Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,260 --> 00:01:21,240
Dr. Hanson, vai chegar uma senhora
dentro de 5 minutos.
2
00:01:32,180 --> 00:01:35,170
Hipertensão, tensão 80/40,
o pulso está normal.
3
00:01:35,340 --> 00:01:36,880
Tem feridas abertas?
4
00:01:37,020 --> 00:01:40,170
Não.Tem as pupilas dilatadas.
5
00:02:07,300 --> 00:02:08,640
Paragem cardíaca.
6
00:02:09,660 --> 00:02:11,570
Dêem-lhe adrenalina!
7
00:02:21,980 --> 00:02:23,600
Já levou um miligrama
de adrenalina.
8
00:02:23,700 --> 00:02:25,370
Pausa.
9
00:02:32,740 --> 00:02:34,410
Pausa.
10
00:06:52,940 --> 00:06:54,560
Olá.
11
00:06:56,260 --> 00:06:57,880
O que fazes aqui?
12
00:07:01,020 --> 00:07:03,010
Como vais?
13
00:07:39,100 --> 00:07:41,250
Tens um belo apartamento.
14
00:07:45,620 --> 00:07:47,040
Wow!
15
00:07:47,500 --> 00:07:49,840
Talvez arranja uma nova.
16
00:07:52,860 --> 00:07:55,090
Esta é a última caixa.
17
00:07:57,020 --> 00:07:59,170
Sim, põe ali, por favor.
18
00:08:06,340 --> 00:08:08,730
Obrigada pela ajuda.
- De nada.
19
00:08:29,100 --> 00:08:32,650
Se quiseres, posso construir-te
uma cama, com tábuas velhas
20
00:08:32,900 --> 00:08:36,050
Como na minha antiga casa.
- Deixa estar, obrigada.
21
00:08:50,140 --> 00:08:51,760
Quanto é?
22
00:08:52,060 --> 00:08:53,680
50 Euros.
23
00:08:57,180 --> 00:09:01,330
Original, o tanas.
E para turistas.
24
00:09:05,900 --> 00:09:08,400
Barato.
25
00:09:18,540 --> 00:09:20,880
Onde vão construir o hotel?
26
00:09:21,860 --> 00:09:23,640
Um pouco mais para Norte.
27
00:09:24,460 --> 00:09:26,130
É uma cadeia alemã, certo?
28
00:09:26,300 --> 00:09:27,890
Sim, não é nada de especial
29
00:09:28,300 --> 00:09:29,640
mas...
30
00:09:30,940 --> 00:09:33,120
...e entusiasmante.
31
00:09:33,420 --> 00:09:37,080
As pessoas em Lisboa são simpáticas
e é um desafio.
32
00:09:42,300 --> 00:09:45,050
Não pensava ver-te tão depressa.
33
00:09:45,700 --> 00:09:47,850
Porque estás aqui?
34
00:09:50,220 --> 00:09:51,840
Por ti.
35
00:09:55,180 --> 00:09:58,360
Pensei que não sabias se me amas.
36
00:10:00,340 --> 00:10:03,090
Senti-me oprimido, quando
quiseste vir para Lisboa.
37
00:10:03,340 --> 00:10:05,280
Não entendi.
38
00:10:06,500 --> 00:10:08,490
Era uma grande oportunidade.
39
00:10:11,420 --> 00:10:13,600
Para os dois.
40
00:10:14,140 --> 00:10:16,290
Separados por uma distância
de 3.000 quilómetros?
41
00:10:16,860 --> 00:10:19,880
Talvez fosse bom.
- Durante 6 meses?
42
00:10:22,660 --> 00:10:24,250
A sério?
43
00:10:25,860 --> 00:10:27,770
Estás a falar a sério?
44
00:10:31,340 --> 00:10:33,440
Lamento.
45
00:10:42,940 --> 00:10:45,490
Foi bom ver-te.
46
00:11:04,140 --> 00:11:06,290
Olá.
47
00:11:08,140 --> 00:11:09,730
É um prazer conhecer-te.
48
00:11:09,940 --> 00:11:11,560
Sou Maria, e...
49
00:11:12,260 --> 00:11:15,250
Olá, sou Francisco.
50
00:11:17,580 --> 00:11:19,250
Tudo bem?
51
00:11:24,420 --> 00:11:26,730
Então, também são arquitectos?
52
00:11:26,900 --> 00:11:30,640
Sim, a empresa do Doro fez o projecto
53
00:11:30,900 --> 00:11:35,160
e nos estamos a negociar o processo
de construção do lado português.
54
00:11:35,900 --> 00:11:39,080
Vá, não o chateies com isso.
- Não estou a chatear!
55
00:11:39,260 --> 00:11:42,200
Queres uma cerveja?
- Não, obrigado, vou beber uma Coca-cola.
56
00:12:00,340 --> 00:12:03,890
Então, vieste reconquista-la.
57
00:12:08,260 --> 00:12:10,730
É muito importante para ela.
58
00:12:26,220 --> 00:12:30,200
Acho que ela começa a gostar
de aqui estar.
59
00:12:38,580 --> 00:12:41,000
Apetece-te dançar?
- Não.
60
00:12:41,140 --> 00:12:42,370
Porquê?
61
00:12:42,540 --> 00:12:45,290
Não, a sério,
não sei dançar estas músicas.
62
00:12:45,460 --> 00:12:49,200
Claro que sabes, anda. Eu ensino-te.
Anda!
63
00:12:50,660 --> 00:12:52,330
Confia em mim.
64
00:12:53,900 --> 00:12:57,050
Relaxa, por favor.
65
00:13:10,900 --> 00:13:12,490
Estás a dançar?
66
00:13:12,660 --> 00:13:14,130
Estou.
67
00:13:14,340 --> 00:13:16,490
Estás a ver?
Estamos a ir muito bem.
68
00:13:27,860 --> 00:13:30,170
Vou buscar uma bebida.
69
00:13:41,740 --> 00:13:44,370
Pensei que iamos estar sozinhos.
70
00:13:44,540 --> 00:13:47,370
Bom, aconteceu assim.
- Sim.
71
00:13:49,220 --> 00:13:51,290
Fabian, esta noite quero divertir-me!
72
00:13:51,860 --> 00:13:53,690
Sim. Eu também.
73
00:13:59,940 --> 00:14:01,850
Já volto.
74
00:14:35,740 --> 00:14:37,330
Estás bem?
75
00:14:37,740 --> 00:14:39,410
Sim, estou bem.
76
00:14:39,700 --> 00:14:42,040
Devias beber uma tequilla.
77
00:14:42,900 --> 00:14:45,760
Não, amanhã tenho uma
entrevista de trabalho.
78
00:14:46,180 --> 00:14:48,200
Sim, para quê?
79
00:14:48,940 --> 00:14:50,690
Sou médico.
80
00:14:51,060 --> 00:14:52,680
A sério?
81
00:14:52,980 --> 00:14:54,520
Sim.
82
00:14:56,660 --> 00:14:59,410
O que foi?
- E bom saber.
83
00:15:11,060 --> 00:15:14,210
Eles estão a falar português,
não sei porquê.
84
00:15:14,900 --> 00:15:17,690
A que horas á a tua entrevista?
85
00:15:18,220 --> 00:15:19,760
O quê?
86
00:15:20,020 --> 00:15:22,410
Sim, despedi-me.
87
00:15:28,340 --> 00:15:29,850
Doro.
88
00:15:33,500 --> 00:15:35,650
O que se passa?
89
00:15:36,540 --> 00:15:38,610
Quando ias dizer-me?
90
00:15:38,860 --> 00:15:41,040
Pensei que já te tinha dito.
- Ai sim? - Siml
91
00:15:41,220 --> 00:15:43,770
Queres ficar aqui por algum tempo,
ou quê?
92
00:15:44,500 --> 00:15:46,200
Vamos ver.
93
00:15:47,380 --> 00:15:49,210
Porque agora?
94
00:15:49,900 --> 00:15:53,130
Fabian, porquê agora?
- Doro, quero recomeçar.
95
00:15:55,100 --> 00:15:57,090
Gostas daqui?
96
00:15:57,900 --> 00:15:59,570
Sim, gosto.
97
00:16:00,300 --> 00:16:03,090
Mesmo se estivesses sozinho?
98
00:16:04,140 --> 00:16:06,130
Onde vais trabalhar?
99
00:16:06,700 --> 00:16:08,640
No hospital, provavelmente.
100
00:16:08,900 --> 00:16:11,560
Achas mesmo que vais encontrar
trabalho aqui?
101
00:16:11,740 --> 00:16:13,130
Vamos ver.
102
00:16:13,940 --> 00:16:15,560
Não entendo.
103
00:16:15,740 --> 00:16:18,840
Não percebo.
Tenta explicar-me.
104
00:16:20,180 --> 00:16:25,130
Atendi uma senhora nas Urgências,
em Berlim,
105
00:16:25,860 --> 00:16:28,490
que era parecida contigo.
106
00:16:32,740 --> 00:16:34,890
E ela sobreviveu?
107
00:17:51,340 --> 00:17:53,410
Acho que agora me apetece
ficar sozinha.
108
00:17:58,300 --> 00:18:00,290
Eu ligo-te.
109
00:18:08,420 --> 00:18:10,280
Boa noite.
110
00:18:17,140 --> 00:18:20,370
Vamos a diferentes bairros da cidade,
todas as noites.
111
00:18:20,540 --> 00:18:23,480
Quem precisa da nossa ajuda
são sobretudo toxicodependentes,
112
00:18:23,660 --> 00:18:27,290
sem-abrigo,
imigrantes e prostitutas.
113
00:18:28,180 --> 00:18:31,360
Para além de mim,
há outra enfermeira,
114
00:18:31,540 --> 00:18:33,800
que vem ajudar, às vezes,
115
00:18:34,060 --> 00:18:36,160
ha uma assistente social
116
00:18:36,420 --> 00:18:40,520
e há o Pedro, que guia o
nosso bichinho.
117
00:18:44,660 --> 00:18:47,000
Entra.
- Obrigado.
118
00:18:52,340 --> 00:18:54,330
Está muito bem.
- Pois é.
119
00:18:55,660 --> 00:18:59,730
Telefonaste no momento certo,
120
00:19:00,420 --> 00:19:04,050
porque tem sido difícil encontrar
médicos voluntarios.
121
00:19:04,860 --> 00:19:06,690
Há muitas emergências?
122
00:19:07,860 --> 00:19:12,010
Não temos equipamento para
emergênciasTemos de ligar para o 112.
123
00:19:13,020 --> 00:19:15,650
112?
-A ambulância.
124
00:19:17,900 --> 00:19:19,680
Então, não fazemos nada?
125
00:19:21,580 --> 00:19:26,050
O mais importante e que estejamos cá,
para quem precisa de nos.
126
00:19:26,660 --> 00:19:30,400
Construímos relações com eles,
ao longo dos anos.
127
00:19:30,660 --> 00:19:32,330
Certo.
128
00:19:34,900 --> 00:19:36,490
Muito bem.
129
00:20:55,500 --> 00:20:58,000
Desculpe, esta e a turma de
iniciação em Português? - Yes.
130
00:20:58,180 --> 00:21:00,600
Desculpe, não encontrava a sala.
131
00:21:15,180 --> 00:21:16,770
Ola.
132
00:21:19,500 --> 00:21:21,360
O meu nome e Anita.
133
00:21:36,020 --> 00:21:39,040
Então, Fabian, de onde es?
134
00:21:39,260 --> 00:21:41,680
Sou de Berlim. E tu?
135
00:21:42,020 --> 00:21:43,880
Sou de Helsínquia.
136
00:21:46,260 --> 00:21:47,800
Estás a gostar do curso?
137
00:21:48,220 --> 00:21:50,560
Sim, gosto muito. Acho que o Ricardo e
um excelente professor.
138
00:21:50,740 --> 00:21:54,050
Pois é.
Ele era professor, na universidade.
139
00:21:54,180 --> 00:21:56,410
Na universidade? A sério?
140
00:21:56,660 --> 00:21:58,760
Porque está a trabalhar aqui?
141
00:22:00,980 --> 00:22:05,010
Pensei que só os escandinavos
e que andavam fora da realidade.
142
00:22:08,460 --> 00:22:11,090
Conheces o Bert, o belga?
Ele teve a ideia...
143
00:22:11,300 --> 00:22:15,690
de irmos todos beber um copo,
esta noite. Vens?
144
00:22:17,620 --> 00:22:19,210
Anda lá!
145
00:22:19,740 --> 00:22:22,530
Não me digas que estas ocupado.
146
00:23:00,940 --> 00:23:03,010
Fui fazer surf.
147
00:23:03,060 --> 00:23:04,370
Sim?
148
00:23:04,700 --> 00:23:06,240
E então?
149
00:23:10,140 --> 00:23:12,690
Foi assim tão bom?
150
00:27:47,860 --> 00:27:50,010
Está tudo bem?
151
00:27:52,900 --> 00:27:54,410
Está.
152
00:28:36,700 --> 00:28:38,770
Fiquei tonto.
153
00:29:28,260 --> 00:29:30,250
Doro?
154
00:29:57,900 --> 00:29:59,650
Hey!
- Hey.
155
00:29:59,940 --> 00:30:03,170
Aonde foste?
- Tinha tanta sede!
156
00:30:03,940 --> 00:30:05,120
Obrigada.
157
00:30:22,460 --> 00:30:24,800
Meu Deus, Hansen.
Estás mesmo serio.
158
00:30:25,020 --> 00:30:27,570
Já estás acordada.
- Mais, ou menos.
159
00:30:33,100 --> 00:30:34,330
You?
160
00:30:34,500 --> 00:30:38,290
Podes ver o que tenho nas costas?
Sinto um hematoma.
161
00:30:46,940 --> 00:30:48,110
Boa tarde, sou o Dr. Hansen. Como
posso ajudá-la?
162
00:30:48,140 --> 00:30:51,130
Chamo-me Lób.Tenho
um hematoma nas costas.
163
00:30:51,260 --> 00:30:54,170
Um hematoma? - Um hematoma!
- Vire-se.
164
00:30:55,140 --> 00:30:56,890
Onde?
- Ai.
165
00:30:58,940 --> 00:31:00,640
O que e?
166
00:31:01,660 --> 00:31:05,050
Parece um quisto sebáceo.
- É grave?
167
00:31:05,180 --> 00:31:06,880
Não, e só um poro entupido.
168
00:31:07,060 --> 00:31:10,290
Então, porque se chama quisto?
Parece logo cancro.
169
00:31:10,380 --> 00:31:13,400
É absolutamente inofensivo.
É só uma especie de borbulha.
170
00:31:13,540 --> 00:31:16,090
Tem a certeza?
- Tenho.
171
00:31:16,740 --> 00:31:18,730
Podes tirar,
172
00:31:18,940 --> 00:31:20,690
mas não e necessario.
173
00:31:20,900 --> 00:31:23,530
Sr. Doutor,
porque esta a tratar-me por “tu”?
174
00:31:56,900 --> 00:32:00,400
Anda, deviamos fazer este exercício
juntos.
175
00:32:06,300 --> 00:32:08,000
Sim?
176
00:32:08,500 --> 00:32:10,040
Desculpa.
177
00:32:10,180 --> 00:32:11,520
Começa aqui
178
00:32:11,900 --> 00:32:13,810
e depois, tens de responder aqui.
179
00:33:36,900 --> 00:33:40,690
Desculpa. Perdi-me na conversa com a
Maria e ja não dava com isto.
180
00:33:40,900 --> 00:33:43,000
Não faz mal. Entra.
181
00:33:45,500 --> 00:33:47,090
Aqui?
182
00:33:47,940 --> 00:33:49,770
Como queiras.
183
00:33:50,260 --> 00:33:53,490
E agradavel.
- Pois, também acho.
184
00:36:44,940 --> 00:36:47,280
Vou fazer café, está bem?
185
00:37:08,660 --> 00:37:11,000
Caramba, tenho de ir!
186
00:37:11,620 --> 00:37:13,010
Pensei que iamos juntos.
187
00:37:13,060 --> 00:37:16,050
O Francisco deve estar a chegar,
para me vir buscar.
188
00:37:18,980 --> 00:37:22,720
Onde mora ele?
- Fora da cidade, na outra banda.
189
00:37:23,420 --> 00:37:26,570
Sozinho?
- Não, com a mulher e os filhos.
190
00:37:29,460 --> 00:37:31,130
Está tudo bem?
191
00:37:31,340 --> 00:37:32,880
Sim, porquê?
192
00:37:33,100 --> 00:37:36,520
Não sei, pareces ausente.
193
00:37:37,420 --> 00:37:39,410
Estou cansado.
194
00:37:48,980 --> 00:37:51,130
Foi bom, esta noite.
195
00:37:58,900 --> 00:38:01,210
Adeus.
- Diverte-te.
196
00:38:54,060 --> 00:38:55,600
O que foi?
197
00:38:58,420 --> 00:39:00,570
Estás linda.
198
00:39:14,940 --> 00:39:17,090
Tenho saudades tuas.
199
00:41:27,980 --> 00:41:30,130
Então, todos bebem vinho?
200
00:41:31,020 --> 00:41:32,800
Sim.
201
00:41:33,900 --> 00:41:36,320
Para mim, não, obrigado. Eu não bebo.
202
00:41:36,900 --> 00:41:39,050
Esqueci-me, desculpa.
203
00:41:45,860 --> 00:41:48,520
A Doro disse-me que foste
fazer surf, no outro dia.
204
00:41:48,620 --> 00:41:49,770
Sim.
205
00:41:49,900 --> 00:41:52,480
Eu também faço surf, sabias? - A sério?
Havemos de ir juntos.
206
00:41:52,980 --> 00:41:55,050
Claro. Conheço uns lugares fixes.
207
00:41:55,100 --> 00:41:57,570
E também posso emprestar-te um fato
e uma prancha, se quiseres.
208
00:41:57,660 --> 00:41:59,360
Não, obrigado, tenho os meus.
209
00:42:02,460 --> 00:42:04,690
Então, onde se conheceram?
210
00:42:05,260 --> 00:42:06,520
Em Viena.
211
00:42:06,660 --> 00:42:08,520
Sim, em Viena.
212
00:42:08,980 --> 00:42:12,130
Ela era minha doente.
Eu trabalhava num hospital.
213
00:42:15,580 --> 00:42:18,730
Que “Cliché"!
- Mas e a verdade
214
00:42:19,060 --> 00:42:22,400
Estava a trabalhar no turno da noite,
quando esta linda rapariga...
215
00:42:23,980 --> 00:42:26,610
Ola! Doro, certo?
- Sim...
216
00:42:27,660 --> 00:42:30,160
Conhecemo-nos no meu bar.
217
00:42:30,460 --> 00:42:32,370
Sim, desculpa.
218
00:42:32,540 --> 00:42:34,080
Não faz mal.
219
00:42:34,460 --> 00:42:36,690
Desculpa.
Esta é a Maria e este, o Fabian.
220
00:42:38,140 --> 00:42:40,050
É um prazer.
221
00:42:40,180 --> 00:42:42,200
Que tal passarmos lá mais tarde?
222
00:42:42,380 --> 00:42:44,320
Sim, venham.
- Adeus.
223
00:42:44,500 --> 00:42:45,890
Adeus.
224
00:42:47,900 --> 00:42:49,680
Quem é?
225
00:42:49,940 --> 00:42:52,120
O Nuno, um velho amigo.
226
00:42:52,300 --> 00:42:54,640
Que vergonha,
esqueci-me totalmente.
227
00:42:55,380 --> 00:42:57,530
Quase não te lembras.
228
00:42:58,380 --> 00:43:00,290
Ele parece um pouco estranho.
229
00:43:01,100 --> 00:43:04,490
Pois, está um pouco perdido,
desde que se separou.
230
00:43:05,740 --> 00:43:10,290
Contei-te aquela história estranha
sobre a minha amiga Ana?
231
00:43:10,580 --> 00:43:12,000
Não.
232
00:43:12,660 --> 00:43:16,240
Então, o namorado ela
era muitissimo ciumento
233
00:43:16,700 --> 00:43:19,610
Mas os homens portugueses
são todos ciumentos, não são?
234
00:43:19,700 --> 00:43:22,120
Pois, porque somos apaixonados.
235
00:43:22,300 --> 00:43:23,840
Quem é? Quem é?
236
00:43:24,180 --> 00:43:27,010
Não o conheces.
- Tens a certeza? Vá lá, diz-me.
237
00:43:35,900 --> 00:43:41,040
Então, a relação deles estava
a desmoronar-se, por ele ser tão ciumento.
238
00:43:41,460 --> 00:43:44,040
Ela não aguentava mais.
239
00:43:46,100 --> 00:43:48,760
Até que ela o traiu realmente.
240
00:43:49,020 --> 00:43:51,040
Agora, está a tornar-se interessante.
241
00:43:51,220 --> 00:43:55,120
Ele estava sempre com medo
que ela o traisse.
242
00:43:56,940 --> 00:44:01,090
Então, ela fez de proposito,
com ele a saber.
243
00:44:02,980 --> 00:44:04,160
E?
244
00:44:04,540 --> 00:44:06,240
Funcionou.
245
00:44:06,580 --> 00:44:08,730
Assim?
- Sim.
246
00:44:12,620 --> 00:44:15,560
Não sei, Maria.
Parece-me um pouco estupido.
247
00:44:15,860 --> 00:44:20,570
Mas podia funcionar.
- Eu nunca concordaria com isso.
248
00:44:21,540 --> 00:44:23,800
E tu, Fabian?
249
00:44:24,220 --> 00:44:27,050
Não, não, acho estranho.
250
00:44:29,940 --> 00:44:32,570
Pois, e muito estranho.
251
00:44:34,140 --> 00:44:35,760
Os homens...
252
00:44:39,940 --> 00:44:42,690
Então, Maria,
recomendas-me alguma coisa?
253
00:44:51,140 --> 00:44:53,050
Boa noite.
- Adeus.
254
00:44:53,300 --> 00:44:56,480
Foi óptimo.
- Sim, foi optimo, obrigado.
255
00:45:00,380 --> 00:45:02,800
E... Francisco!
Ligo-te para irmos fazer surf.
256
00:45:03,020 --> 00:45:04,410
Sim, liga.
257
00:45:22,500 --> 00:45:24,680
Queres ir para casa,
258
00:45:25,020 --> 00:45:28,040
ou damos uma queca na minha cama?
259
00:45:29,420 --> 00:45:31,170
O que foi aquilo?
- O quê?
260
00:45:31,580 --> 00:45:34,840
Porque me expuseste
á frente da Maria e do Francisco?
261
00:45:35,100 --> 00:45:37,010
O que e que eu fiz?
262
00:45:37,340 --> 00:45:40,490
Falaste-lhes sobre o meu ciume,
certo?
263
00:45:45,100 --> 00:45:48,440
Porque é que a Maria conta
aquela história sobre um casal?
264
00:45:48,900 --> 00:45:50,430
Estás a querer dizer-me alguma coisa?
265
00:45:50,460 --> 00:45:52,290
Achas que sou como o tipo da história?
266
00:45:52,420 --> 00:45:55,360
Você está louco?
- Porque é que ela conta aquilo?
267
00:45:55,540 --> 00:45:57,610
Sei lá.
268
00:45:59,060 --> 00:46:01,400
Sabes muito bem oque estou a dizer.
269
00:46:04,660 --> 00:46:06,330
Pára!
270
00:46:19,500 --> 00:46:21,410
Então? Tu... ?
271
00:46:22,140 --> 00:46:23,650
E se tivesse?
272
00:46:26,580 --> 00:46:28,170
Estás a ver?
273
00:46:37,260 --> 00:46:39,280
Pára!
- Seu sacana!
274
00:46:39,460 --> 00:46:42,010
Não mudaste nada!
275
00:46:44,740 --> 00:46:48,400
Mudei. Doro, mudei.
276
00:46:48,580 --> 00:46:51,370
Não, não mudaste.
Está tudo igual.
277
00:46:51,460 --> 00:46:54,320
Cresce e para de ser tão inseguro!
278
00:46:54,500 --> 00:46:58,160
Eu tento.
- Não, não tentas.
279
00:47:31,180 --> 00:47:34,330
Quero que consigamos.
280
00:47:41,900 --> 00:47:44,480
O Francisco e só um amigo.
281
00:47:47,900 --> 00:47:49,410
A sério.
282
00:47:50,700 --> 00:47:52,610
Confia em mim.
283
00:47:53,300 --> 00:47:57,530
Quando te digo que não
há nada, não há nada.
284
00:48:07,980 --> 00:48:09,730
Vem cá.
285
00:48:35,220 --> 00:48:37,210
Fabian! Que surpresa!
286
00:48:42,620 --> 00:48:45,870
Vou dar uma volta, está bem?
- Está bem.
287
00:48:45,900 --> 00:48:48,890
Espera, Fabian, tens de usar capacete.
288
00:48:49,060 --> 00:48:51,370
Não, estou bem assim.
- É melhor.
289
00:48:58,060 --> 00:49:00,400
Eu estava a dizer-lhes...
290
00:50:02,980 --> 00:50:05,400
Onde estás?
- Queres que vá ai ter?
291
00:50:05,500 --> 00:50:09,650
Esperamos junto ao carro. Até já.
- Estou ai daqui a 5 minutos.
292
00:51:25,460 --> 00:51:26,610
Francisco?
293
00:51:26,940 --> 00:51:29,570
O que me dizes?
Vamos fazer surf, hoje?
294
00:51:30,900 --> 00:51:32,050
Anda lá.
295
00:51:32,420 --> 00:51:34,090
Sim, porque não?
296
00:51:34,700 --> 00:51:36,370
Queres vir?
297
00:51:43,860 --> 00:51:48,280
Mas talvez depois possa ter
uns dias livres e vamos para fora. - Sim!
298
00:51:49,260 --> 00:51:51,090
Sim, ir para fora, muito bom.
299
00:51:51,500 --> 00:51:53,840
Olha para a estrada.
300
00:52:31,340 --> 00:52:34,680
Espera, Fabian,
primeiro vamos ver as ondas.
301
00:52:39,340 --> 00:52:42,170
A Doro disse-me
que tens mulher e filhos?
302
00:52:42,660 --> 00:52:45,050
Sim, mas estou a divorciar-me.
303
00:52:46,460 --> 00:52:50,120
Tive muitas histórias
com estagiárias, estas a ver?
304
00:52:51,340 --> 00:52:53,040
Caraças.
305
00:52:59,700 --> 00:53:03,200
Ha umas semanas
morreu aqui gente.
306
00:53:03,380 --> 00:53:06,850
Foram levados por uma onda.
307
00:53:07,060 --> 00:53:08,810
Assim, sem mais.
308
00:53:09,140 --> 00:53:10,480
Aqui?
309
00:53:21,380 --> 00:53:23,640
Então? Vamos para casa?
310
00:53:24,020 --> 00:53:26,440
O quê? Vamos tentar outra praia, não?
311
00:53:26,860 --> 00:53:29,170
Não faz muito sentido.
312
00:53:30,020 --> 00:53:34,050
Porque estás com tanta pressa?
-Não estou.
313
00:54:03,980 --> 00:54:05,760
Relaxe.
314
00:54:12,100 --> 00:54:14,250
Muito bem, relaxe.
315
00:54:16,740 --> 00:54:18,890
Tente mexer-se.
316
00:54:30,420 --> 00:54:34,210
Olá, esta é a caixa de mensagens
da Doro Lób,
317
00:54:34,340 --> 00:54:36,250
infelizmente não posso atender.
Deixe o seu contacto e eu...
318
00:54:41,660 --> 00:54:45,370
Olá, esta é a caixa de mensagens
da Doro Lób,
319
00:54:46,340 --> 00:54:47,880
Como vais?
320
00:54:48,100 --> 00:54:50,120
Bem, gosto muito.
Gosto muito de trabalhar aqui.
321
00:54:50,500 --> 00:54:51,890
Óptimo.
322
00:54:52,300 --> 00:54:55,010
Achas que podes conduzir
a carrinha, para a semana?
323
00:54:55,140 --> 00:54:58,290
O Pedro vai ter férias,
o substituto dele está doente
324
00:54:58,740 --> 00:55:00,730
e eu não tenho carta.
325
00:55:01,020 --> 00:55:03,680
Claro, se me guiares,
com certeza.
326
00:55:03,940 --> 00:55:05,480
Está bem.
327
00:55:07,420 --> 00:55:10,330
Obrigada.
- Tudo bem.
328
00:55:48,300 --> 00:55:50,450
Que bonito!
329
00:56:09,540 --> 00:56:11,210
Fabian?
330
00:56:14,260 --> 00:56:18,330
Ainda tenho de fazer um telefonema.
Depois, ferias. - Ok.
331
00:57:04,980 --> 00:57:06,570
Tudo bem?
332
00:57:10,420 --> 00:57:13,130
Por causa da proposta.
Queria saber quem deve contactar.
333
00:57:16,420 --> 00:57:18,090
Ferias.
334
00:57:18,340 --> 00:57:20,680
Vou tomar um duche.
335
00:58:36,860 --> 00:58:39,440
Tiveste alguma coisa com outro?
336
00:58:44,060 --> 00:58:46,690
Quando não estávamos juntos?
337
00:58:48,980 --> 00:58:50,570
E se tiver tido?
338
00:58:54,020 --> 00:58:56,360
Nada, não estávamos juntos.
339
00:59:00,420 --> 00:59:02,090
Não.
340
00:59:04,060 --> 00:59:05,680
E tu?
341
00:59:07,900 --> 00:59:09,520
Não.
342
00:59:12,420 --> 00:59:15,080
Não sei se é bom, ou mau.
343
00:59:32,020 --> 00:59:35,890
Encontrei o Francisco com a família,
no centro.
344
00:59:38,140 --> 00:59:40,290
Eles são felizes?
345
00:59:48,620 --> 00:59:50,640
O que tens?
346
00:59:53,060 --> 00:59:55,560
Doro, foi só uma pergunta.
347
00:59:55,940 --> 00:59:58,690
Contigo nunca e só uma pergunta.
348
01:00:01,620 --> 01:00:03,090
Bom, tenho de ter cuidado
com tudo o que digo, é...
349
01:00:03,380 --> 01:00:07,410
Pára de ter ciúmes!
Para com a merda dos ciumes!
350
01:00:07,860 --> 01:00:10,520
Doro, foi só uma pergunta, certo?
- Sim, claro.
351
01:00:12,300 --> 01:00:13,890
Hey...
352
01:00:14,580 --> 01:00:18,050
Estávamos tão bem...
- Pois, estávamos muito bem!
353
01:00:24,860 --> 01:00:27,360
Estás nervosa?
354
01:00:33,420 --> 01:00:36,570
Basta dizer o nome dele
e tu disparas.
355
01:00:43,660 --> 01:00:46,320
Porque é que eu aguento isto?
356
01:00:48,540 --> 01:00:51,480
Porque é que eu aturo isto?
E sempre a mesma coisa.
357
01:00:51,620 --> 01:00:53,610
Fazes sempre o mesmo!
Sempre! Sempre! Sempre!
358
01:00:53,860 --> 01:00:57,440
Não podes responder-me?
- Responder a quê?
359
01:00:59,100 --> 01:01:01,040
Queres que te responda a quê?!
360
01:01:01,180 --> 01:01:03,730
Andas a dormir com ele?
361
01:01:14,020 --> 01:01:15,850
O que estás a fazer?
362
01:01:16,180 --> 01:01:18,520
Estás a filmar, ou quê?
Por favor, a câmara...
363
01:01:20,860 --> 01:01:22,720
Podes desligar a câmara, por favor?
364
01:01:22,900 --> 01:01:25,320
Perguntaste-me se dormi com alguém.
365
01:01:25,580 --> 01:01:26,810
O que te respondi?
366
01:01:32,340 --> 01:01:34,490
Posso...
-O que e que eu respondi?!
367
01:01:38,620 --> 01:01:40,560
O que e que eu respondi?!
368
01:01:44,940 --> 01:01:46,560
Não.
369
01:02:40,740 --> 01:02:42,410
Fabian?
370
01:02:51,020 --> 01:02:53,170
Estás ai?
371
01:02:59,340 --> 01:03:01,490
Fabian, abre a porta.
372
01:03:02,740 --> 01:03:04,890
Fabian, abre a porta.
373
01:03:06,940 --> 01:03:09,090
Abre a porta!
374
01:03:17,420 --> 01:03:19,170
O que foi?
375
01:03:28,620 --> 01:03:30,770
Vou dormir.
376
01:05:05,580 --> 01:05:09,890
O Francisco contou-me que 5 pessoas
foram arrastadas por uma onda gigante, aqui.
377
01:05:10,100 --> 01:05:14,730
Estavam sentados na praia veio uma
onda enorme do nada...
378
01:05:14,980 --> 01:05:18,130
...e levou-os.
379
01:05:26,300 --> 01:05:28,450
Apetece-me ir tomar banho.
380
01:05:29,540 --> 01:05:31,370
Agora?!
381
01:05:33,500 --> 01:05:36,050
Está frio.
382
01:05:41,700 --> 01:05:43,370
A sério?
383
01:05:53,660 --> 01:05:55,810
Então, vens?
384
01:06:21,020 --> 01:06:22,880
Meu Deus!
385
01:06:45,580 --> 01:06:47,250
Pára!
386
01:06:59,900 --> 01:07:02,050
Estás maluco?!
387
01:07:15,860 --> 01:07:18,010
Estava a brincar.
388
01:07:22,540 --> 01:07:24,690
Não me toques!
389
01:07:53,420 --> 01:07:56,080
Podes deixar-me aqui.
390
01:08:06,020 --> 01:08:08,170
Eu podia fazer um jantar...
391
01:08:08,260 --> 01:08:10,410
Deixa estar,
ainda tenho que fazer.
392
01:12:05,060 --> 01:12:07,210
Dá-me um segundo, por favor.
393
01:12:10,700 --> 01:12:12,850
Estás a brincar?
394
01:12:16,420 --> 01:12:18,280
Estás a serio?
395
01:12:20,180 --> 01:12:23,520
Eu estava por aqui...
396
01:12:26,700 --> 01:12:28,560
Desaparece.
397
01:12:32,220 --> 01:12:34,400
O que estás aqui a fazer?
398
01:12:35,580 --> 01:12:38,290
Desaparece. Acabou.
399
01:12:41,580 --> 01:12:44,240
Doro, desculpa.
- Vai.
400
01:14:45,860 --> 01:14:47,450
Ola.
401
01:14:51,060 --> 01:14:52,530
O que queres?
402
01:14:55,900 --> 01:14:58,050
Quero despedir-me de ti.
403
01:15:10,060 --> 01:15:12,690
E quero pedir-te desculpa, Doro.
404
01:15:18,540 --> 01:15:21,850
Não sei como aquilo aconteceu. Eu...
405
01:15:23,180 --> 01:15:25,330
Perdi o controlo.
406
01:15:34,020 --> 01:15:36,170
Lamento.
407
01:15:40,140 --> 01:15:41,890
Eu sei.
408
01:16:03,140 --> 01:16:05,290
Cuida bem de ti.
409
01:16:17,740 --> 01:16:19,730
Cuida bem de ti.
410
01:17:36,460 --> 01:17:38,530
Desculpa, o autocarro
ficou preso no trânsito.
411
01:17:38,660 --> 01:17:41,000
Porque não atendeste
as minhas chamadas?
412
01:17:41,060 --> 01:17:43,290
Isto não é um campo de férias.
413
01:17:43,420 --> 01:17:46,130
Combinámos que nos conduzias
e estás uma hora atrasado.
414
01:17:46,300 --> 01:17:49,050
Eu sei, desculpa.
Não estava a sentir-me bem.
415
01:17:50,980 --> 01:17:53,290
Hoje, tenho uma tarefa
diferente para ti.
416
01:17:53,460 --> 01:17:56,120
Recebemos uma doação de medicamentos.
417
01:17:56,420 --> 01:17:58,570
E e preciso verificar o termo.
418
01:17:59,140 --> 01:18:00,290
O quê?
419
01:18:00,460 --> 01:18:02,610
A data de validade.
420
01:18:03,140 --> 01:18:04,240
A sério?
421
01:18:05,100 --> 01:18:06,440
A sério.
422
01:18:06,740 --> 01:18:10,320
Tive de arranjar um substituto.
O Nicolau e quem vai esta noite.
423
01:18:48,900 --> 01:18:51,610
Último pedido.
Queres mais uma Coca-cola?
424
01:19:14,580 --> 01:19:16,440
Porque vieste para Lisboa?
425
01:19:17,340 --> 01:19:19,490
Eu era professora, na Finlândia,
426
01:19:19,740 --> 01:19:21,890
mas estou a fazer um periodo sabático.
427
01:19:22,100 --> 01:19:24,730
Aposto que aquilo era
demasiado frio para ti.
428
01:19:25,580 --> 01:19:27,730
Era casada.
429
01:19:29,260 --> 01:19:31,490
Mas não correu bem.
430
01:19:33,380 --> 01:19:36,240
Lamento.
- Tudo bem.
431
01:19:39,060 --> 01:19:40,730
Como te sentes agora?
432
01:19:41,020 --> 01:19:42,640
Estou bem.
433
01:19:45,580 --> 01:19:47,250
Queres ficar cá?
434
01:19:47,900 --> 01:19:52,210
Talvez, um dia, volte a Finlândia.
Quem sabe?
435
01:19:52,380 --> 01:19:55,720
Mas agora,
tento centrar-me no momento.
436
01:19:56,940 --> 01:19:58,640
Etu?
437
01:19:59,620 --> 01:20:01,010
Eu?
438
01:20:01,180 --> 01:20:04,170
Não sei. Procurava algo diferente.
439
01:20:04,340 --> 01:20:07,570
Um tipo de vida diferente. Algo novo.
440
01:20:08,860 --> 01:20:10,880
A sério?
- Sim.
441
01:20:24,740 --> 01:20:29,450
Apaixonei-me por Lisboa, porque
reflecte sempre o meu estado de espirito,
442
01:20:29,620 --> 01:20:31,400
como um camaleão.
443
01:20:31,580 --> 01:20:34,760
Quando estou feliz,
Lisboa está feliz comigo
444
01:22:48,580 --> 01:22:50,000
Ola.
445
01:22:50,420 --> 01:22:51,310
O que fazes aqui?
446
01:22:51,340 --> 01:22:53,170
Acho que me esqueci de um
pulôver na tua casa.
447
01:22:53,260 --> 01:22:54,880
Um pulôver?
448
01:22:55,100 --> 01:22:57,810
Sim, pensei ir buscá-lo, num instante
449
01:22:57,940 --> 01:22:59,690
Se não te importares.
450
01:23:03,500 --> 01:23:05,040
Está bem.
451
01:23:15,020 --> 01:23:18,890
Qual é o pulôver?
- O de lã.
452
01:23:30,540 --> 01:23:32,800
Amo-te, Doro.
453
01:23:38,020 --> 01:23:40,200
Ouviste oque eu disse?
454
01:23:41,740 --> 01:23:44,400
Vou ali procurar.
455
01:25:24,300 --> 01:25:26,000
Vais ficar bem.
456
01:25:37,420 --> 01:25:40,000
O que se passa?
- Foi esfaqueado.
457
01:25:40,540 --> 01:25:42,480
Porque não me chamaram?!
458
01:25:42,740 --> 01:25:45,400
Já chamaram uma ambulância?
- Não.
459
01:25:48,620 --> 01:25:50,040
Ainda esta a sangrar.
460
01:25:52,620 --> 01:25:54,850
Precisamos de mais...
- Não temos.
461
01:25:55,660 --> 01:25:57,250
Usa isto.
462
01:25:59,740 --> 01:26:01,520
Ele vai morrer-nos nos braços.
463
01:26:01,700 --> 01:26:03,240
Como pudeste fazer uma coisa destas?!
464
01:26:22,300 --> 01:26:25,480
No hospital disseram
que ele vai ficar bem.
465
01:26:32,100 --> 01:26:35,200
Porque cuidaste dele durante
15 minutos, sem me chamares?
466
01:26:35,340 --> 01:26:38,760
Sem chamares uma ambulância?
467
01:26:39,140 --> 01:26:41,800
Eo meu trabalho.
- Não, não é!
468
01:26:42,460 --> 01:26:44,050
Aqui, não.
469
01:26:44,180 --> 01:26:48,330
Se queres brincar aos heróis,
tens de ir para outro lugar.
470
01:26:49,420 --> 01:26:52,570
Não sei qual é o teu problema,
471
01:26:53,940 --> 01:26:57,600
mas tornaste-te num perigo
para os nossos doentes.
472
01:26:57,860 --> 01:26:59,690
Por favor, vai embora.
473
01:27:19,340 --> 01:27:21,040
Doro!
474
01:27:23,540 --> 01:27:25,450
Espera.
475
01:27:25,940 --> 01:27:28,200
Ouve, uma vez, por favor.
- Não.
476
01:27:28,740 --> 01:27:32,320
Lembras-te do que a Maria contou,
no restaurante?
477
01:27:32,580 --> 01:27:34,730
Eu podia fazer aquilo.
478
01:27:35,900 --> 01:27:37,520
Percebes?
479
01:27:39,500 --> 01:27:41,440
Eu faço-o.
480
01:27:45,620 --> 01:27:47,450
Fabian, acabou.
481
01:27:47,740 --> 01:27:49,050
Não.
482
01:27:49,180 --> 01:27:53,520
Acabou.
483
01:27:54,900 --> 01:27:57,050
Doro, não!
484
01:27:57,900 --> 01:27:59,760
Doro, abre!
485
01:28:00,020 --> 01:28:01,800
Desculpa!
486
01:28:01,940 --> 01:28:03,410
Estás a ouvir?!
487
01:28:03,740 --> 01:28:05,890
Faço tudo!
488
01:28:15,540 --> 01:28:18,200
Doro, abre aporta!
489
01:28:42,180 --> 01:28:43,720
Sim?
490
01:28:45,340 --> 01:28:47,040
Sou eu.
491
01:28:47,660 --> 01:28:49,000
Ola.
492
01:28:49,420 --> 01:28:53,840
Já tentei ligar-te. Queria pedir-te
desculpa pela cena que fiz ontem.
493
01:28:54,300 --> 01:28:56,080
Fui estupido.
494
01:28:56,260 --> 01:28:59,890
Estou a telefonar, para te dizer
que estou com outra pessoa.
495
01:29:00,140 --> 01:29:02,690
Queria que soubesses.
496
01:29:06,220 --> 01:29:08,080
Cuida de ti, Fabian.
497
01:33:00,220 --> 01:33:02,370
Pára! Para!
498
01:33:02,400 --> 01:33:04,100
:: Ressincronização ferneiva ::
33394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.