Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:02:11,837 --> 00:02:13,379
You need to drink, child.
3
00:02:13,505 --> 00:02:15,506
(She sighs)
4
00:02:17,760 --> 00:02:19,761
And eat.
5
00:02:23,515 --> 00:02:25,808
Isn't there anything else?
6
00:02:26,769 --> 00:02:30,980
The Dothraki have two things
in abundance - grass and horses.
7
00:02:31,106 --> 00:02:33,316
People can't live on grass.
8
00:02:42,576 --> 00:02:44,952
(Jorah) In the Shadow Lands
beyond Asshai,
9
00:02:45,078 --> 00:02:47,413
they say there are fields of ghost grass
10
00:02:47,539 --> 00:02:50,750
with stalks as pale as milk
that gIow in the night.
11
00:02:50,876 --> 00:02:53,294
It murders all other grass.
12
00:02:53,420 --> 00:02:55,838
The Dothraki believe that one day
13
00:02:55,964 --> 00:02:59,050
it will cover everything -
that's the way the world will end.
14
00:03:12,981 --> 00:03:14,899
It'll get easier.
15
00:03:22,074 --> 00:03:24,450
(Neighs, snorts)
16
00:03:33,627 --> 00:03:35,711
(Laughing)
17
00:03:52,271 --> 00:03:53,646
Khaleesi!
18
00:03:53,772 --> 00:03:55,606
Your hands.
19
00:04:06,326 --> 00:04:09,161
We're still not far from Pentos,
Your Grace.
20
00:04:09,288 --> 00:04:11,664
Master lIIyrio has
extended his hospitality.
21
00:04:11,790 --> 00:04:13,457
You'd be more comfortable there.
22
00:04:13,584 --> 00:04:16,335
l have no interest
in hospitality or comfort.
23
00:04:16,461 --> 00:04:20,715
I'll stay with Drogo until he fulfills his end
of the bargain and l have my crown.
24
00:04:20,841 --> 00:04:23,092
As you wish, Your Grace.
25
00:04:24,136 --> 00:04:26,470
Well, Mormont,
as brutish as this life is,
26
00:04:26,597 --> 00:04:28,764
I suppose it is preferable to beheading.
27
00:04:30,434 --> 00:04:32,435
What did Ned Stark want you for?
28
00:04:33,645 --> 00:04:35,730
Buying from a slaver?
29
00:04:35,856 --> 00:04:37,773
Selling to one.
30
00:04:37,900 --> 00:04:39,817
Some poachers I caught on my land.
31
00:04:41,612 --> 00:04:45,323
Under my reign, you won't be punished
for such nonsense.
32
00:04:45,449 --> 00:04:47,283
You can rest assured of that.
33
00:04:53,248 --> 00:04:56,417
(Dogs howling)
34
00:04:59,838 --> 00:05:02,798
(Rooster crows, hen clucking)
35
00:05:02,925 --> 00:05:05,176
- (Moans)
- (Barking)
36
00:05:12,184 --> 00:05:14,560
Better-looking bitches
than you're used to, Uncle.
37
00:05:19,274 --> 00:05:21,400
My mother's been looking for you.
38
00:05:21,526 --> 00:05:23,694
We ride for King's Landing today.
39
00:05:24,404 --> 00:05:26,781
Before you go, you will call
on Lord and Lady Stark
40
00:05:26,907 --> 00:05:29,241
and offer your sympathies.
41
00:05:29,368 --> 00:05:31,744
What good will my sympathies do them?
42
00:05:33,497 --> 00:05:36,457
None. But it is expected of you.
43
00:05:36,583 --> 00:05:38,501
Your absence has already been noted.
44
00:05:38,627 --> 00:05:40,586
The boy means nothing to me.
45
00:05:40,712 --> 00:05:43,047
And l can't stand
the wailing of women.
46
00:05:43,173 --> 00:05:45,257
(Whimpers)
47
00:05:45,384 --> 00:05:47,176
One word and I'll hit you again.
48
00:05:47,302 --> 00:05:48,886
I'm telling Mother!
49
00:05:49,972 --> 00:05:52,390
Go! Tell her.
50
00:05:52,516 --> 00:05:54,558
But first you will get to Lord and Lady Stark
51
00:05:54,685 --> 00:05:56,602
and you will fall on your knees
in front of them
52
00:05:56,728 --> 00:05:59,522
and tell them how very sorry you are,
that you are at their service,
53
00:05:59,648 --> 00:06:02,858
and that all your prayers are with them.
Do you understand?
54
00:06:02,985 --> 00:06:05,152
You can't. . .
55
00:06:05,278 --> 00:06:06,737
Do you understand?
56
00:06:13,704 --> 00:06:15,788
The Prince wiII
remember that, little lord.
57
00:06:15,914 --> 00:06:17,832
I hope so.
58
00:06:17,958 --> 00:06:21,252
If he forgets, be a good dog
and remind him.
59
00:06:24,131 --> 00:06:27,174
Ah. Time for breakfast.
60
00:06:34,349 --> 00:06:37,393
Bread. And two of those little fish.
61
00:06:37,519 --> 00:06:40,771
And a mug of dark beer
to wash it down.
62
00:06:43,483 --> 00:06:45,484
And bacon, burnt black.
63
00:06:45,610 --> 00:06:47,486
- Hyah.
- (Laughs)
64
00:06:47,612 --> 00:06:50,448
- Little brother.
- Beloved siblings.
65
00:06:54,911 --> 00:06:56,787
Is Bran going to die?
66
00:06:58,707 --> 00:06:59,790
Apparently not.
67
00:07:03,128 --> 00:07:06,547
- What do you mean?
- The maester says the boy may live.
68
00:07:14,765 --> 00:07:17,683
It's no mercy, letting a child
Iinger in such pain.
69
00:07:17,809 --> 00:07:19,560
Only the gods know for certain.
70
00:07:19,686 --> 00:07:22,063
All the rest of us can do is pray.
71
00:07:23,565 --> 00:07:26,108
The charms of the North
seem entirely lost on you.
72
00:07:26,234 --> 00:07:27,902
I still can't believe you're going.
73
00:07:28,028 --> 00:07:30,071
It's ridiculous, even for you.
74
00:07:30,197 --> 00:07:31,906
Where's your sense of wonder?
75
00:07:32,032 --> 00:07:36,118
The greatest structure ever built,
the intrepid men of the Night's Watch,
76
00:07:36,244 --> 00:07:38,496
the wintry abode of the white walkers.
77
00:07:38,622 --> 00:07:41,707
Tell me you're not thinking
of taking the bIack.
78
00:07:41,833 --> 00:07:44,710
And go celibate?
The whores would go begging
79
00:07:44,836 --> 00:07:46,712
from Dorne to Casterly Rock.
80
00:07:46,838 --> 00:07:48,923
No, I just want to stand
on top of the WaII
81
00:07:49,049 --> 00:07:50,841
and piss off the edge of the world.
82
00:07:52,344 --> 00:07:54,929
The children don't need to hear your filth.
83
00:07:56,890 --> 00:07:58,599
Come.
84
00:08:04,856 --> 00:08:08,400
Even if the boy Iives,
he'll be a cripple, a grotesque.
85
00:08:08,527 --> 00:08:10,986
Give me a good, clean death any day.
86
00:08:12,405 --> 00:08:15,866
Speaking for the grotesques,
I'd have to disagree.
87
00:08:15,992 --> 00:08:18,744
Death is so final, whereas life. . .
88
00:08:18,870 --> 00:08:21,038
ah, life is full of possibilities.
89
00:08:22,374 --> 00:08:26,669
l hope the boy does wake. l'd be very
interested to hear what he has to say.
90
00:08:29,297 --> 00:08:31,048
My dear brother,
91
00:08:31,174 --> 00:08:33,843
there are times you make me wonder
whose side you're on.
92
00:08:33,969 --> 00:08:36,095
My dear brother, you wound me.
93
00:08:36,221 --> 00:08:38,681
You know how much
l Iove my famiIy.
94
00:08:58,118 --> 00:08:59,243
Please.
95
00:08:59,369 --> 00:09:02,663
Oh, I would have dressed, Your Grace.
96
00:09:02,789 --> 00:09:05,082
This is your home. I'm your guest.
97
00:09:08,420 --> 00:09:10,462
Handsome one, isn't he?
98
00:09:11,173 --> 00:09:15,718
I lost my first boy,
a little black-haired beauty.
99
00:09:15,844 --> 00:09:17,720
He was a fighter too -
100
00:09:17,846 --> 00:09:19,930
tried to beat the fever that took him.
101
00:09:22,017 --> 00:09:24,018
Forgive me.
102
00:09:24,144 --> 00:09:26,020
lt's the Iast thing you
need to hear right now.
103
00:09:26,146 --> 00:09:28,147
I never knew.
104
00:09:28,273 --> 00:09:30,149
It was years ago.
105
00:09:31,568 --> 00:09:35,154
Robert was crazed,
beat his hands bloody on the wall,
106
00:09:35,280 --> 00:09:38,616
all the things men do
to show you how much they care.
107
00:09:43,580 --> 00:09:45,623
The boy looked just like him.
108
00:09:47,417 --> 00:09:49,126
Such a little thing.
109
00:09:50,337 --> 00:09:52,338
A bird without feathers.
110
00:09:55,217 --> 00:09:57,509
They came to take his body away
111
00:09:58,511 --> 00:10:02,264
and Robert held me.
I screamed and I battled, but he held me.
112
00:10:07,687 --> 00:10:09,313
That little bundle.
113
00:10:11,274 --> 00:10:13,525
They took him away
and I never saw him again.
114
00:10:13,652 --> 00:10:15,986
Never have visited the crypt, never.
115
00:10:26,873 --> 00:10:28,624
I pray to the Mother
every morning and night
116
00:10:28,750 --> 00:10:30,876
that she return your child to you.
117
00:10:32,921 --> 00:10:34,713
I am grateful.
118
00:10:35,548 --> 00:10:37,633
Perhaps this time she'll listen.
119
00:11:08,873 --> 00:11:11,125
(Bellows pumping, fire crackling)
120
00:11:29,894 --> 00:11:31,770
A sword for the Wall?
121
00:11:32,981 --> 00:11:35,983
- I already have one.
- Good man.
122
00:11:36,109 --> 00:11:38,777
- Have you swung it yet?
- Of course I have.
123
00:11:38,903 --> 00:11:40,404
At someone, I mean.
124
00:11:45,076 --> 00:11:48,537
It's a strange thing,
the first time you cut a man.
125
00:11:48,663 --> 00:11:51,832
You realize we're nothing
but sacks of meat and blood,
126
00:11:51,958 --> 00:11:54,752
and some bone to keep it all standing.
127
00:11:57,088 --> 00:11:59,131
Let me thank you ahead of time
128
00:11:59,257 --> 00:12:02,009
for guarding us all from the perils
beyond the Wall -
129
00:12:02,135 --> 00:12:04,636
wildlings and white walkers
and whatnot.
130
00:12:06,890 --> 00:12:10,893
We're grateful to have good, strong men
Iike you protecting us.
131
00:12:13,521 --> 00:12:16,106
We've guarded the Kingdoms
for 8,000 years.
132
00:12:19,194 --> 00:12:21,362
Is it "we" already?
133
00:12:22,989 --> 00:12:24,323
Have you taken your vows, then?
134
00:12:24,449 --> 00:12:25,824
Soon enough.
135
00:12:28,286 --> 00:12:30,496
Give my regards to the Night's Watch.
136
00:12:30,622 --> 00:12:34,666
l'm sure it wiII be thriIIing to serve
in such an elite force. And if not. . .
137
00:12:36,169 --> 00:12:38,128
it's only for life.
138
00:12:57,524 --> 00:12:59,525
Thank you, Nymeria.
139
00:13:06,950 --> 00:13:09,284
Septa Mordane says
I have to do it again.
140
00:13:09,411 --> 00:13:12,121
My things weren't
properly folded, she says.
141
00:13:12,247 --> 00:13:15,207
Who cares how they're folded?
They're going to get all messed up anyway.
142
00:13:15,333 --> 00:13:17,501
It's good you've got help.
143
00:13:17,627 --> 00:13:19,211
Watch.
144
00:13:19,337 --> 00:13:21,255
Nymeria, gloves.
145
00:13:25,176 --> 00:13:26,635
(Whimpers)
146
00:13:27,470 --> 00:13:29,638
- Impressive.
- Shut up.
147
00:13:29,764 --> 00:13:31,723
Nymeria, gloves!
148
00:13:34,018 --> 00:13:35,894
I have something for you.
149
00:13:36,020 --> 00:13:38,355
And it has to be packed very carefully.
150
00:13:39,023 --> 00:13:40,065
A present?
151
00:13:40,191 --> 00:13:42,151
Close the door.
152
00:13:54,622 --> 00:13:57,040
This is no toy.
153
00:13:59,752 --> 00:14:02,546
Be careful you don't cut yourself.
154
00:14:05,341 --> 00:14:07,509
- It's so skinny.
- So are you.
155
00:14:08,845 --> 00:14:10,679
I had the blacksmith
make it for you special.
156
00:14:10,805 --> 00:14:12,014
It won't hack a man's head off,
157
00:14:12,140 --> 00:14:14,016
but it can poke him full of holes
if you're quick enough.
158
00:14:14,142 --> 00:14:16,810
- l can be quick.
- You'll have to work at it every day.
159
00:14:18,313 --> 00:14:19,730
How does it feel?
160
00:14:20,648 --> 00:14:22,941
Do you like the balance?
161
00:14:23,067 --> 00:14:24,568
I think so.
162
00:14:26,029 --> 00:14:28,447
First lesson - stick them with the pointy end.
163
00:14:28,573 --> 00:14:30,449
I know which end to use.
164
00:14:36,456 --> 00:14:37,998
I'm going to miss you.
165
00:14:39,667 --> 00:14:40,959
Careful.
166
00:14:52,347 --> 00:14:55,140
All the best swords have names, you know.
167
00:14:58,436 --> 00:15:00,437
Sansa can keep her sewing needles.
168
00:15:02,106 --> 00:15:04,107
I've got a needle of my own.
169
00:15:19,040 --> 00:15:20,958
I came to say goodbye to Bran.
170
00:15:21,084 --> 00:15:22,709
You've said it.
171
00:15:33,596 --> 00:15:36,431
I wish I could be here when you wake up.
172
00:15:39,769 --> 00:15:42,271
I'm going north with Uncle Benjen.
173
00:15:42,397 --> 00:15:43,730
I'm taking the black.
174
00:15:52,782 --> 00:15:55,492
I know we always talked about
seeing the WaII together,
175
00:15:55,618 --> 00:15:59,246
but you'll be able to come visit me
at Castle Black when you're better.
176
00:16:01,332 --> 00:16:03,875
I'll know my way around by then.
177
00:16:04,002 --> 00:16:06,336
I'll be a sworn brother of the Night's Watch.
178
00:16:11,551 --> 00:16:14,428
We can go out walking beyond the Wall,
if you're not afraid.
179
00:16:29,152 --> 00:16:31,987
I want you. . .
180
00:16:32,113 --> 00:16:33,780
to leave.
181
00:17:33,341 --> 00:17:35,050
1 7 years ago
182
00:17:35,176 --> 00:17:37,594
you rode off with Robert Baratheon.
183
00:17:39,972 --> 00:17:43,141
You came back a year later
with another woman's son.
184
00:17:44,811 --> 00:17:47,354
And now you're leaving again.
185
00:17:50,108 --> 00:17:51,817
I have no choice.
186
00:17:51,943 --> 00:17:55,821
That's what men always say
when honor calls.
187
00:17:55,947 --> 00:17:59,282
That's what you tell your families,
teII yourseIves.
188
00:18:01,119 --> 00:18:03,286
You do have a choice.
189
00:18:04,455 --> 00:18:05,956
And you've made it.
190
00:18:10,545 --> 00:18:12,045
Cat. . .
191
00:18:17,135 --> 00:18:19,594
I can't do it, Ned.
192
00:18:22,640 --> 00:18:24,516
I really can't.
193
00:18:24,642 --> 00:18:26,101
You can.
194
00:18:28,646 --> 00:18:29,813
You must.
195
00:18:53,504 --> 00:18:56,131
You've said goodbye to Bran?
196
00:18:56,257 --> 00:18:58,258
He's not going to die. I know it.
197
00:18:58,384 --> 00:19:00,552
You Starks are hard to kill.
198
00:19:01,637 --> 00:19:03,096
My mother?
199
00:19:03,222 --> 00:19:05,766
- She was very kind.
- Good.
200
00:19:07,643 --> 00:19:09,770
Next time I see you,
you'll be all in black.
201
00:19:09,896 --> 00:19:11,980
It was always my color.
202
00:19:13,191 --> 00:19:14,941
Farewell, Snow.
203
00:19:15,067 --> 00:19:16,693
And you, Stark.
204
00:20:08,830 --> 00:20:11,248
There's great honor serving
in the Night's Watch.
205
00:20:13,417 --> 00:20:16,878
The Starks have manned the Wall
for thousands of years.
206
00:20:17,922 --> 00:20:19,798
And you are a Stark.
207
00:20:19,924 --> 00:20:22,008
You might not have my name,
208
00:20:22,134 --> 00:20:24,135
but you have my blood.
209
00:20:30,768 --> 00:20:32,769
Is my mother alive?
210
00:20:33,479 --> 00:20:37,065
Does she know about me?
Where I am, where I'm going?
211
00:20:38,109 --> 00:20:39,776
Does she care?
212
00:20:41,112 --> 00:20:44,072
The next time we see each other,
213
00:20:44,198 --> 00:20:46,241
we'll talk about your mother.
214
00:20:46,367 --> 00:20:48,118
Hmm?
215
00:20:48,244 --> 00:20:49,703
I promise.
216
00:21:21,861 --> 00:21:23,862
(Horse neighs)
217
00:21:29,493 --> 00:21:32,287
Gods, this is country!
218
00:21:34,332 --> 00:21:37,584
I've half a mind to leave them
aII behind and keep going.
219
00:21:39,837 --> 00:21:42,047
I've half a mind to go with you.
220
00:21:42,173 --> 00:21:46,885
What do you say, just you and me
on the Kingsroad, swords at our sides,
221
00:21:47,011 --> 00:21:50,305
a couple of tavern wenches
to warm our beds tonight.
222
00:21:50,431 --> 00:21:53,099
- You should have asked me 20 years ago.
- (ChuckIes)
223
00:21:53,225 --> 00:21:55,977
There were wars to fight,
women to marry -
224
00:21:56,103 --> 00:21:58,355
we never had the chance to be young.
225
00:21:58,481 --> 00:22:00,106
I recall a few chances.
226
00:22:00,232 --> 00:22:02,400
(Laughing)
227
00:22:04,070 --> 00:22:06,613
There was that one. . .
Oh, what was her name?
228
00:22:06,739 --> 00:22:08,657
That common girl of yours?
229
00:22:08,783 --> 00:22:11,576
Becca. With the great big tits
you couId bury your face in.
230
00:22:11,702 --> 00:22:13,912
Bessie.
She was one of yours.
231
00:22:14,038 --> 00:22:17,707
Bessie!
Thank the gods for Bessie.
232
00:22:17,833 --> 00:22:19,417
And her tits.
233
00:22:20,461 --> 00:22:22,879
Yours was, er. . . Aleena?
234
00:22:23,005 --> 00:22:25,882
No. You told me once. Er. . . Meryl?
235
00:22:26,008 --> 00:22:27,968
Your bastard's mother?
236
00:22:29,762 --> 00:22:31,930
- Wylla.
- That's it.
237
00:22:32,056 --> 00:22:34,140
She must have been a rare wench
238
00:22:34,266 --> 00:22:37,143
to make Lord Eddard Stark
forget his honor.
239
00:22:37,269 --> 00:22:39,312
You never told me what she looked like.
240
00:22:40,398 --> 00:22:41,606
Nor will I.
241
00:22:44,235 --> 00:22:46,111
We were at war.
242
00:22:46,237 --> 00:22:49,030
None of us knew if we were
gonna go back home again.
243
00:22:49,156 --> 00:22:52,158
You're too hard on yourself.
You always have been.
244
00:22:54,245 --> 00:22:57,330
I swear if I weren't your king,
you'd have hit me already.
245
00:22:57,456 --> 00:23:00,792
The worst thing about your coronation -
246
00:23:00,918 --> 00:23:02,919
I'll never get to hit you again.
247
00:23:05,256 --> 00:23:07,716
Trust me, that's not the worst thing.
248
00:23:11,762 --> 00:23:13,722
There was a rider in the night.
249
00:23:19,854 --> 00:23:23,314
Daenerys Targaryen has wed
some Dothraki horselord.
250
00:23:23,441 --> 00:23:25,275
What of it? Do we send her
a wedding gift?
251
00:23:25,401 --> 00:23:27,694
A knife perhaps, a good, sharp one,
252
00:23:27,820 --> 00:23:29,821
and a bold man to wield it.
253
00:23:29,947 --> 00:23:31,740
She's little more than a child.
254
00:23:31,866 --> 00:23:35,118
Soon enough that child will spread her legs
and start breeding.
255
00:23:35,244 --> 00:23:38,872
- Tell me we're not speaking of this.
- Oh, it's unspeakabIe to you?
256
00:23:38,998 --> 00:23:42,292
What her father did to your family -
that was unspeakable.
257
00:23:42,418 --> 00:23:44,711
What Rhaegar Targaryen
did to your sister -
258
00:23:44,837 --> 00:23:46,838
the woman I loved.
259
00:23:46,964 --> 00:23:50,008
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
260
00:23:50,134 --> 00:23:52,093
But you can't get your hands
on this one, can you?
261
00:23:52,219 --> 00:23:54,804
This Khal Drogo,
262
00:23:54,930 --> 00:23:56,806
it's said he has 1 00,000 men
in his horde.
263
00:23:56,932 --> 00:23:59,684
Even a million Dothraki
are no threat to the realm,
264
00:23:59,810 --> 00:24:02,395
as long as they remain on the other side
of the Narrow Sea.
265
00:24:02,521 --> 00:24:04,481
They have no ships, Robert.
266
00:24:04,607 --> 00:24:07,567
There are still those in the Seven Kingdoms
who call me usurper.
267
00:24:08,736 --> 00:24:12,405
If the Targaryen boy crosses
with a Dothraki horde at his back,
268
00:24:12,531 --> 00:24:15,200
- the scum will join him.
- He wiII not cross.
269
00:24:16,786 --> 00:24:20,038
And if by chance he does,
we'll throw him back into the sea.
270
00:24:25,127 --> 00:24:27,128
There's a war coming, Ned.
271
00:24:28,297 --> 00:24:31,382
I don't know when,
I don't know who we'll be fighting,
272
00:24:31,509 --> 00:24:32,967
but it's coming.
273
00:24:35,930 --> 00:24:38,264
(Laughter)
274
00:24:59,203 --> 00:25:00,620
(Whimpering)
275
00:25:03,374 --> 00:25:05,041
(Grunting)
276
00:25:37,783 --> 00:25:39,576
(Fox barking)
277
00:25:45,082 --> 00:25:46,791
Sit.
278
00:25:46,917 --> 00:25:48,668
You'll be fed.
279
00:25:52,798 --> 00:25:54,465
Untie them.
280
00:25:55,467 --> 00:25:57,802
Ah, rapers.
281
00:26:00,014 --> 00:26:03,766
They were given a choice, no doubt -
castration or the Wall.
282
00:26:03,893 --> 00:26:06,144
Most choose the knife.
283
00:26:11,233 --> 00:26:13,693
Not impressed by your new brothers?
284
00:26:16,697 --> 00:26:18,448
Lovely thing about the Watch -
285
00:26:18,574 --> 00:26:21,868
you discard your old family
and get a whoIe new one.
286
00:26:30,920 --> 00:26:32,754
Why do you read so much?
287
00:26:32,880 --> 00:26:36,007
Look at me and tell me what you see.
288
00:26:37,301 --> 00:26:39,219
Is this a trick?
289
00:26:40,471 --> 00:26:43,056
What you see is a dwarf.
290
00:26:43,182 --> 00:26:46,351
If I'd been born a peasant they might've
left me out in the woods to die.
291
00:26:46,477 --> 00:26:50,605
Alas, I was born a Lannister
of CasterIy Rock.
292
00:26:50,731 --> 00:26:52,690
Things are expected of me.
293
00:26:52,816 --> 00:26:55,235
My father was the Hand of the King
for 20 years.
294
00:26:55,361 --> 00:26:57,403
Until your brother killed that king.
295
00:27:03,369 --> 00:27:06,913
Yes, until my brother killed him.
296
00:27:08,999 --> 00:27:11,501
Life is full of these little ironies.
297
00:27:12,586 --> 00:27:15,255
My sister married the new king, and. . .
298
00:27:15,381 --> 00:27:17,840
my repulsive nephew
will be king after him.
299
00:27:20,594 --> 00:27:23,721
I must do my part for the honor of my house.
WouIdn't you agree?
300
00:27:25,557 --> 00:27:27,433
But how?
301
00:27:27,559 --> 00:27:30,311
Well, my brother has his sword
302
00:27:30,437 --> 00:27:31,729
and I have my mind,
303
00:27:31,855 --> 00:27:35,858
and a mind needs books
like a sword needs a whetstone.
304
00:27:35,985 --> 00:27:38,653
That's why I read so much, Jon Snow.
305
00:27:42,825 --> 00:27:44,575
And you?
306
00:27:44,702 --> 00:27:46,828
What's your story, bastard?
307
00:27:49,123 --> 00:27:52,000
Ask me nicely
and maybe I'll tell you, dwarf.
308
00:27:56,088 --> 00:27:58,840
A bastard boy with nothing to inherit,
309
00:27:58,966 --> 00:28:03,386
off to join the ancient order
of the Night's Watch,
310
00:28:04,179 --> 00:28:07,307
alongside his valiant brothers-in-arms.
311
00:28:07,433 --> 00:28:09,058
The Night's Watch protects
the realm from. . .
312
00:28:09,184 --> 00:28:12,520
Ah, yes, yes, against
grumpkins and snarks
313
00:28:12,646 --> 00:28:16,149
and aII the other monsters
your wet nurse warned you about.
314
00:28:16,275 --> 00:28:18,568
You're a smart boy.
315
00:28:18,694 --> 00:28:21,112
You don't believe that nonsense.
316
00:28:28,704 --> 00:28:31,581
Everything's better
with some wine in the belly.
317
00:28:44,595 --> 00:28:45,845
(Wind howling)
318
00:28:46,430 --> 00:28:48,014
(Creak)
319
00:29:06,158 --> 00:29:10,161
lt's time we reviewed
the accounts, my lady.
320
00:29:10,287 --> 00:29:14,082
You'll want to know how much
this royaI visit has cost us.
321
00:29:15,584 --> 00:29:17,585
Talk to Poole about it.
322
00:29:19,630 --> 00:29:22,840
PooIe went south
with Lord Stark, my lady.
323
00:29:24,259 --> 00:29:25,468
We need a new steward,
324
00:29:25,594 --> 00:29:28,679
and there are several other
appointments that require
325
00:29:28,806 --> 00:29:32,683
- our immediate attention.
- I don't care about appointments!
326
00:29:32,810 --> 00:29:33,851
(Footsteps)
327
00:29:33,977 --> 00:29:35,937
I'll make the appointments.
328
00:29:38,816 --> 00:29:40,691
We'll talk about it first thing in the morning.
329
00:29:40,818 --> 00:29:42,819
Very good, my lord.
330
00:29:45,114 --> 00:29:46,531
My lady.
331
00:29:46,657 --> 00:29:48,783
(Distant howling)
332
00:29:54,665 --> 00:29:56,791
(Distant barking, howling)
333
00:29:59,670 --> 00:30:01,879
When was the last time you left this room?
334
00:30:03,215 --> 00:30:04,465
I have to take care of him.
335
00:30:04,591 --> 00:30:06,300
He's not going to die, Mother.
336
00:30:06,427 --> 00:30:08,219
Maester Luwin says the most
dangerous time has passed.
337
00:30:08,345 --> 00:30:09,387
What if he's wrong?
338
00:30:09,513 --> 00:30:12,932
- Bran needs me.
- Rickon needs you.
339
00:30:13,934 --> 00:30:15,768
- He's six.
- (Barking and howling continues)
340
00:30:15,894 --> 00:30:19,105
He doesn't know what's happening.
He follows me around all day,
341
00:30:19,231 --> 00:30:21,524
- clutching my leg, crying. . .
- Close the windows!
342
00:30:21,650 --> 00:30:23,651
l can't stand it!
Please make them stop!
343
00:30:23,777 --> 00:30:26,863
- (Howling, barking)
- (AnimaI shrieking)
344
00:30:27,573 --> 00:30:29,031
Fire.
345
00:30:30,200 --> 00:30:32,285
- (People shouting)
- You stay here. I'll come back.
346
00:30:32,411 --> 00:30:34,704
(Bell ringing)
347
00:30:34,830 --> 00:30:37,457
(Barking, people shouting)
348
00:30:50,387 --> 00:30:52,513
You're not supposed to be here.
349
00:30:52,639 --> 00:30:55,266
No one is supposed to be here.
350
00:30:55,767 --> 00:30:57,643
It's a mercy.
351
00:30:57,769 --> 00:30:59,604
He's dead already.
352
00:31:01,565 --> 00:31:03,107
No!
353
00:31:03,233 --> 00:31:04,775
(She yells)
354
00:31:04,902 --> 00:31:07,028
(Both grunting)
355
00:31:12,242 --> 00:31:14,535
- (Crunch)
- (Screaming)
356
00:31:14,661 --> 00:31:15,703
(Slash)
357
00:31:18,040 --> 00:31:19,790
(Gasping)
358
00:31:21,752 --> 00:31:24,086
- (SnarIing)
- (Screaming)
359
00:31:24,213 --> 00:31:26,881
- (Ripping)
- (Choking, screaming)
360
00:31:49,863 --> 00:31:51,948
(Whines softly)
361
00:31:53,700 --> 00:31:55,409
(Horse neighs)
362
00:31:55,536 --> 00:31:57,912
(People chatting, child crying)
363
00:31:58,038 --> 00:32:00,331
(Animals bleating)
364
00:32:10,259 --> 00:32:13,928
- Have you ever seen a dragon?
- Dragon gone, KhaIeesi.
365
00:32:14,638 --> 00:32:16,889
Everywhere? Even in the East?
366
00:32:17,015 --> 00:32:20,017
No dragon. Brave men kill them.
367
00:32:20,644 --> 00:32:23,062
- It is known.
- It is known.
368
00:32:23,188 --> 00:32:27,066
A trader from Qarth told me
that dragons come from the moon.
369
00:32:27,192 --> 00:32:29,318
The moon?
370
00:32:29,444 --> 00:32:32,071
He toId me the moon
was an egg, Khaleesi,
371
00:32:32,197 --> 00:32:34,740
that once there were two moons in the sky.
372
00:32:34,866 --> 00:32:38,786
But one wandered too close to the sun
and it cracked from the heat,
373
00:32:38,912 --> 00:32:41,872
and out of it poured
a thousand thousand dragons
374
00:32:41,999 --> 00:32:43,833
and they drank the sun's fire.
375
00:32:43,959 --> 00:32:46,919
(Chuckles) Moon is no egg.
376
00:32:47,045 --> 00:32:49,797
Moon is goddess - wife of sun.
377
00:32:49,923 --> 00:32:52,466
- It is known.
- It is known.
378
00:32:54,303 --> 00:32:55,886
Leave me with her.
379
00:33:04,187 --> 00:33:07,773
Why did the trader from Qarth
tell you these stories?
380
00:33:07,899 --> 00:33:10,443
Men like to talk when they're happy.
381
00:33:10,569 --> 00:33:14,614
Before your brother bought me for you,
it was my job to make men happy.
382
00:33:15,240 --> 00:33:16,949
How old were you?
383
00:33:17,075 --> 00:33:19,619
I was nine when my mother
sold me to the pleasure house.
384
00:33:19,745 --> 00:33:21,329
Nine?!
385
00:33:21,455 --> 00:33:25,374
l did not touch a man
for three years, Khaleesi.
386
00:33:25,500 --> 00:33:28,336
First you must learn.
387
00:33:31,506 --> 00:33:34,675
Can you teach me
how to make the khal happy?
388
00:33:36,094 --> 00:33:37,845
Yes.
389
00:33:37,971 --> 00:33:39,722
Will it take three years?
390
00:33:41,808 --> 00:33:42,808
No.
391
00:33:46,313 --> 00:33:48,731
(Wind whistling)
392
00:33:48,857 --> 00:33:50,733
(Horse snorts)
393
00:34:04,581 --> 00:34:05,956
Welcome.
394
00:35:37,007 --> 00:35:40,426
(Catelyn) What I am about to tell you
must remain between us.
395
00:35:42,012 --> 00:35:44,513
I don't think Bran fell from that tower.
396
00:35:46,266 --> 00:35:47,767
I think he was thrown.
397
00:35:49,227 --> 00:35:51,854
The boy was always
surefooted before.
398
00:35:51,980 --> 00:35:54,815
Someone tried to kill him twice.
399
00:35:54,941 --> 00:35:57,777
Why? Why murder an innocent child?
400
00:35:57,903 --> 00:36:00,571
Unless he saw something
he wasn't meant to see.
401
00:36:00,697 --> 00:36:03,324
- Saw what, my lady?
- I don't know.
402
00:36:04,785 --> 00:36:07,161
But I would stake my life
the Lannisters are involved.
403
00:36:07,287 --> 00:36:10,581
We already have reason to suspect
their IoyaIty to the Crown.
404
00:36:10,707 --> 00:36:12,917
Did you notice the dagger the killer used?
405
00:36:13,043 --> 00:36:15,336
It's too fine a weapon for such a man.
406
00:36:15,462 --> 00:36:18,714
The blade is Valyrian steel,
the handle dragonbone.
407
00:36:18,840 --> 00:36:20,674
Someone gave it to him.
408
00:36:21,927 --> 00:36:25,679
They come into our home
and try to murder my brother?
409
00:36:25,806 --> 00:36:27,264
If it's war they want. . .
410
00:36:27,390 --> 00:36:29,558
If it comes to that,
you know I'll stand behind you.
411
00:36:29,684 --> 00:36:32,812
What, is there going to be
a battle in the Godswood?
412
00:36:32,938 --> 00:36:34,438
Hmm?
413
00:36:34,564 --> 00:36:37,525
Too easily words of war
become acts of war.
414
00:36:37,651 --> 00:36:39,652
We don't know the truth yet.
415
00:36:40,237 --> 00:36:42,112
Lord Stark must be told of this.
416
00:36:42,239 --> 00:36:45,032
I don't trust a raven
to carry these words.
417
00:36:45,158 --> 00:36:47,034
- I'll ride to King's Landing.
- No.
418
00:36:47,160 --> 00:36:50,329
There must always be a Stark in Winterfell.
419
00:36:50,455 --> 00:36:52,248
- I will go myself.
- Mother, you can't.
420
00:36:52,374 --> 00:36:53,916
I must.
421
00:36:55,043 --> 00:36:57,628
I'll send Hal with a squad
of guardsmen to escort you.
422
00:36:57,754 --> 00:37:00,214
Too large a party attracts unwanted attention.
423
00:37:00,340 --> 00:37:02,466
I don't want the Lannisters
to know I'm coming.
424
00:37:02,592 --> 00:37:04,093
Let me accompany you at least.
425
00:37:04,219 --> 00:37:07,221
The Kingsroad can be a dangerous place
for a woman aIone.
426
00:37:11,101 --> 00:37:13,352
What about Bran?
427
00:37:15,063 --> 00:37:17,940
I have prayed to the Seven
for more than a month.
428
00:37:19,276 --> 00:37:22,528
Bran's life is in their hands now.
429
00:38:21,588 --> 00:38:23,380
No, Khaleesi.
430
00:38:23,506 --> 00:38:26,342
You must look in his eyes always.
431
00:38:26,468 --> 00:38:28,552
Love comes in at the eyes.
432
00:38:30,096 --> 00:38:32,973
It is said that Irogenia of Lys
could finish a man
433
00:38:33,099 --> 00:38:34,934
with nothing but her eyes.
434
00:38:35,060 --> 00:38:37,269
Finish a man?
435
00:38:38,855 --> 00:38:41,023
Oh.
436
00:38:42,192 --> 00:38:45,736
Kings traveled across the world
for a night with Irogenia.
437
00:38:45,862 --> 00:38:48,489
Magisters sold their palaces.
438
00:38:48,615 --> 00:38:52,034
Khals burned her enemies
just to have her for a few hours.
439
00:38:53,078 --> 00:38:55,704
They say a thousand men
proposed to her
440
00:38:55,830 --> 00:38:58,874
and she refused them all.
441
00:38:59,000 --> 00:39:02,211
WeII, she sounds Iike
an interesting woman.
442
00:39:02,337 --> 00:39:04,004
I. . . I don't think
443
00:39:04,130 --> 00:39:06,590
that Drogo will like it with me on top.
444
00:39:06,716 --> 00:39:08,968
You will make him like it, Khaleesi.
445
00:39:09,094 --> 00:39:11,136
Men want what they've never had.
446
00:39:11,262 --> 00:39:14,598
And the Dothraki take slaves like
a hound takes a bitch.
447
00:39:16,059 --> 00:39:17,977
Are you a slave, Khaleesi?
448
00:39:28,989 --> 00:39:31,490
Then don't make love like a slave.
449
00:39:39,541 --> 00:39:42,459
(Gasps) Very good, Khaleesi.
450
00:39:42,585 --> 00:39:44,586
Out there he is the mighty khal,
451
00:39:45,255 --> 00:39:48,590
but in this tent, he belongs to you.
452
00:39:49,384 --> 00:39:50,801
I. . . I don't think
453
00:39:50,927 --> 00:39:53,429
that this is the Dothraki way.
454
00:39:53,555 --> 00:39:55,597
If he wanted the Dothraki way,
455
00:39:56,433 --> 00:39:58,559
why did he marry you?
456
00:40:47,025 --> 00:40:48,358
No.
457
00:40:52,322 --> 00:40:53,822
No!
458
00:40:55,867 --> 00:40:58,827
Tonight I would look upon your face!
459
00:42:36,759 --> 00:42:39,011
(Girls laugh)
460
00:42:45,810 --> 00:42:47,227
Pardon me, ser.
461
00:42:51,107 --> 00:42:53,358
Do I frighten you so much, girl?
462
00:42:55,111 --> 00:42:57,946
Or is it him there making you shake?
463
00:42:58,781 --> 00:43:00,490
He frightens me too.
464
00:43:00,617 --> 00:43:03,118
Look at that face.
465
00:43:04,037 --> 00:43:05,787
I'm sorry if I offended you, ser.
466
00:43:12,629 --> 00:43:13,587
Why won't he speak to me?
467
00:43:13,713 --> 00:43:16,673
He hasn't been very talkative
these last 20 years.
468
00:43:16,799 --> 00:43:19,760
Since the Mad King had his tongue
ripped out with hot pincers.
469
00:43:19,886 --> 00:43:22,638
He speaks damn weII
with his sword though.
470
00:43:22,764 --> 00:43:26,225
Ser Ilyn Payne, the King's Justice.
471
00:43:27,852 --> 00:43:29,853
The Royal Executioner.
472
00:43:31,731 --> 00:43:34,316
What is it, sweet lady?
473
00:43:35,985 --> 00:43:38,237
Does the hound frighten you?
474
00:43:38,363 --> 00:43:39,821
Away with you, dog.
475
00:43:40,657 --> 00:43:42,366
You're scaring my lady.
476
00:43:44,702 --> 00:43:46,703
I don't like to see you upset.
477
00:43:49,332 --> 00:43:51,124
The sun's finally shining.
478
00:43:51,960 --> 00:43:53,794
Come walk with me.
479
00:43:54,921 --> 00:43:56,922
Stay, Lady.
480
00:44:01,970 --> 00:44:03,512
(Whines)
481
00:44:04,973 --> 00:44:07,015
(Laughing)
482
00:44:13,690 --> 00:44:15,816
I probably shouldn't have any more.
483
00:44:15,942 --> 00:44:18,235
Father onIy Iets us
have one cup at feasts.
484
00:44:18,361 --> 00:44:21,321
My princess can drink
as much as she wants.
485
00:44:27,704 --> 00:44:29,705
(Sticks clacking)
486
00:44:33,876 --> 00:44:36,503
Don't worry. You're safe with me.
487
00:44:37,547 --> 00:44:39,548
- l'II get you!
- (Laughing)
488
00:44:44,846 --> 00:44:46,513
Arya!
489
00:44:46,639 --> 00:44:47,806
Ow!
490
00:44:47,932 --> 00:44:49,599
What are you doing here?
491
00:44:49,726 --> 00:44:51,727
- Go away.
- Your sister?
492
00:44:55,606 --> 00:44:58,442
- And who are you, boy?
- Mycah, my lord.
493
00:44:58,568 --> 00:45:00,569
- He's the butcher's boy.
- He's my friend.
494
00:45:00,695 --> 00:45:04,031
A butcher's boy who wants
to be a knight, eh?
495
00:45:05,825 --> 00:45:08,452
Pick up your sword, butcher's boy.
Let's see how good you are.
496
00:45:08,578 --> 00:45:11,121
She asked me to, my lord.
She asked me to.
497
00:45:11,247 --> 00:45:14,875
I'm your prince, not your lord,
498
00:45:15,001 --> 00:45:18,754
and I said pick up your sword.
499
00:45:18,880 --> 00:45:21,089
It's not a sword, my prince.
lt's onIy a stick.
500
00:45:21,215 --> 00:45:23,050
And you're not a knight.
501
00:45:24,427 --> 00:45:26,636
Only a butcher's boy.
502
00:45:26,763 --> 00:45:29,681
That was my lady's sister you were hitting.
Do you know that?
503
00:45:29,807 --> 00:45:32,059
- Stop it!
- Arya, stay out of this.
504
00:45:32,727 --> 00:45:35,270
I won't hurt him. . .
505
00:45:35,396 --> 00:45:36,396
much.
506
00:45:37,774 --> 00:45:40,025
(Whimpers)
507
00:45:44,989 --> 00:45:46,114
- Arya!
- (Growls)
508
00:45:47,241 --> 00:45:48,533
Filthy little bitch!
509
00:45:48,659 --> 00:45:50,494
No, no, stop it, stop it, both of you!
510
00:45:50,620 --> 00:45:53,288
You're spoiling it.
You're spoiling everything!
511
00:45:53,998 --> 00:45:56,458
I'll gut you, you little cunt!
512
00:45:57,585 --> 00:45:59,211
- (Snarling)
- (Joffrey screams)
513
00:45:59,337 --> 00:46:01,380
- Arya!
- Nymeria!
514
00:46:01,506 --> 00:46:02,381
Arya!
515
00:46:02,507 --> 00:46:03,965
Nymeria!
516
00:46:04,092 --> 00:46:06,093
(Joffrey whimpering)
517
00:46:08,930 --> 00:46:10,806
No.
518
00:46:10,932 --> 00:46:13,392
No. Please don't.
519
00:46:13,518 --> 00:46:15,811
Arya, leave him alone.
520
00:46:30,743 --> 00:46:31,993
(Barks)
521
00:46:34,539 --> 00:46:37,916
My prince, my poor prince,
look what they did to you.
522
00:46:38,042 --> 00:46:40,419
Stay here. I'll go back to the inn
and bring help.
523
00:46:40,545 --> 00:46:41,711
Then go!
524
00:46:43,631 --> 00:46:45,841
Don't touch me.
525
00:46:46,384 --> 00:46:47,884
(Rustling, footsteps)
526
00:46:48,010 --> 00:46:50,929
(Man) The wolf's not here.
Look down by the stream.
527
00:46:53,182 --> 00:46:55,517
(Nymeria whines)
528
00:46:57,061 --> 00:47:00,897
You've got to go. They'll kill you
for what you did to Joffrey.
529
00:47:01,023 --> 00:47:03,108
Go on. Run.
530
00:47:06,320 --> 00:47:08,363
Go! Leave now!
531
00:47:10,783 --> 00:47:12,909
- lt's a direwoIf.
- I'll check down here.
532
00:47:18,833 --> 00:47:22,085
- (Whines)
- (Man) I think I heard a noise.
533
00:47:23,421 --> 00:47:25,255
Go!
534
00:47:37,518 --> 00:47:40,061
- (Dogs barking)
- (Ned) Arya!
535
00:47:41,063 --> 00:47:42,397
(Man) Arya!
536
00:47:44,066 --> 00:47:45,066
(Ned) Arya!
537
00:47:45,860 --> 00:47:48,069
(Man) Arya!
538
00:47:49,322 --> 00:47:50,780
Arya!
539
00:47:51,449 --> 00:47:53,074
(Man) Arya!
540
00:47:53,201 --> 00:47:55,285
My lord!
541
00:47:55,411 --> 00:47:57,454
My Lord! They've found her.
542
00:47:57,580 --> 00:48:00,081
- She's unharmed.
- (Man) Arya!
543
00:48:00,208 --> 00:48:02,542
- Where is she?
- She's been taken directly before the king.
544
00:48:02,668 --> 00:48:04,461
- Who took her?
- The Lannisters found her.
545
00:48:04,587 --> 00:48:06,713
- (Man) Arya!
- Right, get back.
546
00:48:06,839 --> 00:48:09,466
The queen ordered them
to bring her straight to him.
547
00:48:09,592 --> 00:48:11,843
Back! Back to the inn!
548
00:48:12,845 --> 00:48:14,596
All back!
549
00:48:22,438 --> 00:48:24,231
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
550
00:48:24,357 --> 00:48:25,899
- Are you hurt?
- No.
551
00:48:26,025 --> 00:48:28,443
Oh, it's all right.
552
00:48:30,238 --> 00:48:32,948
What is the meaning of this?
553
00:48:33,074 --> 00:48:35,075
Why was my daughter
not brought to me at once?
554
00:48:35,201 --> 00:48:36,993
How dare you speak to your king
in that manner?
555
00:48:37,119 --> 00:48:38,495
Quiet, woman.
556
00:48:39,789 --> 00:48:42,791
Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl.
557
00:48:42,917 --> 00:48:45,210
But we need to get
this business done quickly.
558
00:48:45,962 --> 00:48:49,005
Your girl and that butcher's boy
attacked my son.
559
00:48:49,131 --> 00:48:51,258
That animal of hers nearly tore his arm off.
560
00:48:51,384 --> 00:48:53,260
That's not true!
561
00:48:53,386 --> 00:48:55,971
She just. . . bit him a little.
562
00:48:56,806 --> 00:48:59,432
- He was hurting Mycah.
- Joff told us what happened.
563
00:48:59,559 --> 00:49:02,769
You and that boy beat him with clubs
whiIe you set your woIf on him.
564
00:49:02,937 --> 00:49:04,396
That's not what happened!
565
00:49:04,522 --> 00:49:07,691
Yes, it is! They aII attacked me
and she threw my sword in the river.
566
00:49:07,817 --> 00:49:08,984
- Liar!
- Shut up!
567
00:49:09,110 --> 00:49:10,485
(Robert) Enough!
568
00:49:10,611 --> 00:49:13,530
He tells me one thing,
she teIIs me another.
569
00:49:13,656 --> 00:49:15,907
Seven heIIs!
What am I to make of this?
570
00:49:18,160 --> 00:49:20,870
- Where's your other daughter, Ned?
- In bed, asleep.
571
00:49:20,997 --> 00:49:22,998
She's not.
572
00:49:23,124 --> 00:49:25,500
Sansa, come here, darling.
573
00:49:28,713 --> 00:49:30,714
(Murmuring)
574
00:49:36,512 --> 00:49:38,346
Now, child. . .
575
00:49:39,390 --> 00:49:41,308
tell me what happened.
576
00:49:41,434 --> 00:49:43,476
Tell it all and tell it true.
577
00:49:43,603 --> 00:49:46,104
It's a great crime to lie to a king.
578
00:49:54,614 --> 00:49:56,781
I don't know.
579
00:49:56,907 --> 00:49:59,909
l don't remember.
Everything happened so fast.
580
00:50:00,995 --> 00:50:03,330
- I didn't see.
- Liar!
581
00:50:03,456 --> 00:50:04,914
- Liar, liar, liar!
- Arya!
582
00:50:05,041 --> 00:50:07,292
- Hey, stop it! That's enough of that.
- Liar, Iiar, Iiar!
583
00:50:07,418 --> 00:50:10,879
- Stop! Arya!
- She's as wild as that animal of hers.
584
00:50:11,005 --> 00:50:13,006
- I want her punished.
- What would you have me do,
585
00:50:13,132 --> 00:50:14,549
whip her through the streets?
586
00:50:14,675 --> 00:50:17,719
Damn it, children fight. It's over.
587
00:50:17,845 --> 00:50:20,472
Joffrey will bear these scars
for the rest of his life.
588
00:50:22,099 --> 00:50:25,560
You let that little girl disarm you?
589
00:50:31,817 --> 00:50:34,778
Ned, see to it that your daughter
is discipIined.
590
00:50:34,904 --> 00:50:37,656
- I'll do the same with my son.
- GIadIy, Your Grace.
591
00:50:38,991 --> 00:50:40,909
(Cersei) And what of the direwolf?
592
00:50:41,702 --> 00:50:44,120
What of the beast
that savaged your son?
593
00:50:47,208 --> 00:50:49,542
I'd forgot the damned wolf.
594
00:50:49,669 --> 00:50:52,337
We found no trace of the direwolf,
Your Grace.
595
00:50:52,463 --> 00:50:55,632
No? So be it.
596
00:50:55,758 --> 00:50:57,842
We have another wolf.
597
00:51:01,263 --> 00:51:02,847
As you will.
598
00:51:02,973 --> 00:51:06,226
- You can't mean it.
- A direwolf's no pet.
599
00:51:06,352 --> 00:51:08,478
Get her a dog.
She'll be happier for it.
600
00:51:09,772 --> 00:51:12,357
He doesn't mean Lady, does he?
601
00:51:12,483 --> 00:51:15,068
No, no, not Lady!
Lady didn't bite anyone!
602
00:51:15,194 --> 00:51:17,278
- She's good!
- Lady wasn't there!
603
00:51:17,405 --> 00:51:20,323
- You Ieave her aIone!
- Stop them. Don't let them do it.
604
00:51:20,449 --> 00:51:22,826
Please, please, it wasn't Lady!
605
00:51:22,952 --> 00:51:24,661
Is this your command?
606
00:51:25,871 --> 00:51:27,288
Your Grace?
607
00:51:32,795 --> 00:51:33,795
(Door slams)
608
00:51:33,921 --> 00:51:37,257
- Where is the beast?
- Chained up outside, Your Grace.
609
00:51:37,383 --> 00:51:39,342
Ser Ilyn, do me the honor.
610
00:51:39,468 --> 00:51:40,844
No.
611
00:51:41,887 --> 00:51:43,888
Jory. . .
612
00:51:45,349 --> 00:51:47,392
take the girls to their rooms.
613
00:51:51,689 --> 00:51:54,107
- (Sansa sobbing)
- If it must be done,
614
00:51:54,233 --> 00:51:56,192
then I'll do it myself.
615
00:51:56,318 --> 00:51:58,361
Is this some trick?
616
00:51:58,487 --> 00:52:00,530
The wolf is of the North.
617
00:52:02,074 --> 00:52:04,492
She deserves better than a butcher.
618
00:52:37,943 --> 00:52:41,529
The butcher's boy -
you rode him down?
619
00:52:41,655 --> 00:52:43,656
He ran.
620
00:52:43,783 --> 00:52:45,366
Not very fast.
621
00:53:03,761 --> 00:53:18,858
(Whines)
622
00:53:32,248 --> 00:53:34,165
(Whimpers)
623
00:53:41,257 --> 00:53:43,716
(Soft groaning)
624
00:53:52,935 --> 00:53:55,520
(Lady whines)
625
00:53:55,646 --> 00:53:57,939
(Inhales)
626
00:53:58,065 --> 00:54:00,108
(Lady yelps)
626
00:54:01,305 --> 00:54:07,755
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.