Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,176 --> 00:00:36,089
Why do not we see
ghosts every day?
2
00:00:36,763 --> 00:00:41,303
Although they are daily with us,
Most of their spooks are so small,
3
00:00:41,476 --> 00:00:43,558
that we do not notice her.
4
00:00:45,396 --> 00:00:47,228
For example, a pen.
5
00:00:47,482 --> 00:00:49,473
And its cap.
6
00:00:50,401 --> 00:00:52,392
A pebble.
7
00:00:52,654 --> 00:00:55,897
A strange noise
8th
8
00:00:56,074 --> 00:00:57,906
A child's ball or balls.
9
00:00:58,076 --> 00:00:59,566
BALL GAMES FORBIDDEN
10
00:00:59,827 --> 00:01:01,738
A garbage bin lid.
11
00:01:04,165 --> 00:01:06,873
Hi. I'm Vincent Dooley.
12
00:01:07,043 --> 00:01:09,000
Welcome to my next episode,
13
00:01:09,170 --> 00:01:12,037
the themselves
engaged in the supernatural,
14
00:01:12,298 --> 00:01:13,834
called the ability.
15
00:01:18,262 --> 00:01:21,175
VINCENT DOOLEYS RESEARCH
THE EXCEPTIONAL
16
00:01:21,349 --> 00:01:25,468
Later in this episode:Have you ever
Nightmares after eating cheese?
17
00:01:25,645 --> 00:01:28,353
Maybe
you ate a ghost.
18
00:01:28,523 --> 00:01:30,560
Because of the living bacteria
19
00:01:30,733 --> 00:01:34,192
can make a cheese myself
be possessed by a little ghost.
20
00:01:35,279 --> 00:01:37,395
And what is a ghost?
21
00:01:37,573 --> 00:01:40,691
Well, they were once like us.
22
00:01:56,234 --> 00:01:58,942
I'm sorry,
that I murdered you, Dad.
23
00:01:59,111 --> 00:02:00,943
Stop it, yes?
24
00:02:02,073 --> 00:02:04,861
That was not a murder, sister,
but an accident.
25
00:02:10,331 --> 00:02:12,948
What do you call a father murderer?
26
00:02:14,252 --> 00:02:16,084
Dad-killer?
27
00:02:17,046 --> 00:02:18,536
Come over.
28
00:02:21,217 --> 00:02:23,800
I'm sorry,
that I killed you, dad.
29
00:02:23,970 --> 00:02:26,302
Come on, little sister. Your work is waiting.
30
00:02:34,313 --> 00:02:36,725
ROSES RIDING SCHOOL
31
00:03:05,344 --> 00:03:06,960
Further!
32
00:03:27,867 --> 00:03:29,949
-Oh, that works very well.
-Yes.
33
00:03:30,119 --> 00:03:32,201
-Great right?
-Isn't very hard.
34
00:03:32,371 --> 00:03:35,784
Yes. But do not be cocky.
35
00:03:35,958 --> 00:03:37,619
-Nice.
36
00:03:37,877 --> 00:03:41,461
Nothing to worry about.
Just listen to my voice.
37
00:03:41,714 --> 00:03:43,455
Crap!
38
00:03:43,633 --> 00:03:46,500
-I forbid such words.
-Sorry.
39
00:03:46,677 --> 00:03:48,793
Go on. In the first gear.
40
00:03:50,181 --> 00:03:52,548
Do not breathe me, that's ...
41
00:03:52,808 --> 00:03:55,470
Do you have plans for today?
42
00:03:55,645 --> 00:03:58,683
Uh ... I'm engaged.
Excuse me please.
43
00:03:59,523 --> 00:04:01,855
No, Don `t worry. That was just ...
44
00:04:02,026 --> 00:04:05,109
-That was just a driving instructor conversation.
-OK.
45
00:04:05,279 --> 00:04:07,441
OK? You interest me zero.
46
00:04:39,689 --> 00:04:42,181
Nobody, I'm here.
47
00:04:44,276 --> 00:04:47,940
I miss you, dad. You too, Mary Black.
48
00:04:59,000 --> 00:05:02,334
What do we have here today?
Oh, lasagna.
49
00:05:02,503 --> 00:05:04,335
Ha, que pasta.
50
00:05:08,009 --> 00:05:10,501
I had no breakfast today, so ...
51
00:05:12,805 --> 00:05:14,842
First a starter.
52
00:05:24,483 --> 00:05:27,396
Here's Roses driving school.
53
00:05:27,570 --> 00:05:31,313
Leave a message,
if you want driving lessons.
54
00:05:31,490 --> 00:05:35,609
I do not have the other thing forever
done, so leave me alone.
55
00:05:35,786 --> 00:05:38,904
Hi,
They should be able to talk to ghosts.
56
00:05:39,081 --> 00:05:42,995
There's something in my bio garbage.
Would you take a look?
57
00:05:44,837 --> 00:05:49,547
I have misplaced my charger.
Can you find it with your powers?
58
00:05:49,800 --> 00:05:52,167
Can you tell me
if I'm pregnant?
59
00:05:52,344 --> 00:05:55,803
Oh my god, how hungry you have to be,
to eat his baby?
60
00:05:55,973 --> 00:05:57,589
Awful.
61
00:05:57,767 --> 00:05:59,633
Sister, this is Sailor.
62
00:05:59,810 --> 00:06:03,474
You better not sit on the ball
and listen to ghost messages.
63
00:06:03,647 --> 00:06:04,933
Oh no.
64
00:06:05,107 --> 00:06:07,223
I will not call you all the time,
65
00:06:07,401 --> 00:06:10,189
because I'm broken
and my feet hurt like hell.
66
00:06:10,362 --> 00:06:13,650
So you're eating alone today.
Lasagna, right? Okay, keep eating.
67
00:06:13,824 --> 00:06:16,236
I'll contact you later. I love you.
3692/5000
Όριο χαρακτήρων:5000
68
00:06:21,916 --> 00:06:24,203
Hello, is there Roses driving school?
69
00:06:25,753 --> 00:06:27,335
My name is Martin.
70
00:06:27,588 --> 00:06:29,078
Martin Martin.
71
00:06:45,523 --> 00:06:46,854
You have to pay.
72
00:06:50,486 --> 00:06:52,227
The car tax.
73
00:06:54,573 --> 00:06:57,440
I am aware of that,
but thanks, Bonnie.
74
00:06:57,618 --> 00:07:00,155
Dad, I have to pee.
75
00:07:00,412 --> 00:07:01,698
I'm already late.
76
00:07:01,956 --> 00:07:04,948
-That language, Sarah.
-Fuck off, Dad.
77
00:07:18,347 --> 00:07:19,883
Not this again.
78
00:07:25,771 --> 00:07:28,980
Sorry, Bonnie. I will wear it.
79
00:07:36,866 --> 00:07:40,154
Today night
we can see a blood moon.
80
00:07:40,327 --> 00:07:42,318
-It arises ...
- Listen, Terry.
81
00:07:42,580 --> 00:07:43,911
Terry, that's disgusting.
82
00:07:44,165 --> 00:07:47,829
... that the moon is complete
into the core shadow of the earth.
83
00:07:49,461 --> 00:07:51,998
Mmh, toast. Cool shirt, Dad.
84
00:07:52,256 --> 00:07:54,668
The future of woodwork is uncertain.
85
00:07:54,842 --> 00:07:56,173
BAD WORK, PAUL
86
00:07:58,888 --> 00:08:00,549
What happened?
87
00:08:00,723 --> 00:08:04,762
-Ah ... nothing at all. That was just a door.
- That was Mum again, right?
88
00:08:05,561 --> 00:08:08,019
No. No.
89
00:08:08,189 --> 00:08:10,931
Do not lie, I can see that.
Your nose will always twitch.
90
00:08:11,108 --> 00:08:12,815
You are a bad liar.
91
00:08:13,068 --> 00:08:15,526
I bring them to white heat.
92
00:08:21,994 --> 00:08:24,907
Why are you still here, Mum?
What do you want from us?
93
00:08:25,164 --> 00:08:26,404
What's going on, Terry?
94
00:08:26,665 --> 00:08:28,656
THE DOG HAS WORMS
95
00:08:29,501 --> 00:08:32,209
You see. She just wants to help.
96
00:08:34,340 --> 00:08:35,830
Sarah.
97
00:08:40,054 --> 00:08:42,637
-Ah ... you smoke?
-Yes.
98
00:08:45,601 --> 00:08:47,012
It can not go on like this.
99
00:08:47,186 --> 00:08:50,474
If you are afraid to do something,
I call someone.
100
00:08:50,648 --> 00:08:52,639
-And who would that be?
-Rose Dooley.
101
00:08:52,900 --> 00:08:55,232
The supernatural driving instructor or something.
102
00:08:55,402 --> 00:08:57,609
The Dooleys? The family is crazy.
103
00:08:57,780 --> 00:08:59,270
-Do you know her?
-No.
104
00:08:59,448 --> 00:09:01,860
But I have
her father seen on TV.
105
00:09:02,034 --> 00:09:03,490
He was completely crazy.
106
00:09:03,661 --> 00:09:08,030
- Run around talking to ghosts.
-Right. Crazy father talks to ghosts.
107
00:09:10,960 --> 00:09:12,450
Listen, Sarah.
108
00:09:12,628 --> 00:09:15,336
Mostly I do not know
what i do here.
109
00:09:15,506 --> 00:09:19,340
And your mum is the only one
that prevents me from messing up everything.
110
00:09:19,510 --> 00:09:21,376
Dad.
111
00:09:21,637 --> 00:09:24,379
If I mess it up
and you become a sex-mad,
112
00:09:24,556 --> 00:09:26,718
sleep on the street and smoke hash.
113
00:09:26,976 --> 00:09:28,307
Jesus, Dad.
114
00:09:28,477 --> 00:09:32,095
If you do not call and do something,
I will move out.
115
00:09:36,568 --> 00:09:38,058
I have to go.
116
00:09:56,780 --> 00:10:00,373
Hello, is there ... is there Roses driving school?
117
00:10:02,011 --> 00:10:03,718
My name is Martin.
118
00:10:03,971 --> 00:10:05,757
Martin Martin.
119
00:10:22,448 --> 00:10:25,736
-Hi.
-Hi. Rose, right?
120
00:10:26,368 --> 00:10:29,406
Yes, you say yes
"a rose, though it would be called another".
5000/5000
Όριο χαρακτήρων:5000
121
00:10:29,580 --> 00:10:33,824
Oh, sorry, your name is Rose.
Or do you prefer a different name?
122
00:10:34,084 --> 00:10:35,950
No, sorry, no. My name is Rose.
123
00:10:36,128 --> 00:10:39,166
It's just a cool thing
the Roses say.
124
00:10:39,340 --> 00:10:40,876
But I...
125
00:10:41,050 --> 00:10:42,711
Hi, I am Rose.
126
00:10:44,762 --> 00:10:46,753
Oh my God.
127
00:10:47,723 --> 00:10:50,215
The stupid thing has dementia.
128
00:10:50,851 --> 00:10:52,717
Um .. hi, Rose. I am Martin.
129
00:10:52,978 --> 00:10:56,562
-Hi. Okay, should we start?
-Yes.
130
00:10:56,732 --> 00:10:58,848
Good, I have something to eat.
131
00:10:59,026 --> 00:11:01,893
-I did not know how long it takes.
-OK.
132
00:11:02,154 --> 00:11:04,862
And also some orange juice.
133
00:11:05,032 --> 00:11:06,522
Oh.
134
00:11:07,284 --> 00:11:08,866
Nice idea.
135
00:11:10,996 --> 00:11:12,987
-So...
-And Peppermint.
136
00:11:13,957 --> 00:11:18,201
Because of the onions in the sandwiches.
137
00:11:18,462 --> 00:11:21,420
Otherwise it stinks in the car.
-Right, strange.
138
00:11:21,673 --> 00:11:26,042
And I think you are like a real one
cool guy with sunglasses look,
139
00:11:26,220 --> 00:11:29,463
but while driving it may be better
If you...
140
00:11:29,640 --> 00:11:33,008
Oh, no, no, no.
No, no, that's very important.
141
00:11:33,185 --> 00:11:35,426
Has prescribed me my doctor.
142
00:11:36,105 --> 00:11:39,143
All right. OK. Let's go?
143
00:11:42,986 --> 00:11:45,193
You do not have to worry.
144
00:11:45,364 --> 00:11:49,653
Just listen to my wonderful voice
and just start the car.
145
00:11:49,827 --> 00:11:54,617
Very well. Do not forget turn signals.
Works so well.
146
00:12:00,838 --> 00:12:02,670
Really good.
147
00:12:04,800 --> 00:12:08,088
Sometimes teaching is easy.
148
00:12:09,388 --> 00:12:12,631
That's very good.
Sometimes that goes by itself.
149
00:12:14,643 --> 00:12:17,476
That's called
Backward-sideways-parking.
150
00:12:17,646 --> 00:12:19,432
You're doing very well, yes.
151
00:12:19,606 --> 00:12:22,314
Look back
and back to the front.
152
00:12:22,484 --> 00:12:23,974
Best.
153
00:12:26,155 --> 00:12:29,693
Fantastic, Martin.
You are already ready for the exam.
154
00:12:29,950 --> 00:12:33,739
That's what I was 17 years ago.
-What?
155
00:12:33,912 --> 00:12:35,994
Rose, I was not honest with you.
156
00:12:36,165 --> 00:12:38,577
They did not want,
that I drink your juice?
157
00:12:38,750 --> 00:12:42,209
No, I'm not
because of an hour's drive with you.
158
00:12:42,713 --> 00:12:47,207
Oh my God. An external exam.
The mirror was just a joke ...
159
00:12:47,384 --> 00:12:51,048
I just wanted an hour's drive,
so that I can tell my daughter
160
00:12:51,305 --> 00:12:52,966
I would have asked you for help.
161
00:12:53,140 --> 00:12:54,972
What? My help? At what?
162
00:12:55,893 --> 00:12:58,806
With my wife.
-Your wife?
163
00:12:58,979 --> 00:13:02,267
- She also can not drive. Yes?
-No, my dead wife.
164
00:13:02,524 --> 00:13:05,812
Oh. I knew,
everything went too well here.
165
00:13:06,069 --> 00:13:08,561
Um ... I'm a driving instructor.
166
00:13:08,739 --> 00:13:12,949
You are absolutely capable of driving,
So please leave my car, thanks.
167
00:13:13,118 --> 00:13:17,157
I knew it was a stupid idea.
I'm sorry.
168
00:13:17,331 --> 00:13:19,322
I am...
169
00:13:19,500 --> 00:13:21,332
Oh, Martin.
170
00:13:21,502 --> 00:13:24,585
-Was your wife that with your face?
That's just a bump.
171
00:13:24,755 --> 00:13:28,293
Bonnie says I should ...
I should do frozen peas on it.
172
00:13:28,467 --> 00:13:30,674
You can hear her when she speaks?
173
00:13:30,928 --> 00:13:33,670
-Yes why?
-Ah ... do not care.
174
00:13:33,931 --> 00:13:37,344
It's so nice to talk to you.
They look so warm.
175
00:13:38,852 --> 00:13:40,968
They are also very nice, Martin.
176
00:13:41,939 --> 00:13:45,148
Could you talk to my wife,
so from woman to woman?
177
00:13:45,317 --> 00:13:48,901
-And find out what she wants from me.
-So I do not do that anymore.
178
00:13:49,071 --> 00:13:51,733
I swore that,
that is too dangerous.
179
00:13:51,990 --> 00:13:53,981
Maybe with my daughter Sarah?
180
00:13:54,159 --> 00:13:56,651
Tell her,
the ghost stuff would be normal.
181
00:13:56,828 --> 00:13:58,739
I said no.
182
00:14:02,251 --> 00:14:05,494
I understand.
I'm sorry to have bothered you.
183
00:14:07,714 --> 00:14:09,546
Goodbye, Rose.
184
00:14:17,266 --> 00:14:19,257
He said warmly.
185
00:14:20,435 --> 00:14:23,553
Do ghosts have feelings?
186
00:14:24,189 --> 00:14:27,056
Ghosts can also feel lonely.
187
00:14:28,402 --> 00:14:30,359
You are stuck between the worlds
188
00:14:30,529 --> 00:14:34,898
and waste your last bit
Energy to be noticed.
189
00:14:35,534 --> 00:14:37,366
Oh, leave me satisfied.
190
00:14:38,370 --> 00:14:40,862
But as much as they try,
191
00:14:41,123 --> 00:14:44,241
they can barely impress
in our world.
192
00:14:44,418 --> 00:14:46,830
Oh, stop waving.
193
00:14:47,838 --> 00:14:52,127
In general, people think
you have to be afraid of ghosts.
194
00:14:52,384 --> 00:14:56,343
But in reality
they are all human.
195
00:15:05,981 --> 00:15:08,268
These people are stuck.
196
00:15:09,401 --> 00:15:11,233
You are lonely.
197
00:15:14,364 --> 00:15:16,696
They are very normal people.
198
00:15:19,328 --> 00:15:20,944
ABOUT REGIONAL
199
00:15:21,913 --> 00:15:24,996
Reporter} Undoubtedly
There are many musicians in Ireland.
200
00:15:25,167 --> 00:15:27,875
Many of them
came from overseas
201
00:15:28,045 --> 00:15:29,956
and call Ireland home now.
202
00:15:30,213 --> 00:15:33,501
And I sing la, la, la, la, la
203
00:15:33,759 --> 00:15:36,217
Cosmic woman la, la, la, la
204
00:15:36,470 --> 00:15:38,757
Cosmic woman
205
00:15:41,391 --> 00:15:43,382
What brought you to Ireland back then?
206
00:15:43,560 --> 00:15:46,143
why are you
came here 20 years ago?
207
00:15:46,396 --> 00:15:48,182
Hm, I was looking for loneliness.
208
00:15:48,357 --> 00:15:49,813
SINGER
209
00:15:49,983 --> 00:15:54,523
Ireland is permeated with poetry,
Mysticism, magic.
210
00:15:54,696 --> 00:15:58,080
The people here
are very simple people.
211
00:15:57,949 --> 00:15:59,235
Yes.
212
00:15:59,868 --> 00:16:01,984
And the tax benefits, of course.
213
00:16:02,162 --> 00:16:03,448
WIFE AND DANCER
214
00:16:03,622 --> 00:16:05,112
That too, yes.
215
00:16:05,749 --> 00:16:08,332
Cosmic Woman la, la, la, la
216
00:16:09,086 --> 00:16:11,828
Only a few songs
in pop history
217
00:16:12,005 --> 00:16:13,791
were so successful right from the start.
218
00:16:14,049 --> 00:16:18,134
Christian shot overnight
from anonymity to the world of glory.
219
00:16:18,387 --> 00:16:21,846
But that's about it.
A one-hit wonder.
220
00:16:22,015 --> 00:16:24,473
Christian's success lasted only briefly,
221
00:16:24,643 --> 00:16:27,260
no more plate
made it to the charts.
222
00:16:27,437 --> 00:16:29,269
CHRISTIAN WINTER
"I LIKE MY HAT"
223
00:16:29,523 --> 00:16:33,357
That's why everyone calls him "One Hit Winter."
He's being laughed at.
224
00:16:33,610 --> 00:16:36,147
But his new album
it will show everyone.
225
00:16:36,405 --> 00:16:39,147
And then we live
not in this hole anymore.
226
00:16:39,324 --> 00:16:42,066
Yes. That ... that will be my comeback.
227
00:16:42,828 --> 00:16:46,162
It says, "The devil is in the details."
228
00:16:46,331 --> 00:16:50,495
And with this album
every detail is just right.
229
00:16:52,546 --> 00:16:56,790
In the eyes of the media
are the only cool thing this winter
230
00:16:56,967 --> 00:17:00,460
his bank accounts
and that they are all frozen now.
231
00:17:01,304 --> 00:17:04,137
Ah, she promised me
not to mention that.
232
00:17:04,307 --> 00:17:06,719
That's why I do not do interviews anymore.
233
00:17:06,893 --> 00:17:10,727
Oh, I wrote Beelzebub wrong.
234
00:17:10,981 --> 00:17:14,394
Chrissie-Schatzi, the phone is ringing.
235
00:17:14,568 --> 00:17:17,981
Phone. Now, Christian. Your manager.
236
00:17:18,238 --> 00:17:21,731
Bernhard, old friend.
We are in the last stage.
237
00:17:21,908 --> 00:17:23,649
It was surprisingly easy.
238
00:17:23,827 --> 00:17:27,161
I sang the summon,
to call the girl,
239
00:17:27,330 --> 00:17:30,197
and how through ...
she came by magic.
240
00:17:30,375 --> 00:17:33,913
The power of the book
is really impressive.
241
00:17:41,511 --> 00:17:43,218
Of course.
242
00:17:43,388 --> 00:17:45,880
After the victim
I will send you the new album.
243
00:17:46,057 --> 00:17:48,719
I can not wait any longer,
to be up again.
244
00:17:48,894 --> 00:17:51,511
We make hits and a lot of money.
245
00:17:51,688 --> 00:17:55,982
Yes, it's on my ... my list.
246
00:17:55,859 --> 00:17:57,850
Uh ... no.
247
00:17:58,945 --> 00:18:01,562
I do not want broken legs.
248
00:18:01,740 --> 00:18:03,276
Hey you, wake up!
249
00:18:05,118 --> 00:18:06,859
Oh God.
250
00:18:07,120 --> 00:18:10,454
Listen, Bernie.
I ... I think I have to break up.
251
00:18:10,624 --> 00:18:13,241
There is still waiting, um ... mastering.
252
00:18:13,418 --> 00:18:15,580
See you at the Grammys.
253
00:18:16,213 --> 00:18:17,624
Oh no, Claudia.
254
00:18:17,881 --> 00:18:19,713
-Excuse me.
-What...
255
00:18:22,427 --> 00:18:26,261
Oh. Oh God, the virgin!
256
00:18:27,641 --> 00:18:30,429
Oh, Claudia, what have you done?
257
00:18:30,602 --> 00:18:33,720
What? I only woke her
and she exploded.
258
00:18:33,980 --> 00:18:35,937
She just burst.
259
00:18:36,107 --> 00:18:39,691
It still works?
The sacrifice was just earlier.
260
00:18:39,945 --> 00:18:43,154
The Bloodmoon is tomorrow night.
The ceremony works only then.
261
00:18:43,323 --> 00:18:45,439
Now I need another virgin.
262
00:18:46,117 --> 00:18:47,653
I said sorry.
263
00:18:55,335 --> 00:18:58,123
The virgin divining rod.
Do you know where she is?
264
00:18:58,755 --> 00:19:01,463
With a decorated phallus
at one end.
265
00:19:01,633 --> 00:19:03,374
Oh, the tail stick.
266
00:19:05,262 --> 00:19:08,926
Ah, honey,
please have more respect for my things.
267
00:19:09,683 --> 00:19:11,515
700 years old.
268
00:19:14,688 --> 00:19:18,773
Once in function he always shows
in the direction of virginity.
269
00:19:18,942 --> 00:19:21,855
I'll turn it on for a moment,
Claudia.
270
00:19:34,040 --> 00:19:35,747
Babe?
271
00:19:39,087 --> 00:19:40,577
Babe?
272
00:19:45,552 --> 00:19:49,261
-Babe. Christian.
-What is my sweetie?
273
00:19:49,431 --> 00:19:53,095
Maybe you should be better
close to the city activate the penis?
274
00:19:55,562 --> 00:19:57,553
Yes, good idea, yes.
275
00:20:12,454 --> 00:20:14,695
Here they leave the church.
276
00:20:16,249 --> 00:20:19,241
And these are the flowers.
Are not you pretty?
277
00:20:20,295 --> 00:20:21,751
Yes.
278
00:20:21,922 --> 00:20:25,381
And here is the family together.
All dressed up.
279
00:20:26,509 --> 00:20:28,216
I do not know the woman here.
280
00:20:28,470 --> 00:20:31,303
- The funeral was really nice.
- Show me.
281
00:20:32,265 --> 00:20:34,882
Oh, Rose, I did not recognize you.
282
00:20:35,143 --> 00:20:37,976
-You have probably gained something.
-Yes. Thank you very much.
283
00:20:38,146 --> 00:20:40,137
- Are you pregnant too?
-No.
284
00:20:40,315 --> 00:20:43,103
- Married mother, like the sister.
Okay, Noreen.
285
00:20:43,360 --> 00:20:45,021
That would have to last six weeks.
286
00:20:45,195 --> 00:20:47,983
We do not see each other that long.
It is for free. Goodbye.
287
00:20:48,156 --> 00:20:50,193
- Everything clear?
-So a stupid fossil.
288
00:20:51,201 --> 00:20:54,444
-Blowjob?
-Yes, after this day I need that.
289
00:20:54,704 --> 00:20:57,867
-Rose, I have a date.
-What? About with the butcher?
290
00:20:58,041 --> 00:20:59,907
No, you know Brian Welsh.
291
00:21:00,085 --> 00:21:01,746
-The one from the local council.
-No.
292
00:21:02,003 --> 00:21:06,177
Has gotten the city's ATM.
A little boring, but he ....
293
00:21:06,257 --> 00:21:09,170
That's good, Sailor,
then he is not so wild.
294
00:21:09,427 --> 00:21:11,794
Is that your way of saying
"sexually active"?
295
00:21:11,972 --> 00:21:14,088
-I guess so. Yes.
- Listen now.
296
00:21:14,265 --> 00:21:18,259
Noreen said Chris Burke's wife
goes to jail for infanticide.
297
00:21:18,520 --> 00:21:21,433
He is practically single now
and he has no children.
298
00:21:21,606 --> 00:21:25,565
-I think you should call him.
-No, thank you.
299
00:21:25,735 --> 00:21:29,729
But I think ... I think
I may have met someone.
300
00:21:29,906 --> 00:21:32,022
Wait. What?
301
00:21:32,701 --> 00:21:35,568
I am not sure,
but the gentleman's name is Martin.
302
00:21:35,829 --> 00:21:37,570
Martin Martin. And since...
303
00:21:37,747 --> 00:21:39,408
There was something between us.
304
00:21:39,582 --> 00:21:41,323
There was something, you understand?
305
00:21:41,501 --> 00:21:44,664
I do not know, he just pretended
as if he could not drive.
306
00:21:44,838 --> 00:21:47,421
-Just so he could talk to me.
-Oh my God.
307
00:21:47,590 --> 00:21:50,002
Really good.
What did he want to talk about?
308
00:21:50,176 --> 00:21:53,168
Oh, his wife.
She is dead, but she still lives with him.
309
00:21:53,346 --> 00:21:55,587
Oh, damn it. One of them.
310
00:21:55,765 --> 00:21:59,133
You can get that back soon.
Through an ex-feminism.
311
00:21:59,310 --> 00:22:01,597
Sailor, you know, I can not do that.
312
00:22:01,771 --> 00:22:03,853
Why not? What can happen?
313
00:22:04,107 --> 00:22:07,020
I kill him
with my supernatural powers.
314
00:22:10,405 --> 00:22:12,442
Then tell me, have you kissed?
315
00:22:12,615 --> 00:22:15,653
-Is something wildier happening?
-No, you dear kindness.
316
00:22:15,910 --> 00:22:19,995
I thought something was going on.
Only maybe, you understand?
317
00:22:20,248 --> 00:22:23,582
But then he cried
and I kicked him out.
318
00:22:23,752 --> 00:22:26,494
I ate his sandwich,
he had forgotten.
319
00:22:26,671 --> 00:22:28,127
And then I also howled.
320
00:22:28,882 --> 00:22:32,716
Wow, you should be a sexist
be in such a magazine.
321
00:22:32,969 --> 00:22:35,381
Does your advice look that way?
322
00:22:36,097 --> 00:22:37,462
Please excuse me.
323
00:22:37,640 --> 00:22:40,302
You know,
you should get to know him better.
324
00:22:40,477 --> 00:22:43,515
So that you can judge him,
what he likes and so on.
325
00:22:43,688 --> 00:22:47,352
Just call him. Oh no.
I have a better idea:stalk him.
326
00:22:47,609 --> 00:22:49,771
-Halk, seriously?
I keep doing.
327
00:22:50,028 --> 00:22:52,986
How do I know
with Brian and Fiona?
328
00:22:53,156 --> 00:22:54,646
I would never do that.
329
00:23:13,760 --> 00:23:15,797
I'll be right there for you.
330
00:23:15,970 --> 00:23:18,086
I'm just looking around, thanks.
331
00:23:19,015 --> 00:23:23,259
Rose, if that's her real name,
she says she does not do that anymore.
332
00:23:23,436 --> 00:23:25,347
-What a shit.
Verbiage.
333
00:23:25,522 --> 00:23:28,184
She refuses to help? Bitch.
334
00:23:28,358 --> 00:23:30,224
Do not be mean.
335
00:23:30,401 --> 00:23:32,893
- She looked very nice.
- Hm ...
336
00:23:33,071 --> 00:23:35,233
-Only something strange.
-Hä?
337
00:23:35,406 --> 00:23:38,865
Nice, but strange.
At least she did not think I was crazy.
338
00:23:40,120 --> 00:23:42,782
It was good to talk about it.
339
00:23:43,581 --> 00:23:45,743
With someone who understands what it is.
340
00:23:46,626 --> 00:23:48,208
Okay, at least a beginning.
341
00:23:48,461 --> 00:23:51,044
But no excuses.
Mum or me, seriously.
342
00:23:51,214 --> 00:23:54,878
Yes, okay. I talk to your mother.
Let's see what I can do.
343
00:24:12,277 --> 00:24:15,815
Aha, the old girl has something.
344
00:24:16,823 --> 00:24:21,568
The fine aroma of purity.
345
00:24:21,828 --> 00:24:24,570
I remembered
I already have a mop.
346
00:24:26,875 --> 00:24:29,492
Oh, I can not believe it. Christian Winter.
347
00:24:29,669 --> 00:24:31,159
-Hi.
-Oh my God.
348
00:24:31,337 --> 00:24:33,328
-I'm your biggest fan.
-Thanks.
349
00:24:37,218 --> 00:24:39,300
Will he ... Oh.
350
00:24:39,470 --> 00:24:41,837
Will you
soon release a new album?
351
00:24:42,015 --> 00:24:43,972
That's what all fans would like to know.
352
00:24:44,225 --> 00:24:47,183
-I loved "Cosmic Woman" Good song.
-Thanks.
353
00:24:47,437 --> 00:24:50,429
But that was a long time ago.
I would like to have a new one soon ...
354
00:24:50,607 --> 00:24:52,268
Very soon, I am working on it.
355
00:24:52,525 --> 00:24:55,267
-Believe me. Already.
-Oh, cool.
356
00:24:55,445 --> 00:24:57,402
OK. Bye.
357
00:25:09,500 --> 00:25:11,286
Can I help you?
358
00:25:11,544 --> 00:25:13,410
Yes dear.
359
00:25:13,588 --> 00:25:15,750
I think you can.
360
00:25:18,176 --> 00:25:20,167
What is the evil?
361
00:25:25,850 --> 00:25:28,592
Some abuse their knowledge of magic
362
00:25:28,770 --> 00:25:30,511
for nefarious purposes.
363
00:25:31,856 --> 00:25:35,690
Power, wealth, fame.
364
00:25:39,530 --> 00:25:43,114
Take this, uh ...
365
00:25:44,035 --> 00:25:45,867
Scrunchy.
366
00:25:50,333 --> 00:25:52,119
With the hair of a virgin.
367
00:25:53,586 --> 00:25:55,748
Bonnie? Are you there?
368
00:25:57,715 --> 00:25:59,376
Come on, dear.
369
00:26:00,176 --> 00:26:01,837
We should talk.
370
00:26:05,014 --> 00:26:06,925
Leave it.
371
00:26:11,646 --> 00:26:16,106
Oh, I beg you, Bonnie, come on.
One will not kill me.
372
00:26:16,276 --> 00:26:17,937
Bonnie, that's not necessary.
373
00:26:18,569 --> 00:26:23,405
With their spells
do not wish them any luck or good crops.
374
00:26:24,701 --> 00:26:29,946
You trade with
dark, ancient and hungry powers.
375
00:26:30,665 --> 00:26:34,704
The help of these evil forces
calls for a prize.
376
00:26:37,297 --> 00:26:39,288
Sarah!
377
00:26:46,806 --> 00:26:48,467
Babe, dinner.
378
00:26:50,226 --> 00:26:52,217
There are fries and fish.
379
00:26:52,395 --> 00:26:54,261
I'm coming, darling.
380
00:26:54,439 --> 00:26:56,646
I'm speaking a spell right now.
381
00:26:56,816 --> 00:26:58,727
Immediately!
382
00:26:58,901 --> 00:27:00,767
If that does not work again ...
383
00:27:01,821 --> 00:27:04,062
it means the end of my career.
384
00:27:12,999 --> 00:27:14,489
Martin Martin.
385
00:27:17,712 --> 00:27:19,419
Hi.
386
00:27:19,589 --> 00:27:23,674
I'm sorry, here is
Rose, I had a frog in my throat.
387
00:27:23,843 --> 00:27:25,254
What?
388
00:27:25,511 --> 00:27:29,550
Could you speak slower?
Yes, I know who you are.
389
00:27:30,850 --> 00:27:33,968
No, I said,
I do not do this anymore.
390
00:27:35,104 --> 00:27:39,223
Martin, do not do anything.
I'll come to you right away.
391
00:28:11,099 --> 00:28:12,965
Why are you staring at me like that, Rose?
392
00:28:22,443 --> 00:28:24,184
Daddy's bag.
393
00:28:29,200 --> 00:28:30,690
Bye, Mom.
394
00:28:31,327 --> 00:28:33,364
Yes, okay. Rose, you can do that.
395
00:28:33,621 --> 00:28:37,580
Just go, save the little one.
Do not kill someone again.
396
00:28:37,750 --> 00:28:39,536
You can fall in love,
397
00:28:39,710 --> 00:28:42,498
get the guy
and be back for dinner.
398
00:28:42,672 --> 00:28:45,585
Just something easy.
Just a yogurt maybe.
399
00:28:53,433 --> 00:28:55,015
Hi.
400
00:28:55,768 --> 00:28:57,200
Bonnie.
401
00:28:58,813 --> 00:29:00,929
Ha. That was probably more
as only a gust of wind.
402
00:29:01,107 --> 00:29:02,768
-Yes sorry.
-Is okay.
403
00:29:02,942 --> 00:29:06,856
Hi, Bonnie, um ... my name is Rose.
I am very happy, okay?
404
00:29:07,029 --> 00:29:08,611
Uh ... Sarah's room. Above?
405
00:29:08,781 --> 00:29:10,067
-Yes.
-Well.
406
00:29:10,241 --> 00:29:12,232
Uh, they bring misfortune.
407
00:29:44,525 --> 00:29:47,233
Oh, Jesus, Mary and Joseph.
Martin, she is floating.
408
00:29:47,403 --> 00:29:49,565
She floats.
-That's what I told you.
409
00:29:49,822 --> 00:29:51,654
-Rose, what's that?
-I do not know.
410
00:29:51,908 --> 00:29:55,026
I tried to stay calm,
but that overwhelms me.
411
00:29:55,203 --> 00:29:56,819
-I'm going better.
-Please, Rose.
412
00:29:59,832 --> 00:30:02,415
Please, at least look at her.
413
00:30:03,044 --> 00:30:04,751
-Yes.
-Could that be Bonnie?
414
00:30:04,921 --> 00:30:07,754
I should not have tried
to eat the donut.
415
00:30:07,924 --> 00:30:09,335
I drive her crazy.
416
00:30:09,509 --> 00:30:13,594
But I do not think it's Bonnie.
Why would she do that to her daughter?
417
00:30:13,763 --> 00:30:15,253
Right, she never bothers Sarah.
418
00:30:15,515 --> 00:30:19,930
Obsession also exists
more vomiting and strange voices,
419
00:30:20,186 --> 00:30:22,223
masturbate with a cross and ...
420
00:30:22,396 --> 00:30:24,512
-As...
-This stuff just.
421
00:30:24,774 --> 00:30:27,357
- "The exorcist"?
-I never met.
422
00:30:29,487 --> 00:30:31,023
And then what about her?
423
00:30:31,280 --> 00:30:35,069
I have an idea
and hope I am wrong.
424
00:30:42,333 --> 00:30:43,744
ZIEBEN
425
00:30:47,046 --> 00:30:49,083
Hello, my name is Vincent Dooley.
426
00:30:49,715 --> 00:30:52,958
I'm visiting this week
O'Callaghan Farm in West Cork.
427
00:30:53,135 --> 00:30:55,422
and investigate a case of pulling.
428
00:30:55,680 --> 00:30:58,092
- Zieben?
- Yes, a goat that floats.
429
00:30:58,891 --> 00:31:00,381
Right.
430
00:31:00,560 --> 00:31:02,346
You see, yes.
-Martin ...
431
00:31:03,396 --> 00:31:07,185
Do you think you could stay calm?
Like the cool guy in the car?
432
00:31:07,441 --> 00:31:10,559
-Do you remember?
-He's the beginning of a ritual ...
433
00:31:10,736 --> 00:31:12,818
That's a satanic ritual.
434
00:31:12,989 --> 00:31:16,653
Satanic? Oh my God.
I should have baptized her better.
435
00:31:16,909 --> 00:31:19,697
That's the preparation
a virgin's sacrifice.
436
00:31:19,954 --> 00:31:22,195
What? The...
437
00:31:22,832 --> 00:31:24,288
fuck a goat?
438
00:31:24,458 --> 00:31:28,827
Yes, some demons stand on such a thing.
That is different, but ...
439
00:31:29,005 --> 00:31:30,666
Listen to.
440
00:31:31,299 --> 00:31:35,213
Floating on the evening of a blood moon
the body of the Virgin to the place,
441
00:31:35,386 --> 00:31:37,423
where the spell was cast.
442
00:31:37,638 --> 00:31:40,676
Blood moon?
There ... There was something in the weather report.
443
00:31:40,850 --> 00:31:43,057
Linked to the lunar eclipse.
444
00:31:43,227 --> 00:31:45,514
-That's supposed to be tomorrow night.
-Oh.
445
00:31:45,771 --> 00:31:47,557
-Sarah, wake up.
-Martin, no.
446
00:31:47,732 --> 00:31:50,144
You can not wake her up.
-Why not?
447
00:31:50,318 --> 00:31:52,776
A floating goat
you can never wake up.
448
00:31:53,029 --> 00:31:54,815
- Look.
- Wake it up.
449
00:31:54,989 --> 00:31:56,980
Ah!
450
00:31:57,241 --> 00:31:58,982
-Ah!
-Martin, stop.
451
00:31:59,160 --> 00:32:02,152
Immediately stop, sch.
Martin, I'll help you, okay?
452
00:32:03,122 --> 00:32:05,910
I know this curse. OK?
453
00:32:06,083 --> 00:32:08,745
I have a few herbs.
Stay calm.
454
00:32:08,919 --> 00:32:10,956
Martin. She is safe with that. OK?
455
00:32:11,213 --> 00:32:15,127
This is mountain ash and sage.
456
00:32:15,301 --> 00:32:17,167
And a starr magic.
457
00:32:17,345 --> 00:32:19,928
Do you have fresh basil and Tabasco?
458
00:32:20,097 --> 00:32:22,680
-What is that for?
-Ahm ...
459
00:32:22,850 --> 00:32:25,717
I have frozen pizza
and wanted to improve it.
460
00:32:25,895 --> 00:32:27,010
I'm hungry.
461
00:32:30,149 --> 00:32:31,890
And now we are waiting.
462
00:32:39,992 --> 00:32:42,029
What a dump.
463
00:32:42,286 --> 00:32:43,902
We need ectoplasm.
464
00:32:44,163 --> 00:32:47,906
The stuff leave ghosts,
when they transgress to the other world.
465
00:32:48,084 --> 00:32:49,324
As in Ghostbusters.
466
00:32:49,502 --> 00:32:51,038
I never read that.
467
00:32:51,212 --> 00:32:53,544
We need
Ectoplasm of seven ghosts
468
00:32:53,714 --> 00:32:56,001
and have to rub Sarah's face with it.
469
00:32:56,258 --> 00:32:59,296
Um ... disgusting. Needlessly disgusting, or not?
470
00:32:59,553 --> 00:33:04,093
No, quite commonplace in the paranormal,
that this looks disgusting to a layman.
471
00:33:04,266 --> 00:33:08,055
Okay, so nothing bad.
So we only need ectoplasm.
472
00:33:09,063 --> 00:33:12,681
Martin, you told me
You could hear Bonnie.
473
00:33:12,858 --> 00:33:15,145
Sch, yes, I can. Sometimes.
474
00:33:15,319 --> 00:33:18,061
That is a rare gift.
It's called talent.
475
00:33:18,322 --> 00:33:19,858
-That's my talent?
-Mhm.
476
00:33:20,032 --> 00:33:22,194
Why not something cool like DJing?
477
00:33:22,451 --> 00:33:27,196
That's cool, and my dad had it too.
That's why we could work together.
478
00:33:27,373 --> 00:33:30,081
He could hear ghosts
they talked through him.
479
00:33:30,251 --> 00:33:33,994
And I could chat with them.
That's why we were such a good team.
480
00:33:34,171 --> 00:33:35,787
That was you in his TV show?
481
00:33:36,048 --> 00:33:38,085
Yes, I do not like to look at them.
482
00:33:44,640 --> 00:33:45,675
Sky.
483
00:33:45,933 --> 00:33:47,640
Sorry, Bonnie.
484
00:33:47,893 --> 00:33:49,258
-My mistake.
-Martin?
485
00:33:49,520 --> 00:33:51,761
I misread a plate.
486
00:33:51,939 --> 00:33:56,024
So where do we find a spirit
for this ecto ... Ekto stuff?
487
00:33:56,193 --> 00:33:58,025
Where do we find a spirit?
488
00:33:58,195 --> 00:34:01,438
Martin, listen,
the spirit must take possession of you.
489
00:34:01,615 --> 00:34:03,447
Leave everything else to me.
490
00:34:04,076 --> 00:34:06,659
We have to exorcise her, understood?
491
00:34:06,829 --> 00:34:08,319
Ah.
492
00:34:09,832 --> 00:34:12,290
Please wait. Not at all. She?
493
00:34:12,460 --> 00:34:15,578
Mm, it makes sense.
Do not you think it's time?
494
00:34:15,838 --> 00:34:17,795
You're talking about my wife.
495
00:34:18,048 --> 00:34:20,255
-Yes, your dead wife.
-Sch.
496
00:34:20,426 --> 00:34:22,542
She does not like being talked about.
497
00:34:22,720 --> 00:34:26,634
Sometimes, if you do not talk about them.
She is a complicated woman.
498
00:34:26,891 --> 00:34:28,973
All these spirits are not themselves.
499
00:34:29,226 --> 00:34:32,469
We could help her.
She just misses a little push.
500
00:34:33,105 --> 00:34:35,893
You will not push my wife.
I'm sorry.
501
00:34:36,066 --> 00:34:40,435
I would like to help Sarah, but that
Killing my dead wife is not an option.
502
00:34:41,447 --> 00:34:44,735
-Okay, then we have to do it differently.
Thank you, Rose.
503
00:34:45,743 --> 00:34:48,656
And where in this city
do we find seven spirits?
504
00:34:49,413 --> 00:34:52,781
You know ... you would be surprised.
505
00:34:54,418 --> 00:34:58,537
Hello? Rose Dooley?
I've been calling you for weeks.
506
00:35:08,474 --> 00:35:11,842
Why does not she float out?
Shit, what are we waiting for?
507
00:35:12,019 --> 00:35:17,059
-Can't we kill the Bitch?
-Claudia. That's not how it works, okay?
508
00:35:17,233 --> 00:35:21,818
The sacrifice is a barter.
A contract between me and Satan.
509
00:35:22,071 --> 00:35:23,482
And then?
510
00:35:23,656 --> 00:35:27,524
Yes, and then, darling,
do you get the wealth you deserve?
511
00:35:27,701 --> 00:35:30,284
Is the Subaru Jeep
about also on the list?
512
00:35:33,207 --> 00:35:35,073
Wait.
513
00:35:35,334 --> 00:35:36,824
What?
514
00:35:41,882 --> 00:35:44,214
Deo damnatus.
515
00:35:45,010 --> 00:35:48,378
apparently
there is a star-spell on the maiden.
516
00:35:50,933 --> 00:35:54,927
-I think it starts.
-Can't we kill the Bitch?
517
00:35:55,187 --> 00:35:57,474
No. OK? They have the little one.
518
00:35:57,731 --> 00:36:00,940
The killing of the virgin brings nothing.
She is sacrificed.
519
00:36:01,110 --> 00:36:03,226
How many times have I explained this to you?
520
00:36:03,404 --> 00:36:07,113
Not that tone, my dear.
I'm so tired of it, Christian.
521
00:36:07,366 --> 00:36:09,357
I know what sacrifice means.
522
00:36:09,618 --> 00:36:13,156
I have to endure this crap for years.
523
00:36:13,414 --> 00:36:17,203
I sacrificed all our money
for this stupid book, so it works.
524
00:36:17,459 --> 00:36:19,917
So it works,
we have to follow them.
525
00:36:20,087 --> 00:36:21,919
The blood moon is getting closer.
526
00:36:22,172 --> 00:36:24,789
The stony moon
makes me better rocky.
527
00:36:25,050 --> 00:36:26,540
Yes.
528
00:36:43,193 --> 00:36:44,228
Nervous?
529
00:36:44,403 --> 00:36:46,690
I do that
not for an eternity anymore.
530
00:36:46,864 --> 00:36:50,357
So maybe you are looking for someone else.
I am rusted.
531
00:36:50,534 --> 00:36:53,151
-I have been calling you for weeks.
That's what she has to be.
532
00:36:53,412 --> 00:36:54,493
Oh hello.
533
00:37:00,669 --> 00:37:03,036
You have a ghost problem, yes?
534
00:37:03,297 --> 00:37:05,709
Maybe a ghost. But do you see that?
535
00:37:05,966 --> 00:37:08,958
I had to put her down.
They make the dog crazy.
536
00:37:09,136 --> 00:37:10,877
Wait, I'll show you.
537
00:37:11,513 --> 00:37:13,345
Holy shit!
538
00:37:30,240 --> 00:37:33,358
- Is everything okay with you?
- Yes, thank you. How are you?
539
00:37:33,535 --> 00:37:35,242
Martin, I can not do that.
540
00:37:35,412 --> 00:37:38,245
I have a panic attack.
I'm going crazy.
541
00:37:38,415 --> 00:37:40,827
Tell her I have a panic attack.
542
00:37:41,085 --> 00:37:42,792
Wait, I'll try something.
543
00:37:42,962 --> 00:37:45,750
Hey, get back in,
my girl.
544
00:37:45,923 --> 00:37:47,129
What?
545
00:37:47,299 --> 00:37:51,338
Are you serious with a cool one
Voice called "my miss"?
546
00:37:51,512 --> 00:37:54,470
Yes I have. And other things too.
I'm sorry.
547
00:37:54,640 --> 00:37:57,507
I just wanted to,
that you stop spinning.
548
00:37:57,768 --> 00:38:00,851
Do you still do it?
-Nei ... no.
549
00:38:02,189 --> 00:38:04,021
Okay, come on.
550
00:38:04,900 --> 00:38:06,390
Come.
551
00:38:07,569 --> 00:38:11,358
Sorry, Janet.
We had to solve technical problems.
552
00:38:11,615 --> 00:38:16,155
-Did you lose someone recently?
-My Tom died a few months ago.
553
00:38:16,412 --> 00:38:18,369
Oh, I'm so sorry.
554
00:38:18,539 --> 00:38:20,246
Not me. He was a bastard.
555
00:38:21,792 --> 00:38:25,786
Tell me, Tom was
responsible for waste separation?
556
00:38:25,963 --> 00:38:26,953
Oh yeah.
557
00:38:27,214 --> 00:38:29,330
I wonder,
if he has anything to do with it.
558
00:38:29,591 --> 00:38:33,209
-Tommy is behind it?
I do not know, but ...
559
00:38:33,887 --> 00:38:37,630
Tommy, are you listening to me? I throw stew
into the bio-bin, if I want.
560
00:38:37,891 --> 00:38:39,131
Janet, I'm sorry.
561
00:38:39,393 --> 00:38:42,055
No need to worry.
I can handle this.
562
00:38:42,229 --> 00:38:43,765
An uncomplicated procedure.
563
00:38:45,482 --> 00:38:47,064
What are they doing there?
564
00:38:47,317 --> 00:38:49,149
Give me your hand.
565
00:38:49,319 --> 00:38:52,857
apparently
a local form of the dark arts.
566
00:38:53,449 --> 00:38:56,612
-How surprising.
-Really now?
567
00:38:56,869 --> 00:38:58,906
Oh! They are so delicate.
568
00:39:00,080 --> 00:39:03,072
Um, thanks. Say, Rose ...
569
00:39:03,250 --> 00:39:04,991
How does the ectoplasm originate?
570
00:39:05,252 --> 00:39:07,368
Does not matter, you'll see for yourself.
571
00:39:07,546 --> 00:39:10,334
Now close your eyes, okay?
572
00:39:11,925 --> 00:39:16,385
Spirit on the way between life and death.
I'm calling you now.
573
00:39:19,391 --> 00:39:21,883
Would you like tea or something else?
574
00:39:23,187 --> 00:39:27,977
Tom Byrne, my gift commands you
to show you to me.
575
00:39:37,284 --> 00:39:43,405
Oh, restless spirit,
take this vessel here in front of me.
576
00:39:46,668 --> 00:39:48,705
Whenever you want.
577
00:39:48,962 --> 00:39:50,452
It works.
578
00:39:53,842 --> 00:39:56,709
Ah, Jan, is that you?
579
00:39:56,787 --> 00:39:58,719
Tom. Are you?
580
00:39:58,972 --> 00:40:01,714
However, darling. How are you?
581
00:40:01,892 --> 00:40:04,099
I thought, I'll never let you go.
582
00:40:04,353 --> 00:40:05,889
I was probably right.
583
00:40:06,146 --> 00:40:09,889
Janet, let me talk.
It is complicated and technical.
584
00:40:10,067 --> 00:40:13,355
-Hey, who are you, sweetheart?
-My name is Rose.
585
00:40:13,612 --> 00:40:15,478
You could be her father.
586
00:40:15,739 --> 00:40:17,776
-The old pleasure pig.
Janet, no! Janet.
587
00:40:18,033 --> 00:40:20,570
Who is the succubus?
588
00:40:23,580 --> 00:40:27,039
For a tea
I would not object now.
589
00:40:27,209 --> 00:40:28,699
Old pleasure pig.
590
00:40:28,961 --> 00:40:34,081
Jan, if there is already a bio bin
then use them sensibly.
591
00:40:34,925 --> 00:40:38,634
That's not difficult after all.
Is not that perfect, right?
592
00:40:38,804 --> 00:40:42,013
Yes, huh? You have to
Do not worry about it anymore.
593
00:40:42,683 --> 00:40:44,674
Tom, give me your hands.
594
00:40:45,811 --> 00:40:48,098
Good man. And now.
595
00:40:48,272 --> 00:40:50,764
Oh, restless spirit,
596
00:40:50,941 --> 00:40:55,435
free yourself from this world
and let you carry you home.
597
00:41:08,041 --> 00:41:10,248
Good work.
598
00:41:11,044 --> 00:41:12,580
Very well.
599
00:41:15,299 --> 00:41:17,006
Martin, that's it.
600
00:41:17,259 --> 00:41:20,923
Why is that?
so completely unnecessary disgusting?
601
00:41:21,180 --> 00:41:22,670
We have it.
602
00:41:23,307 --> 00:41:26,470
This witch has to be stopped.
603
00:41:26,643 --> 00:41:29,556
We have to break the rigid magic.
604
00:41:31,273 --> 00:41:35,483
Darling, it's time
to face my worst fear.
605
00:41:35,736 --> 00:41:37,693
Ducks?
606
00:41:37,863 --> 00:41:39,524
No my Darling.
607
00:41:39,698 --> 00:41:43,657
From tomorrow I learn to drive a car.
608
00:42:05,432 --> 00:42:06,843
Hey.
609
00:42:07,017 --> 00:42:09,224
- Hey.
- A citizen and fries.
610
00:42:12,314 --> 00:42:13,896
Oh. Oh hello.
611
00:42:14,066 --> 00:42:16,933
Hello, sleepyhead. N / A?
612
00:42:17,110 --> 00:42:19,898
I'm sorry. I am exhausted.
613
00:42:21,198 --> 00:42:24,782
To take in a spirit
and later vomiting his ectoplasm,
614
00:42:24,952 --> 00:42:28,741
because your daughter is under one
Rigid spell suffers is exhausting.
615
00:42:28,914 --> 00:42:31,406
Oh, but you learn
really fast.
616
00:42:33,377 --> 00:42:34,867
Yes
617
00:42:35,587 --> 00:42:39,046
-Good teacher.
-Not teacher. Good partnership.
618
00:42:42,678 --> 00:42:44,510
Oh. Au.
619
00:42:45,347 --> 00:42:48,260
I should go in there.
Bonnie wonders where I am.
620
00:42:48,433 --> 00:42:50,800
All right. OK. Good night.
621
00:42:52,479 --> 00:42:53,969
Until tomorrow.
622
00:43:02,698 --> 00:43:05,110
Look, who's there again.
623
00:43:05,993 --> 00:43:07,904
I totally forgot Sarah.
624
00:43:21,174 --> 00:43:22,790
Tomorrow.
625
00:43:27,222 --> 00:43:28,383
Hello, toaster.
626
00:43:29,016 --> 00:43:30,802
Long not seen, branch.
627
00:43:31,768 --> 00:43:33,258
Hello, Ghost Lady.
628
00:43:33,895 --> 00:43:36,227
-Hi.
629
00:43:36,398 --> 00:43:38,765
I'm sorry. I thought you were dead.
630
00:43:40,861 --> 00:43:42,898
My goodness.
631
00:44:14,895 --> 00:44:18,763
Dome fl in this episode
We threw a light into the darkness.
632
00:44:18,940 --> 00:44:21,352
The good nourishes love.
633
00:44:21,526 --> 00:44:24,735
Love defeats evil. Thanks, Rose.
634
00:44:25,447 --> 00:44:28,109
Love connects
the best partnerships.
635
00:44:28,367 --> 00:44:30,950
And from her comes real magic.
636
00:44:31,203 --> 00:44:32,659
See you tomorrow, partner.
637
00:44:32,913 --> 00:44:36,372
That's why I recommend
extreme caution in practice.
638
00:44:36,541 --> 00:44:39,704
Because if a partner
the slightest mistake is made,
639
00:44:39,878 --> 00:44:42,415
the other one can be deep
be pulled into nothingness.
640
00:44:42,589 --> 00:44:44,546
And stay trapped there.
641
00:44:45,759 --> 00:44:48,922
Or worse,
caught in nowhere.
642
00:44:49,179 --> 00:44:51,921
But about it
I do not have to worry about that,
643
00:44:52,182 --> 00:44:56,176
because my talented partner
never makes mistakes.
644
00:44:56,937 --> 00:44:58,974
She is ...
645
00:45:02,734 --> 00:45:04,224
She is extraordinary.
646
00:45:04,486 --> 00:45:06,568
Exceptional. Exceptional.
647
00:45:15,330 --> 00:45:17,697
CALL TO ROSE
648
00:45:39,312 --> 00:45:41,895
I can not do this.
649
00:45:50,282 --> 00:45:54,617
Hello, Rose, this is Martin.
I need something else, I'll be right there.
650
00:45:54,870 --> 00:45:58,613
I think we will become those
kick ass today.
651
00:45:58,874 --> 00:46:01,036
forgiveness. See you later, partner.
652
00:46:01,209 --> 00:46:03,246
Bye.
653
00:46:05,505 --> 00:46:09,624
Hello, Rose Dooley,
here is Christian Winter, the musician.
654
00:46:09,885 --> 00:46:13,128
I was told
You would be a very good driving instructor.
655
00:46:13,305 --> 00:46:15,967
I would like your services
like to avail.
656
00:46:16,141 --> 00:46:19,509
This afternoon at my castle. Hello.
657
00:46:30,113 --> 00:46:32,024
She is extraordinary.
658
00:46:32,199 --> 00:46:33,189
Dad, no!
659
00:46:38,079 --> 00:46:41,538
Hello, this is Rose. I'm on my way.
660
00:46:51,134 --> 00:46:54,968
-I have a sandwich here.
-Thank you sweetheart.
661
00:46:55,138 --> 00:46:59,132
I can not eat at the moment,
but maybe after my lesson.
662
00:47:02,354 --> 00:47:04,721
-That will not kill you.
-Yes, ma'am.
663
00:47:05,398 --> 00:47:07,309
Ah, there she is.
664
00:47:08,151 --> 00:47:11,269
How do you want to find out
what did she do last night?
665
00:47:11,446 --> 00:47:13,232
Through a little detective work.
666
00:47:13,406 --> 00:47:16,239
It's chocolate cream by the way.
667
00:47:27,754 --> 00:47:30,086
Hi. Hi, I am Rose.
668
00:47:30,340 --> 00:47:33,082
- Hi, pleased.
- Oh, hi.
669
00:47:33,343 --> 00:47:36,301
We were yesterday
met in front of the cheapstore.
670
00:47:36,471 --> 00:47:38,803
-Ah yes, in the slaughterhouse.
-That's a shop.
671
00:47:39,057 --> 00:47:40,422
Yes. Yes.
672
00:47:40,684 --> 00:47:42,971
Unforgettable event.
673
00:47:43,228 --> 00:47:45,515
Yes. So, driving lessons.
674
00:47:45,772 --> 00:47:50,312
I have something,
a snack and a few bars.
675
00:47:50,485 --> 00:47:53,477
-With chocolate cream.
-Very beautiful.
676
00:48:09,379 --> 00:48:10,869
Now.
677
00:48:36,906 --> 00:48:38,442
-Let's get started.
-OK.
678
00:48:38,617 --> 00:48:42,076
First of all, both hands behind the wheel. Yes?
679
00:48:42,245 --> 00:48:46,204
Ah very good.
And now push the clutch.
680
00:48:49,836 --> 00:48:52,999
-With the foot, sorry. With the foot.
-Ah understand.
681
00:48:53,173 --> 00:48:55,084
Naturally. Silly me.
682
00:48:57,552 --> 00:49:00,214
That's the gas, sorry.
That's the gas, unfortunately.
683
00:49:00,347 --> 00:49:03,009
- No, you're doing fine.
-Yes.
684
00:49:03,183 --> 00:49:05,766
This time, connect the clutch with your foot.
685
00:49:06,645 --> 00:49:08,101
Really good.
686
00:49:08,355 --> 00:49:10,392
That's the gas again.
687
00:49:10,649 --> 00:49:13,437
-Yeah, that's the clutch.
-Please forgive me.
688
00:49:13,610 --> 00:49:16,853
-Yes.
-Well. But kick your left foot.
689
00:49:17,030 --> 00:49:19,613
-The other left foot. Well.
-Ah yes.
690
00:49:19,783 --> 00:49:22,571
Really good. Yes, well done.
691
00:49:22,744 --> 00:49:26,578
And now you lay down
but the first gear.
692
00:49:40,136 --> 00:49:41,547
Oh my God. Are you ...
693
00:49:41,805 --> 00:49:44,672
Christian? Ah, are you okay?
694
00:49:47,310 --> 00:49:50,302
I think,
I'd rather go home, my dear.
695
00:49:50,480 --> 00:49:52,972
OK. Yes, maybe you should.
696
00:49:53,775 --> 00:49:55,265
Thanks.
697
00:49:56,069 --> 00:49:59,983
Maybe driving is
just nothing for me.
698
00:50:00,156 --> 00:50:02,818
No,
I'm just a bad teacher.
699
00:50:02,992 --> 00:50:05,233
I should do something else.
700
00:50:06,204 --> 00:50:07,865
Oh.
701
00:50:08,039 --> 00:50:11,748
Then maybe your talent lies
in another area? Maybe?
702
00:50:12,377 --> 00:50:14,118
No.
703
00:50:14,295 --> 00:50:17,037
Not really.
I mean, somehow already.
704
00:50:17,298 --> 00:50:19,335
-But...
Talent drives us.
705
00:50:20,218 --> 00:50:22,459
Awakens our passion.
706
00:50:22,637 --> 00:50:27,222
It differentiates us from the animals
and other untalented people.
707
00:50:27,934 --> 00:50:31,347
Would you prefer
You have no talent?
708
00:50:31,521 --> 00:50:34,138
Only to do this for a lifetime?
709
00:50:36,985 --> 00:50:38,976
No.
710
00:50:39,154 --> 00:50:42,988
Everything should just be more ordinary.
711
00:50:43,241 --> 00:50:46,700
Maybe I can help.
Maybe, if I ...
712
00:50:47,579 --> 00:50:50,697
Uh ... May I? Yes?
713
00:50:53,334 --> 00:50:55,826
And I sang la, la, la, la
714
00:50:57,130 --> 00:51:00,339
Cosmic woman Ia, Ia, Ia
715
00:51:00,508 --> 00:51:03,375
My cosmic woman
716
00:51:04,053 --> 00:51:05,964
Is it getting better?
717
00:51:06,139 --> 00:51:07,629
Yes, thank you.
718
00:51:08,600 --> 00:51:12,434
And maybe
a small sign of my thanks.
719
00:51:12,687 --> 00:51:15,349
An exclusive preview
on my new song,
720
00:51:15,523 --> 00:51:19,107
signed copy of one
talented people for another.
721
00:51:19,277 --> 00:51:21,894
-Nice from you.
- Pay for the hour.
722
00:51:22,155 --> 00:51:24,066
Oh. All right.
723
00:51:24,324 --> 00:51:27,487
So ... live well.
724
00:51:27,660 --> 00:51:29,651
Is good. Goodbye.
725
00:51:33,166 --> 00:51:36,033
Oh, sorry, the door. Second.
726
00:51:36,211 --> 00:51:38,122
I'm coming.
727
00:51:53,853 --> 00:51:56,094
World class.
728
00:52:05,073 --> 00:52:09,237
I was afraid you would not call.
I cook when I'm nervous.
729
00:52:09,410 --> 00:52:11,117
Oh, I eat in that case.
730
00:52:11,371 --> 00:52:14,204
-We are just a great team.
-Yes.
731
00:52:14,374 --> 00:52:18,743
I rinsed some glasses and I am
ready for the next charge of ectoplasm.
732
00:52:19,003 --> 00:52:20,619
Okay, that's for you.
733
00:52:20,880 --> 00:52:24,498
-I could not sleep.
-Oh my God. That is wonderful.
734
00:52:24,759 --> 00:52:27,672
I can do that with my cooking skills
do not keep up. Thanks.
735
00:52:27,846 --> 00:52:30,258
I'll give you a spoon,
when it's over.
736
00:52:30,515 --> 00:52:33,177
Do you like garlic?
-Ah ... Not really.
737
00:52:33,351 --> 00:52:35,718
What did you want to talk about?
Bonnie, no.
738
00:52:35,979 --> 00:52:38,391
Oh. What are you doing?
739
00:52:39,983 --> 00:52:41,815
Can you leave the sauce?
740
00:52:41,985 --> 00:52:43,771
-And listen to me?
-Yes, what's up?
741
00:52:44,028 --> 00:52:47,521
You should know,
what happened to my last partner.
742
00:52:47,782 --> 00:52:50,023
-Your dad?
-Mhm.
743
00:52:50,201 --> 00:52:53,284
We examined
an enchanted hole in the street.
744
00:52:53,454 --> 00:52:56,367
The dog of a woman
had disappeared in this hole,
745
00:52:56,541 --> 00:52:58,282
and she just kept the leash.
746
00:52:58,459 --> 00:52:59,745
My dad said:
747
00:52:59,919 --> 00:53:02,286
That's probably a kind of portal.
748
00:53:02,547 --> 00:53:04,129
It was good to call us.
749
00:53:04,382 --> 00:53:06,544
That does not look good, I'm afraid.
750
00:53:07,343 --> 00:53:09,084
The best we have for, uh ...
751
00:53:09,345 --> 00:53:11,962
- Beans.
- Beans.
752
00:53:12,223 --> 00:53:17,514
Beans can do is help him
that he makes it to the other side.
753
00:53:18,521 --> 00:53:22,310
He said to me, it's your turn
Rose, as if that was my job.
754
00:53:22,483 --> 00:53:25,441
So Rose, there are two ghosts at work.
755
00:53:25,612 --> 00:53:29,401
-The enchanted pothole and beans.
-Daddy, I can not do that.
756
00:53:29,574 --> 00:53:32,441
Follow your heart.
Trust in your skills.
757
00:53:32,702 --> 00:53:34,693
My dad took over the dog's mind.
758
00:53:37,123 --> 00:53:38,909
He wooed, woof, woof.
759
00:53:39,167 --> 00:53:43,001
Beans, the dog, was in him.
Animal spirits are always quite difficult.
760
00:53:43,171 --> 00:53:46,004
This is my beans.
What a good dog.
761
00:53:46,257 --> 00:53:50,672
The pothole was in him, too.
So he became half dog, half pothole.
762
00:53:50,929 --> 00:53:53,637
I totally panicked
and forgot the words.
763
00:53:53,806 --> 00:53:57,049
Oh, restless spirit,
free yourself from this, oh ...
764
00:53:57,310 --> 00:54:00,678
Daddy freaked out and started
to turn on the road.
765
00:54:00,855 --> 00:54:03,222
Then I saw
to drive him on this vice.
766
00:54:03,483 --> 00:54:06,145
His driver was so bumba, bumba, bum.
I shouted.
767
00:54:06,319 --> 00:54:08,686
Daddy! No!
768
00:54:08,947 --> 00:54:10,938
The truck overtook him.
769
00:54:13,409 --> 00:54:14,615
That's it.
770
00:54:14,786 --> 00:54:17,528
There was a magpie sitting high up there
and made something like this:
771
00:54:20,208 --> 00:54:23,246
I do not want you ...
772
00:54:24,921 --> 00:54:27,037
Even something like that happens.
773
00:54:27,215 --> 00:54:30,378
I wanted to warn you
You need a new partner.
774
00:54:32,512 --> 00:54:34,048
Uh ... what?
775
00:54:34,847 --> 00:54:38,636
I am sorry that this happened
but we have no choice.
776
00:54:38,810 --> 00:54:40,346
The Bloodmoon is today.
777
00:54:40,520 --> 00:54:43,888
I do not care if anything happens to me.
She is my little girl.
778
00:54:44,065 --> 00:54:47,683
But I do not care.
I can not go through this again.
779
00:54:47,860 --> 00:54:49,316
I can not do it, Martin.
780
00:54:49,487 --> 00:54:51,945
I take my bowl
and say goodbye.
781
00:54:52,115 --> 00:54:53,605
Wait a minute.
782
00:54:53,783 --> 00:54:57,492
Sarah is to be deflowered by the devil,
and you do not want to help her?
783
00:54:57,662 --> 00:55:00,245
-I can not help her.
-What are you afraid of?
784
00:55:00,415 --> 00:55:02,031
Did not you hear me?
785
00:55:02,208 --> 00:55:04,324
Just a little mistake
and my dad was dead.
786
00:55:04,502 --> 00:55:06,709
He became a pothole and was dead.
787
00:55:06,879 --> 00:55:08,369
-So what?
-So what?
788
00:55:08,631 --> 00:55:11,840
That's not how I meant it.
Not na and.
789
00:55:12,010 --> 00:55:14,502
-You're just scared.
-I'm afraid?
790
00:55:14,679 --> 00:55:17,046
-You are afraid of your dead wife.
-Sch.
791
00:55:17,306 --> 00:55:19,513
That with the garlic.
I am not blind.
792
00:55:19,767 --> 00:55:23,681
-I know you think I'm crazy.
-I do not think you're crazy.
793
00:55:23,855 --> 00:55:27,519
I think you are afraid
how your life will be without her.
794
00:55:28,985 --> 00:55:32,603
Yes, I'm afraid.
And I'm not ashamed of that.
795
00:55:32,864 --> 00:55:36,402
If you do not help me,
Sarah will die.
796
00:55:36,659 --> 00:55:39,617
That's what I meant.
That would be no mistake.
797
00:55:39,787 --> 00:55:42,529
Not to try it
that would be a mistake.
798
00:55:53,176 --> 00:55:57,420
Satan, Satan
799
00:56:01,184 --> 00:56:05,052
Satan, Satan
800
00:56:16,657 --> 00:56:20,742
Satan, Satan
801
00:56:33,132 --> 00:56:35,123
World class.
802
00:56:40,640 --> 00:56:44,178
You are still on my mind
803
00:56:44,352 --> 00:56:49,472
And even though I manage on my own
804
00:56:52,860 --> 00:56:55,227
My heart is Iow
805
00:56:56,280 --> 00:56:58,567
My heart is so low
806
00:56:59,534 --> 00:57:04,870
As only a woman's heart can be
807
00:57:08,251 --> 00:57:11,619
I, um ... saw the guitar.
808
00:57:11,879 --> 00:57:15,747
And Sarah, she liked the song,
when she was little, she ...
809
00:57:15,925 --> 00:57:19,213
That's so cute, Martin.
Especially when a man sings.
810
00:57:20,805 --> 00:57:24,639
I have it on tape in my car
and on CD I have it too.
811
00:57:26,144 --> 00:57:28,977
Rose, my outburst, I'm sorry.
812
00:57:30,439 --> 00:57:33,522
No, that's okay.
Anyway, you were right and ...
813
00:57:33,693 --> 00:57:35,309
That's fine.
814
00:57:35,486 --> 00:57:39,320
An explanation is superfluous.
I can understand you well.
815
00:57:43,953 --> 00:57:45,990
We're better, Martin.
816
00:57:46,164 --> 00:57:48,747
The ectoplasm
does not accumulate by itself.
817
00:57:51,919 --> 00:57:53,535
I will change.
818
00:57:53,796 --> 00:57:55,707
Okay, I wait.
819
00:57:55,882 --> 00:57:57,372
I'm waiting downstairs, sorry.
820
00:58:07,435 --> 00:58:09,346
Stop-
821
00:58:43,596 --> 00:58:45,803
-This looks very good.
-Thank you very much.
822
00:58:46,057 --> 00:58:49,049
-Where does the donut come from? May I?
-Ah... no.
823
00:58:49,227 --> 00:58:51,013
Oh, there is Sailor.
824
00:58:51,187 --> 00:58:53,269
Oh, she thinks that's a date.
825
00:58:53,522 --> 00:58:54,808
How so?
826
00:58:54,982 --> 00:58:58,441
She somehow thinks
that we were a bit wild yesterday.
827
00:59:00,529 --> 00:59:04,648
That's ... or I do not know.
She believes it.
828
00:59:04,909 --> 00:59:06,866
-Krass.
-I know.
829
00:59:07,036 --> 00:59:10,028
She's crazy.
No chance, I told her.
830
00:59:11,082 --> 00:59:13,790
Hi, nice dress. That's from grandma, right?
831
00:59:13,960 --> 00:59:16,918
Hello, you have to be Martin.
832
00:59:17,171 --> 00:59:20,380
-Hello, Sailor. That's a nickname.
-Hello, Sailor.
833
00:59:20,549 --> 00:59:23,291
-I'm not going to reveal what my name is.
-Stop it.
834
00:59:23,552 --> 00:59:26,385
-Where is she?
-By, you do not need to look for her.
835
00:59:26,555 --> 00:59:29,013
I did not intend to.
I would need for a long time.
836
00:59:29,183 --> 00:59:32,301
Call when she wakes up. OK?
-Do not go upstairs.
837
00:59:32,561 --> 00:59:34,552
-We go.
-Yes well, very quiet.
838
00:59:34,730 --> 00:59:38,519
-You will get along well.
- Do not go upstairs.
839
00:59:40,319 --> 00:59:42,310
-You can.
-Thank you.
840
00:59:48,703 --> 00:59:50,410
What a hell hole.
841
00:59:50,663 --> 00:59:54,031
You have seven new foods.
842
00:59:54,208 --> 00:59:56,791
- Well then.
- My Nana Deirdre appears to me.
843
00:59:56,961 --> 01:00:00,170
I can not even eat chocolate,
without staring at me.
844
01:00:00,423 --> 01:00:03,211
Looks like Hitler
or maybe a toad.
845
01:00:03,384 --> 01:00:05,295
Or the Hamburglar.
846
01:00:05,469 --> 01:00:07,710
No,
that's certainly Nana Deirdre.
847
01:00:07,972 --> 01:00:10,339
Why is she here and watching me?
848
01:00:11,934 --> 01:00:15,302
Tell me, Nana Deirdre could
Want to tell you something?
849
01:00:15,479 --> 01:00:18,221
Does she bother about anything?
850
01:00:21,193 --> 01:00:24,311
I have a lot of money
collected for a sponsorship run.
851
01:00:24,572 --> 01:00:26,813
But there was no run.
852
01:00:26,991 --> 01:00:30,404
Maybe she wants me
only lead back to the right way.
853
01:00:30,578 --> 01:00:34,037
Bingo, that's it.
Yes, I'll talk to her for a moment.
854
01:00:40,212 --> 01:00:41,202
Very well.
855
01:00:43,758 --> 01:00:45,248
Rose Dooley?
856
01:00:45,426 --> 01:00:48,134
I would be your help
very much appreciated.
857
01:00:48,387 --> 01:00:52,130
Since two weeks
it's crying all the time.
858
01:00:52,391 --> 01:00:54,382
I think that's pretty scary.
859
01:01:01,192 --> 01:01:03,604
The tears are 7 Up.
860
01:01:03,778 --> 01:01:05,689
It is mother.
861
01:01:05,863 --> 01:01:08,321
She loved 7 Up.
862
01:01:17,333 --> 01:01:19,870
The fries
do not stay in the deep fryer.
863
01:01:20,044 --> 01:01:22,502
The customers are running away.
Can you do something?
864
01:01:23,589 --> 01:01:26,581
Very good, Martin. Only further.
865
01:01:26,759 --> 01:01:29,501
Thank you, people. Do it well.
866
01:01:31,013 --> 01:01:34,131
Almost done. But time is running out.
867
01:01:35,393 --> 01:01:38,761
I saw him,
when he ransacked my garbage cans.
868
01:01:39,021 --> 01:01:41,479
Hm. And how big was this Wolfman?
869
01:01:41,649 --> 01:01:44,983
Hard to say, but me
I would not get involved with him.
870
01:01:45,152 --> 01:01:47,268
He wanted blood, that much is clear.
-Hm.
871
01:01:47,446 --> 01:01:49,687
-And the hair was reddish?
-Certainly.
872
01:01:49,949 --> 01:01:55,194
In the light of the flashlight, there it was ...
was it as orange as a ...
873
01:01:55,454 --> 01:01:58,742
-An orange?
-Satsuma. This kind of hair color.
874
01:01:59,542 --> 01:02:02,705
The nose was running,
and he had sharp fangs.
875
01:02:03,671 --> 01:02:08,336
I assume, a redheaded person
would a red-haired werewolf.
876
01:02:08,592 --> 01:02:11,710
Four legs
and he had a long tail too.
877
01:02:11,887 --> 01:02:14,549
Mister Daly, was it maybe a fox?
878
01:02:14,723 --> 01:02:15,929
I think so, yes.
879
01:02:16,183 --> 01:02:18,675
-Everything clear. Good night, sir.
- Good luck yet.
880
01:02:18,936 --> 01:02:21,177
-I will call again.
-Wiedersehen.
881
01:02:22,815 --> 01:02:24,852
Oh shit, my key.
882
01:02:25,109 --> 01:02:27,316
It's getting tight.
883
01:02:29,071 --> 01:02:30,982
I still find one.
884
01:02:37,204 --> 01:02:40,413
Here I get goose bumps.
I have not been here forever.
885
01:02:40,583 --> 01:02:44,577
-Yes? There we are already.
-Not since ... Bonnie's funeral.
886
01:02:44,753 --> 01:02:46,994
-Mhm.
That's why I feel bad.
887
01:02:47,173 --> 01:02:51,758
I should probably her grave more often
visit, it is very close.
888
01:02:51,927 --> 01:02:53,417
- Here.
- Mm.
889
01:02:53,679 --> 01:02:57,513
What? Did you plan all the time,
to bring me here?
890
01:02:57,683 --> 01:03:00,391
I'm sorry.
But you know what you need to do.
891
01:03:00,644 --> 01:03:04,103
I'm a coward, Rose.
We both know that long ago.
892
01:03:04,273 --> 01:03:05,604
Completely broken.
893
01:03:05,774 --> 01:03:08,516
Prisoner of a dead person.
-Mhm.
894
01:03:10,654 --> 01:03:13,066
They never asked how she died.
895
01:03:13,240 --> 01:03:17,234
Hm ... because it ...
Well, never was the right time.
896
01:03:21,749 --> 01:03:24,116
I made her a wooden clock.
897
01:03:25,002 --> 01:03:28,540
Every day at the time,
where we got married,
898
01:03:29,757 --> 01:03:32,795
appeared a little Martin
and a little Bonnie.
899
01:03:32,968 --> 01:03:34,879
and kissed.
900
01:03:36,180 --> 01:03:39,047
She fell down and killed her.
-Oh.
901
01:03:40,518 --> 01:03:44,011
That was not a good story, huh?
Not as good as yours.
902
01:03:44,188 --> 01:03:47,431
That did not bother me at the time.
903
01:03:47,608 --> 01:03:50,600
Eight years later, look at me.
904
01:03:51,946 --> 01:03:54,278
But that's different now, okay?
905
01:03:54,448 --> 01:03:56,689
Because that was not your fault.
906
01:04:02,331 --> 01:04:05,449
You know, you made me realize
which is possible for me.
907
01:04:05,709 --> 01:04:08,417
And I do not mean
the whole ghost stuff.
908
01:04:09,046 --> 01:04:11,583
They made it clear to me
909
01:04:11,757 --> 01:04:15,421
when it's time
Can I move to the light.
910
01:04:16,762 --> 01:04:18,298
Me too, Martin.
911
01:04:18,472 --> 01:04:21,009
You know,
I thought I was invisible.
912
01:04:21,183 --> 01:04:24,266
All the time, I thought
I would be a ghost too.
913
01:04:24,436 --> 01:04:28,430
Do you understand? That's awful.
I never want to feel like that again.
914
01:04:28,691 --> 01:04:32,150
And I'm sure
Bonnie does not want that any longer either.
915
01:04:37,741 --> 01:04:41,735
Thanks, Martin.
I've never been so alive.
916
01:04:41,912 --> 01:04:44,654
And only because you believed
that I am real.
917
01:04:45,666 --> 01:04:47,748
And I know, we can do it.
918
01:04:49,336 --> 01:04:52,795
- You think Sarah save?
-Yes of course.
919
01:04:53,966 --> 01:04:55,502
-Let's go.
-Hooray.
920
01:04:55,676 --> 01:04:56,666
-OK.
-Let's go.
921
01:05:22,077 --> 01:05:24,694
There is
Half a glass of mayonnaise somewhere.
922
01:05:24,872 --> 01:05:27,330
-What you are doing? Who is this?
-What was your date?
923
01:05:27,499 --> 01:05:29,911
-Sailor, you have to go, I'm sorry.
-What?
924
01:05:30,085 --> 01:05:31,917
-Brian, help me.
-Clear.
925
01:05:32,087 --> 01:05:34,954
Hi, I'm Brian Welsh, by the way.
From the local council.
926
01:05:35,215 --> 01:05:36,705
Shut up, Brian.
927
01:05:36,967 --> 01:05:39,254
She knows we have plans.
928
01:05:39,428 --> 01:05:41,886
-What was that, damn it?
No, we do not have much time.
929
01:05:42,056 --> 01:05:43,922
-We have to start.
-What's happening?
930
01:05:44,099 --> 01:05:48,013
I have no time for explanations.
We have to exorcise his dead wife.
931
01:05:48,270 --> 01:05:52,559
And without enough ectoplasm will be his
Daughter a victim of the hell-demons.
932
01:05:52,816 --> 01:05:54,557
- You explained it, Rose.
-Yes.
933
01:05:54,818 --> 01:05:57,401
-I'm going to prepare everything.
-Okay good.
934
01:06:02,951 --> 01:06:05,363
-I'm going to disappear better.
Shut up, Brian.
935
01:06:05,537 --> 01:06:09,121
-Why did not you say anything?
-Because you thought we had a date.
936
01:06:09,291 --> 01:06:11,373
You were proud of me. That was nice.
937
01:06:12,252 --> 01:06:14,744
I'm always proud of you, idiot.
938
01:06:15,005 --> 01:06:16,245
Thanks.
939
01:06:16,507 --> 01:06:18,464
- So nothing works?
-No.
940
01:06:18,717 --> 01:06:20,503
-Okay, all ready, Rose.
-OK.
941
01:06:20,761 --> 01:06:22,377
-Shall I stay?
-Would you?
942
01:06:22,554 --> 01:06:24,921
-Klar, help me up. Rose.
-OK.
943
01:06:25,099 --> 01:06:28,091
-That is so exciting. Madness.
-Yes.
944
01:06:29,186 --> 01:06:31,393
So you use your powers again?
945
01:06:32,439 --> 01:06:34,430
Brian, here.
946
01:06:41,699 --> 01:06:45,943
I'll beat the pact
with a drop of blood.
947
01:06:50,666 --> 01:06:53,203
And? Ready?
948
01:06:59,925 --> 01:07:04,886
Oh, restless spirit between the worlds.
I'll call you.
949
01:07:07,975 --> 01:07:09,636
Open the gate,
950
01:07:09,810 --> 01:07:12,723
because the living
want to talk to the dead.
951
01:07:14,148 --> 01:07:18,016
I call you into this world,
Bonnie Martin.
952
01:07:18,277 --> 01:07:21,486
From 25 Parkmore Drive.
953
01:07:22,156 --> 01:07:25,274
My gift commands you to show you.
954
01:07:27,077 --> 01:07:28,283
Uh ... Bonnie?
955
01:07:32,875 --> 01:07:35,333
Get out of my house.
956
01:07:35,586 --> 01:07:37,623
-Bonnie?
-Sailor? Can I go?
957
01:07:37,880 --> 01:07:40,747
I can see what's going on here.
958
01:07:41,008 --> 01:07:43,545
- You want my Martin.
-No.
959
01:07:43,719 --> 01:07:46,677
You want to dump me,
have him for you alone.
960
01:07:46,930 --> 01:07:48,762
That's not it.
-Hm.
961
01:07:48,932 --> 01:07:52,220
Martin is mine. Sarah is mine.
962
01:07:53,604 --> 01:07:55,971
And this house is mine.
963
01:07:57,107 --> 01:07:58,939
denominator
964
01:07:59,109 --> 01:08:03,228
Bonnie.
You loved Martin and Martin loved you.
965
01:08:03,405 --> 01:08:07,490
Do you remember your wedding?
What did you say to him?
966
01:08:07,743 --> 01:08:09,780
Hm ... no anal?
967
01:08:10,996 --> 01:08:14,705
Did not you also tell him
"until death separates us"?
968
01:08:14,958 --> 01:08:18,201
Bonnie, I'm sorry,
but you have to leave him now.
969
01:08:19,755 --> 01:08:22,713
Hair of the local witch.
970
01:08:25,427 --> 01:08:28,715
- To block her gift.
- What's going on?
971
01:08:28,972 --> 01:08:30,633
Someone wants to block me.
972
01:08:30,891 --> 01:08:33,679
Finish the Rigid Spell.
973
01:08:36,688 --> 01:08:38,178
Look at you.
974
01:08:38,357 --> 01:08:40,940
On her knees, like a little whore.
975
01:08:41,193 --> 01:08:43,560
A voice for me
is one for progress.
976
01:08:43,821 --> 01:08:45,562
Rose, trust your ability.
977
01:08:45,823 --> 01:08:48,315
You want to be ordinary.
978
01:08:49,618 --> 01:08:54,203
Allow me to fulfill this wish.
979
01:09:13,642 --> 01:09:16,760
Bonnie Martin,
you have to go to a safe place.
980
01:09:17,020 --> 01:09:18,886
Do not harass the living.
981
01:09:21,608 --> 01:09:24,020
Leave the realm of the living.
982
01:09:26,280 --> 01:09:27,520
Oh shit.
983
01:09:27,781 --> 01:09:30,318
Take a handful and the glasses,
Run upstairs.
984
01:09:30,492 --> 01:09:32,824
- Smear it in the face of his daughter.
-What?
985
01:09:33,078 --> 01:09:34,819
Quick, Brian.
986
01:09:35,080 --> 01:09:38,368
Come on, the glasses.
Well done. Okay, Martin.
987
01:09:38,625 --> 01:09:40,036
Wake up, Martin.
988
01:09:40,294 --> 01:09:43,002
You said,
you make me another spoon.
989
01:09:43,171 --> 01:09:44,753
Oh no, it happens again.
990
01:09:45,799 --> 01:09:47,961
Martin, I'm so sorry.
991
01:09:48,135 --> 01:09:50,251
Rose?
992
01:09:50,429 --> 01:09:52,420
What?
993
01:09:52,598 --> 01:09:54,430
Martin? Are you that?
994
01:09:54,600 --> 01:09:56,090
-Yes it's me.
-Honestly?
995
01:10:04,067 --> 01:10:06,149
Oh my God. Disgusting.
996
01:10:06,403 --> 01:10:08,269
I knew it, you little whore.
997
01:10:08,530 --> 01:10:10,897
No. Martin?
998
01:10:11,074 --> 01:10:15,363
Martin can not answer the phone.
And now get out of my house.
999
01:10:15,621 --> 01:10:19,114
Oh my God. Okay, um ...
Martin, I will try something.
1000
01:10:20,167 --> 01:10:22,579
Ah! Au.
1001
01:10:22,753 --> 01:10:25,586
-Did you hit me?
-Yes I'm sorry.
1002
01:10:25,756 --> 01:10:28,748
- Is okay. What happened?
- Something went wrong.
1003
01:10:29,009 --> 01:10:30,920
-There is nobody.
-What?
1004
01:10:31,094 --> 01:10:32,334
Huh? Sarah.
1005
01:10:33,805 --> 01:10:35,637
Sarah!
1006
01:10:38,518 --> 01:10:40,350
Sarah!
1007
01:10:44,816 --> 01:10:46,602
She is gone. What have you done?
1008
01:10:46,777 --> 01:10:48,939
-Martin, leave her alone.
-Where is she?
1009
01:10:49,196 --> 01:10:52,234
I have failed,
and she was called to sacrifice.
1010
01:10:52,407 --> 01:10:54,114
Oh no. I...
1011
01:10:54,284 --> 01:10:56,195
Martin, it feels so ...
1012
01:10:56,453 --> 01:11:00,913
I'm shit? Hm?
A hooker? Did you mean to say that?
1013
01:11:01,166 --> 01:11:03,533
-Is Martin obsessed now?
-Bonnie!
1014
01:11:04,294 --> 01:11:08,333
That's what you're talking about
not with my sister.
1015
01:11:18,183 --> 01:11:19,799
Hello, Mr. Vogel.
1016
01:11:20,060 --> 01:11:22,802
I think I need your help.
1017
01:11:23,897 --> 01:11:27,731
Hey, stop arguing.
We have to follow the magpie.
1018
01:11:30,195 --> 01:11:33,313
Follow the bird. Yeah! That makes sense.
1019
01:11:40,177 --> 01:11:42,830
Wait. You're too fast.
1020
01:11:44,251 --> 01:11:48,040
You let him go.
Let me drive the scrap heap.
1021
01:11:48,296 --> 01:11:50,287
Hey.
1022
01:11:51,216 --> 01:11:54,004
Now he is gone.
We lost Mister Vogel.
1023
01:11:54,261 --> 01:11:57,629
-Thank you for taking me. Let me out.
Shut up, Brian.
1024
01:11:57,806 --> 01:12:00,514
Bonnie? Bonnie, Sarah was abducted.
1025
01:12:00,767 --> 01:12:03,600
What? Martin, you idiot.
1026
01:12:03,770 --> 01:12:07,138
-No, leave him alone.
-How the hell did you do that?
1027
01:12:07,315 --> 01:12:11,400
- no. That's not Martin's mistake.
- Of course, he's a complete idiot.
1028
01:12:11,570 --> 01:12:14,278
That is not true,
and you have to leave him alone.
1029
01:12:14,448 --> 01:12:18,442
For years he was your hostage in the house.
Together with poor Sarah.
1030
01:12:18,618 --> 01:12:20,359
Oh.
1031
01:12:20,537 --> 01:12:23,655
- I'm sorry about her.
- moment. Is not she?
1032
01:12:25,459 --> 01:12:28,622
seriously?
She is not a baby at all.
1033
01:12:31,298 --> 01:12:35,087
It's Christian Winter.
Christin Winter is behind the whole?
1034
01:12:35,343 --> 01:12:37,584
-The stupid damned ...
-Satanist.
1035
01:12:37,846 --> 01:12:40,929
A surprise. The local witch.
1036
01:12:41,099 --> 01:12:44,182
Yes, I like cooked rice very well.
How long?
1037
01:12:46,480 --> 01:12:48,437
If it comes later, I will not pay.
1038
01:12:48,607 --> 01:12:50,974
There are more important things right now
my darling.
1039
01:13:02,871 --> 01:13:04,202
Sarah.
1040
01:13:04,456 --> 01:13:06,242
Martin.
1041
01:13:06,416 --> 01:13:08,202
Martin, no.
1042
01:13:08,376 --> 01:13:11,118
-No, Martin. Do not wake her up.
-Sarah, Sarah.
1043
01:13:11,296 --> 01:13:14,254
Never wake a hovering goat.
You know what?
1044
01:13:20,097 --> 01:13:22,259
Central locking, please.
1045
01:13:22,432 --> 01:13:24,594
You immediately disenchant my daughter,
1046
01:13:24,768 --> 01:13:29,103
otherwise I will come in and become you
Rip off her stupid eyebrows.
1047
01:13:29,272 --> 01:13:33,561
You do not have to scream, otherwise you wake up
You the virgin and ruin everything.
1048
01:13:33,819 --> 01:13:36,106
How can you, you damn ...
1049
01:13:36,363 --> 01:13:38,445
Dear God, you are like two teenagers.
1050
01:13:38,698 --> 01:13:40,609
My head.
1051
01:13:40,784 --> 01:13:42,616
Let go.
-You crazy.
1052
01:13:54,214 --> 01:13:55,545
No, the virgin!
1053
01:13:55,799 --> 01:13:58,757
ZIP your lips,
the food will be delivered immediately.
1054
01:14:07,644 --> 01:14:09,100
Rose.
1055
01:14:09,855 --> 01:14:12,563
Oh my God.
1056
01:14:13,608 --> 01:14:15,849
No!
1057
01:14:16,027 --> 01:14:17,517
Is that yours?
1058
01:14:22,534 --> 01:14:26,528
They tore my finger off.
1059
01:14:26,705 --> 01:14:29,868
-Increase everyone, immediately back in.
-Au!
1060
01:14:30,041 --> 01:14:33,579
- Winter is a dead man.
- Oh my God.
1061
01:14:45,265 --> 01:14:48,758
Let my dark age begin.
1062
01:14:55,108 --> 01:14:57,975
The time is almost over.
Does somebody has any idea?
1063
01:14:58,236 --> 01:15:01,024
We ring and give ourselves
as a supplier of what.
1064
01:15:01,281 --> 01:15:03,022
Shut up, Brian.
1065
01:15:05,619 --> 01:15:08,611
- Do you see? I was right.
- Well done.
1066
01:15:08,872 --> 01:15:10,613
Your posts are getting better.
1067
01:15:10,790 --> 01:15:12,952
The monkey behind was right.
1068
01:15:13,126 --> 01:15:14,582
Then, thanks, Brian.
1069
01:15:14,836 --> 01:15:16,702
Yes, High Five all.
1070
01:15:16,880 --> 01:15:19,417
Oh sorry, High Four, Bonnie.
1071
01:15:19,674 --> 01:15:22,632
I think it's weird
that you brought the bird.
1072
01:15:25,805 --> 01:15:28,888
I wanted fried rice,
not cooked.
1073
01:15:29,059 --> 01:15:31,096
-There is cooked.
-Fried.
1074
01:15:31,269 --> 01:15:32,851
-No, cooked.
-Fried.
1075
01:15:33,021 --> 01:15:34,432
Do not you hear? Are you deaf?
1076
01:15:34,606 --> 01:15:37,644
If you are deaf,
you should not answer the phone.
1077
01:15:37,817 --> 01:15:39,307
I will hurry.
1078
01:15:44,574 --> 01:15:46,690
15 minutes or it is free.
1079
01:15:47,869 --> 01:15:50,452
Hear me, powers of the night.
1080
01:15:51,289 --> 01:15:53,656
The blood moon is near.
1081
01:15:53,833 --> 01:15:57,792
I offer this sacrifice in your honor,
Your powers.
1082
01:15:57,963 --> 01:16:01,297
The food is there, darling.
I did not have to pay anything.
1083
01:16:03,885 --> 01:16:06,968
I can not wait, I'm hungry.
I'll unpack yours.
1084
01:16:07,138 --> 01:16:10,972
I offer this sacrifice,
to honor you.
1085
01:16:11,226 --> 01:16:14,764
Consecrated by virgin blood
and through this dirty blood.
1086
01:16:14,938 --> 01:16:17,726
Spoon or chopsticks, honey?
Spoon or chopsticks?
1087
01:16:17,899 --> 01:16:19,389
Please darling.
1088
01:16:19,567 --> 01:16:21,353
I'm in the middle of something ...
1089
01:16:22,570 --> 01:16:26,108
By virgin blood and unclean blood.
1090
01:16:26,283 --> 01:16:29,116
I pray you accept my sacrifice
1091
01:16:29,286 --> 01:16:32,574
or goes out forever
the light in my soul.
1092
01:16:32,747 --> 01:16:35,785
I know she is floating,
and that looks good.
1093
01:16:36,042 --> 01:16:40,252
But if the demons just a little
fuck and then be ripped off,
1094
01:16:40,422 --> 01:16:42,880
why do we bring
the bitch does not change itself?
1095
01:16:49,264 --> 01:16:51,426
-What is mine?
-The kung-po.
1096
01:16:52,100 --> 01:16:53,261
Thanks.
1097
01:17:01,568 --> 01:17:03,309
Goodnight My sweetheart.
1098
01:17:10,994 --> 01:17:13,827
So, where was I? Oh yes.
1099
01:17:26,343 --> 01:17:29,836
-That was the door.
-OK. No reason to be afraid, yes?
1100
01:17:38,938 --> 01:17:42,602
Brian, I'm in labor.
That was two in quick succession.
1101
01:17:42,776 --> 01:17:45,108
Oh shit, Sailor. Uh ... okay.
1102
01:17:45,278 --> 01:17:47,440
You sit down and I tell Rose.
1103
01:17:47,614 --> 01:17:50,276
You will not.
You shut your mouth.
1104
01:17:50,533 --> 01:17:53,025
-It's a lot more important at the moment.
-Wichtigeres?
1105
01:17:53,286 --> 01:17:55,152
-What could be more important?
-Brian!
1106
01:17:55,330 --> 01:17:57,287
-Excuse me.
-So it is good.
1107
01:17:57,457 --> 01:18:00,449
You will stay with me,
if I need you, come on.
1108
01:18:02,295 --> 01:18:04,002
Unclean blood.
1109
01:18:04,172 --> 01:18:06,630
I pray you accept my sacrifice
1110
01:18:06,800 --> 01:18:09,508
or goes out forever
the light in my soul.
1111
01:18:09,761 --> 01:18:13,675
-Sarah! What did you do to her?
-Yes, and give me back my hairband.
1112
01:18:13,932 --> 01:18:16,720
Can not be alone here
to sacrifice a virgin?
1113
01:18:16,893 --> 01:18:19,681
No, Christian. Let her down again.
1114
01:18:19,938 --> 01:18:22,270
It's over.
1115
01:18:22,440 --> 01:18:23,976
No, my dear.
1116
01:18:24,234 --> 01:18:26,066
But on the contrary.
1117
01:18:45,588 --> 01:18:47,374
It works!
1118
01:18:55,140 --> 01:18:56,346
No!
1119
01:18:56,516 --> 01:18:59,258
Oh no. God, no. Sarah.
1120
01:19:03,648 --> 01:19:05,559
I am back.
1121
01:19:06,443 --> 01:19:09,652
Just another beautiful tuesday
1122
01:19:09,904 --> 01:19:12,566
Likes what a moonlit night at the castle
1123
01:19:12,740 --> 01:19:16,825
Yeah, bang, bang, bang
Yeah the dogs.
1124
01:19:17,078 --> 01:19:19,410
It does not work.
Why does not it work?
1125
01:19:19,664 --> 01:19:22,827
I killed my wife for it.
And two virgins.
1126
01:19:23,084 --> 01:19:27,373
I will kill you,
you ... you talented pig!
1127
01:19:31,885 --> 01:19:34,047
The life of your daughter
was my way back.
1128
01:19:34,304 --> 01:19:36,887
She helped me,
to create a masterpiece.
1129
01:19:37,056 --> 01:19:40,515
A double disc masterpiece,
it is called "Yesterday". I believe.
1130
01:19:40,768 --> 01:19:42,509
-Ah.
-Martin, your finger.
1131
01:19:45,106 --> 01:19:46,972
You fight like a girl.
1132
01:19:47,150 --> 01:19:49,141
- Right, asshole.
- Bonnie.
1133
01:19:52,155 --> 01:19:53,236
Ah!
1134
01:19:53,490 --> 01:19:55,982
- You killed my Sarah.
-Ah!
1135
01:20:03,208 --> 01:20:05,495
You have a strange fighting technique.
1136
01:20:12,675 --> 01:20:14,211
Sarah. Sarah.
1137
01:20:14,469 --> 01:20:15,959
What?
1138
01:20:16,221 --> 01:20:17,757
Sarah.
1139
01:20:19,849 --> 01:20:22,386
- citizens and fries.
- Oh, my baby.
1140
01:20:23,061 --> 01:20:24,802
-Thank God.
-No!
1141
01:20:24,979 --> 01:20:28,222
Go back in there,
go back into the hole.
1142
01:20:37,367 --> 01:20:38,823
That's not over yet.
1143
01:20:45,875 --> 01:20:47,115
Oh, shit!
1144
01:20:51,422 --> 01:20:53,254
The dark lord.
1145
01:20:54,551 --> 01:20:57,134
I'll go to the bathroom for a moment.
1146
01:20:58,179 --> 01:21:00,671
I am Astaroth.
1147
01:21:00,932 --> 01:21:03,640
- Hi.
- devourer of souls.
1148
01:21:04,686 --> 01:21:08,179
Which of you mortals called me?
1149
01:21:08,439 --> 01:21:11,306
That would be me, Astaroth,
my master and master.
1150
01:21:11,568 --> 01:21:14,356
Oh, it's wonderful
to meet you.
1151
01:21:14,529 --> 01:21:17,692
Let me sing you a song.
My keyboard is right here.
1152
01:21:17,949 --> 01:21:19,314
Be quiet!
1153
01:21:19,951 --> 01:21:22,739
You broke our contract.
1154
01:21:23,663 --> 01:21:29,079
That's why we become
now devour your soul.
1155
01:21:31,879 --> 01:21:35,918
I sent you a virgin.
I have followed the rules, sir.
1156
01:21:36,175 --> 01:21:40,419
Did you really think
you can cheat us?
1157
01:21:40,638 --> 01:21:43,801
She is not a virgin.
1158
01:21:45,476 --> 01:21:47,217
What?
1159
01:21:49,772 --> 01:21:51,729
What?
1160
01:21:51,983 --> 01:21:54,099
-Of course she is.
-Oh oh.
1161
01:21:54,360 --> 01:21:55,816
Sarah.
1162
01:21:56,070 --> 01:21:57,856
Is that true?
1163
01:21:58,114 --> 01:22:01,027
-My precious flower.
- was deflowered.
1164
01:22:01,284 --> 01:22:04,652
Was that Charlie Doran, the wanker?
I knew he wanted something from you.
1165
01:22:04,912 --> 01:22:07,279
-Who says it was a boy?
-Martin?
1166
01:22:07,457 --> 01:22:09,539
That does not matter, that can wait until tomorrow.
1167
01:22:09,792 --> 01:22:11,829
You are under house arrest, young lady.
1168
01:22:12,003 --> 01:22:13,459
I am completely confused.
1169
01:22:13,713 --> 01:22:15,920
The kids start so early today.
1170
01:22:16,174 --> 01:22:17,505
Be quiet!
1171
01:22:17,675 --> 01:22:20,337
The dark forces
must be satisfied.
1172
01:22:20,595 --> 01:22:23,462
And the ritual ended.
1173
01:22:23,723 --> 01:22:26,886
We need a new virgin.
1174
01:22:27,894 --> 01:22:32,183
But I have not prepared another.
There is none left.
1175
01:22:33,316 --> 01:22:37,355
We will take her.
1176
01:22:43,910 --> 01:22:46,026
Me? What?
1177
01:22:46,204 --> 01:22:47,740
For real?
1178
01:22:47,914 --> 01:22:50,326
Oh no. Nonsense.
1179
01:22:50,500 --> 01:22:52,616
Second. What about Declan O'Donell?
1180
01:22:53,252 --> 01:22:54,913
Yes, what about Declan O'Donell?
1181
01:22:55,171 --> 01:22:57,412
It was just the tip in it.
1182
01:22:59,384 --> 01:23:00,920
That's ... oh.
1183
01:23:02,345 --> 01:23:04,803
Wonderful news.
1184
01:23:05,056 --> 01:23:07,172
Come now.
1185
01:23:09,977 --> 01:23:12,469
No, very nice. Thank you very much.
1186
01:23:12,730 --> 01:23:14,391
Come to me.
1187
01:23:14,649 --> 01:23:16,435
-No.
-I hold you.
1188
01:23:16,609 --> 01:23:18,691
Martin, do something, please.
1189
01:23:18,945 --> 01:23:20,310
Ha!
1190
01:23:20,571 --> 01:23:23,063
-I do not have enough strength.
-Oh God.
1191
01:23:31,666 --> 01:23:34,328
I saw you in the city,
you dung cattle.
1192
01:23:34,502 --> 01:23:36,243
I have never liked you
1193
01:23:36,421 --> 01:23:39,413
Ah! You damn rat with wings.
1194
01:23:40,591 --> 01:23:42,298
Let go.
1195
01:23:42,552 --> 01:23:45,044
Why should we both
go into the hell hole?
1196
01:23:45,805 --> 01:23:47,341
I do not want to lose you.
1197
01:23:47,598 --> 01:23:50,181
-Oh my god, you get a baby.
-Go away.
1198
01:23:50,435 --> 01:23:52,426
There is something you could do.
1199
01:23:52,603 --> 01:23:55,561
If I was no virgin,
I would be saved.
1200
01:23:55,732 --> 01:23:58,190
-But that is ...
-When we go wild.
1201
01:23:58,359 --> 01:24:01,021
-When we do it.
-Now here?
1202
01:24:01,279 --> 01:24:03,941
After all, better than a gangbang
from demons of hell.
1203
01:24:04,115 --> 01:24:06,026
Oh god, Rose. OK.
1204
01:24:06,200 --> 01:24:08,942
-I know what to do.
-I have no idea.
1205
01:24:09,120 --> 01:24:11,111
Go down there and look.
1206
01:24:11,289 --> 01:24:13,997
-I usually do more foreplay.
-OK.
1207
01:24:14,167 --> 01:24:16,909
-We have no time and my finger ...
-No matter.
1208
01:24:17,170 --> 01:24:19,002
Something is coming out of the hole.
1209
01:24:19,172 --> 01:24:21,288
-That's a baby.
-Definitely not.
1210
01:24:21,549 --> 01:24:24,041
Am I supposed to something, um ...
1211
01:24:24,218 --> 01:24:26,676
Oh, I understand what you are doing.
Yes Perfect.
1212
01:24:26,929 --> 01:24:29,136
- Everything clear?
-Thanks.
1213
01:24:29,307 --> 01:24:32,095
He stands on it,
if you take his eggs.
1214
01:24:32,268 --> 01:24:33,554
Oh, thanks, Bonnie.
1215
01:24:33,728 --> 01:24:35,890
-Only advice from woman to woman.
-OK.
1216
01:24:37,106 --> 01:24:38,562
What are they doing there?
1217
01:24:38,816 --> 01:24:41,353
We only do that
so that Rose is no longer a virgin.
1218
01:24:41,527 --> 01:24:43,768
-What?
-And because we love each other.
1219
01:24:44,030 --> 01:24:46,021
Kiss me, you spinner.
1220
01:24:47,450 --> 01:24:49,316
My beautiful eye.
1221
01:24:49,577 --> 01:24:51,989
Rose, really? Is that true?
1222
01:24:52,163 --> 01:24:53,449
Oh my ... ah!
1223
01:24:53,706 --> 01:24:56,573
Your animals.
She has to remain a virgin.
1224
01:24:58,127 --> 01:25:00,744
Sarah, you have to stop him. Ah!
1225
01:25:14,852 --> 01:25:19,062
In retrospect, it might be
Better to kill the Bitch.
1226
01:25:35,706 --> 01:25:37,697
Oh, thanks, Bonnie.
1227
01:25:43,631 --> 01:25:46,669
- I needed that badly.
- Take care of her, yes?
1228
01:25:47,385 --> 01:25:49,968
Not just the eggs,
on Martin and Sarah.
1229
01:25:50,137 --> 01:25:53,755
Yes, I did not think for a second,
you only mean the eggs.
1230
01:25:53,933 --> 01:25:56,265
I'll be sure to take care of her.
1231
01:25:56,435 --> 01:25:59,097
-Also on his eggs.
-Ah ... yes.
1232
01:25:59,647 --> 01:26:01,684
Do not worry. Bye, Bonnie.
1233
01:26:04,193 --> 01:26:07,151
Now I tell everyone
my first time was a threesome.
1234
01:26:15,997 --> 01:26:18,989
Oh my God.
Is that possible, what am I hearing?
1235
01:26:19,959 --> 01:26:21,620
Oh no. What?
1236
01:26:22,461 --> 01:26:24,168
He is so cute.
1237
01:26:25,756 --> 01:26:27,463
Oh my God.
1238
01:26:27,633 --> 01:26:30,500
Sailor, how did you manage that?
1239
01:26:31,137 --> 01:26:35,381
-Brian helped her.
-Oh, congratulations, Brian.
1240
01:26:38,728 --> 01:26:40,844
Hello Little One. Hello Baby.
1241
01:26:41,022 --> 01:26:43,389
-Rose, he dies.
-Oh my God.
1242
01:26:43,566 --> 01:26:45,148
Martin, we have to go again.
1243
01:26:45,401 --> 01:26:46,482
Very quiet, Rose.
1244
01:26:46,652 --> 01:26:49,610
-You have to catch up on time, but ...
-I do not mean that.
1245
01:26:50,573 --> 01:26:52,530
His bird spirit?
1246
01:26:52,783 --> 01:26:55,200
I thought that was just a bird.
1247
01:26:56,329 --> 01:26:59,037
Restless spirit between the worlds.
I'll call you.
1248
01:26:59,206 --> 01:27:02,915
Open the gate, because the living
want to talk to the dead.
1249
01:27:10,760 --> 01:27:14,094
Rosie, it's me.
1250
01:27:14,597 --> 01:27:16,964
Daddy? Is that really true?
1251
01:27:17,141 --> 01:27:20,259
- I am so sorry.
- no. You have done nothing wrong.
1252
01:27:20,519 --> 01:27:22,806
You were just a ...
1253
01:27:22,980 --> 01:27:23,970
Child.
1254
01:27:24,148 --> 01:27:27,357
-No, I should have saved you.
-Rose.
1255
01:27:27,526 --> 01:27:29,517
You must not feel guilty.
1256
01:27:29,695 --> 01:27:32,653
You saved so many others.
1257
01:27:35,368 --> 01:27:37,905
Daddy. Is it really you?
1258
01:27:39,205 --> 01:27:41,412
I want you to meet someone
1259
01:27:41,582 --> 01:27:42,947
Oh, Fanny.
1260
01:27:43,209 --> 01:27:45,701
Daddy,
You should not call me that.
1261
01:27:45,962 --> 01:27:49,296
Yes, excuse me, Sailor.
Watch each other.
1262
01:27:49,548 --> 01:27:50,913
Yes of course.
1263
01:27:51,175 --> 01:27:54,293
-But Daddy, we miss you so much.
-I know, Rose.
1264
01:27:54,470 --> 01:27:56,586
I am always with you two.
1265
01:27:56,764 --> 01:27:59,722
And now, Rose, I'm sorry,
I have to go again.
1266
01:28:00,935 --> 01:28:04,644
Fly into the light, Daddy.
Follow the light, dad, we love you.
1267
01:28:15,700 --> 01:28:17,782
Rose, done.
1268
01:28:18,035 --> 01:28:19,821
-Martin?
-He is free.
1269
01:28:24,792 --> 01:28:26,578
Vincent.
1270
01:28:27,461 --> 01:28:29,327
His name is Vincent.
1271
01:28:30,131 --> 01:28:32,168
I think he is hungry.
1272
01:28:32,341 --> 01:28:35,709
There is still something of Christian's curry sauce.
Would he like that?
1273
01:28:35,970 --> 01:28:37,631
No.
1274
01:28:39,265 --> 01:28:40,847
Hi?
1275
01:28:41,851 --> 01:28:43,467
Oh, I did not mean to bother.
1276
01:28:43,728 --> 01:28:48,097
I have fried rice and a few
Free Sate as an excuse for just.
1277
01:28:48,274 --> 01:28:51,016
Yes I'm hungry.
1278
01:28:53,154 --> 01:28:55,145
Three months later.
1279
01:29:05,916 --> 01:29:09,034
-Hi.
-Hi. How are you?
1280
01:29:11,088 --> 01:29:13,546
-What do you say?
-Oh, wow.
1281
01:29:13,799 --> 01:29:14,960
-Looks great.
-Yes?
1282
01:29:15,134 --> 01:29:16,590
-Yes, wonderful.
-Well.
1283
01:29:16,844 --> 01:29:19,962
Yes, "Extra Ordinary" is just a word.
1284
01:29:20,222 --> 01:29:21,587
Oh really?
1285
01:29:21,849 --> 01:29:24,011
No, we'll fix it later.
-Yes?
1286
01:29:24,268 --> 01:29:25,633
OUT OF THE ORDINARY
NO SPUK IS TOO SMALL
1287
01:29:26,479 --> 01:29:28,470
I wanted to talk to you about something.
1288
01:29:28,731 --> 01:29:30,017
Oh.
1289
01:29:31,525 --> 01:29:34,608
- You know what you mean to Sarah and me.
-Yes of course.
1290
01:29:34,779 --> 01:29:37,271
You two also mean the world to me.
1291
01:29:37,448 --> 01:29:39,405
-You know...
1292
01:29:42,536 --> 01:29:45,324
-Oh my God.
-I carved today.
1293
01:29:46,248 --> 01:29:49,036
Rose Dooley, do you want to be my wife?
1294
01:29:51,962 --> 01:29:52,952
No.
1295
01:29:55,007 --> 01:29:56,998
THE END
1296
01:34:03,130 --> 01:34:06,043
That's it from us.
Until next time.
97007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.