All language subtitles for Girl.House.2014.720p.BluRay.-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:56,925 --> 00:02:58,926 - Βιαστείτε! 3 00:02:58,928 --> 00:03:01,095 Πιάστε τον! 4 00:03:01,097 --> 00:03:03,998 Εκεί! 5 00:03:08,404 --> 00:03:11,139 Που είσαι? 6 00:03:23,452 --> 00:03:26,788 Πήγαινε τώρα. 7 00:03:28,724 --> 00:03:33,094 Αν θέλατε να παίξετε σπίτι, Το μόνο που έπρεπε να κάνετε ήταν να ρωτήσετε. 8 00:03:38,500 --> 00:03:43,805 Δεν το έχετε ποτέ φίλησε ένα κορίτσι πριν; 9 00:03:43,807 --> 00:03:46,507 Αλή, είναι εύκολο. 10 00:03:46,509 --> 00:03:50,445 Το μόνο που κάνετε είναι να κλείσετε το δικό σας τα μάτια και να τρυπήσει. 11 00:03:50,447 --> 00:03:52,947 Σαν αυτό. 12 00:04:12,768 --> 00:04:14,769 Mm-mm. 13 00:04:14,771 --> 00:04:17,338 Θέλουμε να δούμε τι είναι εκεί κάτω. 14 00:04:20,843 --> 00:04:24,178 Θα σου δείξω τη δική μου μου δείχνεις δικά σου. 15 00:04:32,020 --> 00:04:34,122 Έλα, αγόρι εραστής. 16 00:04:42,264 --> 00:04:45,166 Αυτό είναι? 17 00:04:45,168 --> 00:04:48,002 Μοιάζει με ένα βελανίδι! 18 00:04:51,273 --> 00:04:57,712 - Μμμ ... - Επιστρέψτε! Ελα πισω! 19 00:04:57,714 --> 00:05:01,449 Ελάτε, αγόρι εραστής! 20 00:05:15,064 --> 00:05:17,131 Αντίο! Τα λέμε σύντομα! 21 00:06:40,316 --> 00:06:45,786 Βοήθεια παρακαλώ... 22 00:06:52,027 --> 00:06:54,562 Παρακαλώ βοηθήστε... 23 00:07:15,350 --> 00:07:20,388 Συγγνώμη! Τι... Εκανα πλάκα. 24 00:07:28,664 --> 00:07:31,299 Οχι όχι! Σας παρακαλούμε! 25 00:07:31,301 --> 00:07:34,935 Θα κάνω ό, τι θέλεις! Συγγνώμη! 26 00:07:34,937 --> 00:07:38,139 Σας παρακαλούμε... 27 00:07:38,141 --> 00:07:41,776 Σε ικετεύω, Σε ικετεύω! 28 00:07:41,778 --> 00:07:44,578 Όχι, όχι, παρακαλώ! 29 00:09:27,115 --> 00:09:29,683 - ...Καλά? 30 00:09:33,221 --> 00:09:37,358 "Εντάξει"? 31 00:09:37,360 --> 00:09:40,761 Γεια σου, αυτό είναι εδώ κάποιου πρώτου άκρου βαθμού Α. 32 00:09:47,402 --> 00:09:49,837 Είμαστε πάνω από αυτό. 33 00:09:49,839 --> 00:09:52,173 Δεν έχω άλλη επιλογή. 34 00:09:52,175 --> 00:09:54,942 - Μπορείτε πάντα να πουλάτε φάρμακα. 35 00:09:54,944 --> 00:09:57,611 - Ω, Θεέ μου, τι είσαι ... Πηγαίνετε πίσω στον υπολογιστή σας, 36 00:09:57,613 --> 00:10:00,114 Δεν τελείωσα με την εκπομπή μου. 37 00:10:00,116 --> 00:10:02,383 Εντάξει, έπειτα μπείτε εδώ και κλείστε την πόρτα, είμαι γυμνός. 38 00:10:02,385 --> 00:10:04,418 - Λοιπόν, καλύτερα συνήθισε το. 39 00:10:04,420 --> 00:10:06,821 Είναι η νέα σου ενδυμασία. - Αστεία ό, τι θέλετε, 40 00:10:06,823 --> 00:10:10,057 αλλά είναι είτε αυτό ή να εγκαταλείψουν το σχολείο. 41 00:10:10,059 --> 00:10:13,894 - Νόμιζα ότι είπες η μαμά σας θα μπορούσε να το ταλαντεύσει; 42 00:10:13,896 --> 00:10:15,896 - Τα δίδακτρα και η υποθήκη της; Εννοώ... 43 00:10:15,898 --> 00:10:18,065 - Όχι χωρίς το εισόδημα του μπαμπά μου. Οχι για πολύ. 44 00:10:18,067 --> 00:10:20,067 - Λοιπόν, σπάνιες ειδήσεις για σένα, 45 00:10:20,069 --> 00:10:22,169 υπάρχουν και άλλοι τρόποι ένα gal μπορεί να κερδίσει μετρητά 46 00:10:22,171 --> 00:10:25,506 εκτός από το να αναβοσβήνει κάθετα χαμόγελο σε όλο τον κυβερνοχώρο. 47 00:10:25,508 --> 00:10:31,011 Κοίτα, Kylie, είσαι καλύτερο από αυτό - 48 00:10:31,013 --> 00:10:34,415 και εγώ αμφιβάλλω έντονα ο πατέρας σας θα εγκρίνει. 49 00:10:34,417 --> 00:10:38,018 Εντάξει, κοιτάξτε. δεν είναι την πορνεία ή ακόμα και την απογύμνωση. 50 00:10:38,020 --> 00:10:41,388 Δεν υπάρχουν κακοί άνδρες που γλιστρίζουν singles σε μου G-string, ενώ copping μια αίσθηση. 51 00:10:41,390 --> 00:10:43,958 - Ναι, αλλά είναι πορνό, Kylie! 52 00:10:43,960 --> 00:10:47,461 Τεχνικά. Αλλά δεν είναι όπως skanky Boogie Nights πορνό. 53 00:10:47,463 --> 00:10:49,530 Θέλω να πω, είναι μόνο εγώ και εγώ μερικές μη επανδρωμένες κάμερες 54 00:10:49,532 --> 00:10:53,033 κάνοντας πράγματα που είχα πιθανώς να κάνεις ούτως ή άλλως. 55 00:10:53,035 --> 00:10:57,671 Μέταλλο και γυαλί - αυτό είναι όλο. 56 00:10:57,673 --> 00:10:59,673 - Και ένας ολόκληρος κόσμος 57 00:10:59,675 --> 00:11:02,276 από τα κουτάβια off από την άλλη πλευρά! 58 00:11:02,278 --> 00:11:04,545 Ugh ... Πρέπει να πάω. 59 00:11:04,547 --> 00:11:07,648 Διασκεδάστε με το δικό σας λίγο site nudie. 60 00:11:20,630 --> 00:11:24,031 - Το όνομά μου είναι η Μία. Καλώς ήρθατε στο Girlhouse. Ελάτε μέσα! 61 00:11:38,179 --> 00:11:41,615 - Έλα, αγόρια. 62 00:11:41,617 --> 00:11:46,320 Είμαι τόσο υγρός και έτοιμος για σένα. 63 00:11:48,757 --> 00:11:52,793 - Ω, ναι. Ναι ... 64 00:11:52,795 --> 00:11:58,699 Ω, ω ... Ω, mm ... 65 00:12:05,374 --> 00:12:08,175 - Γεια σας, έχετε φτάσει στο φωνητικό ταχυδρομείο της Linda Atkins, 66 00:12:08,177 --> 00:12:10,177 παρακαλώ αφήστε ένα μήνυμα. 67 00:12:10,179 --> 00:12:12,179 - Γεια σου, μαμά, εγώ είμαι. Θαυμάσια νέα... Πάω 68 00:12:12,181 --> 00:12:15,849 μια εργασία με μερική απασχόληση για έναν από τους καθηγητές μου. 69 00:12:15,851 --> 00:12:19,753 Πληρώνει πολύ καλά, έτσι θα είμαι μπορεί να σας στείλει κάποια χρήματα. 70 00:12:19,755 --> 00:12:22,856 Επίσης, αποφάσισα να προχωρήσω campus με μερικούς φίλους. 71 00:12:22,858 --> 00:12:25,893 Είναι φθηνότερο τρόπο και περισσότερο ευρύχωρα από τα κοιτώνα. 72 00:12:25,895 --> 00:12:29,496 Ω, ναι, και, περιμένετε, εδώ είναι το καλύτερο μέρος: 73 00:12:29,498 --> 00:12:32,032 Πήρα αυτή την υποτροφία που αρχίζει το επόμενο εξάμηνο, 74 00:12:32,034 --> 00:12:34,034 έτσι δεν θα έχετε να πληρώσω τα δίδακτρα μου 75 00:12:34,036 --> 00:12:39,406 από τώρα και στο εξής. Μου λείπεις, μαμά. Μιλάμε συντομα. Αντίο. 76 00:12:39,408 --> 00:12:45,679 - Κίλι Άτκινς! Τι άλλαξε το μυαλό σου; 77 00:12:45,681 --> 00:12:49,216 - Εξετάζω το α νέο ζευγάρι παπουτσιών. 78 00:12:55,590 --> 00:12:57,591 Οι επικριτές μου λένε ότι είμαι μόνο μερικοί πενθούντες, 79 00:12:57,593 --> 00:13:01,362 αμαυρώνοντας τις αδυναμίες των νέων γυναικών και ανδρών. 80 00:13:01,364 --> 00:13:03,664 Λέω να τα βιδώ. 81 00:13:03,666 --> 00:13:07,501 Το γεγονός είναι ότι είμαι ένας από τους ταχύτερα αναπτυσσόμενους επιχειρηματίες στην Αμερική. 82 00:13:07,503 --> 00:13:10,070 Δεν είμαι πρόγονος. 83 00:13:10,072 --> 00:13:12,640 Είμαι ο Χιου Χέφνερ για τον 21ο αιώνα. 84 00:13:12,642 --> 00:13:17,544 - Ω, για την αμοιβή. Μπορώ Πραγματικά αναμένω να το κάνω 85 00:13:17,546 --> 00:13:19,747 όσα είπατε; - Ελάχιστο. 86 00:13:19,749 --> 00:13:22,216 Οτιδήποτε πάνω από τη βάση ο μισθός εξαρτάται από εσάς. 87 00:13:22,218 --> 00:13:25,552 Παρακολουθούμε κάθε βολβό και κάθε κάθε δεύτερη μέρα της ημέρας. 88 00:13:25,554 --> 00:13:29,123 Φέρνετε δολάρια, παίρνετε ανταμοιβή. Ο ουρανός είναι το όριο. 89 00:13:29,125 --> 00:13:31,625 - Τώρα ... 90 00:13:31,627 --> 00:13:33,827 Πώς μπορώ να σιγουρευτώ ένα από αυτά παιδιά δεν καταλήγουν να με καταδιώκουν; 91 00:13:33,829 --> 00:13:35,829 - Σήμερα, το Girlhouse είναι το πιο ασφαλές, 92 00:13:35,831 --> 00:13:39,366 τεχνολογικά προηγμένο τόπος αυτού του είδους. 93 00:13:39,368 --> 00:13:42,236 Η ομάδα κορυφαίων μηχανικών μου εργάζονται όλο το εικοσιτετράωρο 94 00:13:42,238 --> 00:13:44,471 από ένα ανιχνεύσιμο τοποθεσία για να εξασφαλιστεί 95 00:13:44,473 --> 00:13:46,807 ότι το Girlhouse δεν μπορεί ποτέ να παρακολουθηθεί ή να πειραχτεί. 96 00:13:50,912 --> 00:13:55,482 Ομάδα, πες γεια στην Kylie. 97 00:13:55,484 --> 00:13:58,385 Γεια σε Kylie. 98 00:13:58,387 --> 00:14:01,855 - Ανάγνωση, ομάδα. Με αυτό το μικρό μωρό, 99 00:14:01,857 --> 00:14:05,325 Μπορώ να παρακολουθώ και να ελέγχω κάθε άποψη του χώρου 24/7. 100 00:14:05,327 --> 00:14:07,327 Κάμερες, μικρόφωνα, 101 00:14:07,329 --> 00:14:10,264 υπολογιστές - μπορώ να αποκλείσω όλα αυτά με το πάτημα ενός κουμπιού. 102 00:14:10,266 --> 00:14:14,168 Girlhouse είναι λίγο πολύ το Fort Knox των ιστοσελίδων. 103 00:14:25,281 --> 00:14:31,051 - Um ... Πόσο αυτό είναι απαραίτητο; 104 00:14:31,053 --> 00:14:33,420 - Δεν χρειάζεται τίποτα. 105 00:14:33,422 --> 00:14:35,522 Όλα και ο καθένας το κάνετε εσείς εξαρτάται από εσάς. 106 00:14:37,459 --> 00:14:40,294 Κοίτα, όταν σε πλησίασα στο τετράγωνο την περασμένη άνοιξη, 107 00:14:40,296 --> 00:14:43,897 ήταν επειδή μπορούσα να δω ήσουν κάποιος ξεχωριστός. 108 00:14:43,899 --> 00:14:47,167 Ήξερα ότι έκανες κάτι χρειάζεται να είναι ένα χτύπημα. 109 00:14:56,311 --> 00:14:58,979 Εδώ είμαστε. 110 00:14:58,981 --> 00:15:01,215 Σπίτι μου σπιτάκι μου. 111 00:15:01,217 --> 00:15:03,751 Μετά απο εσένα. 112 00:15:15,897 --> 00:15:17,931 - Στέφανος. - Γκάρυ. 113 00:15:17,933 --> 00:15:20,033 - Αυτή είναι η Kylie, η δική μας νεότερος κάτοικος. 114 00:15:20,035 --> 00:15:22,035 - Ευχαρίστηση. - Γεια. 115 00:15:22,037 --> 00:15:25,272 - Ο Steve και ο Big Mike ασφάλεια θαλάσσης. 116 00:15:25,274 --> 00:15:27,407 Μαζί με την περίμετρο τοίχο από πίσω, 117 00:15:27,409 --> 00:15:30,344 είναι η χαμηλής τεχνολογίας μας τελευταία γραμμή άμυνας. 118 00:15:32,380 --> 00:15:34,748 - Πόσο συχνά έχετε να απομακρύνουν τους ανθρώπους; 119 00:15:34,750 --> 00:15:37,618 - Οχι, μερικές φορές α έτος κάπου κολεξιόν 120 00:15:37,620 --> 00:15:40,454 ακολουθεί ένα από τα κορίτσια στο σπίτι. Δεν έγινε και κάτι. 121 00:15:40,456 --> 00:15:43,290 - Ναι. Ειδικά όταν είσαι ένα πρώην γραμμικό μέλος της γραμμής NC. 122 00:16:08,683 --> 00:16:12,186 Εντάξει, τώρα είμαστε στο αυτή η ωραία κατάσταση ... 123 00:16:12,188 --> 00:16:14,254 - Σκατά, Γκάρυ! 124 00:16:14,256 --> 00:16:16,590 Δεν το είπατε έρχονταν από! 125 00:16:16,592 --> 00:16:22,362 - Και αυτό είναι ο Κατ. Αυτή είναι... Λοιπόν, είναι η Κατ. 126 00:16:25,733 --> 00:16:27,734 Έχουμε τελειώσει 127 00:16:27,736 --> 00:16:30,370 50 κάμερες γύρω από το σπίτι. 128 00:16:30,372 --> 00:16:34,241 Σας ενθαρρύνω να χρησιμοποιήσετε όσο μπορείτε. 129 00:16:34,243 --> 00:16:37,083 Έτσι, όπως, εκατοντάδες παιδιά μας παρακολουθείτε τώρα; 130 00:16:37,095 --> 00:16:40,113 Χιλιάδες, σε οποιαδήποτε στιγμή. 131 00:16:44,085 --> 00:16:48,655 - Γιατί θέλουν να παρακολουθήσουν όλα τα βαρετά πράγματα σαν αυτό; 132 00:16:48,657 --> 00:16:50,824 - Λοιπόν, δίνει μέλη της αίσθησης 133 00:16:50,826 --> 00:16:52,860 να σε γνωρίσω πραγματικά. 134 00:16:52,862 --> 00:16:54,862 - Αυτό μας κάνει διαφορετικές από άλλες τοποθεσίες. 135 00:16:54,864 --> 00:16:57,531 Υπάρχει ο Κατ. - Αυτοί οι τύποι θα ερωτευτούν 136 00:16:57,533 --> 00:16:59,533 μαζί σου, γιατί είναι να μην πάρει μόνο το φύλο, 137 00:16:59,535 --> 00:17:01,702 παίρνουν ένα πλήρη εμπειρία. 138 00:17:01,704 --> 00:17:03,837 Είναι κάπως έτσι ζουν μαζί μας. 139 00:17:03,839 --> 00:17:07,307 - Εκτός από το πλήρες κορίτσι η ταυτότητα παραμένει πάντα μυστική. 140 00:17:07,309 --> 00:17:09,977 Τα μέλη δεν μπορούν ποτέ να καταλάβουν έξω πού ή ποιος είσαι 141 00:17:09,979 --> 00:17:12,346 στην πραγματική ζωή, 142 00:17:12,348 --> 00:17:14,348 και αν κάποιος τυχαίος θεατής σας αναγνωρίζει, 143 00:17:14,350 --> 00:17:17,684 μπλοκάρουμε ή διαγράψουμε οποιαδήποτε προσπαθήστε να το μεταδώσετε. 144 00:17:20,054 --> 00:17:22,155 - Πρέπει να κάνουμε την περιοδεία; 145 00:17:31,032 --> 00:17:33,600 Αυτός είναι ο Ντέβον, ο δικός μας κύρια έλξη. 146 00:17:33,602 --> 00:17:36,570 Ντέβον. 147 00:17:36,572 --> 00:17:39,339 Αυτή είναι η Kylie, ο νέος μας συγκάτοικος. 148 00:17:42,578 --> 00:17:45,379 - Λίγο για το υγιεινή πλευρά, ε, Gare; 149 00:17:45,381 --> 00:17:50,017 Ελπίζω ότι δεν το κάνει υποτίμηση του προϊόντος. 150 00:17:50,019 --> 00:17:53,987 - Σκέφτεσαι ότι είσαι ανταγωνισμός. Πάρτε το ως φιλοφρόνηση. 151 00:17:53,989 --> 00:17:56,056 Ελα. 152 00:17:58,993 --> 00:18:05,098 Εντάξει ... Αυτή είναι η Janet. Κάνει 153 00:18:05,100 --> 00:18:07,734 μια συζήτηση αυτή τη στιγμή, πιθανώς με μια δέσμη των εκατομμυριούχων execs. 154 00:18:07,736 --> 00:18:10,404 Είναι μεγάλη με το Fortune 500 πλήθος. 155 00:18:10,406 --> 00:18:12,606 - Γιατί είμαι όλοι επιχείρηση, σκύλες! 156 00:18:12,608 --> 00:18:14,975 - Αυτή είναι η Kylie, η νέα κοπέλα. 157 00:18:14,977 --> 00:18:18,178 - Γεια σου κορίτσι. Εντάξει, αγόρια, 158 00:18:18,180 --> 00:18:20,881 θέλετε να δείτε το υπολογιστικό φύλλο μου; 159 00:18:20,883 --> 00:18:25,919 - Εντάξει... - Παρτο αυτο. Ναι! 160 00:18:28,891 --> 00:18:32,492 Αυτό είναι το δωμάτιο του Heather. Είναι η άγρια. 161 00:18:35,664 --> 00:18:39,266 Επίσης το πιο δυνατό στο σάκο. 162 00:18:39,268 --> 00:18:41,435 Όταν χτυπά μπότες θα το ακούσεις. 163 00:18:41,437 --> 00:18:43,437 Κυριολεκτικά, το σύνολο σκυλάκια σπίτι. 164 00:18:43,439 --> 00:18:46,673 - Γεια σου! Gare, σκέφτηκα σας άκουσα εκεί έξω. 165 00:18:46,675 --> 00:18:50,110 - Hey, Heather, αυτή είναι η Kylie. - Ει γλύκα. Ευχαρίστηση. 166 00:18:50,112 --> 00:18:52,813 Gare, ακόμα μου χρωστάς για αυτό 3 τρόπους την περασμένη εβδομάδα, θυμηθείτε; 167 00:18:52,815 --> 00:18:56,049 - Θεέ μου, λυπάμαι. Ξέχασα. Θα το πάρω, εντάξει; 168 00:18:56,051 --> 00:18:59,386 - Εντάξει. - Εντάξει. 169 00:18:59,388 --> 00:19:01,722 Καλή τύχη και ζωντανή σέξι. 170 00:19:01,724 --> 00:19:04,825 Να προσέχεις. 171 00:19:04,827 --> 00:19:07,127 - Εντάξει, έλα. 172 00:19:12,333 --> 00:19:16,937 - Εδώ είναι. Νέο κορίτσι παίρνει πάντα τον τρίτο όροφο. 173 00:19:22,176 --> 00:19:26,947 - Είναι τέλειο. 174 00:19:26,949 --> 00:19:29,216 - Εδώ είσαι. - Γεια σου! 175 00:19:31,619 --> 00:19:34,254 Μου έλειψες. 176 00:19:34,256 --> 00:19:40,227 Kylie, αυτή είναι η Mia, η φίλη μου. - Γεια σου. 177 00:19:40,229 --> 00:19:41,092 Γεια σου. 178 00:19:41,104 --> 00:19:43,730 Ξέρω, ξέρω τι πιθανώς σκέφτεστε, 179 00:19:43,732 --> 00:19:46,299 "Πώς δικαιολογούν τη ζωή εδώ, κάνοντας αυτό για όλα αυτά 180 00:19:46,301 --> 00:19:48,869 άπληστους τύπους εκεί έξω, "αλλά εμείς Μην το βλέπετε έτσι. 181 00:19:48,871 --> 00:19:51,138 Τα μέλη δεν μπορούν είναι αναγκαστικά η φαντασία μας, 182 00:19:51,140 --> 00:19:54,541 αλλά σίγουρα είμαστε δικοί τους. 183 00:19:54,543 --> 00:19:58,045 Και δεν είναι όλοι ανατριχιαστικοί ηττημένοι. Θα δείτε. 184 00:19:58,047 --> 00:20:00,180 Ελα. 185 00:20:00,182 --> 00:20:02,249 Αντίο! 186 00:20:21,602 --> 00:20:23,603 Και όλοι πηγαίνετε στο κολλέγιο Selby; 187 00:20:23,605 --> 00:20:25,605 Αστειεύεσαι? έριξα όταν έμαθα 188 00:20:25,607 --> 00:20:27,874 πόσα χρήματα θα μπορούσα να κάνω εδώ. Είναι γελοίο. 189 00:20:27,876 --> 00:20:30,710 - Μμ-χμμ. Κανένα κολέγιο γι 'αυτό το κορίτσι. Ο Γκάρυ με βρήκε στο Βέγκας. 190 00:20:30,712 --> 00:20:32,712 - Απογύμνωση, ή ... - Οχι. 191 00:20:32,714 --> 00:20:34,748 Κάνοντας 5 δολάρια στο μετρό. 192 00:20:34,750 --> 00:20:36,750 - Τώρα βάζει περίπου 5 με τα πόδια στο μετρό της 193 00:20:36,752 --> 00:20:39,419 κάθε εβδομάδα. - Ναι, για πολύ περισσότερα από $ 5. 194 00:20:39,421 --> 00:20:41,922 Ναι! 195 00:20:41,924 --> 00:20:45,926 Ναι, πηγαίνω στον Selby, αλλά αυτό δεν είναι όπου συναντήθηκα Gary. 196 00:20:45,928 --> 00:20:48,995 Ήμουν σε ένα μπικίνι διαγωνισμό στο South Beach, 197 00:20:48,997 --> 00:20:52,232 κρίνει. Προσφέρθηκα τον χτύπησε για την πρώτη θέση. 198 00:20:52,234 --> 00:20:55,102 - ...Και? - Δεν συνειδητοποίησα ότι υπήρχε 199 00:20:55,104 --> 00:20:58,371 ένα δεύτερο δικαστή, και Ήρθα στη δεύτερη. 200 00:20:58,373 --> 00:21:01,541 - Εντάξει, τι γίνεται με εσύ; - Ποια είναι η ιστορία σου? 201 00:21:01,543 --> 00:21:04,377 - Είμαι από Τόπεκα. - Μμ-χμμ. 202 00:21:04,379 --> 00:21:07,380 - Αδελφοί; - Είμαι μοναχοπαίδι. 203 00:21:07,382 --> 00:21:10,050 - Τι κάνουν οι γονείς σου? - Η μαμά μου είναι νοικοκυρά. 204 00:21:10,052 --> 00:21:12,519 - Χαιμ, γλυκό. Τι για τον πατέρα σου; 205 00:21:12,521 --> 00:21:16,289 - Αυτός, um ... Πέθανε. 206 00:21:16,291 --> 00:21:18,859 - Λυπάμαι. 207 00:21:18,861 --> 00:21:21,895 Πρόσφατα, ή ... - Όπως πριν από 3 μήνες. 208 00:21:25,199 --> 00:21:27,634 - Εν πάση περιπτώσει, είμαι πραγματικά χαρούμενος που ξέρει 209 00:21:27,636 --> 00:21:30,270 το δωμάτιο εκτός κάμερας. Θα μπορούσα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μπάνιο εκεί 210 00:21:30,272 --> 00:21:32,606 μέχρι να νιώσω πιο άνετα. - Ναι. 211 00:21:32,608 --> 00:21:34,608 Μερικοί τύποι πληρώνουν σοβαρά κέρμα γι 'αυτό. 212 00:21:34,610 --> 00:21:36,676 - Ω! - Κλείστε, Ντέβον, 213 00:21:36,678 --> 00:21:40,013 - αγαπάς το γαμημένο. - Εντάξει, κυρίες, κυρίες, 214 00:21:40,015 --> 00:21:43,717 κυρίες, νομίζω ότι ήρθε η ώρα ... 215 00:21:43,719 --> 00:21:46,620 - Ω ... - Χρόνος... 216 00:21:46,622 --> 00:21:49,456 - Η ώρα για τι; - Για να πάρει γυμνό! 217 00:21:56,998 --> 00:22:00,233 - Εντάξει, αγόρια. Εδώ είμαι. 218 00:22:00,235 --> 00:22:03,503 - Εντάξει, θυμηθείτε - απλά εσείς και ο υπολογιστής σας. 219 00:22:19,120 --> 00:22:24,858 - Δεν υπάρχουν κόλπα, αλλά ... ... ίσως μερικές απολαύσεις. 220 00:23:13,107 --> 00:23:15,342 - Δεν ξέρω, Γκάρ. Είναι ένα λίγο κατώτερο για μένα. 221 00:23:15,344 --> 00:23:19,145 - Απλά δώσε ένα λεπτό. 222 00:23:30,424 --> 00:23:32,392 Αλήθεια? 223 00:23:32,394 --> 00:23:35,829 Είστε εδώ για αυτά; 224 00:23:57,084 --> 00:24:03,657 - Εδώ πάμε, συμμορία. 225 00:24:12,401 --> 00:24:15,468 - Καταραμένο κορίτσι! 226 00:24:15,470 --> 00:24:17,537 Ωραίο ράφι. 227 00:24:26,981 --> 00:24:29,482 - Ναί! 228 00:24:29,484 --> 00:24:31,785 Ήξερα ότι αυτό το κορίτσι θα σκότωνε. 229 00:24:31,787 --> 00:24:34,120 Jimmy, ώρα για δείπνο. 230 00:24:34,122 --> 00:24:39,559 - Σε λίγα λεπτά μαμά, Κανω τα μαθηματα μου. 231 00:25:11,659 --> 00:25:13,760 Φίλε, καθαρίστε τα σκατά σας. 232 00:25:13,762 --> 00:25:16,329 - Φίλε, φίλε, κλείστε. Πρεπει μπείτε εδώ και δείτε αυτό το κορίτσι, 233 00:25:16,331 --> 00:25:18,298 τώρα αμέσως. Τώρα αμέσως! - Εντάξει, 234 00:25:18,300 --> 00:25:20,367 μπορείτε να καθαρίσετε αργότερα, στη συνέχεια. 235 00:25:25,740 --> 00:25:28,007 - Γαμώτο ... 236 00:25:28,009 --> 00:25:30,777 - Το ξέρω? Ζεστό σαν μπάλες. 237 00:25:30,779 --> 00:25:34,080 - ΟΧΙ φίλε; Ξέρω αυτό το κορίτσι. 238 00:25:34,082 --> 00:25:37,517 Είμαι σοβαρή, αυτή είναι η Kylie Atkins. Πήγα στο σχολείο μαζί της. 239 00:25:37,519 --> 00:25:41,521 - Ξέρεις αυτό το πλάσμα; Αδύνατον. 240 00:25:41,523 --> 00:25:46,893 Εντάξει... - Φίλε, τι κάνεις; 241 00:25:46,895 --> 00:25:49,028 - Γιατί, την αγαπάς; - Τι? Οχι! 242 00:25:49,030 --> 00:25:52,565 - Ω Θεέ μου. Πόσο καιρό? 243 00:25:55,102 --> 00:25:58,505 - Νηπιαγωγείο. - Ξέρει; ... Ναι, αυτό είναι λογικό. 244 00:25:58,507 --> 00:26:01,374 - Είσαι απόλυτος dork, και αυτή είναι ... 245 00:26:01,376 --> 00:26:05,578 ...ότι. 246 00:26:10,384 --> 00:26:12,952 - Είσαι φυσικό! 247 00:26:12,954 --> 00:26:16,154 - Το αγάπησα. Πώς αισθάνθηκε; - Ξέρετε, μόνο εγώ και ο υπολογιστής μου. 248 00:26:19,293 --> 00:26:21,494 - Ω! Είναι ο Loverboy. 249 00:26:21,496 --> 00:26:24,431 Είναι πάντα εδώ. Είναι απόλυτο γλυκό. 250 00:26:24,433 --> 00:26:26,499 Πρέπει να πεις'' γεια. 251 00:26:29,236 --> 00:26:32,439 Συγγνώμη, Loverboy, με χάσατε. Μπορείτε να επιστρέψετε αύριο; 252 00:26:32,441 --> 00:26:35,475 Θα συζητήσουμε ένα προς ένα. 253 00:26:38,078 --> 00:26:41,481 Στοίχημα. 254 00:26:43,584 --> 00:26:46,920 Αυτό λειτουργεί, θα σε κοιτάξω. 255 00:26:46,922 --> 00:26:48,922 Παρεμπιπτόντως, μεγάλη λαβή. 256 00:26:48,924 --> 00:26:51,491 Όποιος έχει "αγάπη" στο το όνομά τους είναι εντάξει από μένα. 257 00:27:05,574 --> 00:27:09,075 Όποιος έχει "αγάπη" στο το όνομά τους είναι εντάξει από μένα. 258 00:27:53,621 --> 00:27:56,523 - Aw, ναι ... Ω ... 259 00:29:17,137 --> 00:29:19,205 Ουάου. 260 00:29:19,207 --> 00:29:22,075 Δεν είστε πραγματικά λαμβάνοντας αυτό καλά. 261 00:29:22,077 --> 00:29:26,980 - Για ... - Σκεφτείτε έτσι, ο άνθρωπος. 262 00:29:26,982 --> 00:29:28,982 Από εδώ και πέρα, κυριολεκτικά να ξεφύγετε 263 00:29:28,984 --> 00:29:31,584 στο κορίτσι των ονείρων σου. - Πηγαίνει στο κολλέγιο Selby, 264 00:29:31,586 --> 00:29:34,854 πράγματι. - Όπως, ο Selby στο Μίλτον; 265 00:29:34,856 --> 00:29:36,856 - Μμ-χμμ. Φίλε, αυτό είναι σαν, 266 00:29:36,858 --> 00:29:39,659 70 μίλια από εδώ. Πρέπει να την πάρετε. Σοβαρολογώ; Φίλε, 267 00:29:39,661 --> 00:29:42,362 δεν είναι μόνο γύρω τη γωνία, είναι έτοιμη. 268 00:29:42,364 --> 00:29:45,565 "Gettable"; Γιατί, γιατί Κάνει πορνό; 269 00:29:45,567 --> 00:29:48,067 - Ακριβώς! Φίλε, είναι πήρε θέματα αυτοεκτίμησης 270 00:29:48,069 --> 00:29:50,637 γραμμένο πάνω σε αυτό. - Όχι, δεν καταλαβαίνεις. 271 00:29:50,639 --> 00:29:52,839 Πρέπει να υπάρχει μια εξήγηση. Η Κίλι ήταν πάντα 272 00:29:52,841 --> 00:29:54,841 το πιο καυτό κορίτσι στην Topeka, 273 00:29:54,843 --> 00:29:57,844 αλλά δεν ήταν ποτέ ... μια πόρνη. 274 00:29:57,846 --> 00:30:00,780 - Πώς θα το ξέρατε; 275 00:30:00,782 --> 00:30:02,782 Το είπατε μόνοι σας πάρα πολύ ένα μουνί για πάντα 276 00:30:02,784 --> 00:30:05,351 μιλήστε μαζί της, οπότε γιατί όχι ρίχνεις λίγη λίπανση 277 00:30:05,353 --> 00:30:07,453 κάτω σε αυτά τα δάπεδα, και αυξήστε τους μικρούς σπόρους μήλων σας 278 00:30:07,455 --> 00:30:09,656 σε Granny Smiths και πηγαίνετε να την πάρει! 279 00:30:09,658 --> 00:30:13,259 - Μμ-χμμ, ναι. Θα το κάνει αυτό. 280 00:30:13,261 --> 00:30:15,662 - Γαμώτο πανέμορφο. 281 00:31:19,359 --> 00:31:22,528 - Πιείτε, βούτυρο! 282 00:31:37,712 --> 00:31:39,779 Πρέπει να αλλάξουμε βολές για ρούχα. 283 00:31:39,781 --> 00:31:41,781 - Απαγορεύεται ο πόλεμος; Ω ναι! - Ναι ναι. 284 00:31:41,783 --> 00:31:45,618 "Go-suck- cock-for-a-liv-ing ..." 285 00:31:45,620 --> 00:31:49,822 Γαμώ! 286 00:31:49,824 --> 00:31:51,824 Lady τύχη εδώ! Τι, σκεφτήκατε ένα leprechaun 287 00:31:51,826 --> 00:31:56,562 την προηγούμενη νύχτα? - Πουκάμισα μακριά, σουρσού. 288 00:32:03,303 --> 00:32:05,304 - Τέλεια ... Αχ! 289 00:32:05,306 --> 00:32:09,876 Φοβάσατε τα χάλια από μένα! 290 00:32:09,878 --> 00:32:11,878 - Τι κάνεις εδώ? Ξέρετε ότι δεν υποτίθεται 291 00:32:11,880 --> 00:32:14,180 να είμαι εδώ. - Ο Γκάρυ θα τσιμπήσει. 292 00:32:14,182 --> 00:32:18,017 - Ο, τι να 'ναι. Δεν είχα πουθενά αλλού να πάω. Είμαι έσπασε και άστεγοι, εντάξει; 293 00:32:19,753 --> 00:32:22,622 - Τέλος πάντων, είμαι καθαρός τώρα, για να μπορώ να επιστρέψω. 294 00:32:22,624 --> 00:32:25,892 - Αμφιβάλλω πολύ ότι είσαι καθαρός. - Και ο Γκάρυ έχει ήδη αντικαταστήσει εσένα. 295 00:32:25,894 --> 00:32:28,928 - Τι? Είσαι σοβαρός? 296 00:32:28,930 --> 00:32:31,998 Αυτό είναι το κρεβάτι μου! 297 00:32:32,000 --> 00:32:35,935 - Είναι όμορφη. - ...Και ωραία. 298 00:32:35,937 --> 00:32:38,504 - Και δεν είναι εξαρτημένος από την ηρωίνη. 299 00:32:42,509 --> 00:32:45,011 - Gary, αν παρακολουθείς, 300 00:32:45,013 --> 00:32:48,281 Ορκίζομαι ότι θα είμαι καλό από τώρα και στο εξής. 301 00:32:48,283 --> 00:32:52,518 Εκτός αυτού, χρειάζεστε κάποια latin panocha επάνω εδώ, 302 00:32:52,520 --> 00:32:56,522 δώστε στο σπίτι αυτό κάποια γεύση. 303 00:32:56,524 --> 00:32:59,859 Κοίτα, είμαι από το στρόφαλο, υπόσχομαι, απλά δώστε μου μια ακόμη ευκαιρία. 304 00:33:02,996 --> 00:33:05,932 Είστε βέβαιοι ότι θέλετε παραιτηθείτε από αυτό; 305 00:33:16,845 --> 00:33:20,947 - Λέει ότι μπορείς να μείνεις στον καναπέ ... προς το παρόν. 306 00:33:20,949 --> 00:33:23,850 - Σας ευχαριστώ πάρα πολύ, παπά, εγώ ... 307 00:33:23,852 --> 00:33:26,319 Δεν θα σε αφήσω κάτω, ορκίζομαι. 308 00:33:35,929 --> 00:33:37,897 Εντάξει, ποιος είναι ο επόμενος; 309 00:33:37,899 --> 00:33:40,299 - Χρειάζομαι παιδιά φωνάζοντας για μένα! 310 00:33:40,301 --> 00:33:43,569 Έτοιμοι, κορίτσια; Δώσε προσοχή! 311 00:33:45,940 --> 00:33:48,140 Ποιανου ΣΕΙΡΑ ειναι? Ποιος είναι ο επόμενος? 312 00:33:48,142 --> 00:33:50,276 Κάνω έρωτα! 313 00:34:28,015 --> 00:34:30,883 Είναι αυτή η καρύδα; 314 00:34:34,855 --> 00:34:38,524 Μου έλειψες. 315 00:34:38,526 --> 00:34:41,594 Λήψη τώρα ... 316 00:35:01,949 --> 00:35:04,684 Έχετε καθαρό για μένα; 317 00:35:12,626 --> 00:35:15,494 Ήξερα ότι ήταν καρύδα. 318 00:35:40,988 --> 00:35:43,589 - Γεια σου. 319 00:35:43,591 --> 00:35:48,160 - Η Linda Lovelace, στη σάρκα. 320 00:35:48,162 --> 00:35:51,364 Είδα τη παρουσία σου χθες το βράδυ. Σίγουρα με πήρε σκληρά. 321 00:35:51,366 --> 00:35:54,533 Το σπίτι φαίνεται ωραία - σκορ. Πότε θα με προσκαλέσετε για τσάι; 322 00:35:54,535 --> 00:35:57,136 - Οχι δεν μπορώ να το κάνω. ο Η τοποθεσία είναι απόλυτα μυστική. 323 00:35:57,138 --> 00:35:59,138 - Πραγματικά? Τι γίνεται με όλα τα παιδιά που έρχονται 324 00:35:59,140 --> 00:36:01,707 να χοιρινό έξω το μυαλό σας; - Είναι δεμένα με τα μάτια 325 00:36:01,709 --> 00:36:03,709 στο δίσκο πάνω. - Αστειεύεσαι. 326 00:36:03,711 --> 00:36:06,212 - Οχι. - Ξαφνικά. 327 00:36:08,549 --> 00:36:12,618 Πες της ακόμα; - Δεν ανησυχώ πολύ 328 00:36:12,620 --> 00:36:15,888 σχετικά με την σύνδεσή της και να μάθω, έτσι ... nope. 329 00:36:34,474 --> 00:36:37,209 - Kylie ... Πω! Γεια σου. 330 00:36:37,211 --> 00:36:39,812 - Γεια σου ... - Ναι. 331 00:36:39,814 --> 00:36:43,182 - Μπεν Στάνλεϊ. Τι είσαι κάνοντας εδώ, πηγαίνετε στο Selby; 332 00:36:43,184 --> 00:36:46,152 - Όχι, δεν πάω στο Old North Tech στη Σαρλόττα. 333 00:36:46,154 --> 00:36:48,154 Αλλά έχω ένα εργαστήριο χημείας εδώ, 334 00:36:48,156 --> 00:36:50,990 δύο φορές την εβδομάδα. - Ω. 335 00:36:50,992 --> 00:36:53,392 - Έτσι, wow! Είναι τόσο καλό που σε βλέπω. Ήταν εσείς στο Topeka αυτό το καλοκαίρι; 336 00:36:53,394 --> 00:36:55,494 - ...Ναι. 337 00:36:55,496 --> 00:36:58,097 - Γιατί εγώ ... Δεν σε είδα. - Δεν το έκανα ... 338 00:36:58,099 --> 00:37:00,399 ... να βγούμε πολύ. 339 00:37:00,401 --> 00:37:02,701 Ο μπαμπάς μου πέθανε. 340 00:37:02,703 --> 00:37:05,638 - Ω, Θεέ μου, λυπάμαι πολύ. 341 00:37:05,640 --> 00:37:07,873 Ουάου... 342 00:37:07,875 --> 00:37:10,242 Λοιπόν, εγώ, εγώ δεν ήξερε τον πατέρα σου, 343 00:37:10,244 --> 00:37:12,478 αλλά αν συνέβαλε να σας κάνει, 344 00:37:12,480 --> 00:37:16,615 πρέπει να ήταν πολύ φοβερό. 345 00:37:16,617 --> 00:37:20,319 Φαινεσαι διαφορετικος... από το γυμνάσιο. 346 00:37:20,321 --> 00:37:22,755 Καθυστερημένη ανάπτυξη, αυτό είναι αυτό. 347 00:37:22,757 --> 00:37:25,324 - Λοιπόν, είναι καλό να ... - Γεια σου, θέλεις ... 348 00:37:25,326 --> 00:37:28,260 Συγνώμη, θέλεις ίσως πηγαίνετε για καφέ κάποιο χρόνο; 349 00:37:28,262 --> 00:37:30,996 Ή σαν ένα σνακ; - "Σνακ"; 350 00:37:30,998 --> 00:37:33,032 - Ναι ... δεν ξέρω γιατί είπα σνακ. 351 00:37:33,034 --> 00:37:35,301 - Ναι ... Θα ήταν υπέροχο. 352 00:37:35,303 --> 00:37:37,603 - Ωραία, όταν ... πρέπει να το κάνουμε αυτό; 353 00:37:37,605 --> 00:37:39,872 - Δες μια κλήση. - Εντάξει. 354 00:37:45,045 --> 00:37:47,947 - Περιμένετε, είναι η ώρα; - Ναι. 355 00:37:47,949 --> 00:37:49,949 - Πρέπει να φύγω. - Που? Θα σε περπατήσω. 356 00:37:49,951 --> 00:37:52,785 - Όχι, um ... Όχι, είναι εντάξει. Εγώ ... Σε όλη την πανεπιστημιούπολη. 357 00:37:52,787 --> 00:37:55,621 Είναι μακριά. Κάλεσέ με! 358 00:38:24,252 --> 00:38:27,520 Γεια σου, Loverboy, συγγνώμη καθυστερώ. 359 00:38:32,459 --> 00:38:36,095 Όχι, αυτό το κορίτσι. Ας πάμε ιδιωτικά. 360 00:38:42,302 --> 00:38:47,139 Έτσι ... Με θέλετε να γδύνομαι; 361 00:38:47,141 --> 00:38:54,413 - Ω ... Απλά μιλήστε. 362 00:38:54,415 --> 00:38:58,150 Εντάξει σίγουρα. Μπορώ να το κάνω. 363 00:39:01,354 --> 00:39:03,389 Για τι θέλεις να μιλήσεις; 364 00:39:03,391 --> 00:39:06,358 Έλα, αγόρι εραστής! 365 00:39:09,229 --> 00:39:11,997 Um .. Τα κορίτσια λένε 366 00:39:11,999 --> 00:39:14,366 είστε κάτι συνηθισμένο. 367 00:39:19,139 --> 00:39:22,541 Μου αρέσει αυτό. Σημαίνει ότι είσαι πιστός. 368 00:39:26,746 --> 00:39:30,015 Τι κάνεις για δουλειά; 369 00:39:38,825 --> 00:39:41,527 Ω, όπως ο προγραμματισμός; 370 00:39:43,964 --> 00:39:46,031 Πως σου αρέσει αυτό? 371 00:39:48,335 --> 00:39:52,438 Ω, αυτό είναι ... ωραίο. 372 00:39:56,142 --> 00:39:58,277 Όλοι ... 373 00:39:58,279 --> 00:40:00,980 Ευχαριστώ, Loverboy. Εσείς. 374 00:40:07,454 --> 00:40:09,788 Τι εννοείς; 375 00:40:17,364 --> 00:40:21,300 Είναι αλήθεια, αλλά μερικές φορές μπορείτε απλά να πείτε. 376 00:40:28,174 --> 00:40:32,645 Λοιπόν, είμαι βέβαιος ότι είσαι πολύ όμορφος. 377 00:40:39,352 --> 00:40:44,857 Είστε βέβαιοι ότι δεν το κάνετε θέλω να γκρεμίσω; 378 00:40:44,859 --> 00:40:46,739 Είναι εντάξει, είναι τι είμαι εδώ. 379 00:40:51,865 --> 00:40:55,501 Συγγνώμη, Loverboy, μπορούμε επιλέξτε άλλη μια φορά; 380 00:41:08,682 --> 00:41:12,418 Περιμένετε, πώς το κάνατε αυτό; Ο Γκάρυ είπε ότι αυτός ο τόπος ήταν 381 00:41:12,420 --> 00:41:15,454 αδύνατο να χαράξει ... 382 00:41:17,791 --> 00:41:20,826 - Ναι, Loverboy, νομίζω είσαι όμορφη. 383 00:41:23,196 --> 00:41:25,431 Κάπως. 384 00:41:33,940 --> 00:41:37,409 - Είναι περίεργο, γνωρίζουμε ο ένας τον άλλον από ... 385 00:41:37,411 --> 00:41:40,045 - Από το νηπιαγωγείο ... νομίζω. 386 00:41:40,047 --> 00:41:42,047 - Ναι. 387 00:41:42,049 --> 00:41:45,050 Και αυτή είναι η πρώτη φορά που έχουμε στην πραγματικότητα πραγματικά κρέμασε έξω. 388 00:41:45,052 --> 00:41:47,453 - Αυτό είναι παράξενο. 389 00:41:47,455 --> 00:41:49,755 - Ποιος άλλος κρατάς σε επαφή με το σπίτι; 390 00:41:49,757 --> 00:41:52,558 - Ω, μόνο οι στενοί μου φίλοι. Ξέρετε, οι ομοφυλόφιλοι μου. 391 00:41:52,560 --> 00:41:57,529 Um ... Τι γίνεται με εσένα; 392 00:41:57,531 --> 00:41:59,598 - Κανείς, πραγματικά. 393 00:41:59,600 --> 00:42:02,134 Είναι περίεργο, ξέρετε, μερικές φορές αισθάνεται σαν 394 00:42:02,136 --> 00:42:05,204 έχετε τόσους πολλούς φίλους ένα λεπτό, και έπειτα φύγετε από το σπίτι 395 00:42:05,206 --> 00:42:07,206 και είστε βασικά όλοι μόνοι. 396 00:42:07,208 --> 00:42:09,208 - Είναι δύσκολο να το καταλάβεις εσείς δεν είναι δημοφιλής. 397 00:42:09,210 --> 00:42:13,245 - Έχω φίλους ... 398 00:42:13,247 --> 00:42:16,548 - Και τώρα με έχεις. 399 00:42:16,550 --> 00:42:20,052 - Εγώ, εγώ; 400 00:42:20,054 --> 00:42:23,055 - Μμ-χμμ. 401 00:43:02,296 --> 00:43:09,034 - Αυτός είναι εγώ, έτσι ... - Πολύ ωραία. 402 00:43:10,503 --> 00:43:13,605 - Γεια σου, ξέρεις ότι υπάρχει αυτό το βράδυ το Σάββατο 403 00:43:13,607 --> 00:43:16,608 του Πίσω παράθυρο, είναι παίζοντας σε αυτό 404 00:43:16,610 --> 00:43:19,011 παλιό θέατρο δίπλα στον ποταμό ... 405 00:43:19,013 --> 00:43:21,413 - Έχεις χημεία εργαστήριο το Σάββατο; 406 00:43:21,415 --> 00:43:23,515 - Ω ... Ναι, όχι, όχι, όχι. Um ... 407 00:43:23,517 --> 00:43:27,085 Αλλά ο Χίτσκοκ είναι σίγουρα αξίζει το αυτοκίνητο 70 μιλίων. 408 00:43:27,087 --> 00:43:29,955 Ναι, θα σας δω το Σάββατο. 409 00:43:29,957 --> 00:43:31,890 - Θα σε δώ το Σαββάτο. 410 00:43:35,195 --> 00:43:38,063 - Καληνυχτα. 411 00:43:38,065 --> 00:43:41,099 - Καληνυχτα. 412 00:43:45,172 --> 00:43:47,840 - Είναι η Κίλι. 413 00:43:47,842 --> 00:43:52,110 Χρειάζομαι ένα pick-up. Ευχαριστώ. 414 00:43:56,182 --> 00:43:59,384 Πώς είναι η προετοιμασία των εξετάσεων; 415 00:43:59,386 --> 00:44:02,154 Ξέρεις, νομίζω ότι μπορεί να είσαι το μόνο ευθύ πρόσωπο που γνωρίζω 416 00:44:02,156 --> 00:44:04,590 για να την απενεργοποιήσετε πότε το γυμνό ξεκινά. 417 00:44:04,592 --> 00:44:06,592 Ποιο είναι το ζητούμενο ενδιαφέρουσα ερώτηση, 418 00:44:06,594 --> 00:44:12,331 είσαι ευθεία, έτσι δεν είναι; - Φίλε... 419 00:44:12,333 --> 00:44:14,833 Θα την πω. 420 00:44:14,835 --> 00:44:18,770 ...Αυτο ξερω. - Σχετικά με το Girlhouse; 421 00:44:18,772 --> 00:44:22,274 Κακή ιδέα, μάγκα. - Εντάξει ... Γιατί; 422 00:44:22,276 --> 00:44:24,776 - Αν ξέρει, τότε θα σκεφτεί ότι νομίζετε ότι είναι εύκολο. 423 00:44:24,778 --> 00:44:27,746 Οποιοδήποτε κορίτσι σε μια τοποθεσία, όπως αυτό πρέπει να είναι μια πόρνη. 424 00:44:27,748 --> 00:44:29,748 - Αλλά δεν το νομίζω αυτό. 425 00:44:29,750 --> 00:44:31,917 - Δεν έχει σημασία, μάγκα. 426 00:44:31,919 --> 00:44:35,554 Θέλετε να κρατήσετε αυτό το πράγμα πηγαίνετε, μην της πείτε. 427 00:45:23,202 --> 00:45:25,270 - Με συγχωρείς. 428 00:45:32,345 --> 00:45:35,314 Γεια. 429 00:45:41,754 --> 00:45:45,857 Ουάου, φαίνεται εκφοβίζοντας εκεί. 430 00:45:45,859 --> 00:45:48,460 Πρέπει να είσαι αρκετά έξυπνος αν ξέρετε πώς να εργαστείτε 431 00:45:48,462 --> 00:45:50,929 όλα αυτά τα καλώδια και τα κουμπιά. 432 00:45:52,732 --> 00:45:55,200 Πάντα ήμουν προσέλκυσε τους έξυπους άνδρες. 433 00:45:55,202 --> 00:45:57,469 Άντρες με εγκέφαλο. 434 00:45:57,471 --> 00:46:01,540 Αλλά θέλεις να το ξέρεις τι δεν είναι έξυπνο; 435 00:46:01,542 --> 00:46:05,143 Αυτό που δεν είναι έξυπνο είναι έρχονται σε μια θέση εργασίας 436 00:46:05,145 --> 00:46:07,813 και στη συνέχεια σεξουαλική παρενόχληση έναν από τους υπαλλήλους. 437 00:46:07,815 --> 00:46:10,682 Είδα τι κάνατε. 438 00:46:10,684 --> 00:46:15,087 Η γλώσσα κρέμεται έξω, όπως κάποιο διψασμένο σκυλί. 439 00:46:15,089 --> 00:46:17,823 Πάρτε μια καλή ματιά; Χμμ; 440 00:46:17,825 --> 00:46:21,393 Μία λέξη στο αφεντικό σας, 441 00:46:21,395 --> 00:46:23,395 Θα μπορούσα να σας έχω Φαίνεται έτσι. 442 00:46:23,397 --> 00:46:26,765 Την επόμενη φορά, σκεφτείτε δύο φορές πριν πείθοντας σε αθώες γυναίκες. 443 00:46:26,767 --> 00:46:29,368 Το έπιασα? 444 00:46:29,370 --> 00:46:34,840 Είπα, το πήρατε, αρρωστημένος; 445 00:46:48,988 --> 00:46:50,989 Ω ΘΕΕ ΜΟΥ! 446 00:46:50,991 --> 00:46:54,626 Χμμ. Δεν είναι τόσο έξυπνο μετά από όλα. 447 00:47:03,970 --> 00:47:06,972 Κακή Jimmy Stewart, με αυτά τα δύο σπασμένα πόδια! 448 00:47:06,974 --> 00:47:09,541 - Αλλά πήρε το κορίτσι, έτσι ... 449 00:47:09,543 --> 00:47:11,543 - Είναι αρκετά απότομη τιμή για την αγάπη. 450 00:47:11,545 --> 00:47:15,180 Καμία τιμή δεν είναι πολύ απότομη για αγάπη, Κίλι. 451 00:47:15,182 --> 00:47:18,316 Αυτό ήταν καλό, δεξιά, ένας καλός Jimmy; 452 00:47:18,318 --> 00:47:20,552 Ποιες είναι οι πιθανότητες 453 00:47:20,554 --> 00:47:23,422 ότι χτυπάμε ο ένας στον άλλο όπως εκείνη την άλλη μέρα; 454 00:47:23,424 --> 00:47:25,924 Είναι τρελό! 455 00:47:25,926 --> 00:47:29,094 - Λοιπόν, ίσως δεν ήταν τόσο τυχαία. 456 00:47:29,096 --> 00:47:31,596 - Τι εννοείς? 457 00:47:31,598 --> 00:47:34,800 - Εγώ ... ξέρω. 458 00:47:34,802 --> 00:47:39,237 ... Σχετικά με το Girlhouse. 459 00:47:42,375 --> 00:47:45,844 - Α κατάλαβα. Είδατε κάτι που σας άρεσε 460 00:47:45,846 --> 00:47:48,046 και θέλατε να δοκιμάστε τα εμπορεύματα. 461 00:47:48,048 --> 00:47:50,716 - Όχι, δεν είναι καθόλου αυτό. Δεν καταλαβαίνω ... 462 00:47:50,718 --> 00:47:53,318 - Δεν καταλαβαίνεις. - Τότε με βοηθήστε. 463 00:47:53,320 --> 00:47:56,288 - Πρόκειται να πάω. - Κίλι ... 464 00:47:56,290 --> 00:47:59,558 Το έκανα μόνο γιατί εγώ δεν θέλουν να είναι ένα ζήτημα 465 00:47:59,560 --> 00:48:02,494 προχωρώντας μπροστά. 466 00:48:02,496 --> 00:48:05,097 - Το πορνό δεν είναι αυτό ήταν παλιά, εντάξει; 467 00:48:05,099 --> 00:48:08,133 Είναι εντελώς διαφορετικό τώρα. Είναι κυρίαρχο και αποδεκτό. 468 00:48:08,135 --> 00:48:10,969 Θέλω να πω, σκεφτείτε τη Sasha Gray ή Jenna Jameson. 469 00:48:10,971 --> 00:48:14,372 Δεν υπάρχει στίγμα. Κανείς δεν νοιάζεται. - Ναι αλλα... 470 00:48:14,374 --> 00:48:18,944 ... δεν πρέπει να είναι; - Δεν γνωρίζω. 471 00:48:18,946 --> 00:48:21,747 - Και αυτά τα άλλα παιδιά 472 00:48:21,749 --> 00:48:24,783 που έρχονται στο σπίτι; 473 00:48:24,785 --> 00:48:27,552 - Εκθεση. Δεν απαιτείται. 474 00:48:27,554 --> 00:48:29,955 - Εντάξει, αλλά υποθέτω 475 00:48:29,957 --> 00:48:32,591 είναι ένα μεγάλο μέρος του αργά ή γρήγορα. 476 00:48:32,593 --> 00:48:36,027 - Όχι απαραίτητα. Το κορίτσι είναι διαφορετικό. Δεν είναι έτσι. 477 00:48:36,029 --> 00:48:38,230 Οι τύποι που εισέρχονται, 478 00:48:38,232 --> 00:48:40,332 δεν είναι μόνο για αυτό. 479 00:48:40,334 --> 00:48:42,334 Νιώθουν σαν να είναι να μας γνωρίσετε. 480 00:48:42,336 --> 00:48:44,336 Αναπτύσσουν συναισθήματα, ερωτεύονται, ακόμη και. 481 00:48:44,338 --> 00:48:47,806 - Έλα, Κίλι. Αυτοί απλά θέλω να σε fuck. Αυτό είναι όλο. 482 00:48:47,808 --> 00:48:50,342 - Δεν είμαι αυτό το είδος κοριτσιού. 483 00:48:50,344 --> 00:48:52,344 - Ναι, αυτό είμαι εγώ συνεχίστε να λέτε τον εαυτό σας. 484 00:48:52,346 --> 00:48:54,346 - Ξέρεις τι, δεν έχετε κανένα δικαίωμα 485 00:48:54,348 --> 00:48:57,115 να με κρίνουν, εντάξει; 486 00:48:57,117 --> 00:48:59,851 Δεν ξέρετε τι είμαι περνώντας αμέσως. 487 00:48:59,853 --> 00:49:02,821 Το κάνω αυτό, έτσι δεν το κάνω πρέπει να εγκαταλείψουν το σχολείο. 488 00:49:02,823 --> 00:49:06,291 Ο μπαμπάς μου έχει φύγει και η μητέρα μου χρειάζεται όλη τη βοήθεια που μπορεί να πάρει. 489 00:49:06,293 --> 00:49:09,161 Και ξέρετε τι, τα παιδιά; 490 00:49:09,163 --> 00:49:11,329 Αυτό είναι το πιο δύσκολο ένα μέρος γι 'αυτό. 491 00:49:11,331 --> 00:49:13,698 Εντάξει? Ελπίζω ότι μπορώ να πάρω σε εκεί, να κάνει τόσο πολλά χρήματα 492 00:49:13,700 --> 00:49:17,469 όσο μπορώ, και στη συνέχεια να βγούμε έξω πριν γίνει θέμα. 493 00:49:22,575 --> 00:49:25,844 Σκέφτηκα αυτό μέσω εντελώς. 494 00:49:25,846 --> 00:49:30,415 Πραγματικά δεν βλέπω πώς κάτι κακό θα μπορούσε να συμβεί. 495 00:49:30,417 --> 00:49:34,252 - Συγγνώμη. 496 00:49:36,255 --> 00:49:41,026 Έτσι ... Είναι αυτό, ξέρετε, πρόκειται να αποτελέσει πρόβλημα 497 00:49:41,028 --> 00:49:43,929 προχωρώντας μπροστά? 498 00:49:43,931 --> 00:49:46,832 - Όχι μέχρι να το ρωτήσεις να μείνω νύχτα. 499 00:49:46,834 --> 00:49:51,236 Είμαι εξαιρετικά ντροπαλός. 500 00:50:45,958 --> 00:50:50,395 - Δεν υπάρχει ιδέα, Loverboy. 501 00:50:50,397 --> 00:50:53,498 Είμαι κάπως απασχολημένος εδώ. 502 00:50:57,603 --> 00:51:01,840 Loverboy, προσπαθώ να κάνεις μια εκπομπή. 503 00:51:07,880 --> 00:51:10,949 Ιησού! Είπα ότι δεν το κάνω ξέρει πού βρίσκεται. 504 00:51:10,951 --> 00:51:13,518 Είσαι πραγματικά θλιβερός freak. 505 00:51:25,498 --> 00:51:27,999 - Ήσασταν μαζί του χτες τη νύχτα; - Ναι, έκανα σεξ με αυτόν 506 00:51:28,001 --> 00:51:30,969 την άλλη νύχτα και στη συνέχεια εγώ σου είπε ότι είναι μικρός. 507 00:51:30,971 --> 00:51:34,806 - Λοιπόν, είναι εντάξει ... 508 00:51:34,808 --> 00:51:37,375 - Λοιπόν, μου είπες ότι ήταν μικρός ... 509 00:51:37,377 --> 00:51:40,111 - Ποιος είναι? - Ω, Θεέ μου, κοιτάξτε ποιος είναι! 510 00:51:40,113 --> 00:51:43,882 Είναι ο Loverboy ... Ναι. - Ω, Loverboy! 511 00:51:43,884 --> 00:51:46,251 Γεια σου, Loverboy, είμαι απλά περίεργος. 512 00:51:46,253 --> 00:51:49,387 Πώς το καταλάβατε που χειρίζονται, "Loverboy"; 513 00:51:49,389 --> 00:51:53,291 Πρέπει να είσαι αρκετά τον κυνηγό. 514 00:51:53,293 --> 00:51:55,393 Θα μπορούσε να είχε πάει με το "Loserboy". 515 00:52:01,368 --> 00:52:03,368 - Οπωσδηποτε. 516 00:52:03,370 --> 00:52:05,503 - Τζανέ! Τζανέ! Ελα Γεια σε Loverboy. 517 00:52:05,505 --> 00:52:08,340 - Όλο, φτωχός Loverboy! 518 00:52:08,342 --> 00:52:11,910 Μην ανησυχείς. 519 00:52:11,912 --> 00:52:16,948 Αρκετά του. Θέλω να πω, ούτως ή άλλως. 520 00:53:53,112 --> 00:53:56,214 - Τι... 521 00:56:04,910 --> 00:56:06,978 Απολαύστε το θέαμα. 522 00:56:11,617 --> 00:56:14,786 - Έλα, δείπνα μαζί μου απόψε. 523 00:56:14,788 --> 00:56:16,788 Μπορούμε να επιστρέψουμε στο Charlotte. 524 00:56:16,790 --> 00:56:21,326 Μπορούμε να πάμε σε αυτό το υπέροχο μπάρμπεκιου μπορείτε να συναντήσετε τους συγκάτοικους μου ... 525 00:56:21,328 --> 00:56:24,162 - Πώς θα έρθω πίσω; 526 00:56:24,164 --> 00:56:26,331 - Θα μπορούσες να περάσεις τη νύχτα. 527 00:56:26,333 --> 00:56:29,334 - Σας είπα ότι έχω ομάδα σπουδών. 528 00:56:29,336 --> 00:56:32,337 Αλλά θα πάρω έναν έλεγχο βροχής. 529 00:56:32,339 --> 00:56:35,840 Γιατί συναντάς το συγκάτοικο σου αξίζει εντελώς την κίνηση 70 μιλίων. 530 00:56:35,842 --> 00:56:39,911 - Αστεία. 531 00:57:00,366 --> 00:57:03,368 - Είναι κάτι αστείο; 532 00:57:09,708 --> 00:57:11,709 Γεια σου φίλε! 533 00:57:11,711 --> 00:57:14,412 Ιδιωτική ιδιοκτησία, δεν μπορείς να είσαι εδώ. 534 00:57:21,920 --> 00:57:26,024 Γυρίστε τώρα, πριν σας φτιάξω. 535 00:57:26,026 --> 00:57:28,826 Εντάξει, καλά, το ζήτησες. 536 00:57:28,828 --> 00:57:31,462 Αχ! Γαμώτο, αυτό ... Oof! 537 00:58:17,109 --> 00:58:20,244 Ωω, μωρό ... Μμ ... 538 00:58:33,992 --> 00:58:37,995 Αχ μωρο μου... 539 00:58:54,947 --> 00:58:56,948 Μπορώ να σε βοηθήσω? 540 00:59:06,658 --> 00:59:10,061 Ασε με να μαντέψω. Είσαι εδώ για τον Devon; 541 00:59:13,966 --> 00:59:18,169 Όχι, περιμένετε ... Heather. 542 00:59:18,171 --> 00:59:21,839 Της αρέσει αυτό το κουραστικό. 543 00:59:25,544 --> 00:59:29,013 Λοιπόν, τρέξτε. Αυτήν στον πάνω όροφο του δωματίου. 544 00:59:33,619 --> 00:59:35,859 - Homie, είσαι πραγματικά αρχίζοντας να με τσιμπώ, ο άνθρωπος. 545 01:00:24,136 --> 01:00:26,804 - Γεια. - Γεια σου. 546 01:00:43,956 --> 01:00:47,058 - Εντάξει, αγόρια, έτοιμοι για να φουσκώσει το μυαλό σου; 547 01:00:55,367 --> 01:00:57,368 Μόνο 3 από σας; 548 01:00:57,370 --> 01:01:00,838 ... Ή μόνο 3 από σας τα χέρια σας ελεύθερα να πληκτρολογείτε; 549 01:01:14,686 --> 01:01:18,256 - Ναι, βίδα. Πάω ένα-σε-ένα. 550 01:01:21,193 --> 01:01:25,196 - Συγγνώμη, παιδιά. Ρυμουλκό πλοίο και θα πάω ιδιωτική. 551 01:01:33,205 --> 01:01:35,540 - Πρόκειται να πάω. Πήρε πολλά να κάνουμε απόψε. 552 01:01:35,542 --> 01:01:39,343 - Ανάγνωση Πόλεμος και Ειρήνη ή εμφάνιση τα μέρη της κυρίας σας σε όλη την ανθρωπότητα; 553 01:01:39,345 --> 01:01:43,080 - Πραγματικά χαριτωμένο. 554 01:02:02,167 --> 01:02:04,769 - Τι στο... 555 01:02:10,709 --> 01:02:12,777 Εντάξει. 556 01:02:21,286 --> 01:02:24,355 Τι σκατά; 557 01:02:43,809 --> 01:02:46,043 - Για τι μιλάς; 558 01:02:48,981 --> 01:02:53,317 - Ίσως να τρέχεις πραγματικά καταστρέφει το όραμά σας. 559 01:03:18,844 --> 01:03:22,546 Λοιπόν, σκατά! 560 01:03:33,158 --> 01:03:35,226 Ποιο είναι το πρόβλημά σας, ρυμουλκό; 561 01:03:41,266 --> 01:03:43,334 Εντάξει, είναι αυτή η φάρσα; Είναι προσπαθείτε να με ξεγελάσετε; 562 01:03:43,336 --> 01:03:45,403 Δεν είναι δροσερό. 563 01:03:56,982 --> 01:03:59,216 Εντάξει, ξέρετε τι; 564 01:03:59,218 --> 01:04:01,218 Αν έτσι συμβαίνει θα είστε, 565 01:04:01,220 --> 01:04:04,622 η περίοδος σύνδεσης ολοκληρώθηκε. Γαμώτο. 566 01:04:09,227 --> 01:04:12,063 - Βοηθήστε μου! ΟΧΙ! AHH! - Σκάσε! 567 01:04:12,065 --> 01:04:14,899 - Ιησού! 568 01:04:17,469 --> 01:04:20,438 Φίλε, θέλω να το κάνεις έλα εδώ τώρα. 569 01:04:25,411 --> 01:04:30,247 - Βοήθεια κάποιου ... 570 01:04:35,320 --> 01:04:40,024 - Τι είναι αυτό, ένα αστείο; 571 01:04:44,162 --> 01:04:46,230 - Α, το πρόσωπό μου ... 572 01:04:46,232 --> 01:04:48,299 - Τι είναι αυτό; για την ομορφιά; 573 01:04:48,301 --> 01:04:51,936 Κάτι για το δέρμα βαθιά; 574 01:04:51,938 --> 01:04:54,772 - Ειναι αληθινο? Είναι αυτό πραγματικά συμβαίνει τώρα, 575 01:04:54,774 --> 01:04:56,774 ή είναι, όπως, κάποιο τέχνασμα για την αύξηση της κυκλοφορίας; 576 01:04:56,776 --> 01:05:00,444 - Δεν γνωρίζω! Έκαναν κάποιες περίεργες σκατά πριν, αλλά τίποτα τέτοιο! 577 01:05:07,119 --> 01:05:10,121 Κανείς δεν ξέρει. 578 01:05:10,123 --> 01:05:13,190 Καλέστε 911, τώρα, τώρα! Κάνε το! Πρέπει να προειδοποιήσω την Kylie. 579 01:05:48,527 --> 01:05:51,462 Σκατά! 580 01:05:57,369 --> 01:06:00,905 - Τι σκατά; 911, ποια είναι η έκτασή σας; 581 01:06:00,907 --> 01:06:02,907 - Γεια σου, ας μην το κάνουμε ξέρω πώς να εξηγήσω ... 582 01:06:02,909 --> 01:06:04,909 Έτσι είμαι σε αυτή την ιστοσελίδα που ονομάζεται Girlhouse. 583 01:06:04,911 --> 01:06:06,977 - "Θέατρο"; - Είναι ένας πορνογραφικός ιστότοπος. 584 01:06:06,979 --> 01:06:08,979 - Κύριε, δεν το ακολουθώ γραμμή είναι μόνο για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. 585 01:06:08,981 --> 01:06:10,981 - Κοίτα, το συνειδητοποιώ, αλλά Είμαι πολύ σίγουρος ότι παρακολουθώ 586 01:06:10,983 --> 01:06:12,850 ένα κορίτσι που δολοφονήθηκε στο διαδίκτυο. 587 01:06:12,852 --> 01:06:15,886 - Πού είναι; - Δεν γνωρίζω! Um ... 588 01:06:15,888 --> 01:06:17,822 - Είναι στη Σαρλόττα; - Δεν έχω καμία ιδέα! 589 01:06:17,824 --> 01:06:19,890 Είμαι σίγουρος ότι είναι κάπου στο κράτος. 590 01:06:19,892 --> 01:06:22,860 - Λοιπόν, αν δεν ξέρετε πού είναι, πώς πρέπει να την βοηθήσω; 591 01:06:22,862 --> 01:06:25,796 Κύριε; Κύριε; 592 01:06:25,798 --> 01:06:29,466 - Αυτό είναι. Αυτό είναι. 593 01:06:33,338 --> 01:06:36,040 Γιατί; 594 01:06:38,076 --> 01:06:40,578 - Βάζει μια επίδειξη. - Δεν μπορώ να καταλάβω την Kylie. 595 01:06:40,580 --> 01:06:44,515 Μήπως κάλεσες τους μπάτσους; - Δεν μπορούν να κάνουν τίποτα. 596 01:06:44,517 --> 01:06:46,517 - Τι εννοείς... - Δεν ξέρουμε πού 597 01:06:46,519 --> 01:06:50,521 το σπίτι είναι. Θα μπορούσε να είναι γαμημένο οπουδήποτε, άνδρας. Μήπως η Kylie σου είπε ποτέ; Φίλε... 598 01:06:54,926 --> 01:06:58,662 - ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ! ΜΗΝ, ΜΗΝ, ΜΗΝ! 599 01:07:10,108 --> 01:07:12,276 - Ουγκ ... 600 01:07:12,278 --> 01:07:14,445 - Αυτό είναι τρελό. Φίλε, πρέπει να υπάρχει 601 01:07:14,447 --> 01:07:16,647 κάποιος τρόπος να τα βρεις. - Από ζωντανή μετάδοση βίντεο; 602 01:07:16,649 --> 01:07:19,183 - Τι γίνεται με την ιστοσελίδα, εντάξει; Πρέπει να εγγραφεί, ή ... 603 01:07:19,185 --> 01:07:21,585 - Girlhouse υπερηφανεύεται για την αδιαπέραστο, ο άνθρωπος. Εμπιστέψου με. 604 01:07:21,587 --> 01:07:23,754 Έχω σκοντάψει γύρω. - Καλά... 605 01:07:23,756 --> 01:07:26,924 Εντάξει, ξέρουμε ότι είναι στην Καρολίνα, έτσι; Η Kylie πηγαίνει στο Selby στο Milton, 606 01:07:26,926 --> 01:07:29,560 έτσι δεν μπορεί να είναι μακριά από εκεί. - Αυτό το στενεύει πραγματικά. 607 01:07:39,738 --> 01:07:42,640 - Γαμώτο καλέστε ξανά τους μπάτσους! Κάνε κάτι! Να δούμε τι 608 01:07:42,642 --> 01:07:44,675 έχουν στην ιστοσελίδα, εντάξει; Επιχειρηματικά αρχεία, 609 01:07:44,677 --> 01:07:48,012 άδειες, φορολογικές αποδείξεις, οτιδήποτε. Και τότε θα πρέπει να πετάξετε στον υπολογιστή 610 01:07:48,014 --> 01:07:50,681 και να δουλέψετε τη μαγεία σας. Είσαι friggin 'CompSci μεγάλες, σκάβουν 611 01:07:50,683 --> 01:07:52,750 την τσάντα σου της μαγείας και στη συνέχεια hack το fuck σε αυτό το site. 612 01:07:52,752 --> 01:07:55,185 - Τι θα κάνεις; - Θα πάω με το Milton. 613 01:07:55,187 --> 01:07:58,088 Ας ελπίσουμε ότι θα έχετε μια διεύθυνση για μένα από τη στιγμή που έρχομαι εκεί. - Αυτό θα πάρει 614 01:07:58,090 --> 01:08:00,090 μιάμιση ώρα! - Θα είμαι εκεί μέσα σε 45 λεπτά. 615 01:08:00,092 --> 01:08:02,660 Μην με αφήσεις κάτω, εντάξει; Η Kylie η ζωή μπορεί να εξαρτάται από αυτό. 616 01:08:02,662 --> 01:08:06,130 - Δεν υπάρχει πίεση, σωστά; 617 01:08:06,132 --> 01:08:11,769 - Είμαι έτσι ... παρακαλώ ... 618 01:08:17,175 --> 01:08:20,044 - ΜΑΜΑ... 619 01:08:27,118 --> 01:08:30,621 - Oof .. 620 01:08:42,467 --> 01:08:44,601 - Γαμώτο! - Κοντινος. 621 01:08:59,818 --> 01:09:02,987 - Είσαι παντρεμένος; - Ευτυχώς; 622 01:09:02,989 --> 01:09:05,422 Ποιος είναι παντρεμένος σήμερα; 623 01:09:08,794 --> 01:09:10,861 - Σταματήστε, προσπαθώ να παρακολουθήσω. 624 01:09:10,863 --> 01:09:13,664 - Έλα, αγοράζεις αυτά τα χάλια; 625 01:09:13,666 --> 01:09:15,666 - Λέγεται αγάπη, χαζός. 626 01:09:15,668 --> 01:09:19,503 Πιστέψτε το ή όχι, μερικοί οι άνθρωποι εξακολουθούν να το θέλουν. 627 01:09:19,505 --> 01:09:22,439 - Παρακαλώ, υπάρχουν και πολλά πολλές αποχρώσεις σήμερα. 628 01:09:22,441 --> 01:09:26,910 Porn sites, τα sites που χρονολογούνται, 629 01:09:26,912 --> 01:09:29,680 ιστοσελίδες εξαπάτησης ... 630 01:09:29,682 --> 01:09:32,082 Μπορείτε πραγματικά να σκεφτείτε αν αυτός ο τύπος είχε το Girlhouse 631 01:09:32,084 --> 01:09:35,419 θα είχε ενεργήσει με αυτόν τον τρόπο; 632 01:09:35,421 --> 01:09:38,722 Θα ήταν πολύ απασχολημένος που σε προσέχει. 633 01:09:43,328 --> 01:09:48,665 - Εντάξει, 20 λεπτά, τότε μπορούμε να το fuck. 634 01:09:48,667 --> 01:09:51,268 Σταμάτα το. 635 01:09:51,270 --> 01:09:54,605 Σταμάτα, θέλω Δες την ταινία. 636 01:09:54,607 --> 01:10:01,745 - Λυπάμαι, 20 λεπτά είναι πολύ μεγάλο. 637 01:10:10,855 --> 01:10:14,425 - Ναι... 638 01:10:18,396 --> 01:10:22,032 Ναι μωρό! Ω, και πάλι! 639 01:10:22,034 --> 01:10:24,401 Ναί! Χου! 640 01:10:24,403 --> 01:10:27,905 Ω! ναι! 641 01:10:33,478 --> 01:10:35,746 Φλε, είσαι σοβαρός; 642 01:10:35,748 --> 01:10:39,550 Θέλετε να παρακολουθήσετε, καταγράψτε όπως όλοι οι άλλοι. 643 01:11:17,756 --> 01:11:20,290 - Ιησού! 644 01:11:20,292 --> 01:11:23,093 Πάρτε το εύκολο, παιδιά. 645 01:11:34,873 --> 01:11:38,008 Γαμώ! Αρκετά. 646 01:11:44,449 --> 01:11:46,450 - ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ! 647 01:11:46,452 --> 01:11:49,386 Μην πηγαίνετε εκεί, μην το κάνετε πηγαίνετε εκεί, γυρίστε! 648 01:12:20,418 --> 01:12:22,586 - AHH! 649 01:12:40,405 --> 01:12:42,806 ΟΧΙ! AHH! 650 01:13:19,510 --> 01:13:23,647 - Εντάξει, νομίζω ότι είναι αρκετό για μένα. Θα ξεπλύνω 651 01:13:23,649 --> 01:13:27,084 και το κεφάλι επάνω πριν περάσω. Θέλεις να έρθεις? 652 01:13:27,086 --> 01:13:29,219 - Σε ένα λεπτό. 653 01:13:29,221 --> 01:13:31,655 - Εντάξει. 654 01:14:37,055 --> 01:14:41,191 - Ω fuck! 655 01:15:17,562 --> 01:15:20,163 - Γεια σας? 656 01:15:20,165 --> 01:15:22,165 - Ναι, τίποτα; - Οχι ακόμα. 657 01:15:22,167 --> 01:15:24,167 - Ελα! - Προσπαθώ! 658 01:15:24,169 --> 01:15:26,503 - Ναι, προσπαθήστε σκληρότερα! 659 01:17:03,734 --> 01:17:07,804 - Βοήθεια! Ο καθενας? Εχω κολλήσει! 660 01:17:07,806 --> 01:17:11,007 Βοήθεια! Ο καθενας? 661 01:17:11,009 --> 01:17:14,177 Kat! Ο καθενας? 662 01:17:14,179 --> 01:17:16,246 Εχω κολλήσει! 663 01:17:16,248 --> 01:17:18,982 Βοήθεια! 664 01:17:42,940 --> 01:17:45,342 ΚΑΤ! 665 01:18:50,675 --> 01:18:53,376 Αχ αχ... 666 01:20:22,033 --> 01:20:24,901 Έλα, έλα, έλα ... 667 01:20:24,903 --> 01:20:26,936 Yo, τίποτα; - Φίλε, ξέρει. 668 01:20:26,938 --> 01:20:30,774 - Σκατά. Εντάξει, είμαι σχεδόν στο Selby; έχετε κάτι για μένα ακόμα; 669 01:20:30,776 --> 01:20:34,144 - Αρνητικό. - Τότε δοκιμάστε κάτι άλλο, ο άνθρωπος, 670 01:20:34,146 --> 01:20:36,212 ΕΛΑ! 671 01:20:48,726 --> 01:20:51,428 - Εντάξει... 672 01:20:59,570 --> 01:21:02,839 Είναι ζωντανή. 673 01:21:37,175 --> 01:21:40,443 Γεια σου, ξέρετε την Kylie Atkins; 674 01:21:40,445 --> 01:21:43,079 Ξέρετε την Kylie Atkins; Οχι... 675 01:21:45,549 --> 01:21:47,884 Ξέρετε την Kylie Atkins; 676 01:21:47,886 --> 01:21:51,387 - Γνωρίζω την Kylie Atkins. 677 01:21:53,891 --> 01:21:56,860 - Ιησούς Χριστός! - Ποτέ δεν είπε πού είναι αυτό το μέρος; 678 01:21:56,862 --> 01:21:58,862 - Όχι, το κρατούν μυστικό για λόγους ασφαλείας. 679 01:21:58,864 --> 01:22:01,197 - Ω. Ιδιοφυία. - Κάλεσες την αστυνομία; 680 01:22:01,199 --> 01:22:05,235 - Φυσικά. - Η αστυνομία του Μίλτον; 681 01:22:10,809 --> 01:22:13,676 - Μμ! Μμ ... - Σι. 682 01:22:16,614 --> 01:22:19,149 - Αργκ! - Μμ! 683 01:22:40,005 --> 01:22:43,907 Σκατά! Νατος. 684 01:22:43,909 --> 01:22:46,476 Βοήθησέ με να κινηθώ αυτό. 685 01:23:03,093 --> 01:23:05,328 Αχ! 686 01:23:11,135 --> 01:23:13,870 Να σταματήσει! Να σταματήσει! Ω ... 687 01:23:17,441 --> 01:23:21,711 - Νόμιζα ότι ... ήταν ωραίο. 688 01:23:23,848 --> 01:23:26,382 - Λοβέρι; - Αχ ​​... 689 01:23:39,330 --> 01:23:42,031 Οχι... 690 01:23:44,134 --> 01:23:47,237 - Να σταματήσει! - HEY! 691 01:23:59,984 --> 01:24:01,985 Εντάξει, έλα! - Οχι περίμενε! Όχι χωρίς τον Ντέβον. 692 01:24:01,987 --> 01:24:05,255 - Kylie, πρέπει να το κάνουμε φύγε από εδώ. 693 01:24:05,257 --> 01:24:09,058 - Πήγαινε εσύ. Καλεσε τους μπατσους. - Εντάξει. 694 01:24:22,340 --> 01:24:26,809 - Ω Θεέ μου! Big Mike! Δόξα τω Θεώ ότι είσαι εδώ! 695 01:24:26,811 --> 01:24:29,312 Υπάρχει κάποιος μέσα αυτό σκοτώνει όλους! 696 01:24:29,314 --> 01:24:31,714 - Τι? - Πρέπει να βγούμε από εδώ. 697 01:24:31,716 --> 01:24:34,984 - Ηρέμησε. Τι τύπος; Πού είναι? 698 01:24:49,833 --> 01:24:53,136 Εσύ; Οχι όχι όχι όχι. 699 01:25:00,010 --> 01:25:02,645 Όχι, όχι, παρακαλώ, παρακαλώ! 700 01:25:02,647 --> 01:25:05,815 Παρακαλώ μην με σκοτώσετε! Σας παρακαλούμε! 701 01:25:11,722 --> 01:25:15,024 Παρακαλώ, παρακαλώ ... AHH! 702 01:25:15,026 --> 01:25:17,126 Το βρήκαμε. - Το κάνατε; 703 01:25:17,128 --> 01:25:19,796 Το βρήκαν. Που? - Δεν είμαι ελεύθερος να πω, 704 01:25:19,798 --> 01:25:22,799 αλλά είναι μια ιδιοκτησία καταχωρημένη στο Gary Preston, ιδιοκτήτης και υπεύθυνος της αίθουσας αγορών. 705 01:25:22,801 --> 01:25:24,867 - Όχι, πρέπει να μου πείτε. Η φίλη μου είναι εκεί. 706 01:25:24,869 --> 01:25:27,603 - Έχουμε μονάδες στο δρόμο, αυτοί θα πρέπει να υπάρχει κάποια στιγμή. 707 01:25:27,605 --> 01:25:29,605 - Όχι, έλα, εντάξει! Πρέπει να μου πείτε! 708 01:25:29,607 --> 01:25:31,641 - Κύριε, μπορείτε να έρθετε στο αστυνομικό τμήμα 709 01:25:31,643 --> 01:25:34,544 και την περιμένετε εδώ. 710 01:25:38,449 --> 01:25:43,252 Ντέβον, Ντέβον. Εγώ είμαι, Kylie. Ω Θεέ μου... 711 01:25:43,254 --> 01:25:45,488 Ω Θεέ μου. Εντάξει. 712 01:25:45,490 --> 01:25:49,726 - Περίμενε... - Παρακαλώ παρακαλώ... 713 01:25:49,728 --> 01:25:54,063 - Ω Θεέ μου. Γαμήλια, γλυκιά, 714 01:25:54,065 --> 01:25:58,801 Πρέπει να σας βγούμε από εδώ. - Όχι ... Παρακαλώ να με σκοτώσετε. 715 01:25:58,803 --> 01:26:02,138 - Τι? Οχι όχι όχι όχι. 716 01:26:02,140 --> 01:26:05,541 - Δεν μπορώ να ζήσω που μοιάζει με αυτό. 717 01:26:05,543 --> 01:26:08,077 - Πρέπει να φύγουμε. Εμείς Πρέπει να πάω τώρα. 718 01:26:08,079 --> 01:26:10,680 Σας παρακαλούμε. Ερχεται. 719 01:26:12,950 --> 01:26:16,285 - Ντέβον! - Σώσε τον εαυτό σου! 720 01:26:16,287 --> 01:26:18,988 - Εντάξει, μένετε εδώ, εντάξει; 721 01:26:18,990 --> 01:26:23,393 Θα επιστρέψω αμέσως με βοήθεια. Μείνε εδώ. 722 01:26:30,768 --> 01:26:33,202 - Χριστέ μου! 723 01:26:36,874 --> 01:26:39,675 Πού είναι οι μπάτσοι; 724 01:27:29,160 --> 01:27:31,694 - Πού είναι? - Είναι εκεί. 725 01:27:31,696 --> 01:27:34,730 - Όχι, δεν είναι, είμαι κοιτάζοντας το σπίτι τώρα. 726 01:27:34,732 --> 01:27:38,101 Πάμε πάμε πάμε! 727 01:27:38,103 --> 01:27:40,937 Ολα ΕΝΤΑΞΕΙ! 728 01:27:40,939 --> 01:27:45,441 Εσυ ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ? - Θα χρειαστούμε ένα M.E. 729 01:27:55,553 --> 01:27:57,787 - Ναι? - Το πιασα. 730 01:27:57,789 --> 01:28:01,023 - Αστειεύεσαι! Που? - Μόλις σου έγραψα τη διεύθυνση, άνθρωπος. 731 01:28:01,025 --> 01:28:03,326 - Πώς το κάνατε; - Δεν ήμουν σε θέση να χαράξω 732 01:28:03,328 --> 01:28:06,395 Girlhouse καθόλου, οπότε δοκίμασα τον ISP τους αντι αυτου. Πήγα στο δίκτυο Centuricast 733 01:28:06,397 --> 01:28:08,397 για το Davidson County και βρήκε αυτό το απομονωμένο αρχοντικό 734 01:28:08,399 --> 01:28:10,666 στα μπαστούνια με ένα τεράστιο εύρος ζώνης που θα πάει εκεί. 735 01:28:10,668 --> 01:28:12,668 - Αυτό είναι ιδιοφυΐα, άνθρωπος! Εντάξει, καλέστε την Αστυνομία του Μίλτον και να τους πείτε, 736 01:28:12,670 --> 01:28:17,006 γιατί σε αντίθεση με εμένα, δεν το κάνουν έχουν τον Αϊνστάιν στην ομάδα τους. 737 01:28:17,008 --> 01:28:20,076 - Απλά βιαστείς, μάγκα. Αυτή είναι ο μόνος που έφυγε. 738 01:28:46,470 --> 01:28:48,037 AHH! 739 01:33:11,335 --> 01:33:14,103 - Τι κάνει η κόλαση; 740 01:35:03,113 --> 01:35:06,582 - Ναύ! 741 01:35:10,754 --> 01:35:13,222 Ακούστε! Ακούστε! 742 01:35:19,329 --> 01:35:23,032 - Ποτέ δεν θα πάω ένα άλλο πορνό site πάλι. 743 01:35:36,313 --> 01:35:39,481 - Δεν είναι ωραίο... 744 01:35:44,220 --> 01:35:47,356 ... Και είμαι σίγουρα θα χρειαστεί θεραπεία. 745 01:37:02,198 --> 01:37:06,068 Δεν υπάρχουν κάμερες ... Όχι ... 746 01:37:06,070 --> 01:37:10,272 - Τι είπες? - Μην κάμερες. 747 01:37:16,046 --> 01:37:19,181 - Γεια σου! ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. 79316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.