Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,360 --> 00:01:04,320
Liv! Nej! Liv!
2
00:01:06,440 --> 00:01:08,240
Liv!
3
00:01:12,520 --> 00:01:15,720
Nej! Liv!
4
00:01:29,280 --> 00:01:31,280
Jens ...
5
00:01:34,360 --> 00:01:36,920
Har Liv redningsvest på?
6
00:01:39,680 --> 00:01:42,640
Rolig, rolig, rolig.
7
00:01:42,800 --> 00:01:47,120
– Holdt.
– Poul, du sejler ud efter os andre.
8
00:02:37,400 --> 00:02:40,240
Troede de på dig?
9
00:02:42,800 --> 00:02:44,600
Ja.
10
00:03:03,640 --> 00:03:08,040
Far kender naturen.
Det gør jeg også.
11
00:03:08,200 --> 00:03:10,600
Lidt i hvert fald.
12
00:03:15,560 --> 00:03:18,960
Planter og dyr er de klogeste.
13
00:03:19,120 --> 00:03:22,280
Men vi er klogere
end de fleste mennesker.
14
00:03:22,440 --> 00:03:24,800
For vi ved, vi ikke er kloge.
15
00:03:24,960 --> 00:03:27,360
Kom, Liv. Ind.
16
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
Hallo? Jens?
17
00:03:50,840 --> 00:03:53,240
Hvad vil du?
18
00:03:56,240 --> 00:03:59,800
– Jeg har et brev til dig, Jens.
– Du skal ikke være her.
19
00:03:59,960 --> 00:04:05,200
Gå væk. Jeg har sagt til jer,
at I skal lade os være i fred!
20
00:04:06,600 --> 00:04:09,520
– Skrid!
– Ja ja. Rolig nu.
21
00:04:11,760 --> 00:04:14,280
Jeg passer jo bare mit arbejde.
22
00:04:14,440 --> 00:04:17,000
(det banker på containeren)
23
00:04:18,840 --> 00:04:22,880
– Så kan du godt komme ud, Liv.
– Hvem er det?
24
00:04:23,880 --> 00:04:26,080
Ikke nogen.
25
00:04:31,160 --> 00:04:35,240
Deres øjne er huller
direkte ind i deres tomme hoveder.
26
00:04:37,960 --> 00:04:40,880
De kender ikke dem selv.
27
00:04:41,040 --> 00:04:43,440
De kender ikke verden.
28
00:04:43,600 --> 00:04:46,840
De kender ikke naturen.
29
00:04:47,000 --> 00:04:49,760
De kender ikke kærlighed.
30
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
(de brøler)
31
00:05:17,240 --> 00:05:20,320
De er det farligste,
der eksisterer.
32
00:05:23,280 --> 00:05:27,560
Hvis man ser dem, skal man
stikke af og ikke blive set.
33
00:05:33,280 --> 00:05:37,760
– Aftensmad.
– Tak. Bare sæt den der.
34
00:05:45,440 --> 00:05:47,840
Hvad har du lavet derude i dag?
35
00:05:50,280 --> 00:05:51,880
Det er her.
36
00:05:52,040 --> 00:05:54,560
Jeg har fundet en myre i rav.
37
00:06:02,600 --> 00:06:06,480
Det er et meget,
meget sjældent fund.
38
00:06:07,880 --> 00:06:10,680
Jeg fandt den ved stranden.
39
00:06:10,840 --> 00:06:14,040
Og så har vi også
fanget en myre i harpiks.
40
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
Rolig, rolig. Et lille hul.
41
00:06:24,880 --> 00:06:27,640
Rolig. Sådan der.
42
00:06:29,560 --> 00:06:31,560
Harpiks.
43
00:06:35,440 --> 00:06:37,960
Prøv at dufte.
44
00:06:44,960 --> 00:06:47,760
Fortæl mig om harpiks.
45
00:06:48,760 --> 00:06:51,640
Træet græder.
46
00:06:52,640 --> 00:06:55,080
Det er klistret.
47
00:06:56,240 --> 00:07:02,560
Vi bruger det til at hjælpe mor.
Det er godt for hendes sår.
48
00:07:06,760 --> 00:07:12,120
Vidste du, at de gamle egyptere
balsamerede de døde i harpiks –
49
00:07:12,280 --> 00:07:15,480
– og bandt dem ind i gaze?
50
00:07:15,640 --> 00:07:19,800
På den måde kunne de beholde
deres sjæle hos dem for altid.
51
00:07:20,920 --> 00:07:25,160
Og så har vi lavet
et egyptisk gravkammer.
52
00:07:25,320 --> 00:07:28,520
– Det lyder som en god dag.
– Mm.
53
00:07:58,920 --> 00:08:00,920
(hund bjæffer)
54
00:08:01,080 --> 00:08:04,080
– Så lukker vi, Lars.
– Nej.
55
00:08:04,240 --> 00:08:07,040
Vi er lige startet, –
56
00:08:07,200 --> 00:08:12,280
– og du har en hel kommode
fyldt med whisky i gangstativet.
57
00:08:12,440 --> 00:08:17,240
Vi lukker nu. Det ved du godt.
Og Inge skal også ud at tisse.
58
00:08:46,880 --> 00:08:50,960
– Se der.
– Se lige der.
59
00:08:53,760 --> 00:08:57,480
– Blade.
– En masse blomster.
60
00:08:57,640 --> 00:09:00,880
– Hvad er det?
– Et hjerte.
61
00:09:15,520 --> 00:09:18,200
(der høres larm nedenunder)
62
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
Hallo?
63
00:10:32,480 --> 00:10:34,520
(bankelyde)
64
00:10:55,760 --> 00:10:57,760
(Jens brøler)
65
00:10:57,920 --> 00:11:00,920
Jeg fik dig!
66
00:11:06,080 --> 00:11:07,880
Nej.
67
00:11:10,560 --> 00:11:14,280
Hvad er det? Nej, hvor er den fin.
68
00:11:14,440 --> 00:11:17,440
– Hvad laver du?
– Hvad laver du?
69
00:11:22,680 --> 00:11:26,160
– Hvad laver du?
– Jeg laver en hemmelighed.
70
00:11:26,320 --> 00:11:30,200
– Er det en julegave?
– Julegave? Det er da ikke jul.
71
00:11:31,440 --> 00:11:35,120
– Er det mine fødselsdagsgaver?
– Har du kigget?
72
00:11:37,000 --> 00:11:41,200
Du skal ikke kigge.
Det er en hemmelighed.
73
00:12:14,560 --> 00:12:17,560
Hvornår kommer den lille ud?
74
00:12:23,880 --> 00:12:28,200
Det kan ikke vare længe.
Jeg kan mærke, den bevæger sig.
75
00:12:38,400 --> 00:12:42,240
– Vil du sige noget til den?
– Hej, lille baby.
76
00:12:43,600 --> 00:12:46,040
Hygger du dig derinde?
77
00:12:48,440 --> 00:12:53,320
Kan du ikke snart komme ud?
Så jeg kan møde dig.
78
00:12:53,480 --> 00:12:57,200
Jeg tror, at jeg er kommet
på benene til den tid.
79
00:12:57,360 --> 00:12:59,800
Så skal vi ud at gå med den lille.
80
00:12:59,960 --> 00:13:05,080
– Jeg kan lege med min lillesøster.
– Nej, du får en lillebror.
81
00:13:05,240 --> 00:13:10,680
– Hvordan ved du det?
– Fordi det fortalte farfar mig.
82
00:13:10,840 --> 00:13:14,840
Liv, vi ved det ikke.
Vi ved ikke, hvad det bliver.
83
00:13:15,840 --> 00:13:19,480
Jeg ved det, for jeg kender naturen.
84
00:13:20,480 --> 00:13:22,800
– Nej, du gør ej.
– Jo, jeg gør.
85
00:13:26,280 --> 00:13:30,200
Vi ved, der er en sjæl i alting.
86
00:13:31,200 --> 00:13:35,240
Vi kan ikke se dem,
men vi kan høre dem tale.
87
00:13:38,200 --> 00:13:41,920
Hallo. Jeg er træets sjæl.
88
00:13:42,080 --> 00:13:44,360
Også mig.
89
00:13:44,520 --> 00:13:47,480
Vi er alle sammen træets sjæl.
90
00:13:47,640 --> 00:13:50,600
Vi giver lyd til vindens sjæl.
91
00:13:50,760 --> 00:13:54,320
Jeg er vindens sjæl.
92
00:13:54,480 --> 00:13:58,320
– Stilhed.
– Uden mig er der kun stilhed.
93
00:14:05,600 --> 00:14:08,400
Skal vi balsamere den?
94
00:14:08,560 --> 00:14:11,800
Nej. Den skal spises.
95
00:14:11,960 --> 00:14:15,400
– Hvor er dens sjæl?
– Prøv at komme her.
96
00:14:19,840 --> 00:14:22,240
Den sidder her.
97
00:14:30,640 --> 00:14:33,000
Kan du se, hvad det er?
98
00:14:33,160 --> 00:14:35,640
Hjertet?
99
00:14:35,800 --> 00:14:38,600
Det er hjertet.
100
00:14:38,760 --> 00:14:41,720
Og det er derinde,
sjælen sidder, Liv.
101
00:14:44,440 --> 00:14:50,160
– Kommer vi til at spise dens sjæl?
– Nej, for sjælen er jo fløjet væk.
102
00:14:50,320 --> 00:14:54,040
Den bryder sig vist ikke
om varme ovne.
103
00:15:05,960 --> 00:15:10,000
– Vil du med ud at fiske?
– Jeg vil hellere på jagt.
104
00:15:10,160 --> 00:15:12,880
– Vil du på jagt?
– Mm.
105
00:15:21,840 --> 00:15:26,520
Tak, kanin.
Tak, fordi vi må spise dig.
106
00:15:26,680 --> 00:15:31,120
Jeg lover, at vi ikke
lader noget gå til spilde.
107
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
(motorstøj)
108
00:16:41,040 --> 00:16:43,160
(en gren knækker)
109
00:16:46,240 --> 00:16:48,000
Hallo?
110
00:17:13,640 --> 00:17:15,640
(Liv snuser)
111
00:17:38,440 --> 00:17:41,120
Hvad er det for en blomst, Liv?
112
00:17:42,120 --> 00:17:45,120
Kom nu. Det ved du godt.
113
00:17:46,960 --> 00:17:49,280
Gul ...
114
00:17:49,440 --> 00:17:51,720
Gul rundbælg?
115
00:17:51,880 --> 00:17:56,640
Ja, den er gul. Det er rigtigt.
Men det er ikke gul ...
116
00:17:58,320 --> 00:18:01,280
– Det er kær...
– Kærsvinemælk?
117
00:18:01,440 --> 00:18:05,000
Kærsvinemælk, ja.
Det vidste du godt.
118
00:18:07,800 --> 00:18:10,080
Er du sulten?
119
00:18:14,680 --> 00:18:16,680
Vil du smage?
120
00:18:22,480 --> 00:18:25,880
Hvor har du det fra? Dit armbånd.
121
00:18:27,360 --> 00:18:30,320
Det har jeg da aldrig set før.
122
00:18:37,080 --> 00:18:39,320
En, der sov.
123
00:18:44,080 --> 00:18:46,080
Hvor?
124
00:18:48,800 --> 00:18:50,960
I et hus.
125
00:18:53,080 --> 00:18:56,880
Har du taget det fra en,
der lå og sov i et hus?
126
00:19:04,320 --> 00:19:06,880
Hvor lå det hus?
127
00:19:11,360 --> 00:19:13,920
– I byen.
– Hvad siger du?
128
00:19:14,080 --> 00:19:15,880
I byen.
129
00:19:16,040 --> 00:19:20,040
Du går aldrig nogensinde derind igen.
Forstår du det?
130
00:19:22,360 --> 00:19:27,800
Tag det af! Du må ikke gå derind.
Du forstår ikke, hvor farlige de er.
131
00:19:27,960 --> 00:19:31,760
De forstår det ikke selv.
Det eneste, de gør, er at ødelægge.
132
00:19:45,360 --> 00:19:50,440
Hør nu, hvad jeg siger til dig.
Du skal sige, du forstår det.
133
00:19:50,600 --> 00:19:54,440
Jeg forstår, hvad du siger.
Slip mig.
134
00:20:10,320 --> 00:20:12,880
Far er bekymret.
135
00:20:18,080 --> 00:20:22,320
Når det er rigtig slemt,
taler han med farfar.
136
00:20:26,160 --> 00:20:29,400
Så ved han, hvad han skal gøre.
137
00:20:45,600 --> 00:20:47,680
(mumler)
138
00:20:53,080 --> 00:20:55,280
Til dig.
139
00:21:09,160 --> 00:21:11,680
Det er et meget fint armbånd.
140
00:21:15,240 --> 00:21:20,240
Du må ikke lade dig narre
af de mennesker, der bor inde i byen.
141
00:21:22,040 --> 00:21:24,040
Det må du ikke.
142
00:21:24,200 --> 00:21:29,160
Jeg ved godt,
de kan virke venlige, nogle af dem.
143
00:21:29,320 --> 00:21:32,600
Det ved jeg godt.
Men jeg kender dem, Liv.
144
00:21:32,760 --> 00:21:35,440
Du kan ikke stole på dem.
145
00:21:36,480 --> 00:21:40,080
Og den verden, de bor i ...
146
00:21:41,920 --> 00:21:44,720
... er ligesom forgiftet.
147
00:21:44,880 --> 00:21:48,920
Så hvis du ser nogen,
hvad gør du så?
148
00:21:49,080 --> 00:21:52,280
– Så løber jeg.
– Så løber du. Ja.
149
00:22:07,040 --> 00:22:09,840
Jeg har en løs tand.
150
00:22:14,080 --> 00:22:16,400
Må jeg se?
151
00:22:27,680 --> 00:22:32,360
– Lars, kan du tage dig af din hund?
– Ja, Inge. Kom. Sit.
152
00:22:32,520 --> 00:22:36,440
Undskyld.
Hvad kan jeg gøre for dig?
153
00:22:36,600 --> 00:22:40,240
Hvis du vil ringe efter en taxa?
Og så en danskvand, tak.
154
00:22:40,400 --> 00:22:44,320
– Selvfølgelig. Hvor skal du hen?
– Jeg skal til Hovedet.
155
00:22:44,480 --> 00:22:50,160
Nu ved jeg ikke, hvad du skal,
men der ligger kun ét hus.
156
00:22:51,200 --> 00:22:53,800
Det er ...
157
00:22:53,960 --> 00:22:58,920
Det er Else Haarder.
Det er Jens Haarders mor.
158
00:23:07,240 --> 00:23:10,520
Goddag, Fiske–Lars.
Det er længe siden.
159
00:23:15,680 --> 00:23:18,440
Hvordan har Jens det?
160
00:23:18,600 --> 00:23:22,040
Det er ikke meget,
vi ser til Maria og Jens.
161
00:23:22,200 --> 00:23:28,960
Jens kommer et par gange om året
for at betale ejendomsskatter.
162
00:23:30,040 --> 00:23:32,280
Det er vist det hele.
163
00:23:32,440 --> 00:23:36,080
Maria har vi ikke
set meget til siden ...
164
00:23:36,240 --> 00:23:38,640
Siden ulykken.
165
00:23:39,600 --> 00:23:45,040
Deres lille pige druknede jo.
Det var i avisen.
166
00:23:45,200 --> 00:23:48,000
Jeg læser ikke sådan noget.
167
00:23:48,160 --> 00:23:53,000
– De ledte efter hende i otte dage.
– Det gør mig ondt.
168
00:24:06,600 --> 00:24:10,440
Ved du godt,
hvor slemt det står til derude?
169
00:24:10,600 --> 00:24:16,200
Posten siger, at de har ladet
huset gå fuldstændigt til.
170
00:24:17,120 --> 00:24:22,720
Jeg tror, de har givet op over for
det hele, efter deres pige døde.
171
00:24:22,880 --> 00:24:26,160
Vores nye kroejer var
igennem det samme.
172
00:24:27,920 --> 00:24:31,880
Hun kørte galt i en bilulykke
og mistede sin datter.
173
00:24:33,120 --> 00:24:36,520
Hun kommer sig
nok aldrig over skylden.
174
00:24:40,600 --> 00:24:44,240
Sådan en sorg
påvirker virkelig folk.
175
00:25:02,960 --> 00:25:05,320
Gå væk!
176
00:25:06,320 --> 00:25:09,760
– Jens.
– Hvem er hun?
177
00:25:37,680 --> 00:25:41,160
– Er Maria heroppe?
– Ja.
178
00:25:42,680 --> 00:25:48,200
Nede på kroen sagde de,
at Liv var død i en ulykke.
179
00:25:49,520 --> 00:25:52,920
Jeg troede selvfølgelig ikke på det.
180
00:26:01,520 --> 00:26:03,920
Else er kommet tilbage.
181
00:26:12,640 --> 00:26:15,440
Der ligger du da meget godt.
182
00:26:28,600 --> 00:26:30,200
Værsgo.
183
00:26:30,360 --> 00:26:34,400
Hvem har lært dig
at skyde med bue og pil?
184
00:26:41,400 --> 00:26:43,440
Far.
185
00:26:46,880 --> 00:26:49,560
Hvad har han ellers lært dig?
186
00:26:55,960 --> 00:26:59,200
– Træerne.
– Hvad er der med træerne?
187
00:27:00,760 --> 00:27:04,960
Jeg kender dem. Og blomsterne.
188
00:27:05,120 --> 00:27:08,280
De hjælper hinanden.
189
00:27:08,440 --> 00:27:11,960
Går du ikke op til mor med den her?
190
00:27:19,000 --> 00:27:24,160
Hvorfor kommer du tilbage nu?
Efter så lang tid. Hvad vil du?
191
00:27:25,280 --> 00:27:28,560
– Jeg vil hjælpe Liv.
– Med hvad?
192
00:27:29,800 --> 00:27:33,560
– Hvorfor?
– Hun er mit barnebarn.
193
00:27:33,720 --> 00:27:38,200
– Jeg vil lære hende at kende.
– Jeg har ingen mor.
194
00:27:38,360 --> 00:27:41,360
Det er, hvad Liv ved.
195
00:27:41,520 --> 00:27:44,640
Og din datter er død,
og din kone kan ikke stå op.
196
00:27:44,800 --> 00:27:47,440
– Stop.
– Hvor længe har hun ligget der?
197
00:27:47,600 --> 00:27:49,800
Stop.
198
00:27:49,960 --> 00:27:56,240
Jeg vidste, det ville blive et chok,
men det her er ubeskriveligt.
199
00:27:56,400 --> 00:28:00,600
Det er latterligt,
ubeskriveligt, rædselsfuldt.
200
00:28:00,760 --> 00:28:04,280
Hvorfor sagde du, at hun var død?
201
00:28:06,720 --> 00:28:12,440
Fordi der var nogen ...
Der var nogen, der havde meldt os.
202
00:28:15,200 --> 00:28:18,360
De mente, vi var uegnede.
203
00:28:19,360 --> 00:28:22,480
De ville have taget hende fra os.
204
00:28:23,480 --> 00:28:26,480
Det havde måske været det bedste.
205
00:28:35,760 --> 00:28:38,320
Kom. Spis din mad.
206
00:28:43,160 --> 00:28:46,160
Hvordan har hun det?
207
00:28:46,320 --> 00:28:48,720
Hun skal skiftes.
208
00:28:49,680 --> 00:28:53,120
Ja. Det skal jeg nok.
209
00:28:55,560 --> 00:29:00,480
Hun siger, hun er bange for, der
vil ske noget med min lillesøster.
210
00:29:02,280 --> 00:29:04,680
Hvad for noget?
211
00:29:06,520 --> 00:29:09,160
Skal hun have et barn?
212
00:29:09,320 --> 00:29:14,840
– Vi må have en læge herud.
– Der skal ikke komme nogen her.
213
00:29:16,600 --> 00:29:21,640
Jeg giver hende brændenældete,
og så smører jeg hende med harpiks.
214
00:29:21,800 --> 00:29:27,320
– Ja, det skulle også lige hjælpe.
– Ja, og det gør det! Det gør det!
215
00:29:35,440 --> 00:29:39,120
– Spis din mad, Liv.
– Jeg er ikke sulten.
216
00:29:59,080 --> 00:30:01,600
Hvad skal vi gøre?
217
00:30:12,080 --> 00:30:14,600
Jeg ved det ikke.
218
00:30:15,880 --> 00:30:19,920
– Hvad hvis hun siger det?
– Jeg ved det ikke.
219
00:30:20,080 --> 00:30:22,920
Så tager de barnet fra os.
220
00:30:26,760 --> 00:30:29,240
Du må få hende væk.
221
00:30:32,000 --> 00:30:34,520
Hun skal ikke være her.
222
00:30:36,320 --> 00:30:38,360
Vel?
223
00:30:42,400 --> 00:30:46,320
Plejer du egentlig ikke
at sove på det her tidspunkt?
224
00:30:48,120 --> 00:30:52,240
– Ikke hvis jeg skal på jagt.
– Går du på jagt om natten?
225
00:30:57,120 --> 00:31:00,240
Kunne det ikke være sjovt
at gå i skole?
226
00:31:00,400 --> 00:31:03,080
– Nej.
– Kan du læse?
227
00:31:05,960 --> 00:31:09,040
Hov. Gjorde det ondt?
228
00:31:09,200 --> 00:31:11,680
Lad mig lige se.
229
00:31:14,440 --> 00:31:17,880
Nu skal du bare se her.
Kan du læse, hvad der står?
230
00:31:18,040 --> 00:31:21,240
Plaster. Jeg kan altså godt læse.
231
00:31:21,400 --> 00:31:24,960
Sådan. Er det far,
der har lært dig at læse?
232
00:31:25,960 --> 00:31:28,840
– Mor.
– Hvad læser I?
233
00:31:30,800 --> 00:31:35,960
– "Romeo og Julie".
– "Romeo og Julie"?
234
00:31:40,040 --> 00:31:44,360
Ja, jeg læste "Søren og Mette", –
235
00:31:44,520 --> 00:31:47,360
– da jeg lærte din far at læse.
236
00:31:49,000 --> 00:31:51,960
Jeg har kun en farfar.
237
00:31:53,240 --> 00:31:56,120
Ved du, hvordan han døde?
238
00:31:57,520 --> 00:32:00,400
Han blev ramt af et lyn.
239
00:32:01,960 --> 00:32:07,680
Din far fandt ham. Han slæbte ham
hele vejen og lagde ham udenfor.
240
00:32:07,840 --> 00:32:13,080
Han blev hos ham. De kunne ikke hive
ham væk, da de lagde ham i kisten.
241
00:32:13,240 --> 00:32:18,120
Og så ville han egentlig kun
sove der, hvor hans far havde sovet.
242
00:32:18,280 --> 00:32:20,880
Ved siden af mig i sengen.
243
00:32:23,120 --> 00:32:25,800
Så, Liv. Så siger vi godnat.
244
00:32:25,960 --> 00:32:29,400
Godnat, Liv.
Vi ses i morgen, ikke?
245
00:32:42,160 --> 00:32:44,000
Far?
246
00:32:45,920 --> 00:32:48,480
Bare gå op, Liv.
247
00:32:48,640 --> 00:32:51,640
Jeg skal lige tale lidt med Else.
248
00:32:55,120 --> 00:32:57,640
Sikke en datter.
249
00:33:07,760 --> 00:33:10,040
– Mor.
– Ja.
250
00:33:45,480 --> 00:33:47,680
(kvælningslyde)
251
00:34:44,760 --> 00:34:48,280
– Skal hun bare ligge der?
– Ja.
252
00:34:57,600 --> 00:35:01,560
Ja, så kan du jo sige tak
for fødselsdagsgaven.
253
00:35:03,280 --> 00:35:06,040
Når du har fødselsdag.
254
00:35:20,640 --> 00:35:24,240
Er du sikker på,
det ikke gjorde ondt på hende?
255
00:35:24,400 --> 00:35:26,200
Ja.
256
00:35:27,560 --> 00:35:32,760
Kan du huske det dådyr, vi fandt
ude i skoven, der havde det dårligt?
257
00:35:34,280 --> 00:35:39,720
Kan du huske det? Ja.
Hvad var det, vi gjorde med den?
258
00:35:39,880 --> 00:35:45,880
– Vi slog det ihjel.
– Ja, fordi den ikke skulle lide.
259
00:35:55,280 --> 00:35:58,760
Vi gjorde det for at hjælpe den.
260
00:35:58,920 --> 00:36:01,720
Og det skal man gøre.
261
00:36:03,560 --> 00:36:05,680
Ikke?
262
00:36:08,600 --> 00:36:14,480
– Der er ikke taget noget fra kassen?
– Ja, det er jeg ret sikker på.
263
00:36:24,200 --> 00:36:27,720
Ligger nogen inde
med en ekstranøgle?
264
00:36:27,880 --> 00:36:32,000
Nej. Jeg fik skiftet låsen ud,
da jeg overtog.
265
00:36:33,760 --> 00:36:36,840
Og hvad er det,
du siger er forsvundet?
266
00:36:37,000 --> 00:36:43,080
Jamen som jeg sagde, så var det
noget brød og måske nogle pølser.
267
00:36:44,960 --> 00:36:51,080
For noget tid siden mistede jeg også
et armbånd, som betød meget, men ...
268
00:36:51,240 --> 00:36:57,080
Det er først nu, jeg rigtig holder
øje med, hvor meget jeg har.
269
00:36:57,240 --> 00:37:01,480
– Og hvad med overvågning?
– Det har jeg ikke råd til.
270
00:37:07,680 --> 00:37:10,120
Hvad med den her?
271
00:37:10,280 --> 00:37:13,680
Der er da ikke nogen,
der kan komme igennem den.
272
00:37:13,840 --> 00:37:19,840
Mus, rotter. Hvis Fødevarestyrelsen
kommer, så får du en bøde, ikke?
273
00:37:22,240 --> 00:37:25,120
Men det var det.
274
00:37:26,360 --> 00:37:29,040
– Hallo, politi?
– Mm.
275
00:37:29,200 --> 00:37:33,000
Der bor nogen uden for lov og ret
oppe på spidsen af øen ...
276
00:37:33,160 --> 00:37:36,200
– Gør de noget ulovligt?
– De vil være i fred.
277
00:37:36,360 --> 00:37:40,560
I burde tjekke dem. Er mandens mor
taget tilbage til fastlandet?
278
00:37:40,720 --> 00:37:44,680
– Tror du, han har dræbt sin mor?
– Døden har ramt før deroppe.
279
00:37:44,840 --> 00:37:47,520
Først datteren og så bedstemoren.
280
00:37:47,680 --> 00:37:51,040
Det ville ikke undre mig,
hvis de stjal fra køkkenet.
281
00:37:51,200 --> 00:37:53,320
Jeg kan høre hos færgen.
282
00:37:53,480 --> 00:37:56,920
Han har sejlet med gamle damer,
men husker ingen specifikt.
283
00:37:57,080 --> 00:38:01,640
– Men er hun meldt savnet?
– Hvor skulle jeg vide det fra?
284
00:38:01,800 --> 00:38:07,120
Jeg kan høre i politikredsen,
om en ældre kvinde er meldt savnet.
285
00:38:07,280 --> 00:38:11,160
Ja, det var det. Tak for i dag.
286
00:38:11,320 --> 00:38:16,240
– Ja, og tak for hjælpen.
– Det var da ikke nogen hjælp.
287
00:38:19,320 --> 00:38:25,280
Vi kan også lave et vagtværn. Så kan
vi finde mandens mor og fange tyven.
288
00:38:26,960 --> 00:38:29,320
Jeg skal nok tage mig af det.
289
00:38:29,480 --> 00:38:33,320
Hvad siger I? Vil nogen med ud
at besøge Jens Haarder?
290
00:38:44,880 --> 00:38:49,040
Hej. Halløj. Hvad laver du?
291
00:38:49,200 --> 00:38:52,840
Jeg er kommet for at fejre
mit barnebarns fødselsdag.
292
00:38:53,000 --> 00:38:56,200
Nej. Jeg har ikke nogen mor.
293
00:38:56,360 --> 00:38:59,600
Jo. Men jeg vil hjælpe dig.
294
00:38:59,760 --> 00:39:01,800
– Nej.
– Jo.
295
00:39:01,960 --> 00:39:04,360
Nej, stop. Nej, stop.
296
00:39:04,520 --> 00:39:07,120
(Liv siger kvælningslyde)
297
00:40:41,520 --> 00:40:46,520
Du er blevet så stor, så jeg synes,
du skulle have en større bue.
298
00:40:46,680 --> 00:40:49,840
– Tak.
– Det var så lidt.
299
00:40:50,000 --> 00:40:52,800
– Kan du lide den?
– Mm.
300
00:40:57,440 --> 00:41:00,760
Må jeg godt få gaven fra farmor?
301
00:41:06,680 --> 00:41:09,480
Har hun fået en gave fra hende?
302
00:41:22,480 --> 00:41:24,680
Værsgo.
303
00:41:39,960 --> 00:41:42,440
Det er et armbånd.
304
00:41:43,440 --> 00:41:46,720
Ligesom den, du fandt.
305
00:41:49,200 --> 00:41:52,920
Den er bare ikke lige så pæn,
synes jeg ikke.
306
00:41:54,480 --> 00:41:56,720
Synes du?
307
00:41:59,280 --> 00:42:02,680
Mennesker, der har sådan en, –
308
00:42:02,840 --> 00:42:07,200
– de bruger den til at kontrollere,
hvad tiden er.
309
00:42:08,760 --> 00:42:12,160
Og det skal man ikke.
310
00:42:12,320 --> 00:42:14,840
Det kan man ikke.
311
00:42:23,160 --> 00:42:25,560
Pas på.
312
00:42:29,000 --> 00:42:33,040
Skal hun egentlig balsameres?
313
00:42:33,200 --> 00:42:35,360
– Nej.
– Hvorfor ikke?
314
00:42:35,520 --> 00:42:39,360
Hun kunne ikke lide at være her.
Ingen grund til at trække pinen ud.
315
00:43:45,120 --> 00:43:48,600
Og pludselig var farmor væk.
316
00:43:53,560 --> 00:43:57,000
Men det var,
som om hun stadig var her.
317
00:43:58,280 --> 00:44:01,120
Lidt ligesom en skygge.
318
00:44:34,320 --> 00:44:37,960
Far forandrede sig,
efter hun var væk.
319
00:44:55,000 --> 00:45:00,600
– Undskyld, undskyld, undskyld.
– Nej, nej, nej. Du skal ikke ...
320
00:45:00,760 --> 00:45:02,560
Undskyld.
321
00:45:04,240 --> 00:45:07,640
Mor troede, det var hendes skyld.
322
00:45:10,680 --> 00:45:15,000
Hun troede, vi havde kastet
en forbandelse over os selv.
323
00:45:21,320 --> 00:45:24,000
Hun ville have hjælp.
324
00:45:28,880 --> 00:45:32,480
Far ville ikke have,
tingene skulle ændre sig.
325
00:45:37,200 --> 00:45:40,320
Men årstiderne ændrede sig.
326
00:45:40,480 --> 00:45:44,120
Og mad rådner,
hvis man ikke spiser det.
327
00:45:51,320 --> 00:45:53,880
Og der er liv.
328
00:46:00,120 --> 00:46:02,480
Og der er død.
329
00:46:04,080 --> 00:46:06,520
Liv.
330
00:46:07,480 --> 00:46:09,880
Og død.
331
00:46:11,760 --> 00:46:16,560
Og tiden eksisterer,
selv hvis du ikke tæller dagene.
332
00:46:26,960 --> 00:46:30,800
Barnet kunne ikke blive
inde i maven for evigt.
333
00:47:07,440 --> 00:47:10,040
Han trak ikke vejret.
334
00:47:13,360 --> 00:47:15,960
Han trak ikke vejret.
335
00:47:20,840 --> 00:47:23,440
Vær forsigtig.
336
00:47:36,160 --> 00:47:39,000
Hvad synes du, han skal hedde?
337
00:47:41,560 --> 00:47:43,480
Karl.
338
00:47:44,480 --> 00:47:47,040
Ligesom farfar.
339
00:47:48,160 --> 00:47:52,800
Ja. Han skal hedde Karl.
340
00:48:01,520 --> 00:48:04,200
Fandt du et glas?
341
00:48:06,680 --> 00:48:09,160
Så kom herhen.
342
00:48:19,400 --> 00:48:22,320
Nu gør vi lillebror klar.
343
00:48:22,480 --> 00:48:25,520
Ligesom egypterne gjorde det.
344
00:48:26,840 --> 00:48:29,920
Så vil han altid være hos os.
345
00:48:33,240 --> 00:48:35,960
Hold glasset her.
346
00:48:36,960 --> 00:48:39,600
Helt forsigtigt.
347
00:48:39,760 --> 00:48:42,320
– Har du fat?
– Mm.
348
00:48:46,600 --> 00:48:51,000
Bare rolig.
Der er ikke noget at være bange for.
349
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Vel?
350
00:48:54,160 --> 00:48:56,800
Vi tørrer hans krop i salt.
351
00:48:56,960 --> 00:49:00,560
Og så harpiks og så gaze.
352
00:49:00,720 --> 00:49:04,880
Men vi bliver nødt til først
at tage hans organer ud.
353
00:49:06,000 --> 00:49:09,000
Kan du huske, hvad de hedder?
354
00:49:11,200 --> 00:49:13,240
Lever.
355
00:49:14,240 --> 00:49:16,000
Ja.
356
00:49:17,360 --> 00:49:19,960
– Lunger.
– Mm.
357
00:49:24,320 --> 00:49:26,760
Nyrer.
358
00:49:26,920 --> 00:49:29,480
Og nyrer, ja.
359
00:49:32,040 --> 00:49:35,960
Jeg har sagt til mor,
at vi brænder ham.
360
00:49:38,160 --> 00:49:40,440
Lyver vi?
361
00:49:42,560 --> 00:49:44,400
Nej.
362
00:49:45,400 --> 00:49:50,720
Nej, Liv. Det gør vi ikke, for vi
brænder jo de fleste af hans organer.
363
00:49:53,200 --> 00:49:58,080
Det er bare ikke der,
Karls sjæl sidder.
364
00:49:59,280 --> 00:50:04,440
– Vel?
– Nej. Den sidder i hjertet.
365
00:50:04,600 --> 00:50:08,400
Ja. Og det har jeg lige her.
366
00:50:21,120 --> 00:50:25,000
Jeg ringede til politiet i går
om hende bedstemoren.
367
00:50:25,160 --> 00:50:30,200
De har ikke engang efterlyst hende,
så hun kan stadig være derude.
368
00:50:32,920 --> 00:50:36,520
Jeg forstår ikke, de må bo der.
Der er sundhedsskadeligt.
369
00:50:36,680 --> 00:50:39,080
Det er der så meget, der er.
370
00:51:15,240 --> 00:51:17,240
Gud.
371
00:51:32,760 --> 00:51:35,600
Har du fanget noget?
372
00:51:35,760 --> 00:51:41,880
Nej. Jeg tror ikke, det var noget.
Jeg tror bare, vi skal droppe det.
373
00:51:42,040 --> 00:51:46,840
– Du bliver jo nødt til at sikre dig.
– Jeg investerer i en ny luftkanal.
374
00:51:47,000 --> 00:51:51,520
– Det har du da ikke råd til.
– Så må jeg jo bare sove i køkkenet.
375
00:52:05,440 --> 00:52:07,840
(Jens mumler)
376
00:52:55,720 --> 00:52:58,160
Har vi ikke nok?
377
00:53:29,400 --> 00:53:31,440
Drik.
378
00:53:36,920 --> 00:53:39,320
Så.
379
00:53:46,880 --> 00:53:48,880
Jens ...
380
00:53:57,720 --> 00:54:00,680
Tag nogle af dem her.
381
00:54:01,840 --> 00:54:05,400
Sådan der.
382
00:54:08,400 --> 00:54:11,480
Sådan der, ja.
383
00:54:11,640 --> 00:54:14,320
Du får det snart bedre.
384
00:54:15,640 --> 00:54:21,200
Jeg skal nok sørge for,
at vi alle sammen bliver sammen.
385
00:54:22,440 --> 00:54:25,840
Dig og mig.
386
00:54:26,920 --> 00:54:29,080
Og Karl.
387
00:54:30,120 --> 00:54:32,360
Og Liv.
388
00:54:57,800 --> 00:55:00,800
Det er beskidt, Liv.
389
00:55:01,920 --> 00:55:04,200
Jeg kan ikke ...
390
00:55:06,400 --> 00:55:09,720
Jeg ... Jeg kan ...
391
00:55:09,880 --> 00:55:12,520
Jeg kan ikke bruge dem, Liv.
392
00:55:14,680 --> 00:55:18,840
– Hvorfor?
– Far ...
393
00:55:34,440 --> 00:55:38,800
– Jeg har ikke gaze.
– Men vi kan hente noget.
394
00:55:42,640 --> 00:55:47,600
– Mit hoved ...
– Vi kan bare hente nogle nye.
395
00:55:47,760 --> 00:55:49,760
Stop.
396
00:55:54,080 --> 00:55:56,400
(bankelyde)
397
00:55:56,560 --> 00:55:58,560
Far ...
398
00:56:00,680 --> 00:56:05,000
– Lille skat. Ikke være her.
– Det hjælper ikke noget, far.
399
00:56:05,160 --> 00:56:06,960
Far!
400
00:56:08,320 --> 00:56:11,760
Far, kom nu. Det hjælper ikke noget.
401
00:56:11,920 --> 00:56:14,320
Far, kig nu på mig!
402
00:58:18,600 --> 00:58:20,400
Hej.
403
00:58:22,520 --> 00:58:25,440
Vent! Vent!
404
00:58:25,600 --> 00:58:27,600
Stop!
405
00:58:37,080 --> 00:58:40,800
Stop. Rolig, rolig.
Jeg gør dig ikke noget! Rolig.
406
00:58:41,920 --> 00:58:44,920
Jeg gør dig ikke noget.
407
00:58:46,640 --> 00:58:50,600
Rolig. Jeg gør dig ikke noget.
408
00:58:50,760 --> 00:58:53,720
Jeg gør dig ikke noget.
Jeg slipper dig.
409
00:58:53,880 --> 00:58:56,760
Jeg er ikke farlig.
410
00:58:56,920 --> 00:59:00,520
Okay? Forstår du, hvad jeg siger?
411
00:59:02,680 --> 00:59:05,120
Jeg slipper dig nu.
412
00:59:07,240 --> 00:59:09,600
Hvem er du?
413
00:59:12,880 --> 00:59:15,280
Er du okay?
414
00:59:27,840 --> 00:59:30,240
Fuck!
415
00:59:33,920 --> 00:59:37,320
Vent ... Vent!
416
00:59:52,680 --> 00:59:54,880
(Liv skriger)
417
01:00:55,520 --> 01:00:57,520
(Jens mumler)
418
01:02:13,560 --> 01:02:16,320
Kan du ikke blive rask?
419
01:02:23,560 --> 01:02:28,400
– Mor?
– Jo, det tror jeg godt, jeg kan.
420
01:02:31,080 --> 01:02:33,920
Jeg skal have en læge.
421
01:02:42,080 --> 01:02:43,920
Liv.
422
01:02:52,120 --> 01:02:54,680
Du skal hente en læge.
423
01:03:13,120 --> 01:03:15,160
(Jens mumler)
424
01:03:21,080 --> 01:03:23,760
Mor skal have en læge.
425
01:03:31,040 --> 01:03:32,840
Nej.
426
01:03:34,720 --> 01:03:37,560
Hvorfor ikke?
427
01:03:37,720 --> 01:03:41,240
Læger gør det bare meget værre.
428
01:03:42,640 --> 01:03:47,760
De tager hende med, Liv.
Og så får vi hende aldrig at se igen.
429
01:03:54,080 --> 01:03:56,640
Mor skal blive her.
430
01:03:57,640 --> 01:04:01,000
Sammen med dig. Og mig.
431
01:04:02,560 --> 01:04:05,400
– Så går jeg.
– Nej.
432
01:04:06,400 --> 01:04:08,640
Liv? Stop!
433
01:04:10,800 --> 01:04:13,200
Bliv her.
434
01:04:14,640 --> 01:04:17,640
Du bliver her, sagde jeg.
435
01:04:53,240 --> 01:04:57,960
– Gå væk. Det er privat ejendom.
– Jeg har et anbefalet brev.
436
01:04:58,120 --> 01:05:02,040
Det er vist en rykker. Ejendomsskat.
437
01:05:05,280 --> 01:05:07,920
Du skal lige skrive under.
438
01:05:09,080 --> 01:05:11,160
Bare brug fingeren.
439
01:05:11,320 --> 01:05:14,840
Du må hellere få betalt.
Du risikerer tvangsauktion.
440
01:05:15,000 --> 01:05:18,880
– Du skal gå nu.
– Hvordan har din mor det?
441
01:05:20,120 --> 01:05:22,840
Vi så hende jo aldrig rejse igen.
442
01:05:23,000 --> 01:05:27,760
Det er jo ikke det rareste sted
for en ældre dame at bo, hvad?
443
01:05:27,920 --> 01:05:31,640
Kommer hende og Maria
godt ud af det med hinanden?
444
01:05:34,560 --> 01:05:37,160
– Hvad fanden?
– Undskyld.
445
01:05:40,080 --> 01:05:43,560
Giv slip!
Du bliver buret inde for det her.
446
01:05:48,120 --> 01:05:50,480
– Nej!
– Lad mig være!
447
01:06:02,360 --> 01:06:03,800
Stop!
448
01:06:22,760 --> 01:06:24,760
(Jens græder)
449
01:06:38,040 --> 01:06:40,040
Far?
450
01:06:43,800 --> 01:06:45,680
Far?
451
01:06:48,080 --> 01:06:50,360
Hun så mig.
452
01:06:58,560 --> 01:07:01,160
Hvad siger du?
453
01:07:01,320 --> 01:07:04,400
– Hun så mig.
– Hvem?
454
01:07:04,560 --> 01:07:06,960
Pigen på kroen.
455
01:07:13,480 --> 01:07:16,280
Hun fulgte efter mig, tror jeg.
456
01:07:19,640 --> 01:07:23,280
– Ind i containeren, Liv.
– Jeg skal ind til mor.
457
01:07:23,440 --> 01:07:26,800
Nej. Du skal ind i containeren,
siger jeg.
458
01:07:35,640 --> 01:07:38,320
Far! Far!
459
01:07:39,440 --> 01:07:41,680
Luk mig nu ud!
460
01:07:42,680 --> 01:07:44,640
Far?
461
01:07:46,560 --> 01:07:48,480
Far!
462
01:07:48,640 --> 01:07:51,120
(motoren starter)
463
01:08:00,280 --> 01:08:01,520
Far!
464
01:08:03,480 --> 01:08:06,680
Mor! Mor!
465
01:08:09,120 --> 01:08:10,920
Mor!
466
01:09:17,560 --> 01:09:19,560
Hallo?
467
01:10:00,720 --> 01:10:02,600
Hallo?
468
01:10:08,520 --> 01:10:11,000
(hun hoster)
469
01:10:23,720 --> 01:10:26,040
(det knirker ovenpå)
470
01:10:37,520 --> 01:10:39,640
(en gren knækker)
471
01:11:03,840 --> 01:11:05,840
Hallo?
472
01:11:36,560 --> 01:11:39,120
Hallo?
473
01:11:39,280 --> 01:11:41,720
Kan du høre mig?
474
01:11:41,880 --> 01:11:44,960
Jeg bliver nødt til
at få fat i en ambulance.
475
01:11:45,120 --> 01:11:48,520
Du er jo ... Du har det ...
476
01:11:53,200 --> 01:11:56,440
"Han er farlig. Red Liv."
477
01:11:58,240 --> 01:12:00,720
Liv ...
478
01:12:00,880 --> 01:12:04,320
Er det din datter? Liv?
479
01:12:04,480 --> 01:12:07,440
– Ja.
– Okay.
480
01:12:07,600 --> 01:12:09,960
Jeg skal nok redde Liv.
481
01:12:22,440 --> 01:12:24,160
Liv?
482
01:12:27,200 --> 01:12:30,320
Vent! Jeg gør dig ikke noget!
483
01:12:39,520 --> 01:12:41,320
Liv ...
484
01:13:02,320 --> 01:13:05,440
Jeg gør dig ikke noget.
485
01:13:08,600 --> 01:13:12,400
Jeg lover, jeg ikke gør dig noget.
Jeg gør dig ikke noget.
486
01:13:16,720 --> 01:13:19,440
Jeg gør dig ikke noget.
487
01:13:29,160 --> 01:13:31,160
(Liv skriger)
488
01:13:39,480 --> 01:13:42,920
Jeg gør ikke noget.
Stol på mig. Jeg gør ikke noget.
489
01:13:45,840 --> 01:13:49,880
Jeg gør dig ikke noget.
Det er okay.
490
01:13:50,040 --> 01:13:53,760
Må jeg låne din kniv
til at skære mig ned?
491
01:13:53,920 --> 01:13:56,560
Eller måske du selv kan gøre det?
492
01:13:56,720 --> 01:14:00,680
Hvis du ikke vil skære mig ned,
så kan du give mig kniven.
493
01:14:04,840 --> 01:14:06,800
Ikke?
494
01:14:11,160 --> 01:14:15,240
Din mor har det ikke så godt, vel?
495
01:14:16,840 --> 01:14:19,520
Liv ... Gå væk.
496
01:14:20,560 --> 01:14:22,280
Av!
497
01:14:27,320 --> 01:14:31,680
Din kone er syg.
Vi skal have en ambulance til hende.
498
01:14:32,880 --> 01:14:36,280
Vi er nødt til at ringe
efter en ambulance.
499
01:14:36,440 --> 01:14:38,160
Av!
500
01:14:38,320 --> 01:14:40,720
Liv ...
501
01:14:42,160 --> 01:14:46,360
– Av!
– Kom, Liv. Kom.
502
01:14:47,360 --> 01:14:49,360
Kom.
503
01:14:51,120 --> 01:14:52,960
Liv!
504
01:14:55,680 --> 01:14:57,560
Liv!
505
01:15:30,040 --> 01:15:32,000
Mor?
506
01:15:33,520 --> 01:15:35,880
Hun er død.
507
01:15:38,320 --> 01:15:40,280
Mor?
508
01:15:43,120 --> 01:15:45,120
Mor?
509
01:16:11,680 --> 01:16:13,560
Mor?
510
01:16:13,720 --> 01:16:15,800
(Maria ånder ud)
511
01:16:29,480 --> 01:16:31,280
Mor?
512
01:16:36,360 --> 01:16:38,200
Mor?
513
01:16:49,840 --> 01:16:51,840
Liv ...
514
01:16:54,800 --> 01:16:57,000
Du skal ...
515
01:16:58,240 --> 01:17:02,320
Du skal ...
Liv, du skal hjælpe mig.
516
01:17:02,480 --> 01:17:05,560
– Nej.
– Liv ...
517
01:17:07,320 --> 01:17:09,160
Liv!
518
01:17:12,160 --> 01:17:17,200
– Kom så. Liv, du skal med mig.
– Jeg vil ikke!
519
01:17:31,080 --> 01:17:33,080
Stop!
520
01:17:43,440 --> 01:17:46,520
Stop, far!
521
01:17:50,120 --> 01:17:52,120
Stop!
522
01:17:54,240 --> 01:17:58,200
– Stop!
– Far, slip!
523
01:18:05,600 --> 01:18:08,160
(hun gisper efter vejret)
524
01:18:20,080 --> 01:18:22,560
(Jens stønner af smerte)
525
01:18:42,280 --> 01:18:44,880
Far, jeg kan hente hjælp.
526
01:18:46,200 --> 01:18:49,640
– Stop, stop, stop, Liv.
– Undskyld.
527
01:18:50,680 --> 01:18:56,000
– Jeg gjorde det for at hjælpe dig.
– Det ved jeg godt, Liv.
528
01:18:57,400 --> 01:18:59,400
Undskyld.
529
01:19:04,600 --> 01:19:07,920
Jeg bliver her og passer på mor.
530
01:19:11,440 --> 01:19:15,000
– Undskyld.
– Du skal ikke sige undskyld.
531
01:19:18,200 --> 01:19:20,880
Det er okay.
532
01:19:23,120 --> 01:19:25,640
Du skal gå nu, Liv.
533
01:19:31,520 --> 01:19:34,200
– Kom.
– Undskyld.
534
01:20:40,200 --> 01:20:42,560
Vent her.
535
01:23:05,880 --> 01:23:10,080
Pigen holdt af mig.
Jeg kunne se det i hendes øjne.
536
01:23:11,600 --> 01:23:16,320
De var ikke bare huller
inde i hendes tomme hoved.
537
01:23:16,480 --> 01:23:19,880
Hun kendte til kærlighed.
538
01:23:20,040 --> 01:23:23,040
Hun var ikke farlig.
539
01:23:23,200 --> 01:23:25,640
Jeg var glad for, hun så mig.
540
01:27:59,200 --> 01:28:02,200
Danske tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service 2019
38566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.