00:23:48,917 --> 00:23:52,068 For it was surely one of the powderbox's which blew up? 127 00:23:52,277 --> 00:23:57,351 Yes, and the same thing will occur if someone else happens to open them. 128 00:23:57,757 --> 00:24:02,069 Fortunately it is not my problem. For the next 14 days, I am not in charge. 129 00:24:02,277 --> 00:24:07,112 I will on a little trip to watch the Swedish solar eclipse. 130 00:24:08,997 --> 00:24:10,828 A lot of entertainment. 131 00:24:11,437 --> 00:24:15,953 Whilst I am gone, your new boss will be Hivert. 132 00:24:22,197 --> 00:24:23,869 Attention! 133 00:24:24,437 --> 00:24:28,430 But, the boss, he is crazy. No, just a little strange. 134 00:24:31,037 --> 00:24:34,427 What's happening here? We ust spoke about you... 135 00:24:36,437 --> 00:24:37,790 Down with you. 136 00:24:38,357 --> 00:24:40,746 And up with me. 137 00:24:42,557 --> 00:24:43,751 Yes, so there. 138 00:24:43,957 --> 00:24:46,755 Where were we? Somewhere. 139 00:24:46,957 --> 00:24:51,348 Young man, in my time the bureaucrats worked. 140 00:24:51,557 --> 00:24:53,115 However, today... 141 00:24:53,317 --> 00:24:55,228 Report! Quickly. 142 00:24:55,437 --> 00:24:58,031 Wolfgang, if you expected something tonight, 143 00:24:58,237 --> 00:25:01,274 I already have a headache. 144 00:25:04,997 --> 00:25:07,989 Headache? Thank God! Then Monday is free. 145 00:25:11,917 --> 00:25:13,270 Yes, yes. 146 00:25:13,477 --> 00:25:15,627 Damn! Are you still here? 147 00:25:15,837 --> 00:25:18,954 I have to hand over... Out! And take the lady with you. 148 00:25:19,157 --> 00:25:21,671 In my time, we strung them on the mast. 149 00:25:21,877 --> 00:25:25,233 Who were the three others who have the powderbox's? 150 00:25:25,437 --> 00:25:30,716 Some models who sat beside a photographer. 151 00:25:30,917 --> 00:25:36,037 Beautiful woman. And there was no film in the camera. 152 00:25:36,237 --> 00:25:37,750 Good worked, KB. 153 00:25:37,957 --> 00:25:39,709 Find out who the others are. 154 00:25:40,117 --> 00:25:43,189 Get the passanger list, Jensen. Yes sir. 155 00:25:43,397 --> 00:25:46,195 Telegram from Arnold. He writes: 156 00:25:46,397 --> 00:25:48,592 Stop! She is so beautiful. 157 00:25:48,797 --> 00:25:51,914 Yes, yes. Continue. 158 00:25:52,117 --> 00:25:55,826 "Stranded in Tangiers. Send more money. Greetings Arnold. " 159 00:25:56,037 --> 00:25:59,313 Get your hands on him, before the Thirty Years War breaks out. 160 00:25:59,517 --> 00:26:02,395 He does not work for the Danish government. 161 00:26:02,597 --> 00:26:05,236 Long live King Christian! And so to work. 162 00:26:54,637 --> 00:26:59,313 Our submarine rocket has now been tested. 163 00:26:59,517 --> 00:27:04,875 From the North Sea, we can now strike New york, Moscow and Oslo. 164 00:27:05,477 --> 00:27:09,914 Therefore, the stolen blueprints must be found now! 165 00:27:12,397 --> 00:27:15,355 Conair flight 605 from Tangier is now landing. 166 00:27:15,557 --> 00:27:20,950 I repeat:Conair flight 605 from Tangiers has just arrived. 167 00:27:47,277 --> 00:27:51,555 Where is the Danish Intelligence service nowadays? 168 00:27:51,757 --> 00:27:56,069 In a clothing store. Stenka razin! 169 00:28:00,237 --> 00:28:02,273 Stenka razin! 170 00:28:03,837 --> 00:28:06,874 If the blueprints fall in our enemies hands 171 00:28:07,077 --> 00:28:09,545 they will know where every battery is located 172 00:28:09,757 --> 00:28:12,988 and two years of work is wasted. 173 00:28:23,917 --> 00:28:26,590 Find that KB Andersen. 174 00:28:27,797 --> 00:28:30,231 And you get the passager list. 175 00:28:32,237 --> 00:28:34,273 So get started. 176 00:28:35,717 --> 00:28:37,196 Yes. 177 00:29:18,077 --> 00:29:21,387 Something new from Jensen? No, absolute nothing. 178 00:29:24,357 --> 00:29:28,270 So I said to Shah's wives, when I came to fix the harem: 179 00:29:28,477 --> 00:29:30,388 "It's either or... " 180 00:29:30,597 --> 00:29:34,636 Iam thinking that they have abandoned us, I had to think of something else. 181 00:29:34,837 --> 00:29:38,068 When you have not slept in three days... 182 00:29:38,277 --> 00:29:41,349 And the manager? We tell him there later. 183 00:29:41,557 --> 00:29:44,276 Come, we will go into the berth. 184 00:30:08,237 --> 00:30:12,196 Ladies and Gentlemen. You are listening to Christian Firtals station 185 00:30:12,397 --> 00:30:14,911 with the latest news and movies 186 00:30:15,117 --> 00:30:18,075 This week, Christian Firtal 187 00:30:18,277 --> 00:30:21,508 will present the famous Knastmand collection. 188 00:30:21,717 --> 00:30:26,154 Knastmands proficient creators are working seriously with the design. 189 00:30:28,637 --> 00:30:33,916 And we feel safe to say that this year, he is even more of a trend setter. 190 00:30:46,237 --> 00:30:52,107 Knastmand collection launches this year the new principle:unisex. 191 00:30:52,317 --> 00:30:57,027 Go with unisex, and remove the uncertainty about what kind of clothes we should wear. 192 00:30:57,237 --> 00:30:58,875 Go with unisex. 193 00:31:42,927 --> 00:31:45,361 We promise you something new and exciting, 194 00:31:45,567 --> 00:31:49,401 even if the man has never kissed you. 195 00:32:22,007 --> 00:32:23,360 Hello? 196 00:32:23,887 --> 00:32:25,400 Is anyone here? 197 00:32:29,327 --> 00:32:30,680 Hello? 198 00:32:36,967 --> 00:32:40,676 This is strange. Not a soul. 199 00:32:56,167 --> 00:32:58,442 Hello, hello. Hello. 200 00:32:58,647 --> 00:33:01,081 I want to see about a trip to Tunisia. 201 00:33:01,287 --> 00:33:05,121 Feel free. Was there a specific place you wish to go? 202 00:33:05,327 --> 00:33:09,002 Yes. Tunisia. Have you no brochures? 203 00:33:09,207 --> 00:33:12,722 Yes, of course, we have it. 204 00:33:14,367 --> 00:33:17,996 Very good. But Tunisia is a desert. 205 00:33:18,207 --> 00:33:22,086 Now, yes, but there are pictures taken in the rainy season. 206 00:33:22,287 --> 00:33:25,199 Have you nothing on warmer exotic places? 207 00:33:25,407 --> 00:33:29,366 Don't you think that it is hot enough here? 208 00:33:30,087 --> 00:33:32,806 But we will see. Look here. 209 00:33:33,607 --> 00:33:35,757 Iceland? Is it hot there? 210 00:33:35,967 --> 00:33:38,800 Yes, there are hot springs. 211 00:33:39,847 --> 00:33:44,318 There, you see. It works out at 7, 800 plus breakfast. 212 00:33:44,527 --> 00:33:47,087 If you do not want to eat pickled sheep balls 213 00:33:47,287 --> 00:33:49,847 or fermented camel milk, that is included. 214 00:33:50,047 --> 00:33:55,075 But fermented camel milk is one of the worst things that can be found. 215 00:33:55,287 --> 00:33:59,758 When the milk has stood for half a year and boiled in old wellington boots 216 00:33:59,967 --> 00:34:02,561 Then you can well believe... yuk! 217 00:34:04,327 --> 00:34:07,524 But, Sir! You have forgotten the brochure. 218 00:34:42,927 --> 00:34:47,682 All women, even those in suspenders, will be pleased with Knastmand. 219 00:34:47,887 --> 00:34:50,117 Our motto is: 220 00:34:50,327 --> 00:34:53,842 Folk loves Knastmand, for his do-ability. . 221 00:34:55,847 --> 00:34:58,759 In Knastmand clothes you are sure of 222 00:34:58,967 --> 00:35:01,800 an introduction to the higher society. 223 00:35:02,007 --> 00:35:06,364 And the prices are always reasonable. 224 00:35:07,607 --> 00:35:10,917 You will feel that you soar over everyone, . 225 00:35:11,847 --> 00:35:15,681 We also have something for people with money problems. . 226 00:35:15,887 --> 00:35:20,005 So start today. Go to Knastmand. 227 00:35:20,487 --> 00:35:23,001 Full satisfaction is our motto. 228 00:35:49,327 --> 00:35:50,646 This way please. 229 00:35:52,807 --> 00:35:54,877 You can change in there. 230 00:35:59,927 --> 00:36:02,157 It seems it is occupied. 231 00:36:03,367 --> 00:36:06,996 Some dresses are difficult to put on yourself. 232 00:36:07,727 --> 00:36:11,925 Jensen is looking for passengers and the director wants to talk to you. 233 00:36:12,127 --> 00:36:14,038 And find the flight attendant. 234 00:36:14,247 --> 00:36:16,841 Stop while I'm talking to you! 235 00:36:20,687 --> 00:36:24,885 Yes well, yes. Man enjoy life in the toilet. 236 00:36:27,687 --> 00:36:29,439 Enjoy. 237 00:36:44,007 --> 00:36:45,486 Ah? 238 00:36:52,327 --> 00:36:53,646 Yes, yes, yes. 239 00:36:54,927 --> 00:36:56,246 And here it is! 240 00:36:56,687 --> 00:36:58,200 What the devil? 241 00:37:14,767 --> 00:37:17,076 Good day, good day. Good day, good day! 242 00:37:17,687 --> 00:37:19,439 It is morning gymnastics. 243 00:37:20,407 --> 00:37:21,965 What do you want? 244 00:37:26,767 --> 00:37:31,522 We want a pensioner travel. Sorry. Everything is sold out. Goodbye! 245 00:37:34,207 --> 00:37:36,357 We do not know where we want to go. 246 00:37:36,567 --> 00:37:41,004 Well, for Seniors. It said you are. But there is too cold now. 247 00:37:41,207 --> 00:37:45,200 You should rather try one of our bus trips to Vorbasse. 248 00:37:45,407 --> 00:37:50,686 I do not know. Look here:700 dollars plus expenses. 249 00:37:51,407 --> 00:37:53,682 Do you want it? Yes or no?! 250 00:37:58,647 --> 00:38:02,276 Are there elephants in Vorbasse? Lots. 251 00:38:02,487 --> 00:38:07,720 I hate elephants. Well... That is a mouse. 252 00:38:09,847 --> 00:38:12,441 Muscateers. 253 00:38:13,367 --> 00:38:18,361 But are there blacks? Negros? In Vorbasse? 254 00:38:20,247 --> 00:38:22,317 Yes, of course there are blacks. 255 00:38:22,527 --> 00:38:25,678 Well then, we take the trip. Good. Magnificent. Fine. 256 00:38:28,207 --> 00:38:30,801 Go ahead. And pleasant journey. 257 00:38:31,007 --> 00:38:33,441 The money then? Will be posted to you. 258 00:38:33,647 --> 00:38:37,435 You had better get moving. The bus leaves in a moment. 259 00:38:42,927 --> 00:38:44,246 Excuse me. 260 00:38:44,447 --> 00:38:46,677 It says Tokyo on the ticket. 261 00:38:46,887 --> 00:38:50,163 It is because the bus stops over in Tokyo. 262 00:38:50,927 --> 00:38:54,124 In that so? Well... Come on, mother. 263 00:39:01,527 --> 00:39:06,726 Finished then? Yes, but not in my imagination. 264 00:39:09,847 --> 00:39:13,886 Good day, it is the police. Do you have a trip to Morocco? 265 00:39:14,087 --> 00:39:18,558 Fifteen officers of the frug squad for fourteen days without wives. 266 00:39:18,767 --> 00:39:21,725 A lot of spirits and women. 267 00:39:24,487 --> 00:39:26,364 What is that? 268 00:39:28,087 --> 00:39:30,999 There are water rats. 269 00:39:34,967 --> 00:39:36,366 Water rats. 270 00:39:36,567 --> 00:39:41,960 Yes, yes, rats, we have them here and there and everywhere. 271 00:39:42,167 --> 00:39:46,445 But this sounds very bad. Yes. 272 00:39:52,487 --> 00:39:55,285 Oh, yes... Well, yes. 273 00:39:59,767 --> 00:40:04,716 This is detective Mortensen. Send a car to Tango Airlines. 274 00:40:04,927 --> 00:40:08,966 If Christian IV had had such high caliber men he would not have won the 30 Years War. 275 00:40:09,167 --> 00:40:13,399 I had completely forgotten about the stewardess' handbag. 276 00:40:13,607 --> 00:40:15,962 What a waste. 277 00:40:16,167 --> 00:40:18,283 It is good that I am in command now. 278 00:40:21,727 --> 00:40:24,719 Yes, hello? Christian IV here. Who is this? 279 00:40:24,927 --> 00:40:27,043 It's me. How is it going? 280 00:40:27,247 --> 00:40:31,320 The sale has been lost, but we are steadily heading up stream. 281 00:40:31,527 --> 00:40:33,882 And who is the "Me"? Me, the commander. 282 00:40:34,087 --> 00:40:35,884 Which boss? Your Head! 283 00:40:36,087 --> 00:40:38,840 It's me who's boss here. 284 00:40:39,047 --> 00:40:42,244 Yes, yes, right now. But when I get back... 285 00:40:42,447 --> 00:40:44,802 You will never return. 286 00:40:47,807 --> 00:40:51,322 He believes he is head of the intelligence services. 287 00:40:51,527 --> 00:40:54,087 Track him, and arrest him. 288 00:40:54,287 --> 00:40:58,678 With the passenger list, we can find stewardess with powderbox. 289 00:41:12,167 --> 00:41:17,082 Good day, defence minister. It is detective Mortensen. 290 00:41:17,287 --> 00:41:19,926 We have arrested a man who claims 291 00:41:20,127 --> 00:41:24,006 that he is the agent for the Danish Intelligence... 292 00:41:24,207 --> 00:41:25,845 Wait. 293 00:41:29,847 --> 00:41:34,125 Who claims to be the agent? There, he is over there. 294 00:41:41,767 --> 00:41:44,122 Jensen. Passanger list. 295 00:41:44,327 --> 00:41:46,522 I was about to get... 296 00:41:46,727 --> 00:41:49,958 Victory from the battle was lost because of the men in the field. 297 00:41:54,087 --> 00:41:56,965 I have never seen him. Goodbye. 298 00:41:58,727 --> 00:42:01,560 Thank you, Mr Defence minister. 299 00:42:01,767 --> 00:42:04,839 Good luck with the new fighter aircraft. 300 00:42:06,287 --> 00:42:09,040 The Minister of Defence does not know. 301 00:42:09,247 --> 00:42:11,203 So call more underlings! 302 00:42:11,407 --> 00:42:13,921 They have the names on all the agents. 303 00:42:14,127 --> 00:42:17,915 Do something then! You flatfooted cop. 304 00:42:18,127 --> 00:42:21,324 Did he say "flatfooted cop?" 305 00:43:51,367 --> 00:43:55,121 I am Ferdinand Krillerof, the Russian ambassador. 306 00:43:56,127 --> 00:43:59,722 You have one of my men. What has he done? 307 00:43:59,927 --> 00:44:03,078 Let me talk to... I do know if you should. 308 00:44:03,287 --> 00:44:05,801 Do you have passanger list? 309 00:44:07,847 --> 00:44:12,477 My daughter is sick. She has Siberian snow fever. 310 00:44:13,127 --> 00:44:14,242 You hold jaw! 311 00:44:14,447 --> 00:44:18,679 Get an ambulance. Volga! Volga! Volga! 312 00:44:18,887 --> 00:44:20,923 Volga. Yes. 313 00:44:24,207 --> 00:44:27,279 An ambulance to the police station! 314 00:44:28,927 --> 00:44:32,158 Fast! Konjak! Vodka! Slivovitz! 315 00:44:32,367 --> 00:44:34,039 Yes, yes, yes. 316 00:44:40,047 --> 00:44:42,197 Already? That was fast. 317 00:45:01,167 --> 00:45:03,203 Here. Cognac... whisky... 318 00:45:10,407 --> 00:45:11,726 Well... ? 319 00:45:12,527 --> 00:45:13,642 No! 320 00:45:13,847 --> 00:45:15,917 Stop! 321 00:45:16,687 --> 00:45:18,040 Stop! 322 00:45:31,767 --> 00:45:36,124 That small worm has again stuck his nose in something that does not concern him. 323 00:45:36,327 --> 00:45:38,921 Krassnikoff, you has the list? 324 00:45:39,447 --> 00:45:41,005 Where is it? 325 00:45:42,407 --> 00:45:46,798 Stenka razin! Omsk! Tomsk! 326 00:45:49,087 --> 00:45:51,521 What is it now? They just drove off. 327 00:45:51,727 --> 00:45:56,164 We just arrived. Where is the patient? She is gone. 328 00:45:56,367 --> 00:46:00,519 You have complete control, flat-foot. Shut up! 329 00:46:02,247 --> 00:46:06,718 Where is he? He has also gone. 330 00:46:08,407 --> 00:46:13,481 It is probably not you, who is sick? Me? I feel excellent. 331 00:46:13,687 --> 00:46:17,919 Yes, except that he is stupid and flat footed. 332 00:46:18,127 --> 00:46:20,357 Everything is under control. 333 00:46:20,567 --> 00:46:24,116 Do you call it "control" that one prisoner escaped? 334 00:46:24,327 --> 00:46:28,400 Think that law and order is maintained by such flat feet. 335 00:46:28,607 --> 00:46:30,518 Shut up, clam up, keep your mouth shut. 336 00:46:30,727 --> 00:46:33,161 and don't speak about my feet. 337 00:46:33,367 --> 00:46:37,838 It must be nerves. Nerves? I never have nerves. 338 00:46:38,047 --> 00:46:41,676 Why the hell were you calling for an ambulance? 339 00:46:42,767 --> 00:46:43,802 Get me down. 340 00:47:34,767 --> 00:47:35,756 Report. 341 00:47:35,967 --> 00:47:39,721 I spoke with the company that sent the the four photographer models to Tangier. 342 00:47:39,927 --> 00:47:42,805 We have organized a modelling session this afternoon. 343 00:47:43,007 --> 00:47:45,362 Poker also. I can cancel. 344 00:47:45,567 --> 00:47:49,719 No, no. But we need Jensen. He is in prison. 345 00:47:49,927 --> 00:47:52,839 The Minister for Defense must get out him. 346 00:47:53,047 --> 00:47:56,596 But he has just denied knowing him. 347 00:47:56,807 --> 00:48:01,562 So call for the Minister of Defence, saying, that he has changed its stance. 348 00:48:02,007 --> 00:48:05,044 Thanks and good-bye, Mr Minister. 349 00:48:13,727 --> 00:48:16,560 It was the Minister for Defense. You can go. 350 00:48:16,767 --> 00:48:20,203 It's apparently just not your day today, Flat foot! 351 00:50:56,587 --> 00:51:01,900 Jensen, if you were not so clumsy we would have had the passanger list now. 352 00:51:01,987 --> 00:51:05,946 Which list? The passanger list from the plane. 353 00:51:06,027 --> 00:51:09,576 Well, I have it. What do you have? 354 00:51:09,787 --> 00:51:15,942 Yes, KB Andersen said that you wanted to have the passanger list 355 00:51:16,147 --> 00:51:19,981 so I asked for a photocopy. Here it is. 356 00:51:20,667 --> 00:51:26,060 It is completely unprecednted that an agent is acting logically. 357 00:51:26,267 --> 00:51:30,419 Do these names mean anything to you? Niels Mattiasen, Keld Olesen 358 00:51:30,627 --> 00:51:34,256 Anker J�rgensen, Wolfgang Schmierk�se? 359 00:51:35,467 --> 00:51:38,903 Wolfgang Schmierk�se. It is not a Danish name. 360 00:51:39,107 --> 00:51:41,177 Now, I remember. 361 00:51:41,387 --> 00:51:43,696 Wolfgang Schmierk�se. 362 00:51:43,907 --> 00:51:47,104 It's only once a week. 363 00:51:48,507 --> 00:51:51,783 Good worked K. B. Now go after the stewardess. 364 00:51:51,987 --> 00:51:54,945 Jensen, you help me with the modelling session. 365 00:51:57,187 --> 00:51:59,701 Yes, Kristian IV here. 366 00:51:59,907 --> 00:52:01,579 It's me again... 367 00:52:01,787 --> 00:52:03,300 It is the fool. 368 00:52:03,507 --> 00:52:07,216 If you continue with this, I will report you to the police. 369 00:52:07,427 --> 00:52:10,021 The police are also mine. I am the boss. 370 00:52:10,227 --> 00:52:13,378 You need to rest. 371 00:52:13,587 --> 00:52:17,899 Put you with the legs high, so, the blood runs to the brain. 372 00:52:18,107 --> 00:52:21,656 Is there something wrong in that you do not want me to know about? 373 00:52:21,867 --> 00:52:24,381 No. Is there a phone where you are? 374 00:52:24,587 --> 00:52:26,305 You know I don't! 375 00:52:26,507 --> 00:52:28,065 Yes, that is self-evident. 376 00:52:28,267 --> 00:52:30,019 Do not call. Write. 377 00:52:33,187 --> 00:52:35,860 We have traced the calls. Good work. 378 00:52:36,067 --> 00:52:39,218 Where did the madman call from? The Danish parliament. 379 00:52:39,427 --> 00:52:41,145 Where were we? 380 00:52:41,347 --> 00:52:46,216 Wolfgang Schmierk�se. He is the head of the slimming clinic. 381 00:52:47,227 --> 00:52:51,903 Young Arnold, I think you are getting a little too thick. 382 00:52:52,827 --> 00:52:58,936 Coitus missionary: 125 calories. A hot kiss:12. A wet kiss:19. 383 00:52:59,147 --> 00:53:03,186 If one undresses your sex partner, a so-called coitus nudens, 384 00:53:03,387 --> 00:53:06,220 one uses 9 calories. 385 00:53:06,707 --> 00:53:10,780 And there is the famous Schmierk�se method 386 00:53:10,987 --> 00:53:14,775 which can be expressed in two words: Sex slender. 387 00:53:16,027 --> 00:53:21,181 We first calculate how many calories a new patient must burn each day 388 00:53:21,387 --> 00:53:24,185 before we prescribe medication. 389 00:53:25,187 --> 00:53:27,382 Let us take an example. 390 00:53:31,027 --> 00:53:35,066 This woman that is equipped with one magnificent ass. 391 00:53:35,267 --> 00:53:38,020 ... what do we prescribe for her? 392 00:53:39,867 --> 00:53:41,858 Yes. Steam bath? 393 00:53:42,067 --> 00:53:43,182 Wrong! 394 00:53:43,867 --> 00:53:47,462 She needs to burn 600 calories each day to get rid of her ass. 395 00:53:47,667 --> 00:53:50,898 It is exact twice coitus a posteriori. 396 00:53:51,107 --> 00:53:54,702 Put more vulgar: a back door fuck. 397 00:53:55,507 --> 00:53:58,943 It is not good latin, but it works. 398 00:53:59,187 --> 00:54:00,700 Next. 399 00:54:03,227 --> 00:54:08,381 This woman that clear has an over developed front. 400 00:54:09,507 --> 00:54:12,385 Yes. Three times a back door fuck... ? 401 00:54:12,587 --> 00:54:14,259 Wrong! 402 00:54:15,227 --> 00:54:17,821 The breasts must be reduced, so we prescribe 403 00:54:18,027 --> 00:54:23,704 five times cotus cum mammae. It provides 750 calories per day. 404 00:54:25,107 --> 00:54:27,860 Take care. Now comes a difficult one. 405 00:54:28,867 --> 00:54:33,179 This gentleman can only lose weight, if he gets the help of another master. 406 00:54:33,387 --> 00:54:39,257 We call it coitus anal fabetis, and it gives easily 1,000 calories. 407 00:54:39,467 --> 00:54:42,618 And if the patient does not want to have someone of their own gender? 408 00:54:42,827 --> 00:54:48,504 I prescribe a gentleman to a gentleman and a lady to a lady 409 00:54:48,707 --> 00:54:51,744 so, they may swallow the medicine. 410 00:55:09,947 --> 00:55:13,781 Ah, a man. See what I have found. 411 00:55:21,307 --> 00:55:26,142 I just wanted to thank you for the pleasant return flight from Tangiers. 412 00:55:26,347 --> 00:55:27,780 Come in. 413 00:56:07,787 --> 00:56:10,665 Here are two women who like the slim cure. 414 00:56:11,987 --> 00:56:15,184 What do you do if a woman has a double chin? 415 00:56:15,387 --> 00:56:17,503 Prescribe a woman with double chin? 416 00:56:17,707 --> 00:56:18,935 Wrong! 417 00:56:23,267 --> 00:56:25,542 She should have a penis succulens. 418 00:56:25,747 --> 00:56:28,136 Then, she also saves on dessert. 419 00:59:54,437 --> 00:59:55,770 That is all for today. 420 00:59:27,417 --> 00:59:31,456 Oh, just a moment. I have another question. 421 00:59:31,657 --> 00:59:35,332 Miss Hansen, which part of the body 422 00:59:35,537 --> 00:59:39,212 can become 30 times its normal size 423 00:59:39,417 --> 00:59:43,092 if one becomes sufficiently excited? 424 00:59:44,137 --> 00:59:46,731 Men... Louder. 425 00:59:46,937 --> 00:59:48,928 A man's penis. 426 00:59:50,697 --> 00:59:52,335 Wrong! 427 00:59:52,537 --> 00:59:55,097 The pupil in the eye. 428 00:59:56,657 --> 01:00:01,856 Miss Hansen, when you get married, I'm afraid you will be very disappointed. 429 01:00:02,057 --> 01:00:03,536 Thanks for today! 430 01:00:05,297 --> 01:00:10,371 Excuse me, why are you here? I am new patient. 431 01:00:10,577 --> 01:00:13,728 And you? I am also new patient. 432 01:00:13,937 --> 01:00:17,976 Miss Petersen, will you take care of the new patients? 433 01:00:18,177 --> 01:00:20,850 Put them in the living room 11. Together? 434 01:00:21,897 --> 01:00:24,331 In their own beds. 435 01:00:29,217 --> 01:00:32,414 Welcome to this soir�. 436 01:00:32,617 --> 01:00:35,177 This experience. 437 01:00:35,697 --> 01:00:41,693 Beautiful women, a wealth of creations. You will swoon with delight. 438 01:00:42,817 --> 01:00:46,696 See the sweet, young witches. Elegant in Summer. 439 01:00:46,897 --> 01:00:51,925 God created the woman but Knastmand dresses her. 440 01:00:54,017 --> 01:00:55,894 Sweet �renringe. 441 01:00:56,537 --> 01:00:58,175 And look. 442 01:00:58,537 --> 01:01:01,847 Is they not elegant in the sweet, small panties? 443 01:01:02,057 --> 01:01:07,734 Pay special attention to the small pocket, where there may be a small handkerchief, 444 01:01:07,937 --> 01:01:12,294 compact, lighter, cigarette and much more. 445 01:01:16,097 --> 01:01:18,053 Yes, yes, yes, yes, yes. 446 01:02:42,877 --> 01:02:44,071 Please take this... 447 01:02:45,397 --> 01:02:46,466 ... and there is yours. 448 01:02:46,677 --> 01:02:49,032 And now can you take off your clothes. 449 01:02:51,797 --> 01:02:55,107 Who are you really working for? Myself. 450 01:02:55,317 --> 01:02:58,992 What do you want? I gather information. 451 01:02:59,197 --> 01:03:01,711 For whom? It is different. 452 01:03:01,917 --> 01:03:06,547 It is not possible to talk to you when you are constantly dodging. 453 01:03:06,757 --> 01:03:09,191 Are you curious? Did you see something? 454 01:03:09,917 --> 01:03:13,227 No more than that I am standing here wondering 455 01:03:13,437 --> 01:03:16,668 what you doing in a sliming clinic. 456 01:03:17,717 --> 01:03:19,708 I love dieting. 457 01:03:20,677 --> 01:03:24,272 I have not found... Uh, it is not here. 458 01:03:24,477 --> 01:03:26,786 One of the girls has the powder box, 459 01:03:26,997 --> 01:03:30,114 and I suggest you find it. 460 01:03:31,357 --> 01:03:32,870 Oh no. 461 01:03:37,677 --> 01:03:38,951 No! 462 01:03:41,757 --> 01:03:43,156 Look out. 463 01:03:44,277 --> 01:03:47,189 It is not my performance. 464 01:03:49,437 --> 01:03:50,916 It is... 465 01:03:53,477 --> 01:03:54,910 Commander, look! 466 01:03:58,477 --> 01:04:00,354 Lutter am Bamberg! 467 01:04:02,077 --> 01:04:07,435 See these delicious models. And the small, enchanting lasso. 468 01:04:08,517 --> 01:04:11,077 Dressed for any occasion. 469 01:04:11,277 --> 01:04:13,347 You will feel quite Parisian... 470 01:04:13,557 --> 01:04:15,946 Was I not good? No. 471 01:04:16,877 --> 01:04:21,792 Trosan is lively. Simultaneously attractive and deterring. 472 01:04:26,917 --> 01:04:29,954 The small pocket has the compact, 473 01:04:30,157 --> 01:04:33,752 car keys and everything else. 474 01:04:49,917 --> 01:04:52,306 How can you carry on like that? 475 01:04:52,517 --> 01:04:55,315 The Bra will not sit properly. 476 01:04:55,517 --> 01:04:59,908 It is all the foam. And you who have such beautiful tits. 477 01:05:12,597 --> 01:05:14,872 Jensen, what are you doing? 478 01:05:15,077 --> 01:05:19,389 You dance the jitterbug so that even a hack would be ashamed. 479 01:05:19,597 --> 01:05:21,110 I have found it... 480 01:05:21,317 --> 01:05:24,593 KB Andersen is on the phone. It is urgent. 481 01:05:24,997 --> 01:05:29,513 Ready to go on stage. Come on then, girls. 482 01:05:29,917 --> 01:05:34,149 Boss, K. B. here. The matter is in good hands. 483 01:05:34,357 --> 01:05:37,747 Go out to the slimming clinic and help Arnold. 484 01:05:37,957 --> 01:05:40,517 Yes, yes, I will explain later. 485 01:05:40,717 --> 01:05:44,392 Yes, there is an exhausting affair, 486 01:05:44,637 --> 01:05:50,269 but I have taken the initiative, and everything is under control. 487 01:05:52,477 --> 01:05:54,468 Idiot! 488 01:05:56,637 --> 01:05:59,515 KB Andersen is not with us any more. 489 01:06:00,837 --> 01:06:03,112 Doctor Schmierk�se! 490 01:06:03,317 --> 01:06:06,866 Not now, the crazy old lady has taken an overdose again. 491 01:06:07,077 --> 01:06:09,989 I will just straight myself up in private. I'll fix this for you. 492 01:06:11,157 --> 01:06:13,625 You naughty, naughty boy. 493 01:06:14,277 --> 01:06:17,906 You know, I never have anything on, when I talk to you. 494 01:06:18,117 --> 01:06:20,312 You always make me so hot. 495 01:06:21,197 --> 01:06:22,789 Wolfgang is coming! 496 01:06:26,277 --> 01:06:29,553 Excuse me, little Amanda. I just... 497 01:06:31,317 --> 01:06:33,035 ... need my jacket. 498 01:06:40,997 --> 01:06:44,910 Wolfgang. What is this? 499 01:06:45,117 --> 01:06:46,948 A compact. Is it yours? 500 01:06:47,157 --> 01:06:51,116 Now where would I have got it? Of course not. 501 01:06:52,317 --> 01:06:55,753 Wolfgang. Do you have another women? 502 01:06:55,957 --> 01:06:57,993 I? No, but... 503 01:07:02,997 --> 01:07:04,350 Wolfgang. 504 01:07:04,557 --> 01:07:08,709 Sweet Wolfgang, I have the feeling 505 01:07:08,917 --> 01:07:12,910 that I not been to you 506 01:07:13,117 --> 01:07:18,111 what a wife and a lover should have been. 507 01:07:18,997 --> 01:07:22,307 Sweet Wolfgang, you know what I believe? 508 01:07:24,397 --> 01:07:29,551 Wolfgang, I think we both need to get a little slimmer. 509 01:07:31,237 --> 01:07:34,547 Amanda! It is not even a leap year. 510 01:07:45,677 --> 01:07:49,829 How many calories do you expect to burn? 511 01:07:50,037 --> 01:07:54,155 It will completely depend on what I think about the medicine. 512 01:07:56,197 --> 01:07:58,631 Do you think about your work? 513 01:07:59,157 --> 01:08:00,954 Wipe my back. 514 01:08:05,317 --> 01:08:07,114 Do you? 515 01:08:08,117 --> 01:08:09,232 As a rule. 516 01:08:09,437 --> 01:08:11,507 But not presently? 517 01:08:13,557 --> 01:08:16,025 Do you? What do you think? 518 01:08:17,397 --> 01:08:19,911 I think you are here to keep an eye on me. 519 01:08:20,117 --> 01:08:23,632 Do you think so? Is there anything in particular to look for? 520 01:08:24,677 --> 01:08:29,068 If you go back to the room, Dr Schmierk�se will come immediately. 521 01:08:31,037 --> 01:08:33,153 There, it is again. 522 01:08:36,317 --> 01:08:37,796 Careful. 523 01:08:37,997 --> 01:08:41,194 It is at sea Denmark's fate is decided. 524 01:08:45,357 --> 01:08:49,066 There is still hope. There are two compacts left. 525 01:08:56,877 --> 01:08:59,471 I can't bear to look. 526 01:09:41,197 --> 01:09:43,506 I have it! I have it! 527 01:09:43,717 --> 01:09:45,867 Brilliant, Jensen. 528 01:09:46,077 --> 01:09:47,556 I have it! 529 01:09:50,477 --> 01:09:51,671 Oh no! 530 01:09:51,877 --> 01:09:54,391 Idiot. Only what is the right one. 531 01:09:54,597 --> 01:09:57,634 Careful, Jensen. Do not jar it. 532 01:09:58,717 --> 01:10:01,026 Give me the compact, friend. 533 01:10:03,677 --> 01:10:05,986 Jensen! Stop! Stop! 534 01:10:07,717 --> 01:10:09,594 Jensen! Jensen! 535 01:10:13,517 --> 01:10:15,155 Help! 536 01:10:15,997 --> 01:10:18,636 Stop the trolley. 537 01:10:22,317 --> 01:10:23,432 Careful. 538 01:10:43,997 --> 01:10:47,228 That's one devil of a mobile dining trolly. 539 01:10:52,277 --> 01:10:53,756 Drive, like hell! 540 01:11:04,837 --> 01:11:08,034 You also are a Japanese tourist? 541 01:11:08,797 --> 01:11:12,073 I be Kling Klang Klunger from Yokohama. 542 01:11:14,317 --> 01:11:18,071 I have been sightseeing. We now visit the small sea... 543 01:11:18,277 --> 01:11:21,235 Beware of the cyclist, for hell! 544 01:11:22,477 --> 01:11:25,594 I see you have a delicate Japanese camera. 545 01:11:25,797 --> 01:11:28,186 Can I see?? Ouch and damn! 546 01:11:28,757 --> 01:11:35,549 Now, we stop at a small post office. I send a letter to the wife in Yokohama. 547 01:11:35,757 --> 01:11:38,032 She has waited with the food for two hours. 548 01:11:38,237 --> 01:11:42,150 She become very nervous if I come too late. 549 01:11:43,717 --> 01:11:47,676 Don't you have a cigarette? There's a machine down on the street. 550 01:11:47,877 --> 01:11:49,754 In that outfit? 551 01:11:51,197 --> 01:11:54,792 When I studied yoga I went out I in far worse things. 552 01:11:59,797 --> 01:12:02,914 I will complain to the Council of Greater Road safety. 553 01:12:03,117 --> 01:12:05,870 Pistols in a taxi. What next? 554 01:12:06,077 --> 01:12:08,307 A flamethrower in a tank? 555 01:12:08,517 --> 01:12:12,954 You got your driving licenses as a gift Because you are only good at sheep breeding. 556 01:12:13,157 --> 01:12:18,754 but it does not work in little Denmark. You are not probably Albanians. 557 01:12:18,957 --> 01:12:22,586 I refuse to scrub floors. My hands can not tolerate soapy water. 558 01:12:22,797 --> 01:12:25,550 I cannot cope with any of this. 559 01:12:25,757 --> 01:12:29,796 Perhaps this is the cabinet with the strong cleaners? 560 01:12:29,997 --> 01:12:35,833 The white tornado with ammonia. I know the environment board did something about that? 561 01:12:36,037 --> 01:12:40,633 Otherwise, I could just call... No, I can not. 562 01:12:44,237 --> 01:12:47,832 Perhaps we could still talk about cleaning... 563 01:12:48,037 --> 01:12:49,914 Ouch and damn! 564 01:12:50,757 --> 01:12:54,750 Be glad that I am not a member in the trade unions. 565 01:12:54,957 --> 01:12:58,586 Because then could you would to rinse your pistol holes yourselves. 566 01:13:00,997 --> 01:13:04,194 It would be great with a couple of earplugs. 567 01:13:04,837 --> 01:13:08,546 Hello? What should I do? Should I set free Jensen or... ? 568 01:13:08,757 --> 01:13:12,750 You must find the compact. Search the Schmierk�ses apartment. 569 01:13:12,957 --> 01:13:16,472 Yes, but Jensen... Leave Jensen alone. 570 01:13:16,677 --> 01:13:20,909 Remember what Kristan IV said: "People love, my strength. " 571 01:13:21,117 --> 01:13:24,712 Was it not Frederik VII? He was involved with the constitution. 572 01:13:24,917 --> 01:13:27,954 The country is in danger and you talk politics. 573 01:13:28,157 --> 01:13:32,150 What's intelligence services to do with the Constitution? 574 01:13:35,957 --> 01:13:38,471 Come to me, girls. Come, come! 575 01:13:38,677 --> 01:13:41,555 Jensen has been found. Forward with your weapons. 576 01:13:41,757 --> 01:13:44,715 And so off to Finderup Laden. 577 01:13:50,437 --> 01:13:53,190 Dear madame Come-Phur. 578 01:13:53,397 --> 01:13:57,072 Bring him in -and-search him. 579 01:13:57,277 --> 01:13:59,950 Now that the compact has been found. 580 01:14:01,957 --> 01:14:04,755 Do you always go by taxi so it always there? 581 01:14:04,957 --> 01:14:08,791 Or is it specifically for your Japanese? I mean:us Japanese. 582 01:14:08,997 --> 01:14:11,067 Kling Klang Cluster. 583 01:14:11,277 --> 01:14:15,350 I was once on a bike ride in Mols Bjerge. 584 01:14:15,557 --> 01:14:17,832 I remeber it well, because I sweated! 585 01:14:18,037 --> 01:14:21,313 It was on an excursion with the Yokohama school. 586 01:14:21,517 --> 01:14:24,907 I sweated so much that I had to ride the bike in underwear. 587 01:14:25,797 --> 01:14:28,834 That's what limits to even what we japanese can accomplish. 588 01:14:29,037 --> 01:14:32,950 This is worse than hari Hiri. It's pure suicide. 589 01:14:33,157 --> 01:14:39,187 Now, I'm not Caesar, and this is not Rubicon, 590 01:14:39,397 --> 01:14:42,867 but still I say: The clothes are cast! 591 01:14:44,837 --> 01:14:49,513 The Danes have placed an agent at slimming clinic. 592 01:14:49,717 --> 01:14:53,392 Find him, then we will have the last compact. 593 01:14:54,757 --> 01:14:56,827 Who is you? I am called Ar... 594 01:14:57,037 --> 01:15:00,791 My name is Arnold, and I'm employed by the intelligence services. 595 01:15:00,997 --> 01:15:03,352 Sure... ! It's true. 596 01:15:03,557 --> 01:15:05,912 For whom? It's a secret. 597 01:15:06,117 --> 01:15:08,756 Do you agree with Kraputski and his Albanians? 598 01:15:08,957 --> 01:15:11,551 Help me then with these. 599 01:15:12,357 --> 01:15:15,588 Do you have a hairpin? Yes. 600 01:15:18,717 --> 01:15:21,550 Doctor Schmierk�se! The patients are in the rooms... 601 01:15:21,757 --> 01:15:24,112 Latter, miss Petersen. 602 01:15:24,317 --> 01:15:27,036 I must first say hello to the monsieur Capotnoir. 603 01:15:27,237 --> 01:15:30,593 He has come from Paris in order to study my method. 604 01:15:30,797 --> 01:15:35,825 He is a member of the French Chamber of Deputies. 605 01:15:36,477 --> 01:15:37,910 Come, little Petersen. 606 01:15:38,117 --> 01:15:42,952 Now we have only one compact left. And Jensen 607 01:15:43,157 --> 01:15:46,467 they can do as they like with him. 608 01:15:47,277 --> 01:15:50,587 Matty Hari is on the track of the compact. 609 01:16:01,797 --> 01:16:04,357 No, stop! I'm so ticklish. 610 01:16:04,837 --> 01:16:06,031 No, stop! 611 01:16:11,237 --> 01:16:15,230 Well... It was such-a-pity. We had so much fun. 612 01:16:20,917 --> 01:16:22,430 Dear colleague! 613 01:16:23,437 --> 01:16:25,553 Good day, monsieur. 614 01:16:29,597 --> 01:16:33,146 Is it your medicine? 615 01:16:33,357 --> 01:16:36,986 It contains a description all forms of weight loss. 616 01:16:37,197 --> 01:16:39,313 Very interesting. 617 01:16:39,517 --> 01:16:41,075 Join us for a moment. 618 01:16:41,277 --> 01:16:43,108 Go ahead. 619 01:16:44,997 --> 01:16:48,114 It makes me happy that you like my clinic. 620 01:16:48,317 --> 01:16:50,706 Numbers 13. 621 01:16:54,757 --> 01:16:57,590 Very interesting. 622 01:16:58,717 --> 01:17:00,753 Very interesting. 623 01:17:00,957 --> 01:17:05,587 As a responsible politician You will take the study mission seriously, 624 01:17:05,797 --> 01:17:10,109 so I will let you immerse yourself in the material. 625 01:17:15,557 --> 01:17:17,866 Very interesting. 626 01:17:18,077 --> 01:17:21,831 Very interesting. Continue. 627 01:17:22,037 --> 01:17:24,471 Very interesting. 628 01:17:27,997 --> 01:17:31,148 Please Wolfgang, I hate to leave you. 629 01:17:31,357 --> 01:17:34,030 Little Amanda, duty calls. 630 01:17:34,237 --> 01:17:36,432 Buy some funky clothes for this evening. 631 01:17:36,637 --> 01:17:39,105 If you do not get a headache again. 632 01:17:39,317 --> 01:17:42,389 I shall not get any more headaches. 633 01:17:42,837 --> 01:17:44,395 Thank you for that. 634 01:17:44,597 --> 01:17:46,553 Good day, I am the electrician. 635 01:17:46,757 --> 01:17:49,954 I am to meet doctor Schmierk�se? Yes, that's me. 636 01:17:50,157 --> 01:17:52,876 Was there something wrong with the machines? 637 01:17:53,077 --> 01:17:57,150 Yes, you can you believe that. It is in intensive department. 638 01:17:57,357 --> 01:18:01,032 We have several sensitive machines here. 639 01:18:01,997 --> 01:18:04,431 You have surely seen a few girls before. 640 01:18:05,877 --> 01:18:09,995 Diet machines can run either too fast or too slow. 641 01:18:10,197 --> 01:18:13,826 Do something about it. It distract patients. 642 01:18:14,037 --> 01:18:18,269 Do not confuse the the machines many functions. 643 01:18:18,477 --> 01:18:22,516 Just lubricate the machine And check the electrical motor which runs it. 644 01:19:55,837 --> 01:19:57,111 It is sad. 645 01:19:57,557 --> 01:19:58,910 Give me that. 646 01:19:59,117 --> 01:20:02,792 Well... ? Otherwise, I will shoot you. 647 01:20:15,437 --> 01:20:18,349 Stenka rasin! He has escaped. 648 01:20:32,957 --> 01:20:35,152 Penny, what are you doing here? 649 01:20:35,177 --> 01:20:38,666 Working under cover. Here, one can well say that. 650 01:20:38,877 --> 01:20:41,710 After him! Take him! Find him! 651 01:20:42,837 --> 01:20:47,229 Someone is coming! Then come here. 652 01:20:48,237 --> 01:20:49,670 Yes, yes. 653 01:20:56,597 --> 01:20:57,871 Where is he? 654 01:20:58,360 --> 01:21:00,160 It's just little me. 655 01:21:02,960 --> 01:21:05,960 Are you Swedish? Yes, you too? 656 01:21:06,160 --> 01:21:09,960 Yes. Where are you from? V�rmland. 657 01:21:10,160 --> 01:21:14,760 V�rmland is beautiful yours is a wonderful country 658 01:21:17,560 --> 01:21:19,560 Move a little. 659 01:21:22,960 --> 01:21:28,360 Are you looking for someone? No, it can wait. 660 01:21:31,397 --> 01:21:34,195 Damnation! 1 - 0 to the Swedish. 661 01:21:41,917 --> 01:21:44,272 A doomed man has the right to a last smoke. 662 01:21:44,477 --> 01:21:48,356 I will do nothing if you give me that. 663 01:21:49,317 --> 01:21:53,151 That's the rules of the game. Which rules? 664 01:21:53,357 --> 01:21:55,188 If you had not been here and... ? 665 01:21:55,397 --> 01:21:59,231 You have been here stirring me up? And now, you are going to shoot me? 666 01:21:59,437 --> 01:22:02,986 I thought we would lo... oh, swap photo's. 667 01:22:03,197 --> 01:22:06,633 I don't want to to hurt you, but I also have feelings. 668 01:22:06,837 --> 01:22:10,830 Everything I am doing is against my will. I have to do it for my sister's sake. 669 01:22:11,037 --> 01:22:14,632 What has she with it to do? She is a captive of Kraputski. 670 01:22:14,837 --> 01:22:18,910 She is on the way to my headquarters. Where is she? 671 01:22:19,117 --> 01:22:21,790 Isn't she called Susie? Yes. 672 01:22:21,997 --> 01:22:25,956 I released her a half hour ago, but now... 673 01:22:27,517 --> 01:22:29,508 I love you. 674 01:22:33,557 --> 01:22:37,709 Do all women have the power to to change their minds an instant? 675 01:22:42,397 --> 01:22:46,709 Scan all of the rooms. He must be found. And all the beds. 676 01:22:46,957 --> 01:22:48,436 Stop! 677 01:22:49,597 --> 01:22:51,030 Take cover! 678 01:22:52,637 --> 01:22:54,434 Follow me, girls! 679 01:22:55,197 --> 01:22:56,789 To battle! 680 01:23:00,077 --> 01:23:01,954 What is... ? 681 01:23:09,597 --> 01:23:12,828 What's the commotion? It should be completely silent! 682 01:23:25,677 --> 01:23:27,872 We stand in the cross fire! 683 01:23:31,037 --> 01:23:32,470 Come, girls, follow me! 684 01:23:36,797 --> 01:23:38,116 Come! 685 01:23:42,517 --> 01:23:44,587 Finally! safety. 686 01:23:44,797 --> 01:23:49,587 Proud stands the Danish sailor's... KB, you are dead. 687 01:23:49,797 --> 01:23:51,549 Your concern is noted. 688 01:23:51,757 --> 01:23:55,147 Very interesting. Stop. The country is in danger. 689 01:23:55,357 --> 01:23:59,032 I penetrated the enemy's classified code. 690 01:23:59,237 --> 01:24:01,228 Why are not you dead? 691 01:24:01,437 --> 01:24:05,032 The girl took it all, so I went to help Arnold. 692 01:24:05,237 --> 01:24:08,434 Yes, it is good. God, where is Arnold? 693 01:24:10,597 --> 01:24:15,546 It is certain something that my mother and aunt have not told me about. 694 01:24:15,757 --> 01:24:18,396 Then it is time that I did. 695 01:25:28,057 --> 01:25:29,968 Forgive me. If I had known... 696 01:25:30,177 --> 01:25:34,409 Forget it. I did not know that she was your sister. 697 01:25:35,017 --> 01:25:41,536 You are my own private James Bond. And you are the spy that loved me. 698 01:25:42,457 --> 01:25:45,893 Live and to let to die. Are we not too young to die? 699 01:25:46,097 --> 01:25:50,249 Will we not rather play Doctor Hook... or, Doctor No? 700 01:25:54,577 --> 01:25:56,295 Goldfinger! 701 01:25:59,097 --> 01:26:00,769 The man with the golden gun. 702 01:27:53,897 --> 01:27:57,173 Stop with James Bond nonsense. Now, I will be the spy 703 01:27:57,377 --> 01:28:01,416 who came in from the cold and right into... the heat. 704 01:28:28,857 --> 01:28:35,490 It is fantastic what a man experiences in the Danish intelligence service. 705 01:28:41,217 --> 01:28:44,334 This will not do. Girls, come and help me with the bed. 706 01:28:44,537 --> 01:28:48,166 Miss monk, you stay here with a couple of the girls. 707 01:28:48,377 --> 01:28:53,497 What about K. B. ? He can continue his studies. 708 01:28:57,377 --> 01:28:59,095 Forward. Forward. 709 01:29:01,097 --> 01:29:02,689 Back! 710 01:29:05,617 --> 01:29:07,414 Follow me, girls! 711 01:29:23,577 --> 01:29:26,455 This is entirely unbelievable! 712 01:29:26,657 --> 01:29:30,889 Stop all that gunfire! It disturbs the patients! 713 01:29:31,097 --> 01:29:34,567 Coitus interruptus is the worst thing that exists. 714 01:29:45,017 --> 01:29:49,090 KB, what are you doing here? I'm looking for Arnold. 715 01:29:49,297 --> 01:29:53,336 You won't find him there. One must begin somewhere. 716 01:29:54,937 --> 01:29:57,656 Stenka razin! back! 717 01:32:35,977 --> 01:32:39,686 Fantastic what you may go through for your country. 718 01:33:00,177 --> 01:33:03,487 Are all Danish agents just as wonderful as you? 719 01:33:09,617 --> 01:33:13,974 You must have received additional education by the spy school in O o omsk! 720 01:33:33,137 --> 01:33:38,086 What is going on here? My slimming's method requires absolute quiet! 721 01:33:40,577 --> 01:33:42,568 I might have been wrong! 722 01:33:46,657 --> 01:33:48,215 Help! 723 01:33:51,577 --> 01:33:54,216 Don't shrink away from the fire act like a knight! 724 01:33:59,177 --> 01:34:01,566 God. He is dead. 725 01:34:03,140 --> 01:34:05,540 Who do you think will win? 726 01:34:05,740 --> 01:34:08,140 Win what? Listen. 727 01:34:09,540 --> 01:34:12,740 Perhaps we should give them a hand. 728 01:34:12,940 --> 01:34:15,740 I can give you a hand. 729 01:34:17,540 --> 01:34:22,140 What are you doing? It's just a little trick I learned. 730 01:34:22,340 --> 01:34:24,340 Interesting. 731 01:34:24,540 --> 01:34:30,540 Shouldn't we go out and... ? No, it's so far away. 732 01:34:34,177 --> 01:34:38,250 His Majesty. Talk to me. 733 01:34:40,977 --> 01:34:43,332 Back! Stenka razin! 734 01:34:51,457 --> 01:34:53,527 He is crazy. He is Danish. 735 01:35:03,217 --> 01:35:04,536 I am alive. 736 01:35:23,377 --> 01:35:26,210 What are you doing? I want to help. 737 01:35:26,417 --> 01:35:28,851 Then sing, man! Sing! 738 01:35:40,937 --> 01:35:44,691 Hissa hussa hejsan sa! Nu ska fienden f�, da da! 739 01:35:44,897 --> 01:35:49,288 Everything need not stop. The machines are up and running. Keep going. 740 01:35:55,217 --> 01:35:57,333 Good exercise. 741 01:36:00,340 --> 01:36:01,940 Never mind. 742 01:36:12,177 --> 01:36:14,566 My glasses... and the dish. 743 01:36:15,337 --> 01:36:18,170 Nothing happened when we are here. 744 01:36:28,377 --> 01:36:33,656 Idiot! No patient can withstand that sort of weight loss. Stop it! 745 01:36:33,857 --> 01:36:38,612 The switch is down at the other end. Idiot. Down! 746 01:36:43,297 --> 01:36:44,491 Help! 747 01:36:45,617 --> 01:36:48,211 Shoot them! 748 01:36:49,377 --> 01:36:52,813 Too late, Kraputski. Stenka rasin! 749 01:36:53,137 --> 01:36:57,369 Here it is. Put down the weapons. 750 01:36:59,137 --> 01:37:01,048 Slivovitz! 751 01:37:02,617 --> 01:37:04,209 Commander-in-Chief. 752 01:37:07,377 --> 01:37:10,289 Watch out! Stop him! 753 01:37:21,777 --> 01:37:23,733 Slivovitz. 754 01:37:25,340 --> 01:37:28,140 You are good in bed, but on the wrong side. 755 01:37:28,340 --> 01:37:31,740 V�rmland is beautiful you have a wonderful country 756 01:37:32,057 --> 01:37:34,776 It went beyond our expectations. What did? 757 01:37:34,977 --> 01:37:41,291 We let you take over the leadership in order to induce Kraputski to come forward. 758 01:37:41,497 --> 01:37:42,850 Appalling! 759 01:37:43,057 --> 01:37:46,367 Now, we need only to find the last compact. 760 01:37:46,577 --> 01:37:48,454 I have it of course. 761 01:37:48,657 --> 01:37:52,570 Powder? Thank God. I have to look horrible. 762 01:37:54,617 --> 01:37:59,930 Yes, but it is not powder. What is really in the compact? 763 01:38:00,137 --> 01:38:02,935 Yes, I am never to know anything. 764 01:38:03,137 --> 01:38:05,093 Me either. 765 01:38:05,297 --> 01:38:08,095 Can we now have peace? We must continue to slim down. 766 01:38:08,297 --> 01:38:09,650 Come now, girls. 767 01:38:09,857 --> 01:38:11,495 You would also need it. 768 01:38:11,697 --> 01:38:16,248 Can you remind me of this place when we need to have a new cover? 769 01:39:11,737 --> 01:39:14,695 Text:Scandinavian text service 59995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.