Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,404 --> 00:01:41,710
WOMAN:
No!
2
00:01:41,753 --> 00:01:43,146
-No, no, no.
3
00:01:44,843 --> 00:01:46,410
Mommy, no!
4
00:01:48,847 --> 00:01:50,197
No!
5
00:01:50,240 --> 00:01:51,546
Daddy!
6
00:02:06,474 --> 00:02:07,997
Minty.
7
00:02:12,175 --> 00:02:14,177
-John.
-Hmm.
8
00:02:14,221 --> 00:02:15,657
Least you remember my name.
9
00:02:17,137 --> 00:02:18,790
I'm always scared
10
00:02:18,834 --> 00:02:21,358
you'll wake up from one
of them spells and forget it.
11
00:02:22,838 --> 00:02:25,493
Johnny. Johnny.
12
00:02:25,536 --> 00:02:27,190
-Mm-hmm.
-John...
13
00:02:30,280 --> 00:02:32,456
Guess what I got, Minty-mine.
14
00:02:34,066 --> 00:02:35,242
-Is it...?
-Is it...?
15
00:02:35,285 --> 00:02:36,939
HARRIET :
Is it...?
16
00:02:36,982 --> 00:02:38,332
-Give it.
-Oh, you want it?
17
00:02:38,375 --> 00:02:39,724
-I want it.
-Come and get it.
18
00:02:39,768 --> 00:02:41,813
-Come and get it.
19
00:02:51,562 --> 00:02:53,042
-We got it. We got it.
20
00:02:53,085 --> 00:02:55,784
-We got it.
-Daddy, Daddy.
21
00:02:55,827 --> 00:02:57,786
We got it.
We got the letter.
22
00:02:57,829 --> 00:02:59,353
Johnny, read it to me.
23
00:02:59,396 --> 00:03:01,746
I don't need to.
Got it remembered.
24
00:03:01,790 --> 00:03:05,533
"I, Joshua Abrams,
having reviewed the original
25
00:03:05,576 --> 00:03:07,361
-"last will and testament
-REVEREND: ♪ Hold on
26
00:03:07,404 --> 00:03:09,319
-"of Atthow Pattison
-CHORUS: ♪ Hold on
27
00:03:09,363 --> 00:03:11,495
-of Dorchester County,
Maryland..." -♪ Hold on
28
00:03:11,539 --> 00:03:12,975
CHORUS:
♪ Hold on
29
00:03:13,018 --> 00:03:16,283
REVEREND:
♪ Keep your hand on the plow
30
00:03:16,326 --> 00:03:18,067
♪ Hold on
31
00:03:18,110 --> 00:03:19,677
-CHORUS: ♪ Hold on
32
00:03:19,721 --> 00:03:23,377
♪ Wanna get to heaven,
I'm-a tell you how ♪
33
00:03:23,420 --> 00:03:26,815
♪ Keep that hand
on the gospel plow ♪
34
00:03:26,858 --> 00:03:30,558
♪ Just keep that hand
on the plow ♪
35
00:03:30,601 --> 00:03:32,342
♪ Hold on
36
00:03:32,386 --> 00:03:34,388
CHORUS:
♪ Hold on
37
00:03:34,431 --> 00:03:37,739
-♪ Hold on
-♪ Hold on
38
00:03:37,782 --> 00:03:39,480
♪ Hold on
39
00:03:39,523 --> 00:03:42,526
-CHORUS: ♪ Hold on
-♪ Keep that
40
00:03:42,570 --> 00:03:44,789
♪ Hand on the plow
41
00:03:44,833 --> 00:03:47,183
CHORUS:
♪ Hold on
42
00:03:47,227 --> 00:03:51,405
♪ Hold on.
43
00:03:51,448 --> 00:03:53,102
Amen.
44
00:03:53,145 --> 00:03:55,844
CONGREGANTS:
Amen.
45
00:03:55,887 --> 00:04:00,762
I want y'all to hold on to some
words from Colossians 3:22.
46
00:04:00,805 --> 00:04:03,895
"Slaves, honor your earthly
masters in everything."
47
00:04:05,854 --> 00:04:08,683
"And do it not only
when their eyes are on you
48
00:04:08,726 --> 00:04:11,120
"and to curry their favor,
49
00:04:11,163 --> 00:04:13,296
"but do it
50
00:04:13,340 --> 00:04:16,168
"with sincerity of heart
51
00:04:16,212 --> 00:04:18,432
and reverence for the Lord."
52
00:04:20,608 --> 00:04:22,566
Amen?
53
00:04:22,610 --> 00:04:24,786
-CONGREGANTS: Amen.
-EDWARD: Amen.
54
00:04:24,829 --> 00:04:29,007
Thank you, Reverend Green,
for those wise words.
55
00:04:30,661 --> 00:04:32,924
You folks enjoy your Sunday.
56
00:04:32,968 --> 00:04:35,927
Cook has gravy
for your corn pone tonight.
57
00:04:39,366 --> 00:04:41,803
-Reverend.
-Bless you.
58
00:04:41,846 --> 00:04:43,674
You go on now.
59
00:04:43,718 --> 00:04:45,633
Stay strong.
60
00:04:45,676 --> 00:04:48,462
-So long.
-Hey.
61
00:04:48,505 --> 00:04:50,594
-I'm coming with you.
-: Robert, no.
62
00:04:50,638 --> 00:04:52,074
-You too hot-headed.
-I'm coming.
63
00:04:52,117 --> 00:04:54,163
They beat you again,
they gonna kill you.
64
00:04:54,206 --> 00:04:55,556
-Now you go with Mary.
-Mama...
65
00:04:55,599 --> 00:04:57,514
-Go, get. Go on now.
-BEN: Mary, go on.
66
00:04:57,558 --> 00:04:58,907
Go on now.
67
00:05:02,824 --> 00:05:04,869
Master Brodess,
68
00:05:04,913 --> 00:05:06,828
could I get a word?
69
00:05:12,094 --> 00:05:14,052
Master Brodess, uh,
70
00:05:14,096 --> 00:05:16,446
I think you know
Minty's husband John.
71
00:05:16,490 --> 00:05:18,492
He work with me
over at Thompson Mill.
72
00:05:18,535 --> 00:05:20,058
Course I know him.
73
00:05:20,102 --> 00:05:21,843
I let him marry her.
74
00:05:21,886 --> 00:05:23,323
What's your point?
75
00:05:32,114 --> 00:05:34,072
Me and Minty--
76
00:05:34,116 --> 00:05:36,292
uh, we thinking
about having a family.
77
00:05:36,336 --> 00:05:37,728
And...
78
00:05:40,296 --> 00:05:42,951
...we want our babies
born free.
79
00:05:42,994 --> 00:05:45,040
So we hired a lawyer
80
00:05:45,083 --> 00:05:46,694
-that made it clear that...
81
00:05:46,737 --> 00:05:49,131
EDWARD:
You hired a lawyer.
82
00:05:49,174 --> 00:05:51,351
Ben, what the hell
is this nigger talking about?
83
00:05:51,394 --> 00:05:53,396
Uh, well, sir, well,
84
00:05:53,440 --> 00:05:55,746
what we're talking about
is the last wishes
85
00:05:55,790 --> 00:05:58,532
of your great-granddaddy
Atthow Pattison.
86
00:05:58,575 --> 00:06:02,536
He gave my wife Rit
to your mama as a child,
87
00:06:02,579 --> 00:06:05,582
but she's supposed
to be freed at 45.
88
00:06:05,626 --> 00:06:07,628
She 57 now.
89
00:06:07,671 --> 00:06:09,630
Well, you got this will?
90
00:06:09,673 --> 00:06:12,415
Got a letter
from the lawyer, sir.
91
00:06:12,459 --> 00:06:15,723
-H-He say it clear.
-Hmm.
92
00:06:15,766 --> 00:06:17,551
HARRIET:
My mama was 46
93
00:06:17,594 --> 00:06:19,161
when you sold my sisters.
94
00:06:19,204 --> 00:06:21,250
Lawyer say that illegal.
95
00:06:21,293 --> 00:06:24,122
We all supposed to be free
when she turn 45.
96
00:06:24,166 --> 00:06:27,299
My sisters is lost to us,
but John and me-- we...
97
00:06:27,343 --> 00:06:30,259
we want our babies born free
like they supposed to be.
98
00:06:38,920 --> 00:06:41,749
Now you listen here, girl.
99
00:06:41,792 --> 00:06:45,492
Your daddy may be free
and your husband, too,
100
00:06:45,535 --> 00:06:49,626
but you and your mama
101
00:06:49,670 --> 00:06:51,019
and your brothers and sister--
102
00:06:51,062 --> 00:06:55,371
they belong to me... for life.
103
00:06:55,415 --> 00:06:57,765
And your babies will belong
to me
104
00:06:57,808 --> 00:07:01,595
and their babies
will belong to me.
105
00:07:01,638 --> 00:07:03,597
Do you understand me?
106
00:07:03,640 --> 00:07:05,468
RIT:
You're the devil!
107
00:07:05,512 --> 00:07:09,341
You're the devil,
Edward Brodess!
108
00:07:09,385 --> 00:07:11,343
You sold my daughters south
109
00:07:11,387 --> 00:07:13,650
where nobody know their name!
110
00:07:13,694 --> 00:07:15,826
-BEN: Come on now. Come on.
111
00:07:15,870 --> 00:07:17,219
-EDWARD: John.
-RIT: My babies.
112
00:07:17,262 --> 00:07:20,483
EDWARD: You and Ben ain't
welcome here no more.
113
00:07:20,527 --> 00:07:22,442
You stay away from my slaves.
114
00:07:23,878 --> 00:07:25,967
Now get the hell
off my damn porch.
115
00:07:33,365 --> 00:07:34,845
BEN:
Come on now.
116
00:07:34,889 --> 00:07:38,196
Come on.
117
00:07:38,240 --> 00:07:41,722
Weren't for you, I would have
sold that girl a long time ago.
118
00:07:51,601 --> 00:07:54,082
My master an evil man, Lord!
119
00:07:55,213 --> 00:07:57,128
You know he evil.
120
00:07:58,826 --> 00:08:01,524
If you can't change his soul,
take him!
121
00:08:01,568 --> 00:08:03,178
Take him, Lord!
122
00:08:04,309 --> 00:08:05,920
Strike my master down!
123
00:08:08,009 --> 00:08:10,577
Lord don't listen
to niggers, Minty.
124
00:08:10,620 --> 00:08:13,667
Now, I've been telling you that
since we were kids.
125
00:08:15,059 --> 00:08:17,497
Since the time
I had typhoid as a boy
126
00:08:17,540 --> 00:08:19,977
and Mama had you sittin' me.
127
00:08:20,021 --> 00:08:22,545
The first thing I saw
when I opened my eyes
128
00:08:22,589 --> 00:08:26,244
was your little black face
praying.
129
00:08:26,288 --> 00:08:28,464
Scared the fever
right out of me.
130
00:08:31,728 --> 00:08:34,862
Now, I got used to your face...
131
00:08:34,905 --> 00:08:37,342
but that praying...
132
00:08:37,386 --> 00:08:39,519
always made my skin crawl.
133
00:08:43,697 --> 00:08:46,221
What the hell were you
thinking, hiring a lawyer?
134
00:08:48,658 --> 00:08:51,400
You think Daddy would just
let you all go free--
135
00:08:51,443 --> 00:08:55,056
damn near half his property--
just like that?
136
00:08:58,799 --> 00:09:00,278
He warned me.
137
00:09:02,193 --> 00:09:06,807
"Boy, having a favorite slave
is like having a favorite pig.
138
00:09:06,850 --> 00:09:09,244
"You can feed it,
139
00:09:09,287 --> 00:09:12,116
you can play with it,
give it a name..."
140
00:09:17,687 --> 00:09:20,342
"One day...
141
00:09:20,385 --> 00:09:23,606
"you might have
to eat it or sell it.
142
00:09:23,650 --> 00:09:28,176
"You know it
and the pig knows it.
143
00:09:28,219 --> 00:09:30,352
"And if you have to sell it,
there's no more guilt
144
00:09:30,395 --> 00:09:33,703
"than separating piglets.
145
00:09:33,747 --> 00:09:36,837
And if you have to eat it,
you'll forget its name."
146
00:09:39,361 --> 00:09:41,276
I hope one day I forget yours.
147
00:09:44,975 --> 00:09:46,890
Come on home.
148
00:09:50,415 --> 00:09:52,330
Come on, I said.
149
00:10:13,438 --> 00:10:15,353
-ELIZA: Edward!
150
00:10:17,007 --> 00:10:19,619
-Oh, God, Edward!
-♪ Mmm...
151
00:10:22,273 --> 00:10:27,191
♪ Wanna get to heaven,
let me tell you how ♪
152
00:10:27,235 --> 00:10:32,501
♪ Keep your hand
on the gospel plow ♪
153
00:10:32,544 --> 00:10:33,981
♪ Keep your hand
154
00:10:34,024 --> 00:10:35,852
-♪ On the plow
-MINISTER: Here lies
155
00:10:35,896 --> 00:10:37,724
our beloved brother, husband,
156
00:10:37,767 --> 00:10:39,334
-father.
-♪ Hold on
157
00:10:39,377 --> 00:10:41,162
-♪ Hold on
-We put him to rest this day
158
00:10:41,205 --> 00:10:45,645
-in remembrance...
-♪ Hold on
159
00:10:45,688 --> 00:10:49,344
♪ Hold on
160
00:10:49,387 --> 00:10:51,041
♪ Mmm
161
00:10:51,085 --> 00:10:55,916
♪ Keep your hand on the plow
162
00:10:55,959 --> 00:10:57,961
♪ Hold on
163
00:10:58,005 --> 00:11:00,834
-Bless us in the name of the
heavenly father. -♪ Hold on
164
00:11:00,877 --> 00:11:06,361
♪ If that plow stays
in your hand ♪
165
00:11:06,404 --> 00:11:11,018
♪ Take you straight
to the promised land ♪
166
00:11:11,061 --> 00:11:15,413
♪ Keep your hands on the plow
167
00:11:15,457 --> 00:11:20,201
-♪ Hold on
-♪ Hold on
168
00:11:20,244 --> 00:11:22,725
♪ Hold on
169
00:11:22,769 --> 00:11:24,771
♪ Oh...
170
00:11:24,814 --> 00:11:27,817
♪ Hold on
171
00:11:27,861 --> 00:11:30,472
♪ Oh...
172
00:11:30,515 --> 00:11:34,737
♪ Keep your hands on the plow
173
00:11:34,781 --> 00:11:39,611
♪ Hold on.
174
00:12:11,295 --> 00:12:13,384
-Oh, John, John, John.
175
00:12:13,428 --> 00:12:15,082
John, Johnny.
176
00:12:15,125 --> 00:12:17,519
Johnny, I got to go,
I got to go right now.
177
00:12:17,562 --> 00:12:19,390
I know. We going.
178
00:12:19,434 --> 00:12:21,175
I'm coming with you.
179
00:12:21,218 --> 00:12:22,959
-Okay?
-John. John, you're free.
180
00:12:23,003 --> 00:12:25,048
-Uh-uh. Uh-uh. -They catch you,
they take your freedom.
181
00:12:25,092 --> 00:12:26,441
I can't live with that.
182
00:12:26,484 --> 00:12:28,399
You won't make it alone, Minty.
183
00:12:28,443 --> 00:12:31,707
Who gonna protect you,
you fall in one of them spells?
184
00:12:31,751 --> 00:12:33,753
Who gonna be there
when you wake up?
185
00:12:33,796 --> 00:12:36,277
Now, you need me.
186
00:12:48,028 --> 00:12:49,856
Wait for me by the gate.
187
00:12:49,899 --> 00:12:52,206
I'm gonna say goodbye
to my mama.
188
00:12:52,249 --> 00:12:54,164
Okay, okay.
189
00:13:13,531 --> 00:13:17,057
♪ When that fair old chariot
comes ♪
190
00:13:17,100 --> 00:13:20,582
♪ I'm gonna leave you
191
00:13:20,625 --> 00:13:24,151
♪ I'll meet you
in the promised land ♪
192
00:13:24,194 --> 00:13:27,850
♪ I'm gonna leave you
193
00:13:27,894 --> 00:13:31,506
♪ I'm sorry,
I'm gonna leave you ♪
194
00:13:31,549 --> 00:13:34,422
♪ Farewell, oh, farewell
195
00:13:34,465 --> 00:13:37,860
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
196
00:13:37,904 --> 00:13:41,037
♪ Farewell, oh, farewell
197
00:13:41,081 --> 00:13:44,432
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
198
00:13:44,475 --> 00:13:48,088
♪ Farewell, oh, farewell
199
00:13:48,131 --> 00:13:51,613
HARRIET: ♪ When that fair old
chariot comes ♪
200
00:13:51,656 --> 00:13:54,790
HARRIET AND CHORUS:
♪ I'm gonna leave you
201
00:13:54,834 --> 00:13:57,924
HARRIET: ♪ I'm bound
for the promised land ♪
202
00:13:57,967 --> 00:14:00,578
HARRIET AND CHORUS:
♪ I'm gonna leave you
203
00:14:00,622 --> 00:14:03,973
-♪ I'm sorry, I'm gonna
leave you ♪ - Mmm... ♪
204
00:14:04,017 --> 00:14:07,194
HARRIET AND CHORUS:
♪ Farewell, oh, farewell
205
00:14:07,237 --> 00:14:10,719
-♪ But I'll meet you
in the morning ♪ - Mmm... ♪
206
00:14:10,762 --> 00:14:14,114
HARRIET AND CHORUS:
♪ Farewell, oh, farewell
207
00:14:14,157 --> 00:14:16,507
♪ I'll meet you
in the morning ♪
208
00:14:16,551 --> 00:14:19,989
♪ I'm bound
for the promised land ♪
209
00:14:20,033 --> 00:14:23,471
♪ On the other side of Jordan
210
00:14:23,514 --> 00:14:26,474
♪ Bound for the promised land
211
00:14:26,517 --> 00:14:29,999
♪ I'm sorry,
I'm gonna leave you ♪
212
00:14:30,043 --> 00:14:32,654
♪ Farewell, oh, farewell
213
00:14:32,697 --> 00:14:36,092
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
214
00:14:36,136 --> 00:14:38,007
♪ Farewell, oh, farewell
215
00:14:38,051 --> 00:14:39,835
HARRIET:
♪ Oh, I'll
216
00:14:39,879 --> 00:14:42,620
HARRIET AND CHORUS:
♪ Meet you in the morning
217
00:14:42,664 --> 00:14:45,493
-♪ Farewell, oh, farewell
218
00:14:45,536 --> 00:14:49,366
HARRIET: ♪ Oh, I'll meet you
in the morning ♪
219
00:14:49,410 --> 00:14:55,677
HARRIET AND CHORUS:
♪ Farewell, oh, farewell.
220
00:15:12,259 --> 00:15:13,956
What you doing here, John?
221
00:15:19,309 --> 00:15:21,877
You got no business here.
222
00:15:21,921 --> 00:15:24,358
Just coming to see my wife
is all, sir.
223
00:15:26,447 --> 00:15:28,753
Sure is hard not being able
to see her.
224
00:15:28,797 --> 00:15:30,930
Now you better get used
to missing her.
225
00:15:32,018 --> 00:15:34,107
Get on back to Thompson's.
226
00:15:34,150 --> 00:15:36,152
Yes, sir.
227
00:15:39,634 --> 00:15:42,289
Giddy! Giddy!
228
00:15:42,332 --> 00:15:44,073
What is it?
229
00:15:44,117 --> 00:15:47,207
Minty. She gone.
230
00:15:47,250 --> 00:15:49,252
-Stop right there, nigger.
231
00:15:52,342 --> 00:15:54,257
Where is she?
232
00:15:56,216 --> 00:15:58,870
-Where is she?!
-I told you, sir.
233
00:15:58,914 --> 00:16:01,656
I was just coming to see her
to kiss her good...
234
00:16:41,783 --> 00:16:44,090
I don't want to look at you.
235
00:16:47,006 --> 00:16:49,008
Want to say I ain't seen you.
236
00:16:52,837 --> 00:16:55,884
But I see your heart.
237
00:16:55,927 --> 00:16:57,451
Daddy, they gonna sell me
downriver,
238
00:16:57,494 --> 00:17:00,193
where no one come back from.
239
00:17:00,236 --> 00:17:02,021
I got to run.
240
00:17:08,549 --> 00:17:10,725
Lookie here, girl.
241
00:17:10,768 --> 00:17:14,033
You go
to Reverend Green church.
242
00:17:14,076 --> 00:17:17,166
Ask him to pray
for your journey.
243
00:17:17,210 --> 00:17:19,212
Daddy, Reverend Green
always preaching obedience.
244
00:17:19,255 --> 00:17:21,692
Do what I say.
245
00:17:21,736 --> 00:17:24,086
Go to Reverend Green church.
246
00:17:24,130 --> 00:17:28,090
Ask him to pray
for your journey.
247
00:17:28,134 --> 00:17:29,570
Yes, Daddy.
248
00:17:42,670 --> 00:17:44,976
BEN :
I'll be with you.
249
00:17:57,815 --> 00:17:59,817
Go on, now.
250
00:18:18,749 --> 00:18:21,404
I love you, Daddy.
251
00:18:40,728 --> 00:18:42,686
I love you, too.
252
00:19:06,536 --> 00:19:08,190
GREEN:
Who is it?
253
00:19:08,234 --> 00:19:10,932
Minty. Ben Ross' daughter.
254
00:19:14,501 --> 00:19:17,417
Girl, what you doing out here
alone this time of night?
255
00:19:17,460 --> 00:19:19,201
You done lost your mind.
256
00:19:19,245 --> 00:19:20,550
Come on.
257
00:19:24,337 --> 00:19:26,991
My daddy say ask you to pray
for my journey.
258
00:19:28,515 --> 00:19:30,256
You're the one with the spells.
259
00:19:30,299 --> 00:19:32,649
Yes, sir.
260
00:19:32,693 --> 00:19:34,651
And you intend to run.
261
00:19:34,695 --> 00:19:37,132
They gonna sell me south,
262
00:19:37,176 --> 00:19:39,395
away from my husband
and family.
263
00:19:39,439 --> 00:19:41,310
Which mean they motivated.
264
00:19:47,490 --> 00:19:49,275
You money to them.
265
00:19:49,318 --> 00:19:51,799
Unless word spread you run off.
266
00:19:51,842 --> 00:19:53,888
Then you damaged goods.
267
00:19:53,931 --> 00:19:56,325
They'll beat you,
hobble you, or worse.
268
00:19:57,413 --> 00:19:58,980
Now, you go alone,
269
00:19:59,023 --> 00:20:02,288
you got about a hare's chance
in a fox grove.
270
00:20:02,331 --> 00:20:04,812
Slavers don't get you,
then the copperheads
271
00:20:04,855 --> 00:20:06,770
or the timber wolves will.
272
00:20:07,858 --> 00:20:10,034
Can you even read, child?
273
00:20:13,821 --> 00:20:15,475
Maybe nobody noticed
you're gone.
274
00:20:15,518 --> 00:20:17,477
Maybe you, you sneak back
fore daylight.
275
00:20:17,520 --> 00:20:19,522
I ain't going back.
276
00:20:19,566 --> 00:20:21,481
I want to be free.
277
00:20:30,098 --> 00:20:31,882
There's not much time.
278
00:20:31,926 --> 00:20:33,493
It's near midnight.
279
00:20:33,536 --> 00:20:37,192
You got to be miles away
from here fore dawn.
280
00:20:37,236 --> 00:20:39,586
Now, I need you to remember
what I tell you.
281
00:20:39,629 --> 00:20:41,805
-Can you do that?
-Yes, sir.
282
00:20:45,635 --> 00:20:47,202
Fear...
283
00:20:47,246 --> 00:20:50,292
is your enemy.
284
00:20:50,336 --> 00:20:53,034
Trust in God.
285
00:20:54,122 --> 00:20:56,298
The North Star will guide you.
286
00:20:56,342 --> 00:20:59,606
Follow that North Star.
287
00:20:59,649 --> 00:21:02,696
If there are no stars,
just follow the river.
288
00:21:02,739 --> 00:21:05,307
If you can't see the river,
listen for it.
289
00:21:08,919 --> 00:21:10,791
When the river split,
290
00:21:10,834 --> 00:21:14,273
cross the high bridge
over the rushing creek
291
00:21:14,316 --> 00:21:16,187
and head straight north.
292
00:21:17,276 --> 00:21:19,365
After a few days' time,
293
00:21:19,408 --> 00:21:21,845
Delaware River be
on your right.
294
00:21:21,889 --> 00:21:24,021
Follow that to Wilmington.
295
00:21:24,065 --> 00:21:26,459
Look for a blacksmith
and iron merchant
296
00:21:26,502 --> 00:21:29,375
named Thomas Garrett.
297
00:21:29,418 --> 00:21:31,942
I'll send him word.
298
00:21:31,986 --> 00:21:33,901
May God be with you, child.
299
00:21:35,206 --> 00:21:37,774
I ain't seen her, sir.
300
00:21:37,818 --> 00:21:40,342
I ain't looked
on my daughter's face
301
00:21:40,386 --> 00:21:43,258
since Master Brodess
run us off.
302
00:21:43,302 --> 00:21:44,607
Ben's an honest nigger, Gideon.
303
00:21:44,651 --> 00:21:46,566
He says he ain't seen her,
he ain't.
304
00:21:48,872 --> 00:21:50,613
This one knows something.
305
00:21:50,657 --> 00:21:54,487
Caught him sniffing round
the cabins when Minty ran off.
306
00:21:54,530 --> 00:21:57,228
I told you.
307
00:21:57,272 --> 00:21:59,274
I ain't seen her.
308
00:21:59,318 --> 00:22:01,668
Nephew! Nephew!
309
00:22:01,711 --> 00:22:03,800
This is uncalled for!
310
00:22:03,844 --> 00:22:06,194
These men are
my respected workers.
311
00:22:06,237 --> 00:22:08,457
If your niggers helped
my slave escape,
312
00:22:08,501 --> 00:22:10,633
I'm holding you responsible.
313
00:22:37,399 --> 00:22:39,096
Dogs got a scent!
314
00:22:39,140 --> 00:22:40,184
Let's go!
315
00:23:07,298 --> 00:23:08,691
Come on!
316
00:23:08,735 --> 00:23:10,171
This way!
317
00:23:35,109 --> 00:23:36,937
MAN:
Get on!
318
00:24:07,533 --> 00:24:10,187
GIDEON:
Minty!
319
00:24:14,278 --> 00:24:16,063
Come on back peaceful.
320
00:24:21,721 --> 00:24:24,114
Family's worried about you.
321
00:24:24,158 --> 00:24:26,552
Your mama's crying.
322
00:24:26,595 --> 00:24:28,467
Sister, too.
323
00:24:28,510 --> 00:24:30,643
Come on home.
324
00:24:33,472 --> 00:24:36,475
Thinking about jumping?
325
00:24:36,518 --> 00:24:39,652
Suicide's a sin against God.
326
00:24:39,695 --> 00:24:42,350
Against those
that own you, too.
327
00:24:56,538 --> 00:24:59,149
Whoa-whoa.
Whoa-whoa-whoa.
328
00:24:59,193 --> 00:25:00,629
Easy, now.
329
00:25:03,589 --> 00:25:05,286
Easy, now.
330
00:25:06,853 --> 00:25:09,899
Now, I've decided
not to sell you after all.
331
00:25:09,943 --> 00:25:11,901
Fact is, I'd miss you.
332
00:25:11,945 --> 00:25:15,296
Now, you been there
all my life...
333
00:25:15,339 --> 00:25:17,820
like your mama was
all my daddy's.
334
00:25:19,300 --> 00:25:22,564
Daddy vowed never
to sell your mama.
335
00:25:22,608 --> 00:25:24,697
And I'm vowing...
336
00:25:24,740 --> 00:25:26,655
never to sell you.
337
00:25:28,048 --> 00:25:30,833
Now, you can come on back,
338
00:25:30,877 --> 00:25:32,879
and I won't hurt you bad.
339
00:25:34,010 --> 00:25:35,621
You can stay at home,
340
00:25:35,664 --> 00:25:37,405
stay with John,
341
00:25:37,448 --> 00:25:39,363
stay with us.
342
00:25:40,800 --> 00:25:42,366
Would you like that?
343
00:25:46,283 --> 00:25:48,547
I'm gonna be free or die.
344
00:25:51,375 --> 00:25:52,594
Goddamn it, Minty!
345
00:28:27,618 --> 00:28:29,795
FARMER:
Whoa.
346
00:28:37,063 --> 00:28:39,152
I know you're there.
347
00:28:39,195 --> 00:28:41,415
You'd best get out now.
348
00:29:29,115 --> 00:29:31,204
Sir?
349
00:29:31,247 --> 00:29:34,076
You know a blacksmith
around here
350
00:29:34,120 --> 00:29:35,774
name of Garrett?
351
00:29:40,300 --> 00:29:41,954
Careful, girl.
352
00:29:44,086 --> 00:29:45,696
You're half dressed.
353
00:29:45,740 --> 00:29:47,437
Look half dead.
354
00:29:47,481 --> 00:29:50,136
Anyone with eyes
could see what you are.
355
00:29:54,749 --> 00:29:57,012
The man you're looking for...
356
00:29:57,056 --> 00:29:59,536
is on the corner
of 4th and Shipley.
357
00:29:59,580 --> 00:30:01,800
No more than half a mile
west of here.
358
00:30:03,105 --> 00:30:04,846
Thank you, sir.
359
00:30:29,218 --> 00:30:31,742
May I help thee, friend?
360
00:30:32,874 --> 00:30:34,267
Sir...
361
00:30:34,310 --> 00:30:36,138
you know a man named...
362
00:30:36,182 --> 00:30:37,574
Reverend Green?
363
00:30:37,618 --> 00:30:39,054
Yes, I do.
364
00:31:15,438 --> 00:31:17,179
Whoa.
365
00:31:28,364 --> 00:31:29,931
Here we are, friend.
366
00:31:29,975 --> 00:31:31,802
Pennsylvania border.
367
00:31:32,891 --> 00:31:34,414
Shall I drive thee across
368
00:31:34,457 --> 00:31:37,417
or would thee prefer
to walk alone into freedom?
369
00:31:37,460 --> 00:31:40,289
I walk with the Lord.
370
00:31:40,333 --> 00:31:43,118
Philadelphia's 25 miles.
371
00:31:43,162 --> 00:31:46,295
Find the Pennsylvania
Anti-Slavery Society...
372
00:31:46,339 --> 00:31:48,210
and ask for William Still.
373
00:31:50,778 --> 00:31:52,911
This is his likeness.
374
00:31:54,521 --> 00:31:56,610
So you'll know him
when you see him.
375
00:32:00,788 --> 00:32:03,530
Until we meet again,
God bless thee.
376
00:32:03,573 --> 00:32:05,445
God bless you, sir.
377
00:33:23,914 --> 00:33:25,525
Please, sir.
378
00:33:25,568 --> 00:33:28,832
I looking for the Pennsylvania
Anti-Slavery Society.
379
00:33:30,051 --> 00:33:31,792
Corner of 5th and Arch Street.
380
00:33:31,835 --> 00:33:33,707
About half a mile down.
381
00:33:35,448 --> 00:33:37,058
Don't be afraid.
382
00:33:37,102 --> 00:33:39,626
There are plenty of us here
in Philadelphia.
383
00:33:39,669 --> 00:33:41,541
Walk like you got a right to,
384
00:33:41,584 --> 00:33:43,760
won't nobody pay you no mind.
385
00:33:48,156 --> 00:33:49,897
Thank you.
386
00:34:19,753 --> 00:34:21,711
May I help you?
387
00:34:21,755 --> 00:34:23,844
Sir,
388
00:34:23,887 --> 00:34:25,628
are you Mr. William Still?
389
00:34:27,500 --> 00:34:30,677
I am.
And you are?
390
00:34:30,720 --> 00:34:32,635
White man name of Garrett
sent me.
391
00:34:45,953 --> 00:34:47,694
All right.
392
00:34:50,262 --> 00:34:51,828
Let's start
with your full name
393
00:34:51,872 --> 00:34:53,352
and where you're from.
394
00:34:58,879 --> 00:35:02,404
This book is full
of slave histories.
395
00:35:02,448 --> 00:35:04,798
I keep a record of most
of the slaves
396
00:35:04,841 --> 00:35:06,713
that travel
through Philadelphia.
397
00:35:06,756 --> 00:35:09,237
Some I have to find,
most find me.
398
00:35:10,630 --> 00:35:14,286
My name
is Araminta Ross Tubman.
399
00:35:14,329 --> 00:35:16,940
Folk call me Minty.
400
00:35:16,984 --> 00:35:21,075
Come from Dorchester County,
Maryland.
401
00:35:21,119 --> 00:35:22,816
Farm of Edward Brodess.
402
00:35:22,859 --> 00:35:24,296
Edward Brodess is your master?
403
00:35:24,339 --> 00:35:27,647
Massa Brodess dead.
404
00:35:27,690 --> 00:35:30,563
His wife Miss Eliza own me
and my family.
405
00:35:30,606 --> 00:35:32,652
Not you.
406
00:35:32,695 --> 00:35:34,741
Not anymore.
407
00:35:38,440 --> 00:35:39,659
So where are the others?
408
00:35:39,702 --> 00:35:40,790
Weren't no others.
409
00:35:43,837 --> 00:35:45,404
Well, y-you know,
you can trust me.
410
00:35:45,447 --> 00:35:47,232
I'm... I'm a friend.
411
00:35:47,275 --> 00:35:50,278
Who, who'd you make
the journey with?
412
00:35:50,322 --> 00:35:53,107
I left my husband and family.
413
00:35:53,151 --> 00:35:55,240
It was just me and the Lord.
414
00:35:56,545 --> 00:35:58,112
Well, I don't know if you know
415
00:35:58,156 --> 00:36:00,984
how extraordinary this is,
but...
416
00:36:01,028 --> 00:36:02,725
by some miraculous means,
417
00:36:02,769 --> 00:36:06,860
you have made it 100 miles
to freedom...
418
00:36:06,903 --> 00:36:09,297
all by yourself.
419
00:36:11,821 --> 00:36:14,041
Would you like to pick
a new name
420
00:36:14,084 --> 00:36:15,521
to mark your freedom?
421
00:36:15,564 --> 00:36:16,652
Most ex-slaves do.
422
00:36:16,696 --> 00:36:17,827
Any name you want.
423
00:36:22,571 --> 00:36:25,270
They call my mama Rit,
424
00:36:25,313 --> 00:36:27,620
but her name Harriet.
425
00:36:29,404 --> 00:36:32,973
I want my mama name
and my husband.
426
00:36:35,367 --> 00:36:37,195
Harriet Tubman.
427
00:36:42,156 --> 00:36:45,028
WILLIAM:
Harriet Tubman.
428
00:36:45,072 --> 00:36:47,379
Did your master
ever harm you physically?
429
00:36:47,422 --> 00:36:50,077
Do you have wounds
or scars from beatings?
430
00:36:52,253 --> 00:36:55,256
Overseer cracked my head open
431
00:36:55,300 --> 00:36:57,824
when I was about 13.
432
00:36:57,867 --> 00:36:59,695
I was at the stove
433
00:36:59,739 --> 00:37:02,524
with Massa's son Gideon.
434
00:37:02,568 --> 00:37:04,352
Big brother Robert
435
00:37:04,396 --> 00:37:06,136
snuck off and followed us.
436
00:37:06,180 --> 00:37:09,749
Didn't trust Massa Gideon
alone with me.
437
00:37:09,792 --> 00:37:11,925
Few minutes later,
overseer bust in
438
00:37:11,968 --> 00:37:15,494
looking for Robert,
mad as a rabid hound.
439
00:37:15,537 --> 00:37:17,191
Picked up a weight
off a counter
440
00:37:17,235 --> 00:37:20,107
and hurled it at him,
except I stepped between 'em.
441
00:37:21,848 --> 00:37:24,198
Cracked my skull right open.
442
00:37:26,244 --> 00:37:28,985
They say I slept most
of two months.
443
00:37:30,857 --> 00:37:33,338
Next thing I remember
was seeing my sisters sold.
444
00:37:47,134 --> 00:37:48,744
Except I saw it
before it happened.
445
00:37:49,876 --> 00:37:51,965
Uh, what'd you, uh...?
446
00:37:52,008 --> 00:37:54,576
What do you mean you saw it
before it happened?
447
00:37:54,620 --> 00:37:57,579
Well, God showed me...
448
00:37:57,623 --> 00:38:00,060
to prepare me, I guess.
449
00:38:01,627 --> 00:38:03,846
But when it happened,
450
00:38:03,890 --> 00:38:08,329
it hurt so bad,
451
00:38:08,373 --> 00:38:11,637
worse than any beating,
452
00:38:11,680 --> 00:38:13,726
worse than the hole in my head.
453
00:38:15,989 --> 00:38:18,339
Hole in my head just...
454
00:38:18,383 --> 00:38:21,342
made God's voice more clear.
455
00:38:39,099 --> 00:38:41,536
Morning.
456
00:38:41,580 --> 00:38:43,364
Almost there.
457
00:38:44,626 --> 00:38:45,845
Morning.
458
00:39:02,949 --> 00:39:05,343
Mr. Still.
459
00:39:05,386 --> 00:39:06,822
Good afternoon.
460
00:39:06,866 --> 00:39:09,172
Miss Buchanon, good afternoon.
461
00:39:09,216 --> 00:39:10,478
Allow me to introduce you
462
00:39:10,522 --> 00:39:12,219
to Miss Harriet Tubman,
a new arrival.
463
00:39:12,262 --> 00:39:13,873
Harriet,
this is Marie Buchanon.
464
00:39:13,916 --> 00:39:18,007
She's a friend and the owner
of this establishment.
465
00:39:18,051 --> 00:39:19,922
Pleasure to meet you,
Harriet.
466
00:39:19,966 --> 00:39:21,359
Ma'am.
467
00:39:23,143 --> 00:39:25,580
Well, I will leave her
468
00:39:25,624 --> 00:39:28,714
in your very capable hands,
Marie.
469
00:39:28,757 --> 00:39:31,934
Ladies, good afternoon.
470
00:39:33,371 --> 00:39:34,676
Come on in.
471
00:39:34,720 --> 00:39:36,504
-Come on.
472
00:39:38,854 --> 00:39:41,770
The public rooms
are on this floor.
473
00:39:41,814 --> 00:39:44,425
-This is the game room.
474
00:39:44,469 --> 00:39:46,209
Say hello.
475
00:39:46,253 --> 00:39:48,124
-Hello.
-MAN: Hello.
476
00:39:48,168 --> 00:39:50,170
And this is the parlor.
477
00:39:50,213 --> 00:39:53,260
You are welcome here any time.
478
00:39:55,393 --> 00:39:58,265
Yes, I'm a woman,
yes, I'm Negro,
479
00:39:58,308 --> 00:40:00,136
and yes, I own this place.
480
00:40:00,180 --> 00:40:02,835
My mama was freed
after her master died.
481
00:40:02,878 --> 00:40:04,140
She was pregnant with me
482
00:40:04,184 --> 00:40:06,404
and I was born
and raised free,
483
00:40:06,447 --> 00:40:08,057
right here in Philadelphia.
484
00:40:08,101 --> 00:40:11,452
You can take the last room
upstairs on the left.
485
00:40:11,496 --> 00:40:13,585
And supper has already
been served,
486
00:40:13,628 --> 00:40:15,151
but I'll make you a plate.
487
00:40:15,195 --> 00:40:18,459
But first
you've got to take a bath.
488
00:40:18,503 --> 00:40:21,506
You're stinking like
an old barnyard animal.
489
00:40:21,549 --> 00:40:24,247
There's a washtub
in the kitchen.
490
00:40:24,291 --> 00:40:26,728
I'll put some water on for you.
491
00:40:26,772 --> 00:40:28,121
HARRIET:
You was born free?
492
00:40:28,164 --> 00:40:29,731
Yes.
493
00:40:29,775 --> 00:40:33,518
Guess you never had
the stink of fear.
494
00:40:33,561 --> 00:40:36,303
Of running for your life.
495
00:40:36,346 --> 00:40:38,958
I have not, Harriet.
496
00:40:39,001 --> 00:40:41,526
I apologize.
497
00:40:49,447 --> 00:40:51,013
Gonna go warm your stew.
498
00:40:51,057 --> 00:40:54,060
If you need anything,
just let me know.
499
00:41:26,832 --> 00:41:30,531
So, you got a man?
500
00:41:30,575 --> 00:41:33,795
My husband John.
501
00:41:33,839 --> 00:41:36,755
He free like you.
502
00:41:36,798 --> 00:41:40,889
He was gonna run with me,
but... I was scared
503
00:41:40,933 --> 00:41:45,024
if we get caught,
they'd take his freedom.
504
00:41:48,201 --> 00:41:49,637
So I left him.
505
00:41:49,681 --> 00:41:53,511
But I wish he was here
with me now.
506
00:41:53,554 --> 00:41:55,774
Must've been hard on him
when he,
507
00:41:55,817 --> 00:41:58,167
when he found me gone.
508
00:41:58,211 --> 00:42:01,127
The boatmen, they call them
the black jacks,
509
00:42:01,170 --> 00:42:02,650
they travel up and down
the Delaware
510
00:42:02,694 --> 00:42:04,260
and Chesapeake Bay.
511
00:42:04,304 --> 00:42:07,220
Maybe they can get word to him
that you made it.
512
00:42:08,308 --> 00:42:10,658
Thank you, ma'am.
513
00:42:10,702 --> 00:42:12,747
Call me Marie.
514
00:42:12,791 --> 00:42:15,794
You wash up good
'cause tomorrow
515
00:42:15,837 --> 00:42:19,580
we're gonna get you
a paying job.
516
00:42:24,629 --> 00:42:26,674
JESSE:
Slow down, Harriet.
517
00:42:26,718 --> 00:42:29,285
They don't pay us
by the bushel.
518
00:42:53,179 --> 00:42:55,007
-Hello, Miss Harriet.
-Jasper.
519
00:42:55,050 --> 00:42:57,749
-Any word from my family?
-Yes, ma'am.
520
00:42:57,792 --> 00:43:00,665
Brought some lumber
from the Eastern Shore.
521
00:43:00,708 --> 00:43:03,624
Your husband
and family know you're safe.
522
00:43:03,668 --> 00:43:05,060
My husband.
523
00:43:05,104 --> 00:43:06,584
He send word back?
524
00:43:06,627 --> 00:43:07,933
No, ma'am.
525
00:43:07,976 --> 00:43:09,630
No word.
526
00:43:09,674 --> 00:43:12,067
Thank you.
527
00:43:14,766 --> 00:43:16,245
WILLIAM:
It's not bad.
528
00:43:16,289 --> 00:43:18,378
I know Mr. Beechem
over on Pine.
529
00:43:18,421 --> 00:43:20,902
I want you to take this around
to him this afternoon.
530
00:43:20,946 --> 00:43:22,643
Harriet, how are you?
531
00:43:22,687 --> 00:43:25,037
I need your angels to help me
get my husband and family.
532
00:43:30,869 --> 00:43:32,697
Well, Harriet, that's-that's
not how this works.
533
00:43:32,740 --> 00:43:35,221
My angels are part of
a sophisticated network,
534
00:43:35,264 --> 00:43:36,744
not for your personal use.
535
00:43:36,788 --> 00:43:38,485
Now, trust we're doing
what we can
536
00:43:38,528 --> 00:43:40,748
-for who we can. -But I feel
something wrong, William.
537
00:43:40,792 --> 00:43:42,750
I can't sleep.
Please help me.
538
00:43:42,794 --> 00:43:45,579
Listen, Harriet, uh...
539
00:43:45,623 --> 00:43:48,669
Our work has gotten
a lot more dangerous.
540
00:43:48,713 --> 00:43:50,932
Slave owners
are getting frustrated
541
00:43:50,976 --> 00:43:52,673
with the amount of runaways.
542
00:43:52,717 --> 00:43:54,283
Federal judges, marshals
543
00:43:54,327 --> 00:43:55,937
and slave catchers
are working together.
544
00:43:55,981 --> 00:43:57,722
Even Congress is threatening
545
00:43:57,765 --> 00:43:59,680
to pass laws
to appease the South.
546
00:43:59,724 --> 00:44:01,073
If you won't help me,
I'll go myself.
547
00:44:01,116 --> 00:44:02,248
Harriet, wait a second.
548
00:44:02,291 --> 00:44:04,380
Wait a second, wait a second.
549
00:44:08,471 --> 00:44:10,256
Harriet, I can't have you
risking your life
550
00:44:10,299 --> 00:44:11,997
or this network
because you're lonely.
551
00:44:13,128 --> 00:44:16,088
Rescuing slaves requires skill
552
00:44:16,131 --> 00:44:18,220
and careful planning.
553
00:44:19,918 --> 00:44:22,311
It requires reading, Harriet.
554
00:44:22,355 --> 00:44:25,706
Can you read a sign or a map?
Can you read at all?
555
00:44:25,750 --> 00:44:26,968
I put my attention on trying
556
00:44:27,012 --> 00:44:28,535
to hear God's voice
more clearly.
557
00:44:28,578 --> 00:44:30,145
Do you know what would happen
if you got caught?
558
00:44:30,189 --> 00:44:31,712
They would torture you
until you pointed them
559
00:44:31,756 --> 00:44:32,931
right to this office.
560
00:44:32,974 --> 00:44:35,847
You got lucky, Harriet.
561
00:44:35,890 --> 00:44:38,153
And there's nothing more
you can do.
562
00:44:38,197 --> 00:44:40,416
Don't you tell me
what I can't do.
563
00:44:41,548 --> 00:44:43,942
I made it this far on my own.
564
00:44:43,985 --> 00:44:45,944
God was watching,
but my feet was my own.
565
00:44:45,987 --> 00:44:48,294
Running, bleeding, climbing,
566
00:44:48,337 --> 00:44:50,644
nearly drowned, nothing
to eat for days and days,
567
00:44:50,688 --> 00:44:53,299
but I made it.
568
00:44:53,342 --> 00:44:56,389
So don't you tell me
what I can't do.
569
00:44:56,432 --> 00:44:57,651
You don't know me.
570
00:45:03,396 --> 00:45:05,398
I made up my mind--
I'm going back.
571
00:45:05,441 --> 00:45:06,921
Without my husband
and my family,
572
00:45:06,965 --> 00:45:08,967
I'm just a stranger
in a strange land.
573
00:45:09,010 --> 00:45:12,492
If I'm free,
they should be, too.
574
00:45:12,535 --> 00:45:14,537
I'm gonna go get 'em,
575
00:45:14,581 --> 00:45:16,888
one by one,
starting with my husband.
576
00:45:16,931 --> 00:45:19,238
I... I need a suit for him
and a dress for me
577
00:45:19,281 --> 00:45:21,893
so I can look like a free lady.
578
00:45:21,936 --> 00:45:23,851
Marie.
579
00:45:23,895 --> 00:45:25,853
Will you help me?
580
00:45:33,818 --> 00:45:35,602
How do you do?
581
00:45:41,477 --> 00:45:42,696
How do you do?
582
00:45:42,740 --> 00:45:43,915
Good.
583
00:45:43,958 --> 00:45:46,439
You were confident, composed,
584
00:45:46,482 --> 00:45:48,136
wise enough to know
not to look
585
00:45:48,180 --> 00:45:50,356
a strange white man
in the eyes.
586
00:45:50,399 --> 00:45:52,445
You don't want no trouble.
587
00:45:59,669 --> 00:46:02,020
But if trouble comes...
588
00:46:06,459 --> 00:46:08,417
...you'll be ready.
589
00:46:10,724 --> 00:46:12,944
Try it.
590
00:46:12,987 --> 00:46:14,467
Yeah.
591
00:46:14,510 --> 00:46:16,686
You'll be ready.
592
00:46:18,819 --> 00:46:20,603
I'll put you
in touch with a man
593
00:46:20,647 --> 00:46:22,388
who will sell you free papers.
594
00:46:22,431 --> 00:46:25,260
They won't be yours,
they're someone else's.
595
00:46:25,304 --> 00:46:27,393
May not match
your description exactly,
596
00:46:27,436 --> 00:46:29,177
but they'll get
something right.
597
00:46:29,221 --> 00:46:30,613
CONDUCTOR:
Station is Dover, Delaware.
598
00:46:30,657 --> 00:46:32,311
Dover, Delaware.
599
00:46:32,354 --> 00:46:33,965
MARIE:
Hopefully, they won't
600
00:46:34,008 --> 00:46:35,618
read 'em too close.
601
00:46:35,662 --> 00:46:38,230
They're more worried
about Negroes heading north.
602
00:46:38,273 --> 00:46:41,102
Runaways don't go south.
603
00:46:59,207 --> 00:47:01,819
Hello, sir.
How do you do?
604
00:47:01,862 --> 00:47:03,472
Papers.
605
00:47:14,875 --> 00:47:16,877
-Dessa Dixon?
-Yes, sir.
606
00:47:16,921 --> 00:47:18,618
Where were you born, Dessa?
607
00:47:18,661 --> 00:47:20,185
Philadelphia.
608
00:47:20,228 --> 00:47:23,841
July 18, 1824, of free issue.
609
00:47:27,975 --> 00:47:29,977
Says here you're
five and a half feet tall.
610
00:47:30,021 --> 00:47:31,936
You ain't more than five feet.
611
00:47:36,070 --> 00:47:39,682
Must've worn my high boots
that day.
612
00:47:41,946 --> 00:47:44,078
Says you got a birthmark
on your forehead.
613
00:47:44,122 --> 00:47:45,340
That's correct, sir.
614
00:47:57,396 --> 00:47:58,658
Thank you, sir.
615
00:48:10,061 --> 00:48:12,498
FOXX:
Come on, now!
616
00:48:12,541 --> 00:48:15,370
Straighten those rows.
617
00:48:15,414 --> 00:48:17,242
ELIZA:
Dear Mr. Thompson.
618
00:48:17,285 --> 00:48:20,332
No. Dear brother-in-law,
619
00:48:20,375 --> 00:48:22,290
I hope you will accept
this modest payment
620
00:48:22,334 --> 00:48:24,989
on the debt owed you
by my departed...
621
00:48:27,252 --> 00:48:31,169
my dearly departed... Edward.
622
00:48:31,212 --> 00:48:34,737
Please accept
the enclosed $7.50.
623
00:48:34,781 --> 00:48:37,610
I hope to make
another payment next month.
624
00:48:37,653 --> 00:48:39,438
Your neighbor
and sister-in-law,
625
00:48:39,481 --> 00:48:41,309
Eliza Brodess.
626
00:48:43,790 --> 00:48:46,184
We're gonna have to sell
some slaves, Mama.
627
00:48:46,227 --> 00:48:50,971
Our stature in this community
is measured in Negroes.
628
00:48:51,015 --> 00:48:53,452
We can't live like paupers.
629
00:48:53,495 --> 00:48:54,627
Would you prefer
to keep the slaves
630
00:48:54,670 --> 00:48:55,933
and sell the farm?
631
00:49:01,764 --> 00:49:04,724
We can sell the Ross brothers.
632
00:49:04,767 --> 00:49:08,119
I mean, Robert alone
is worth $600 or $700.
633
00:49:08,162 --> 00:49:09,816
If we sell Junyah
and Henry, too,
634
00:49:09,859 --> 00:49:12,558
we can bring home maybe $1,600.
635
00:49:12,601 --> 00:49:15,300
That will go a ways
to paying off Daddy's debts.
636
00:49:15,343 --> 00:49:17,693
You won't have to beg.
637
00:49:17,737 --> 00:49:19,957
We can go on as we have.
638
00:49:20,000 --> 00:49:23,830
With you unmarried
and sleeping in brothels?
639
00:49:23,873 --> 00:49:26,050
We'll go on as we have.
640
00:49:26,093 --> 00:49:29,575
The others will just have
to work harder
641
00:49:29,618 --> 00:49:31,751
to make up for the loss.
642
00:49:38,540 --> 00:49:40,542
Negroes for sale.
643
00:49:44,198 --> 00:49:46,157
All right, now.
644
00:49:46,200 --> 00:49:48,115
Yes, sir.
645
00:50:00,954 --> 00:50:04,784
♪ I'm sorry
I had to leave you. ♪
646
00:50:17,623 --> 00:50:20,147
Minty?
647
00:50:32,116 --> 00:50:34,248
Johnny.
648
00:50:34,292 --> 00:50:36,772
Johnny, what they done to you?
649
00:50:36,816 --> 00:50:40,515
One good eye is all I need
to see you, girl.
650
00:50:42,952 --> 00:50:45,477
You look good, Minty.
651
00:50:45,520 --> 00:50:47,044
You look good.
652
00:50:48,393 --> 00:50:50,612
Why you back here?
653
00:50:50,656 --> 00:50:52,875
It ain't safe.
654
00:50:52,919 --> 00:50:54,747
I come to get you,
655
00:50:54,790 --> 00:50:56,575
bring you to freedom.
656
00:50:56,618 --> 00:50:59,230
I got you a suit.
657
00:50:59,273 --> 00:51:00,666
I've been living free
in Philadelphia,
658
00:51:00,709 --> 00:51:03,060
but I can't live without you.
659
00:51:04,322 --> 00:51:06,933
Ain't you happy to see me?
660
00:51:06,976 --> 00:51:10,110
I heard you were drowned,
Minty.
661
00:51:11,503 --> 00:51:14,984
Never thought
I'd see you again.
662
00:51:15,028 --> 00:51:16,986
I sent you word.
663
00:51:17,030 --> 00:51:18,379
By the black jacks.
664
00:51:18,423 --> 00:51:20,251
Time I heard you alive...
665
00:51:24,298 --> 00:51:26,213
Mint...
666
00:51:28,128 --> 00:51:29,999
I'm married.
667
00:51:30,043 --> 00:51:32,001
I know you're married.
668
00:51:32,045 --> 00:51:34,003
You're married to me.
669
00:51:35,135 --> 00:51:37,094
I took another wife.
670
00:51:41,663 --> 00:51:44,013
Took another wife?
671
00:51:45,145 --> 00:51:47,452
Her name Caroline.
672
00:51:49,715 --> 00:51:51,151
She free like me.
673
00:51:54,111 --> 00:51:56,287
She carrying our child.
674
00:51:56,330 --> 00:51:57,636
Mm.
675
00:52:00,900 --> 00:52:02,249
Another...
676
00:52:02,293 --> 00:52:04,425
another woman
677
00:52:04,469 --> 00:52:06,645
carrying your child?
678
00:52:09,300 --> 00:52:11,040
I thought you...
679
00:52:11,084 --> 00:52:12,390
I thought you loved me.
680
00:52:12,433 --> 00:52:14,305
-I lo...
-No.
681
00:52:15,349 --> 00:52:16,742
Don't. Don't.
682
00:52:16,785 --> 00:52:18,526
-Hey, hey. Hey.
-No.
683
00:52:18,570 --> 00:52:20,485
Hey, hey, hey, hey.
684
00:52:21,834 --> 00:52:23,792
I love you like...
685
00:52:23,836 --> 00:52:26,404
I ain't loved nobody.
686
00:52:26,447 --> 00:52:28,493
Not my own kin.
687
00:52:32,236 --> 00:52:35,369
You left me, Minty.
688
00:52:36,457 --> 00:52:38,851
You left me.
689
00:52:38,894 --> 00:52:41,419
You went alone and left me.
690
00:52:41,462 --> 00:52:44,552
And I prayed for you.
691
00:52:44,596 --> 00:52:47,555
Gideon whipped
the sight out of my eye.
692
00:52:47,599 --> 00:52:50,906
-And I prayed for you.
693
00:52:50,950 --> 00:52:53,822
When I heard
you jumped off that bridge
694
00:52:53,866 --> 00:52:55,650
and I thought
you were cold and dead,
695
00:52:55,694 --> 00:52:56,825
caught in the river weeds
696
00:52:56,869 --> 00:53:00,089
like some animal...
697
00:53:00,133 --> 00:53:02,744
I prayed for you.
698
00:53:03,876 --> 00:53:06,444
You took another wife.
699
00:53:10,274 --> 00:53:12,363
Go on, then.
700
00:53:13,451 --> 00:53:15,583
Go on home.
701
00:53:15,627 --> 00:53:18,586
Minty, you're not safe here.
702
00:53:18,630 --> 00:53:20,893
You got to leave now.
703
00:53:20,936 --> 00:53:22,286
Go on home!
704
00:53:30,816 --> 00:53:33,166
I love you, Minty.
705
00:53:36,082 --> 00:53:39,085
I love you.
706
00:53:41,566 --> 00:53:43,176
I would've died for you.
707
00:53:43,220 --> 00:53:45,439
-: Stop.
708
00:53:47,311 --> 00:53:50,314
If you'd've let me.
709
00:54:18,603 --> 00:54:20,866
Why, Lord?
710
00:54:22,694 --> 00:54:25,392
I listen for your voice.
711
00:54:25,436 --> 00:54:27,829
You told me to come, I came.
712
00:54:30,876 --> 00:54:34,183
You-you led me here.
713
00:54:34,227 --> 00:54:38,971
Why bring me all this way
and rub mud in my face?
714
00:54:41,321 --> 00:54:43,584
Why you let me live?
715
00:55:10,655 --> 00:55:13,048
BEN:
Minty.
716
00:55:13,092 --> 00:55:15,529
Minty.
717
00:55:15,573 --> 00:55:18,315
John told me you were here.
718
00:55:18,358 --> 00:55:19,533
Daddy.
719
00:55:19,577 --> 00:55:20,882
Mm-hmm.
720
00:55:20,926 --> 00:55:22,884
I ain't gonna look at you.
721
00:55:22,928 --> 00:55:25,539
But you being here now,
722
00:55:25,583 --> 00:55:27,541
-that's a miracle.
723
00:55:30,196 --> 00:55:31,893
Daddy.
724
00:55:31,937 --> 00:55:34,853
Araminta.
725
00:55:38,422 --> 00:55:41,468
I got your brothers hiding
in the corncrib.
726
00:55:41,512 --> 00:55:43,209
Miss Eliza fixing to sell 'em.
727
00:55:44,993 --> 00:55:47,953
They been in there
waiting on Robert.
728
00:55:47,996 --> 00:55:50,956
Mary's in labor,
729
00:55:50,999 --> 00:55:54,394
and he won't leave
till she deliver.
730
00:56:02,228 --> 00:56:04,448
-Junyah.
-Minty.
731
00:56:04,491 --> 00:56:05,753
Oh.
732
00:56:05,797 --> 00:56:07,668
Mm.
733
00:56:07,712 --> 00:56:10,105
Can't believe it's you.
734
00:56:10,149 --> 00:56:11,237
Henry.
735
00:56:11,280 --> 00:56:12,673
Minty.
736
00:56:15,850 --> 00:56:17,243
Minty,
737
00:56:17,286 --> 00:56:20,028
this my intended, Jane.
738
00:56:20,072 --> 00:56:22,030
From Horatio Jones' farm.
739
00:56:22,074 --> 00:56:24,293
Her massa been beating her bad.
740
00:56:24,337 --> 00:56:26,774
She coming with us.
741
00:56:26,818 --> 00:56:28,602
Phoebe asked to come, too.
742
00:56:28,646 --> 00:56:31,300
She scared of being sold away
from her baby.
743
00:56:31,344 --> 00:56:33,346
My husband passed last spring.
744
00:56:33,390 --> 00:56:35,261
She all I got.
745
00:56:35,304 --> 00:56:37,263
When I hear
you made it to freedom,
746
00:56:37,306 --> 00:56:39,134
I name her Araminta.
747
00:56:39,178 --> 00:56:40,527
She be good,
748
00:56:40,571 --> 00:56:42,137
I promise.
749
00:56:42,181 --> 00:56:44,531
Your sister Rachel
stole Miss Eliza's laudanum,
750
00:56:44,575 --> 00:56:45,532
to keep her quiet.
751
00:56:45,576 --> 00:56:47,795
Where is Rachel?
752
00:56:47,839 --> 00:56:49,536
Where my sister?
753
00:56:49,580 --> 00:56:51,451
Rachel too scared to run,
Minty.
754
00:56:51,495 --> 00:56:53,453
She say Miss Eliza got
a hawk eye on her.
755
00:56:53,497 --> 00:56:54,889
And Mama?
756
00:56:54,933 --> 00:56:57,065
BEN:
Rit, she with me.
757
00:56:57,109 --> 00:56:59,285
Miss Eliza let me buy
her freedom.
758
00:56:59,328 --> 00:57:00,765
She hadn't much use for her.
759
00:57:00,808 --> 00:57:02,897
Rit ain't been right since
she heard you done drownt.
760
00:57:04,029 --> 00:57:05,465
I'll look after your mama.
761
00:57:05,509 --> 00:57:07,598
Don't you worry about us, now.
762
00:57:07,641 --> 00:57:10,688
All right.
763
00:57:10,731 --> 00:57:13,517
I only planned for one more,
764
00:57:13,560 --> 00:57:15,432
not all of you and a baby, too.
765
00:57:15,475 --> 00:57:16,433
It's late.
766
00:57:16,476 --> 00:57:17,434
Y'all got to get going.
767
00:57:17,477 --> 00:57:18,522
I'll send Robert on.
768
00:57:18,565 --> 00:57:19,958
Go on, now.
769
00:57:21,089 --> 00:57:22,482
Robert.
770
00:57:22,526 --> 00:57:23,831
Thank God.
771
00:57:23,875 --> 00:57:25,442
Minty.
772
00:57:29,924 --> 00:57:31,709
How's Mary?
773
00:57:31,752 --> 00:57:34,146
We got ourselves a baby girl.
774
00:57:34,189 --> 00:57:36,148
I set her on her mama's breast,
775
00:57:36,191 --> 00:57:37,628
and I kissed her goodbye.
776
00:57:39,412 --> 00:57:41,196
You had to leave 'em,
777
00:57:41,240 --> 00:57:43,590
free or in chains.
778
00:57:43,634 --> 00:57:45,810
You chose freedom.
779
00:57:52,469 --> 00:57:54,340
You come for John.
780
00:57:56,081 --> 00:57:58,866
I thought I come for him.
781
00:57:58,910 --> 00:58:01,521
I see now
I come for all of you.
782
00:58:05,220 --> 00:58:07,179
Ain't but a few hours
of dark left now.
783
00:58:07,222 --> 00:58:09,442
If y'all going,
y'all needs to get.
784
00:58:09,486 --> 00:58:11,488
Get going.
785
00:58:19,583 --> 00:58:20,975
You follow your sister.
786
00:58:21,019 --> 00:58:23,587
-I love you, Daddy.
-Go ahead now.
787
00:58:27,112 --> 00:58:29,767
I'll be with you.
788
00:58:32,552 --> 00:58:34,641
Daddy, come with us.
789
00:58:34,685 --> 00:58:37,644
Me and your mama
will be just fine.
790
00:58:37,688 --> 00:58:41,822
I ain't going nowhere
till all my children free.
791
00:58:50,004 --> 00:58:52,137
Go on, now, get.
792
00:58:52,180 --> 00:58:54,705
Go on.
793
00:58:58,056 --> 00:59:00,972
I ain't seen none of you.
794
00:59:29,566 --> 00:59:31,350
Minty,
795
00:59:31,393 --> 00:59:33,178
I don't like this.
796
00:59:33,221 --> 00:59:36,398
Reverend say there a special
place in hell for runaways.
797
00:59:36,442 --> 00:59:37,704
I don't trust him.
798
00:59:37,748 --> 00:59:40,577
You trust me?
799
00:59:44,189 --> 00:59:47,105
-Yeah.
-Yeah.
800
01:00:01,467 --> 01:00:03,817
Girl,
801
01:00:03,861 --> 01:00:06,167
it's good to see you.
802
01:00:06,211 --> 01:00:08,605
-Heard you'd come back.
-Mm.
803
01:00:08,648 --> 01:00:11,129
Almost didn't believe it.
804
01:00:25,534 --> 01:00:27,928
You, lift this for me.
805
01:00:29,800 --> 01:00:31,410
You'll wait out the day
down there.
806
01:00:39,636 --> 01:00:42,247
Word spread.
807
01:00:42,290 --> 01:00:43,901
ELIZA:
Oh!
808
01:00:43,944 --> 01:00:46,033
Find them, goddamn it!
809
01:00:46,077 --> 01:00:47,469
Ma, what is it?
810
01:00:47,513 --> 01:00:49,036
GIDEON:
We had five slaves run off.
811
01:00:49,080 --> 01:00:50,255
Five slaves.
812
01:00:50,298 --> 01:00:51,691
Over $2,000.
813
01:00:51,735 --> 01:00:54,694
The whole farm ain't worth
but $5,000.
814
01:00:54,738 --> 01:00:56,696
We got a rat in our pantry,
815
01:00:56,740 --> 01:00:59,307
and it will starve us if
we don't trap it and kill it!
816
01:00:59,351 --> 01:01:01,048
Rachel!
817
01:01:01,092 --> 01:01:02,223
Yes'm.
818
01:01:02,267 --> 01:01:04,399
Don't you "yes'm" me,
you black bitch.
819
01:01:04,443 --> 01:01:07,011
-Your brothers run off.
820
01:01:09,013 --> 01:01:10,623
What's your part in this, girl?
821
01:01:10,667 --> 01:01:12,712
I don't know nothing, I swear.
822
01:01:12,756 --> 01:01:14,714
I don't even know
what you saying. Who run off?
823
01:01:16,977 --> 01:01:19,197
I will snap your neck.
824
01:01:19,240 --> 01:01:21,460
I don't know nothing, I swear.
825
01:01:50,054 --> 01:01:52,360
Foxx, take these two
pickaninnies to market
826
01:01:52,404 --> 01:01:54,319
-and sell 'em.
-Yes, sir.
827
01:01:54,362 --> 01:01:55,581
No. 'Twas Minty.
828
01:01:55,624 --> 01:01:57,235
It's Minty.
829
01:01:57,278 --> 01:01:59,672
Liar.
830
01:02:01,543 --> 01:02:03,589
Minty's dead.
831
01:02:03,632 --> 01:02:04,895
Sh-She alive.
832
01:02:04,938 --> 01:02:06,505
She come back.
833
01:02:06,548 --> 01:02:07,898
Niggers' tales.
834
01:02:07,941 --> 01:02:09,247
Like haints in the marsh.
835
01:02:09,290 --> 01:02:10,509
She lying.
836
01:02:10,552 --> 01:02:13,251
I hope it's true.
837
01:02:16,210 --> 01:02:18,735
Good Lord, I hope it is.
838
01:02:20,824 --> 01:02:23,304
Foxx, round up some men
and meet me out at Poplar Neck.
839
01:02:25,698 --> 01:02:27,308
I'll deal with you
when I get back.
840
01:02:35,752 --> 01:02:38,189
The hell is wrong
with you, boy?
841
01:02:38,232 --> 01:02:39,538
Out of my way.
842
01:02:39,581 --> 01:02:41,192
You looking
for some runaways, sir?
843
01:02:43,194 --> 01:02:45,196
-What do you know about it?
844
01:02:45,239 --> 01:02:47,024
This here your notice, right?
845
01:02:47,067 --> 01:02:48,634
Runaway slave.
846
01:02:48,677 --> 01:02:50,462
Short, strong,
847
01:02:50,505 --> 01:02:52,769
a dent in her head.
848
01:03:03,431 --> 01:03:05,129
Where'd you see her?
849
01:03:05,172 --> 01:03:06,391
Take you there for a dollar.
850
01:03:06,434 --> 01:03:07,653
Now, I'm a tracker.
851
01:03:07,696 --> 01:03:09,046
I know which way they headed,
852
01:03:09,089 --> 01:03:10,395
and I can help you find 'em.
853
01:03:10,438 --> 01:03:11,483
A tracker, you say?
854
01:03:11,526 --> 01:03:13,267
That and lots more.
855
01:03:13,311 --> 01:03:14,660
Got skills
right down the alphabet,
856
01:03:14,703 --> 01:03:16,053
till you get
to "scout" and "tracker."
857
01:03:16,096 --> 01:03:17,663
Work for wages, though.
858
01:03:17,706 --> 01:03:20,448
Ain't no slave.
859
01:03:20,492 --> 01:03:22,363
Well, how 'bout you tell me
which way they headed
860
01:03:22,407 --> 01:03:24,452
or I shoot the nose
off your face?
861
01:03:24,496 --> 01:03:26,890
East from Poplar Neck.
862
01:03:34,854 --> 01:03:37,335
Now, I know Bigger Long!
863
01:03:39,424 --> 01:03:41,295
Best slave catcher round here.
864
01:03:41,339 --> 01:03:43,036
But hard to get.
865
01:03:43,080 --> 01:03:45,822
Ill-tempered and expensive.
866
01:03:45,865 --> 01:03:47,301
You know Bigger Long?
867
01:03:47,345 --> 01:03:48,999
We practically kin.
868
01:03:49,042 --> 01:03:52,089
Hangs out in places
you wouldn't be seen, sir.
869
01:03:52,132 --> 01:03:53,917
But I know where to find him.
870
01:03:53,960 --> 01:03:55,353
Now, you find Bigger Long,
871
01:03:55,396 --> 01:03:58,182
you tell him to meet me
out at Poplar Neck,
872
01:03:58,225 --> 01:04:01,315
and there'll be something
in it for you.
873
01:04:34,392 --> 01:04:36,873
Last night
874
01:04:36,916 --> 01:04:40,224
five of my best slaves run off.
875
01:04:40,267 --> 01:04:43,183
That's three bucks
and a female, with foal.
876
01:04:44,793 --> 01:04:49,320
And I will pay $300
877
01:04:49,363 --> 01:04:51,975
for their return,
878
01:04:52,018 --> 01:04:54,978
alive...
879
01:04:55,021 --> 01:04:58,329
and unharmed.
880
01:04:58,372 --> 01:05:01,114
And I want the girl
that's leading 'em, too.
881
01:05:02,507 --> 01:05:04,813
I don't want no harm
to come to her
882
01:05:04,857 --> 01:05:08,382
by nobody's hands but mine.
883
01:05:09,601 --> 01:05:12,038
I get $200.
884
01:05:12,082 --> 01:05:14,519
They can split the rest.
885
01:05:14,562 --> 01:05:16,477
$200?
886
01:05:18,175 --> 01:05:21,613
What's an ugly bastard like you
gonna buy with $200?
887
01:05:21,656 --> 01:05:24,921
Enough white whores
to last me till Lent.
888
01:05:48,596 --> 01:05:51,425
Well, then you better be
as good as they say.
889
01:06:35,078 --> 01:06:36,993
Good boy.
890
01:06:39,604 --> 01:06:41,475
Uh-huh.
891
01:06:42,607 --> 01:06:44,435
They coming right to us.
892
01:06:44,478 --> 01:06:46,785
Bigger's driving them
from behind.
893
01:06:46,828 --> 01:06:49,309
Other two gots
the roads covered.
894
01:06:49,353 --> 01:06:50,702
Ain't no place to go
but right here.
895
01:06:50,745 --> 01:06:52,486
Well, we'll be waiting for 'em.
896
01:06:52,530 --> 01:06:54,445
Don't let 'em out of sight.
897
01:07:38,576 --> 01:07:40,099
What's wrong with her?
898
01:07:40,143 --> 01:07:42,841
She praying.
Minty peculiar that way.
899
01:07:42,884 --> 01:07:44,582
What we supposed to do, wait?
900
01:07:44,625 --> 01:07:45,887
She our leader.
901
01:07:45,931 --> 01:07:48,716
-Get her up.
-Don't touch her.
902
01:07:48,760 --> 01:07:51,110
-She talking to God.
-They coming.
903
01:07:51,154 --> 01:07:53,069
We got to go.
904
01:07:55,288 --> 01:07:58,074
We can't go this way.
905
01:07:58,117 --> 01:07:59,640
There's danger.
906
01:07:59,684 --> 01:08:01,729
God say which way we can go?
907
01:08:01,773 --> 01:08:03,818
Left.
908
01:08:22,446 --> 01:08:24,535
JOE:
What now?
909
01:08:27,407 --> 01:08:29,366
We cross.
910
01:08:29,409 --> 01:08:32,151
-LUCY: I can't swim.
-JANE: Me neither.
911
01:08:32,195 --> 01:08:34,022
Robert, carry the baby.
912
01:08:34,066 --> 01:08:36,416
Issac, help Miz Lucy.
913
01:08:36,460 --> 01:08:38,157
And, Junyah,
914
01:08:38,201 --> 01:08:40,551
-help Jane.
-This fool trying to drown us.
915
01:08:40,594 --> 01:08:42,335
Minty,
you done gone full crazy.
916
01:08:42,379 --> 01:08:45,469
We got an old woman
and a baby with us.
917
01:08:45,512 --> 01:08:47,166
No, we ain't going
in that river.
918
01:08:47,210 --> 01:08:48,385
Come on, y'all.
919
01:08:48,428 --> 01:08:50,213
-I say we are.
920
01:08:54,042 --> 01:08:56,219
Now you be free or die.
921
01:08:56,262 --> 01:09:00,005
I ain't leave my wife
and my family
922
01:09:00,048 --> 01:09:02,312
to drown like no rat.
923
01:09:02,355 --> 01:09:04,705
You want to shoot me? Hmm?
924
01:09:04,749 --> 01:09:06,707
Go ahead.
925
01:09:06,751 --> 01:09:10,058
JOE:
If she drown, who gon' lead us?
926
01:09:10,102 --> 01:09:12,365
LUCY: She the only one
know the way to freedom land.
927
01:09:12,409 --> 01:09:14,628
I wants to see freedom land
fore I die.
928
01:09:16,239 --> 01:09:18,197
I'll lead you.
929
01:09:18,241 --> 01:09:19,938
-To the bridge. Follow me.
930
01:09:19,981 --> 01:09:21,331
Come on, now. Come on.
931
01:09:21,374 --> 01:09:23,289
Come on!
932
01:09:25,204 --> 01:09:26,336
Come on.
933
01:09:53,928 --> 01:09:56,192
Oh, my God.
934
01:09:56,235 --> 01:09:58,063
Oh.
935
01:10:09,770 --> 01:10:12,730
Heavenly Father.
936
01:10:12,773 --> 01:10:15,472
Rivers of living water
937
01:10:15,515 --> 01:10:17,648
flow through me.
938
01:10:20,128 --> 01:10:23,262
Lord, help me cross.
939
01:10:23,306 --> 01:10:25,221
Lead me through.
940
01:10:48,113 --> 01:10:49,897
Oh.
941
01:11:29,372 --> 01:11:31,330
GIDEON:
What happened?
942
01:11:31,374 --> 01:11:32,984
I lost them.
943
01:11:33,027 --> 01:11:34,290
Lost them?
944
01:11:34,333 --> 01:11:35,595
They disappeared
in the fog first...
945
01:11:46,650 --> 01:11:48,304
BIGGER:
You fucked up, nigger.
946
01:12:04,929 --> 01:12:06,844
Oh, God.
947
01:12:28,648 --> 01:12:29,910
Minty, I...
948
01:12:29,954 --> 01:12:32,609
That baby girl Araminta...
949
01:12:32,652 --> 01:12:35,394
you call her Minty.
950
01:12:35,438 --> 01:12:38,223
You call me Harriet
from now on.
951
01:12:38,266 --> 01:12:40,181
That's my freedom name.
952
01:12:42,749 --> 01:12:44,664
I'm Harriet Tubman,
953
01:12:44,708 --> 01:12:46,536
leader of this group.
954
01:12:48,494 --> 01:12:50,409
We do what I say.
955
01:13:00,376 --> 01:13:01,551
WILLIAM:
Oh, excellent.
956
01:13:01,594 --> 01:13:02,856
Uh, what I really...
957
01:13:06,512 --> 01:13:08,384
Harriet.
958
01:13:11,517 --> 01:13:14,999
-Are-are these...?
-My friends and family.
959
01:13:15,042 --> 01:13:17,001
Freedom-seeking slaves.
960
01:13:17,044 --> 01:13:19,960
I went down south
and brought 'em back.
961
01:13:20,004 --> 01:13:22,354
God showed me the way.
962
01:13:35,889 --> 01:13:37,804
His wife is a free woman.
963
01:13:39,327 --> 01:13:42,287
Big with his child.
964
01:13:42,330 --> 01:13:44,637
John didn't want my babies.
965
01:13:44,681 --> 01:13:47,640
Couldn't bear the thought
of 'em growing up...
966
01:13:47,684 --> 01:13:49,599
being slaves.
967
01:13:50,687 --> 01:13:53,080
Harriet,
968
01:13:53,124 --> 01:13:55,648
you are so far beyond
969
01:13:55,692 --> 01:13:58,651
any man I have ever met.
970
01:13:58,695 --> 01:14:00,653
So far beyond.
971
01:14:00,697 --> 01:14:05,832
What's a man
to a woman touched by God?
972
01:14:05,876 --> 01:14:07,312
You making fun of me, Marie?
973
01:14:07,355 --> 01:14:10,097
No, not whatsoever.
974
01:14:10,141 --> 01:14:12,752
But I do have questions.
975
01:14:12,796 --> 01:14:15,581
You say that God's voice
guides you.
976
01:14:15,625 --> 01:14:17,540
What's that like?
977
01:14:21,239 --> 01:14:23,807
Sometime it sting.
978
01:14:23,850 --> 01:14:26,766
-Like a smack in the face.
-Mm.
979
01:14:27,898 --> 01:14:29,769
Other time it's soft.
980
01:14:30,901 --> 01:14:33,294
Like a dream.
981
01:14:33,338 --> 01:14:36,820
Fly off soon as you woke.
982
01:14:39,344 --> 01:14:43,870
Seem like I learned
to see and hear God
983
01:14:43,914 --> 01:14:46,307
like some learn to read a book.
984
01:14:46,351 --> 01:14:47,831
MARIE:
Hmm.
985
01:14:52,357 --> 01:14:54,838
I put all my attention on it.
986
01:14:56,361 --> 01:14:58,276
Act without question.
987
01:15:00,931 --> 01:15:03,673
Fore I can wonder...
988
01:15:05,370 --> 01:15:08,329
...if I even heard it at all.
989
01:15:08,373 --> 01:15:11,855
-Fore I can understand
what it mean. -Hmm.
990
01:15:17,382 --> 01:15:18,862
I thought God...
991
01:15:20,385 --> 01:15:23,301
...wanted me
to go get my husband.
992
01:15:25,390 --> 01:15:28,872
John was just a way to steer me
to where I was needed.
993
01:15:35,226 --> 01:15:37,184
HARRIET:
There I was with a suit
994
01:15:37,228 --> 01:15:38,577
and no husband.
995
01:15:38,621 --> 01:15:40,187
I felt a fool.
996
01:15:40,231 --> 01:15:41,754
He's the fool.
997
01:15:41,798 --> 01:15:45,192
God have other plans for me,
Mr. Still.
998
01:15:45,236 --> 01:15:47,717
I'm beginning
to understand that.
999
01:15:47,760 --> 01:15:49,719
Which is why
I'm bringing you here.
1000
01:15:49,762 --> 01:15:51,459
Evening, Martin.
1001
01:15:51,503 --> 01:15:52,983
Evening, Mr. Still.
1002
01:16:09,608 --> 01:16:11,567
Who are these people?
1003
01:16:11,610 --> 01:16:13,830
This is the Committee.
1004
01:16:13,873 --> 01:16:16,397
The organizers and officers
of the Underground Railroad,
1005
01:16:16,441 --> 01:16:20,227
dedicated to helping slaves
escape bondage.
1006
01:16:20,271 --> 01:16:22,621
No one sees this.
1007
01:16:22,665 --> 01:16:24,710
Only the initiated.
1008
01:16:45,339 --> 01:16:47,211
Ladies and gentlemen.
1009
01:16:49,343 --> 01:16:52,303
May I present to you
a most extraordinary woman,
1010
01:16:52,346 --> 01:16:55,654
Mrs. Harriet Tubman.
1011
01:16:55,698 --> 01:16:58,657
Harriet escaped from slavery
herself only a year ago,
1012
01:16:58,701 --> 01:17:01,312
and she's already gone back
to liberate others.
1013
01:17:01,355 --> 01:17:05,664
She brought back nine souls,
lost none.
1014
01:17:05,708 --> 01:17:08,275
In recognition
of her bravery and skill,
1015
01:17:08,319 --> 01:17:10,451
we welcome her to the Committee
1016
01:17:10,495 --> 01:17:12,758
as a conductor on the Railroad.
1017
01:17:20,505 --> 01:17:22,463
HARRIET:
What's a conductor?
1018
01:17:22,507 --> 01:17:24,770
WILLIAM:
A conductor accompanies slaves
1019
01:17:24,814 --> 01:17:28,034
or passengers
to safe houses or stations
1020
01:17:28,078 --> 01:17:30,558
run by stationmasters.
1021
01:17:30,602 --> 01:17:34,475
HARRIET:
♪ Go down, Moses
1022
01:17:34,519 --> 01:17:37,348
♪ Way down in Egypt land...
1023
01:17:37,391 --> 01:17:39,567
WILLIAM: The bravest conductors
steal slaves
1024
01:17:39,611 --> 01:17:41,395
directly from the plantation,
1025
01:17:41,439 --> 01:17:43,702
right under
the overseer's nose.
1026
01:17:43,746 --> 01:17:45,356
♪ Let my people go.
1027
01:17:45,399 --> 01:17:47,053
They have the hardest jobs.
1028
01:17:55,409 --> 01:17:59,370
♪ Oh, sinnerman,
where you gonna run to? ♪
1029
01:17:59,413 --> 01:18:03,940
♪ Sinnerman, where you
gonna run to? ♪
1030
01:18:03,983 --> 01:18:06,594
♪ Where you gonna run to?
1031
01:18:06,638 --> 01:18:09,032
♪ All on that day
1032
01:18:09,075 --> 01:18:11,077
♪ Well, I run to the rock
1033
01:18:11,121 --> 01:18:12,470
♪ Please hide me
1034
01:18:12,513 --> 01:18:14,298
♪ I run to the rock
1035
01:18:14,341 --> 01:18:15,995
-♪ Please hide me
1036
01:18:16,039 --> 01:18:18,084
♪ I run to the rock
1037
01:18:18,128 --> 01:18:20,086
♪ Please hide me, Lord
1038
01:18:20,130 --> 01:18:22,175
♪ All on that day
1039
01:18:22,219 --> 01:18:24,743
♪ So I run to the river
1040
01:18:24,787 --> 01:18:26,963
♪ It was bleedin'
1041
01:18:27,006 --> 01:18:28,442
♪ I run to the sea
1042
01:18:28,486 --> 01:18:30,096
♪ It was bleedin'
1043
01:18:30,140 --> 01:18:31,837
♪ I run to the sea
1044
01:18:31,881 --> 01:18:33,752
♪ It was bleedin'
1045
01:18:33,796 --> 01:18:36,755
♪ All on that day
1046
01:18:36,799 --> 01:18:38,409
♪ So I run to the river
1047
01:18:38,452 --> 01:18:39,845
♪ It was boilin'
1048
01:18:39,889 --> 01:18:42,369
♪ I run to the sea
1049
01:18:42,413 --> 01:18:44,415
♪ It was boilin',
I run to the sea ♪
1050
01:18:44,458 --> 01:18:46,809
♪ It was boilin'
1051
01:18:46,852 --> 01:18:49,202
♪ All on that day
1052
01:18:49,246 --> 01:18:51,988
♪ So I run to the Lord
1053
01:18:52,031 --> 01:18:55,208
♪ Please hide me, Lord
1054
01:18:55,252 --> 01:18:59,256
♪ Don't you see me prayin'?
1055
01:18:59,299 --> 01:19:03,173
♪ Don't you see me
down here prayin'? ♪
1056
01:19:03,216 --> 01:19:05,131
♪ I cried, power
1057
01:19:05,175 --> 01:19:07,830
-♪ Power, Lord♪
-♪ Power
1058
01:19:07,873 --> 01:19:10,310
♪ Power, Lord♪
1059
01:19:10,354 --> 01:19:14,358
-♪ Power
-♪ Power, Lord♪
1060
01:19:14,401 --> 01:19:16,142
-♪ Power
-♪ Power, Lord♪
1061
01:19:16,186 --> 01:19:18,362
♪ Power
1062
01:19:18,405 --> 01:19:20,930
-♪ Power, Lord♪
-♪ Power
1063
01:19:20,973 --> 01:19:23,149
♪ Power, Lord.♪
1064
01:19:30,243 --> 01:19:32,898
Massa's wife branded me
1065
01:19:32,942 --> 01:19:34,291
with a hot iron.
1066
01:19:36,119 --> 01:19:37,903
Called me "nigger"
like it was my name.
1067
01:19:37,947 --> 01:19:41,689
The day I reminded him
my name is Mack...
1068
01:19:41,733 --> 01:19:43,691
he beat me senseless.
1069
01:19:43,735 --> 01:19:45,258
If I told her I was leaving,
1070
01:19:45,302 --> 01:19:46,520
she would've carried on
1071
01:19:46,564 --> 01:19:48,784
so everybody
would've knowed about it.
1072
01:19:48,827 --> 01:19:50,176
I couldn't say goodbye.
1073
01:19:57,357 --> 01:20:00,099
Welcome. Welcome, welcome.
1074
01:20:02,841 --> 01:20:04,669
My sister's in danger. You
told me you could rescue her.
1075
01:20:04,712 --> 01:20:06,453
I told you I'd try,
and we have.
1076
01:20:06,497 --> 01:20:08,760
She works in the Brodess house.
She's been impossible to reach.
1077
01:20:08,804 --> 01:20:10,588
-I can reach her.
-No!
1078
01:20:10,631 --> 01:20:11,981
It's-it's reckless
1079
01:20:12,024 --> 01:20:13,939
to try something like that
right now. I forbid it.
1080
01:20:13,983 --> 01:20:15,767
You forbid it?
1081
01:20:17,813 --> 01:20:20,641
Harriet,
these are dangerous times.
1082
01:20:20,685 --> 01:20:23,906
Everybody everywhere
is looking for you.
1083
01:20:23,949 --> 01:20:26,038
They looking for Moses.
1084
01:20:27,170 --> 01:20:29,085
I'm going back.
1085
01:20:46,015 --> 01:20:48,191
ELIZA: Rachel, get me my
medicine and come upstairs.
1086
01:20:48,234 --> 01:20:50,193
-I have a headache.
-Yes'm.
1087
01:20:50,236 --> 01:20:52,325
-And get me another brandy.
-Yes'm.
1088
01:20:52,369 --> 01:20:54,980
-And clean up this place.
-Yes'm.
1089
01:21:24,357 --> 01:21:25,576
Mint.
1090
01:21:25,619 --> 01:21:27,404
Minty, why you here?
1091
01:21:27,447 --> 01:21:28,840
Come with me.
1092
01:21:28,884 --> 01:21:31,756
Minty, Massa Gideon
and Miss Eliza been full
1093
01:21:31,799 --> 01:21:33,714
of the devil since you
and the boys ran off.
1094
01:21:33,758 --> 01:21:36,282
They took my babies,
won't tell me where they be.
1095
01:21:36,326 --> 01:21:38,328
They know I won't go nowhere
without my children.
1096
01:21:38,371 --> 01:21:39,938
We'll find 'em, Rachel,
I promise.
1097
01:21:39,982 --> 01:21:41,897
My network will find 'em
and bring 'em up north,
1098
01:21:41,940 --> 01:21:43,724
-but you got to come
with me now. -No.
1099
01:21:43,768 --> 01:21:45,422
I can't.
I won't.
1100
01:21:45,465 --> 01:21:46,727
ELIZA:
Rachel!
1101
01:21:48,599 --> 01:21:50,079
I ain't leaving you.
1102
01:21:52,908 --> 01:21:55,301
I ain't leaving my babies.
1103
01:21:55,345 --> 01:21:58,348
You try and force me,
I'll scream.
1104
01:21:58,391 --> 01:21:59,610
ELIZA:
Rachel, where are you?!
1105
01:21:59,653 --> 01:22:01,351
Get in here!
1106
01:22:02,743 --> 01:22:03,962
Wait, wait.
1107
01:22:06,312 --> 01:22:07,923
Wh-What about Mary,
1108
01:22:07,966 --> 01:22:10,186
Robert's wife?
She still here?
1109
01:22:10,229 --> 01:22:12,318
She found another man, Minty.
1110
01:22:15,495 --> 01:22:17,149
Don't judge her, Minty.
1111
01:22:17,193 --> 01:22:19,369
Don't you dare judge us.
1112
01:22:19,412 --> 01:22:22,807
We do what we got to
to stay sane.
1113
01:22:22,850 --> 01:22:25,027
Can't everybody run.
1114
01:22:34,036 --> 01:22:35,472
Lord.
1115
01:22:36,777 --> 01:22:38,388
I need you to watch over
my sister
1116
01:22:38,431 --> 01:22:42,087
and her children till
I can bring 'em to freedom.
1117
01:22:42,131 --> 01:22:44,655
Protect her, Lord.
1118
01:22:44,698 --> 01:22:46,962
Don't let 'em hurt her worse.
1119
01:22:57,320 --> 01:22:58,799
You the one they call Moses.
1120
01:22:58,843 --> 01:23:00,410
You asking me
or you telling me?
1121
01:23:00,453 --> 01:23:01,977
I want to offer my services.
1122
01:23:02,020 --> 01:23:03,674
What services they be?
1123
01:23:03,717 --> 01:23:06,807
Well, I can do most any job,
A to Z.
1124
01:23:06,851 --> 01:23:08,896
Know the woods,
the rivers around here,
1125
01:23:08,940 --> 01:23:10,246
most folks in 'em.
1126
01:23:10,289 --> 01:23:11,464
Name's Walter.
1127
01:23:11,508 --> 01:23:13,031
Why should I trust you, Walter?
1128
01:23:13,075 --> 01:23:15,251
Most folks definitely
should not.
1129
01:23:15,294 --> 01:23:17,296
But I figured,
1130
01:23:17,340 --> 01:23:20,038
since you talk to God...
1131
01:23:20,082 --> 01:23:23,781
and it seem like he talk back,
1132
01:23:23,824 --> 01:23:27,393
maybe you could introduce us.
1133
01:23:27,437 --> 01:23:29,221
I got some explaining to do.
1134
01:23:29,265 --> 01:23:31,484
-Right now we got to go.
1135
01:23:47,370 --> 01:23:48,936
MAN:
Stop them!
1136
01:24:02,472 --> 01:24:04,778
VERN: What's going to be done
about Moses?
1137
01:24:04,822 --> 01:24:07,651
This fiend is threatening
our very existence.
1138
01:24:07,694 --> 01:24:09,914
SLAVE OWNER: They say he's
as black as the night.
1139
01:24:09,957 --> 01:24:11,698
SLAVE OWNER 2: He's one
of those white abolitionists
1140
01:24:11,742 --> 01:24:13,396
-in blackface!
1141
01:24:13,439 --> 01:24:16,225
VERN: Congress must pass
the Fugitive Slave Act now!
1142
01:24:17,487 --> 01:24:19,228
It's time to act!
1143
01:24:28,193 --> 01:24:29,934
Do you have news?
1144
01:24:29,977 --> 01:24:32,763
BIGGER: A slave out
at Vern's farm heard a rumor.
1145
01:24:32,806 --> 01:24:35,722
Said that slave that led
your slaves off,
1146
01:24:35,766 --> 01:24:37,942
the one y'all been looking
so hard for...
1147
01:24:39,161 --> 01:24:42,120
...is the one they call Moses.
1148
01:24:42,164 --> 01:24:44,775
No, Moses ain't a nigger.
1149
01:24:44,818 --> 01:24:46,820
And he ain't no woman.
1150
01:24:46,864 --> 01:24:49,301
Now, he's an abolitionist
in blackface.
1151
01:24:49,345 --> 01:24:51,042
Or maybe,
1152
01:24:51,086 --> 01:24:54,132
maybe she a little ol' thing
about yea high,
1153
01:24:54,176 --> 01:24:57,179
called Harriet Tubman.
1154
01:24:57,222 --> 01:25:00,138
I don't know no nigger
named Harriet Tubman.
1155
01:25:00,182 --> 01:25:03,533
What about Araminta Ross?
1156
01:25:11,149 --> 01:25:14,805
Well, I hear she hiding out
in Philadelphia.
1157
01:25:19,375 --> 01:25:21,028
This boat going north?
1158
01:25:21,072 --> 01:25:22,552
It's going back to Baltimore.
1159
01:25:22,595 --> 01:25:24,336
Wait, what's got everybody
so riled up?
1160
01:25:24,380 --> 01:25:25,816
They passed
the Fugitive Slave Act.
1161
01:25:26,904 --> 01:25:28,732
Save yourself.
1162
01:25:28,775 --> 01:25:30,473
We got to head north now.
1163
01:25:30,516 --> 01:25:32,257
-Not without my brothers.
-Harriet.
1164
01:25:32,301 --> 01:25:34,912
Wait. Wait for me.
1165
01:25:34,955 --> 01:25:36,087
I'll be back.
1166
01:25:39,438 --> 01:25:40,613
Bring 'em on.
1167
01:25:40,657 --> 01:25:41,875
We're going north!
1168
01:25:43,442 --> 01:25:46,532
WILLIAM: Listen to me, fugitives beware.
1169
01:25:46,576 --> 01:25:48,491
There are slave hunters
in our midst.
1170
01:25:48,534 --> 01:25:50,884
Congress has passed
the Fugitive Slave Act,
1171
01:25:50,928 --> 01:25:53,800
which allows slave hunters
to pursue slaves
1172
01:25:53,844 --> 01:25:55,541
in any state in the Union,
1173
01:25:55,585 --> 01:25:59,241
and obliges law enforcement
to turn over fugitives.
1174
01:25:59,284 --> 01:26:02,113
Now, you fought to get here,
prepare to fight again
1175
01:26:02,157 --> 01:26:03,941
or flee even further north
to Canada.
1176
01:26:07,814 --> 01:26:09,990
HARRIET:
William! William!
1177
01:26:10,034 --> 01:26:11,601
Harriet, thank God.
1178
01:26:11,644 --> 01:26:13,037
I sent five men looking
for you.
1179
01:26:13,080 --> 01:26:14,952
Look, we have to get you
on a train north.
1180
01:26:14,995 --> 01:26:16,954
I put your family on
the last train with Douglass.
1181
01:26:16,997 --> 01:26:18,303
He'll see they get safely
1182
01:26:18,347 --> 01:26:19,696
-to the border, all right?
-Thank you.
1183
01:26:19,739 --> 01:26:21,263
I'll stay and fight
as long as my family's safe.
1184
01:26:21,306 --> 01:26:22,612
No, no, no. For the sake
of the entire network,
1185
01:26:22,655 --> 01:26:24,396
we have to get you out.
1186
01:26:24,440 --> 01:26:26,659
Okay. I'll be at the dock
in 15 minutes.
1187
01:26:26,703 --> 01:26:28,139
I have to say goodbye to Marie.
1188
01:26:28,183 --> 01:26:29,706
-Hurry.
-Okay.
1189
01:26:33,013 --> 01:26:34,928
WILLIAM:
Leave him be!
1190
01:26:34,972 --> 01:26:36,321
Let him go now!
1191
01:26:36,365 --> 01:26:38,367
This is a free man.
1192
01:26:38,410 --> 01:26:39,716
He has the papers to prove it.
1193
01:26:41,544 --> 01:26:42,936
MAN:
Come on, now.
1194
01:26:42,980 --> 01:26:44,242
MAN 2:
There he go.
1195
01:26:44,286 --> 01:26:46,679
Right over there.
1196
01:26:46,723 --> 01:26:49,682
MARIE: You need to get
your hands off of me!
1197
01:26:51,249 --> 01:26:52,816
Don't you touch me!
1198
01:26:52,859 --> 01:26:53,991
GIDEON:
Where is she?
1199
01:26:54,034 --> 01:26:55,253
MARIE:
You missed her.
1200
01:26:57,255 --> 01:26:58,909
GIDEON:
Tell us where she is.
1201
01:26:58,952 --> 01:27:02,086
MARIE: I told you,
God's got plans for her.
1202
01:27:02,129 --> 01:27:04,088
-GIDEON: What plans are those?
-MARIE: Wouldn't you like
1203
01:27:04,131 --> 01:27:05,089
to know, cracker?
1204
01:27:07,396 --> 01:27:09,789
But she's...
1205
01:27:09,833 --> 01:27:13,184
she's got to live long enough
to do God's will.
1206
01:27:13,228 --> 01:27:14,664
She knows that.
1207
01:27:14,707 --> 01:27:16,796
She's smarter than you.
1208
01:27:16,840 --> 01:27:19,756
She's smarter than you.
She's smarter than you!
1209
01:27:19,799 --> 01:27:21,061
Let me go!
1210
01:27:21,105 --> 01:27:23,803
Let me go!
You...
1211
01:27:25,196 --> 01:27:27,720
-She's not here.
1212
01:27:27,764 --> 01:27:29,853
Let's go.
1213
01:27:36,555 --> 01:27:40,080
What you waiting on, traitor?
1214
01:27:40,124 --> 01:27:42,866
Massa hollered,
you better jump.
1215
01:28:41,098 --> 01:28:43,187
JASPER:
No more! We filled up!
1216
01:28:43,230 --> 01:28:44,884
JOHN BROWN:
Do not run!
1217
01:28:44,928 --> 01:28:47,147
In the name of God,
you have the right to be free!
1218
01:28:49,324 --> 01:28:51,413
Stay and fight.
1219
01:28:51,456 --> 01:28:53,153
God is on your side.
1220
01:28:53,197 --> 01:28:55,460
GIDEON:
Minty! Don't you move!
1221
01:28:56,635 --> 01:28:57,941
-Harriet!
1222
01:29:04,077 --> 01:29:06,558
Marie...
1223
01:29:06,602 --> 01:29:07,994
they killed her.
1224
01:29:10,736 --> 01:29:13,478
You got to get
on the boat now, come on.
1225
01:29:13,522 --> 01:29:16,046
Make sure she's safe.
1226
01:29:51,690 --> 01:29:54,084
It's all right.
1227
01:29:54,127 --> 01:29:55,868
You're safe now.
1228
01:30:44,482 --> 01:30:46,919
GREEN:
Dear Harriet and family,
1229
01:30:46,963 --> 01:30:49,400
it breaks my heart to write you
1230
01:30:49,444 --> 01:30:52,490
with such sad news.
1231
01:30:52,534 --> 01:30:54,623
Your sister Rachel
1232
01:30:54,666 --> 01:30:58,148
has gone to meet
that good friend of the slave,
1233
01:30:58,191 --> 01:31:00,585
the angel of death.
1234
01:31:00,629 --> 01:31:04,589
I'm content that she
has found peace at last.
1235
01:31:04,633 --> 01:31:06,199
I pray for her children.
1236
01:31:08,027 --> 01:31:10,552
Yours with affection
and sorrow,
1237
01:31:10,595 --> 01:31:12,641
Reverend Samuel Green.
1238
01:31:17,472 --> 01:31:19,343
Harriet.
1239
01:31:22,825 --> 01:31:24,870
So sorry to hear
about your sister.
1240
01:31:24,914 --> 01:31:27,743
I failed her, William.
1241
01:31:27,786 --> 01:31:29,658
We failed her.
1242
01:31:32,443 --> 01:31:35,794
Harriet, this is, uh,
Senator William Seward.
1243
01:31:35,838 --> 01:31:37,492
Miss Tubman.
1244
01:31:37,535 --> 01:31:40,495
It's an honor to welcome you
to my home.
1245
01:31:40,538 --> 01:31:42,932
My condolences.
1246
01:31:42,975 --> 01:31:45,021
How can I help?
1247
01:31:50,809 --> 01:31:52,768
SYDNEY HOWARD GAY:
500 miles.
1248
01:31:52,811 --> 01:31:57,294
500 miles from the
Mason-Dixon Line to Canada.
1249
01:31:57,337 --> 01:31:59,252
An unimaginable distance.
1250
01:31:59,296 --> 01:32:01,646
Slave catchers are monitoring
all northbound travel.
1251
01:32:01,690 --> 01:32:04,127
God help the man
without free papers.
1252
01:32:04,170 --> 01:32:06,259
How are we gonna get
our passengers
1253
01:32:06,303 --> 01:32:07,913
from the southern farms
and plantations
1254
01:32:07,957 --> 01:32:09,828
all the way to the border
of Canada?
1255
01:32:09,872 --> 01:32:12,918
We can't keep trying to outrun
them; we have to fight.
1256
01:32:12,962 --> 01:32:14,616
The only way to make
the Fugitive Slave Law
1257
01:32:14,659 --> 01:32:16,052
a dead letter
1258
01:32:16,095 --> 01:32:18,184
is to make half a dozen
or more dead slave catchers.
1259
01:32:18,228 --> 01:32:19,925
That will cool their ardor.
1260
01:32:19,969 --> 01:32:22,537
He may be right.
1261
01:32:22,580 --> 01:32:24,277
Civil war might be
our only hope.
1262
01:32:26,149 --> 01:32:29,456
We can't just give up
a-and wait for war.
1263
01:32:30,588 --> 01:32:31,937
We need to get back to work
1264
01:32:31,981 --> 01:32:33,591
bringing slaves to freedom,
1265
01:32:33,635 --> 01:32:37,160
by train or carriage,
horseback,
1266
01:32:37,203 --> 01:32:38,335
on foot if necessary.
1267
01:32:38,378 --> 01:32:41,207
Harriet...
1268
01:32:41,251 --> 01:32:42,948
the journey from Maryland
to Canada
1269
01:32:42,992 --> 01:32:45,821
is 600 miles
from the Canadian border.
1270
01:32:45,864 --> 01:32:47,387
Your longest trip
was a hundred.
1271
01:32:47,431 --> 01:32:50,303
Now, that would take months,
not weeks. You can't...
1272
01:32:50,347 --> 01:32:52,567
I ain't giving up
rescuing slaves
1273
01:32:52,610 --> 01:32:55,178
because it's far.
1274
01:32:57,267 --> 01:33:00,487
Many of you don't know
slavery firsthand.
1275
01:33:01,967 --> 01:33:04,187
You were born free.
1276
01:33:04,230 --> 01:33:07,233
You been free so long,
you forget what it's like.
1277
01:33:07,277 --> 01:33:11,020
You've gotten comfortable
1278
01:33:11,063 --> 01:33:12,978
a-and important.
1279
01:33:14,110 --> 01:33:17,243
You got beautiful homes,
1280
01:33:17,287 --> 01:33:19,419
beautiful wives.
1281
01:33:20,682 --> 01:33:22,684
But I remember.
1282
01:33:25,208 --> 01:33:27,471
Children beat for not working,
1283
01:33:27,514 --> 01:33:30,648
fore they understand
what work is.
1284
01:33:30,692 --> 01:33:32,998
Girls raped fore
they first blood.
1285
01:33:33,042 --> 01:33:35,697
Brothers whipped
till they back in ribbons.
1286
01:33:35,740 --> 01:33:38,482
Sisters sold from they babies.
1287
01:33:38,525 --> 01:33:42,094
Trying not to think
of what they went through.
1288
01:33:42,138 --> 01:33:45,315
Those still enslaved
are going through right now.
1289
01:33:45,358 --> 01:33:46,621
But I...
1290
01:33:46,664 --> 01:33:50,450
I've heard they groans
and they sighs.
1291
01:33:50,494 --> 01:33:52,148
I've seen they tears.
1292
01:33:52,191 --> 01:33:55,281
And I would give every last
drop of blood in my veins
1293
01:33:55,325 --> 01:33:56,674
to free 'em.
1294
01:33:58,850 --> 01:34:01,070
So I ain't giving up.
1295
01:34:03,463 --> 01:34:05,727
I'm-a do what I got to do,
1296
01:34:05,770 --> 01:34:07,946
go wherever I got to go,
1297
01:34:07,990 --> 01:34:11,167
however I got to do it,
1298
01:34:11,210 --> 01:34:14,387
to free as many slaves
as possible...
1299
01:34:16,520 --> 01:34:21,220
...till this beast,
this monster called slavery
1300
01:34:21,264 --> 01:34:22,613
is slain dead.
1301
01:34:22,657 --> 01:34:24,397
Amen.
1302
01:34:51,250 --> 01:34:53,165
HARRIET:
Come on... we're almost there.
1303
01:35:19,583 --> 01:35:21,237
GREEN:
So I want y'all to be ready.
1304
01:35:21,280 --> 01:35:23,630
-Time is running out.
1305
01:35:23,674 --> 01:35:25,023
-CONGREGANTS: Yeah.
-GREEN: Yes, it is.
1306
01:35:25,067 --> 01:35:26,242
CONGREGANTS:
Yeah.
1307
01:35:26,285 --> 01:35:28,244
GREEN:
♪ I see the sign
1308
01:35:28,287 --> 01:35:29,419
CONGREGANTS:
♪ Yeah
1309
01:35:29,462 --> 01:35:32,161
-♪ I see the sign
-♪ Yeah
1310
01:35:32,204 --> 01:35:34,250
♪ I see the sign
1311
01:35:34,293 --> 01:35:37,209
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1312
01:35:37,253 --> 01:35:38,602
♪ It's the sign
of the judgment ♪
1313
01:35:38,645 --> 01:35:40,386
-♪ Hey -♪ It's
the sign of the judgment ♪
1314
01:35:40,430 --> 01:35:41,953
-♪ Hey
-♪ Sign of the judgment
1315
01:35:41,997 --> 01:35:44,347
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1316
01:35:44,390 --> 01:35:45,957
-♪ Gotta run to the rock
-♪ Hey
1317
01:35:46,001 --> 01:35:47,306
♪ Gotta run to the rock
1318
01:35:47,350 --> 01:35:49,178
-♪ Hey
-♪ Gotta run to the rock
1319
01:35:49,221 --> 01:35:51,441
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1320
01:35:51,484 --> 01:35:52,834
-♪ No hiding place
-♪ Hey
1321
01:35:52,877 --> 01:35:54,270
♪ No hiding place
1322
01:35:54,313 --> 01:35:55,793
-♪ Hey
-♪ No hiding place...
1323
01:35:55,837 --> 01:35:57,708
Your daddy about to be arrested
1324
01:35:57,752 --> 01:35:59,492
for harboring a group
of fugitives from Dover.
1325
01:35:59,536 --> 01:36:00,929
One of 'em got caught
and confessed.
1326
01:36:00,972 --> 01:36:02,582
They on their way to arrest
your daddy right now.
1327
01:36:02,626 --> 01:36:04,802
-I suggest we get on.
-♪ Hey, Lord
1328
01:36:04,846 --> 01:36:06,543
-♪ Time's running out
-♪ No hiding place
1329
01:36:06,586 --> 01:36:08,937
-♪ Hey
-♪ No hiding place
1330
01:36:08,980 --> 01:36:10,547
-♪ Hey
-♪ No hiding place...
1331
01:36:10,590 --> 01:36:12,331
You build what I asked for?
1332
01:36:12,375 --> 01:36:13,898
Close as I could.
1333
01:36:22,820 --> 01:36:24,779
It'll have to do.
1334
01:36:39,881 --> 01:36:42,884
It's Minty.
Don't scream.
1335
01:36:42,927 --> 01:36:47,279
I come to get you.
We gonna get Daddy, too.
1336
01:36:47,323 --> 01:36:49,934
Now, I'm gonna let go,
but you can't scream.
1337
01:36:49,978 --> 01:36:52,154
-All right?
-Mm.
1338
01:36:53,895 --> 01:36:55,287
Oh!
1339
01:36:55,331 --> 01:36:57,159
-Oh, sweet Jesus!
-Shh! Shh! Shh!
1340
01:36:57,202 --> 01:36:59,857
Oh, then take me.
1341
01:36:59,901 --> 01:37:02,642
I'm ready to go.
Take me home.
1342
01:37:02,686 --> 01:37:05,123
I-I-I want to see my daughters.
1343
01:37:05,167 --> 01:37:06,559
I want to see my babies.
1344
01:37:06,603 --> 01:37:10,259
Mama, I ain't no angel
come to take you to heaven.
1345
01:37:10,302 --> 01:37:12,478
It's Minty...
1346
01:37:12,522 --> 01:37:14,698
come to take you north.
1347
01:37:20,747 --> 01:37:23,576
You're not my Minty.
1348
01:37:23,620 --> 01:37:26,014
My Minty just a plain girl.
1349
01:37:26,057 --> 01:37:27,842
I'm Harriet Tubman.
1350
01:37:29,495 --> 01:37:31,497
I'm Moses.
1351
01:37:33,935 --> 01:37:35,980
That's right.
1352
01:37:36,024 --> 01:37:39,505
Moses the slave stealer.
1353
01:37:39,549 --> 01:37:42,508
Now, I need you to do
exactly what I say.
1354
01:37:42,552 --> 01:37:44,206
Where's Daddy?
1355
01:38:06,445 --> 01:38:07,925
I can't pull my eyes from you.
1356
01:38:07,969 --> 01:38:10,797
I needs to look at you.
1357
01:38:10,841 --> 01:38:12,756
Oh.
1358
01:38:18,196 --> 01:38:20,590
Now, who you come for now, huh?
1359
01:38:20,633 --> 01:38:23,071
You, Daddy.
1360
01:38:23,114 --> 01:38:24,202
Me?
1361
01:38:24,246 --> 01:38:27,640
You been harboring fugitives?
1362
01:38:27,684 --> 01:38:29,729
One of 'em got caught
and talked.
1363
01:38:29,773 --> 01:38:31,470
They coming for you.
1364
01:38:31,514 --> 01:38:33,168
We got to go right now.
1365
01:38:36,606 --> 01:38:39,000
Okay. Okay.
1366
01:38:41,089 --> 01:38:42,438
Ben.
1367
01:38:42,481 --> 01:38:43,874
Our Minty Moses.
1368
01:38:43,918 --> 01:38:45,397
The one everyone
carrying on about.
1369
01:38:45,441 --> 01:38:47,617
I know, I know.
1370
01:38:47,660 --> 01:38:49,227
I'm gonna take you north
to see Robert,
1371
01:38:49,271 --> 01:38:50,315
Henry and Junyah.
1372
01:38:50,359 --> 01:38:51,751
But first I need you
and Daddy to go
1373
01:38:51,795 --> 01:38:53,101
to Reverend Green's church.
1374
01:38:53,144 --> 01:38:55,320
-You'll be safe there.
-BEN: Okay.
1375
01:38:55,364 --> 01:38:57,932
Hurry. Then meet me
at Brodess Farm.
1376
01:38:57,975 --> 01:38:59,672
Yes, boss.
1377
01:39:12,903 --> 01:39:15,384
No more. I don't want it.
1378
01:39:15,427 --> 01:39:17,299
It's for your nerves, Mama.
1379
01:39:17,342 --> 01:39:19,954
I don't want it!
1380
01:39:19,997 --> 01:39:23,435
That girl is trying
to poison me.
1381
01:39:23,479 --> 01:39:26,003
She blames me for her mother.
1382
01:39:27,091 --> 01:39:29,224
Mama, you're just anxious.
1383
01:39:29,267 --> 01:39:32,096
I am suffocating in this place.
1384
01:39:33,619 --> 01:39:35,839
It's like being in prison,
1385
01:39:35,882 --> 01:39:38,537
awaiting my execution,
1386
01:39:38,581 --> 01:39:41,714
surrounded by hostile,
black-faced guards.
1387
01:39:43,673 --> 01:39:45,457
VERN:
Gideon!
1388
01:39:46,937 --> 01:39:48,243
Gideon!
1389
01:39:54,336 --> 01:39:56,251
-Get him down here. -We need
restitution. -Absolutely.
1390
01:39:58,775 --> 01:40:02,083
Seeing as it's been discovered
that Moses is
1391
01:40:02,126 --> 01:40:05,129
a nigger girl from your farm,
1392
01:40:05,173 --> 01:40:07,001
we think it's only appropriate
1393
01:40:07,044 --> 01:40:09,307
that you pay us restitutions
1394
01:40:09,351 --> 01:40:11,396
-for our lost property!
-OTHERS: Yeah!
1395
01:40:11,440 --> 01:40:15,009
We don't have
that kind of money.
1396
01:40:24,192 --> 01:40:25,845
Where's Mama?
1397
01:40:25,889 --> 01:40:27,325
Out with Massa Gideon.
1398
01:40:27,369 --> 01:40:30,024
We're going through hard times,
like the rest of you.
1399
01:40:30,067 --> 01:40:32,243
-Then you're gonna have to sell
the farm. -OTHERS: Yeah!
1400
01:40:32,287 --> 01:40:34,680
-No!
1401
01:40:34,724 --> 01:40:36,160
No.
1402
01:40:38,510 --> 01:40:41,687
We are victims
of this diabolical nigger
1403
01:40:41,731 --> 01:40:43,515
just like you are!
1404
01:40:43,559 --> 01:40:45,387
VICTOR:
She went out?
1405
01:40:45,430 --> 01:40:48,085
Girl, go get us some more
brandy from the storeroom.
1406
01:40:48,129 --> 01:40:49,826
I got a better idea.
1407
01:40:51,567 --> 01:40:52,785
Don't be scared, Anger.
1408
01:40:52,829 --> 01:40:55,005
I'm your mama's sister.
We family.
1409
01:40:58,139 --> 01:41:00,271
Where's your brother, Anger?
1410
01:41:00,315 --> 01:41:02,839
The trader carry him off.
1411
01:41:02,882 --> 01:41:05,668
Our crops are meager,
our fortune all but gone.
1412
01:41:05,711 --> 01:41:09,802
My livelihood, my very health
has been ravaged!
1413
01:41:13,545 --> 01:41:16,113
-We are victims, just like you.
-MAN: Yeah.
1414
01:41:16,157 --> 01:41:17,288
-She's right.
-Praise be God.
1415
01:41:19,682 --> 01:41:21,336
Who the hell are you?
1416
01:41:21,379 --> 01:41:23,947
Call me whateveryou want.
1417
01:41:23,990 --> 01:41:26,341
That's what you white folks do.
1418
01:41:26,384 --> 01:41:27,994
Now, we need
to work together...
1419
01:41:29,039 --> 01:41:31,433
...to find this thief
1420
01:41:31,476 --> 01:41:34,044
and burn her at the stake
like Joan of Arc!
1421
01:41:34,088 --> 01:41:36,438
-Yes! Yes!
-She's right!
1422
01:41:36,481 --> 01:41:38,744
And I have a plan.
1423
01:41:38,788 --> 01:41:41,617
I'll put her sister's child
up for auction.
1424
01:41:41,660 --> 01:41:44,881
-Post notices everywhere.
1425
01:41:47,188 --> 01:41:49,103
You ready?
1426
01:41:50,495 --> 01:41:53,585
This is for my sister
and her son.
1427
01:41:55,196 --> 01:41:57,154
Give my regards to your mother
and your brother.
1428
01:41:59,025 --> 01:42:01,115
ELIZA: Harriet Tubman will come
for her niece.
1429
01:42:02,377 --> 01:42:04,161
And when she does,
1430
01:42:04,205 --> 01:42:06,598
we will be waiting for her!
1431
01:42:06,642 --> 01:42:09,340
-That's right!
1432
01:42:14,258 --> 01:42:15,999
-Where's Foxx?
-Tied up in the shitter.
1433
01:42:16,042 --> 01:42:18,349
-Let's go.
-Wait a minute.
1434
01:42:20,656 --> 01:42:25,182
HARRIET:
♪ Go down, Moses
1435
01:42:25,226 --> 01:42:30,100
♪ Way down in Egypt's land
1436
01:42:30,144 --> 01:42:34,409
♪ Tell old Pharaoh
1437
01:42:34,452 --> 01:42:39,240
♪ To let my people go.
1438
01:42:39,283 --> 01:42:41,720
We're gonna need a bigger cart.
1439
01:42:53,123 --> 01:42:55,038
-Wait, wait.
-Whoa.
1440
01:42:55,081 --> 01:42:57,258
Take me with you, please.
1441
01:42:57,301 --> 01:42:59,651
My massa trying to kill me.
1442
01:43:04,134 --> 01:43:06,092
We definitely gonna need
a bigger cart.
1443
01:43:10,096 --> 01:43:11,272
Whoa!
1444
01:43:11,315 --> 01:43:13,230
-Hey!
1445
01:43:18,888 --> 01:43:21,020
They gonna have
to come this way.
1446
01:43:21,064 --> 01:43:23,240
We got every other way
blocked off.
1447
01:43:23,284 --> 01:43:27,244
The letter of the law
must be obeyed
1448
01:43:27,288 --> 01:43:28,637
and every precaution taken
1449
01:43:28,680 --> 01:43:31,857
to bring
this dangerous wench in alive.
1450
01:43:31,901 --> 01:43:33,859
Rest assured,
1451
01:43:33,903 --> 01:43:35,861
she will be tried and executed
1452
01:43:35,905 --> 01:43:37,559
by the harshest methods
available,
1453
01:43:37,602 --> 01:43:41,040
as dictated by the laws
of the State of Maryland.
1454
01:43:42,999 --> 01:43:45,219
I'm gonna wet myself.
1455
01:43:45,262 --> 01:43:46,872
HARRIET:
You know your massa better
1456
01:43:46,916 --> 01:43:48,700
than the lines in your hand.
1457
01:43:48,744 --> 01:43:51,094
Be him.
1458
01:44:03,324 --> 01:44:06,283
LAWMAN:
Whoa. Whoa.
1459
01:44:06,327 --> 01:44:07,937
Gentlemen, good day.
1460
01:44:07,980 --> 01:44:09,068
What's all this?
1461
01:44:09,112 --> 01:44:11,723
Slave stealers on the loose.
1462
01:44:11,767 --> 01:44:13,551
That devil Moses.
1463
01:44:13,595 --> 01:44:16,119
We got a surprise for her.
1464
01:44:18,034 --> 01:44:19,992
I hope you catch that bitch
and hang her
1465
01:44:20,036 --> 01:44:22,168
fore mine get any ideas.
1466
01:44:22,212 --> 01:44:24,170
Any of them even breathe
that name on my farm,
1467
01:44:24,214 --> 01:44:26,999
I'll beat 'em into Sunday.
1468
01:44:27,043 --> 01:44:29,001
Strange times,
1469
01:44:29,045 --> 01:44:32,309
when a man can't trust
his own slaves.
1470
01:44:32,353 --> 01:44:34,224
Best of luck to you.
1471
01:44:34,268 --> 01:44:36,618
Ho. Ho.
1472
01:44:36,661 --> 01:44:39,447
We're gonna have
to check the cart, sir.
1473
01:44:39,490 --> 01:44:41,884
Sorry to inconvenience you.
1474
01:44:41,927 --> 01:44:43,581
NED:
Hang on.
1475
01:44:49,370 --> 01:44:52,155
Are you related
to Luther Grant?
1476
01:44:54,331 --> 01:44:57,334
Yes, sir.
1477
01:44:57,378 --> 01:44:59,641
He's my daddy.
1478
01:45:01,599 --> 01:45:03,819
I thought
I saw the resemblance.
1479
01:45:03,862 --> 01:45:06,474
You tell your daddy
he owes me a whiskey.
1480
01:45:06,517 --> 01:45:08,954
Tell him
Ned Utley hasn't forgotten.
1481
01:45:08,998 --> 01:45:11,217
All right, y'all have
a nice day. Come on.
1482
01:45:11,261 --> 01:45:12,436
-You, too, Sheriff.
-Step back.
1483
01:45:22,490 --> 01:45:24,579
Okay.
1484
01:45:41,073 --> 01:45:43,032
Any sign of 'em?
1485
01:45:43,075 --> 01:45:44,599
NED:
Not yet.
1486
01:45:44,642 --> 01:45:46,601
Just the usual foot traffic
and horse traffic
1487
01:45:46,644 --> 01:45:47,819
and a few farmers.
1488
01:45:47,863 --> 01:45:49,255
Luther Grant's son came by
1489
01:45:49,299 --> 01:45:51,519
with a freight wagon
full of corn.
1490
01:45:51,562 --> 01:45:53,521
-Luther Grant's son?
-That's right.
1491
01:45:53,564 --> 01:45:55,871
Looked just like him.
All right,
1492
01:45:55,914 --> 01:45:57,873
you boys, now, why don't
you go head over here?
1493
01:45:57,916 --> 01:46:00,397
GIDEON :
Luther Grant ain't got a son.
1494
01:46:00,441 --> 01:46:04,749
He's got five daughters and
a nigger girl looks like him.
1495
01:46:04,793 --> 01:46:07,491
By the time these crackers
figure out she got past 'em,
1496
01:46:07,535 --> 01:46:09,667
she'll be long gone.
1497
01:46:09,711 --> 01:46:12,496
Now, we know
she's headed up north.
1498
01:46:12,540 --> 01:46:16,108
We should find 'em, collect
the reward for ourselves.
1499
01:46:16,152 --> 01:46:18,981
Maybe you can get
some alone time with her.
1500
01:46:24,987 --> 01:46:28,512
Tell me about it again.
1501
01:46:28,556 --> 01:46:32,690
Senator Seward sold me
a nice house on his property.
1502
01:46:32,734 --> 01:46:35,867
Big enough for everybody.
1503
01:46:35,911 --> 01:46:37,608
You and Daddy,
1504
01:46:37,652 --> 01:46:39,393
Robert,
1505
01:46:39,436 --> 01:46:40,785
Henry, Junyah,
1506
01:46:40,829 --> 01:46:42,570
and Anger, too.
1507
01:46:42,613 --> 01:46:46,051
No massa forcing us
to do nothing.
1508
01:46:47,139 --> 01:46:49,794
We gonna be together.
1509
01:46:52,362 --> 01:46:55,060
I'm gonna spoil you
1510
01:46:55,104 --> 01:46:57,498
and take care of you.
1511
01:46:59,195 --> 01:47:01,763
I love you, Mama.
1512
01:47:04,026 --> 01:47:06,768
I love you, too, Minty.
1513
01:47:18,301 --> 01:47:20,521
It's empty.
1514
01:47:21,609 --> 01:47:23,785
Come on!
1515
01:47:34,360 --> 01:47:36,362
Get everybody under cover.
Now.
1516
01:47:36,406 --> 01:47:39,191
Get under.
1517
01:47:49,550 --> 01:47:50,768
Hurry.
1518
01:47:50,812 --> 01:47:52,509
-We got company.
-All right, let's go.
1519
01:47:54,859 --> 01:47:56,295
Walter...
1520
01:47:56,339 --> 01:47:57,819
promise me
that you'll get Anger
1521
01:47:57,862 --> 01:47:59,516
and my parents to safety.
1522
01:47:59,560 --> 01:48:00,865
Why? What are you...?
1523
01:48:00,909 --> 01:48:03,651
I can't have Gideon
coming after 'em.
1524
01:48:03,694 --> 01:48:06,697
You want to help me?
Help my family.
1525
01:48:06,741 --> 01:48:09,352
Get 'em to safety.
1526
01:48:09,395 --> 01:48:11,920
Promise me.
1527
01:48:14,096 --> 01:48:15,880
-All right. All right.
-All right.
1528
01:48:15,924 --> 01:48:18,100
Go on, now.
1529
01:48:20,929 --> 01:48:21,886
Let's go.
1530
01:48:34,856 --> 01:48:36,074
Get her!
1531
01:48:47,912 --> 01:48:49,697
I want her alive.
1532
01:48:49,740 --> 01:48:51,916
-Yea-yea, hyah-hyah.
1533
01:49:13,372 --> 01:49:16,506
-Oh, you gonna die, bitch.
1534
01:49:23,252 --> 01:49:25,994
Alive, I said.
1535
01:49:29,345 --> 01:49:30,912
Minty!
1536
01:50:02,944 --> 01:50:03,858
Minty!
1537
01:50:13,781 --> 01:50:15,086
Minty!
1538
01:50:15,130 --> 01:50:16,522
Name's Harriet.
1539
01:50:19,613 --> 01:50:23,660
Toss your gun.
Toss your gun!
1540
01:50:34,976 --> 01:50:36,673
Off your horse.
1541
01:50:36,717 --> 01:50:40,024
Off... your... horse.
1542
01:50:49,338 --> 01:50:51,340
-On your knees.
1543
01:51:09,358 --> 01:51:11,795
Didn't have to end like this.
1544
01:51:14,450 --> 01:51:17,496
You could have stayed
with us...
1545
01:51:17,540 --> 01:51:21,718
if only you knew how to behave.
1546
01:51:21,762 --> 01:51:25,766
But you were unruly
and untamed.
1547
01:51:25,809 --> 01:51:28,290
I guess that's what
I liked about you.
1548
01:51:30,466 --> 01:51:33,512
And you liked me, too.
1549
01:51:33,556 --> 01:51:35,036
I know you did.
1550
01:51:37,168 --> 01:51:39,605
Praying for me when I was sick,
1551
01:51:39,649 --> 01:51:41,172
asking God to keep me well.
1552
01:51:41,216 --> 01:51:43,044
I asked God how
a sickly little boy
1553
01:51:43,087 --> 01:51:45,655
could think he owned me.
1554
01:51:45,699 --> 01:51:48,005
I do own you, Minty.
1555
01:51:49,137 --> 01:51:50,791
Even now, you're mine.
1556
01:51:50,834 --> 01:51:53,445
I was never yours, Gideon.
1557
01:51:53,489 --> 01:51:56,710
I was never nobody's property.
1558
01:51:56,753 --> 01:51:58,712
Ever since your daddy
sold my sisters,
1559
01:51:58,755 --> 01:52:01,540
I prayed for God to make me
strong enough to fight.
1560
01:52:01,584 --> 01:52:04,630
And that's what I prayed for
ever since.
1561
01:52:04,674 --> 01:52:09,461
I reasoned that there was one
or two things I had a right to.
1562
01:52:09,505 --> 01:52:11,986
Liberty or death.
1563
01:52:13,683 --> 01:52:17,731
If I couldn't have one,
I'd have the other.
1564
01:52:17,774 --> 01:52:19,602
You know what they're
gonna do to you
1565
01:52:19,645 --> 01:52:22,648
when they catch you?
1566
01:52:22,692 --> 01:52:25,260
They will tear you
limb from limb,
1567
01:52:25,303 --> 01:52:29,133
tar you, and burn you alive.
1568
01:52:29,177 --> 01:52:31,266
And even if I'm not there
to watch it,
1569
01:52:31,309 --> 01:52:34,356
I can almost smell it now.
1570
01:52:34,399 --> 01:52:36,793
Like roasting pig.
1571
01:52:39,448 --> 01:52:41,537
You gonna die right here.
1572
01:52:47,282 --> 01:52:51,068
On a freezing,
blood-soaked battlefield.
1573
01:52:54,593 --> 01:52:58,859
The moans of a generation
of young men...
1574
01:52:58,902 --> 01:53:02,036
dying around you in agony...
1575
01:53:02,079 --> 01:53:05,822
for a lost cause.
1576
01:53:05,866 --> 01:53:09,260
For a vile and wicked idea.
1577
01:53:11,132 --> 01:53:13,308
For the sin of slavery.
1578
01:53:16,050 --> 01:53:18,835
Can you hear 'em?
1579
01:53:30,238 --> 01:53:34,372
God don't mean people
to own people, Gideon.
1580
01:53:37,288 --> 01:53:39,334
Our time is near.
1581
01:53:53,130 --> 01:53:55,567
You tried to destroy my family,
1582
01:53:55,611 --> 01:53:57,352
but you can't.
1583
01:53:57,395 --> 01:54:01,617
You tried to destroy
my people, but you won't.
1584
01:54:01,660 --> 01:54:03,967
God has shown me the future,
1585
01:54:04,011 --> 01:54:06,448
and my people are free.
1586
01:54:06,491 --> 01:54:09,581
My people are free!
1587
01:54:34,824 --> 01:54:35,999
HARRIET:
Suppose there's a snake
1588
01:54:36,043 --> 01:54:38,045
coiled at your feet,
1589
01:54:38,088 --> 01:54:41,526
and it shoots up to bite you.
1590
01:54:41,570 --> 01:54:43,398
Folks get scared
and send for a doctor
1591
01:54:43,441 --> 01:54:45,704
to cut out the bite.
1592
01:54:45,748 --> 01:54:48,533
But the snake,
he roll up there.
1593
01:54:48,577 --> 01:54:50,144
And while the doctor cutting,
1594
01:54:50,187 --> 01:54:55,845
he bites you again,
in a new place this time.
1595
01:54:55,889 --> 01:54:57,934
Finally you realize
the snake ain't gonna stop
1596
01:54:57,978 --> 01:55:00,284
till someone kills it.
1597
01:55:02,286 --> 01:55:05,246
Slavery is still alive.
1598
01:55:05,289 --> 01:55:06,551
Those rice fields downriver
1599
01:55:06,595 --> 01:55:08,423
are feeding rebel troops
with the toil
1600
01:55:08,466 --> 01:55:10,773
of a thousand slaves
still in bondage.
1601
01:55:12,253 --> 01:55:15,299
Our mission is
to free those slaves.
1602
01:55:15,343 --> 01:55:17,214
We've waited years
to be allowed
1603
01:55:17,258 --> 01:55:19,303
to fight in this war
against our own enslavement,
1604
01:55:19,347 --> 01:55:21,566
and it will not be won
without us.
1605
01:55:23,003 --> 01:55:25,353
Now is our time.
1606
01:55:26,615 --> 01:55:28,834
You ready to kill the snake?
1607
01:55:28,878 --> 01:55:29,923
TROOPS:
Yes!
1608
01:55:32,229 --> 01:55:36,755
HARRIET :
♪ Wade in the water
1609
01:55:38,844 --> 01:55:43,066
♪ Wade in the water, children
1610
01:55:45,982 --> 01:55:51,335
♪ Wade in the water
1611
01:55:54,077 --> 01:55:56,601
♪ God is gonna trouble
1612
01:55:56,645 --> 01:56:00,214
♪ These waters.
1613
01:57:02,667 --> 01:57:04,756
Ready.
1614
01:58:43,986 --> 01:58:46,902
-♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪
1615
01:58:46,945 --> 01:58:49,905
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪
1616
01:58:49,948 --> 01:58:52,386
♪ Mmm-ay-ay-ah,
mmm-mmm♪
1617
01:58:52,429 --> 01:58:55,867
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪
1618
01:58:55,911 --> 01:58:59,828
♪ I've been walking
1619
01:58:59,871 --> 01:59:03,092
♪ With my face turned
to the sun ♪
1620
01:59:03,136 --> 01:59:04,920
♪ Mmm-mmm♪
1621
01:59:04,963 --> 01:59:07,923
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪
1622
01:59:07,966 --> 01:59:12,406
♪ Weight on my shoulders
1623
01:59:12,449 --> 01:59:15,409
♪ A bullet in my gun
1624
01:59:15,452 --> 01:59:16,932
♪ Mmm-mmm♪
1625
01:59:16,975 --> 01:59:18,716
♪ Mmm-ay-ay-ah...♪
1626
01:59:18,760 --> 01:59:22,938
♪ Oh, I got eyes
in the back of my head ♪
1627
01:59:22,981 --> 01:59:24,461
♪ Mmm-ay-ay-ah...♪
1628
01:59:24,505 --> 01:59:27,029
♪ Just in case I have to run
1629
01:59:27,072 --> 01:59:28,813
♪ Mmm-mmm♪
1630
01:59:28,857 --> 01:59:31,468
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪
1631
01:59:31,512 --> 01:59:36,995
♪ I do what I can when I can
while I can for my people ♪
1632
01:59:37,039 --> 01:59:38,997
♪ While the clouds roll back
1633
01:59:39,041 --> 01:59:42,436
♪ And the stars fill
the night ♪
1634
01:59:42,479 --> 01:59:43,959
♪ That's when I'm gonna
1635
01:59:44,002 --> 01:59:46,962
♪ Stand up, take my people
1636
01:59:47,005 --> 01:59:48,442
♪ With me
1637
01:59:48,485 --> 01:59:51,445
♪ Together we are going
1638
01:59:51,488 --> 01:59:54,448
♪ To a brand-new home
1639
01:59:54,491 --> 01:59:57,451
♪ Far across the river
1640
01:59:57,494 --> 02:00:00,454
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1641
02:00:00,497 --> 02:00:03,457
♪ Calling me to answer
1642
02:00:03,500 --> 02:00:05,981
♪ Gonna keep on keeping on
1643
02:00:06,024 --> 02:00:09,506
♪ I can feel it in my bones
1644
02:00:09,550 --> 02:00:11,029
♪ Mmm-mmm♪
1645
02:00:11,073 --> 02:00:14,032
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪
1646
02:00:14,076 --> 02:00:17,035
♪ Mmm-ay-ay-ah,
mmm-mmm♪
1647
02:00:17,079 --> 02:00:20,038
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪
1648
02:00:20,082 --> 02:00:23,477
♪ Early in the morning
1649
02:00:23,520 --> 02:00:27,481
♪ Before the sun
begins to shine ♪
1650
02:00:27,524 --> 02:00:28,960
♪ Ooh...♪
1651
02:00:29,004 --> 02:00:32,007
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪
1652
02:00:32,050 --> 02:00:36,098
♪ We're gonna start moving...
1653
02:00:36,141 --> 02:00:39,536
♪ Towards that separating eye
1654
02:00:42,887 --> 02:00:47,675
♪ I'm wading
through muddy waters ♪
1655
02:00:47,718 --> 02:00:50,939
♪ You know I got
a made-up mind ♪
1656
02:00:50,982 --> 02:00:52,941
♪ I made up my mind♪
1657
02:00:52,984 --> 02:00:55,465
-♪ Mmm-ay-ay-ah♪
-♪ Mmm-mmm♪
1658
02:00:55,509 --> 02:00:57,598
♪ And I don't mind
if I lose any blood ♪
1659
02:00:57,641 --> 02:01:01,384
♪ On the way to salvation
1660
02:01:01,428 --> 02:01:03,604
♪ And I'll fight
with the strength that I got ♪
1661
02:01:03,647 --> 02:01:06,476
♪ Until I die
1662
02:01:06,520 --> 02:01:09,044
♪ So I'm gonna stand up
1663
02:01:09,087 --> 02:01:12,134
♪ Take my people with me
1664
02:01:12,177 --> 02:01:15,050
♪ Together we are going
1665
02:01:15,093 --> 02:01:18,314
♪ To a brand-new home
1666
02:01:18,358 --> 02:01:21,143
♪ Far across the river
1667
02:01:21,186 --> 02:01:24,277
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1668
02:01:24,320 --> 02:01:26,844
♪ Calling me to answer
1669
02:01:26,888 --> 02:01:31,545
♪ Gonna keep on keeping on
1670
02:01:34,461 --> 02:01:36,941
♪ And I know
1671
02:01:36,985 --> 02:01:40,075
♪ What's around the bend
1672
02:01:40,118 --> 02:01:46,081
♪ Might be hard to face
'cause I'm alone ♪
1673
02:01:46,124 --> 02:01:48,953
♪ And I just might fail
1674
02:01:48,997 --> 02:01:51,869
♪ But Lord knows I'll try
1675
02:01:51,913 --> 02:01:58,789
♪ Shining stars fill up
the sky ♪
1676
02:01:58,833 --> 02:02:03,185
♪ Stand up,
take my people with me ♪
1677
02:02:03,228 --> 02:02:06,101
♪ Together we are going
1678
02:02:06,144 --> 02:02:09,322
♪ To a brand-new home
1679
02:02:09,365 --> 02:02:12,063
♪ Far across the river
1680
02:02:12,107 --> 02:02:15,197
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1681
02:02:15,240 --> 02:02:17,939
♪ Calling me to answer
1682
02:02:17,982 --> 02:02:21,638
♪ Gonna keep on keeping on
1683
02:02:21,682 --> 02:02:24,249
♪ I'm gonna stand up
1684
02:02:24,293 --> 02:02:27,209
♪ Take my people with me
1685
02:02:27,252 --> 02:02:30,386
♪ Together we are going
1686
02:02:30,430 --> 02:02:33,258
♪ To a brand-new home
1687
02:02:33,302 --> 02:02:36,174
♪ Far across the river
1688
02:02:36,218 --> 02:02:39,221
♪ Do you hear
freedom calling? ♪
1689
02:02:39,264 --> 02:02:41,963
♪ Calling me to answer
1690
02:02:42,006 --> 02:02:45,706
♪ Gonna keep on keeping on
1691
02:02:45,749 --> 02:02:48,143
♪ I'm gonna stand up
1692
02:02:48,186 --> 02:02:51,146
♪ Take my people with me
1693
02:02:51,189 --> 02:02:54,323
♪ Together we are going
1694
02:02:54,367 --> 02:02:57,326
♪ To a brand-new home
1695
02:02:57,370 --> 02:03:00,155
♪ Far across the river
1696
02:03:00,198 --> 02:03:03,550
♪ I hear freedom calling
1697
02:03:03,593 --> 02:03:06,204
♪ Calling me to answer
1698
02:03:06,248 --> 02:03:09,164
♪ Gonna keep on keeping on
1699
02:03:09,207 --> 02:03:13,560
♪ I can feel it in my bones
1700
02:03:13,603 --> 02:03:16,563
-♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪
1701
02:03:16,606 --> 02:03:19,522
♪ I go
1702
02:03:19,566 --> 02:03:22,786
♪ To prepare a place for you
1703
02:03:22,830 --> 02:03:25,659
♪ I go
1704
02:03:25,702 --> 02:03:28,662
♪ To prepare a place for you
1705
02:03:28,705 --> 02:03:31,491
♪ I go
1706
02:03:31,534 --> 02:03:34,537
♪ To prepare a place for you.
115247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.