All language subtitles for Harriet-2019-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H264-NTG-6-5-10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,404 --> 00:01:41,710 WOMAN: No! 2 00:01:41,753 --> 00:01:43,146 -No, no, no. 3 00:01:44,843 --> 00:01:46,410 Mommy, no! 4 00:01:48,847 --> 00:01:50,197 No! 5 00:01:50,240 --> 00:01:51,546 Daddy! 6 00:02:06,474 --> 00:02:07,997 Minty. 7 00:02:12,175 --> 00:02:14,177 -John. -Hmm. 8 00:02:14,221 --> 00:02:15,657 Least you remember my name. 9 00:02:17,137 --> 00:02:18,790 I'm always scared 10 00:02:18,834 --> 00:02:21,358 you'll wake up from one of them spells and forget it. 11 00:02:22,838 --> 00:02:25,493 Johnny. Johnny. 12 00:02:25,536 --> 00:02:27,190 -Mm-hmm. -John... 13 00:02:30,280 --> 00:02:32,456 Guess what I got, Minty-mine. 14 00:02:34,066 --> 00:02:35,242 -Is it...? -Is it...? 15 00:02:35,285 --> 00:02:36,939 HARRIET : Is it...? 16 00:02:36,982 --> 00:02:38,332 -Give it. -Oh, you want it? 17 00:02:38,375 --> 00:02:39,724 -I want it. -Come and get it. 18 00:02:39,768 --> 00:02:41,813 -Come and get it. 19 00:02:51,562 --> 00:02:53,042 -We got it. We got it. 20 00:02:53,085 --> 00:02:55,784 -We got it. -Daddy, Daddy. 21 00:02:55,827 --> 00:02:57,786 We got it. We got the letter. 22 00:02:57,829 --> 00:02:59,353 Johnny, read it to me. 23 00:02:59,396 --> 00:03:01,746 I don't need to. Got it remembered. 24 00:03:01,790 --> 00:03:05,533 "I, Joshua Abrams, having reviewed the original 25 00:03:05,576 --> 00:03:07,361 -"last will and testament -REVEREND: ♪ Hold on 26 00:03:07,404 --> 00:03:09,319 -"of Atthow Pattison -CHORUS: ♪ Hold on 27 00:03:09,363 --> 00:03:11,495 -of Dorchester County, Maryland..." -♪ Hold on 28 00:03:11,539 --> 00:03:12,975 CHORUS: ♪ Hold on 29 00:03:13,018 --> 00:03:16,283 REVEREND: ♪ Keep your hand on the plow 30 00:03:16,326 --> 00:03:18,067 ♪ Hold on 31 00:03:18,110 --> 00:03:19,677 -CHORUS: ♪ Hold on 32 00:03:19,721 --> 00:03:23,377 ♪ Wanna get to heaven, I'm-a tell you how ♪ 33 00:03:23,420 --> 00:03:26,815 ♪ Keep that hand on the gospel plow ♪ 34 00:03:26,858 --> 00:03:30,558 ♪ Just keep that hand on the plow ♪ 35 00:03:30,601 --> 00:03:32,342 ♪ Hold on 36 00:03:32,386 --> 00:03:34,388 CHORUS: ♪ Hold on 37 00:03:34,431 --> 00:03:37,739 -♪ Hold on -♪ Hold on 38 00:03:37,782 --> 00:03:39,480 ♪ Hold on 39 00:03:39,523 --> 00:03:42,526 -CHORUS: ♪ Hold on -♪ Keep that 40 00:03:42,570 --> 00:03:44,789 ♪ Hand on the plow 41 00:03:44,833 --> 00:03:47,183 CHORUS: ♪ Hold on 42 00:03:47,227 --> 00:03:51,405 ♪ Hold on. 43 00:03:51,448 --> 00:03:53,102 Amen. 44 00:03:53,145 --> 00:03:55,844 CONGREGANTS: Amen. 45 00:03:55,887 --> 00:04:00,762 I want y'all to hold on to some words from Colossians 3:22. 46 00:04:00,805 --> 00:04:03,895 "Slaves, honor your earthly masters in everything." 47 00:04:05,854 --> 00:04:08,683 "And do it not only when their eyes are on you 48 00:04:08,726 --> 00:04:11,120 "and to curry their favor, 49 00:04:11,163 --> 00:04:13,296 "but do it 50 00:04:13,340 --> 00:04:16,168 "with sincerity of heart 51 00:04:16,212 --> 00:04:18,432 and reverence for the Lord." 52 00:04:20,608 --> 00:04:22,566 Amen? 53 00:04:22,610 --> 00:04:24,786 -CONGREGANTS: Amen. -EDWARD: Amen. 54 00:04:24,829 --> 00:04:29,007 Thank you, Reverend Green, for those wise words. 55 00:04:30,661 --> 00:04:32,924 You folks enjoy your Sunday. 56 00:04:32,968 --> 00:04:35,927 Cook has gravy for your corn pone tonight. 57 00:04:39,366 --> 00:04:41,803 -Reverend. -Bless you. 58 00:04:41,846 --> 00:04:43,674 You go on now. 59 00:04:43,718 --> 00:04:45,633 Stay strong. 60 00:04:45,676 --> 00:04:48,462 -So long. -Hey. 61 00:04:48,505 --> 00:04:50,594 -I'm coming with you. -: Robert, no. 62 00:04:50,638 --> 00:04:52,074 -You too hot-headed. -I'm coming. 63 00:04:52,117 --> 00:04:54,163 They beat you again, they gonna kill you. 64 00:04:54,206 --> 00:04:55,556 -Now you go with Mary. -Mama... 65 00:04:55,599 --> 00:04:57,514 -Go, get. Go on now. -BEN: Mary, go on. 66 00:04:57,558 --> 00:04:58,907 Go on now. 67 00:05:02,824 --> 00:05:04,869 Master Brodess, 68 00:05:04,913 --> 00:05:06,828 could I get a word? 69 00:05:12,094 --> 00:05:14,052 Master Brodess, uh, 70 00:05:14,096 --> 00:05:16,446 I think you know Minty's husband John. 71 00:05:16,490 --> 00:05:18,492 He work with me over at Thompson Mill. 72 00:05:18,535 --> 00:05:20,058 Course I know him. 73 00:05:20,102 --> 00:05:21,843 I let him marry her. 74 00:05:21,886 --> 00:05:23,323 What's your point? 75 00:05:32,114 --> 00:05:34,072 Me and Minty-- 76 00:05:34,116 --> 00:05:36,292 uh, we thinking about having a family. 77 00:05:36,336 --> 00:05:37,728 And... 78 00:05:40,296 --> 00:05:42,951 ...we want our babies born free. 79 00:05:42,994 --> 00:05:45,040 So we hired a lawyer 80 00:05:45,083 --> 00:05:46,694 -that made it clear that... 81 00:05:46,737 --> 00:05:49,131 EDWARD: You hired a lawyer. 82 00:05:49,174 --> 00:05:51,351 Ben, what the hell is this nigger talking about? 83 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Uh, well, sir, well, 84 00:05:53,440 --> 00:05:55,746 what we're talking about is the last wishes 85 00:05:55,790 --> 00:05:58,532 of your great-granddaddy Atthow Pattison. 86 00:05:58,575 --> 00:06:02,536 He gave my wife Rit to your mama as a child, 87 00:06:02,579 --> 00:06:05,582 but she's supposed to be freed at 45. 88 00:06:05,626 --> 00:06:07,628 She 57 now. 89 00:06:07,671 --> 00:06:09,630 Well, you got this will? 90 00:06:09,673 --> 00:06:12,415 Got a letter from the lawyer, sir. 91 00:06:12,459 --> 00:06:15,723 -H-He say it clear. -Hmm. 92 00:06:15,766 --> 00:06:17,551 HARRIET: My mama was 46 93 00:06:17,594 --> 00:06:19,161 when you sold my sisters. 94 00:06:19,204 --> 00:06:21,250 Lawyer say that illegal. 95 00:06:21,293 --> 00:06:24,122 We all supposed to be free when she turn 45. 96 00:06:24,166 --> 00:06:27,299 My sisters is lost to us, but John and me-- we... 97 00:06:27,343 --> 00:06:30,259 we want our babies born free like they supposed to be. 98 00:06:38,920 --> 00:06:41,749 Now you listen here, girl. 99 00:06:41,792 --> 00:06:45,492 Your daddy may be free and your husband, too, 100 00:06:45,535 --> 00:06:49,626 but you and your mama 101 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 and your brothers and sister-- 102 00:06:51,062 --> 00:06:55,371 they belong to me... for life. 103 00:06:55,415 --> 00:06:57,765 And your babies will belong to me 104 00:06:57,808 --> 00:07:01,595 and their babies will belong to me. 105 00:07:01,638 --> 00:07:03,597 Do you understand me? 106 00:07:03,640 --> 00:07:05,468 RIT: You're the devil! 107 00:07:05,512 --> 00:07:09,341 You're the devil, Edward Brodess! 108 00:07:09,385 --> 00:07:11,343 You sold my daughters south 109 00:07:11,387 --> 00:07:13,650 where nobody know their name! 110 00:07:13,694 --> 00:07:15,826 -BEN: Come on now. Come on. 111 00:07:15,870 --> 00:07:17,219 -EDWARD: John. -RIT: My babies. 112 00:07:17,262 --> 00:07:20,483 EDWARD: You and Ben ain't welcome here no more. 113 00:07:20,527 --> 00:07:22,442 You stay away from my slaves. 114 00:07:23,878 --> 00:07:25,967 Now get the hell off my damn porch. 115 00:07:33,365 --> 00:07:34,845 BEN: Come on now. 116 00:07:34,889 --> 00:07:38,196 Come on. 117 00:07:38,240 --> 00:07:41,722 Weren't for you, I would have sold that girl a long time ago. 118 00:07:51,601 --> 00:07:54,082 My master an evil man, Lord! 119 00:07:55,213 --> 00:07:57,128 You know he evil. 120 00:07:58,826 --> 00:08:01,524 If you can't change his soul, take him! 121 00:08:01,568 --> 00:08:03,178 Take him, Lord! 122 00:08:04,309 --> 00:08:05,920 Strike my master down! 123 00:08:08,009 --> 00:08:10,577 Lord don't listen to niggers, Minty. 124 00:08:10,620 --> 00:08:13,667 Now, I've been telling you that since we were kids. 125 00:08:15,059 --> 00:08:17,497 Since the time I had typhoid as a boy 126 00:08:17,540 --> 00:08:19,977 and Mama had you sittin' me. 127 00:08:20,021 --> 00:08:22,545 The first thing I saw when I opened my eyes 128 00:08:22,589 --> 00:08:26,244 was your little black face praying. 129 00:08:26,288 --> 00:08:28,464 Scared the fever right out of me. 130 00:08:31,728 --> 00:08:34,862 Now, I got used to your face... 131 00:08:34,905 --> 00:08:37,342 but that praying... 132 00:08:37,386 --> 00:08:39,519 always made my skin crawl. 133 00:08:43,697 --> 00:08:46,221 What the hell were you thinking, hiring a lawyer? 134 00:08:48,658 --> 00:08:51,400 You think Daddy would just let you all go free-- 135 00:08:51,443 --> 00:08:55,056 damn near half his property-- just like that? 136 00:08:58,799 --> 00:09:00,278 He warned me. 137 00:09:02,193 --> 00:09:06,807 "Boy, having a favorite slave is like having a favorite pig. 138 00:09:06,850 --> 00:09:09,244 "You can feed it, 139 00:09:09,287 --> 00:09:12,116 you can play with it, give it a name..." 140 00:09:17,687 --> 00:09:20,342 "One day... 141 00:09:20,385 --> 00:09:23,606 "you might have to eat it or sell it. 142 00:09:23,650 --> 00:09:28,176 "You know it and the pig knows it. 143 00:09:28,219 --> 00:09:30,352 "And if you have to sell it, there's no more guilt 144 00:09:30,395 --> 00:09:33,703 "than separating piglets. 145 00:09:33,747 --> 00:09:36,837 And if you have to eat it, you'll forget its name." 146 00:09:39,361 --> 00:09:41,276 I hope one day I forget yours. 147 00:09:44,975 --> 00:09:46,890 Come on home. 148 00:09:50,415 --> 00:09:52,330 Come on, I said. 149 00:10:13,438 --> 00:10:15,353 -ELIZA: Edward! 150 00:10:17,007 --> 00:10:19,619 -Oh, God, Edward! -♪ Mmm... 151 00:10:22,273 --> 00:10:27,191 ♪ Wanna get to heaven, let me tell you how ♪ 152 00:10:27,235 --> 00:10:32,501 ♪ Keep your hand on the gospel plow ♪ 153 00:10:32,544 --> 00:10:33,981 ♪ Keep your hand 154 00:10:34,024 --> 00:10:35,852 -♪ On the plow -MINISTER: Here lies 155 00:10:35,896 --> 00:10:37,724 our beloved brother, husband, 156 00:10:37,767 --> 00:10:39,334 -father. -♪ Hold on 157 00:10:39,377 --> 00:10:41,162 -♪ Hold on -We put him to rest this day 158 00:10:41,205 --> 00:10:45,645 -in remembrance... -♪ Hold on 159 00:10:45,688 --> 00:10:49,344 ♪ Hold on 160 00:10:49,387 --> 00:10:51,041 ♪ Mmm 161 00:10:51,085 --> 00:10:55,916 ♪ Keep your hand on the plow 162 00:10:55,959 --> 00:10:57,961 ♪ Hold on 163 00:10:58,005 --> 00:11:00,834 -Bless us in the name of the heavenly father. -♪ Hold on 164 00:11:00,877 --> 00:11:06,361 ♪ If that plow stays in your hand ♪ 165 00:11:06,404 --> 00:11:11,018 ♪ Take you straight to the promised land ♪ 166 00:11:11,061 --> 00:11:15,413 ♪ Keep your hands on the plow 167 00:11:15,457 --> 00:11:20,201 -♪ Hold on -♪ Hold on 168 00:11:20,244 --> 00:11:22,725 ♪ Hold on 169 00:11:22,769 --> 00:11:24,771 ♪ Oh... 170 00:11:24,814 --> 00:11:27,817 ♪ Hold on 171 00:11:27,861 --> 00:11:30,472 ♪ Oh... 172 00:11:30,515 --> 00:11:34,737 ♪ Keep your hands on the plow 173 00:11:34,781 --> 00:11:39,611 ♪ Hold on. 174 00:12:11,295 --> 00:12:13,384 -Oh, John, John, John. 175 00:12:13,428 --> 00:12:15,082 John, Johnny. 176 00:12:15,125 --> 00:12:17,519 Johnny, I got to go, I got to go right now. 177 00:12:17,562 --> 00:12:19,390 I know. We going. 178 00:12:19,434 --> 00:12:21,175 I'm coming with you. 179 00:12:21,218 --> 00:12:22,959 -Okay? -John. John, you're free. 180 00:12:23,003 --> 00:12:25,048 -Uh-uh. Uh-uh. -They catch you, they take your freedom. 181 00:12:25,092 --> 00:12:26,441 I can't live with that. 182 00:12:26,484 --> 00:12:28,399 You won't make it alone, Minty. 183 00:12:28,443 --> 00:12:31,707 Who gonna protect you, you fall in one of them spells? 184 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 Who gonna be there when you wake up? 185 00:12:33,796 --> 00:12:36,277 Now, you need me. 186 00:12:48,028 --> 00:12:49,856 Wait for me by the gate. 187 00:12:49,899 --> 00:12:52,206 I'm gonna say goodbye to my mama. 188 00:12:52,249 --> 00:12:54,164 Okay, okay. 189 00:13:13,531 --> 00:13:17,057 ♪ When that fair old chariot comes ♪ 190 00:13:17,100 --> 00:13:20,582 ♪ I'm gonna leave you 191 00:13:20,625 --> 00:13:24,151 ♪ I'll meet you in the promised land ♪ 192 00:13:24,194 --> 00:13:27,850 ♪ I'm gonna leave you 193 00:13:27,894 --> 00:13:31,506 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 194 00:13:31,549 --> 00:13:34,422 ♪ Farewell, oh, farewell 195 00:13:34,465 --> 00:13:37,860 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 196 00:13:37,904 --> 00:13:41,037 ♪ Farewell, oh, farewell 197 00:13:41,081 --> 00:13:44,432 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 198 00:13:44,475 --> 00:13:48,088 ♪ Farewell, oh, farewell 199 00:13:48,131 --> 00:13:51,613 HARRIET: ♪ When that fair old chariot comes ♪ 200 00:13:51,656 --> 00:13:54,790 HARRIET AND CHORUS: ♪ I'm gonna leave you 201 00:13:54,834 --> 00:13:57,924 HARRIET: ♪ I'm bound for the promised land ♪ 202 00:13:57,967 --> 00:14:00,578 HARRIET AND CHORUS: ♪ I'm gonna leave you 203 00:14:00,622 --> 00:14:03,973 -♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ - Mmm... ♪ 204 00:14:04,017 --> 00:14:07,194 HARRIET AND CHORUS: ♪ Farewell, oh, farewell 205 00:14:07,237 --> 00:14:10,719 -♪ But I'll meet you in the morning ♪ - Mmm... ♪ 206 00:14:10,762 --> 00:14:14,114 HARRIET AND CHORUS: ♪ Farewell, oh, farewell 207 00:14:14,157 --> 00:14:16,507 ♪ I'll meet you in the morning ♪ 208 00:14:16,551 --> 00:14:19,989 ♪ I'm bound for the promised land ♪ 209 00:14:20,033 --> 00:14:23,471 ♪ On the other side of Jordan 210 00:14:23,514 --> 00:14:26,474 ♪ Bound for the promised land 211 00:14:26,517 --> 00:14:29,999 ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪ 212 00:14:30,043 --> 00:14:32,654 ♪ Farewell, oh, farewell 213 00:14:32,697 --> 00:14:36,092 ♪ But I'll meet you in the morning ♪ 214 00:14:36,136 --> 00:14:38,007 ♪ Farewell, oh, farewell 215 00:14:38,051 --> 00:14:39,835 HARRIET: ♪ Oh, I'll 216 00:14:39,879 --> 00:14:42,620 HARRIET AND CHORUS: ♪ Meet you in the morning 217 00:14:42,664 --> 00:14:45,493 -♪ Farewell, oh, farewell 218 00:14:45,536 --> 00:14:49,366 HARRIET: ♪ Oh, I'll meet you in the morning ♪ 219 00:14:49,410 --> 00:14:55,677 HARRIET AND CHORUS: ♪ Farewell, oh, farewell. 220 00:15:12,259 --> 00:15:13,956 What you doing here, John? 221 00:15:19,309 --> 00:15:21,877 You got no business here. 222 00:15:21,921 --> 00:15:24,358 Just coming to see my wife is all, sir. 223 00:15:26,447 --> 00:15:28,753 Sure is hard not being able to see her. 224 00:15:28,797 --> 00:15:30,930 Now you better get used to missing her. 225 00:15:32,018 --> 00:15:34,107 Get on back to Thompson's. 226 00:15:34,150 --> 00:15:36,152 Yes, sir. 227 00:15:39,634 --> 00:15:42,289 Giddy! Giddy! 228 00:15:42,332 --> 00:15:44,073 What is it? 229 00:15:44,117 --> 00:15:47,207 Minty. She gone. 230 00:15:47,250 --> 00:15:49,252 -Stop right there, nigger. 231 00:15:52,342 --> 00:15:54,257 Where is she? 232 00:15:56,216 --> 00:15:58,870 -Where is she?! -I told you, sir. 233 00:15:58,914 --> 00:16:01,656 I was just coming to see her to kiss her good... 234 00:16:41,783 --> 00:16:44,090 I don't want to look at you. 235 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 Want to say I ain't seen you. 236 00:16:52,837 --> 00:16:55,884 But I see your heart. 237 00:16:55,927 --> 00:16:57,451 Daddy, they gonna sell me downriver, 238 00:16:57,494 --> 00:17:00,193 where no one come back from. 239 00:17:00,236 --> 00:17:02,021 I got to run. 240 00:17:08,549 --> 00:17:10,725 Lookie here, girl. 241 00:17:10,768 --> 00:17:14,033 You go to Reverend Green church. 242 00:17:14,076 --> 00:17:17,166 Ask him to pray for your journey. 243 00:17:17,210 --> 00:17:19,212 Daddy, Reverend Green always preaching obedience. 244 00:17:19,255 --> 00:17:21,692 Do what I say. 245 00:17:21,736 --> 00:17:24,086 Go to Reverend Green church. 246 00:17:24,130 --> 00:17:28,090 Ask him to pray for your journey. 247 00:17:28,134 --> 00:17:29,570 Yes, Daddy. 248 00:17:42,670 --> 00:17:44,976 BEN : I'll be with you. 249 00:17:57,815 --> 00:17:59,817 Go on, now. 250 00:18:18,749 --> 00:18:21,404 I love you, Daddy. 251 00:18:40,728 --> 00:18:42,686 I love you, too. 252 00:19:06,536 --> 00:19:08,190 GREEN: Who is it? 253 00:19:08,234 --> 00:19:10,932 Minty. Ben Ross' daughter. 254 00:19:14,501 --> 00:19:17,417 Girl, what you doing out here alone this time of night? 255 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 You done lost your mind. 256 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 Come on. 257 00:19:24,337 --> 00:19:26,991 My daddy say ask you to pray for my journey. 258 00:19:28,515 --> 00:19:30,256 You're the one with the spells. 259 00:19:30,299 --> 00:19:32,649 Yes, sir. 260 00:19:32,693 --> 00:19:34,651 And you intend to run. 261 00:19:34,695 --> 00:19:37,132 They gonna sell me south, 262 00:19:37,176 --> 00:19:39,395 away from my husband and family. 263 00:19:39,439 --> 00:19:41,310 Which mean they motivated. 264 00:19:47,490 --> 00:19:49,275 You money to them. 265 00:19:49,318 --> 00:19:51,799 Unless word spread you run off. 266 00:19:51,842 --> 00:19:53,888 Then you damaged goods. 267 00:19:53,931 --> 00:19:56,325 They'll beat you, hobble you, or worse. 268 00:19:57,413 --> 00:19:58,980 Now, you go alone, 269 00:19:59,023 --> 00:20:02,288 you got about a hare's chance in a fox grove. 270 00:20:02,331 --> 00:20:04,812 Slavers don't get you, then the copperheads 271 00:20:04,855 --> 00:20:06,770 or the timber wolves will. 272 00:20:07,858 --> 00:20:10,034 Can you even read, child? 273 00:20:13,821 --> 00:20:15,475 Maybe nobody noticed you're gone. 274 00:20:15,518 --> 00:20:17,477 Maybe you, you sneak back fore daylight. 275 00:20:17,520 --> 00:20:19,522 I ain't going back. 276 00:20:19,566 --> 00:20:21,481 I want to be free. 277 00:20:30,098 --> 00:20:31,882 There's not much time. 278 00:20:31,926 --> 00:20:33,493 It's near midnight. 279 00:20:33,536 --> 00:20:37,192 You got to be miles away from here fore dawn. 280 00:20:37,236 --> 00:20:39,586 Now, I need you to remember what I tell you. 281 00:20:39,629 --> 00:20:41,805 -Can you do that? -Yes, sir. 282 00:20:45,635 --> 00:20:47,202 Fear... 283 00:20:47,246 --> 00:20:50,292 is your enemy. 284 00:20:50,336 --> 00:20:53,034 Trust in God. 285 00:20:54,122 --> 00:20:56,298 The North Star will guide you. 286 00:20:56,342 --> 00:20:59,606 Follow that North Star. 287 00:20:59,649 --> 00:21:02,696 If there are no stars, just follow the river. 288 00:21:02,739 --> 00:21:05,307 If you can't see the river, listen for it. 289 00:21:08,919 --> 00:21:10,791 When the river split, 290 00:21:10,834 --> 00:21:14,273 cross the high bridge over the rushing creek 291 00:21:14,316 --> 00:21:16,187 and head straight north. 292 00:21:17,276 --> 00:21:19,365 After a few days' time, 293 00:21:19,408 --> 00:21:21,845 Delaware River be on your right. 294 00:21:21,889 --> 00:21:24,021 Follow that to Wilmington. 295 00:21:24,065 --> 00:21:26,459 Look for a blacksmith and iron merchant 296 00:21:26,502 --> 00:21:29,375 named Thomas Garrett. 297 00:21:29,418 --> 00:21:31,942 I'll send him word. 298 00:21:31,986 --> 00:21:33,901 May God be with you, child. 299 00:21:35,206 --> 00:21:37,774 I ain't seen her, sir. 300 00:21:37,818 --> 00:21:40,342 I ain't looked on my daughter's face 301 00:21:40,386 --> 00:21:43,258 since Master Brodess run us off. 302 00:21:43,302 --> 00:21:44,607 Ben's an honest nigger, Gideon. 303 00:21:44,651 --> 00:21:46,566 He says he ain't seen her, he ain't. 304 00:21:48,872 --> 00:21:50,613 This one knows something. 305 00:21:50,657 --> 00:21:54,487 Caught him sniffing round the cabins when Minty ran off. 306 00:21:54,530 --> 00:21:57,228 I told you. 307 00:21:57,272 --> 00:21:59,274 I ain't seen her. 308 00:21:59,318 --> 00:22:01,668 Nephew! Nephew! 309 00:22:01,711 --> 00:22:03,800 This is uncalled for! 310 00:22:03,844 --> 00:22:06,194 These men are my respected workers. 311 00:22:06,237 --> 00:22:08,457 If your niggers helped my slave escape, 312 00:22:08,501 --> 00:22:10,633 I'm holding you responsible. 313 00:22:37,399 --> 00:22:39,096 Dogs got a scent! 314 00:22:39,140 --> 00:22:40,184 Let's go! 315 00:23:07,298 --> 00:23:08,691 Come on! 316 00:23:08,735 --> 00:23:10,171 This way! 317 00:23:35,109 --> 00:23:36,937 MAN: Get on! 318 00:24:07,533 --> 00:24:10,187 GIDEON: Minty! 319 00:24:14,278 --> 00:24:16,063 Come on back peaceful. 320 00:24:21,721 --> 00:24:24,114 Family's worried about you. 321 00:24:24,158 --> 00:24:26,552 Your mama's crying. 322 00:24:26,595 --> 00:24:28,467 Sister, too. 323 00:24:28,510 --> 00:24:30,643 Come on home. 324 00:24:33,472 --> 00:24:36,475 Thinking about jumping? 325 00:24:36,518 --> 00:24:39,652 Suicide's a sin against God. 326 00:24:39,695 --> 00:24:42,350 Against those that own you, too. 327 00:24:56,538 --> 00:24:59,149 Whoa-whoa. Whoa-whoa-whoa. 328 00:24:59,193 --> 00:25:00,629 Easy, now. 329 00:25:03,589 --> 00:25:05,286 Easy, now. 330 00:25:06,853 --> 00:25:09,899 Now, I've decided not to sell you after all. 331 00:25:09,943 --> 00:25:11,901 Fact is, I'd miss you. 332 00:25:11,945 --> 00:25:15,296 Now, you been there all my life... 333 00:25:15,339 --> 00:25:17,820 like your mama was all my daddy's. 334 00:25:19,300 --> 00:25:22,564 Daddy vowed never to sell your mama. 335 00:25:22,608 --> 00:25:24,697 And I'm vowing... 336 00:25:24,740 --> 00:25:26,655 never to sell you. 337 00:25:28,048 --> 00:25:30,833 Now, you can come on back, 338 00:25:30,877 --> 00:25:32,879 and I won't hurt you bad. 339 00:25:34,010 --> 00:25:35,621 You can stay at home, 340 00:25:35,664 --> 00:25:37,405 stay with John, 341 00:25:37,448 --> 00:25:39,363 stay with us. 342 00:25:40,800 --> 00:25:42,366 Would you like that? 343 00:25:46,283 --> 00:25:48,547 I'm gonna be free or die. 344 00:25:51,375 --> 00:25:52,594 Goddamn it, Minty! 345 00:28:27,618 --> 00:28:29,795 FARMER: Whoa. 346 00:28:37,063 --> 00:28:39,152 I know you're there. 347 00:28:39,195 --> 00:28:41,415 You'd best get out now. 348 00:29:29,115 --> 00:29:31,204 Sir? 349 00:29:31,247 --> 00:29:34,076 You know a blacksmith around here 350 00:29:34,120 --> 00:29:35,774 name of Garrett? 351 00:29:40,300 --> 00:29:41,954 Careful, girl. 352 00:29:44,086 --> 00:29:45,696 You're half dressed. 353 00:29:45,740 --> 00:29:47,437 Look half dead. 354 00:29:47,481 --> 00:29:50,136 Anyone with eyes could see what you are. 355 00:29:54,749 --> 00:29:57,012 The man you're looking for... 356 00:29:57,056 --> 00:29:59,536 is on the corner of 4th and Shipley. 357 00:29:59,580 --> 00:30:01,800 No more than half a mile west of here. 358 00:30:03,105 --> 00:30:04,846 Thank you, sir. 359 00:30:29,218 --> 00:30:31,742 May I help thee, friend? 360 00:30:32,874 --> 00:30:34,267 Sir... 361 00:30:34,310 --> 00:30:36,138 you know a man named... 362 00:30:36,182 --> 00:30:37,574 Reverend Green? 363 00:30:37,618 --> 00:30:39,054 Yes, I do. 364 00:31:15,438 --> 00:31:17,179 Whoa. 365 00:31:28,364 --> 00:31:29,931 Here we are, friend. 366 00:31:29,975 --> 00:31:31,802 Pennsylvania border. 367 00:31:32,891 --> 00:31:34,414 Shall I drive thee across 368 00:31:34,457 --> 00:31:37,417 or would thee prefer to walk alone into freedom? 369 00:31:37,460 --> 00:31:40,289 I walk with the Lord. 370 00:31:40,333 --> 00:31:43,118 Philadelphia's 25 miles. 371 00:31:43,162 --> 00:31:46,295 Find the Pennsylvania Anti-Slavery Society... 372 00:31:46,339 --> 00:31:48,210 and ask for William Still. 373 00:31:50,778 --> 00:31:52,911 This is his likeness. 374 00:31:54,521 --> 00:31:56,610 So you'll know him when you see him. 375 00:32:00,788 --> 00:32:03,530 Until we meet again, God bless thee. 376 00:32:03,573 --> 00:32:05,445 God bless you, sir. 377 00:33:23,914 --> 00:33:25,525 Please, sir. 378 00:33:25,568 --> 00:33:28,832 I looking for the Pennsylvania Anti-Slavery Society. 379 00:33:30,051 --> 00:33:31,792 Corner of 5th and Arch Street. 380 00:33:31,835 --> 00:33:33,707 About half a mile down. 381 00:33:35,448 --> 00:33:37,058 Don't be afraid. 382 00:33:37,102 --> 00:33:39,626 There are plenty of us here in Philadelphia. 383 00:33:39,669 --> 00:33:41,541 Walk like you got a right to, 384 00:33:41,584 --> 00:33:43,760 won't nobody pay you no mind. 385 00:33:48,156 --> 00:33:49,897 Thank you. 386 00:34:19,753 --> 00:34:21,711 May I help you? 387 00:34:21,755 --> 00:34:23,844 Sir, 388 00:34:23,887 --> 00:34:25,628 are you Mr. William Still? 389 00:34:27,500 --> 00:34:30,677 I am. And you are? 390 00:34:30,720 --> 00:34:32,635 White man name of Garrett sent me. 391 00:34:45,953 --> 00:34:47,694 All right. 392 00:34:50,262 --> 00:34:51,828 Let's start with your full name 393 00:34:51,872 --> 00:34:53,352 and where you're from. 394 00:34:58,879 --> 00:35:02,404 This book is full of slave histories. 395 00:35:02,448 --> 00:35:04,798 I keep a record of most of the slaves 396 00:35:04,841 --> 00:35:06,713 that travel through Philadelphia. 397 00:35:06,756 --> 00:35:09,237 Some I have to find, most find me. 398 00:35:10,630 --> 00:35:14,286 My name is Araminta Ross Tubman. 399 00:35:14,329 --> 00:35:16,940 Folk call me Minty. 400 00:35:16,984 --> 00:35:21,075 Come from Dorchester County, Maryland. 401 00:35:21,119 --> 00:35:22,816 Farm of Edward Brodess. 402 00:35:22,859 --> 00:35:24,296 Edward Brodess is your master? 403 00:35:24,339 --> 00:35:27,647 Massa Brodess dead. 404 00:35:27,690 --> 00:35:30,563 His wife Miss Eliza own me and my family. 405 00:35:30,606 --> 00:35:32,652 Not you. 406 00:35:32,695 --> 00:35:34,741 Not anymore. 407 00:35:38,440 --> 00:35:39,659 So where are the others? 408 00:35:39,702 --> 00:35:40,790 Weren't no others. 409 00:35:43,837 --> 00:35:45,404 Well, y-you know, you can trust me. 410 00:35:45,447 --> 00:35:47,232 I'm... I'm a friend. 411 00:35:47,275 --> 00:35:50,278 Who, who'd you make the journey with? 412 00:35:50,322 --> 00:35:53,107 I left my husband and family. 413 00:35:53,151 --> 00:35:55,240 It was just me and the Lord. 414 00:35:56,545 --> 00:35:58,112 Well, I don't know if you know 415 00:35:58,156 --> 00:36:00,984 how extraordinary this is, but... 416 00:36:01,028 --> 00:36:02,725 by some miraculous means, 417 00:36:02,769 --> 00:36:06,860 you have made it 100 miles to freedom... 418 00:36:06,903 --> 00:36:09,297 all by yourself. 419 00:36:11,821 --> 00:36:14,041 Would you like to pick a new name 420 00:36:14,084 --> 00:36:15,521 to mark your freedom? 421 00:36:15,564 --> 00:36:16,652 Most ex-slaves do. 422 00:36:16,696 --> 00:36:17,827 Any name you want. 423 00:36:22,571 --> 00:36:25,270 They call my mama Rit, 424 00:36:25,313 --> 00:36:27,620 but her name Harriet. 425 00:36:29,404 --> 00:36:32,973 I want my mama name and my husband. 426 00:36:35,367 --> 00:36:37,195 Harriet Tubman. 427 00:36:42,156 --> 00:36:45,028 WILLIAM: Harriet Tubman. 428 00:36:45,072 --> 00:36:47,379 Did your master ever harm you physically? 429 00:36:47,422 --> 00:36:50,077 Do you have wounds or scars from beatings? 430 00:36:52,253 --> 00:36:55,256 Overseer cracked my head open 431 00:36:55,300 --> 00:36:57,824 when I was about 13. 432 00:36:57,867 --> 00:36:59,695 I was at the stove 433 00:36:59,739 --> 00:37:02,524 with Massa's son Gideon. 434 00:37:02,568 --> 00:37:04,352 Big brother Robert 435 00:37:04,396 --> 00:37:06,136 snuck off and followed us. 436 00:37:06,180 --> 00:37:09,749 Didn't trust Massa Gideon alone with me. 437 00:37:09,792 --> 00:37:11,925 Few minutes later, overseer bust in 438 00:37:11,968 --> 00:37:15,494 looking for Robert, mad as a rabid hound. 439 00:37:15,537 --> 00:37:17,191 Picked up a weight off a counter 440 00:37:17,235 --> 00:37:20,107 and hurled it at him, except I stepped between 'em. 441 00:37:21,848 --> 00:37:24,198 Cracked my skull right open. 442 00:37:26,244 --> 00:37:28,985 They say I slept most of two months. 443 00:37:30,857 --> 00:37:33,338 Next thing I remember was seeing my sisters sold. 444 00:37:47,134 --> 00:37:48,744 Except I saw it before it happened. 445 00:37:49,876 --> 00:37:51,965 Uh, what'd you, uh...? 446 00:37:52,008 --> 00:37:54,576 What do you mean you saw it before it happened? 447 00:37:54,620 --> 00:37:57,579 Well, God showed me... 448 00:37:57,623 --> 00:38:00,060 to prepare me, I guess. 449 00:38:01,627 --> 00:38:03,846 But when it happened, 450 00:38:03,890 --> 00:38:08,329 it hurt so bad, 451 00:38:08,373 --> 00:38:11,637 worse than any beating, 452 00:38:11,680 --> 00:38:13,726 worse than the hole in my head. 453 00:38:15,989 --> 00:38:18,339 Hole in my head just... 454 00:38:18,383 --> 00:38:21,342 made God's voice more clear. 455 00:38:39,099 --> 00:38:41,536 Morning. 456 00:38:41,580 --> 00:38:43,364 Almost there. 457 00:38:44,626 --> 00:38:45,845 Morning. 458 00:39:02,949 --> 00:39:05,343 Mr. Still. 459 00:39:05,386 --> 00:39:06,822 Good afternoon. 460 00:39:06,866 --> 00:39:09,172 Miss Buchanon, good afternoon. 461 00:39:09,216 --> 00:39:10,478 Allow me to introduce you 462 00:39:10,522 --> 00:39:12,219 to Miss Harriet Tubman, a new arrival. 463 00:39:12,262 --> 00:39:13,873 Harriet, this is Marie Buchanon. 464 00:39:13,916 --> 00:39:18,007 She's a friend and the owner of this establishment. 465 00:39:18,051 --> 00:39:19,922 Pleasure to meet you, Harriet. 466 00:39:19,966 --> 00:39:21,359 Ma'am. 467 00:39:23,143 --> 00:39:25,580 Well, I will leave her 468 00:39:25,624 --> 00:39:28,714 in your very capable hands, Marie. 469 00:39:28,757 --> 00:39:31,934 Ladies, good afternoon. 470 00:39:33,371 --> 00:39:34,676 Come on in. 471 00:39:34,720 --> 00:39:36,504 -Come on. 472 00:39:38,854 --> 00:39:41,770 The public rooms are on this floor. 473 00:39:41,814 --> 00:39:44,425 -This is the game room. 474 00:39:44,469 --> 00:39:46,209 Say hello. 475 00:39:46,253 --> 00:39:48,124 -Hello. -MAN: Hello. 476 00:39:48,168 --> 00:39:50,170 And this is the parlor. 477 00:39:50,213 --> 00:39:53,260 You are welcome here any time. 478 00:39:55,393 --> 00:39:58,265 Yes, I'm a woman, yes, I'm Negro, 479 00:39:58,308 --> 00:40:00,136 and yes, I own this place. 480 00:40:00,180 --> 00:40:02,835 My mama was freed after her master died. 481 00:40:02,878 --> 00:40:04,140 She was pregnant with me 482 00:40:04,184 --> 00:40:06,404 and I was born and raised free, 483 00:40:06,447 --> 00:40:08,057 right here in Philadelphia. 484 00:40:08,101 --> 00:40:11,452 You can take the last room upstairs on the left. 485 00:40:11,496 --> 00:40:13,585 And supper has already been served, 486 00:40:13,628 --> 00:40:15,151 but I'll make you a plate. 487 00:40:15,195 --> 00:40:18,459 But first you've got to take a bath. 488 00:40:18,503 --> 00:40:21,506 You're stinking like an old barnyard animal. 489 00:40:21,549 --> 00:40:24,247 There's a washtub in the kitchen. 490 00:40:24,291 --> 00:40:26,728 I'll put some water on for you. 491 00:40:26,772 --> 00:40:28,121 HARRIET: You was born free? 492 00:40:28,164 --> 00:40:29,731 Yes. 493 00:40:29,775 --> 00:40:33,518 Guess you never had the stink of fear. 494 00:40:33,561 --> 00:40:36,303 Of running for your life. 495 00:40:36,346 --> 00:40:38,958 I have not, Harriet. 496 00:40:39,001 --> 00:40:41,526 I apologize. 497 00:40:49,447 --> 00:40:51,013 Gonna go warm your stew. 498 00:40:51,057 --> 00:40:54,060 If you need anything, just let me know. 499 00:41:26,832 --> 00:41:30,531 So, you got a man? 500 00:41:30,575 --> 00:41:33,795 My husband John. 501 00:41:33,839 --> 00:41:36,755 He free like you. 502 00:41:36,798 --> 00:41:40,889 He was gonna run with me, but... I was scared 503 00:41:40,933 --> 00:41:45,024 if we get caught, they'd take his freedom. 504 00:41:48,201 --> 00:41:49,637 So I left him. 505 00:41:49,681 --> 00:41:53,511 But I wish he was here with me now. 506 00:41:53,554 --> 00:41:55,774 Must've been hard on him when he, 507 00:41:55,817 --> 00:41:58,167 when he found me gone. 508 00:41:58,211 --> 00:42:01,127 The boatmen, they call them the black jacks, 509 00:42:01,170 --> 00:42:02,650 they travel up and down the Delaware 510 00:42:02,694 --> 00:42:04,260 and Chesapeake Bay. 511 00:42:04,304 --> 00:42:07,220 Maybe they can get word to him that you made it. 512 00:42:08,308 --> 00:42:10,658 Thank you, ma'am. 513 00:42:10,702 --> 00:42:12,747 Call me Marie. 514 00:42:12,791 --> 00:42:15,794 You wash up good 'cause tomorrow 515 00:42:15,837 --> 00:42:19,580 we're gonna get you a paying job. 516 00:42:24,629 --> 00:42:26,674 JESSE: Slow down, Harriet. 517 00:42:26,718 --> 00:42:29,285 They don't pay us by the bushel. 518 00:42:53,179 --> 00:42:55,007 -Hello, Miss Harriet. -Jasper. 519 00:42:55,050 --> 00:42:57,749 -Any word from my family? -Yes, ma'am. 520 00:42:57,792 --> 00:43:00,665 Brought some lumber from the Eastern Shore. 521 00:43:00,708 --> 00:43:03,624 Your husband and family know you're safe. 522 00:43:03,668 --> 00:43:05,060 My husband. 523 00:43:05,104 --> 00:43:06,584 He send word back? 524 00:43:06,627 --> 00:43:07,933 No, ma'am. 525 00:43:07,976 --> 00:43:09,630 No word. 526 00:43:09,674 --> 00:43:12,067 Thank you. 527 00:43:14,766 --> 00:43:16,245 WILLIAM: It's not bad. 528 00:43:16,289 --> 00:43:18,378 I know Mr. Beechem over on Pine. 529 00:43:18,421 --> 00:43:20,902 I want you to take this around to him this afternoon. 530 00:43:20,946 --> 00:43:22,643 Harriet, how are you? 531 00:43:22,687 --> 00:43:25,037 I need your angels to help me get my husband and family. 532 00:43:30,869 --> 00:43:32,697 Well, Harriet, that's-that's not how this works. 533 00:43:32,740 --> 00:43:35,221 My angels are part of a sophisticated network, 534 00:43:35,264 --> 00:43:36,744 not for your personal use. 535 00:43:36,788 --> 00:43:38,485 Now, trust we're doing what we can 536 00:43:38,528 --> 00:43:40,748 -for who we can. -But I feel something wrong, William. 537 00:43:40,792 --> 00:43:42,750 I can't sleep. Please help me. 538 00:43:42,794 --> 00:43:45,579 Listen, Harriet, uh... 539 00:43:45,623 --> 00:43:48,669 Our work has gotten a lot more dangerous. 540 00:43:48,713 --> 00:43:50,932 Slave owners are getting frustrated 541 00:43:50,976 --> 00:43:52,673 with the amount of runaways. 542 00:43:52,717 --> 00:43:54,283 Federal judges, marshals 543 00:43:54,327 --> 00:43:55,937 and slave catchers are working together. 544 00:43:55,981 --> 00:43:57,722 Even Congress is threatening 545 00:43:57,765 --> 00:43:59,680 to pass laws to appease the South. 546 00:43:59,724 --> 00:44:01,073 If you won't help me, I'll go myself. 547 00:44:01,116 --> 00:44:02,248 Harriet, wait a second. 548 00:44:02,291 --> 00:44:04,380 Wait a second, wait a second. 549 00:44:08,471 --> 00:44:10,256 Harriet, I can't have you risking your life 550 00:44:10,299 --> 00:44:11,997 or this network because you're lonely. 551 00:44:13,128 --> 00:44:16,088 Rescuing slaves requires skill 552 00:44:16,131 --> 00:44:18,220 and careful planning. 553 00:44:19,918 --> 00:44:22,311 It requires reading, Harriet. 554 00:44:22,355 --> 00:44:25,706 Can you read a sign or a map? Can you read at all? 555 00:44:25,750 --> 00:44:26,968 I put my attention on trying 556 00:44:27,012 --> 00:44:28,535 to hear God's voice more clearly. 557 00:44:28,578 --> 00:44:30,145 Do you know what would happen if you got caught? 558 00:44:30,189 --> 00:44:31,712 They would torture you until you pointed them 559 00:44:31,756 --> 00:44:32,931 right to this office. 560 00:44:32,974 --> 00:44:35,847 You got lucky, Harriet. 561 00:44:35,890 --> 00:44:38,153 And there's nothing more you can do. 562 00:44:38,197 --> 00:44:40,416 Don't you tell me what I can't do. 563 00:44:41,548 --> 00:44:43,942 I made it this far on my own. 564 00:44:43,985 --> 00:44:45,944 God was watching, but my feet was my own. 565 00:44:45,987 --> 00:44:48,294 Running, bleeding, climbing, 566 00:44:48,337 --> 00:44:50,644 nearly drowned, nothing to eat for days and days, 567 00:44:50,688 --> 00:44:53,299 but I made it. 568 00:44:53,342 --> 00:44:56,389 So don't you tell me what I can't do. 569 00:44:56,432 --> 00:44:57,651 You don't know me. 570 00:45:03,396 --> 00:45:05,398 I made up my mind-- I'm going back. 571 00:45:05,441 --> 00:45:06,921 Without my husband and my family, 572 00:45:06,965 --> 00:45:08,967 I'm just a stranger in a strange land. 573 00:45:09,010 --> 00:45:12,492 If I'm free, they should be, too. 574 00:45:12,535 --> 00:45:14,537 I'm gonna go get 'em, 575 00:45:14,581 --> 00:45:16,888 one by one, starting with my husband. 576 00:45:16,931 --> 00:45:19,238 I... I need a suit for him and a dress for me 577 00:45:19,281 --> 00:45:21,893 so I can look like a free lady. 578 00:45:21,936 --> 00:45:23,851 Marie. 579 00:45:23,895 --> 00:45:25,853 Will you help me? 580 00:45:33,818 --> 00:45:35,602 How do you do? 581 00:45:41,477 --> 00:45:42,696 How do you do? 582 00:45:42,740 --> 00:45:43,915 Good. 583 00:45:43,958 --> 00:45:46,439 You were confident, composed, 584 00:45:46,482 --> 00:45:48,136 wise enough to know not to look 585 00:45:48,180 --> 00:45:50,356 a strange white man in the eyes. 586 00:45:50,399 --> 00:45:52,445 You don't want no trouble. 587 00:45:59,669 --> 00:46:02,020 But if trouble comes... 588 00:46:06,459 --> 00:46:08,417 ...you'll be ready. 589 00:46:10,724 --> 00:46:12,944 Try it. 590 00:46:12,987 --> 00:46:14,467 Yeah. 591 00:46:14,510 --> 00:46:16,686 You'll be ready. 592 00:46:18,819 --> 00:46:20,603 I'll put you in touch with a man 593 00:46:20,647 --> 00:46:22,388 who will sell you free papers. 594 00:46:22,431 --> 00:46:25,260 They won't be yours, they're someone else's. 595 00:46:25,304 --> 00:46:27,393 May not match your description exactly, 596 00:46:27,436 --> 00:46:29,177 but they'll get something right. 597 00:46:29,221 --> 00:46:30,613 CONDUCTOR: Station is Dover, Delaware. 598 00:46:30,657 --> 00:46:32,311 Dover, Delaware. 599 00:46:32,354 --> 00:46:33,965 MARIE: Hopefully, they won't 600 00:46:34,008 --> 00:46:35,618 read 'em too close. 601 00:46:35,662 --> 00:46:38,230 They're more worried about Negroes heading north. 602 00:46:38,273 --> 00:46:41,102 Runaways don't go south. 603 00:46:59,207 --> 00:47:01,819 Hello, sir. How do you do? 604 00:47:01,862 --> 00:47:03,472 Papers. 605 00:47:14,875 --> 00:47:16,877 -Dessa Dixon? -Yes, sir. 606 00:47:16,921 --> 00:47:18,618 Where were you born, Dessa? 607 00:47:18,661 --> 00:47:20,185 Philadelphia. 608 00:47:20,228 --> 00:47:23,841 July 18, 1824, of free issue. 609 00:47:27,975 --> 00:47:29,977 Says here you're five and a half feet tall. 610 00:47:30,021 --> 00:47:31,936 You ain't more than five feet. 611 00:47:36,070 --> 00:47:39,682 Must've worn my high boots that day. 612 00:47:41,946 --> 00:47:44,078 Says you got a birthmark on your forehead. 613 00:47:44,122 --> 00:47:45,340 That's correct, sir. 614 00:47:57,396 --> 00:47:58,658 Thank you, sir. 615 00:48:10,061 --> 00:48:12,498 FOXX: Come on, now! 616 00:48:12,541 --> 00:48:15,370 Straighten those rows. 617 00:48:15,414 --> 00:48:17,242 ELIZA: Dear Mr. Thompson. 618 00:48:17,285 --> 00:48:20,332 No. Dear brother-in-law, 619 00:48:20,375 --> 00:48:22,290 I hope you will accept this modest payment 620 00:48:22,334 --> 00:48:24,989 on the debt owed you by my departed... 621 00:48:27,252 --> 00:48:31,169 my dearly departed... Edward. 622 00:48:31,212 --> 00:48:34,737 Please accept the enclosed $7.50. 623 00:48:34,781 --> 00:48:37,610 I hope to make another payment next month. 624 00:48:37,653 --> 00:48:39,438 Your neighbor and sister-in-law, 625 00:48:39,481 --> 00:48:41,309 Eliza Brodess. 626 00:48:43,790 --> 00:48:46,184 We're gonna have to sell some slaves, Mama. 627 00:48:46,227 --> 00:48:50,971 Our stature in this community is measured in Negroes. 628 00:48:51,015 --> 00:48:53,452 We can't live like paupers. 629 00:48:53,495 --> 00:48:54,627 Would you prefer to keep the slaves 630 00:48:54,670 --> 00:48:55,933 and sell the farm? 631 00:49:01,764 --> 00:49:04,724 We can sell the Ross brothers. 632 00:49:04,767 --> 00:49:08,119 I mean, Robert alone is worth $600 or $700. 633 00:49:08,162 --> 00:49:09,816 If we sell Junyah and Henry, too, 634 00:49:09,859 --> 00:49:12,558 we can bring home maybe $1,600. 635 00:49:12,601 --> 00:49:15,300 That will go a ways to paying off Daddy's debts. 636 00:49:15,343 --> 00:49:17,693 You won't have to beg. 637 00:49:17,737 --> 00:49:19,957 We can go on as we have. 638 00:49:20,000 --> 00:49:23,830 With you unmarried and sleeping in brothels? 639 00:49:23,873 --> 00:49:26,050 We'll go on as we have. 640 00:49:26,093 --> 00:49:29,575 The others will just have to work harder 641 00:49:29,618 --> 00:49:31,751 to make up for the loss. 642 00:49:38,540 --> 00:49:40,542 Negroes for sale. 643 00:49:44,198 --> 00:49:46,157 All right, now. 644 00:49:46,200 --> 00:49:48,115 Yes, sir. 645 00:50:00,954 --> 00:50:04,784 ♪ I'm sorry I had to leave you. ♪ 646 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 Minty? 647 00:50:32,116 --> 00:50:34,248 Johnny. 648 00:50:34,292 --> 00:50:36,772 Johnny, what they done to you? 649 00:50:36,816 --> 00:50:40,515 One good eye is all I need to see you, girl. 650 00:50:42,952 --> 00:50:45,477 You look good, Minty. 651 00:50:45,520 --> 00:50:47,044 You look good. 652 00:50:48,393 --> 00:50:50,612 Why you back here? 653 00:50:50,656 --> 00:50:52,875 It ain't safe. 654 00:50:52,919 --> 00:50:54,747 I come to get you, 655 00:50:54,790 --> 00:50:56,575 bring you to freedom. 656 00:50:56,618 --> 00:50:59,230 I got you a suit. 657 00:50:59,273 --> 00:51:00,666 I've been living free in Philadelphia, 658 00:51:00,709 --> 00:51:03,060 but I can't live without you. 659 00:51:04,322 --> 00:51:06,933 Ain't you happy to see me? 660 00:51:06,976 --> 00:51:10,110 I heard you were drowned, Minty. 661 00:51:11,503 --> 00:51:14,984 Never thought I'd see you again. 662 00:51:15,028 --> 00:51:16,986 I sent you word. 663 00:51:17,030 --> 00:51:18,379 By the black jacks. 664 00:51:18,423 --> 00:51:20,251 Time I heard you alive... 665 00:51:24,298 --> 00:51:26,213 Mint... 666 00:51:28,128 --> 00:51:29,999 I'm married. 667 00:51:30,043 --> 00:51:32,001 I know you're married. 668 00:51:32,045 --> 00:51:34,003 You're married to me. 669 00:51:35,135 --> 00:51:37,094 I took another wife. 670 00:51:41,663 --> 00:51:44,013 Took another wife? 671 00:51:45,145 --> 00:51:47,452 Her name Caroline. 672 00:51:49,715 --> 00:51:51,151 She free like me. 673 00:51:54,111 --> 00:51:56,287 She carrying our child. 674 00:51:56,330 --> 00:51:57,636 Mm. 675 00:52:00,900 --> 00:52:02,249 Another... 676 00:52:02,293 --> 00:52:04,425 another woman 677 00:52:04,469 --> 00:52:06,645 carrying your child? 678 00:52:09,300 --> 00:52:11,040 I thought you... 679 00:52:11,084 --> 00:52:12,390 I thought you loved me. 680 00:52:12,433 --> 00:52:14,305 -I lo... -No. 681 00:52:15,349 --> 00:52:16,742 Don't. Don't. 682 00:52:16,785 --> 00:52:18,526 -Hey, hey. Hey. -No. 683 00:52:18,570 --> 00:52:20,485 Hey, hey, hey, hey. 684 00:52:21,834 --> 00:52:23,792 I love you like... 685 00:52:23,836 --> 00:52:26,404 I ain't loved nobody. 686 00:52:26,447 --> 00:52:28,493 Not my own kin. 687 00:52:32,236 --> 00:52:35,369 You left me, Minty. 688 00:52:36,457 --> 00:52:38,851 You left me. 689 00:52:38,894 --> 00:52:41,419 You went alone and left me. 690 00:52:41,462 --> 00:52:44,552 And I prayed for you. 691 00:52:44,596 --> 00:52:47,555 Gideon whipped the sight out of my eye. 692 00:52:47,599 --> 00:52:50,906 -And I prayed for you. 693 00:52:50,950 --> 00:52:53,822 When I heard you jumped off that bridge 694 00:52:53,866 --> 00:52:55,650 and I thought you were cold and dead, 695 00:52:55,694 --> 00:52:56,825 caught in the river weeds 696 00:52:56,869 --> 00:53:00,089 like some animal... 697 00:53:00,133 --> 00:53:02,744 I prayed for you. 698 00:53:03,876 --> 00:53:06,444 You took another wife. 699 00:53:10,274 --> 00:53:12,363 Go on, then. 700 00:53:13,451 --> 00:53:15,583 Go on home. 701 00:53:15,627 --> 00:53:18,586 Minty, you're not safe here. 702 00:53:18,630 --> 00:53:20,893 You got to leave now. 703 00:53:20,936 --> 00:53:22,286 Go on home! 704 00:53:30,816 --> 00:53:33,166 I love you, Minty. 705 00:53:36,082 --> 00:53:39,085 I love you. 706 00:53:41,566 --> 00:53:43,176 I would've died for you. 707 00:53:43,220 --> 00:53:45,439 -: Stop. 708 00:53:47,311 --> 00:53:50,314 If you'd've let me. 709 00:54:18,603 --> 00:54:20,866 Why, Lord? 710 00:54:22,694 --> 00:54:25,392 I listen for your voice. 711 00:54:25,436 --> 00:54:27,829 You told me to come, I came. 712 00:54:30,876 --> 00:54:34,183 You-you led me here. 713 00:54:34,227 --> 00:54:38,971 Why bring me all this way and rub mud in my face? 714 00:54:41,321 --> 00:54:43,584 Why you let me live? 715 00:55:10,655 --> 00:55:13,048 BEN: Minty. 716 00:55:13,092 --> 00:55:15,529 Minty. 717 00:55:15,573 --> 00:55:18,315 John told me you were here. 718 00:55:18,358 --> 00:55:19,533 Daddy. 719 00:55:19,577 --> 00:55:20,882 Mm-hmm. 720 00:55:20,926 --> 00:55:22,884 I ain't gonna look at you. 721 00:55:22,928 --> 00:55:25,539 But you being here now, 722 00:55:25,583 --> 00:55:27,541 -that's a miracle. 723 00:55:30,196 --> 00:55:31,893 Daddy. 724 00:55:31,937 --> 00:55:34,853 Araminta. 725 00:55:38,422 --> 00:55:41,468 I got your brothers hiding in the corncrib. 726 00:55:41,512 --> 00:55:43,209 Miss Eliza fixing to sell 'em. 727 00:55:44,993 --> 00:55:47,953 They been in there waiting on Robert. 728 00:55:47,996 --> 00:55:50,956 Mary's in labor, 729 00:55:50,999 --> 00:55:54,394 and he won't leave till she deliver. 730 00:56:02,228 --> 00:56:04,448 -Junyah. -Minty. 731 00:56:04,491 --> 00:56:05,753 Oh. 732 00:56:05,797 --> 00:56:07,668 Mm. 733 00:56:07,712 --> 00:56:10,105 Can't believe it's you. 734 00:56:10,149 --> 00:56:11,237 Henry. 735 00:56:11,280 --> 00:56:12,673 Minty. 736 00:56:15,850 --> 00:56:17,243 Minty, 737 00:56:17,286 --> 00:56:20,028 this my intended, Jane. 738 00:56:20,072 --> 00:56:22,030 From Horatio Jones' farm. 739 00:56:22,074 --> 00:56:24,293 Her massa been beating her bad. 740 00:56:24,337 --> 00:56:26,774 She coming with us. 741 00:56:26,818 --> 00:56:28,602 Phoebe asked to come, too. 742 00:56:28,646 --> 00:56:31,300 She scared of being sold away from her baby. 743 00:56:31,344 --> 00:56:33,346 My husband passed last spring. 744 00:56:33,390 --> 00:56:35,261 She all I got. 745 00:56:35,304 --> 00:56:37,263 When I hear you made it to freedom, 746 00:56:37,306 --> 00:56:39,134 I name her Araminta. 747 00:56:39,178 --> 00:56:40,527 She be good, 748 00:56:40,571 --> 00:56:42,137 I promise. 749 00:56:42,181 --> 00:56:44,531 Your sister Rachel stole Miss Eliza's laudanum, 750 00:56:44,575 --> 00:56:45,532 to keep her quiet. 751 00:56:45,576 --> 00:56:47,795 Where is Rachel? 752 00:56:47,839 --> 00:56:49,536 Where my sister? 753 00:56:49,580 --> 00:56:51,451 Rachel too scared to run, Minty. 754 00:56:51,495 --> 00:56:53,453 She say Miss Eliza got a hawk eye on her. 755 00:56:53,497 --> 00:56:54,889 And Mama? 756 00:56:54,933 --> 00:56:57,065 BEN: Rit, she with me. 757 00:56:57,109 --> 00:56:59,285 Miss Eliza let me buy her freedom. 758 00:56:59,328 --> 00:57:00,765 She hadn't much use for her. 759 00:57:00,808 --> 00:57:02,897 Rit ain't been right since she heard you done drownt. 760 00:57:04,029 --> 00:57:05,465 I'll look after your mama. 761 00:57:05,509 --> 00:57:07,598 Don't you worry about us, now. 762 00:57:07,641 --> 00:57:10,688 All right. 763 00:57:10,731 --> 00:57:13,517 I only planned for one more, 764 00:57:13,560 --> 00:57:15,432 not all of you and a baby, too. 765 00:57:15,475 --> 00:57:16,433 It's late. 766 00:57:16,476 --> 00:57:17,434 Y'all got to get going. 767 00:57:17,477 --> 00:57:18,522 I'll send Robert on. 768 00:57:18,565 --> 00:57:19,958 Go on, now. 769 00:57:21,089 --> 00:57:22,482 Robert. 770 00:57:22,526 --> 00:57:23,831 Thank God. 771 00:57:23,875 --> 00:57:25,442 Minty. 772 00:57:29,924 --> 00:57:31,709 How's Mary? 773 00:57:31,752 --> 00:57:34,146 We got ourselves a baby girl. 774 00:57:34,189 --> 00:57:36,148 I set her on her mama's breast, 775 00:57:36,191 --> 00:57:37,628 and I kissed her goodbye. 776 00:57:39,412 --> 00:57:41,196 You had to leave 'em, 777 00:57:41,240 --> 00:57:43,590 free or in chains. 778 00:57:43,634 --> 00:57:45,810 You chose freedom. 779 00:57:52,469 --> 00:57:54,340 You come for John. 780 00:57:56,081 --> 00:57:58,866 I thought I come for him. 781 00:57:58,910 --> 00:58:01,521 I see now I come for all of you. 782 00:58:05,220 --> 00:58:07,179 Ain't but a few hours of dark left now. 783 00:58:07,222 --> 00:58:09,442 If y'all going, y'all needs to get. 784 00:58:09,486 --> 00:58:11,488 Get going. 785 00:58:19,583 --> 00:58:20,975 You follow your sister. 786 00:58:21,019 --> 00:58:23,587 -I love you, Daddy. -Go ahead now. 787 00:58:27,112 --> 00:58:29,767 I'll be with you. 788 00:58:32,552 --> 00:58:34,641 Daddy, come with us. 789 00:58:34,685 --> 00:58:37,644 Me and your mama will be just fine. 790 00:58:37,688 --> 00:58:41,822 I ain't going nowhere till all my children free. 791 00:58:50,004 --> 00:58:52,137 Go on, now, get. 792 00:58:52,180 --> 00:58:54,705 Go on. 793 00:58:58,056 --> 00:59:00,972 I ain't seen none of you. 794 00:59:29,566 --> 00:59:31,350 Minty, 795 00:59:31,393 --> 00:59:33,178 I don't like this. 796 00:59:33,221 --> 00:59:36,398 Reverend say there a special place in hell for runaways. 797 00:59:36,442 --> 00:59:37,704 I don't trust him. 798 00:59:37,748 --> 00:59:40,577 You trust me? 799 00:59:44,189 --> 00:59:47,105 -Yeah. -Yeah. 800 01:00:01,467 --> 01:00:03,817 Girl, 801 01:00:03,861 --> 01:00:06,167 it's good to see you. 802 01:00:06,211 --> 01:00:08,605 -Heard you'd come back. -Mm. 803 01:00:08,648 --> 01:00:11,129 Almost didn't believe it. 804 01:00:25,534 --> 01:00:27,928 You, lift this for me. 805 01:00:29,800 --> 01:00:31,410 You'll wait out the day down there. 806 01:00:39,636 --> 01:00:42,247 Word spread. 807 01:00:42,290 --> 01:00:43,901 ELIZA: Oh! 808 01:00:43,944 --> 01:00:46,033 Find them, goddamn it! 809 01:00:46,077 --> 01:00:47,469 Ma, what is it? 810 01:00:47,513 --> 01:00:49,036 GIDEON: We had five slaves run off. 811 01:00:49,080 --> 01:00:50,255 Five slaves. 812 01:00:50,298 --> 01:00:51,691 Over $2,000. 813 01:00:51,735 --> 01:00:54,694 The whole farm ain't worth but $5,000. 814 01:00:54,738 --> 01:00:56,696 We got a rat in our pantry, 815 01:00:56,740 --> 01:00:59,307 and it will starve us if we don't trap it and kill it! 816 01:00:59,351 --> 01:01:01,048 Rachel! 817 01:01:01,092 --> 01:01:02,223 Yes'm. 818 01:01:02,267 --> 01:01:04,399 Don't you "yes'm" me, you black bitch. 819 01:01:04,443 --> 01:01:07,011 -Your brothers run off. 820 01:01:09,013 --> 01:01:10,623 What's your part in this, girl? 821 01:01:10,667 --> 01:01:12,712 I don't know nothing, I swear. 822 01:01:12,756 --> 01:01:14,714 I don't even know what you saying. Who run off? 823 01:01:16,977 --> 01:01:19,197 I will snap your neck. 824 01:01:19,240 --> 01:01:21,460 I don't know nothing, I swear. 825 01:01:50,054 --> 01:01:52,360 Foxx, take these two pickaninnies to market 826 01:01:52,404 --> 01:01:54,319 -and sell 'em. -Yes, sir. 827 01:01:54,362 --> 01:01:55,581 No. 'Twas Minty. 828 01:01:55,624 --> 01:01:57,235 It's Minty. 829 01:01:57,278 --> 01:01:59,672 Liar. 830 01:02:01,543 --> 01:02:03,589 Minty's dead. 831 01:02:03,632 --> 01:02:04,895 Sh-She alive. 832 01:02:04,938 --> 01:02:06,505 She come back. 833 01:02:06,548 --> 01:02:07,898 Niggers' tales. 834 01:02:07,941 --> 01:02:09,247 Like haints in the marsh. 835 01:02:09,290 --> 01:02:10,509 She lying. 836 01:02:10,552 --> 01:02:13,251 I hope it's true. 837 01:02:16,210 --> 01:02:18,735 Good Lord, I hope it is. 838 01:02:20,824 --> 01:02:23,304 Foxx, round up some men and meet me out at Poplar Neck. 839 01:02:25,698 --> 01:02:27,308 I'll deal with you when I get back. 840 01:02:35,752 --> 01:02:38,189 The hell is wrong with you, boy? 841 01:02:38,232 --> 01:02:39,538 Out of my way. 842 01:02:39,581 --> 01:02:41,192 You looking for some runaways, sir? 843 01:02:43,194 --> 01:02:45,196 -What do you know about it? 844 01:02:45,239 --> 01:02:47,024 This here your notice, right? 845 01:02:47,067 --> 01:02:48,634 Runaway slave. 846 01:02:48,677 --> 01:02:50,462 Short, strong, 847 01:02:50,505 --> 01:02:52,769 a dent in her head. 848 01:03:03,431 --> 01:03:05,129 Where'd you see her? 849 01:03:05,172 --> 01:03:06,391 Take you there for a dollar. 850 01:03:06,434 --> 01:03:07,653 Now, I'm a tracker. 851 01:03:07,696 --> 01:03:09,046 I know which way they headed, 852 01:03:09,089 --> 01:03:10,395 and I can help you find 'em. 853 01:03:10,438 --> 01:03:11,483 A tracker, you say? 854 01:03:11,526 --> 01:03:13,267 That and lots more. 855 01:03:13,311 --> 01:03:14,660 Got skills right down the alphabet, 856 01:03:14,703 --> 01:03:16,053 till you get to "scout" and "tracker." 857 01:03:16,096 --> 01:03:17,663 Work for wages, though. 858 01:03:17,706 --> 01:03:20,448 Ain't no slave. 859 01:03:20,492 --> 01:03:22,363 Well, how 'bout you tell me which way they headed 860 01:03:22,407 --> 01:03:24,452 or I shoot the nose off your face? 861 01:03:24,496 --> 01:03:26,890 East from Poplar Neck. 862 01:03:34,854 --> 01:03:37,335 Now, I know Bigger Long! 863 01:03:39,424 --> 01:03:41,295 Best slave catcher round here. 864 01:03:41,339 --> 01:03:43,036 But hard to get. 865 01:03:43,080 --> 01:03:45,822 Ill-tempered and expensive. 866 01:03:45,865 --> 01:03:47,301 You know Bigger Long? 867 01:03:47,345 --> 01:03:48,999 We practically kin. 868 01:03:49,042 --> 01:03:52,089 Hangs out in places you wouldn't be seen, sir. 869 01:03:52,132 --> 01:03:53,917 But I know where to find him. 870 01:03:53,960 --> 01:03:55,353 Now, you find Bigger Long, 871 01:03:55,396 --> 01:03:58,182 you tell him to meet me out at Poplar Neck, 872 01:03:58,225 --> 01:04:01,315 and there'll be something in it for you. 873 01:04:34,392 --> 01:04:36,873 Last night 874 01:04:36,916 --> 01:04:40,224 five of my best slaves run off. 875 01:04:40,267 --> 01:04:43,183 That's three bucks and a female, with foal. 876 01:04:44,793 --> 01:04:49,320 And I will pay $300 877 01:04:49,363 --> 01:04:51,975 for their return, 878 01:04:52,018 --> 01:04:54,978 alive... 879 01:04:55,021 --> 01:04:58,329 and unharmed. 880 01:04:58,372 --> 01:05:01,114 And I want the girl that's leading 'em, too. 881 01:05:02,507 --> 01:05:04,813 I don't want no harm to come to her 882 01:05:04,857 --> 01:05:08,382 by nobody's hands but mine. 883 01:05:09,601 --> 01:05:12,038 I get $200. 884 01:05:12,082 --> 01:05:14,519 They can split the rest. 885 01:05:14,562 --> 01:05:16,477 $200? 886 01:05:18,175 --> 01:05:21,613 What's an ugly bastard like you gonna buy with $200? 887 01:05:21,656 --> 01:05:24,921 Enough white whores to last me till Lent. 888 01:05:48,596 --> 01:05:51,425 Well, then you better be as good as they say. 889 01:06:35,078 --> 01:06:36,993 Good boy. 890 01:06:39,604 --> 01:06:41,475 Uh-huh. 891 01:06:42,607 --> 01:06:44,435 They coming right to us. 892 01:06:44,478 --> 01:06:46,785 Bigger's driving them from behind. 893 01:06:46,828 --> 01:06:49,309 Other two gots the roads covered. 894 01:06:49,353 --> 01:06:50,702 Ain't no place to go but right here. 895 01:06:50,745 --> 01:06:52,486 Well, we'll be waiting for 'em. 896 01:06:52,530 --> 01:06:54,445 Don't let 'em out of sight. 897 01:07:38,576 --> 01:07:40,099 What's wrong with her? 898 01:07:40,143 --> 01:07:42,841 She praying. Minty peculiar that way. 899 01:07:42,884 --> 01:07:44,582 What we supposed to do, wait? 900 01:07:44,625 --> 01:07:45,887 She our leader. 901 01:07:45,931 --> 01:07:48,716 -Get her up. -Don't touch her. 902 01:07:48,760 --> 01:07:51,110 -She talking to God. -They coming. 903 01:07:51,154 --> 01:07:53,069 We got to go. 904 01:07:55,288 --> 01:07:58,074 We can't go this way. 905 01:07:58,117 --> 01:07:59,640 There's danger. 906 01:07:59,684 --> 01:08:01,729 God say which way we can go? 907 01:08:01,773 --> 01:08:03,818 Left. 908 01:08:22,446 --> 01:08:24,535 JOE: What now? 909 01:08:27,407 --> 01:08:29,366 We cross. 910 01:08:29,409 --> 01:08:32,151 -LUCY: I can't swim. -JANE: Me neither. 911 01:08:32,195 --> 01:08:34,022 Robert, carry the baby. 912 01:08:34,066 --> 01:08:36,416 Issac, help Miz Lucy. 913 01:08:36,460 --> 01:08:38,157 And, Junyah, 914 01:08:38,201 --> 01:08:40,551 -help Jane. -This fool trying to drown us. 915 01:08:40,594 --> 01:08:42,335 Minty, you done gone full crazy. 916 01:08:42,379 --> 01:08:45,469 We got an old woman and a baby with us. 917 01:08:45,512 --> 01:08:47,166 No, we ain't going in that river. 918 01:08:47,210 --> 01:08:48,385 Come on, y'all. 919 01:08:48,428 --> 01:08:50,213 -I say we are. 920 01:08:54,042 --> 01:08:56,219 Now you be free or die. 921 01:08:56,262 --> 01:09:00,005 I ain't leave my wife and my family 922 01:09:00,048 --> 01:09:02,312 to drown like no rat. 923 01:09:02,355 --> 01:09:04,705 You want to shoot me? Hmm? 924 01:09:04,749 --> 01:09:06,707 Go ahead. 925 01:09:06,751 --> 01:09:10,058 JOE: If she drown, who gon' lead us? 926 01:09:10,102 --> 01:09:12,365 LUCY: She the only one know the way to freedom land. 927 01:09:12,409 --> 01:09:14,628 I wants to see freedom land fore I die. 928 01:09:16,239 --> 01:09:18,197 I'll lead you. 929 01:09:18,241 --> 01:09:19,938 -To the bridge. Follow me. 930 01:09:19,981 --> 01:09:21,331 Come on, now. Come on. 931 01:09:21,374 --> 01:09:23,289 Come on! 932 01:09:25,204 --> 01:09:26,336 Come on. 933 01:09:53,928 --> 01:09:56,192 Oh, my God. 934 01:09:56,235 --> 01:09:58,063 Oh. 935 01:10:09,770 --> 01:10:12,730 Heavenly Father. 936 01:10:12,773 --> 01:10:15,472 Rivers of living water 937 01:10:15,515 --> 01:10:17,648 flow through me. 938 01:10:20,128 --> 01:10:23,262 Lord, help me cross. 939 01:10:23,306 --> 01:10:25,221 Lead me through. 940 01:10:48,113 --> 01:10:49,897 Oh. 941 01:11:29,372 --> 01:11:31,330 GIDEON: What happened? 942 01:11:31,374 --> 01:11:32,984 I lost them. 943 01:11:33,027 --> 01:11:34,290 Lost them? 944 01:11:34,333 --> 01:11:35,595 They disappeared in the fog first... 945 01:11:46,650 --> 01:11:48,304 BIGGER: You fucked up, nigger. 946 01:12:04,929 --> 01:12:06,844 Oh, God. 947 01:12:28,648 --> 01:12:29,910 Minty, I... 948 01:12:29,954 --> 01:12:32,609 That baby girl Araminta... 949 01:12:32,652 --> 01:12:35,394 you call her Minty. 950 01:12:35,438 --> 01:12:38,223 You call me Harriet from now on. 951 01:12:38,266 --> 01:12:40,181 That's my freedom name. 952 01:12:42,749 --> 01:12:44,664 I'm Harriet Tubman, 953 01:12:44,708 --> 01:12:46,536 leader of this group. 954 01:12:48,494 --> 01:12:50,409 We do what I say. 955 01:13:00,376 --> 01:13:01,551 WILLIAM: Oh, excellent. 956 01:13:01,594 --> 01:13:02,856 Uh, what I really... 957 01:13:06,512 --> 01:13:08,384 Harriet. 958 01:13:11,517 --> 01:13:14,999 -Are-are these...? -My friends and family. 959 01:13:15,042 --> 01:13:17,001 Freedom-seeking slaves. 960 01:13:17,044 --> 01:13:19,960 I went down south and brought 'em back. 961 01:13:20,004 --> 01:13:22,354 God showed me the way. 962 01:13:35,889 --> 01:13:37,804 His wife is a free woman. 963 01:13:39,327 --> 01:13:42,287 Big with his child. 964 01:13:42,330 --> 01:13:44,637 John didn't want my babies. 965 01:13:44,681 --> 01:13:47,640 Couldn't bear the thought of 'em growing up... 966 01:13:47,684 --> 01:13:49,599 being slaves. 967 01:13:50,687 --> 01:13:53,080 Harriet, 968 01:13:53,124 --> 01:13:55,648 you are so far beyond 969 01:13:55,692 --> 01:13:58,651 any man I have ever met. 970 01:13:58,695 --> 01:14:00,653 So far beyond. 971 01:14:00,697 --> 01:14:05,832 What's a man to a woman touched by God? 972 01:14:05,876 --> 01:14:07,312 You making fun of me, Marie? 973 01:14:07,355 --> 01:14:10,097 No, not whatsoever. 974 01:14:10,141 --> 01:14:12,752 But I do have questions. 975 01:14:12,796 --> 01:14:15,581 You say that God's voice guides you. 976 01:14:15,625 --> 01:14:17,540 What's that like? 977 01:14:21,239 --> 01:14:23,807 Sometime it sting. 978 01:14:23,850 --> 01:14:26,766 -Like a smack in the face. -Mm. 979 01:14:27,898 --> 01:14:29,769 Other time it's soft. 980 01:14:30,901 --> 01:14:33,294 Like a dream. 981 01:14:33,338 --> 01:14:36,820 Fly off soon as you woke. 982 01:14:39,344 --> 01:14:43,870 Seem like I learned to see and hear God 983 01:14:43,914 --> 01:14:46,307 like some learn to read a book. 984 01:14:46,351 --> 01:14:47,831 MARIE: Hmm. 985 01:14:52,357 --> 01:14:54,838 I put all my attention on it. 986 01:14:56,361 --> 01:14:58,276 Act without question. 987 01:15:00,931 --> 01:15:03,673 Fore I can wonder... 988 01:15:05,370 --> 01:15:08,329 ...if I even heard it at all. 989 01:15:08,373 --> 01:15:11,855 -Fore I can understand what it mean. -Hmm. 990 01:15:17,382 --> 01:15:18,862 I thought God... 991 01:15:20,385 --> 01:15:23,301 ...wanted me to go get my husband. 992 01:15:25,390 --> 01:15:28,872 John was just a way to steer me to where I was needed. 993 01:15:35,226 --> 01:15:37,184 HARRIET: There I was with a suit 994 01:15:37,228 --> 01:15:38,577 and no husband. 995 01:15:38,621 --> 01:15:40,187 I felt a fool. 996 01:15:40,231 --> 01:15:41,754 He's the fool. 997 01:15:41,798 --> 01:15:45,192 God have other plans for me, Mr. Still. 998 01:15:45,236 --> 01:15:47,717 I'm beginning to understand that. 999 01:15:47,760 --> 01:15:49,719 Which is why I'm bringing you here. 1000 01:15:49,762 --> 01:15:51,459 Evening, Martin. 1001 01:15:51,503 --> 01:15:52,983 Evening, Mr. Still. 1002 01:16:09,608 --> 01:16:11,567 Who are these people? 1003 01:16:11,610 --> 01:16:13,830 This is the Committee. 1004 01:16:13,873 --> 01:16:16,397 The organizers and officers of the Underground Railroad, 1005 01:16:16,441 --> 01:16:20,227 dedicated to helping slaves escape bondage. 1006 01:16:20,271 --> 01:16:22,621 No one sees this. 1007 01:16:22,665 --> 01:16:24,710 Only the initiated. 1008 01:16:45,339 --> 01:16:47,211 Ladies and gentlemen. 1009 01:16:49,343 --> 01:16:52,303 May I present to you a most extraordinary woman, 1010 01:16:52,346 --> 01:16:55,654 Mrs. Harriet Tubman. 1011 01:16:55,698 --> 01:16:58,657 Harriet escaped from slavery herself only a year ago, 1012 01:16:58,701 --> 01:17:01,312 and she's already gone back to liberate others. 1013 01:17:01,355 --> 01:17:05,664 She brought back nine souls, lost none. 1014 01:17:05,708 --> 01:17:08,275 In recognition of her bravery and skill, 1015 01:17:08,319 --> 01:17:10,451 we welcome her to the Committee 1016 01:17:10,495 --> 01:17:12,758 as a conductor on the Railroad. 1017 01:17:20,505 --> 01:17:22,463 HARRIET: What's a conductor? 1018 01:17:22,507 --> 01:17:24,770 WILLIAM: A conductor accompanies slaves 1019 01:17:24,814 --> 01:17:28,034 or passengers to safe houses or stations 1020 01:17:28,078 --> 01:17:30,558 run by stationmasters. 1021 01:17:30,602 --> 01:17:34,475 HARRIET: ♪ Go down, Moses 1022 01:17:34,519 --> 01:17:37,348 ♪ Way down in Egypt land... 1023 01:17:37,391 --> 01:17:39,567 WILLIAM: The bravest conductors steal slaves 1024 01:17:39,611 --> 01:17:41,395 directly from the plantation, 1025 01:17:41,439 --> 01:17:43,702 right under the overseer's nose. 1026 01:17:43,746 --> 01:17:45,356 ♪ Let my people go. 1027 01:17:45,399 --> 01:17:47,053 They have the hardest jobs. 1028 01:17:55,409 --> 01:17:59,370 ♪ Oh, sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1029 01:17:59,413 --> 01:18:03,940 ♪ Sinnerman, where you gonna run to? ♪ 1030 01:18:03,983 --> 01:18:06,594 ♪ Where you gonna run to? 1031 01:18:06,638 --> 01:18:09,032 ♪ All on that day 1032 01:18:09,075 --> 01:18:11,077 ♪ Well, I run to the rock 1033 01:18:11,121 --> 01:18:12,470 ♪ Please hide me 1034 01:18:12,513 --> 01:18:14,298 ♪ I run to the rock 1035 01:18:14,341 --> 01:18:15,995 -♪ Please hide me 1036 01:18:16,039 --> 01:18:18,084 ♪ I run to the rock 1037 01:18:18,128 --> 01:18:20,086 ♪ Please hide me, Lord 1038 01:18:20,130 --> 01:18:22,175 ♪ All on that day 1039 01:18:22,219 --> 01:18:24,743 ♪ So I run to the river 1040 01:18:24,787 --> 01:18:26,963 ♪ It was bleedin' 1041 01:18:27,006 --> 01:18:28,442 ♪ I run to the sea 1042 01:18:28,486 --> 01:18:30,096 ♪ It was bleedin' 1043 01:18:30,140 --> 01:18:31,837 ♪ I run to the sea 1044 01:18:31,881 --> 01:18:33,752 ♪ It was bleedin' 1045 01:18:33,796 --> 01:18:36,755 ♪ All on that day 1046 01:18:36,799 --> 01:18:38,409 ♪ So I run to the river 1047 01:18:38,452 --> 01:18:39,845 ♪ It was boilin' 1048 01:18:39,889 --> 01:18:42,369 ♪ I run to the sea 1049 01:18:42,413 --> 01:18:44,415 ♪ It was boilin', I run to the sea ♪ 1050 01:18:44,458 --> 01:18:46,809 ♪ It was boilin' 1051 01:18:46,852 --> 01:18:49,202 ♪ All on that day 1052 01:18:49,246 --> 01:18:51,988 ♪ So I run to the Lord 1053 01:18:52,031 --> 01:18:55,208 ♪ Please hide me, Lord 1054 01:18:55,252 --> 01:18:59,256 ♪ Don't you see me prayin'? 1055 01:18:59,299 --> 01:19:03,173 ♪ Don't you see me down here prayin'? ♪ 1056 01:19:03,216 --> 01:19:05,131 ♪ I cried, power 1057 01:19:05,175 --> 01:19:07,830 -♪ Power, Lord♪ -♪ Power 1058 01:19:07,873 --> 01:19:10,310 ♪ Power, Lord♪ 1059 01:19:10,354 --> 01:19:14,358 -♪ Power -♪ Power, Lord♪ 1060 01:19:14,401 --> 01:19:16,142 -♪ Power -♪ Power, Lord♪ 1061 01:19:16,186 --> 01:19:18,362 ♪ Power 1062 01:19:18,405 --> 01:19:20,930 -♪ Power, Lord♪ -♪ Power 1063 01:19:20,973 --> 01:19:23,149 ♪ Power, Lord.♪ 1064 01:19:30,243 --> 01:19:32,898 Massa's wife branded me 1065 01:19:32,942 --> 01:19:34,291 with a hot iron. 1066 01:19:36,119 --> 01:19:37,903 Called me "nigger" like it was my name. 1067 01:19:37,947 --> 01:19:41,689 The day I reminded him my name is Mack... 1068 01:19:41,733 --> 01:19:43,691 he beat me senseless. 1069 01:19:43,735 --> 01:19:45,258 If I told her I was leaving, 1070 01:19:45,302 --> 01:19:46,520 she would've carried on 1071 01:19:46,564 --> 01:19:48,784 so everybody would've knowed about it. 1072 01:19:48,827 --> 01:19:50,176 I couldn't say goodbye. 1073 01:19:57,357 --> 01:20:00,099 Welcome. Welcome, welcome. 1074 01:20:02,841 --> 01:20:04,669 My sister's in danger. You told me you could rescue her. 1075 01:20:04,712 --> 01:20:06,453 I told you I'd try, and we have. 1076 01:20:06,497 --> 01:20:08,760 She works in the Brodess house. She's been impossible to reach. 1077 01:20:08,804 --> 01:20:10,588 -I can reach her. -No! 1078 01:20:10,631 --> 01:20:11,981 It's-it's reckless 1079 01:20:12,024 --> 01:20:13,939 to try something like that right now. I forbid it. 1080 01:20:13,983 --> 01:20:15,767 You forbid it? 1081 01:20:17,813 --> 01:20:20,641 Harriet, these are dangerous times. 1082 01:20:20,685 --> 01:20:23,906 Everybody everywhere is looking for you. 1083 01:20:23,949 --> 01:20:26,038 They looking for Moses. 1084 01:20:27,170 --> 01:20:29,085 I'm going back. 1085 01:20:46,015 --> 01:20:48,191 ELIZA: Rachel, get me my medicine and come upstairs. 1086 01:20:48,234 --> 01:20:50,193 -I have a headache. -Yes'm. 1087 01:20:50,236 --> 01:20:52,325 -And get me another brandy. -Yes'm. 1088 01:20:52,369 --> 01:20:54,980 -And clean up this place. -Yes'm. 1089 01:21:24,357 --> 01:21:25,576 Mint. 1090 01:21:25,619 --> 01:21:27,404 Minty, why you here? 1091 01:21:27,447 --> 01:21:28,840 Come with me. 1092 01:21:28,884 --> 01:21:31,756 Minty, Massa Gideon and Miss Eliza been full 1093 01:21:31,799 --> 01:21:33,714 of the devil since you and the boys ran off. 1094 01:21:33,758 --> 01:21:36,282 They took my babies, won't tell me where they be. 1095 01:21:36,326 --> 01:21:38,328 They know I won't go nowhere without my children. 1096 01:21:38,371 --> 01:21:39,938 We'll find 'em, Rachel, I promise. 1097 01:21:39,982 --> 01:21:41,897 My network will find 'em and bring 'em up north, 1098 01:21:41,940 --> 01:21:43,724 -but you got to come with me now. -No. 1099 01:21:43,768 --> 01:21:45,422 I can't. I won't. 1100 01:21:45,465 --> 01:21:46,727 ELIZA: Rachel! 1101 01:21:48,599 --> 01:21:50,079 I ain't leaving you. 1102 01:21:52,908 --> 01:21:55,301 I ain't leaving my babies. 1103 01:21:55,345 --> 01:21:58,348 You try and force me, I'll scream. 1104 01:21:58,391 --> 01:21:59,610 ELIZA: Rachel, where are you?! 1105 01:21:59,653 --> 01:22:01,351 Get in here! 1106 01:22:02,743 --> 01:22:03,962 Wait, wait. 1107 01:22:06,312 --> 01:22:07,923 Wh-What about Mary, 1108 01:22:07,966 --> 01:22:10,186 Robert's wife? She still here? 1109 01:22:10,229 --> 01:22:12,318 She found another man, Minty. 1110 01:22:15,495 --> 01:22:17,149 Don't judge her, Minty. 1111 01:22:17,193 --> 01:22:19,369 Don't you dare judge us. 1112 01:22:19,412 --> 01:22:22,807 We do what we got to to stay sane. 1113 01:22:22,850 --> 01:22:25,027 Can't everybody run. 1114 01:22:34,036 --> 01:22:35,472 Lord. 1115 01:22:36,777 --> 01:22:38,388 I need you to watch over my sister 1116 01:22:38,431 --> 01:22:42,087 and her children till I can bring 'em to freedom. 1117 01:22:42,131 --> 01:22:44,655 Protect her, Lord. 1118 01:22:44,698 --> 01:22:46,962 Don't let 'em hurt her worse. 1119 01:22:57,320 --> 01:22:58,799 You the one they call Moses. 1120 01:22:58,843 --> 01:23:00,410 You asking me or you telling me? 1121 01:23:00,453 --> 01:23:01,977 I want to offer my services. 1122 01:23:02,020 --> 01:23:03,674 What services they be? 1123 01:23:03,717 --> 01:23:06,807 Well, I can do most any job, A to Z. 1124 01:23:06,851 --> 01:23:08,896 Know the woods, the rivers around here, 1125 01:23:08,940 --> 01:23:10,246 most folks in 'em. 1126 01:23:10,289 --> 01:23:11,464 Name's Walter. 1127 01:23:11,508 --> 01:23:13,031 Why should I trust you, Walter? 1128 01:23:13,075 --> 01:23:15,251 Most folks definitely should not. 1129 01:23:15,294 --> 01:23:17,296 But I figured, 1130 01:23:17,340 --> 01:23:20,038 since you talk to God... 1131 01:23:20,082 --> 01:23:23,781 and it seem like he talk back, 1132 01:23:23,824 --> 01:23:27,393 maybe you could introduce us. 1133 01:23:27,437 --> 01:23:29,221 I got some explaining to do. 1134 01:23:29,265 --> 01:23:31,484 -Right now we got to go. 1135 01:23:47,370 --> 01:23:48,936 MAN: Stop them! 1136 01:24:02,472 --> 01:24:04,778 VERN: What's going to be done about Moses? 1137 01:24:04,822 --> 01:24:07,651 This fiend is threatening our very existence. 1138 01:24:07,694 --> 01:24:09,914 SLAVE OWNER: They say he's as black as the night. 1139 01:24:09,957 --> 01:24:11,698 SLAVE OWNER 2: He's one of those white abolitionists 1140 01:24:11,742 --> 01:24:13,396 -in blackface! 1141 01:24:13,439 --> 01:24:16,225 VERN: Congress must pass the Fugitive Slave Act now! 1142 01:24:17,487 --> 01:24:19,228 It's time to act! 1143 01:24:28,193 --> 01:24:29,934 Do you have news? 1144 01:24:29,977 --> 01:24:32,763 BIGGER: A slave out at Vern's farm heard a rumor. 1145 01:24:32,806 --> 01:24:35,722 Said that slave that led your slaves off, 1146 01:24:35,766 --> 01:24:37,942 the one y'all been looking so hard for... 1147 01:24:39,161 --> 01:24:42,120 ...is the one they call Moses. 1148 01:24:42,164 --> 01:24:44,775 No, Moses ain't a nigger. 1149 01:24:44,818 --> 01:24:46,820 And he ain't no woman. 1150 01:24:46,864 --> 01:24:49,301 Now, he's an abolitionist in blackface. 1151 01:24:49,345 --> 01:24:51,042 Or maybe, 1152 01:24:51,086 --> 01:24:54,132 maybe she a little ol' thing about yea high, 1153 01:24:54,176 --> 01:24:57,179 called Harriet Tubman. 1154 01:24:57,222 --> 01:25:00,138 I don't know no nigger named Harriet Tubman. 1155 01:25:00,182 --> 01:25:03,533 What about Araminta Ross? 1156 01:25:11,149 --> 01:25:14,805 Well, I hear she hiding out in Philadelphia. 1157 01:25:19,375 --> 01:25:21,028 This boat going north? 1158 01:25:21,072 --> 01:25:22,552 It's going back to Baltimore. 1159 01:25:22,595 --> 01:25:24,336 Wait, what's got everybody so riled up? 1160 01:25:24,380 --> 01:25:25,816 They passed the Fugitive Slave Act. 1161 01:25:26,904 --> 01:25:28,732 Save yourself. 1162 01:25:28,775 --> 01:25:30,473 We got to head north now. 1163 01:25:30,516 --> 01:25:32,257 -Not without my brothers. -Harriet. 1164 01:25:32,301 --> 01:25:34,912 Wait. Wait for me. 1165 01:25:34,955 --> 01:25:36,087 I'll be back. 1166 01:25:39,438 --> 01:25:40,613 Bring 'em on. 1167 01:25:40,657 --> 01:25:41,875 We're going north! 1168 01:25:43,442 --> 01:25:46,532 WILLIAM: Listen to me, fugitives beware. 1169 01:25:46,576 --> 01:25:48,491 There are slave hunters in our midst. 1170 01:25:48,534 --> 01:25:50,884 Congress has passed the Fugitive Slave Act, 1171 01:25:50,928 --> 01:25:53,800 which allows slave hunters to pursue slaves 1172 01:25:53,844 --> 01:25:55,541 in any state in the Union, 1173 01:25:55,585 --> 01:25:59,241 and obliges law enforcement to turn over fugitives. 1174 01:25:59,284 --> 01:26:02,113 Now, you fought to get here, prepare to fight again 1175 01:26:02,157 --> 01:26:03,941 or flee even further north to Canada. 1176 01:26:07,814 --> 01:26:09,990 HARRIET: William! William! 1177 01:26:10,034 --> 01:26:11,601 Harriet, thank God. 1178 01:26:11,644 --> 01:26:13,037 I sent five men looking for you. 1179 01:26:13,080 --> 01:26:14,952 Look, we have to get you on a train north. 1180 01:26:14,995 --> 01:26:16,954 I put your family on the last train with Douglass. 1181 01:26:16,997 --> 01:26:18,303 He'll see they get safely 1182 01:26:18,347 --> 01:26:19,696 -to the border, all right? -Thank you. 1183 01:26:19,739 --> 01:26:21,263 I'll stay and fight as long as my family's safe. 1184 01:26:21,306 --> 01:26:22,612 No, no, no. For the sake of the entire network, 1185 01:26:22,655 --> 01:26:24,396 we have to get you out. 1186 01:26:24,440 --> 01:26:26,659 Okay. I'll be at the dock in 15 minutes. 1187 01:26:26,703 --> 01:26:28,139 I have to say goodbye to Marie. 1188 01:26:28,183 --> 01:26:29,706 -Hurry. -Okay. 1189 01:26:33,013 --> 01:26:34,928 WILLIAM: Leave him be! 1190 01:26:34,972 --> 01:26:36,321 Let him go now! 1191 01:26:36,365 --> 01:26:38,367 This is a free man. 1192 01:26:38,410 --> 01:26:39,716 He has the papers to prove it. 1193 01:26:41,544 --> 01:26:42,936 MAN: Come on, now. 1194 01:26:42,980 --> 01:26:44,242 MAN 2: There he go. 1195 01:26:44,286 --> 01:26:46,679 Right over there. 1196 01:26:46,723 --> 01:26:49,682 MARIE: You need to get your hands off of me! 1197 01:26:51,249 --> 01:26:52,816 Don't you touch me! 1198 01:26:52,859 --> 01:26:53,991 GIDEON: Where is she? 1199 01:26:54,034 --> 01:26:55,253 MARIE: You missed her. 1200 01:26:57,255 --> 01:26:58,909 GIDEON: Tell us where she is. 1201 01:26:58,952 --> 01:27:02,086 MARIE: I told you, God's got plans for her. 1202 01:27:02,129 --> 01:27:04,088 -GIDEON: What plans are those? -MARIE: Wouldn't you like 1203 01:27:04,131 --> 01:27:05,089 to know, cracker? 1204 01:27:07,396 --> 01:27:09,789 But she's... 1205 01:27:09,833 --> 01:27:13,184 she's got to live long enough to do God's will. 1206 01:27:13,228 --> 01:27:14,664 She knows that. 1207 01:27:14,707 --> 01:27:16,796 She's smarter than you. 1208 01:27:16,840 --> 01:27:19,756 She's smarter than you. She's smarter than you! 1209 01:27:19,799 --> 01:27:21,061 Let me go! 1210 01:27:21,105 --> 01:27:23,803 Let me go! You... 1211 01:27:25,196 --> 01:27:27,720 -She's not here. 1212 01:27:27,764 --> 01:27:29,853 Let's go. 1213 01:27:36,555 --> 01:27:40,080 What you waiting on, traitor? 1214 01:27:40,124 --> 01:27:42,866 Massa hollered, you better jump. 1215 01:28:41,098 --> 01:28:43,187 JASPER: No more! We filled up! 1216 01:28:43,230 --> 01:28:44,884 JOHN BROWN: Do not run! 1217 01:28:44,928 --> 01:28:47,147 In the name of God, you have the right to be free! 1218 01:28:49,324 --> 01:28:51,413 Stay and fight. 1219 01:28:51,456 --> 01:28:53,153 God is on your side. 1220 01:28:53,197 --> 01:28:55,460 GIDEON: Minty! Don't you move! 1221 01:28:56,635 --> 01:28:57,941 -Harriet! 1222 01:29:04,077 --> 01:29:06,558 Marie... 1223 01:29:06,602 --> 01:29:07,994 they killed her. 1224 01:29:10,736 --> 01:29:13,478 You got to get on the boat now, come on. 1225 01:29:13,522 --> 01:29:16,046 Make sure she's safe. 1226 01:29:51,690 --> 01:29:54,084 It's all right. 1227 01:29:54,127 --> 01:29:55,868 You're safe now. 1228 01:30:44,482 --> 01:30:46,919 GREEN: Dear Harriet and family, 1229 01:30:46,963 --> 01:30:49,400 it breaks my heart to write you 1230 01:30:49,444 --> 01:30:52,490 with such sad news. 1231 01:30:52,534 --> 01:30:54,623 Your sister Rachel 1232 01:30:54,666 --> 01:30:58,148 has gone to meet that good friend of the slave, 1233 01:30:58,191 --> 01:31:00,585 the angel of death. 1234 01:31:00,629 --> 01:31:04,589 I'm content that she has found peace at last. 1235 01:31:04,633 --> 01:31:06,199 I pray for her children. 1236 01:31:08,027 --> 01:31:10,552 Yours with affection and sorrow, 1237 01:31:10,595 --> 01:31:12,641 Reverend Samuel Green. 1238 01:31:17,472 --> 01:31:19,343 Harriet. 1239 01:31:22,825 --> 01:31:24,870 So sorry to hear about your sister. 1240 01:31:24,914 --> 01:31:27,743 I failed her, William. 1241 01:31:27,786 --> 01:31:29,658 We failed her. 1242 01:31:32,443 --> 01:31:35,794 Harriet, this is, uh, Senator William Seward. 1243 01:31:35,838 --> 01:31:37,492 Miss Tubman. 1244 01:31:37,535 --> 01:31:40,495 It's an honor to welcome you to my home. 1245 01:31:40,538 --> 01:31:42,932 My condolences. 1246 01:31:42,975 --> 01:31:45,021 How can I help? 1247 01:31:50,809 --> 01:31:52,768 SYDNEY HOWARD GAY: 500 miles. 1248 01:31:52,811 --> 01:31:57,294 500 miles from the Mason-Dixon Line to Canada. 1249 01:31:57,337 --> 01:31:59,252 An unimaginable distance. 1250 01:31:59,296 --> 01:32:01,646 Slave catchers are monitoring all northbound travel. 1251 01:32:01,690 --> 01:32:04,127 God help the man without free papers. 1252 01:32:04,170 --> 01:32:06,259 How are we gonna get our passengers 1253 01:32:06,303 --> 01:32:07,913 from the southern farms and plantations 1254 01:32:07,957 --> 01:32:09,828 all the way to the border of Canada? 1255 01:32:09,872 --> 01:32:12,918 We can't keep trying to outrun them; we have to fight. 1256 01:32:12,962 --> 01:32:14,616 The only way to make the Fugitive Slave Law 1257 01:32:14,659 --> 01:32:16,052 a dead letter 1258 01:32:16,095 --> 01:32:18,184 is to make half a dozen or more dead slave catchers. 1259 01:32:18,228 --> 01:32:19,925 That will cool their ardor. 1260 01:32:19,969 --> 01:32:22,537 He may be right. 1261 01:32:22,580 --> 01:32:24,277 Civil war might be our only hope. 1262 01:32:26,149 --> 01:32:29,456 We can't just give up a-and wait for war. 1263 01:32:30,588 --> 01:32:31,937 We need to get back to work 1264 01:32:31,981 --> 01:32:33,591 bringing slaves to freedom, 1265 01:32:33,635 --> 01:32:37,160 by train or carriage, horseback, 1266 01:32:37,203 --> 01:32:38,335 on foot if necessary. 1267 01:32:38,378 --> 01:32:41,207 Harriet... 1268 01:32:41,251 --> 01:32:42,948 the journey from Maryland to Canada 1269 01:32:42,992 --> 01:32:45,821 is 600 miles from the Canadian border. 1270 01:32:45,864 --> 01:32:47,387 Your longest trip was a hundred. 1271 01:32:47,431 --> 01:32:50,303 Now, that would take months, not weeks. You can't... 1272 01:32:50,347 --> 01:32:52,567 I ain't giving up rescuing slaves 1273 01:32:52,610 --> 01:32:55,178 because it's far. 1274 01:32:57,267 --> 01:33:00,487 Many of you don't know slavery firsthand. 1275 01:33:01,967 --> 01:33:04,187 You were born free. 1276 01:33:04,230 --> 01:33:07,233 You been free so long, you forget what it's like. 1277 01:33:07,277 --> 01:33:11,020 You've gotten comfortable 1278 01:33:11,063 --> 01:33:12,978 a-and important. 1279 01:33:14,110 --> 01:33:17,243 You got beautiful homes, 1280 01:33:17,287 --> 01:33:19,419 beautiful wives. 1281 01:33:20,682 --> 01:33:22,684 But I remember. 1282 01:33:25,208 --> 01:33:27,471 Children beat for not working, 1283 01:33:27,514 --> 01:33:30,648 fore they understand what work is. 1284 01:33:30,692 --> 01:33:32,998 Girls raped fore they first blood. 1285 01:33:33,042 --> 01:33:35,697 Brothers whipped till they back in ribbons. 1286 01:33:35,740 --> 01:33:38,482 Sisters sold from they babies. 1287 01:33:38,525 --> 01:33:42,094 Trying not to think of what they went through. 1288 01:33:42,138 --> 01:33:45,315 Those still enslaved are going through right now. 1289 01:33:45,358 --> 01:33:46,621 But I... 1290 01:33:46,664 --> 01:33:50,450 I've heard they groans and they sighs. 1291 01:33:50,494 --> 01:33:52,148 I've seen they tears. 1292 01:33:52,191 --> 01:33:55,281 And I would give every last drop of blood in my veins 1293 01:33:55,325 --> 01:33:56,674 to free 'em. 1294 01:33:58,850 --> 01:34:01,070 So I ain't giving up. 1295 01:34:03,463 --> 01:34:05,727 I'm-a do what I got to do, 1296 01:34:05,770 --> 01:34:07,946 go wherever I got to go, 1297 01:34:07,990 --> 01:34:11,167 however I got to do it, 1298 01:34:11,210 --> 01:34:14,387 to free as many slaves as possible... 1299 01:34:16,520 --> 01:34:21,220 ...till this beast, this monster called slavery 1300 01:34:21,264 --> 01:34:22,613 is slain dead. 1301 01:34:22,657 --> 01:34:24,397 Amen. 1302 01:34:51,250 --> 01:34:53,165 HARRIET: Come on... we're almost there. 1303 01:35:19,583 --> 01:35:21,237 GREEN: So I want y'all to be ready. 1304 01:35:21,280 --> 01:35:23,630 -Time is running out. 1305 01:35:23,674 --> 01:35:25,023 -CONGREGANTS: Yeah. -GREEN: Yes, it is. 1306 01:35:25,067 --> 01:35:26,242 CONGREGANTS: Yeah. 1307 01:35:26,285 --> 01:35:28,244 GREEN: ♪ I see the sign 1308 01:35:28,287 --> 01:35:29,419 CONGREGANTS: ♪ Yeah 1309 01:35:29,462 --> 01:35:32,161 -♪ I see the sign -♪ Yeah 1310 01:35:32,204 --> 01:35:34,250 ♪ I see the sign 1311 01:35:34,293 --> 01:35:37,209 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1312 01:35:37,253 --> 01:35:38,602 ♪ It's the sign of the judgment ♪ 1313 01:35:38,645 --> 01:35:40,386 -♪ Hey -♪ It's the sign of the judgment ♪ 1314 01:35:40,430 --> 01:35:41,953 -♪ Hey -♪ Sign of the judgment 1315 01:35:41,997 --> 01:35:44,347 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1316 01:35:44,390 --> 01:35:45,957 -♪ Gotta run to the rock -♪ Hey 1317 01:35:46,001 --> 01:35:47,306 ♪ Gotta run to the rock 1318 01:35:47,350 --> 01:35:49,178 -♪ Hey -♪ Gotta run to the rock 1319 01:35:49,221 --> 01:35:51,441 ♪ Hey, Lord, time's running out ♪ 1320 01:35:51,484 --> 01:35:52,834 -♪ No hiding place -♪ Hey 1321 01:35:52,877 --> 01:35:54,270 ♪ No hiding place 1322 01:35:54,313 --> 01:35:55,793 -♪ Hey -♪ No hiding place... 1323 01:35:55,837 --> 01:35:57,708 Your daddy about to be arrested 1324 01:35:57,752 --> 01:35:59,492 for harboring a group of fugitives from Dover. 1325 01:35:59,536 --> 01:36:00,929 One of 'em got caught and confessed. 1326 01:36:00,972 --> 01:36:02,582 They on their way to arrest your daddy right now. 1327 01:36:02,626 --> 01:36:04,802 -I suggest we get on. -♪ Hey, Lord 1328 01:36:04,846 --> 01:36:06,543 -♪ Time's running out -♪ No hiding place 1329 01:36:06,586 --> 01:36:08,937 -♪ Hey -♪ No hiding place 1330 01:36:08,980 --> 01:36:10,547 -♪ Hey -♪ No hiding place... 1331 01:36:10,590 --> 01:36:12,331 You build what I asked for? 1332 01:36:12,375 --> 01:36:13,898 Close as I could. 1333 01:36:22,820 --> 01:36:24,779 It'll have to do. 1334 01:36:39,881 --> 01:36:42,884 It's Minty. Don't scream. 1335 01:36:42,927 --> 01:36:47,279 I come to get you. We gonna get Daddy, too. 1336 01:36:47,323 --> 01:36:49,934 Now, I'm gonna let go, but you can't scream. 1337 01:36:49,978 --> 01:36:52,154 -All right? -Mm. 1338 01:36:53,895 --> 01:36:55,287 Oh! 1339 01:36:55,331 --> 01:36:57,159 -Oh, sweet Jesus! -Shh! Shh! Shh! 1340 01:36:57,202 --> 01:36:59,857 Oh, then take me. 1341 01:36:59,901 --> 01:37:02,642 I'm ready to go. Take me home. 1342 01:37:02,686 --> 01:37:05,123 I-I-I want to see my daughters. 1343 01:37:05,167 --> 01:37:06,559 I want to see my babies. 1344 01:37:06,603 --> 01:37:10,259 Mama, I ain't no angel come to take you to heaven. 1345 01:37:10,302 --> 01:37:12,478 It's Minty... 1346 01:37:12,522 --> 01:37:14,698 come to take you north. 1347 01:37:20,747 --> 01:37:23,576 You're not my Minty. 1348 01:37:23,620 --> 01:37:26,014 My Minty just a plain girl. 1349 01:37:26,057 --> 01:37:27,842 I'm Harriet Tubman. 1350 01:37:29,495 --> 01:37:31,497 I'm Moses. 1351 01:37:33,935 --> 01:37:35,980 That's right. 1352 01:37:36,024 --> 01:37:39,505 Moses the slave stealer. 1353 01:37:39,549 --> 01:37:42,508 Now, I need you to do exactly what I say. 1354 01:37:42,552 --> 01:37:44,206 Where's Daddy? 1355 01:38:06,445 --> 01:38:07,925 I can't pull my eyes from you. 1356 01:38:07,969 --> 01:38:10,797 I needs to look at you. 1357 01:38:10,841 --> 01:38:12,756 Oh. 1358 01:38:18,196 --> 01:38:20,590 Now, who you come for now, huh? 1359 01:38:20,633 --> 01:38:23,071 You, Daddy. 1360 01:38:23,114 --> 01:38:24,202 Me? 1361 01:38:24,246 --> 01:38:27,640 You been harboring fugitives? 1362 01:38:27,684 --> 01:38:29,729 One of 'em got caught and talked. 1363 01:38:29,773 --> 01:38:31,470 They coming for you. 1364 01:38:31,514 --> 01:38:33,168 We got to go right now. 1365 01:38:36,606 --> 01:38:39,000 Okay. Okay. 1366 01:38:41,089 --> 01:38:42,438 Ben. 1367 01:38:42,481 --> 01:38:43,874 Our Minty Moses. 1368 01:38:43,918 --> 01:38:45,397 The one everyone carrying on about. 1369 01:38:45,441 --> 01:38:47,617 I know, I know. 1370 01:38:47,660 --> 01:38:49,227 I'm gonna take you north to see Robert, 1371 01:38:49,271 --> 01:38:50,315 Henry and Junyah. 1372 01:38:50,359 --> 01:38:51,751 But first I need you and Daddy to go 1373 01:38:51,795 --> 01:38:53,101 to Reverend Green's church. 1374 01:38:53,144 --> 01:38:55,320 -You'll be safe there. -BEN: Okay. 1375 01:38:55,364 --> 01:38:57,932 Hurry. Then meet me at Brodess Farm. 1376 01:38:57,975 --> 01:38:59,672 Yes, boss. 1377 01:39:12,903 --> 01:39:15,384 No more. I don't want it. 1378 01:39:15,427 --> 01:39:17,299 It's for your nerves, Mama. 1379 01:39:17,342 --> 01:39:19,954 I don't want it! 1380 01:39:19,997 --> 01:39:23,435 That girl is trying to poison me. 1381 01:39:23,479 --> 01:39:26,003 She blames me for her mother. 1382 01:39:27,091 --> 01:39:29,224 Mama, you're just anxious. 1383 01:39:29,267 --> 01:39:32,096 I am suffocating in this place. 1384 01:39:33,619 --> 01:39:35,839 It's like being in prison, 1385 01:39:35,882 --> 01:39:38,537 awaiting my execution, 1386 01:39:38,581 --> 01:39:41,714 surrounded by hostile, black-faced guards. 1387 01:39:43,673 --> 01:39:45,457 VERN: Gideon! 1388 01:39:46,937 --> 01:39:48,243 Gideon! 1389 01:39:54,336 --> 01:39:56,251 -Get him down here. -We need restitution. -Absolutely. 1390 01:39:58,775 --> 01:40:02,083 Seeing as it's been discovered that Moses is 1391 01:40:02,126 --> 01:40:05,129 a nigger girl from your farm, 1392 01:40:05,173 --> 01:40:07,001 we think it's only appropriate 1393 01:40:07,044 --> 01:40:09,307 that you pay us restitutions 1394 01:40:09,351 --> 01:40:11,396 -for our lost property! -OTHERS: Yeah! 1395 01:40:11,440 --> 01:40:15,009 We don't have that kind of money. 1396 01:40:24,192 --> 01:40:25,845 Where's Mama? 1397 01:40:25,889 --> 01:40:27,325 Out with Massa Gideon. 1398 01:40:27,369 --> 01:40:30,024 We're going through hard times, like the rest of you. 1399 01:40:30,067 --> 01:40:32,243 -Then you're gonna have to sell the farm. -OTHERS: Yeah! 1400 01:40:32,287 --> 01:40:34,680 -No! 1401 01:40:34,724 --> 01:40:36,160 No. 1402 01:40:38,510 --> 01:40:41,687 We are victims of this diabolical nigger 1403 01:40:41,731 --> 01:40:43,515 just like you are! 1404 01:40:43,559 --> 01:40:45,387 VICTOR: She went out? 1405 01:40:45,430 --> 01:40:48,085 Girl, go get us some more brandy from the storeroom. 1406 01:40:48,129 --> 01:40:49,826 I got a better idea. 1407 01:40:51,567 --> 01:40:52,785 Don't be scared, Anger. 1408 01:40:52,829 --> 01:40:55,005 I'm your mama's sister. We family. 1409 01:40:58,139 --> 01:41:00,271 Where's your brother, Anger? 1410 01:41:00,315 --> 01:41:02,839 The trader carry him off. 1411 01:41:02,882 --> 01:41:05,668 Our crops are meager, our fortune all but gone. 1412 01:41:05,711 --> 01:41:09,802 My livelihood, my very health has been ravaged! 1413 01:41:13,545 --> 01:41:16,113 -We are victims, just like you. -MAN: Yeah. 1414 01:41:16,157 --> 01:41:17,288 -She's right. -Praise be God. 1415 01:41:19,682 --> 01:41:21,336 Who the hell are you? 1416 01:41:21,379 --> 01:41:23,947 Call me whateveryou want. 1417 01:41:23,990 --> 01:41:26,341 That's what you white folks do. 1418 01:41:26,384 --> 01:41:27,994 Now, we need to work together... 1419 01:41:29,039 --> 01:41:31,433 ...to find this thief 1420 01:41:31,476 --> 01:41:34,044 and burn her at the stake like Joan of Arc! 1421 01:41:34,088 --> 01:41:36,438 -Yes! Yes! -She's right! 1422 01:41:36,481 --> 01:41:38,744 And I have a plan. 1423 01:41:38,788 --> 01:41:41,617 I'll put her sister's child up for auction. 1424 01:41:41,660 --> 01:41:44,881 -Post notices everywhere. 1425 01:41:47,188 --> 01:41:49,103 You ready? 1426 01:41:50,495 --> 01:41:53,585 This is for my sister and her son. 1427 01:41:55,196 --> 01:41:57,154 Give my regards to your mother and your brother. 1428 01:41:59,025 --> 01:42:01,115 ELIZA: Harriet Tubman will come for her niece. 1429 01:42:02,377 --> 01:42:04,161 And when she does, 1430 01:42:04,205 --> 01:42:06,598 we will be waiting for her! 1431 01:42:06,642 --> 01:42:09,340 -That's right! 1432 01:42:14,258 --> 01:42:15,999 -Where's Foxx? -Tied up in the shitter. 1433 01:42:16,042 --> 01:42:18,349 -Let's go. -Wait a minute. 1434 01:42:20,656 --> 01:42:25,182 HARRIET: ♪ Go down, Moses 1435 01:42:25,226 --> 01:42:30,100 ♪ Way down in Egypt's land 1436 01:42:30,144 --> 01:42:34,409 ♪ Tell old Pharaoh 1437 01:42:34,452 --> 01:42:39,240 ♪ To let my people go. 1438 01:42:39,283 --> 01:42:41,720 We're gonna need a bigger cart. 1439 01:42:53,123 --> 01:42:55,038 -Wait, wait. -Whoa. 1440 01:42:55,081 --> 01:42:57,258 Take me with you, please. 1441 01:42:57,301 --> 01:42:59,651 My massa trying to kill me. 1442 01:43:04,134 --> 01:43:06,092 We definitely gonna need a bigger cart. 1443 01:43:10,096 --> 01:43:11,272 Whoa! 1444 01:43:11,315 --> 01:43:13,230 -Hey! 1445 01:43:18,888 --> 01:43:21,020 They gonna have to come this way. 1446 01:43:21,064 --> 01:43:23,240 We got every other way blocked off. 1447 01:43:23,284 --> 01:43:27,244 The letter of the law must be obeyed 1448 01:43:27,288 --> 01:43:28,637 and every precaution taken 1449 01:43:28,680 --> 01:43:31,857 to bring this dangerous wench in alive. 1450 01:43:31,901 --> 01:43:33,859 Rest assured, 1451 01:43:33,903 --> 01:43:35,861 she will be tried and executed 1452 01:43:35,905 --> 01:43:37,559 by the harshest methods available, 1453 01:43:37,602 --> 01:43:41,040 as dictated by the laws of the State of Maryland. 1454 01:43:42,999 --> 01:43:45,219 I'm gonna wet myself. 1455 01:43:45,262 --> 01:43:46,872 HARRIET: You know your massa better 1456 01:43:46,916 --> 01:43:48,700 than the lines in your hand. 1457 01:43:48,744 --> 01:43:51,094 Be him. 1458 01:44:03,324 --> 01:44:06,283 LAWMAN: Whoa. Whoa. 1459 01:44:06,327 --> 01:44:07,937 Gentlemen, good day. 1460 01:44:07,980 --> 01:44:09,068 What's all this? 1461 01:44:09,112 --> 01:44:11,723 Slave stealers on the loose. 1462 01:44:11,767 --> 01:44:13,551 That devil Moses. 1463 01:44:13,595 --> 01:44:16,119 We got a surprise for her. 1464 01:44:18,034 --> 01:44:19,992 I hope you catch that bitch and hang her 1465 01:44:20,036 --> 01:44:22,168 fore mine get any ideas. 1466 01:44:22,212 --> 01:44:24,170 Any of them even breathe that name on my farm, 1467 01:44:24,214 --> 01:44:26,999 I'll beat 'em into Sunday. 1468 01:44:27,043 --> 01:44:29,001 Strange times, 1469 01:44:29,045 --> 01:44:32,309 when a man can't trust his own slaves. 1470 01:44:32,353 --> 01:44:34,224 Best of luck to you. 1471 01:44:34,268 --> 01:44:36,618 Ho. Ho. 1472 01:44:36,661 --> 01:44:39,447 We're gonna have to check the cart, sir. 1473 01:44:39,490 --> 01:44:41,884 Sorry to inconvenience you. 1474 01:44:41,927 --> 01:44:43,581 NED: Hang on. 1475 01:44:49,370 --> 01:44:52,155 Are you related to Luther Grant? 1476 01:44:54,331 --> 01:44:57,334 Yes, sir. 1477 01:44:57,378 --> 01:44:59,641 He's my daddy. 1478 01:45:01,599 --> 01:45:03,819 I thought I saw the resemblance. 1479 01:45:03,862 --> 01:45:06,474 You tell your daddy he owes me a whiskey. 1480 01:45:06,517 --> 01:45:08,954 Tell him Ned Utley hasn't forgotten. 1481 01:45:08,998 --> 01:45:11,217 All right, y'all have a nice day. Come on. 1482 01:45:11,261 --> 01:45:12,436 -You, too, Sheriff. -Step back. 1483 01:45:22,490 --> 01:45:24,579 Okay. 1484 01:45:41,073 --> 01:45:43,032 Any sign of 'em? 1485 01:45:43,075 --> 01:45:44,599 NED: Not yet. 1486 01:45:44,642 --> 01:45:46,601 Just the usual foot traffic and horse traffic 1487 01:45:46,644 --> 01:45:47,819 and a few farmers. 1488 01:45:47,863 --> 01:45:49,255 Luther Grant's son came by 1489 01:45:49,299 --> 01:45:51,519 with a freight wagon full of corn. 1490 01:45:51,562 --> 01:45:53,521 -Luther Grant's son? -That's right. 1491 01:45:53,564 --> 01:45:55,871 Looked just like him. All right, 1492 01:45:55,914 --> 01:45:57,873 you boys, now, why don't you go head over here? 1493 01:45:57,916 --> 01:46:00,397 GIDEON : Luther Grant ain't got a son. 1494 01:46:00,441 --> 01:46:04,749 He's got five daughters and a nigger girl looks like him. 1495 01:46:04,793 --> 01:46:07,491 By the time these crackers figure out she got past 'em, 1496 01:46:07,535 --> 01:46:09,667 she'll be long gone. 1497 01:46:09,711 --> 01:46:12,496 Now, we know she's headed up north. 1498 01:46:12,540 --> 01:46:16,108 We should find 'em, collect the reward for ourselves. 1499 01:46:16,152 --> 01:46:18,981 Maybe you can get some alone time with her. 1500 01:46:24,987 --> 01:46:28,512 Tell me about it again. 1501 01:46:28,556 --> 01:46:32,690 Senator Seward sold me a nice house on his property. 1502 01:46:32,734 --> 01:46:35,867 Big enough for everybody. 1503 01:46:35,911 --> 01:46:37,608 You and Daddy, 1504 01:46:37,652 --> 01:46:39,393 Robert, 1505 01:46:39,436 --> 01:46:40,785 Henry, Junyah, 1506 01:46:40,829 --> 01:46:42,570 and Anger, too. 1507 01:46:42,613 --> 01:46:46,051 No massa forcing us to do nothing. 1508 01:46:47,139 --> 01:46:49,794 We gonna be together. 1509 01:46:52,362 --> 01:46:55,060 I'm gonna spoil you 1510 01:46:55,104 --> 01:46:57,498 and take care of you. 1511 01:46:59,195 --> 01:47:01,763 I love you, Mama. 1512 01:47:04,026 --> 01:47:06,768 I love you, too, Minty. 1513 01:47:18,301 --> 01:47:20,521 It's empty. 1514 01:47:21,609 --> 01:47:23,785 Come on! 1515 01:47:34,360 --> 01:47:36,362 Get everybody under cover. Now. 1516 01:47:36,406 --> 01:47:39,191 Get under. 1517 01:47:49,550 --> 01:47:50,768 Hurry. 1518 01:47:50,812 --> 01:47:52,509 -We got company. -All right, let's go. 1519 01:47:54,859 --> 01:47:56,295 Walter... 1520 01:47:56,339 --> 01:47:57,819 promise me that you'll get Anger 1521 01:47:57,862 --> 01:47:59,516 and my parents to safety. 1522 01:47:59,560 --> 01:48:00,865 Why? What are you...? 1523 01:48:00,909 --> 01:48:03,651 I can't have Gideon coming after 'em. 1524 01:48:03,694 --> 01:48:06,697 You want to help me? Help my family. 1525 01:48:06,741 --> 01:48:09,352 Get 'em to safety. 1526 01:48:09,395 --> 01:48:11,920 Promise me. 1527 01:48:14,096 --> 01:48:15,880 -All right. All right. -All right. 1528 01:48:15,924 --> 01:48:18,100 Go on, now. 1529 01:48:20,929 --> 01:48:21,886 Let's go. 1530 01:48:34,856 --> 01:48:36,074 Get her! 1531 01:48:47,912 --> 01:48:49,697 I want her alive. 1532 01:48:49,740 --> 01:48:51,916 -Yea-yea, hyah-hyah. 1533 01:49:13,372 --> 01:49:16,506 -Oh, you gonna die, bitch. 1534 01:49:23,252 --> 01:49:25,994 Alive, I said. 1535 01:49:29,345 --> 01:49:30,912 Minty! 1536 01:50:02,944 --> 01:50:03,858 Minty! 1537 01:50:13,781 --> 01:50:15,086 Minty! 1538 01:50:15,130 --> 01:50:16,522 Name's Harriet. 1539 01:50:19,613 --> 01:50:23,660 Toss your gun. Toss your gun! 1540 01:50:34,976 --> 01:50:36,673 Off your horse. 1541 01:50:36,717 --> 01:50:40,024 Off... your... horse. 1542 01:50:49,338 --> 01:50:51,340 -On your knees. 1543 01:51:09,358 --> 01:51:11,795 Didn't have to end like this. 1544 01:51:14,450 --> 01:51:17,496 You could have stayed with us... 1545 01:51:17,540 --> 01:51:21,718 if only you knew how to behave. 1546 01:51:21,762 --> 01:51:25,766 But you were unruly and untamed. 1547 01:51:25,809 --> 01:51:28,290 I guess that's what I liked about you. 1548 01:51:30,466 --> 01:51:33,512 And you liked me, too. 1549 01:51:33,556 --> 01:51:35,036 I know you did. 1550 01:51:37,168 --> 01:51:39,605 Praying for me when I was sick, 1551 01:51:39,649 --> 01:51:41,172 asking God to keep me well. 1552 01:51:41,216 --> 01:51:43,044 I asked God how a sickly little boy 1553 01:51:43,087 --> 01:51:45,655 could think he owned me. 1554 01:51:45,699 --> 01:51:48,005 I do own you, Minty. 1555 01:51:49,137 --> 01:51:50,791 Even now, you're mine. 1556 01:51:50,834 --> 01:51:53,445 I was never yours, Gideon. 1557 01:51:53,489 --> 01:51:56,710 I was never nobody's property. 1558 01:51:56,753 --> 01:51:58,712 Ever since your daddy sold my sisters, 1559 01:51:58,755 --> 01:52:01,540 I prayed for God to make me strong enough to fight. 1560 01:52:01,584 --> 01:52:04,630 And that's what I prayed for ever since. 1561 01:52:04,674 --> 01:52:09,461 I reasoned that there was one or two things I had a right to. 1562 01:52:09,505 --> 01:52:11,986 Liberty or death. 1563 01:52:13,683 --> 01:52:17,731 If I couldn't have one, I'd have the other. 1564 01:52:17,774 --> 01:52:19,602 You know what they're gonna do to you 1565 01:52:19,645 --> 01:52:22,648 when they catch you? 1566 01:52:22,692 --> 01:52:25,260 They will tear you limb from limb, 1567 01:52:25,303 --> 01:52:29,133 tar you, and burn you alive. 1568 01:52:29,177 --> 01:52:31,266 And even if I'm not there to watch it, 1569 01:52:31,309 --> 01:52:34,356 I can almost smell it now. 1570 01:52:34,399 --> 01:52:36,793 Like roasting pig. 1571 01:52:39,448 --> 01:52:41,537 You gonna die right here. 1572 01:52:47,282 --> 01:52:51,068 On a freezing, blood-soaked battlefield. 1573 01:52:54,593 --> 01:52:58,859 The moans of a generation of young men... 1574 01:52:58,902 --> 01:53:02,036 dying around you in agony... 1575 01:53:02,079 --> 01:53:05,822 for a lost cause. 1576 01:53:05,866 --> 01:53:09,260 For a vile and wicked idea. 1577 01:53:11,132 --> 01:53:13,308 For the sin of slavery. 1578 01:53:16,050 --> 01:53:18,835 Can you hear 'em? 1579 01:53:30,238 --> 01:53:34,372 God don't mean people to own people, Gideon. 1580 01:53:37,288 --> 01:53:39,334 Our time is near. 1581 01:53:53,130 --> 01:53:55,567 You tried to destroy my family, 1582 01:53:55,611 --> 01:53:57,352 but you can't. 1583 01:53:57,395 --> 01:54:01,617 You tried to destroy my people, but you won't. 1584 01:54:01,660 --> 01:54:03,967 God has shown me the future, 1585 01:54:04,011 --> 01:54:06,448 and my people are free. 1586 01:54:06,491 --> 01:54:09,581 My people are free! 1587 01:54:34,824 --> 01:54:35,999 HARRIET: Suppose there's a snake 1588 01:54:36,043 --> 01:54:38,045 coiled at your feet, 1589 01:54:38,088 --> 01:54:41,526 and it shoots up to bite you. 1590 01:54:41,570 --> 01:54:43,398 Folks get scared and send for a doctor 1591 01:54:43,441 --> 01:54:45,704 to cut out the bite. 1592 01:54:45,748 --> 01:54:48,533 But the snake, he roll up there. 1593 01:54:48,577 --> 01:54:50,144 And while the doctor cutting, 1594 01:54:50,187 --> 01:54:55,845 he bites you again, in a new place this time. 1595 01:54:55,889 --> 01:54:57,934 Finally you realize the snake ain't gonna stop 1596 01:54:57,978 --> 01:55:00,284 till someone kills it. 1597 01:55:02,286 --> 01:55:05,246 Slavery is still alive. 1598 01:55:05,289 --> 01:55:06,551 Those rice fields downriver 1599 01:55:06,595 --> 01:55:08,423 are feeding rebel troops with the toil 1600 01:55:08,466 --> 01:55:10,773 of a thousand slaves still in bondage. 1601 01:55:12,253 --> 01:55:15,299 Our mission is to free those slaves. 1602 01:55:15,343 --> 01:55:17,214 We've waited years to be allowed 1603 01:55:17,258 --> 01:55:19,303 to fight in this war against our own enslavement, 1604 01:55:19,347 --> 01:55:21,566 and it will not be won without us. 1605 01:55:23,003 --> 01:55:25,353 Now is our time. 1606 01:55:26,615 --> 01:55:28,834 You ready to kill the snake? 1607 01:55:28,878 --> 01:55:29,923 TROOPS: Yes! 1608 01:55:32,229 --> 01:55:36,755 HARRIET : ♪ Wade in the water 1609 01:55:38,844 --> 01:55:43,066 ♪ Wade in the water, children 1610 01:55:45,982 --> 01:55:51,335 ♪ Wade in the water 1611 01:55:54,077 --> 01:55:56,601 ♪ God is gonna trouble 1612 01:55:56,645 --> 01:56:00,214 ♪ These waters. 1613 01:57:02,667 --> 01:57:04,756 Ready. 1614 01:58:43,986 --> 01:58:46,902 -♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪ 1615 01:58:46,945 --> 01:58:49,905 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪ 1616 01:58:49,948 --> 01:58:52,386 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪ 1617 01:58:52,429 --> 01:58:55,867 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪ 1618 01:58:55,911 --> 01:58:59,828 ♪ I've been walking 1619 01:58:59,871 --> 01:59:03,092 ♪ With my face turned to the sun ♪ 1620 01:59:03,136 --> 01:59:04,920 ♪ Mmm-mmm♪ 1621 01:59:04,963 --> 01:59:07,923 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪ 1622 01:59:07,966 --> 01:59:12,406 ♪ Weight on my shoulders 1623 01:59:12,449 --> 01:59:15,409 ♪ A bullet in my gun 1624 01:59:15,452 --> 01:59:16,932 ♪ Mmm-mmm♪ 1625 01:59:16,975 --> 01:59:18,716 ♪ Mmm-ay-ay-ah...♪ 1626 01:59:18,760 --> 01:59:22,938 ♪ Oh, I got eyes in the back of my head ♪ 1627 01:59:22,981 --> 01:59:24,461 ♪ Mmm-ay-ay-ah...♪ 1628 01:59:24,505 --> 01:59:27,029 ♪ Just in case I have to run 1629 01:59:27,072 --> 01:59:28,813 ♪ Mmm-mmm♪ 1630 01:59:28,857 --> 01:59:31,468 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪ 1631 01:59:31,512 --> 01:59:36,995 ♪ I do what I can when I can while I can for my people ♪ 1632 01:59:37,039 --> 01:59:38,997 ♪ While the clouds roll back 1633 01:59:39,041 --> 01:59:42,436 ♪ And the stars fill the night ♪ 1634 01:59:42,479 --> 01:59:43,959 ♪ That's when I'm gonna 1635 01:59:44,002 --> 01:59:46,962 ♪ Stand up, take my people 1636 01:59:47,005 --> 01:59:48,442 ♪ With me 1637 01:59:48,485 --> 01:59:51,445 ♪ Together we are going 1638 01:59:51,488 --> 01:59:54,448 ♪ To a brand-new home 1639 01:59:54,491 --> 01:59:57,451 ♪ Far across the river 1640 01:59:57,494 --> 02:00:00,454 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1641 02:00:00,497 --> 02:00:03,457 ♪ Calling me to answer 1642 02:00:03,500 --> 02:00:05,981 ♪ Gonna keep on keeping on 1643 02:00:06,024 --> 02:00:09,506 ♪ I can feel it in my bones 1644 02:00:09,550 --> 02:00:11,029 ♪ Mmm-mmm♪ 1645 02:00:11,073 --> 02:00:14,032 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪ 1646 02:00:14,076 --> 02:00:17,035 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm♪ 1647 02:00:17,079 --> 02:00:20,038 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪ 1648 02:00:20,082 --> 02:00:23,477 ♪ Early in the morning 1649 02:00:23,520 --> 02:00:27,481 ♪ Before the sun begins to shine ♪ 1650 02:00:27,524 --> 02:00:28,960 ♪ Ooh...♪ 1651 02:00:29,004 --> 02:00:32,007 ♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪ 1652 02:00:32,050 --> 02:00:36,098 ♪ We're gonna start moving... 1653 02:00:36,141 --> 02:00:39,536 ♪ Towards that separating eye 1654 02:00:42,887 --> 02:00:47,675 ♪ I'm wading through muddy waters ♪ 1655 02:00:47,718 --> 02:00:50,939 ♪ You know I got a made-up mind ♪ 1656 02:00:50,982 --> 02:00:52,941 ♪ I made up my mind♪ 1657 02:00:52,984 --> 02:00:55,465 -♪ Mmm-ay-ay-ah♪ -♪ Mmm-mmm♪ 1658 02:00:55,509 --> 02:00:57,598 ♪ And I don't mind if I lose any blood ♪ 1659 02:00:57,641 --> 02:01:01,384 ♪ On the way to salvation 1660 02:01:01,428 --> 02:01:03,604 ♪ And I'll fight with the strength that I got ♪ 1661 02:01:03,647 --> 02:01:06,476 ♪ Until I die 1662 02:01:06,520 --> 02:01:09,044 ♪ So I'm gonna stand up 1663 02:01:09,087 --> 02:01:12,134 ♪ Take my people with me 1664 02:01:12,177 --> 02:01:15,050 ♪ Together we are going 1665 02:01:15,093 --> 02:01:18,314 ♪ To a brand-new home 1666 02:01:18,358 --> 02:01:21,143 ♪ Far across the river 1667 02:01:21,186 --> 02:01:24,277 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1668 02:01:24,320 --> 02:01:26,844 ♪ Calling me to answer 1669 02:01:26,888 --> 02:01:31,545 ♪ Gonna keep on keeping on 1670 02:01:34,461 --> 02:01:36,941 ♪ And I know 1671 02:01:36,985 --> 02:01:40,075 ♪ What's around the bend 1672 02:01:40,118 --> 02:01:46,081 ♪ Might be hard to face 'cause I'm alone ♪ 1673 02:01:46,124 --> 02:01:48,953 ♪ And I just might fail 1674 02:01:48,997 --> 02:01:51,869 ♪ But Lord knows I'll try 1675 02:01:51,913 --> 02:01:58,789 ♪ Shining stars fill up the sky ♪ 1676 02:01:58,833 --> 02:02:03,185 ♪ Stand up, take my people with me ♪ 1677 02:02:03,228 --> 02:02:06,101 ♪ Together we are going 1678 02:02:06,144 --> 02:02:09,322 ♪ To a brand-new home 1679 02:02:09,365 --> 02:02:12,063 ♪ Far across the river 1680 02:02:12,107 --> 02:02:15,197 ♪ Can you hear freedom calling? ♪ 1681 02:02:15,240 --> 02:02:17,939 ♪ Calling me to answer 1682 02:02:17,982 --> 02:02:21,638 ♪ Gonna keep on keeping on 1683 02:02:21,682 --> 02:02:24,249 ♪ I'm gonna stand up 1684 02:02:24,293 --> 02:02:27,209 ♪ Take my people with me 1685 02:02:27,252 --> 02:02:30,386 ♪ Together we are going 1686 02:02:30,430 --> 02:02:33,258 ♪ To a brand-new home 1687 02:02:33,302 --> 02:02:36,174 ♪ Far across the river 1688 02:02:36,218 --> 02:02:39,221 ♪ Do you hear freedom calling? ♪ 1689 02:02:39,264 --> 02:02:41,963 ♪ Calling me to answer 1690 02:02:42,006 --> 02:02:45,706 ♪ Gonna keep on keeping on 1691 02:02:45,749 --> 02:02:48,143 ♪ I'm gonna stand up 1692 02:02:48,186 --> 02:02:51,146 ♪ Take my people with me 1693 02:02:51,189 --> 02:02:54,323 ♪ Together we are going 1694 02:02:54,367 --> 02:02:57,326 ♪ To a brand-new home 1695 02:02:57,370 --> 02:03:00,155 ♪ Far across the river 1696 02:03:00,198 --> 02:03:03,550 ♪ I hear freedom calling 1697 02:03:03,593 --> 02:03:06,204 ♪ Calling me to answer 1698 02:03:06,248 --> 02:03:09,164 ♪ Gonna keep on keeping on 1699 02:03:09,207 --> 02:03:13,560 ♪ I can feel it in my bones 1700 02:03:13,603 --> 02:03:16,563 -♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm...♪ 1701 02:03:16,606 --> 02:03:19,522 ♪ I go 1702 02:03:19,566 --> 02:03:22,786 ♪ To prepare a place for you 1703 02:03:22,830 --> 02:03:25,659 ♪ I go 1704 02:03:25,702 --> 02:03:28,662 ♪ To prepare a place for you 1705 02:03:28,705 --> 02:03:31,491 ♪ I go 1706 02:03:31,534 --> 02:03:34,537 ♪ To prepare a place for you. 115247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.