All language subtitles for FBI s02e13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:05,630 [soft dramatic music] 2 00:00:05,710 --> 00:00:07,630 - He's 17, Dan. 3 00:00:07,710 --> 00:00:09,970 Don't you think he's outgrown smiley faces? 4 00:00:10,050 --> 00:00:11,630 - Yeah, but I'm hoping it'll trigger 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,180 a nostalgic moment. 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,680 Hey, perfect timing. 7 00:00:15,760 --> 00:00:18,520 Chocolate chip pancakes and eggs, your favorite. 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,140 - Yeah, I think I'll pass. 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,480 - Come on, Jake. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,110 Last night, you said that's what you wanted. 11 00:00:24,190 --> 00:00:25,730 - Yeah, last night, it sounded good. 12 00:00:25,810 --> 00:00:28,180 This morning, not so much. 13 00:00:28,270 --> 00:00:31,690 I've gotta go. I'm gonna be late. 14 00:00:31,780 --> 00:00:33,490 - How 'bout I give you a ride? - I'm good. 15 00:00:33,570 --> 00:00:35,160 See you. 16 00:00:35,240 --> 00:00:42,290 ♪ ♪ 17 00:00:47,250 --> 00:00:49,010 - It's like I don't even know him anymore. 18 00:00:49,090 --> 00:00:50,840 [sighs] 19 00:00:50,920 --> 00:00:53,840 All the time I spent on the job, 20 00:00:53,930 --> 00:00:56,890 stuff I missed... 21 00:00:56,970 --> 00:00:58,180 Just thought now that I'm retired, 22 00:00:58,260 --> 00:00:59,850 we'd all spend more time together. 23 00:00:59,930 --> 00:01:02,810 - We will, Dan. 24 00:01:02,890 --> 00:01:04,650 We will. 25 00:01:04,730 --> 00:01:06,860 He's just separating from us right now. 26 00:01:06,940 --> 00:01:10,530 It's what he's supposed to do. - I know, but it sucks. 27 00:01:10,610 --> 00:01:11,860 - Ugh, it really does. 28 00:01:13,320 --> 00:01:15,200 - Doesn't he have geometry today? 29 00:01:15,280 --> 00:01:17,530 - First period. 30 00:01:17,620 --> 00:01:20,040 - I'll catch up and give it to him. 31 00:01:20,120 --> 00:01:21,200 Who knows? 32 00:01:21,290 --> 00:01:24,710 Maybe it'll score me some points. 33 00:01:24,790 --> 00:01:31,800 ♪ ♪ 34 00:01:35,300 --> 00:01:38,220 [ominous music] 35 00:01:38,300 --> 00:01:43,560 ♪ ♪ 36 00:01:43,640 --> 00:01:45,140 [tires screech] 37 00:02:12,170 --> 00:02:14,590 Jake. 38 00:02:14,670 --> 00:02:16,130 Jake! 39 00:02:18,340 --> 00:02:21,600 Jake! Jake! 40 00:02:21,680 --> 00:02:24,930 [tense music] 41 00:02:25,020 --> 00:02:27,600 - Dan Osborne. 42 00:02:27,690 --> 00:02:29,900 Many of you have heard that name, and for good reason. 43 00:02:29,980 --> 00:02:32,610 Dan retired from the New York office in 2018 44 00:02:32,690 --> 00:02:34,940 after a career that was the stuff of legend. 45 00:02:35,030 --> 00:02:37,320 25 minutes ago, Dan's son Jake was taken 46 00:02:37,400 --> 00:02:38,900 just blocks from their home. 47 00:02:38,990 --> 00:02:40,620 There's no street cams in the neighborhood, 48 00:02:40,700 --> 00:02:42,790 but we got teams heading out to canvass for witnesses 49 00:02:42,870 --> 00:02:45,290 and gather security footage from nearby houses. 50 00:02:45,370 --> 00:02:46,920 Let's check if similar abductions 51 00:02:47,000 --> 00:02:48,630 occurred in the area, but we'll keep in mind 52 00:02:48,710 --> 00:02:51,290 that Jake is the son of an FBI agent. 53 00:02:51,380 --> 00:02:54,300 Dan did tours in counter intel, violent crimes, 54 00:02:54,380 --> 00:02:57,130 fugitive unit, drug branch. 55 00:02:57,210 --> 00:02:59,960 No doubt he made enemies along the way. 56 00:03:00,050 --> 00:03:02,310 Let's see if any of them made credible threats against him. 57 00:03:02,390 --> 00:03:05,680 Let's also look into the kid, friend groups, social media. 58 00:03:05,770 --> 00:03:08,100 Maybe what happened came from something in his life. 59 00:03:08,180 --> 00:03:12,260 Bottom line is, this is one of our own, people. 60 00:03:12,360 --> 00:03:14,030 Let's find Jake Osborne. 61 00:03:14,110 --> 00:03:15,940 [indistinct chatter] 62 00:03:17,400 --> 00:03:19,070 - Hey, Dan. 63 00:03:21,070 --> 00:03:23,330 - Lori, I am so sorry. 64 00:03:26,410 --> 00:03:28,830 - We've been meaning to have you over, 65 00:03:28,910 --> 00:03:30,660 but not like this. 66 00:03:30,750 --> 00:03:31,960 - Listen, I want you both to know 67 00:03:32,040 --> 00:03:33,670 that we have already hit the ground running. 68 00:03:33,750 --> 00:03:37,840 - When Jake was little, all his heart problems-- 69 00:03:37,920 --> 00:03:40,800 that's when I was afraid we'd lose him. 70 00:03:40,880 --> 00:03:44,000 - He can't be that far, and we're using every resource. 71 00:03:44,100 --> 00:03:46,310 We're monitoring your phones for a ransom call, 72 00:03:46,390 --> 00:03:48,940 and techs will get Jake's DNA and prints. 73 00:03:50,430 --> 00:03:53,350 - He's my only child. 74 00:03:53,440 --> 00:03:54,900 [knocking at door] 75 00:03:54,980 --> 00:03:57,860 - That'll be my people. 76 00:03:57,940 --> 00:04:01,160 - Dan, do you have any enemies you think could have done this? 77 00:04:01,240 --> 00:04:02,410 - Already on it. 78 00:04:04,280 --> 00:04:06,410 I wrote down a dozen names or so-- 79 00:04:06,490 --> 00:04:08,410 men I put away who hate my guts, 80 00:04:08,490 --> 00:04:11,030 but even these guys have a code. 81 00:04:11,120 --> 00:04:12,420 - I can't see them doing something like this, 82 00:04:12,500 --> 00:04:14,920 or maybe I just don't wanna see it. 83 00:04:15,000 --> 00:04:18,170 - Okay, I'm gonna shoot this over to our ASAC. 84 00:04:18,250 --> 00:04:20,750 - What about Jake? Has he had any problems? 85 00:04:20,840 --> 00:04:22,720 I mean issues with school, drugs. 86 00:04:22,800 --> 00:04:24,260 - Nothing like that. He's a good kid. 87 00:04:24,340 --> 00:04:25,710 - An "A" student, an athlete. 88 00:04:25,800 --> 00:04:28,720 I don't think this is about Jake. 89 00:04:28,810 --> 00:04:31,140 - Do you mind if we take a look in his bedroom? 90 00:04:32,270 --> 00:04:34,860 - So Dan Osborne retires after a great run at the bureau 91 00:04:34,940 --> 00:04:36,020 and now this? 92 00:04:36,110 --> 00:04:37,940 I mean, do you ever worry that someone that you put away 93 00:04:38,020 --> 00:04:38,930 might come after you? 94 00:04:39,030 --> 00:04:40,400 - Not really. - Me neither. 95 00:04:40,480 --> 00:04:41,890 Maybe we should. 96 00:04:41,990 --> 00:04:43,320 - You're assuming this has to do with the father 97 00:04:43,400 --> 00:04:45,020 and not the son. 98 00:04:45,110 --> 00:04:46,400 - Yeah, the kid seems pretty together. 99 00:04:46,490 --> 00:04:48,410 - Yeah, well my parents thought I was together 100 00:04:48,490 --> 00:04:50,040 when I was that age. 101 00:04:50,120 --> 00:04:52,920 Meanwhile, I'm sneaking out at night to jazz clubs in Harlem. 102 00:04:53,000 --> 00:04:54,920 - Really? 103 00:04:55,000 --> 00:04:58,420 I mean, I guess I was pretty wild at 17 too. 104 00:04:58,500 --> 00:05:00,510 - Oh, yeah? Wild how? 105 00:05:03,010 --> 00:05:04,010 - Hey, OA. 106 00:05:07,470 --> 00:05:09,930 [soft dramatic music] 107 00:05:10,010 --> 00:05:11,470 There's gotta be, like, $5,000 here. 108 00:05:11,560 --> 00:05:13,770 ♪ ♪ 109 00:05:13,850 --> 00:05:15,980 - I don't think he got that from saving his allowance. 110 00:05:19,860 --> 00:05:21,150 - What is that? 111 00:05:22,860 --> 00:05:24,280 Is that Jake's? 112 00:05:24,360 --> 00:05:25,490 - Do you know where he got this? 113 00:05:28,410 --> 00:05:29,620 - No. 114 00:05:36,040 --> 00:05:37,130 - So the burning question-- 115 00:05:37,210 --> 00:05:39,130 where did Jake get all that moola? 116 00:05:39,210 --> 00:05:40,800 Does he have some innocent side hustle 117 00:05:40,880 --> 00:05:43,130 like selling vintage clothes like my nephew does, 118 00:05:43,210 --> 00:05:45,120 or is he up to something sketchy? 119 00:05:45,220 --> 00:05:46,470 What did we get from Jake's email and phone traffic? 120 00:05:46,550 --> 00:05:47,850 Who'd he text this morning? 121 00:05:47,930 --> 00:05:49,010 - Cellular analysis said the phone 122 00:05:49,100 --> 00:05:50,180 was too damaged to get it working. 123 00:05:50,260 --> 00:05:51,310 - Mm-hmm, well, 124 00:05:51,390 --> 00:05:52,980 let's get the text from the cellular provider then. 125 00:05:53,060 --> 00:05:53,890 - We can't. 126 00:05:53,970 --> 00:05:56,430 Jake was using an encrypted texting app. 127 00:05:56,520 --> 00:05:58,060 - Uh-huh. 128 00:05:58,150 --> 00:05:59,980 Where are we with Jake's friends? 129 00:06:00,060 --> 00:06:02,480 So far, agents have interviewed three of his friends. 130 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 All three say that Jake is a good kid. 131 00:06:04,360 --> 00:06:06,070 - And do our agents believe them? 132 00:06:06,150 --> 00:06:07,020 - No. 133 00:06:07,110 --> 00:06:09,110 - Well, this just gets sketchier by the second. 134 00:06:09,200 --> 00:06:10,870 Come on, people. What is Jake into? 135 00:06:10,950 --> 00:06:13,000 - I don't know, but somebody was into it with him. 136 00:06:13,080 --> 00:06:14,830 ERT found Jake's prints all over that money, 137 00:06:14,910 --> 00:06:18,920 but they found another set too from a student at the school. 138 00:06:24,090 --> 00:06:31,010 ♪ ♪ 139 00:06:31,100 --> 00:06:33,350 - Hey. 140 00:06:33,430 --> 00:06:35,390 - Hey. - Hi. 141 00:06:36,600 --> 00:06:38,350 - How did you find me? 142 00:06:38,440 --> 00:06:40,360 - Uh, spy satellite. 143 00:06:40,440 --> 00:06:42,360 - [chuckles] 144 00:06:43,610 --> 00:06:46,200 - How you doing? 145 00:06:46,280 --> 00:06:47,530 - You know, Dan is the best agent 146 00:06:47,610 --> 00:06:49,410 I ever worked with. 147 00:06:49,490 --> 00:06:52,030 I was his ASAC at drug branch, 148 00:06:52,120 --> 00:06:55,870 but I was the one learning from him. 149 00:06:55,950 --> 00:06:59,950 I wasn't just his boss. We became friends. 150 00:07:02,460 --> 00:07:04,550 And when Jake was ten, 151 00:07:04,630 --> 00:07:07,590 he had to have open-heart surgery. 152 00:07:07,670 --> 00:07:10,170 Then a second and a third. 153 00:07:10,260 --> 00:07:14,560 No one knew if he'd live or for how long. 154 00:07:14,640 --> 00:07:17,390 And I was there... 155 00:07:17,470 --> 00:07:21,300 for all of it. 156 00:07:21,400 --> 00:07:24,400 - What can I do? 157 00:07:24,480 --> 00:07:26,240 - Keep me looped in on this case. 158 00:07:26,320 --> 00:07:29,570 Give it to me straight. I wanna know everything-- 159 00:07:29,650 --> 00:07:32,400 leads, rumors, theories, all of it. 160 00:07:32,490 --> 00:07:36,330 - Of course. Here's the latest. 161 00:07:36,410 --> 00:07:39,370 However Jake got that money, another student is involved-- 162 00:07:39,460 --> 00:07:41,170 a Beth Kimball. 163 00:07:44,630 --> 00:07:46,050 - It's so awful about Jake. 164 00:07:46,130 --> 00:07:48,220 I mean, what do you think happened to him? 165 00:07:48,300 --> 00:07:50,090 - You and Jake talked on the phone a lot. 166 00:07:50,170 --> 00:07:53,040 What's your relationship? - We're friends. 167 00:07:53,140 --> 00:07:55,430 - Beth, we think he got himself into trouble. 168 00:07:55,510 --> 00:07:57,270 Why don't you tell us about it? 169 00:07:57,350 --> 00:07:59,560 - Trouble? No, Jake's a good guy. 170 00:07:59,640 --> 00:08:01,600 - Yeah, we keep hearing that, but it doesn't quite fit 171 00:08:01,690 --> 00:08:04,360 with the 5 grand he had stashed away. 172 00:08:06,440 --> 00:08:08,280 - I don't know anything about that. 173 00:08:08,360 --> 00:08:09,320 - Really? 174 00:08:09,400 --> 00:08:11,610 Because it looks like you counted it for him. 175 00:08:11,700 --> 00:08:15,120 - Your prints were all over that cash, Beth. 176 00:08:15,200 --> 00:08:17,290 - How'd you get my fingerprints? 177 00:08:17,370 --> 00:08:18,960 - That background check you passed 178 00:08:19,040 --> 00:08:20,670 to be a camp counselor? 179 00:08:20,750 --> 00:08:23,460 Where did the money come from, Beth? 180 00:08:23,540 --> 00:08:25,130 - Will this get back to my parents? 181 00:08:25,210 --> 00:08:26,960 - Of course it will, which is absolutely 182 00:08:27,040 --> 00:08:29,660 the least of your worries right now. 183 00:08:31,420 --> 00:08:32,540 The money. 184 00:08:35,220 --> 00:08:38,430 - Jake and I were selling study drugs to our friends. 185 00:08:38,510 --> 00:08:42,130 Adderall, Ritalin-- - We know what study drugs are. 186 00:08:42,230 --> 00:08:43,480 What else were you selling? 187 00:08:43,560 --> 00:08:45,480 - Well, that was it. I swear. 188 00:08:45,560 --> 00:08:47,570 Look, we weren't hurting anyone. 189 00:08:47,650 --> 00:08:49,280 It was just a way to make a little money. 190 00:08:49,360 --> 00:08:51,280 - Who was Jake's supplier? 191 00:08:51,360 --> 00:08:52,490 - He never told me. 192 00:08:52,570 --> 00:08:54,200 - Did he have trouble with anybody 193 00:08:54,280 --> 00:08:56,280 he was buying from or selling to? 194 00:08:56,370 --> 00:09:02,330 ♪ ♪ 195 00:09:02,410 --> 00:09:03,610 - Beth? 196 00:09:06,210 --> 00:09:09,460 Jake was abducted. You're his friend. 197 00:09:09,550 --> 00:09:12,760 If you know something, you need to tell us. 198 00:09:17,720 --> 00:09:20,350 - My boyfriend found out I was selling. 199 00:09:20,430 --> 00:09:24,520 He got...kind of upset. Blamed Jake for it. 200 00:09:24,600 --> 00:09:26,520 - When did he find this out? 201 00:09:26,600 --> 00:09:28,350 - Yesterday, but I talked him down. 202 00:09:28,440 --> 00:09:29,360 He would never hurt Jake. 203 00:09:29,440 --> 00:09:32,610 - This boyfriend, what's his name? 204 00:09:34,530 --> 00:09:38,370 - Warren. Warren Cooper. 205 00:09:38,450 --> 00:09:43,710 ♪ ♪ 206 00:09:43,790 --> 00:09:46,080 - All right, y'all, paint me a picture of Warren Cooper. 207 00:09:46,170 --> 00:09:48,500 - He's a senior, varsity wrestler. 208 00:09:48,580 --> 00:09:50,290 He's got a black belt in tae kwon do. 209 00:09:50,380 --> 00:09:51,170 - The school principal says 210 00:09:51,250 --> 00:09:52,750 he's been suspended twice for fighting. 211 00:09:52,840 --> 00:09:55,220 - One of those fights led to an arrest for assault, 212 00:09:55,300 --> 00:09:57,350 but the prosecutor gave him a second chance 213 00:09:57,430 --> 00:09:58,600 and didn't file charges. 214 00:09:58,680 --> 00:10:00,350 - Sounds like he has anger issues. 215 00:10:00,430 --> 00:10:01,390 Can we place him at the scene? 216 00:10:01,470 --> 00:10:04,440 - Not yet, but it looks like he sent encrypted texts 217 00:10:04,520 --> 00:10:07,400 the exact same time Jake received them. 218 00:10:07,480 --> 00:10:09,270 - Really? 219 00:10:09,360 --> 00:10:11,070 Have agents yank him out of class 220 00:10:11,150 --> 00:10:12,230 and bring him down here. 221 00:10:12,320 --> 00:10:13,400 - He didn't show up for school today. 222 00:10:13,480 --> 00:10:17,230 - Let's issue a BOLO on Warren Cooper. 223 00:10:17,320 --> 00:10:18,450 - Did you see this kid 224 00:10:18,530 --> 00:10:20,410 in the neighborhood this morning? 225 00:10:20,490 --> 00:10:22,080 Has Jake ever mentioned Warren Cooper? 226 00:10:22,160 --> 00:10:23,160 - Definitely not. 227 00:10:23,240 --> 00:10:26,160 - So maybe this is just some kind of high school spat. 228 00:10:26,250 --> 00:10:28,630 - This Warren kid-- what's his beef with Jake? 229 00:10:28,710 --> 00:10:31,210 - We think it's about a girl. 230 00:10:31,290 --> 00:10:32,370 - A girl? 231 00:10:32,460 --> 00:10:35,760 What is my son mixed up in? You owe me a straight answer. 232 00:10:37,670 --> 00:10:40,340 - He's selling stimulants for studying. 233 00:10:40,430 --> 00:10:42,600 - Jake is selling drugs? 234 00:10:42,680 --> 00:10:44,600 - Not hard drugs as far as we know. 235 00:10:44,680 --> 00:10:46,440 - What about Warren Cooper? Is he violent? 236 00:10:46,520 --> 00:10:48,770 Does he have a record? - He's had some minor scrapes. 237 00:10:48,850 --> 00:10:50,480 - My God. - Hey. 238 00:10:52,400 --> 00:10:53,780 - What? What is it? 239 00:10:53,860 --> 00:10:55,400 - Okay, we just got a hit on a BOLO. 240 00:10:55,480 --> 00:10:58,770 NYPD spotted Warren Cooper's car near the FDR and 37th. 241 00:10:58,860 --> 00:11:00,830 Okay, let's call Scola. He's nearby. 242 00:11:00,910 --> 00:11:03,830 [dramatic music] 243 00:11:03,910 --> 00:11:09,630 ♪ ♪ 244 00:11:09,710 --> 00:11:11,210 - FBI! Don't move! 245 00:11:11,290 --> 00:11:13,670 - Show me your hands! 246 00:11:13,750 --> 00:11:15,760 - Drop it now! 247 00:11:19,590 --> 00:11:22,470 - Hey, Scola. Blood. 248 00:11:22,550 --> 00:11:25,460 - Whose blood is that, Warren? 249 00:11:25,560 --> 00:11:27,310 Where's Jake Osborne? 250 00:11:27,390 --> 00:11:30,230 - I want a lawyer. 251 00:11:37,440 --> 00:11:40,310 - I'll answer all questions on behalf of my client, 252 00:11:40,400 --> 00:11:42,770 but I can assure you that Warren knows nothing 253 00:11:42,870 --> 00:11:45,490 about where this Jake Osborne boy might be. 254 00:11:45,580 --> 00:11:48,540 - But he did see him this morning, correct? 255 00:11:48,620 --> 00:11:50,290 - He's not gonna answer that. 256 00:11:53,380 --> 00:11:55,550 - We have your phone, Warren. 257 00:11:55,630 --> 00:11:57,800 And this is your text exchange with Jake. 258 00:11:57,880 --> 00:11:59,470 You know, when you offered him a ride to school? 259 00:11:59,550 --> 00:12:01,470 - Yeah, but nowhere does it actually say 260 00:12:01,550 --> 00:12:03,350 that Warren gave Jake a ride. 261 00:12:03,430 --> 00:12:05,350 - Let's stop splitting hairs here. 262 00:12:05,430 --> 00:12:06,680 When this interview is over, 263 00:12:06,760 --> 00:12:08,800 the three of us are walking out of here. 264 00:12:08,890 --> 00:12:10,310 You're not. 265 00:12:10,390 --> 00:12:11,690 We're gonna put you in a cell, 266 00:12:11,770 --> 00:12:14,230 and we're gonna hold you there for 72 hours. 267 00:12:14,310 --> 00:12:16,180 And by then, we'll have plenty of evidence 268 00:12:16,270 --> 00:12:17,730 to file charges against you. 269 00:12:17,820 --> 00:12:19,530 And to be really clear, 270 00:12:19,610 --> 00:12:22,320 no one is letting you off the hook. 271 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 Your only hope is to level with us right now. 272 00:12:24,450 --> 00:12:26,740 - If you have a question for my client, 273 00:12:26,830 --> 00:12:28,580 please direct it to me. 274 00:12:30,250 --> 00:12:32,250 - Okay, well, we would just like 275 00:12:32,330 --> 00:12:34,170 Warren to know where he stands. 276 00:12:34,250 --> 00:12:36,210 So you found out that Jake had your girl selling pills, 277 00:12:36,290 --> 00:12:38,870 that pissed you off, so you lured him out with a text. 278 00:12:38,960 --> 00:12:40,840 - Trace evidence puts him in your car. 279 00:12:40,920 --> 00:12:43,170 - And the blood on your shirt is Jake's blood, 280 00:12:43,260 --> 00:12:44,890 so that on top of your violent history, 281 00:12:44,970 --> 00:12:48,430 I think, would have any jury in the world connect the dots. 282 00:12:48,510 --> 00:12:50,550 - Oh, and FYI, we actually don't need a body 283 00:12:50,640 --> 00:12:51,850 to charge you with murder. 284 00:12:51,930 --> 00:12:54,550 - I won't allow you to harass my client. 285 00:12:54,650 --> 00:12:55,900 - I'm not. 286 00:12:55,980 --> 00:12:58,530 We're done here. Enjoy that cell. 287 00:12:58,610 --> 00:13:00,570 - Wait, they're leaving. Why are they leaving? 288 00:13:00,650 --> 00:13:03,240 - Because you're not talking, and he's not saying anything. 289 00:13:03,320 --> 00:13:04,410 - Okay, but wait. I'll cooperate-- 290 00:13:04,490 --> 00:13:06,740 - Warren, don't fall for their theatrics. 291 00:13:06,820 --> 00:13:08,230 Stick with the plan. 292 00:13:08,330 --> 00:13:10,290 - Hey, you're not the one that's gonna get locked up. 293 00:13:10,370 --> 00:13:11,460 I am. 294 00:13:11,540 --> 00:13:13,920 Look, I'm waiving my right to an attorney or whatever. 295 00:13:14,000 --> 00:13:15,210 I'll talk. - Warren-- 296 00:13:15,290 --> 00:13:16,790 - Just shut the hell up. 297 00:13:16,880 --> 00:13:19,630 [soft dramatic music] 298 00:13:19,710 --> 00:13:21,300 ♪ ♪ 299 00:13:21,380 --> 00:13:23,010 - Okay. 300 00:13:25,300 --> 00:13:27,760 Tell us about grabbing Jake. 301 00:13:27,840 --> 00:13:29,920 - Well, it was like you guys said. 302 00:13:30,010 --> 00:13:31,590 Okay, I was mad that he had Beth selling, 303 00:13:31,680 --> 00:13:33,810 so I beat his ass, 304 00:13:33,890 --> 00:13:35,400 and I told him to leave her alone. 305 00:13:35,480 --> 00:13:36,770 - And then what? 306 00:13:36,850 --> 00:13:39,270 - Then I just kicked him out of my car. 307 00:13:39,360 --> 00:13:40,610 - Well, if that's the truth, 308 00:13:40,690 --> 00:13:42,280 then why were you burning your shirt? 309 00:13:42,360 --> 00:13:43,740 - Because it had Jake's blood 310 00:13:43,820 --> 00:13:45,910 from the beatdown I had just given him. 311 00:13:45,990 --> 00:13:48,700 And I found out he'd gone missing, so, yeah, 312 00:13:48,780 --> 00:13:50,830 I was worried that I was gonna get blamed. 313 00:13:50,910 --> 00:13:52,620 All right? 314 00:13:52,700 --> 00:13:55,910 So, yeah, I was gonna destroy the evidence. 315 00:13:58,000 --> 00:14:00,630 - That's quite a story. - Mm-hmm. 316 00:14:00,710 --> 00:14:01,800 - It's the truth. 317 00:14:03,840 --> 00:14:06,680 - Well, where did you drop off Jake--supposedly? 318 00:14:09,850 --> 00:14:13,270 - Okay, here it is. - All right, eyes up. 319 00:14:13,350 --> 00:14:16,310 - All right, so Warren said he left Jake on this block 320 00:14:16,390 --> 00:14:17,760 during this timeframe. 321 00:14:17,850 --> 00:14:20,100 - And there's Warren's car. 322 00:14:26,860 --> 00:14:28,780 A ray of hope--he's alive. 323 00:14:28,860 --> 00:14:33,440 ♪ ♪ 324 00:14:33,540 --> 00:14:35,910 But who is this? 325 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 - Hmm. 326 00:14:38,080 --> 00:14:41,710 Yeah, we're too far away and too low res for facial rec. 327 00:14:44,920 --> 00:14:48,010 - Looks like he's a good Samaritan. 328 00:14:48,090 --> 00:14:50,300 - Or a bad Samaritan. 329 00:14:50,390 --> 00:14:51,970 Why didn't he take Jake to the hospital 330 00:14:52,050 --> 00:14:53,840 or call his parents or the police? 331 00:14:53,930 --> 00:14:55,640 Whoever he is, he's the last person known 332 00:14:55,720 --> 00:14:57,550 to have contact with Jake Osborne. 333 00:14:57,640 --> 00:14:59,850 Pull up other street cams. Analyze the video. 334 00:14:59,940 --> 00:15:01,650 We need to know who this man is. 335 00:15:01,730 --> 00:15:06,360 ♪ ♪ 336 00:15:06,440 --> 00:15:08,310 - Can either of you identify him? 337 00:15:08,400 --> 00:15:09,650 - No. 338 00:15:09,740 --> 00:15:12,410 Maybe he's in on this with Warren Cooper. 339 00:15:12,490 --> 00:15:15,330 - We're looking into that and all other possibilities. 340 00:15:15,410 --> 00:15:16,710 - How did this happen? 341 00:15:16,790 --> 00:15:19,380 - The good news is this video is a solid lead. 342 00:15:19,460 --> 00:15:21,710 It proves that Jake is alive. 343 00:15:21,790 --> 00:15:24,420 - Isobel, you need to let me work this case. 344 00:15:24,500 --> 00:15:29,000 - Dan, I cannot fathom what you're feeling right now, 345 00:15:29,090 --> 00:15:31,050 but you cannot be a part of this. 346 00:15:31,130 --> 00:15:35,010 Look, go home, both of you, be there for each other. 347 00:15:35,100 --> 00:15:36,810 Let us do our jobs. 348 00:15:48,650 --> 00:15:50,070 - [sighs] - Hey. 349 00:15:50,150 --> 00:15:51,520 - Jubal. 350 00:15:51,610 --> 00:15:53,730 Any progress identifying the man in the video? 351 00:15:53,820 --> 00:15:56,400 - The team is doing their best, but, honestly, 352 00:15:56,490 --> 00:15:58,360 this video has me a bit concerned. 353 00:15:58,450 --> 00:16:00,450 - In what way? 354 00:16:00,540 --> 00:16:02,790 - Well, we were operating on the theory 355 00:16:02,870 --> 00:16:05,370 that whoever abducted Jake is tied to him or his father, 356 00:16:05,460 --> 00:16:08,420 but if the suspect is not connected to the family, 357 00:16:08,510 --> 00:16:10,380 he's just an opportunistic predator 358 00:16:10,470 --> 00:16:11,930 who came across the kid. 359 00:16:12,010 --> 00:16:13,760 He could be very hard to identify. 360 00:16:13,840 --> 00:16:16,920 - And even harder to find. - Right. 361 00:16:17,010 --> 00:16:19,760 But we are turning over every stone. 362 00:16:19,850 --> 00:16:21,850 - Keep it up. - Yep. 363 00:16:24,690 --> 00:16:26,070 What have we learned about our bad Samaritan? 364 00:16:26,150 --> 00:16:27,400 - That he's a white male. 365 00:16:27,480 --> 00:16:29,820 Gait analysis puts him between 35 and 40. 366 00:16:29,900 --> 00:16:30,950 - Based on Jake's height, 367 00:16:31,030 --> 00:16:32,780 he's around 6 feet tall, 200 pounds. 368 00:16:32,860 --> 00:16:34,060 - We get anything from his clothes? 369 00:16:34,160 --> 00:16:35,910 - We ID'd his jacket off the pattern. 370 00:16:35,990 --> 00:16:37,490 It was last produced seven years ago, 371 00:16:37,580 --> 00:16:39,910 widely available at the time. - Do we have marks or scars? 372 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 - We think that round shape on the side of his neck 373 00:16:42,040 --> 00:16:43,580 is a tattoo. 374 00:16:43,670 --> 00:16:44,920 - Hey, he's got a hitch in his stride. 375 00:16:45,000 --> 00:16:46,920 He might've broken his right leg or ankle. 376 00:16:47,000 --> 00:16:48,960 - Okay, well, he was on foot, so let's run those data points 377 00:16:49,050 --> 00:16:51,130 against known sexual predators in the area. 378 00:16:51,210 --> 00:16:52,120 - Hey, Jubal. - Yeah? 379 00:16:52,220 --> 00:16:53,590 - I think I might have something. 380 00:16:53,680 --> 00:16:55,760 So when we were canvassing Dan's neighborhood, 381 00:16:55,840 --> 00:16:57,670 agents pulled doorbell video footage from a house-- 382 00:16:57,760 --> 00:16:58,880 - Yeah, but where Jake was first grabbed 383 00:16:58,970 --> 00:17:00,020 doesn't apply anymore. 384 00:17:00,100 --> 00:17:01,940 We need to know who took him after Warren dumped him off. 385 00:17:02,020 --> 00:17:03,810 - Right, but when I was combing through the footage, 386 00:17:03,890 --> 00:17:05,140 I noticed this from right before 387 00:17:05,230 --> 00:17:07,110 Jake got in Warren's car. 388 00:17:08,940 --> 00:17:13,530 ♪ ♪ 389 00:17:13,610 --> 00:17:15,950 - That's the same jacket. Check it out. 390 00:17:16,030 --> 00:17:17,990 Our bad Samaritan didn't just stumble onto Jake. 391 00:17:18,080 --> 00:17:20,120 He was following him, and he probably followed Warren's car 392 00:17:20,200 --> 00:17:21,790 after Jake got into it. 393 00:17:21,870 --> 00:17:24,000 Run it back. Zoom into the tag. 394 00:17:27,630 --> 00:17:29,460 Run that plate. 395 00:17:29,540 --> 00:17:31,960 - Okay, the owner of the vehicle is Sean Ellis. 396 00:17:32,050 --> 00:17:34,130 Date of birth 9/22/81. 397 00:17:34,220 --> 00:17:36,010 - He's got a record. 398 00:17:36,090 --> 00:17:37,970 - Along with a neck tattoo. 399 00:17:38,050 --> 00:17:40,880 - He did five years for drug possession. 400 00:17:40,970 --> 00:17:43,140 He got out three weeks ago. 401 00:17:43,230 --> 00:17:44,850 - Which agency made that arrest? - We did. 402 00:17:44,940 --> 00:17:47,730 - Who was the arresting agent? - Dan Osborne. 403 00:17:47,810 --> 00:17:49,970 [dramatic music] 404 00:17:50,070 --> 00:17:51,820 - Folks, this is our suspect. 405 00:17:51,900 --> 00:17:54,200 Call Maggie and OA. Tell them to talk to Dan. 406 00:17:54,280 --> 00:17:56,490 He may know where Sean Ellis is. 407 00:17:56,570 --> 00:18:00,240 ♪ ♪ 408 00:18:04,120 --> 00:18:06,710 - Oh, thank God. 409 00:18:06,790 --> 00:18:10,000 I was trying to call Isobel! I didn't know what to do. 410 00:18:10,090 --> 00:18:11,710 - Okay, well, what's the matter? 411 00:18:11,800 --> 00:18:12,710 - We got home, 412 00:18:12,800 --> 00:18:14,720 and there was a flip phone on the front steps. 413 00:18:14,800 --> 00:18:17,180 There was a text message on it. - Was it from the kidnapper? 414 00:18:17,260 --> 00:18:19,560 - I think so. - What did it say? 415 00:18:19,640 --> 00:18:23,020 - Dan wouldn't tell me, but he read it and got upset. 416 00:18:23,100 --> 00:18:25,520 He grabbed his gun and took off. 417 00:18:25,600 --> 00:18:27,600 I tried to stop him. 418 00:18:27,690 --> 00:18:29,020 He's trying to handle this on his own. 419 00:18:29,100 --> 00:18:30,390 - Okay. - Okay, we got it. 420 00:18:38,150 --> 00:18:39,730 - Jubal. - Hey. 421 00:18:39,820 --> 00:18:41,070 - I know that you heard about Dan Osborne, 422 00:18:41,160 --> 00:18:42,700 but we have to find him soon 423 00:18:42,780 --> 00:18:44,530 before he does something dumb or dangerous. 424 00:18:44,620 --> 00:18:45,870 - Yeah, we're on it. 425 00:18:45,950 --> 00:18:50,450 Hey, while I have you, something's not adding up. 426 00:18:50,540 --> 00:18:52,420 - What do you mean? - Sean Ellis. 427 00:18:52,500 --> 00:18:53,920 He just got out of prison after doing five years. 428 00:18:54,000 --> 00:18:56,040 Why would he turn around and tank his future 429 00:18:56,130 --> 00:18:59,930 by abducting Dan's kid? 430 00:19:00,010 --> 00:19:02,510 - It's hard to say at this point. 431 00:19:02,600 --> 00:19:05,480 - Yeah, but you were Dan's ASAC when the bust went down, right? 432 00:19:05,560 --> 00:19:09,100 You have any sense why Sean would make this move? 433 00:19:09,190 --> 00:19:10,980 - No, I don't. 434 00:19:13,860 --> 00:19:16,780 [soft dramatic music] 435 00:19:16,860 --> 00:19:21,870 ♪ ♪ 436 00:19:21,950 --> 00:19:24,750 - Hey, those charges that brought Sean Ellis down-- 437 00:19:24,830 --> 00:19:26,160 can you review them for me? 438 00:19:26,240 --> 00:19:28,110 - Yeah, I'll pull the digital case file. 439 00:19:28,200 --> 00:19:29,820 What am I looking for exactly? 440 00:19:29,920 --> 00:19:33,460 - I don't know. Anything unusual. 441 00:19:33,540 --> 00:19:35,620 - Okay, I'll get on it. - All right, folks. 442 00:19:35,710 --> 00:19:37,630 We are now officially looking for Jake and his dad. 443 00:19:37,710 --> 00:19:39,790 Any leads on where Dan Osborne went after he took off? 444 00:19:39,880 --> 00:19:41,960 - No, but a witness saw a Pontiac G6 driving away 445 00:19:42,050 --> 00:19:43,810 from the house just before the Osbornes came home. 446 00:19:43,890 --> 00:19:45,470 - All right, so maybe that's who left the flip phone. 447 00:19:45,560 --> 00:19:48,100 Does Sean Ellis own a G6? - No, just a Honda Accord. 448 00:19:48,180 --> 00:19:49,680 - All right, let's put a BOLO out on the G6. 449 00:19:49,770 --> 00:19:52,650 Dan's wife said he had a cell phone with him when he left. 450 00:19:52,730 --> 00:19:55,030 Any signal? - Nothing, the phone's shut off. 451 00:19:55,110 --> 00:19:56,820 - Okay, what about Dan's vehicle? 452 00:19:56,900 --> 00:19:59,820 - No LoJack, no Wi-Fi, no activity on his E-ZPass. 453 00:19:59,900 --> 00:20:02,480 - All right, so Dan went AWOL after he got that text message. 454 00:20:02,570 --> 00:20:04,530 It may have been a ransom demand from Sean Ellis, 455 00:20:04,620 --> 00:20:06,160 so let's put alerts on Dan's bank account. 456 00:20:06,240 --> 00:20:08,710 That said, our best shot at finding father and son 457 00:20:08,790 --> 00:20:10,670 is to locate Sean Ellis. 458 00:20:10,750 --> 00:20:12,170 He got out of prison less than a month ago. 459 00:20:12,250 --> 00:20:13,630 Where's he live? 460 00:20:13,710 --> 00:20:15,630 Who are his friends, his known associates? 461 00:20:15,710 --> 00:20:17,510 - Just talked to his probation officer. 462 00:20:17,590 --> 00:20:19,720 Says Sean lives with his girlfriend Gina Ramos. 463 00:20:19,800 --> 00:20:22,550 She has a place in the Bronx. 464 00:20:22,630 --> 00:20:25,550 [dramatic music] 465 00:20:25,640 --> 00:20:28,060 ♪ ♪ 466 00:20:28,140 --> 00:20:31,690 [knocking] - FBI, open up! 467 00:20:31,770 --> 00:20:33,520 Open the door! 468 00:20:33,600 --> 00:20:34,850 Where's Sean Ellis? - Hey! 469 00:20:34,940 --> 00:20:36,820 You cannot just barge in here like that. 470 00:20:36,900 --> 00:20:37,730 - This says otherwise. 471 00:20:37,820 --> 00:20:39,820 We can also arrest your dirtbag boyfriend. 472 00:20:39,900 --> 00:20:40,700 - I told you. I don't know where he is. 473 00:20:40,780 --> 00:20:41,990 I haven't seen him since this morning. 474 00:20:42,070 --> 00:20:43,200 - So where is he? 475 00:20:43,280 --> 00:20:44,530 - At Castellano's. He works in the kitchen. 476 00:20:44,610 --> 00:20:45,520 - No, no, no, hold on. 477 00:20:45,620 --> 00:20:48,200 - Look, Sean did his time. He's got a legit job. 478 00:20:48,280 --> 00:20:49,700 Why don't you people just leave him alone? 479 00:20:49,790 --> 00:20:52,580 - Because he kidnapped this kid. 480 00:20:52,660 --> 00:20:54,830 - No way is that true. 481 00:20:54,920 --> 00:20:56,210 - It's all clear. No one's here. 482 00:20:56,290 --> 00:20:57,590 - I told you. 483 00:20:57,670 --> 00:20:59,050 Sean would never do anything like that. 484 00:20:59,130 --> 00:21:01,220 - Who are his friends, huh? Who does he run with? 485 00:21:01,300 --> 00:21:03,090 - I don't know. - You don't know? 486 00:21:05,010 --> 00:21:07,720 - Is this his phone? 487 00:21:07,800 --> 00:21:09,550 Why would he leave without his phone? 488 00:21:09,640 --> 00:21:11,180 - That's his backup. 489 00:21:14,940 --> 00:21:16,730 - Well, he seems to talk to Roy a lot. 490 00:21:16,810 --> 00:21:17,970 Who's Roy? 491 00:21:24,650 --> 00:21:26,060 - The number Sean Ellis was calling 492 00:21:26,160 --> 00:21:28,910 belongs to a Roy Hoffman. 493 00:21:28,990 --> 00:21:31,250 - Hoffman's name came up under Sean's known associates. 494 00:21:31,330 --> 00:21:32,710 - Yeah? What do we know about him? 495 00:21:32,790 --> 00:21:33,870 - Sean and Hoffman grew up together 496 00:21:33,960 --> 00:21:35,750 in foster care since ten years old. 497 00:21:35,830 --> 00:21:38,250 Got busted together as juveniles, stayed close. 498 00:21:38,330 --> 00:21:40,200 Hoffman visited Sean every week in prison. 499 00:21:40,300 --> 00:21:41,590 - Jubal. - Yeah? 500 00:21:41,670 --> 00:21:42,880 - Hoffman drives a blue G6. 501 00:21:42,960 --> 00:21:44,790 - Okay, so Roy Hoffman is the person 502 00:21:44,880 --> 00:21:46,590 that dropped off that flip phone. 503 00:21:46,680 --> 00:21:48,810 Where are we with his cell? - It's active. 504 00:21:48,890 --> 00:21:50,270 It's pinging a tower in Long Island. 505 00:21:50,350 --> 00:21:52,930 - That tower is right next to Burrell Auto Salvage. 506 00:21:53,020 --> 00:21:54,600 Hoffman is part owner of the business. 507 00:21:54,680 --> 00:21:57,800 - Junkyard-- good place to stash a kid. 508 00:21:57,900 --> 00:22:00,820 [soft dramatic music] 509 00:22:00,900 --> 00:22:02,610 ♪ ♪ 510 00:22:02,690 --> 00:22:05,780 - Signal from Hoffman's cell phone is coming from up ahead. 511 00:22:05,860 --> 00:22:08,330 We're getting warmer. I just hope the kid is here. 512 00:22:08,410 --> 00:22:09,830 - I just hope the kid is breathing. 513 00:22:09,910 --> 00:22:11,120 - You think they killed him? 514 00:22:11,200 --> 00:22:12,750 - If Sean wanted a ransom, 515 00:22:12,830 --> 00:22:15,120 why target a guy living on an FBI pension? 516 00:22:15,210 --> 00:22:18,630 If he wanted revenge, maybe he's already taken it. 517 00:22:18,710 --> 00:22:20,920 - We're going to find Jake alive. 518 00:22:21,000 --> 00:22:23,170 [suspenseful music] 519 00:22:23,250 --> 00:22:24,410 - And split. 520 00:22:30,390 --> 00:22:32,020 - Halt. 521 00:22:35,930 --> 00:22:38,100 - It's coming from the van. 522 00:22:39,440 --> 00:22:41,480 Hoffman's in the van. 523 00:22:43,860 --> 00:22:46,280 - [softly] Move, go. - Green. 524 00:22:46,360 --> 00:22:48,870 - Wide, wide. 525 00:22:48,950 --> 00:22:50,830 - Are you ready? 526 00:22:50,910 --> 00:22:54,040 - [muffled shouting] 527 00:22:54,120 --> 00:22:55,870 - Where's the kid? 528 00:22:55,950 --> 00:22:56,990 - [muffled] I don't know. - Where's Jake? 529 00:22:57,080 --> 00:22:58,330 - I don't know, man. 530 00:22:58,410 --> 00:23:00,870 - Hey, we know you dropped off a flip phone. 531 00:23:00,960 --> 00:23:02,170 - Because Sean told me to. 532 00:23:02,250 --> 00:23:03,340 I didn't even know what it was for. 533 00:23:03,420 --> 00:23:05,670 - Who did this to you? - The dad. 534 00:23:05,760 --> 00:23:06,840 He knew Sean and me were tight, 535 00:23:06,920 --> 00:23:09,000 so he came asking where his son was. 536 00:23:09,090 --> 00:23:10,300 I don't know where he is! 537 00:23:10,390 --> 00:23:12,010 I didn't even know he'd been taken. 538 00:23:12,100 --> 00:23:14,350 The father beating the hell out of me didn't change that. 539 00:23:14,430 --> 00:23:16,020 - All right, where is Sean Ellis? 540 00:23:16,100 --> 00:23:18,770 - Your guy came asking where he was. 541 00:23:18,850 --> 00:23:21,020 He wanted to talk to him, so he put a gun to my head, 542 00:23:21,100 --> 00:23:22,850 and he made me text him. - What did you tell him? 543 00:23:22,940 --> 00:23:24,280 - That I needed to meet with him. 544 00:23:24,360 --> 00:23:27,030 That it was urgent. - And Dan went in your place? 545 00:23:27,110 --> 00:23:28,700 - Yes. - When did Dan leave? 546 00:23:28,780 --> 00:23:29,910 - Ugh, I don't know. Maybe a half hour ago? 547 00:23:29,990 --> 00:23:32,700 - Okay, where is his meet with Sean supposed to happen? 548 00:23:32,780 --> 00:23:34,200 - At this warehouse. 549 00:23:34,280 --> 00:23:36,110 We used to get high there when we were kids. 550 00:23:40,120 --> 00:23:43,330 [tires screech] 551 00:23:43,420 --> 00:23:50,430 ♪ ♪ 552 00:23:54,300 --> 00:23:55,760 - I didn't see Dan's car anywhere. 553 00:23:55,850 --> 00:23:58,890 - Yeah, or Sean Ellis'. Maybe we beat them here. 554 00:24:03,310 --> 00:24:05,100 [gunshot] 555 00:24:07,110 --> 00:24:08,900 [gunshot] 556 00:24:12,490 --> 00:24:14,280 - Where's my boy? 557 00:24:14,370 --> 00:24:16,120 Where did you put him? 558 00:24:16,200 --> 00:24:18,290 Where is he? - [groaning] 559 00:24:18,370 --> 00:24:20,420 - Where's Jake? Where's my son? 560 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 What'd you do with my son? - Dan-- 561 00:24:22,830 --> 00:24:24,880 - Sean, where did you take my son? 562 00:24:24,960 --> 00:24:26,210 - Dan... - Tell me! 563 00:24:26,290 --> 00:24:28,250 Come on. Hey, step back! 564 00:24:28,340 --> 00:24:29,760 - Where's my boy? - Oh, God. 565 00:24:29,840 --> 00:24:32,090 - [coughs] 566 00:24:32,180 --> 00:24:34,430 - Oh, God. Hey, call it in. 567 00:24:34,510 --> 00:24:36,060 He needs an ambulance right now. 568 00:24:38,350 --> 00:24:40,440 - We need two ambos. Dan, you're hit. 569 00:24:40,520 --> 00:24:42,270 Send the ambos to our location now. 570 00:24:42,350 --> 00:24:44,270 - Sean, where is he? 571 00:24:44,350 --> 00:24:46,890 Where's my boy? Where's my boy? 572 00:24:53,200 --> 00:24:55,370 - Where's Jake? What's he saying about Jake? 573 00:24:55,450 --> 00:24:57,620 - He's in no shape to say anything. 574 00:24:57,700 --> 00:25:00,120 What happened in there? 575 00:25:00,200 --> 00:25:03,950 - I came for my son. Sean wanted money. 576 00:25:04,040 --> 00:25:06,090 He pulled a gun. I returned fire. 577 00:25:06,170 --> 00:25:08,960 I had to. How bad was he hit? 578 00:25:09,050 --> 00:25:10,630 What happens if he doesn't make it? 579 00:25:10,710 --> 00:25:13,120 - Dan, you need to stay calm. 580 00:25:13,220 --> 00:25:14,840 - He knows where Jake is. 581 00:25:14,930 --> 00:25:19,310 Find out where Jake is. You can't let him die. 582 00:25:19,390 --> 00:25:20,980 - I need you to stay with me. Is Jake alive? 583 00:25:21,060 --> 00:25:22,350 - [groans] - He is alive. 584 00:25:22,430 --> 00:25:23,640 Where is he? 585 00:25:23,730 --> 00:25:25,310 I need to know where he is. What? 586 00:25:25,400 --> 00:25:27,940 Stop, stop. What did you just say? 587 00:25:28,020 --> 00:25:29,820 - Brick. 588 00:25:29,900 --> 00:25:31,780 - Brick? What does that mean? 589 00:25:31,860 --> 00:25:34,660 Sean--Sean, I need to know what "brick" means. 590 00:25:34,740 --> 00:25:36,830 Please, stay with me. Please, Sean-- 591 00:25:36,910 --> 00:25:38,790 - Ma'am, he needs to go to the ER. 592 00:25:38,870 --> 00:25:41,790 [soft dramatic music] 593 00:25:41,870 --> 00:25:48,880 ♪ ♪ 594 00:25:50,130 --> 00:25:51,260 - Okay, you guys wait here. 595 00:25:51,340 --> 00:25:53,010 - Okay. - Sure. 596 00:25:53,090 --> 00:25:55,840 - Isobel, what's going on? - Listen. 597 00:25:55,930 --> 00:25:57,680 Dan has been shot. 598 00:25:57,760 --> 00:25:58,680 - What? 599 00:25:58,760 --> 00:25:59,810 - His injuries are... - What? 600 00:25:59,890 --> 00:26:02,020 Not life-threatening, although he will require surgery. 601 00:26:02,100 --> 00:26:03,180 - Wait, who shot him? 602 00:26:03,270 --> 00:26:08,110 - Sean Ellis, who we believe is involved in the abduction. 603 00:26:08,190 --> 00:26:09,940 Dan was wounded and so was Ellis. 604 00:26:11,770 --> 00:26:15,150 - What about Jake? - He was not at the scene. 605 00:26:15,240 --> 00:26:17,700 Listen, Agent Sandoval, Agent Jones, will take you 606 00:26:17,780 --> 00:26:19,330 to the hospital. You go be with Dan. 607 00:26:19,410 --> 00:26:21,910 The moment I know something, you will too. 608 00:26:21,990 --> 00:26:23,110 - Okay. 609 00:26:32,960 --> 00:26:35,840 [cell phone rings] 610 00:26:37,130 --> 00:26:38,880 - Hey, any updates on Jake? 611 00:26:38,970 --> 00:26:40,760 - Jake is out there somewhere. 612 00:26:40,850 --> 00:26:41,930 Sean Ellis said he's still alive, 613 00:26:42,010 --> 00:26:43,380 but that's all I got out of him. 614 00:26:43,470 --> 00:26:45,180 - Anything on Sean's phone? 615 00:26:45,270 --> 00:26:47,900 - The techs are still trying to unlock it. 616 00:26:47,980 --> 00:26:50,270 - Keep me appraised. - Of course. 617 00:26:50,360 --> 00:26:52,780 Hey, is that the flip phone from outside Dan's house? 618 00:26:52,860 --> 00:26:53,690 - Yeah, took it out of his pocket 619 00:26:53,780 --> 00:26:54,740 before they put him in the ambulance. 620 00:26:54,820 --> 00:26:57,200 - Okay, what about the text that made Dan go rogue? 621 00:26:57,280 --> 00:26:58,450 What'd it say? 622 00:26:58,530 --> 00:27:00,120 - That's the thing. There is no text. 623 00:27:00,200 --> 00:27:01,740 He must have deleted it. 624 00:27:01,820 --> 00:27:03,440 - What? Why would he delete it? 625 00:27:03,530 --> 00:27:04,780 - I don't know. 626 00:27:04,870 --> 00:27:06,410 Maybe there's something else going on here. 627 00:27:06,500 --> 00:27:08,330 - Found Sean's Accord up the block. 628 00:27:08,410 --> 00:27:10,240 - Is there anything inside that connects to Jake? 629 00:27:10,330 --> 00:27:12,410 - Not yet, but the car's a total pigsty. 630 00:27:12,500 --> 00:27:14,130 We're still digging through all the crap. 631 00:27:14,210 --> 00:27:16,220 - Okay, I'm gonna light a fire under the tech's ass. 632 00:27:16,300 --> 00:27:18,470 We gotta get into Sean's phone. 633 00:27:18,550 --> 00:27:21,300 - Hey, I got this in the car-- 634 00:27:21,390 --> 00:27:23,390 a receipt crammed in Sean's wallet. 635 00:27:23,470 --> 00:27:25,890 Four hours ago, he bought six burgers and fries 636 00:27:25,970 --> 00:27:28,390 from a fast food joint. - Where's this burger joint? 637 00:27:28,480 --> 00:27:31,270 - Just outside Inwood. 638 00:27:31,350 --> 00:27:33,220 - All right, we need to know where Sean was 639 00:27:33,310 --> 00:27:34,430 before he got to that warehouse. 640 00:27:34,520 --> 00:27:35,890 That may be where Jake is. 641 00:27:35,980 --> 00:27:37,310 Can we track where Sean drove from? 642 00:27:37,400 --> 00:27:38,490 - His car's got no signal to track. 643 00:27:38,570 --> 00:27:39,910 We're looking through 644 00:27:39,990 --> 00:27:41,240 his previous destinations on his navigation. 645 00:27:41,320 --> 00:27:42,450 We just don't know how old they are. 646 00:27:42,530 --> 00:27:44,240 Right. What about his phone? 647 00:27:44,330 --> 00:27:45,500 - Cellular analysis got it open, 648 00:27:45,580 --> 00:27:47,250 but it defaulted to factory settings. 649 00:27:47,330 --> 00:27:48,830 - So it was wiped. 650 00:27:48,910 --> 00:27:50,450 Has Sean made anymore statements? 651 00:27:50,540 --> 00:27:52,500 - No, and I just got word. 652 00:27:52,580 --> 00:27:55,200 [sighs] Sean Ellis died on his way to the hospital. 653 00:27:57,210 --> 00:27:59,790 - Hey, Jubal, the security footage 654 00:27:59,880 --> 00:28:01,930 from that burger joint just came in. 655 00:28:02,010 --> 00:28:03,810 - Okay, queue it up. 656 00:28:03,890 --> 00:28:06,220 - Yeah. - Eyes up, people. 657 00:28:07,890 --> 00:28:09,940 All right, here we go. Freeze it. 658 00:28:10,020 --> 00:28:12,150 So we know Sean Ellis bought those burgers alone. 659 00:28:12,230 --> 00:28:13,940 Are there cameras outside? 660 00:28:14,020 --> 00:28:15,980 - There should be one with a view of the street. 661 00:28:16,070 --> 00:28:17,490 - All right, let's see how he got there. 662 00:28:17,570 --> 00:28:19,110 By foot? By car? 663 00:28:19,190 --> 00:28:20,270 By unicycle? 664 00:28:20,360 --> 00:28:22,120 - Okay, that's not Sean Ellis' Accord. 665 00:28:22,200 --> 00:28:24,330 - That's a Cadillac DeVille, 2004-ish. 666 00:28:24,410 --> 00:28:26,950 - And he got into the passenger side. 667 00:28:27,030 --> 00:28:29,490 No doubt about it, folks, Sean Ellis has an accomplice. 668 00:28:29,580 --> 00:28:32,500 Tell me who owns that Caddy. 669 00:28:32,580 --> 00:28:36,840 - Okay, license tag matches to a Saab. 670 00:28:36,920 --> 00:28:39,340 - Ugh, a cold plate. Looks stolen. 671 00:28:39,420 --> 00:28:41,010 But you know what? 672 00:28:41,090 --> 00:28:44,180 Sean Ellis knew that person driving. 673 00:28:44,260 --> 00:28:46,510 Maybe his girlfriend knows him too. 674 00:28:48,600 --> 00:28:51,390 - Why would I even say anything to you? 675 00:28:51,480 --> 00:28:53,480 You're the reason Sean's dead. 676 00:28:53,560 --> 00:28:56,070 - Sean is the reason why Sean's dead. 677 00:28:56,150 --> 00:28:58,030 And you could be looking at accessory to kidnapping. 678 00:28:58,110 --> 00:28:59,320 - I still can't believe 679 00:28:59,400 --> 00:29:00,530 that he was even a part of that. 680 00:29:00,610 --> 00:29:02,200 And I sure as hell wasn't. 681 00:29:02,280 --> 00:29:04,160 - Yeah, well, she just said.. - I mean, really... 682 00:29:04,240 --> 00:29:05,580 [knocking] - Ma'am, 683 00:29:05,660 --> 00:29:06,870 you requested the personnel file 684 00:29:06,950 --> 00:29:08,540 on Dan Osborne? - Thank you. 685 00:29:08,620 --> 00:29:11,540 [indistinct chatter over monitor continues] 686 00:29:11,620 --> 00:29:16,170 ♪ ♪ 687 00:29:16,250 --> 00:29:18,550 - It is in your best interest you answer these questions. 688 00:29:18,630 --> 00:29:20,050 - Ridiculous. 689 00:29:20,130 --> 00:29:22,720 - Okay, Gina, do you recognize this vehicle? 690 00:29:25,130 --> 00:29:26,630 - [chuckles quietly] 691 00:29:29,100 --> 00:29:31,560 I want protection. 692 00:29:31,640 --> 00:29:33,060 - Protection from what? 693 00:29:33,140 --> 00:29:35,270 - If I say anything, they're gonna kill me. 694 00:29:35,350 --> 00:29:37,310 - Who? 695 00:29:39,480 --> 00:29:41,240 - Look, Gina, if you're in trouble we can help you, 696 00:29:41,320 --> 00:29:42,610 but you gotta tell us what's going on here. 697 00:29:42,690 --> 00:29:44,230 [knocking] - Hey. 698 00:29:44,320 --> 00:29:45,570 - Hi. 699 00:29:45,660 --> 00:29:46,910 - All right, now, it's up to you. 700 00:29:46,990 --> 00:29:48,910 - Come on, Gina. 701 00:29:48,990 --> 00:29:51,410 - [sighs] 702 00:29:51,490 --> 00:29:54,570 Sean was a part of a drug gang. 703 00:29:54,660 --> 00:29:57,240 He was protecting their dope and money, 704 00:29:57,330 --> 00:29:58,580 and that's what got him sent up. 705 00:29:58,670 --> 00:29:59,920 - We already know all that. 706 00:30:00,000 --> 00:30:02,590 - Yeah, well, like a week after he got out, 707 00:30:02,670 --> 00:30:05,260 he told me that somebody from the gang reached out to him 708 00:30:05,340 --> 00:30:07,600 and said that he owed him-- 709 00:30:07,680 --> 00:30:09,970 that Sean was on the hook for some money. 710 00:30:10,050 --> 00:30:12,920 - Well, how much are we talking? 711 00:30:13,020 --> 00:30:15,560 - I don't know. 712 00:30:15,640 --> 00:30:18,930 - Are you saying that Sean took this boy to pay back a debt? 713 00:30:19,020 --> 00:30:20,320 - This doesn't make any sense, Gina. 714 00:30:20,400 --> 00:30:21,990 Dan Osborne doesn't have money. 715 00:30:22,070 --> 00:30:23,990 He's living off of an FBI pension, 716 00:30:24,070 --> 00:30:25,610 so why would Sean take his kid? 717 00:30:25,700 --> 00:30:28,700 - All I know is that if Sean didn't pay the money, 718 00:30:28,780 --> 00:30:32,160 they said they were gonna kill him and me. 719 00:30:34,750 --> 00:30:37,630 - Who's the guy that threatened him? 720 00:30:37,710 --> 00:30:39,750 - I don't know. 721 00:30:41,750 --> 00:30:44,720 Sean always made me leave when he came around. 722 00:30:47,220 --> 00:30:48,970 But I came home early one day, 723 00:30:49,050 --> 00:30:52,270 and I saw that car parked outside, so I think it's his. 724 00:30:52,350 --> 00:30:54,430 - Find whoever owns that vehicle, 725 00:30:54,520 --> 00:30:55,980 we find Jake Osborne. 726 00:30:56,060 --> 00:30:58,350 ♪ ♪ 727 00:31:03,730 --> 00:31:05,520 - We now believe Sean Ellis' accomplice 728 00:31:05,610 --> 00:31:08,950 is calling the shots, and he wants ransom for Jake, 729 00:31:09,030 --> 00:31:10,830 which is good because it motivates him 730 00:31:10,910 --> 00:31:13,330 to keep Jake alive, but once he realizes 731 00:31:13,410 --> 00:31:15,830 Sean is missing, he'll know things have gone south, 732 00:31:15,910 --> 00:31:18,330 and then Jake becomes a liability. 733 00:31:18,410 --> 00:31:22,040 So has Dan Osborne given us any more intel? 734 00:31:22,130 --> 00:31:24,670 - Agents are at the hospital, but he's in surgery. 735 00:31:24,750 --> 00:31:26,370 - Right, so let's focus on the car 736 00:31:26,460 --> 00:31:27,500 and who it belongs to. 737 00:31:27,590 --> 00:31:29,510 Let's pull street cam footage near the burger joint 738 00:31:29,590 --> 00:31:31,050 to see where it went next. 739 00:31:31,140 --> 00:31:33,720 Where are we with the drug gang that Sean ran with? 740 00:31:33,800 --> 00:31:35,510 - He never ratted them out, but the gang 741 00:31:35,600 --> 00:31:37,810 is called the Easy 8's. - Okay, the Easy 8's. 742 00:31:37,890 --> 00:31:39,020 Have drug branch send over everything they have 743 00:31:39,100 --> 00:31:40,690 on those guys. - On the way. 744 00:31:40,770 --> 00:31:43,360 - Go through every known member of the Easy 8's 745 00:31:43,440 --> 00:31:45,740 and look for anyone who owns a Caddy like that 746 00:31:45,820 --> 00:31:47,860 or who had recent contact with Sean Ellis. 747 00:31:47,940 --> 00:31:50,520 We need to find out who this is! 748 00:31:50,610 --> 00:31:52,360 The clock is ticking on Jake Osborne. 749 00:31:52,450 --> 00:31:53,370 Let's go. 750 00:31:53,450 --> 00:31:54,910 - Hey. - Yeah? 751 00:31:54,990 --> 00:31:56,700 - Remember you had me look into that Sean Ellis drug bust? 752 00:31:56,790 --> 00:31:57,620 - Yes. 753 00:31:57,700 --> 00:31:59,530 - Yeah, there's something you need to see. 754 00:31:59,620 --> 00:32:00,960 - What's up? 755 00:32:01,040 --> 00:32:03,960 [soft dramatic music] 756 00:32:04,040 --> 00:32:07,870 ♪ ♪ 757 00:32:07,960 --> 00:32:10,040 [knocks] 758 00:32:10,130 --> 00:32:11,720 - Jubal. 759 00:32:13,800 --> 00:32:15,000 What is it? 760 00:32:15,100 --> 00:32:17,680 - Uh, so I checked into the case 761 00:32:17,770 --> 00:32:19,890 that got Sean sent away. 762 00:32:19,980 --> 00:32:23,440 Guess he was a big player-- babysitting 80 kilos of coke 763 00:32:23,520 --> 00:32:26,440 and a million in cash when Dan Osborne and his team 764 00:32:26,520 --> 00:32:28,890 raided that house, but in Sean's statement, 765 00:32:28,980 --> 00:32:33,400 he said there was 2 million in cash, which means-- 766 00:32:33,490 --> 00:32:34,910 - Which means nothing 767 00:32:34,990 --> 00:32:37,160 because there is no corroborating evidence. 768 00:32:38,830 --> 00:32:42,080 - And you're sure there isn't any? 769 00:32:42,160 --> 00:32:44,740 - I looked into the allegations. 770 00:32:44,830 --> 00:32:47,540 There is no proof that Dan Osborne stole a million dollars. 771 00:32:47,630 --> 00:32:49,010 There's nothing there. 772 00:32:50,670 --> 00:32:52,920 - Is that why you're reviewing Dan's file? 773 00:32:53,010 --> 00:32:55,930 'Cause there's nothing there? - Excuse me-- 774 00:32:56,010 --> 00:32:57,560 I'm just saying if Dan took that money, 775 00:32:57,640 --> 00:32:59,100 Sean would be on the hook for it. 776 00:33:01,640 --> 00:33:03,650 It would explain why they kidnapped Dan's son, 777 00:33:03,730 --> 00:33:05,940 and it would explain why Dan deleted that text, 778 00:33:06,020 --> 00:33:07,940 went rogue, tried to solve this himself. 779 00:33:10,230 --> 00:33:13,150 Look, Isobel... 780 00:33:13,240 --> 00:33:15,950 I think Dan stole that cash. 781 00:33:16,030 --> 00:33:18,450 It's the only explanation that makes sense. 782 00:33:18,530 --> 00:33:20,450 - Jubal, I get it. Trust me. 783 00:33:20,540 --> 00:33:22,790 But I cannot accuse a decorated agent 784 00:33:22,870 --> 00:33:24,960 without any real proof. 785 00:33:25,040 --> 00:33:29,460 - You can't or you don't want to? 786 00:33:29,550 --> 00:33:35,140 ♪ ♪ 787 00:33:35,220 --> 00:33:38,310 - Get the hell out of my office. 788 00:33:43,560 --> 00:33:45,900 - Yes, ma'am. 789 00:33:57,570 --> 00:33:58,440 What do we got? 790 00:33:58,530 --> 00:34:00,830 - Well, these are all the known Easy 8 members 791 00:34:00,910 --> 00:34:02,870 minus the ones who are in prison or in New Jersey. 792 00:34:02,950 --> 00:34:04,610 - Can we connect any of them to the Caddy? 793 00:34:04,710 --> 00:34:06,500 - No, none of them own that vehicle. 794 00:34:06,580 --> 00:34:08,000 - We get a look at the driver from the street cam footage? 795 00:34:08,080 --> 00:34:09,490 - Negative on that. 796 00:34:09,590 --> 00:34:10,840 - Any of them communicate with Sean Ellis? 797 00:34:10,920 --> 00:34:12,050 - We're checking his phone records, 798 00:34:12,130 --> 00:34:13,010 but so far nothing. 799 00:34:13,090 --> 00:34:14,550 - We got a dozen possible suspects here. 800 00:34:14,630 --> 00:34:15,970 We need to narrow it down, people. 801 00:34:16,050 --> 00:34:17,640 - Jubal. - Yeah. 802 00:34:17,720 --> 00:34:20,850 - When I asked Sean Ellis where Jake was, he said, "brick." 803 00:34:20,930 --> 00:34:22,810 - Yeah, "brick." Right, I remember. 804 00:34:22,890 --> 00:34:26,020 - Russell McNair. His street name is Brick. 805 00:34:26,100 --> 00:34:27,860 - Really? 806 00:34:27,940 --> 00:34:29,730 All right, people, looks like we got our guy. 807 00:34:29,810 --> 00:34:31,680 Russell McNair-- give me an address. 808 00:34:31,770 --> 00:34:33,180 - Yeah, he's got an apartment in Tremont. 809 00:34:33,280 --> 00:34:34,700 - Wait, it looks like he also bought up 810 00:34:34,780 --> 00:34:37,200 six foreclosed properties. - They're stash houses. 811 00:34:37,280 --> 00:34:38,870 Any of 'em near that burger joint? 812 00:34:38,950 --> 00:34:40,870 - Yeah, two of them are. Both unoccupied. 813 00:34:40,950 --> 00:34:42,700 - And one of them just started pulling electricity 814 00:34:42,790 --> 00:34:44,870 as of this morning-- right after Jake was abducted. 815 00:34:44,950 --> 00:34:47,070 - He's gotta be in there. 816 00:34:47,160 --> 00:34:49,200 - Let's hit that house and find the kid. 817 00:34:49,290 --> 00:34:51,750 [tense music] 818 00:34:51,840 --> 00:34:53,340 - [softly] Space, space. 819 00:34:54,840 --> 00:34:56,300 [indistinct whispering] 820 00:34:59,640 --> 00:35:01,100 - [softly] Go, go, go, go, go. 821 00:35:03,260 --> 00:35:06,130 - Three, two, one. 822 00:35:08,810 --> 00:35:10,770 - FBI! [indistinct shouting] 823 00:35:10,860 --> 00:35:12,690 [gunshots] - [grunts] 824 00:35:12,770 --> 00:35:14,890 - Turn left, turn left! [man groaning] 825 00:35:14,980 --> 00:35:16,560 Cover! 826 00:35:16,650 --> 00:35:18,070 I need one here! 827 00:35:18,150 --> 00:35:20,190 Take the back. 828 00:35:20,280 --> 00:35:21,910 One down here. 829 00:35:21,990 --> 00:35:25,580 [indistinct]. Establish position. 830 00:35:25,660 --> 00:35:28,250 There's stairs. 831 00:35:28,330 --> 00:35:30,130 Stop, stop. Hold. 832 00:35:30,210 --> 00:35:33,090 [indistinct]. 833 00:35:33,170 --> 00:35:35,760 - Go left. 834 00:35:35,840 --> 00:35:37,430 We got contact! 95G! 835 00:35:39,170 --> 00:35:40,920 - Benningham. 836 00:35:41,010 --> 00:35:42,220 - Clip. 837 00:35:42,300 --> 00:35:44,340 - Go, go! - [grunts] 838 00:35:46,020 --> 00:35:48,100 - Brick is down. Suspect is down. 839 00:35:48,180 --> 00:35:49,930 - Clearing team, stop sign-- - Jake! 840 00:35:50,020 --> 00:35:53,110 - Check your right side. 841 00:35:53,190 --> 00:35:54,230 - Jake! 842 00:35:54,320 --> 00:35:56,940 [indistinct shouting] 843 00:35:57,030 --> 00:35:58,910 - Right room clear. 844 00:35:58,990 --> 00:36:01,160 Hey. Cover. 845 00:36:02,740 --> 00:36:05,120 - Standby. - [grunts] 846 00:36:05,200 --> 00:36:07,250 He's in here. We need a medic. 847 00:36:07,330 --> 00:36:09,290 Jake--hey, Jake. 848 00:36:09,370 --> 00:36:11,170 Hey, Jake. Hey, buddy. 849 00:36:11,250 --> 00:36:12,960 - We have one down. - Hey, hey, hey, hey, Jake. 850 00:36:13,040 --> 00:36:14,300 Hey, hey. 851 00:36:14,380 --> 00:36:17,260 Jake, stay with me. 852 00:36:17,340 --> 00:36:18,800 Hey, Jake. Hey, hey, hey. 853 00:36:18,880 --> 00:36:22,140 Okay, stay with me. 854 00:36:22,220 --> 00:36:23,760 Hey. 855 00:36:23,840 --> 00:36:26,010 Hey, Jake. 856 00:36:26,100 --> 00:36:28,640 Snips. 857 00:36:28,720 --> 00:36:30,640 Jake. 858 00:36:30,730 --> 00:36:32,150 [grunts] 859 00:36:32,230 --> 00:36:35,650 - [panting] 860 00:36:35,730 --> 00:36:37,990 - We got him. He's alive. 861 00:36:38,070 --> 00:36:41,070 [applause] 862 00:36:43,740 --> 00:36:47,450 [breathes deeply] We got you. 863 00:36:50,410 --> 00:36:52,830 [applause] 864 00:36:52,920 --> 00:36:55,960 - Well done, everybody. 865 00:36:56,040 --> 00:36:58,830 - Thank you. - Hey, it was a team effort. 866 00:36:58,920 --> 00:37:02,340 What matters is Jake's safe. It's over. 867 00:37:02,420 --> 00:37:04,340 - Yeah, not entirely. 868 00:37:04,430 --> 00:37:07,350 [soft dramatic music] 869 00:37:07,430 --> 00:37:14,060 ♪ ♪ 870 00:37:14,140 --> 00:37:15,680 - Hey. 871 00:37:15,770 --> 00:37:17,360 - Hey. How's Jake? 872 00:37:17,440 --> 00:37:18,690 - Well, they doped him up pretty good, 873 00:37:18,770 --> 00:37:20,690 but doctors say he's gonna be fine. 874 00:37:20,780 --> 00:37:24,700 - That's good to hear. Um, but you never did tell me. 875 00:37:24,780 --> 00:37:25,620 - Tell you what? 876 00:37:25,700 --> 00:37:27,870 - About your wild high school exploits. 877 00:37:27,950 --> 00:37:29,200 - Oh, yeah, you know what? 878 00:37:29,280 --> 00:37:30,700 That's better if we just leave that in the past. 879 00:37:30,790 --> 00:37:33,040 - Or we don't. Come on, let me hear it. 880 00:37:37,130 --> 00:37:39,920 - Okay, when I was a senior in high school, 881 00:37:40,000 --> 00:37:41,370 I fell head over heels 882 00:37:41,460 --> 00:37:43,830 for this Italian foreign exchange student, Luca. 883 00:37:43,920 --> 00:37:46,380 That summer, I took all of my savings 884 00:37:46,470 --> 00:37:50,060 and I bought a plane ticket to Rome to be with him. 885 00:37:50,140 --> 00:37:52,390 - I'm sorry. You did what? 886 00:37:52,470 --> 00:37:54,180 - I got drunk every night 887 00:37:54,270 --> 00:37:55,270 and danced till 4:00 in the morning. 888 00:37:55,350 --> 00:37:58,440 I mean, it was the craziest two months in my life. 889 00:37:58,520 --> 00:38:00,400 I mean, great. It was great. 890 00:38:00,480 --> 00:38:02,400 - What made the music stop? 891 00:38:02,480 --> 00:38:04,230 - Well, obviously, Luca and I imploded, 892 00:38:04,320 --> 00:38:05,410 but by the time that had happened, 893 00:38:05,490 --> 00:38:06,950 I was already done with it. 894 00:38:07,030 --> 00:38:10,080 You know, so I decided to move back to Indiana 895 00:38:10,160 --> 00:38:12,960 and go back to being me. 896 00:38:13,040 --> 00:38:15,250 - Well, I'm not sure I know who that is anymore. 897 00:38:15,330 --> 00:38:17,920 - A lot more surprises where that came from. 898 00:38:20,000 --> 00:38:22,760 [soft indistinct chatter] 899 00:38:22,840 --> 00:38:24,050 - I know. 900 00:38:27,300 --> 00:38:28,760 - Isobel. 901 00:38:28,840 --> 00:38:33,050 ♪ ♪ 902 00:38:33,140 --> 00:38:34,440 - Thank you so much. 903 00:38:34,520 --> 00:38:36,150 - I'm just so glad it worked out. 904 00:38:36,230 --> 00:38:38,270 Jake, how are you feeling? 905 00:38:38,350 --> 00:38:40,770 - Like it's all my fault. 906 00:38:40,860 --> 00:38:44,280 I was selling pills, and... 907 00:38:44,360 --> 00:38:47,950 - That's not why this happened, Jake. 908 00:38:48,030 --> 00:38:51,120 - How do you know that? 909 00:38:51,200 --> 00:38:54,120 - Do you mind if I talk to your dad for a minute? 910 00:38:54,200 --> 00:38:55,280 - Sure. 911 00:38:55,370 --> 00:38:58,790 Jake, why don't we go grab a snack? 912 00:38:58,870 --> 00:39:05,870 ♪ ♪ 913 00:39:12,050 --> 00:39:14,970 - I know what you did. 914 00:39:18,230 --> 00:39:21,940 I trusted you, gave you the benefit of every doubt, 915 00:39:22,020 --> 00:39:24,280 and you lied right to my face. 916 00:39:26,400 --> 00:39:28,160 - [sighs] 917 00:39:32,280 --> 00:39:34,200 I'm sorry. 918 00:39:38,910 --> 00:39:41,990 I was desperate. 919 00:39:42,080 --> 00:39:45,580 Needed cash for Jake. 920 00:39:49,010 --> 00:39:52,560 I screwed up... 921 00:39:52,640 --> 00:39:55,560 but I've paid a price. 922 00:39:55,640 --> 00:39:58,190 So has my family. 923 00:40:02,940 --> 00:40:06,030 Isobel. 924 00:40:06,110 --> 00:40:08,570 Please. 925 00:40:08,650 --> 00:40:12,070 Can you just look the other way 926 00:40:12,160 --> 00:40:14,540 and pretend this never happened? 927 00:40:14,620 --> 00:40:21,670 ♪ ♪ 928 00:40:30,510 --> 00:40:33,970 - Dan Osborne, you're under arrest. 929 00:41:23,770 --> 00:41:25,520 [wolf howls] 67757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.