All language subtitles for Extra.Ordinary.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,176 --> 00:00:36,089 Why do not we see ghosts every day? 2 00:00:36,763 --> 00:00:41,303 Although they are daily with us, Most of their spooks are so small, 3 00:00:41,476 --> 00:00:43,558 that we do not notice her. 4 00:00:45,396 --> 00:00:47,228 For example, a pen. 5 00:00:47,482 --> 00:00:49,473 And its cap. 6 00:00:50,401 --> 00:00:52,392 A pebble. 7 00:00:52,654 --> 00:00:55,897 A strange noise 8th 8 00:00:56,074 --> 00:00:57,906 A child's ball or balls. 9 00:00:58,076 --> 00:00:59,566 BALL GAMES FORBIDDEN 10 00:00:59,827 --> 00:01:01,738 A garbage bin lid. 11 00:01:04,165 --> 00:01:06,873 Hi. I'm Vincent Dooley. 12 00:01:07,043 --> 00:01:09,000 Welcome to my next episode, 13 00:01:09,170 --> 00:01:12,037 the themselves engaged in the supernatural, 14 00:01:12,298 --> 00:01:13,834 called the ability. 15 00:01:18,262 --> 00:01:21,175 VINCENT DOOLEYS RESEARCH THE EXCEPTIONAL 16 00:01:21,349 --> 00:01:25,468 Later in this episode:Have you ever Nightmares after eating cheese? 17 00:01:25,645 --> 00:01:28,353 Maybe you ate a ghost. 18 00:01:28,523 --> 00:01:30,560 Because of the living bacteria 19 00:01:30,733 --> 00:01:34,192 can make a cheese myself be possessed by a little ghost. 20 00:01:35,279 --> 00:01:37,395 And what is a ghost? 21 00:01:37,573 --> 00:01:40,691 Well, they were once like us. 22 00:01:56,234 --> 00:01:58,942 I'm sorry, that I murdered you, Dad. 23 00:01:59,111 --> 00:02:00,943 Stop it, yes? 24 00:02:02,073 --> 00:02:04,861 That was not a murder, sister, but an accident. 25 00:02:10,331 --> 00:02:12,948 What do you call a father murderer? 26 00:02:14,252 --> 00:02:16,084 Dad-killer? 27 00:02:17,046 --> 00:02:18,536 Come over. 28 00:02:21,217 --> 00:02:23,800 I'm sorry, that I killed you, dad. 29 00:02:23,970 --> 00:02:26,302 Come on, little sister. Your work is waiting. 30 00:02:34,313 --> 00:02:36,725 ROSES RIDING SCHOOL 31 00:03:05,344 --> 00:03:06,960 Further! 32 00:03:27,867 --> 00:03:29,949 -Oh, that works very well. -Yes. 33 00:03:30,119 --> 00:03:32,201 -Great right? -Isn't very hard. 34 00:03:32,371 --> 00:03:35,784 Yes. But do not be cocky. 35 00:03:35,958 --> 00:03:37,619 -Nice. 36 00:03:37,877 --> 00:03:41,461 Nothing to worry about. Just listen to my voice. 37 00:03:41,714 --> 00:03:43,455 Crap! 38 00:03:43,633 --> 00:03:46,500 -I forbid such words. -Sorry. 39 00:03:46,677 --> 00:03:48,793 Go on. In the first gear. 40 00:03:50,181 --> 00:03:52,548 Do not breathe me, that's ... 41 00:03:52,808 --> 00:03:55,470 Do you have plans for today? 42 00:03:55,645 --> 00:03:58,683 Uh ... I'm engaged. Excuse me please. 43 00:03:59,523 --> 00:04:01,855 No, Don `t worry. That was just ... 44 00:04:02,026 --> 00:04:05,109 -That was just a driving instructor conversation. -OK. 45 00:04:05,279 --> 00:04:07,441 OK? You interest me zero. 46 00:04:39,689 --> 00:04:42,181 Nobody, I'm here. 47 00:04:44,276 --> 00:04:47,940 I miss you, dad. You too, Mary Black. 48 00:04:59,000 --> 00:05:02,334 What do we have here today? Oh, lasagna. 49 00:05:02,503 --> 00:05:04,335 Ha, que pasta. 50 00:05:08,009 --> 00:05:10,501 I had no breakfast today, so ... 51 00:05:12,805 --> 00:05:14,842 First a starter. 52 00:05:24,483 --> 00:05:27,396 Here's Roses driving school. 53 00:05:27,570 --> 00:05:31,313 Leave a message, if you want driving lessons. 54 00:05:31,490 --> 00:05:35,609 I do not have the other thing forever done, so leave me alone. 55 00:05:35,786 --> 00:05:38,904 Hi, They should be able to talk to ghosts. 56 00:05:39,081 --> 00:05:42,995 There's something in my bio garbage. Would you take a look? 57 00:05:44,837 --> 00:05:49,547 I have misplaced my charger. Can you find it with your powers? 58 00:05:49,800 --> 00:05:52,167 Can you tell me if I'm pregnant? 59 00:05:52,344 --> 00:05:55,803 Oh my god, how hungry you have to be, to eat his baby? 60 00:05:55,973 --> 00:05:57,589 Awful. 61 00:05:57,767 --> 00:05:59,633 Sister, this is Sailor. 62 00:05:59,810 --> 00:06:03,474 You better not sit on the ball and listen to ghost messages. 63 00:06:03,647 --> 00:06:04,933 Oh no. 64 00:06:05,107 --> 00:06:07,223 I will not call you all the time, 65 00:06:07,401 --> 00:06:10,189 because I'm broken and my feet hurt like hell. 66 00:06:10,362 --> 00:06:13,650 So you're eating alone today. Lasagna, right? Okay, keep eating. 67 00:06:13,824 --> 00:06:16,236 I'll contact you later. I love you. 3692/5000 Όριο χαρακτήρων:5000 68 00:06:21,916 --> 00:06:24,203 Hello, is there Roses driving school? 69 00:06:25,753 --> 00:06:27,335 My name is Martin. 70 00:06:27,588 --> 00:06:29,078 Martin Martin. 71 00:06:45,523 --> 00:06:46,854 You have to pay. 72 00:06:50,486 --> 00:06:52,227 The car tax. 73 00:06:54,573 --> 00:06:57,440 I am aware of that, but thanks, Bonnie. 74 00:06:57,618 --> 00:07:00,155 Dad, I have to pee. 75 00:07:00,412 --> 00:07:01,698 I'm already late. 76 00:07:01,956 --> 00:07:04,948 -That language, Sarah. -Fuck off, Dad. 77 00:07:18,347 --> 00:07:19,883 Not this again. 78 00:07:25,771 --> 00:07:28,980 Sorry, Bonnie. I will wear it. 79 00:07:36,866 --> 00:07:40,154 Today night we can see a blood moon. 80 00:07:40,327 --> 00:07:42,318 -It arises ... - Listen, Terry. 81 00:07:42,580 --> 00:07:43,911 Terry, that's disgusting. 82 00:07:44,165 --> 00:07:47,829 ... that the moon is complete into the core shadow of the earth. 83 00:07:49,461 --> 00:07:51,998 Mmh, toast. Cool shirt, Dad. 84 00:07:52,256 --> 00:07:54,668 The future of woodwork is uncertain. 85 00:07:54,842 --> 00:07:56,173 BAD WORK, PAUL 86 00:07:58,888 --> 00:08:00,549 What happened? 87 00:08:00,723 --> 00:08:04,762 -Ah ... nothing at all. That was just a door. - That was Mum again, right? 88 00:08:05,561 --> 00:08:08,019 No. No. 89 00:08:08,189 --> 00:08:10,931 Do not lie, I can see that. Your nose will always twitch. 90 00:08:11,108 --> 00:08:12,815 You are a bad liar. 91 00:08:13,068 --> 00:08:15,526 I bring them to white heat. 92 00:08:21,994 --> 00:08:24,907 Why are you still here, Mum? What do you want from us? 93 00:08:25,164 --> 00:08:26,404 What's going on, Terry? 94 00:08:26,665 --> 00:08:28,656 THE DOG HAS WORMS 95 00:08:29,501 --> 00:08:32,209 You see. She just wants to help. 96 00:08:34,340 --> 00:08:35,830 Sarah. 97 00:08:40,054 --> 00:08:42,637 -Ah ... you smoke? -Yes. 98 00:08:45,601 --> 00:08:47,012 It can not go on like this. 99 00:08:47,186 --> 00:08:50,474 If you are afraid to do something, I call someone. 100 00:08:50,648 --> 00:08:52,639 -And who would that be? -Rose Dooley. 101 00:08:52,900 --> 00:08:55,232 The supernatural driving instructor or something. 102 00:08:55,402 --> 00:08:57,609 The Dooleys? The family is crazy. 103 00:08:57,780 --> 00:08:59,270 -Do you know her? -No. 104 00:08:59,448 --> 00:09:01,860 But I have her father seen on TV. 105 00:09:02,034 --> 00:09:03,490 He was completely crazy. 106 00:09:03,661 --> 00:09:08,030 - Run around talking to ghosts. -Right. Crazy father talks to ghosts. 107 00:09:10,960 --> 00:09:12,450 Listen, Sarah. 108 00:09:12,628 --> 00:09:15,336 Mostly I do not know what i do here. 109 00:09:15,506 --> 00:09:19,340 And your mum is the only one that prevents me from messing up everything. 110 00:09:19,510 --> 00:09:21,376 Dad. 111 00:09:21,637 --> 00:09:24,379 If I mess it up and you become a sex-mad, 112 00:09:24,556 --> 00:09:26,718 sleep on the street and smoke hash. 113 00:09:26,976 --> 00:09:28,307 Jesus, Dad. 114 00:09:28,477 --> 00:09:32,095 If you do not call and do something, I will move out. 115 00:09:36,568 --> 00:09:38,058 I have to go. 116 00:09:56,780 --> 00:10:00,373 Hello, is there ... is there Roses driving school? 117 00:10:02,011 --> 00:10:03,718 My name is Martin. 118 00:10:03,971 --> 00:10:05,757 Martin Martin. 119 00:10:22,448 --> 00:10:25,736 -Hi. -Hi. Rose, right? 120 00:10:26,368 --> 00:10:29,406 Yes, you say yes "a rose, though it would be called another". 5000/5000 Όριο χαρακτήρων:5000 121 00:10:29,580 --> 00:10:33,824 Oh, sorry, your name is Rose. Or do you prefer a different name? 122 00:10:34,084 --> 00:10:35,950 No, sorry, no. My name is Rose. 123 00:10:36,128 --> 00:10:39,166 It's just a cool thing the Roses say. 124 00:10:39,340 --> 00:10:40,876 But I... 125 00:10:41,050 --> 00:10:42,711 Hi, I am Rose. 126 00:10:44,762 --> 00:10:46,753 Oh my God. 127 00:10:47,723 --> 00:10:50,215 The stupid thing has dementia. 128 00:10:50,851 --> 00:10:52,717 Um .. hi, Rose. I am Martin. 129 00:10:52,978 --> 00:10:56,562 -Hi. Okay, should we start? -Yes. 130 00:10:56,732 --> 00:10:58,848 Good, I have something to eat. 131 00:10:59,026 --> 00:11:01,893 -I did not know how long it takes. -OK. 132 00:11:02,154 --> 00:11:04,862 And also some orange juice. 133 00:11:05,032 --> 00:11:06,522 Oh. 134 00:11:07,284 --> 00:11:08,866 Nice idea. 135 00:11:10,996 --> 00:11:12,987 -So... -And Peppermint. 136 00:11:13,957 --> 00:11:18,201 Because of the onions in the sandwiches. 137 00:11:18,462 --> 00:11:21,420 Otherwise it stinks in the car. -Right, strange. 138 00:11:21,673 --> 00:11:26,042 And I think you are like a real one cool guy with sunglasses look, 139 00:11:26,220 --> 00:11:29,463 but while driving it may be better If you... 140 00:11:29,640 --> 00:11:33,008 Oh, no, no, no. No, no, that's very important. 141 00:11:33,185 --> 00:11:35,426 Has prescribed me my doctor. 142 00:11:36,105 --> 00:11:39,143 All right. OK. Let's go? 143 00:11:42,986 --> 00:11:45,193 You do not have to worry. 144 00:11:45,364 --> 00:11:49,653 Just listen to my wonderful voice and just start the car. 145 00:11:49,827 --> 00:11:54,617 Very well. Do not forget turn signals. Works so well. 146 00:12:00,838 --> 00:12:02,670 Really good. 147 00:12:04,800 --> 00:12:08,088 Sometimes teaching is easy. 148 00:12:09,388 --> 00:12:12,631 That's very good. Sometimes that goes by itself. 149 00:12:14,643 --> 00:12:17,476 That's called Backward-sideways-parking. 150 00:12:17,646 --> 00:12:19,432 You're doing very well, yes. 151 00:12:19,606 --> 00:12:22,314 Look back and back to the front. 152 00:12:22,484 --> 00:12:23,974 Best. 153 00:12:26,155 --> 00:12:29,693 Fantastic, Martin. You are already ready for the exam. 154 00:12:29,950 --> 00:12:33,739 That's what I was 17 years ago. -What? 155 00:12:33,912 --> 00:12:35,994 Rose, I was not honest with you. 156 00:12:36,165 --> 00:12:38,577 They did not want, that I drink your juice? 157 00:12:38,750 --> 00:12:42,209 No, I'm not because of an hour's drive with you. 158 00:12:42,713 --> 00:12:47,207 Oh my God. An external exam. The mirror was just a joke ... 159 00:12:47,384 --> 00:12:51,048 I just wanted an hour's drive, so that I can tell my daughter 160 00:12:51,305 --> 00:12:52,966 I would have asked you for help. 161 00:12:53,140 --> 00:12:54,972 What? My help? At what? 162 00:12:55,893 --> 00:12:58,806 With my wife. -Your wife? 163 00:12:58,979 --> 00:13:02,267 - She also can not drive. Yes? -No, my dead wife. 164 00:13:02,524 --> 00:13:05,812 Oh. I knew, everything went too well here. 165 00:13:06,069 --> 00:13:08,561 Um ... I'm a driving instructor. 166 00:13:08,739 --> 00:13:12,949 You are absolutely capable of driving, So please leave my car, thanks. 167 00:13:13,118 --> 00:13:17,157 I knew it was a stupid idea. I'm sorry. 168 00:13:17,331 --> 00:13:19,322 I am... 169 00:13:19,500 --> 00:13:21,332 Oh, Martin. 170 00:13:21,502 --> 00:13:24,585 -Was your wife that with your face? That's just a bump. 171 00:13:24,755 --> 00:13:28,293 Bonnie says I should ... I should do frozen peas on it. 172 00:13:28,467 --> 00:13:30,674 You can hear her when she speaks? 173 00:13:30,928 --> 00:13:33,670 -Yes why? -Ah ... do not care. 174 00:13:33,931 --> 00:13:37,344 It's so nice to talk to you. They look so warm. 175 00:13:38,852 --> 00:13:40,968 They are also very nice, Martin. 176 00:13:41,939 --> 00:13:45,148 Could you talk to my wife, so from woman to woman? 177 00:13:45,317 --> 00:13:48,901 -And find out what she wants from me. -So I do not do that anymore. 178 00:13:49,071 --> 00:13:51,733 I swore that, that is too dangerous. 179 00:13:51,990 --> 00:13:53,981 Maybe with my daughter Sarah? 180 00:13:54,159 --> 00:13:56,651 Tell her, the ghost stuff would be normal. 181 00:13:56,828 --> 00:13:58,739 I said no. 182 00:14:02,251 --> 00:14:05,494 I understand. I'm sorry to have bothered you. 183 00:14:07,714 --> 00:14:09,546 Goodbye, Rose. 184 00:14:17,266 --> 00:14:19,257 He said warmly. 185 00:14:20,435 --> 00:14:23,553 Do ghosts have feelings? 186 00:14:24,189 --> 00:14:27,056 Ghosts can also feel lonely. 187 00:14:28,402 --> 00:14:30,359 You are stuck between the worlds 188 00:14:30,529 --> 00:14:34,898 and waste your last bit Energy to be noticed. 189 00:14:35,534 --> 00:14:37,366 Oh, leave me satisfied. 190 00:14:38,370 --> 00:14:40,862 But as much as they try, 191 00:14:41,123 --> 00:14:44,241 they can barely impress in our world. 192 00:14:44,418 --> 00:14:46,830 Oh, stop waving. 193 00:14:47,838 --> 00:14:52,127 In general, people think you have to be afraid of ghosts. 194 00:14:52,384 --> 00:14:56,343 But in reality they are all human. 195 00:15:05,981 --> 00:15:08,268 These people are stuck. 196 00:15:09,401 --> 00:15:11,233 You are lonely. 197 00:15:14,364 --> 00:15:16,696 They are very normal people. 198 00:15:19,328 --> 00:15:20,944 ABOUT REGIONAL 199 00:15:21,913 --> 00:15:24,996 Reporter} Undoubtedly There are many musicians in Ireland. 200 00:15:25,167 --> 00:15:27,875 Many of them came from overseas 201 00:15:28,045 --> 00:15:29,956 and call Ireland home now. 202 00:15:30,213 --> 00:15:33,501 And I sing la, la, la, la, la 203 00:15:33,759 --> 00:15:36,217 Cosmic woman la, la, la, la 204 00:15:36,470 --> 00:15:38,757 Cosmic woman 205 00:15:41,391 --> 00:15:43,382 What brought you to Ireland back then? 206 00:15:43,560 --> 00:15:46,143 why are you came here 20 years ago? 207 00:15:46,396 --> 00:15:48,182 Hm, I was looking for loneliness. 208 00:15:48,357 --> 00:15:49,813 SINGER 209 00:15:49,983 --> 00:15:54,523 Ireland is permeated with poetry, Mysticism, magic. 210 00:15:54,696 --> 00:15:58,080 The people here are very simple people. 211 00:15:57,949 --> 00:15:59,235 Yes. 212 00:15:59,868 --> 00:16:01,984 And the tax benefits, of course. 213 00:16:02,162 --> 00:16:03,448 WIFE AND DANCER 214 00:16:03,622 --> 00:16:05,112 That too, yes. 215 00:16:05,749 --> 00:16:08,332 Cosmic Woman la, la, la, la 216 00:16:09,086 --> 00:16:11,828 Only a few songs in pop history 217 00:16:12,005 --> 00:16:13,791 were so successful right from the start. 218 00:16:14,049 --> 00:16:18,134 Christian shot overnight from anonymity to the world of glory. 219 00:16:18,387 --> 00:16:21,846 But that's about it. A one-hit wonder. 220 00:16:22,015 --> 00:16:24,473 Christian's success lasted only briefly, 221 00:16:24,643 --> 00:16:27,260 no more plate made it to the charts. 222 00:16:27,437 --> 00:16:29,269 CHRISTIAN WINTER "I LIKE MY HAT" 223 00:16:29,523 --> 00:16:33,357 That's why everyone calls him "One Hit Winter." He's being laughed at. 224 00:16:33,610 --> 00:16:36,147 But his new album it will show everyone. 225 00:16:36,405 --> 00:16:39,147 And then we live not in this hole anymore. 226 00:16:39,324 --> 00:16:42,066 Yes. That ... that will be my comeback. 227 00:16:42,828 --> 00:16:46,162 It says, "The devil is in the details." 228 00:16:46,331 --> 00:16:50,495 And with this album every detail is just right. 229 00:16:52,546 --> 00:16:56,790 In the eyes of the media are the only cool thing this winter 230 00:16:56,967 --> 00:17:00,460 his bank accounts and that they are all frozen now. 231 00:17:01,304 --> 00:17:04,137 Ah, she promised me not to mention that. 232 00:17:04,307 --> 00:17:06,719 That's why I do not do interviews anymore. 233 00:17:06,893 --> 00:17:10,727 Oh, I wrote Beelzebub wrong. 234 00:17:10,981 --> 00:17:14,394 Chrissie-Schatzi, the phone is ringing. 235 00:17:14,568 --> 00:17:17,981 Phone. Now, Christian. Your manager. 236 00:17:18,238 --> 00:17:21,731 Bernhard, old friend. We are in the last stage. 237 00:17:21,908 --> 00:17:23,649 It was surprisingly easy. 238 00:17:23,827 --> 00:17:27,161 I sang the summon, to call the girl, 239 00:17:27,330 --> 00:17:30,197 and how through ... she came by magic. 240 00:17:30,375 --> 00:17:33,913 The power of the book is really impressive. 241 00:17:41,511 --> 00:17:43,218 Of course. 242 00:17:43,388 --> 00:17:45,880 After the victim I will send you the new album. 243 00:17:46,057 --> 00:17:48,719 I can not wait any longer, to be up again. 244 00:17:48,894 --> 00:17:51,511 We make hits and a lot of money. 245 00:17:51,688 --> 00:17:55,982 Yes, it's on my ... my list. 246 00:17:55,859 --> 00:17:57,850 Uh ... no. 247 00:17:58,945 --> 00:18:01,562 I do not want broken legs. 248 00:18:01,740 --> 00:18:03,276 Hey you, wake up! 249 00:18:05,118 --> 00:18:06,859 Oh God. 250 00:18:07,120 --> 00:18:10,454 Listen, Bernie. I ... I think I have to break up. 251 00:18:10,624 --> 00:18:13,241 There is still waiting, um ... mastering. 252 00:18:13,418 --> 00:18:15,580 See you at the Grammys. 253 00:18:16,213 --> 00:18:17,624 Oh no, Claudia. 254 00:18:17,881 --> 00:18:19,713 -Excuse me. -What... 255 00:18:22,427 --> 00:18:26,261 Oh. Oh God, the virgin! 256 00:18:27,641 --> 00:18:30,429 Oh, Claudia, what have you done? 257 00:18:30,602 --> 00:18:33,720 What? I only woke her and she exploded. 258 00:18:33,980 --> 00:18:35,937 She just burst. 259 00:18:36,107 --> 00:18:39,691 It still works? The sacrifice was just earlier. 260 00:18:39,945 --> 00:18:43,154 The Bloodmoon is tomorrow night. The ceremony works only then. 261 00:18:43,323 --> 00:18:45,439 Now I need another virgin. 262 00:18:46,117 --> 00:18:47,653 I said sorry. 263 00:18:55,335 --> 00:18:58,123 The virgin divining rod. Do you know where she is? 264 00:18:58,755 --> 00:19:01,463 With a decorated phallus at one end. 265 00:19:01,633 --> 00:19:03,374 Oh, the tail stick. 266 00:19:05,262 --> 00:19:08,926 Ah, honey, please have more respect for my things. 267 00:19:09,683 --> 00:19:11,515 700 years old. 268 00:19:14,688 --> 00:19:18,773 Once in function he always shows in the direction of virginity. 269 00:19:18,942 --> 00:19:21,855 I'll turn it on for a moment, Claudia. 270 00:19:34,040 --> 00:19:35,747 Babe? 271 00:19:39,087 --> 00:19:40,577 Babe? 272 00:19:45,552 --> 00:19:49,261 -Babe. Christian. -What is my sweetie? 273 00:19:49,431 --> 00:19:53,095 Maybe you should be better close to the city activate the penis? 274 00:19:55,562 --> 00:19:57,553 Yes, good idea, yes. 275 00:20:12,454 --> 00:20:14,695 Here they leave the church. 276 00:20:16,249 --> 00:20:19,241 And these are the flowers. Are not you pretty? 277 00:20:20,295 --> 00:20:21,751 Yes. 278 00:20:21,922 --> 00:20:25,381 And here is the family together. All dressed up. 279 00:20:26,509 --> 00:20:28,216 I do not know the woman here. 280 00:20:28,470 --> 00:20:31,303 - The funeral was really nice. - Show me. 281 00:20:32,265 --> 00:20:34,882 Oh, Rose, I did not recognize you. 282 00:20:35,143 --> 00:20:37,976 -You have probably gained something. -Yes. Thank you very much. 283 00:20:38,146 --> 00:20:40,137 - Are you pregnant too? -No. 284 00:20:40,315 --> 00:20:43,103 - Married mother, like the sister. Okay, Noreen. 285 00:20:43,360 --> 00:20:45,021 That would have to last six weeks. 286 00:20:45,195 --> 00:20:47,983 We do not see each other that long. It is for free. Goodbye. 287 00:20:48,156 --> 00:20:50,193 - Everything clear? -So a stupid fossil. 288 00:20:51,201 --> 00:20:54,444 -Blowjob? -Yes, after this day I need that. 289 00:20:54,704 --> 00:20:57,867 -Rose, I have a date. -What? About with the butcher? 290 00:20:58,041 --> 00:20:59,907 No, you know Brian Welsh. 291 00:21:00,085 --> 00:21:01,746 -The one from the local council. -No. 292 00:21:02,003 --> 00:21:06,177 Has gotten the city's ATM. A little boring, but he .... 293 00:21:06,257 --> 00:21:09,170 That's good, Sailor, then he is not so wild. 294 00:21:09,427 --> 00:21:11,794 Is that your way of saying "sexually active"? 295 00:21:11,972 --> 00:21:14,088 -I guess so. Yes. - Listen now. 296 00:21:14,265 --> 00:21:18,259 Noreen said Chris Burke's wife goes to jail for infanticide. 297 00:21:18,520 --> 00:21:21,433 He is practically single now and he has no children. 298 00:21:21,606 --> 00:21:25,565 -I think you should call him. -No, thank you. 299 00:21:25,735 --> 00:21:29,729 But I think ... I think I may have met someone. 300 00:21:29,906 --> 00:21:32,022 Wait. What? 301 00:21:32,701 --> 00:21:35,568 I am not sure, but the gentleman's name is Martin. 302 00:21:35,829 --> 00:21:37,570 Martin Martin. And since... 303 00:21:37,747 --> 00:21:39,408 There was something between us. 304 00:21:39,582 --> 00:21:41,323 There was something, you understand? 305 00:21:41,501 --> 00:21:44,664 I do not know, he just pretended as if he could not drive. 306 00:21:44,838 --> 00:21:47,421 -Just so he could talk to me. -Oh my God. 307 00:21:47,590 --> 00:21:50,002 Really good. What did he want to talk about? 308 00:21:50,176 --> 00:21:53,168 Oh, his wife. She is dead, but she still lives with him. 309 00:21:53,346 --> 00:21:55,587 Oh, damn it. One of them. 310 00:21:55,765 --> 00:21:59,133 You can get that back soon. Through an ex-feminism. 311 00:21:59,310 --> 00:22:01,597 Sailor, you know, I can not do that. 312 00:22:01,771 --> 00:22:03,853 Why not? What can happen? 313 00:22:04,107 --> 00:22:07,020 I kill him with my supernatural powers. 314 00:22:10,405 --> 00:22:12,442 Then tell me, have you kissed? 315 00:22:12,615 --> 00:22:15,653 -Is something wildier happening? -No, you dear kindness. 316 00:22:15,910 --> 00:22:19,995 I thought something was going on. Only maybe, you understand? 317 00:22:20,248 --> 00:22:23,582 But then he cried and I kicked him out. 318 00:22:23,752 --> 00:22:26,494 I ate his sandwich, he had forgotten. 319 00:22:26,671 --> 00:22:28,127 And then I also howled. 320 00:22:28,882 --> 00:22:32,716 Wow, you should be a sexist be in such a magazine. 321 00:22:32,969 --> 00:22:35,381 Does your advice look that way? 322 00:22:36,097 --> 00:22:37,462 Please excuse me. 323 00:22:37,640 --> 00:22:40,302 You know, you should get to know him better. 324 00:22:40,477 --> 00:22:43,515 So that you can judge him, what he likes and so on. 325 00:22:43,688 --> 00:22:47,352 Just call him. Oh no. I have a better idea:stalk him. 326 00:22:47,609 --> 00:22:49,771 -Halk, seriously? I keep doing. 327 00:22:50,028 --> 00:22:52,986 How do I know with Brian and Fiona? 328 00:22:53,156 --> 00:22:54,646 I would never do that. 329 00:23:13,760 --> 00:23:15,797 I'll be right there for you. 330 00:23:15,970 --> 00:23:18,086 I'm just looking around, thanks. 331 00:23:19,015 --> 00:23:23,259 Rose, if that's her real name, she says she does not do that anymore. 332 00:23:23,436 --> 00:23:25,347 -What a shit. Verbiage. 333 00:23:25,522 --> 00:23:28,184 She refuses to help? Bitch. 334 00:23:28,358 --> 00:23:30,224 Do not be mean. 335 00:23:30,401 --> 00:23:32,893 - She looked very nice. - Hm ... 336 00:23:33,071 --> 00:23:35,233 -Only something strange. -Hä? 337 00:23:35,406 --> 00:23:38,865 Nice, but strange. At least she did not think I was crazy. 338 00:23:40,120 --> 00:23:42,782 It was good to talk about it. 339 00:23:43,581 --> 00:23:45,743 With someone who understands what it is. 340 00:23:46,626 --> 00:23:48,208 Okay, at least a beginning. 341 00:23:48,461 --> 00:23:51,044 But no excuses. Mum or me, seriously. 342 00:23:51,214 --> 00:23:54,878 Yes, okay. I talk to your mother. Let's see what I can do. 343 00:24:12,277 --> 00:24:15,815 Aha, the old girl has something. 344 00:24:16,823 --> 00:24:21,568 The fine aroma of purity. 345 00:24:21,828 --> 00:24:24,570 I remembered I already have a mop. 346 00:24:26,875 --> 00:24:29,492 Oh, I can not believe it. Christian Winter. 347 00:24:29,669 --> 00:24:31,159 -Hi. -Oh my God. 348 00:24:31,337 --> 00:24:33,328 -I'm your biggest fan. -Thanks. 349 00:24:37,218 --> 00:24:39,300 Will he ... Oh. 350 00:24:39,470 --> 00:24:41,837 Will you soon release a new album? 351 00:24:42,015 --> 00:24:43,972 That's what all fans would like to know. 352 00:24:44,225 --> 00:24:47,183 -I loved "Cosmic Woman" Good song. -Thanks. 353 00:24:47,437 --> 00:24:50,429 But that was a long time ago. I would like to have a new one soon ... 354 00:24:50,607 --> 00:24:52,268 Very soon, I am working on it. 355 00:24:52,525 --> 00:24:55,267 -Believe me. Already. -Oh, cool. 356 00:24:55,445 --> 00:24:57,402 OK. Bye. 357 00:25:09,500 --> 00:25:11,286 Can I help you? 358 00:25:11,544 --> 00:25:13,410 Yes dear. 359 00:25:13,588 --> 00:25:15,750 I think you can. 360 00:25:18,176 --> 00:25:20,167 What is the evil? 361 00:25:25,850 --> 00:25:28,592 Some abuse their knowledge of magic 362 00:25:28,770 --> 00:25:30,511 for nefarious purposes. 363 00:25:31,856 --> 00:25:35,690 Power, wealth, fame. 364 00:25:39,530 --> 00:25:43,114 Take this, uh ... 365 00:25:44,035 --> 00:25:45,867 Scrunchy. 366 00:25:50,333 --> 00:25:52,119 With the hair of a virgin. 367 00:25:53,586 --> 00:25:55,748 Bonnie? Are you there? 368 00:25:57,715 --> 00:25:59,376 Come on, dear. 369 00:26:00,176 --> 00:26:01,837 We should talk. 370 00:26:05,014 --> 00:26:06,925 Leave it. 371 00:26:11,646 --> 00:26:16,106 Oh, I beg you, Bonnie, come on. One will not kill me. 372 00:26:16,276 --> 00:26:17,937 Bonnie, that's not necessary. 373 00:26:18,569 --> 00:26:23,405 With their spells do not wish them any luck or good crops. 374 00:26:24,701 --> 00:26:29,946 You trade with dark, ancient and hungry powers. 375 00:26:30,665 --> 00:26:34,704 The help of these evil forces calls for a prize. 376 00:26:37,297 --> 00:26:39,288 Sarah! 377 00:26:46,806 --> 00:26:48,467 Babe, dinner. 378 00:26:50,226 --> 00:26:52,217 There are fries and fish. 379 00:26:52,395 --> 00:26:54,261 I'm coming, darling. 380 00:26:54,439 --> 00:26:56,646 I'm speaking a spell right now. 381 00:26:56,816 --> 00:26:58,727 Immediately! 382 00:26:58,901 --> 00:27:00,767 If that does not work again ... 383 00:27:01,821 --> 00:27:04,062 it means the end of my career. 384 00:27:12,999 --> 00:27:14,489 Martin Martin. 385 00:27:17,712 --> 00:27:19,419 Hi. 386 00:27:19,589 --> 00:27:23,674 I'm sorry, here is Rose, I had a frog in my throat. 387 00:27:23,843 --> 00:27:25,254 What? 388 00:27:25,511 --> 00:27:29,550 Could you speak slower? Yes, I know who you are. 389 00:27:30,850 --> 00:27:33,968 No, I said, I do not do this anymore. 390 00:27:35,104 --> 00:27:39,223 Martin, do not do anything. I'll come to you right away. 391 00:28:11,099 --> 00:28:12,965 Why are you staring at me like that, Rose? 392 00:28:22,443 --> 00:28:24,184 Daddy's bag. 393 00:28:29,200 --> 00:28:30,690 Bye, Mom. 394 00:28:31,327 --> 00:28:33,364 Yes, okay. Rose, you can do that. 395 00:28:33,621 --> 00:28:37,580 Just go, save the little one. Do not kill someone again. 396 00:28:37,750 --> 00:28:39,536 You can fall in love, 397 00:28:39,710 --> 00:28:42,498 get the guy and be back for dinner. 398 00:28:42,672 --> 00:28:45,585 Just something easy. Just a yogurt maybe. 399 00:28:53,433 --> 00:28:55,015 Hi. 400 00:28:55,768 --> 00:28:57,200 Bonnie. 401 00:28:58,813 --> 00:29:00,929 Ha. That was probably more as only a gust of wind. 402 00:29:01,107 --> 00:29:02,768 -Yes sorry. -Is okay. 403 00:29:02,942 --> 00:29:06,856 Hi, Bonnie, um ... my name is Rose. I am very happy, okay? 404 00:29:07,029 --> 00:29:08,611 Uh ... Sarah's room. Above? 405 00:29:08,781 --> 00:29:10,067 -Yes. -Well. 406 00:29:10,241 --> 00:29:12,232 Uh, they bring misfortune. 407 00:29:44,525 --> 00:29:47,233 Oh, Jesus, Mary and Joseph. Martin, she is floating. 408 00:29:47,403 --> 00:29:49,565 She floats. -That's what I told you. 409 00:29:49,822 --> 00:29:51,654 -Rose, what's that? -I do not know. 410 00:29:51,908 --> 00:29:55,026 I tried to stay calm, but that overwhelms me. 411 00:29:55,203 --> 00:29:56,819 -I'm going better. -Please, Rose. 412 00:29:59,832 --> 00:30:02,415 Please, at least look at her. 413 00:30:03,044 --> 00:30:04,751 -Yes. -Could that be Bonnie? 414 00:30:04,921 --> 00:30:07,754 I should not have tried to eat the donut. 415 00:30:07,924 --> 00:30:09,335 I drive her crazy. 416 00:30:09,509 --> 00:30:13,594 But I do not think it's Bonnie. Why would she do that to her daughter? 417 00:30:13,763 --> 00:30:15,253 Right, she never bothers Sarah. 418 00:30:15,515 --> 00:30:19,930 Obsession also exists more vomiting and strange voices, 419 00:30:20,186 --> 00:30:22,223 masturbate with a cross and ... 420 00:30:22,396 --> 00:30:24,512 -As... -This stuff just. 421 00:30:24,774 --> 00:30:27,357 - "The exorcist"? -I never met. 422 00:30:29,487 --> 00:30:31,023 And then what about her? 423 00:30:31,280 --> 00:30:35,069 I have an idea and hope I am wrong. 424 00:30:42,333 --> 00:30:43,744 ZIEBEN 425 00:30:47,046 --> 00:30:49,083 Hello, my name is Vincent Dooley. 426 00:30:49,715 --> 00:30:52,958 I'm visiting this week O'Callaghan Farm in West Cork. 427 00:30:53,135 --> 00:30:55,422 and investigate a case of pulling. 428 00:30:55,680 --> 00:30:58,092 - Zieben? - Yes, a goat that floats. 429 00:30:58,891 --> 00:31:00,381 Right. 430 00:31:00,560 --> 00:31:02,346 You see, yes. -Martin ... 431 00:31:03,396 --> 00:31:07,185 Do you think you could stay calm? Like the cool guy in the car? 432 00:31:07,441 --> 00:31:10,559 -Do you remember? -He's the beginning of a ritual ... 433 00:31:10,736 --> 00:31:12,818 That's a satanic ritual. 434 00:31:12,989 --> 00:31:16,653 Satanic? Oh my God. I should have baptized her better. 435 00:31:16,909 --> 00:31:19,697 That's the preparation a virgin's sacrifice. 436 00:31:19,954 --> 00:31:22,195 What? The... 437 00:31:22,832 --> 00:31:24,288 fuck a goat? 438 00:31:24,458 --> 00:31:28,827 Yes, some demons stand on such a thing. That is different, but ... 439 00:31:29,005 --> 00:31:30,666 Listen to. 440 00:31:31,299 --> 00:31:35,213 Floating on the evening of a blood moon the body of the Virgin to the place, 441 00:31:35,386 --> 00:31:37,423 where the spell was cast. 442 00:31:37,638 --> 00:31:40,676 Blood moon? There ... There was something in the weather report. 443 00:31:40,850 --> 00:31:43,057 Linked to the lunar eclipse. 444 00:31:43,227 --> 00:31:45,514 -That's supposed to be tomorrow night. -Oh. 445 00:31:45,771 --> 00:31:47,557 -Sarah, wake up. -Martin, no. 446 00:31:47,732 --> 00:31:50,144 You can not wake her up. -Why not? 447 00:31:50,318 --> 00:31:52,776 A floating goat you can never wake up. 448 00:31:53,029 --> 00:31:54,815 - Look. - Wake it up. 449 00:31:54,989 --> 00:31:56,980 Ah! 450 00:31:57,241 --> 00:31:58,982 -Ah! -Martin, stop. 451 00:31:59,160 --> 00:32:02,152 Immediately stop, sch. Martin, I'll help you, okay? 452 00:32:03,122 --> 00:32:05,910 I know this curse. OK? 453 00:32:06,083 --> 00:32:08,745 I have a few herbs. Stay calm. 454 00:32:08,919 --> 00:32:10,956 Martin. She is safe with that. OK? 455 00:32:11,213 --> 00:32:15,127 This is mountain ash and sage. 456 00:32:15,301 --> 00:32:17,167 And a starr magic. 457 00:32:17,345 --> 00:32:19,928 Do you have fresh basil and Tabasco? 458 00:32:20,097 --> 00:32:22,680 -What is that for? -Ahm ... 459 00:32:22,850 --> 00:32:25,717 I have frozen pizza and wanted to improve it. 460 00:32:25,895 --> 00:32:27,010 I'm hungry. 461 00:32:30,149 --> 00:32:31,890 And now we are waiting. 462 00:32:39,992 --> 00:32:42,029 What a dump. 463 00:32:42,286 --> 00:32:43,902 We need ectoplasm. 464 00:32:44,163 --> 00:32:47,906 The stuff leave ghosts, when they transgress to the other world. 465 00:32:48,084 --> 00:32:49,324 As in Ghostbusters. 466 00:32:49,502 --> 00:32:51,038 I never read that. 467 00:32:51,212 --> 00:32:53,544 We need Ectoplasm of seven ghosts 468 00:32:53,714 --> 00:32:56,001 and have to rub Sarah's face with it. 469 00:32:56,258 --> 00:32:59,296 Um ... disgusting. Needlessly disgusting, or not? 470 00:32:59,553 --> 00:33:04,093 No, quite commonplace in the paranormal, that this looks disgusting to a layman. 471 00:33:04,266 --> 00:33:08,055 Okay, so nothing bad. So we only need ectoplasm. 472 00:33:09,063 --> 00:33:12,681 Martin, you told me You could hear Bonnie. 473 00:33:12,858 --> 00:33:15,145 Sch, yes, I can. Sometimes. 474 00:33:15,319 --> 00:33:18,061 That is a rare gift. It's called talent. 475 00:33:18,322 --> 00:33:19,858 -That's my talent? -Mhm. 476 00:33:20,032 --> 00:33:22,194 Why not something cool like DJing? 477 00:33:22,451 --> 00:33:27,196 That's cool, and my dad had it too. That's why we could work together. 478 00:33:27,373 --> 00:33:30,081 He could hear ghosts they talked through him. 479 00:33:30,251 --> 00:33:33,994 And I could chat with them. That's why we were such a good team. 480 00:33:34,171 --> 00:33:35,787 That was you in his TV show? 481 00:33:36,048 --> 00:33:38,085 Yes, I do not like to look at them. 482 00:33:44,640 --> 00:33:45,675 Sky. 483 00:33:45,933 --> 00:33:47,640 Sorry, Bonnie. 484 00:33:47,893 --> 00:33:49,258 -My mistake. -Martin? 485 00:33:49,520 --> 00:33:51,761 I misread a plate. 486 00:33:51,939 --> 00:33:56,024 So where do we find a spirit for this ecto ... Ekto stuff? 487 00:33:56,193 --> 00:33:58,025 Where do we find a spirit? 488 00:33:58,195 --> 00:34:01,438 Martin, listen, the spirit must take possession of you. 489 00:34:01,615 --> 00:34:03,447 Leave everything else to me. 490 00:34:04,076 --> 00:34:06,659 We have to exorcise her, understood? 491 00:34:06,829 --> 00:34:08,319 Ah. 492 00:34:09,832 --> 00:34:12,290 Please wait. Not at all. She? 493 00:34:12,460 --> 00:34:15,578 Mm, it makes sense. Do not you think it's time? 494 00:34:15,838 --> 00:34:17,795 You're talking about my wife. 495 00:34:18,048 --> 00:34:20,255 -Yes, your dead wife. -Sch. 496 00:34:20,426 --> 00:34:22,542 She does not like being talked about. 497 00:34:22,720 --> 00:34:26,634 Sometimes, if you do not talk about them. She is a complicated woman. 498 00:34:26,891 --> 00:34:28,973 All these spirits are not themselves. 499 00:34:29,226 --> 00:34:32,469 We could help her. She just misses a little push. 500 00:34:33,105 --> 00:34:35,893 You will not push my wife. I'm sorry. 501 00:34:36,066 --> 00:34:40,435 I would like to help Sarah, but that Killing my dead wife is not an option. 502 00:34:41,447 --> 00:34:44,735 -Okay, then we have to do it differently. Thank you, Rose. 503 00:34:45,743 --> 00:34:48,656 And where in this city do we find seven spirits? 504 00:34:49,413 --> 00:34:52,781 You know ... you would be surprised. 505 00:34:54,418 --> 00:34:58,537 Hello? Rose Dooley? I've been calling you for weeks. 506 00:35:08,474 --> 00:35:11,842 Why does not she float out? Shit, what are we waiting for? 507 00:35:12,019 --> 00:35:17,059 -Can't we kill the Bitch? -Claudia. That's not how it works, okay? 508 00:35:17,233 --> 00:35:21,818 The sacrifice is a barter. A contract between me and Satan. 509 00:35:22,071 --> 00:35:23,482 And then? 510 00:35:23,656 --> 00:35:27,524 Yes, and then, darling, do you get the wealth you deserve? 511 00:35:27,701 --> 00:35:30,284 Is the Subaru Jeep about also on the list? 512 00:35:33,207 --> 00:35:35,073 Wait. 513 00:35:35,334 --> 00:35:36,824 What? 514 00:35:41,882 --> 00:35:44,214 Deo damnatus. 515 00:35:45,010 --> 00:35:48,378 apparently there is a star-spell on the maiden. 516 00:35:50,933 --> 00:35:54,927 -I think it starts. -Can't we kill the Bitch? 517 00:35:55,187 --> 00:35:57,474 No. OK? They have the little one. 518 00:35:57,731 --> 00:36:00,940 The killing of the virgin brings nothing. She is sacrificed. 519 00:36:01,110 --> 00:36:03,226 How many times have I explained this to you? 520 00:36:03,404 --> 00:36:07,113 Not that tone, my dear. I'm so tired of it, Christian. 521 00:36:07,366 --> 00:36:09,357 I know what sacrifice means. 522 00:36:09,618 --> 00:36:13,156 I have to endure this crap for years. 523 00:36:13,414 --> 00:36:17,203 I sacrificed all our money for this stupid book, so it works. 524 00:36:17,459 --> 00:36:19,917 So it works, we have to follow them. 525 00:36:20,087 --> 00:36:21,919 The blood moon is getting closer. 526 00:36:22,172 --> 00:36:24,789 The stony moon makes me better rocky. 527 00:36:25,050 --> 00:36:26,540 Yes. 528 00:36:43,193 --> 00:36:44,228 Nervous? 529 00:36:44,403 --> 00:36:46,690 I do that not for an eternity anymore. 530 00:36:46,864 --> 00:36:50,357 So maybe you are looking for someone else. I am rusted. 531 00:36:50,534 --> 00:36:53,151 -I have been calling you for weeks. That's what she has to be. 532 00:36:53,412 --> 00:36:54,493 Oh hello. 533 00:37:00,669 --> 00:37:03,036 You have a ghost problem, yes? 534 00:37:03,297 --> 00:37:05,709 Maybe a ghost. But do you see that? 535 00:37:05,966 --> 00:37:08,958 I had to put her down. They make the dog crazy. 536 00:37:09,136 --> 00:37:10,877 Wait, I'll show you. 537 00:37:11,513 --> 00:37:13,345 Holy shit! 538 00:37:30,240 --> 00:37:33,358 - Is everything okay with you? - Yes, thank you. How are you? 539 00:37:33,535 --> 00:37:35,242 Martin, I can not do that. 540 00:37:35,412 --> 00:37:38,245 I have a panic attack. I'm going crazy. 541 00:37:38,415 --> 00:37:40,827 Tell her I have a panic attack. 542 00:37:41,085 --> 00:37:42,792 Wait, I'll try something. 543 00:37:42,962 --> 00:37:45,750 Hey, get back in, my girl. 544 00:37:45,923 --> 00:37:47,129 What? 545 00:37:47,299 --> 00:37:51,338 Are you serious with a cool one Voice called "my miss"? 546 00:37:51,512 --> 00:37:54,470 Yes I have. And other things too. I'm sorry. 547 00:37:54,640 --> 00:37:57,507 I just wanted to, that you stop spinning. 548 00:37:57,768 --> 00:38:00,851 Do you still do it? -Nei ... no. 549 00:38:02,189 --> 00:38:04,021 Okay, come on. 550 00:38:04,900 --> 00:38:06,390 Come. 551 00:38:07,569 --> 00:38:11,358 Sorry, Janet. We had to solve technical problems. 552 00:38:11,615 --> 00:38:16,155 -Did you lose someone recently? -My Tom died a few months ago. 553 00:38:16,412 --> 00:38:18,369 Oh, I'm so sorry. 554 00:38:18,539 --> 00:38:20,246 Not me. He was a bastard. 555 00:38:21,792 --> 00:38:25,786 Tell me, Tom was responsible for waste separation? 556 00:38:25,963 --> 00:38:26,953 Oh yeah. 557 00:38:27,214 --> 00:38:29,330 I wonder, if he has anything to do with it. 558 00:38:29,591 --> 00:38:33,209 -Tommy is behind it? I do not know, but ... 559 00:38:33,887 --> 00:38:37,630 Tommy, are you listening to me? I throw stew into the bio-bin, if I want. 560 00:38:37,891 --> 00:38:39,131 Janet, I'm sorry. 561 00:38:39,393 --> 00:38:42,055 No need to worry. I can handle this. 562 00:38:42,229 --> 00:38:43,765 An uncomplicated procedure. 563 00:38:45,482 --> 00:38:47,064 What are they doing there? 564 00:38:47,317 --> 00:38:49,149 Give me your hand. 565 00:38:49,319 --> 00:38:52,857 apparently a local form of the dark arts. 566 00:38:53,449 --> 00:38:56,612 -How surprising. -Really now? 567 00:38:56,869 --> 00:38:58,906 Oh! They are so delicate. 568 00:39:00,080 --> 00:39:03,072 Um, thanks. Say, Rose ... 569 00:39:03,250 --> 00:39:04,991 How does the ectoplasm originate? 570 00:39:05,252 --> 00:39:07,368 Does not matter, you'll see for yourself. 571 00:39:07,546 --> 00:39:10,334 Now close your eyes, okay? 572 00:39:11,925 --> 00:39:16,385 Spirit on the way between life and death. I'm calling you now. 573 00:39:19,391 --> 00:39:21,883 Would you like tea or something else? 574 00:39:23,187 --> 00:39:27,977 Tom Byrne, my gift commands you to show you to me. 575 00:39:37,284 --> 00:39:43,405 Oh, restless spirit, take this vessel here in front of me. 576 00:39:46,668 --> 00:39:48,705 Whenever you want. 577 00:39:48,962 --> 00:39:50,452 It works. 578 00:39:53,842 --> 00:39:56,709 Ah, Jan, is that you? 579 00:39:56,787 --> 00:39:58,719 Tom. Are you? 580 00:39:58,972 --> 00:40:01,714 However, darling. How are you? 581 00:40:01,892 --> 00:40:04,099 I thought, I'll never let you go. 582 00:40:04,353 --> 00:40:05,889 I was probably right. 583 00:40:06,146 --> 00:40:09,889 Janet, let me talk. It is complicated and technical. 584 00:40:10,067 --> 00:40:13,355 -Hey, who are you, sweetheart? -My name is Rose. 585 00:40:13,612 --> 00:40:15,478 You could be her father. 586 00:40:15,739 --> 00:40:17,776 -The old pleasure pig. Janet, no! Janet. 587 00:40:18,033 --> 00:40:20,570 Who is the succubus? 588 00:40:23,580 --> 00:40:27,039 For a tea I would not object now. 589 00:40:27,209 --> 00:40:28,699 Old pleasure pig. 590 00:40:28,961 --> 00:40:34,081 Jan, if there is already a bio bin then use them sensibly. 591 00:40:34,925 --> 00:40:38,634 That's not difficult after all. Is not that perfect, right? 592 00:40:38,804 --> 00:40:42,013 Yes, huh? You have to Do not worry about it anymore. 593 00:40:42,683 --> 00:40:44,674 Tom, give me your hands. 594 00:40:45,811 --> 00:40:48,098 Good man. And now. 595 00:40:48,272 --> 00:40:50,764 Oh, restless spirit, 596 00:40:50,941 --> 00:40:55,435 free yourself from this world and let you carry you home. 597 00:41:08,041 --> 00:41:10,248 Good work. 598 00:41:11,044 --> 00:41:12,580 Very well. 599 00:41:15,299 --> 00:41:17,006 Martin, that's it. 600 00:41:17,259 --> 00:41:20,923 Why is that? so completely unnecessary disgusting? 601 00:41:21,180 --> 00:41:22,670 We have it. 602 00:41:23,307 --> 00:41:26,470 This witch has to be stopped. 603 00:41:26,643 --> 00:41:29,556 We have to break the rigid magic. 604 00:41:31,273 --> 00:41:35,483 Darling, it's time to face my worst fear. 605 00:41:35,736 --> 00:41:37,693 Ducks? 606 00:41:37,863 --> 00:41:39,524 No my Darling. 607 00:41:39,698 --> 00:41:43,657 From tomorrow I learn to drive a car. 608 00:42:05,432 --> 00:42:06,843 Hey. 609 00:42:07,017 --> 00:42:09,224 - Hey. - A citizen and fries. 610 00:42:12,314 --> 00:42:13,896 Oh. Oh hello. 611 00:42:14,066 --> 00:42:16,933 Hello, sleepyhead. N / A? 612 00:42:17,110 --> 00:42:19,898 I'm sorry. I am exhausted. 613 00:42:21,198 --> 00:42:24,782 To take in a spirit and later vomiting his ectoplasm, 614 00:42:24,952 --> 00:42:28,741 because your daughter is under one Rigid spell suffers is exhausting. 615 00:42:28,914 --> 00:42:31,406 Oh, but you learn really fast. 616 00:42:33,377 --> 00:42:34,867 Yes 617 00:42:35,587 --> 00:42:39,046 -Good teacher. -Not teacher. Good partnership. 618 00:42:42,678 --> 00:42:44,510 Oh. Au. 619 00:42:45,347 --> 00:42:48,260 I should go in there. Bonnie wonders where I am. 620 00:42:48,433 --> 00:42:50,800 All right. OK. Good night. 621 00:42:52,479 --> 00:42:53,969 Until tomorrow. 622 00:43:02,698 --> 00:43:05,110 Look, who's there again. 623 00:43:05,993 --> 00:43:07,904 I totally forgot Sarah. 624 00:43:21,174 --> 00:43:22,790 Tomorrow. 625 00:43:27,222 --> 00:43:28,383 Hello, toaster. 626 00:43:29,016 --> 00:43:30,802 Long not seen, branch. 627 00:43:31,768 --> 00:43:33,258 Hello, Ghost Lady. 628 00:43:33,895 --> 00:43:36,227 -Hi. 629 00:43:36,398 --> 00:43:38,765 I'm sorry. I thought you were dead. 630 00:43:40,861 --> 00:43:42,898 My goodness. 631 00:44:14,895 --> 00:44:18,763 Dome fl in this episode We threw a light into the darkness. 632 00:44:18,940 --> 00:44:21,352 The good nourishes love. 633 00:44:21,526 --> 00:44:24,735 Love defeats evil. Thanks, Rose. 634 00:44:25,447 --> 00:44:28,109 Love connects the best partnerships. 635 00:44:28,367 --> 00:44:30,950 And from her comes real magic. 636 00:44:31,203 --> 00:44:32,659 See you tomorrow, partner. 637 00:44:32,913 --> 00:44:36,372 That's why I recommend extreme caution in practice. 638 00:44:36,541 --> 00:44:39,704 Because if a partner the slightest mistake is made, 639 00:44:39,878 --> 00:44:42,415 the other one can be deep be pulled into nothingness. 640 00:44:42,589 --> 00:44:44,546 And stay trapped there. 641 00:44:45,759 --> 00:44:48,922 Or worse, caught in nowhere. 642 00:44:49,179 --> 00:44:51,921 But about it I do not have to worry about that, 643 00:44:52,182 --> 00:44:56,176 because my talented partner never makes mistakes. 644 00:44:56,937 --> 00:44:58,974 She is ... 645 00:45:02,734 --> 00:45:04,224 She is extraordinary. 646 00:45:04,486 --> 00:45:06,568 Exceptional. Exceptional. 647 00:45:15,330 --> 00:45:17,697 CALL TO ROSE 648 00:45:39,312 --> 00:45:41,895 I can not do this. 649 00:45:50,282 --> 00:45:54,617 Hello, Rose, this is Martin. I need something else, I'll be right there. 650 00:45:54,870 --> 00:45:58,613 I think we will become those kick ass today. 651 00:45:58,874 --> 00:46:01,036 forgiveness. See you later, partner. 652 00:46:01,209 --> 00:46:03,246 Bye. 653 00:46:05,505 --> 00:46:09,624 Hello, Rose Dooley, here is Christian Winter, the musician. 654 00:46:09,885 --> 00:46:13,128 I was told You would be a very good driving instructor. 655 00:46:13,305 --> 00:46:15,967 I would like your services like to avail. 656 00:46:16,141 --> 00:46:19,509 This afternoon at my castle. Hello. 657 00:46:30,113 --> 00:46:32,024 She is extraordinary. 658 00:46:32,199 --> 00:46:33,189 Dad, no! 659 00:46:38,079 --> 00:46:41,538 Hello, this is Rose. I'm on my way. 660 00:46:51,134 --> 00:46:54,968 -I have a sandwich here. -Thank you sweetheart. 661 00:46:55,138 --> 00:46:59,132 I can not eat at the moment, but maybe after my lesson. 662 00:47:02,354 --> 00:47:04,721 -That will not kill you. -Yes, ma'am. 663 00:47:05,398 --> 00:47:07,309 Ah, there she is. 664 00:47:08,151 --> 00:47:11,269 How do you want to find out what did she do last night? 665 00:47:11,446 --> 00:47:13,232 Through a little detective work. 666 00:47:13,406 --> 00:47:16,239 It's chocolate cream by the way. 667 00:47:27,754 --> 00:47:30,086 Hi. Hi, I am Rose. 668 00:47:30,340 --> 00:47:33,082 - Hi, pleased. - Oh, hi. 669 00:47:33,343 --> 00:47:36,301 We were yesterday met in front of the cheapstore. 670 00:47:36,471 --> 00:47:38,803 -Ah yes, in the slaughterhouse. -That's a shop. 671 00:47:39,057 --> 00:47:40,422 Yes. Yes. 672 00:47:40,684 --> 00:47:42,971 Unforgettable event. 673 00:47:43,228 --> 00:47:45,515 Yes. So, driving lessons. 674 00:47:45,772 --> 00:47:50,312 I have something, a snack and a few bars. 675 00:47:50,485 --> 00:47:53,477 -With chocolate cream. -Very beautiful. 676 00:48:09,379 --> 00:48:10,869 Now. 677 00:48:36,906 --> 00:48:38,442 -Let's get started. -OK. 678 00:48:38,617 --> 00:48:42,076 First of all, both hands behind the wheel. Yes? 679 00:48:42,245 --> 00:48:46,204 Ah very good. And now push the clutch. 680 00:48:49,836 --> 00:48:52,999 -With the foot, sorry. With the foot. -Ah understand. 681 00:48:53,173 --> 00:48:55,084 Naturally. Silly me. 682 00:48:57,552 --> 00:49:00,214 That's the gas, sorry. That's the gas, unfortunately. 683 00:49:00,347 --> 00:49:03,009 - No, you're doing fine. -Yes. 684 00:49:03,183 --> 00:49:05,766 This time, connect the clutch with your foot. 685 00:49:06,645 --> 00:49:08,101 Really good. 686 00:49:08,355 --> 00:49:10,392 That's the gas again. 687 00:49:10,649 --> 00:49:13,437 -Yeah, that's the clutch. -Please forgive me. 688 00:49:13,610 --> 00:49:16,853 -Yes. -Well. But kick your left foot. 689 00:49:17,030 --> 00:49:19,613 -The other left foot. Well. -Ah yes. 690 00:49:19,783 --> 00:49:22,571 Really good. Yes, well done. 691 00:49:22,744 --> 00:49:26,578 And now you lay down but the first gear. 692 00:49:40,136 --> 00:49:41,547 Oh my God. Are you ... 693 00:49:41,805 --> 00:49:44,672 Christian? Ah, are you okay? 694 00:49:47,310 --> 00:49:50,302 I think, I'd rather go home, my dear. 695 00:49:50,480 --> 00:49:52,972 OK. Yes, maybe you should. 696 00:49:53,775 --> 00:49:55,265 Thanks. 697 00:49:56,069 --> 00:49:59,983 Maybe driving is just nothing for me. 698 00:50:00,156 --> 00:50:02,818 No, I'm just a bad teacher. 699 00:50:02,992 --> 00:50:05,233 I should do something else. 700 00:50:06,204 --> 00:50:07,865 Oh. 701 00:50:08,039 --> 00:50:11,748 Then maybe your talent lies in another area? Maybe? 702 00:50:12,377 --> 00:50:14,118 No. 703 00:50:14,295 --> 00:50:17,037 Not really. I mean, somehow already. 704 00:50:17,298 --> 00:50:19,335 -But... Talent drives us. 705 00:50:20,218 --> 00:50:22,459 Awakens our passion. 706 00:50:22,637 --> 00:50:27,222 It differentiates us from the animals and other untalented people. 707 00:50:27,934 --> 00:50:31,347 Would you prefer You have no talent? 708 00:50:31,521 --> 00:50:34,138 Only to do this for a lifetime? 709 00:50:36,985 --> 00:50:38,976 No. 710 00:50:39,154 --> 00:50:42,988 Everything should just be more ordinary. 711 00:50:43,241 --> 00:50:46,700 Maybe I can help. Maybe, if I ... 712 00:50:47,579 --> 00:50:50,697 Uh ... May I? Yes? 713 00:50:53,334 --> 00:50:55,826 And I sang la, la, la, la 714 00:50:57,130 --> 00:51:00,339 Cosmic woman Ia, Ia, Ia 715 00:51:00,508 --> 00:51:03,375 My cosmic woman 716 00:51:04,053 --> 00:51:05,964 Is it getting better? 717 00:51:06,139 --> 00:51:07,629 Yes, thank you. 718 00:51:08,600 --> 00:51:12,434 And maybe a small sign of my thanks. 719 00:51:12,687 --> 00:51:15,349 An exclusive preview on my new song, 720 00:51:15,523 --> 00:51:19,107 signed copy of one talented people for another. 721 00:51:19,277 --> 00:51:21,894 -Nice from you. - Pay for the hour. 722 00:51:22,155 --> 00:51:24,066 Oh. All right. 723 00:51:24,324 --> 00:51:27,487 So ... live well. 724 00:51:27,660 --> 00:51:29,651 Is good. Goodbye. 725 00:51:33,166 --> 00:51:36,033 Oh, sorry, the door. Second. 726 00:51:36,211 --> 00:51:38,122 I'm coming. 727 00:51:53,853 --> 00:51:56,094 World class. 728 00:52:05,073 --> 00:52:09,237 I was afraid you would not call. I cook when I'm nervous. 729 00:52:09,410 --> 00:52:11,117 Oh, I eat in that case. 730 00:52:11,371 --> 00:52:14,204 -We are just a great team. -Yes. 731 00:52:14,374 --> 00:52:18,743 I rinsed some glasses and I am ready for the next charge of ectoplasm. 732 00:52:19,003 --> 00:52:20,619 Okay, that's for you. 733 00:52:20,880 --> 00:52:24,498 -I could not sleep. -Oh my God. That is wonderful. 734 00:52:24,759 --> 00:52:27,672 I can do that with my cooking skills do not keep up. Thanks. 735 00:52:27,846 --> 00:52:30,258 I'll give you a spoon, when it's over. 736 00:52:30,515 --> 00:52:33,177 Do you like garlic? -Ah ... Not really. 737 00:52:33,351 --> 00:52:35,718 What did you want to talk about? Bonnie, no. 738 00:52:35,979 --> 00:52:38,391 Oh. What are you doing? 739 00:52:39,983 --> 00:52:41,815 Can you leave the sauce? 740 00:52:41,985 --> 00:52:43,771 -And listen to me? -Yes, what's up? 741 00:52:44,028 --> 00:52:47,521 You should know, what happened to my last partner. 742 00:52:47,782 --> 00:52:50,023 -Your dad? -Mhm. 743 00:52:50,201 --> 00:52:53,284 We examined an enchanted hole in the street. 744 00:52:53,454 --> 00:52:56,367 The dog of a woman had disappeared in this hole, 745 00:52:56,541 --> 00:52:58,282 and she just kept the leash. 746 00:52:58,459 --> 00:52:59,745 My dad said: 747 00:52:59,919 --> 00:53:02,286 That's probably a kind of portal. 748 00:53:02,547 --> 00:53:04,129 It was good to call us. 749 00:53:04,382 --> 00:53:06,544 That does not look good, I'm afraid. 750 00:53:07,343 --> 00:53:09,084 The best we have for, uh ... 751 00:53:09,345 --> 00:53:11,962 - Beans. - Beans. 752 00:53:12,223 --> 00:53:17,514 Beans can do is help him that he makes it to the other side. 753 00:53:18,521 --> 00:53:22,310 He said to me, it's your turn Rose, as if that was my job. 754 00:53:22,483 --> 00:53:25,441 So Rose, there are two ghosts at work. 755 00:53:25,612 --> 00:53:29,401 -The enchanted pothole and beans. -Daddy, I can not do that. 756 00:53:29,574 --> 00:53:32,441 Follow your heart. Trust in your skills. 757 00:53:32,702 --> 00:53:34,693 My dad took over the dog's mind. 758 00:53:37,123 --> 00:53:38,909 He wooed, woof, woof. 759 00:53:39,167 --> 00:53:43,001 Beans, the dog, was in him. Animal spirits are always quite difficult. 760 00:53:43,171 --> 00:53:46,004 This is my beans. What a good dog. 761 00:53:46,257 --> 00:53:50,672 The pothole was in him, too. So he became half dog, half pothole. 762 00:53:50,929 --> 00:53:53,637 I totally panicked and forgot the words. 763 00:53:53,806 --> 00:53:57,049 Oh, restless spirit, free yourself from this, oh ... 764 00:53:57,310 --> 00:54:00,678 Daddy freaked out and started to turn on the road. 765 00:54:00,855 --> 00:54:03,222 Then I saw to drive him on this vice. 766 00:54:03,483 --> 00:54:06,145 His driver was so bumba, bumba, bum. I shouted. 767 00:54:06,319 --> 00:54:08,686 Daddy! No! 768 00:54:08,947 --> 00:54:10,938 The truck overtook him. 769 00:54:13,409 --> 00:54:14,615 That's it. 770 00:54:14,786 --> 00:54:17,528 There was a magpie sitting high up there and made something like this: 771 00:54:20,208 --> 00:54:23,246 I do not want you ... 772 00:54:24,921 --> 00:54:27,037 Even something like that happens. 773 00:54:27,215 --> 00:54:30,378 I wanted to warn you You need a new partner. 774 00:54:32,512 --> 00:54:34,048 Uh ... what? 775 00:54:34,847 --> 00:54:38,636 I am sorry that this happened but we have no choice. 776 00:54:38,810 --> 00:54:40,346 The Bloodmoon is today. 777 00:54:40,520 --> 00:54:43,888 I do not care if anything happens to me. She is my little girl. 778 00:54:44,065 --> 00:54:47,683 But I do not care. I can not go through this again. 779 00:54:47,860 --> 00:54:49,316 I can not do it, Martin. 780 00:54:49,487 --> 00:54:51,945 I take my bowl and say goodbye. 781 00:54:52,115 --> 00:54:53,605 Wait a minute. 782 00:54:53,783 --> 00:54:57,492 Sarah is to be deflowered by the devil, and you do not want to help her? 783 00:54:57,662 --> 00:55:00,245 -I can not help her. -What are you afraid of? 784 00:55:00,415 --> 00:55:02,031 Did not you hear me? 785 00:55:02,208 --> 00:55:04,324 Just a little mistake and my dad was dead. 786 00:55:04,502 --> 00:55:06,709 He became a pothole and was dead. 787 00:55:06,879 --> 00:55:08,369 -So what? -So what? 788 00:55:08,631 --> 00:55:11,840 That's not how I meant it. Not na and. 789 00:55:12,010 --> 00:55:14,502 -You're just scared. -I'm afraid? 790 00:55:14,679 --> 00:55:17,046 -You are afraid of your dead wife. -Sch. 791 00:55:17,306 --> 00:55:19,513 That with the garlic. I am not blind. 792 00:55:19,767 --> 00:55:23,681 -I know you think I'm crazy. -I do not think you're crazy. 793 00:55:23,855 --> 00:55:27,519 I think you are afraid how your life will be without her. 794 00:55:28,985 --> 00:55:32,603 Yes, I'm afraid. And I'm not ashamed of that. 795 00:55:32,864 --> 00:55:36,402 If you do not help me, Sarah will die. 796 00:55:36,659 --> 00:55:39,617 That's what I meant. That would be no mistake. 797 00:55:39,787 --> 00:55:42,529 Not to try it that would be a mistake. 798 00:55:53,176 --> 00:55:57,420 Satan, Satan 799 00:56:01,184 --> 00:56:05,052 Satan, Satan 800 00:56:16,657 --> 00:56:20,742 Satan, Satan 801 00:56:33,132 --> 00:56:35,123 World class. 802 00:56:40,640 --> 00:56:44,178 You are still on my mind 803 00:56:44,352 --> 00:56:49,472 And even though I manage on my own 804 00:56:52,860 --> 00:56:55,227 My heart is Iow 805 00:56:56,280 --> 00:56:58,567 My heart is so low 806 00:56:59,534 --> 00:57:04,870 As only a woman's heart can be 807 00:57:08,251 --> 00:57:11,619 I, um ... saw the guitar. 808 00:57:11,879 --> 00:57:15,747 And Sarah, she liked the song, when she was little, she ... 809 00:57:15,925 --> 00:57:19,213 That's so cute, Martin. Especially when a man sings. 810 00:57:20,805 --> 00:57:24,639 I have it on tape in my car and on CD I have it too. 811 00:57:26,144 --> 00:57:28,977 Rose, my outburst, I'm sorry. 812 00:57:30,439 --> 00:57:33,522 No, that's okay. Anyway, you were right and ... 813 00:57:33,693 --> 00:57:35,309 That's fine. 814 00:57:35,486 --> 00:57:39,320 An explanation is superfluous. I can understand you well. 815 00:57:43,953 --> 00:57:45,990 We're better, Martin. 816 00:57:46,164 --> 00:57:48,747 The ectoplasm does not accumulate by itself. 817 00:57:51,919 --> 00:57:53,535 I will change. 818 00:57:53,796 --> 00:57:55,707 Okay, I wait. 819 00:57:55,882 --> 00:57:57,372 I'm waiting downstairs, sorry. 820 00:58:07,435 --> 00:58:09,346 Stop- 821 00:58:43,596 --> 00:58:45,803 -This looks very good. -Thank you very much. 822 00:58:46,057 --> 00:58:49,049 -Where does the donut come from? May I? -Ah... no. 823 00:58:49,227 --> 00:58:51,013 Oh, there is Sailor. 824 00:58:51,187 --> 00:58:53,269 Oh, she thinks that's a date. 825 00:58:53,522 --> 00:58:54,808 How so? 826 00:58:54,982 --> 00:58:58,441 She somehow thinks that we were a bit wild yesterday. 827 00:59:00,529 --> 00:59:04,648 That's ... or I do not know. She believes it. 828 00:59:04,909 --> 00:59:06,866 -Krass. -I know. 829 00:59:07,036 --> 00:59:10,028 She's crazy. No chance, I told her. 830 00:59:11,082 --> 00:59:13,790 Hi, nice dress. That's from grandma, right? 831 00:59:13,960 --> 00:59:16,918 Hello, you have to be Martin. 832 00:59:17,171 --> 00:59:20,380 -Hello, Sailor. That's a nickname. -Hello, Sailor. 833 00:59:20,549 --> 00:59:23,291 -I'm not going to reveal what my name is. -Stop it. 834 00:59:23,552 --> 00:59:26,385 -Where is she? -By, you do not need to look for her. 835 00:59:26,555 --> 00:59:29,013 I did not intend to. I would need for a long time. 836 00:59:29,183 --> 00:59:32,301 Call when she wakes up. OK? -Do not go upstairs. 837 00:59:32,561 --> 00:59:34,552 -We go. -Yes well, very quiet. 838 00:59:34,730 --> 00:59:38,519 -You will get along well. - Do not go upstairs. 839 00:59:40,319 --> 00:59:42,310 -You can. -Thank you. 840 00:59:48,703 --> 00:59:50,410 What a hell hole. 841 00:59:50,663 --> 00:59:54,031 You have seven new foods. 842 00:59:54,208 --> 00:59:56,791 - Well then. - My Nana Deirdre appears to me. 843 00:59:56,961 --> 01:00:00,170 I can not even eat chocolate, without staring at me. 844 01:00:00,423 --> 01:00:03,211 Looks like Hitler or maybe a toad. 845 01:00:03,384 --> 01:00:05,295 Or the Hamburglar. 846 01:00:05,469 --> 01:00:07,710 No, that's certainly Nana Deirdre. 847 01:00:07,972 --> 01:00:10,339 Why is she here and watching me? 848 01:00:11,934 --> 01:00:15,302 Tell me, Nana Deirdre could Want to tell you something? 849 01:00:15,479 --> 01:00:18,221 Does she bother about anything? 850 01:00:21,193 --> 01:00:24,311 I have a lot of money collected for a sponsorship run. 851 01:00:24,572 --> 01:00:26,813 But there was no run. 852 01:00:26,991 --> 01:00:30,404 Maybe she wants me only lead back to the right way. 853 01:00:30,578 --> 01:00:34,037 Bingo, that's it. Yes, I'll talk to her for a moment. 854 01:00:40,212 --> 01:00:41,202 Very well. 855 01:00:43,758 --> 01:00:45,248 Rose Dooley? 856 01:00:45,426 --> 01:00:48,134 I would be your help very much appreciated. 857 01:00:48,387 --> 01:00:52,130 Since two weeks it's crying all the time. 858 01:00:52,391 --> 01:00:54,382 I think that's pretty scary. 859 01:01:01,192 --> 01:01:03,604 The tears are 7 Up. 860 01:01:03,778 --> 01:01:05,689 It is mother. 861 01:01:05,863 --> 01:01:08,321 She loved 7 Up. 862 01:01:17,333 --> 01:01:19,870 The fries do not stay in the deep fryer. 863 01:01:20,044 --> 01:01:22,502 The customers are running away. Can you do something? 864 01:01:23,589 --> 01:01:26,581 Very good, Martin. Only further. 865 01:01:26,759 --> 01:01:29,501 Thank you, people. Do it well. 866 01:01:31,013 --> 01:01:34,131 Almost done. But time is running out. 867 01:01:35,393 --> 01:01:38,761 I saw him, when he ransacked my garbage cans. 868 01:01:39,021 --> 01:01:41,479 Hm. And how big was this Wolfman? 869 01:01:41,649 --> 01:01:44,983 Hard to say, but me I would not get involved with him. 870 01:01:45,152 --> 01:01:47,268 He wanted blood, that much is clear. -Hm. 871 01:01:47,446 --> 01:01:49,687 -And the hair was reddish? -Certainly. 872 01:01:49,949 --> 01:01:55,194 In the light of the flashlight, there it was ... was it as orange as a ... 873 01:01:55,454 --> 01:01:58,742 -An orange? -Satsuma. This kind of hair color. 874 01:01:59,542 --> 01:02:02,705 The nose was running, and he had sharp fangs. 875 01:02:03,671 --> 01:02:08,336 I assume, a redheaded person would a red-haired werewolf. 876 01:02:08,592 --> 01:02:11,710 Four legs and he had a long tail too. 877 01:02:11,887 --> 01:02:14,549 Mister Daly, was it maybe a fox? 878 01:02:14,723 --> 01:02:15,929 I think so, yes. 879 01:02:16,183 --> 01:02:18,675 -Everything clear. Good night, sir. - Good luck yet. 880 01:02:18,936 --> 01:02:21,177 -I will call again. -Wiedersehen. 881 01:02:22,815 --> 01:02:24,852 Oh shit, my key. 882 01:02:25,109 --> 01:02:27,316 It's getting tight. 883 01:02:29,071 --> 01:02:30,982 I still find one. 884 01:02:37,204 --> 01:02:40,413 Here I get goose bumps. I have not been here forever. 885 01:02:40,583 --> 01:02:44,577 -Yes? There we are already. -Not since ... Bonnie's funeral. 886 01:02:44,753 --> 01:02:46,994 -Mhm. That's why I feel bad. 887 01:02:47,173 --> 01:02:51,758 I should probably her grave more often visit, it is very close. 888 01:02:51,927 --> 01:02:53,417 - Here. - Mm. 889 01:02:53,679 --> 01:02:57,513 What? Did you plan all the time, to bring me here? 890 01:02:57,683 --> 01:03:00,391 I'm sorry. But you know what you need to do. 891 01:03:00,644 --> 01:03:04,103 I'm a coward, Rose. We both know that long ago. 892 01:03:04,273 --> 01:03:05,604 Completely broken. 893 01:03:05,774 --> 01:03:08,516 Prisoner of a dead person. -Mhm. 894 01:03:10,654 --> 01:03:13,066 They never asked how she died. 895 01:03:13,240 --> 01:03:17,234 Hm ... because it ... Well, never was the right time. 896 01:03:21,749 --> 01:03:24,116 I made her a wooden clock. 897 01:03:25,002 --> 01:03:28,540 Every day at the time, where we got married, 898 01:03:29,757 --> 01:03:32,795 appeared a little Martin and a little Bonnie. 899 01:03:32,968 --> 01:03:34,879 and kissed. 900 01:03:36,180 --> 01:03:39,047 She fell down and killed her. -Oh. 901 01:03:40,518 --> 01:03:44,011 That was not a good story, huh? Not as good as yours. 902 01:03:44,188 --> 01:03:47,431 That did not bother me at the time. 903 01:03:47,608 --> 01:03:50,600 Eight years later, look at me. 904 01:03:51,946 --> 01:03:54,278 But that's different now, okay? 905 01:03:54,448 --> 01:03:56,689 Because that was not your fault. 906 01:04:02,331 --> 01:04:05,449 You know, you made me realize which is possible for me. 907 01:04:05,709 --> 01:04:08,417 And I do not mean the whole ghost stuff. 908 01:04:09,046 --> 01:04:11,583 They made it clear to me 909 01:04:11,757 --> 01:04:15,421 when it's time Can I move to the light. 910 01:04:16,762 --> 01:04:18,298 Me too, Martin. 911 01:04:18,472 --> 01:04:21,009 You know, I thought I was invisible. 912 01:04:21,183 --> 01:04:24,266 All the time, I thought I would be a ghost too. 913 01:04:24,436 --> 01:04:28,430 Do you understand? That's awful. I never want to feel like that again. 914 01:04:28,691 --> 01:04:32,150 And I'm sure Bonnie does not want that any longer either. 915 01:04:37,741 --> 01:04:41,735 Thanks, Martin. I've never been so alive. 916 01:04:41,912 --> 01:04:44,654 And only because you believed that I am real. 917 01:04:45,666 --> 01:04:47,748 And I know, we can do it. 918 01:04:49,336 --> 01:04:52,795 - You think Sarah save? -Yes of course. 919 01:04:53,966 --> 01:04:55,502 -Let's go. -Hooray. 920 01:04:55,676 --> 01:04:56,666 -OK. -Let's go. 921 01:05:22,077 --> 01:05:24,694 There is Half a glass of mayonnaise somewhere. 922 01:05:24,872 --> 01:05:27,330 -What you are doing? Who is this? -What was your date? 923 01:05:27,499 --> 01:05:29,911 -Sailor, you have to go, I'm sorry. -What? 924 01:05:30,085 --> 01:05:31,917 -Brian, help me. -Clear. 925 01:05:32,087 --> 01:05:34,954 Hi, I'm Brian Welsh, by the way. From the local council. 926 01:05:35,215 --> 01:05:36,705 Shut up, Brian. 927 01:05:36,967 --> 01:05:39,254 She knows we have plans. 928 01:05:39,428 --> 01:05:41,886 -What was that, damn it? No, we do not have much time. 929 01:05:42,056 --> 01:05:43,922 -We have to start. -What's happening? 930 01:05:44,099 --> 01:05:48,013 I have no time for explanations. We have to exorcise his dead wife. 931 01:05:48,270 --> 01:05:52,559 And without enough ectoplasm will be his Daughter a victim of the hell-demons. 932 01:05:52,816 --> 01:05:54,557 - You explained it, Rose. -Yes. 933 01:05:54,818 --> 01:05:57,401 -I'm going to prepare everything. -Okay good. 934 01:06:02,951 --> 01:06:05,363 -I'm going to disappear better. Shut up, Brian. 935 01:06:05,537 --> 01:06:09,121 -Why did not you say anything? -Because you thought we had a date. 936 01:06:09,291 --> 01:06:11,373 You were proud of me. That was nice. 937 01:06:12,252 --> 01:06:14,744 I'm always proud of you, idiot. 938 01:06:15,005 --> 01:06:16,245 Thanks. 939 01:06:16,507 --> 01:06:18,464 - So nothing works? -No. 940 01:06:18,717 --> 01:06:20,503 -Okay, all ready, Rose. -OK. 941 01:06:20,761 --> 01:06:22,377 -Shall I stay? -Would you? 942 01:06:22,554 --> 01:06:24,921 -Klar, help me up. Rose. -OK. 943 01:06:25,099 --> 01:06:28,091 -That is so exciting. Madness. -Yes. 944 01:06:29,186 --> 01:06:31,393 So you use your powers again? 945 01:06:32,439 --> 01:06:34,430 Brian, here. 946 01:06:41,699 --> 01:06:45,943 I'll beat the pact with a drop of blood. 947 01:06:50,666 --> 01:06:53,203 And? Ready? 948 01:06:59,925 --> 01:07:04,886 Oh, restless spirit between the worlds. I'll call you. 949 01:07:07,975 --> 01:07:09,636 Open the gate, 950 01:07:09,810 --> 01:07:12,723 because the living want to talk to the dead. 951 01:07:14,148 --> 01:07:18,016 I call you into this world, Bonnie Martin. 952 01:07:18,277 --> 01:07:21,486 From 25 Parkmore Drive. 953 01:07:22,156 --> 01:07:25,274 My gift commands you to show you. 954 01:07:27,077 --> 01:07:28,283 Uh ... Bonnie? 955 01:07:32,875 --> 01:07:35,333 Get out of my house. 956 01:07:35,586 --> 01:07:37,623 -Bonnie? -Sailor? Can I go? 957 01:07:37,880 --> 01:07:40,747 I can see what's going on here. 958 01:07:41,008 --> 01:07:43,545 - You want my Martin. -No. 959 01:07:43,719 --> 01:07:46,677 You want to dump me, have him for you alone. 960 01:07:46,930 --> 01:07:48,762 That's not it. -Hm. 961 01:07:48,932 --> 01:07:52,220 Martin is mine. Sarah is mine. 962 01:07:53,604 --> 01:07:55,971 And this house is mine. 963 01:07:57,107 --> 01:07:58,939 denominator 964 01:07:59,109 --> 01:08:03,228 Bonnie. You loved Martin and Martin loved you. 965 01:08:03,405 --> 01:08:07,490 Do you remember your wedding? What did you say to him? 966 01:08:07,743 --> 01:08:09,780 Hm ... no anal? 967 01:08:10,996 --> 01:08:14,705 Did not you also tell him "until death separates us"? 968 01:08:14,958 --> 01:08:18,201 Bonnie, I'm sorry, but you have to leave him now. 969 01:08:19,755 --> 01:08:22,713 Hair of the local witch. 970 01:08:25,427 --> 01:08:28,715 - To block her gift. - What's going on? 971 01:08:28,972 --> 01:08:30,633 Someone wants to block me. 972 01:08:30,891 --> 01:08:33,679 Finish the Rigid Spell. 973 01:08:36,688 --> 01:08:38,178 Look at you. 974 01:08:38,357 --> 01:08:40,940 On her knees, like a little whore. 975 01:08:41,193 --> 01:08:43,560 A voice for me is one for progress. 976 01:08:43,821 --> 01:08:45,562 Rose, trust your ability. 977 01:08:45,823 --> 01:08:48,315 You want to be ordinary. 978 01:08:49,618 --> 01:08:54,203 Allow me to fulfill this wish. 979 01:09:13,642 --> 01:09:16,760 Bonnie Martin, you have to go to a safe place. 980 01:09:17,020 --> 01:09:18,886 Do not harass the living. 981 01:09:21,608 --> 01:09:24,020 Leave the realm of the living. 982 01:09:26,280 --> 01:09:27,520 Oh shit. 983 01:09:27,781 --> 01:09:30,318 Take a handful and the glasses, Run upstairs. 984 01:09:30,492 --> 01:09:32,824 - Smear it in the face of his daughter. -What? 985 01:09:33,078 --> 01:09:34,819 Quick, Brian. 986 01:09:35,080 --> 01:09:38,368 Come on, the glasses. Well done. Okay, Martin. 987 01:09:38,625 --> 01:09:40,036 Wake up, Martin. 988 01:09:40,294 --> 01:09:43,002 You said, you make me another spoon. 989 01:09:43,171 --> 01:09:44,753 Oh no, it happens again. 990 01:09:45,799 --> 01:09:47,961 Martin, I'm so sorry. 991 01:09:48,135 --> 01:09:50,251 Rose? 992 01:09:50,429 --> 01:09:52,420 What? 993 01:09:52,598 --> 01:09:54,430 Martin? Are you that? 994 01:09:54,600 --> 01:09:56,090 -Yes it's me. -Honestly? 995 01:10:04,067 --> 01:10:06,149 Oh my God. Disgusting. 996 01:10:06,403 --> 01:10:08,269 I knew it, you little whore. 997 01:10:08,530 --> 01:10:10,897 No. Martin? 998 01:10:11,074 --> 01:10:15,363 Martin can not answer the phone. And now get out of my house. 999 01:10:15,621 --> 01:10:19,114 Oh my God. Okay, um ... Martin, I will try something. 1000 01:10:20,167 --> 01:10:22,579 Ah! Au. 1001 01:10:22,753 --> 01:10:25,586 -Did you hit me? -Yes I'm sorry. 1002 01:10:25,756 --> 01:10:28,748 - Is okay. What happened? - Something went wrong. 1003 01:10:29,009 --> 01:10:30,920 -There is nobody. -What? 1004 01:10:31,094 --> 01:10:32,334 Huh? Sarah. 1005 01:10:33,805 --> 01:10:35,637 Sarah! 1006 01:10:38,518 --> 01:10:40,350 Sarah! 1007 01:10:44,816 --> 01:10:46,602 She is gone. What have you done? 1008 01:10:46,777 --> 01:10:48,939 -Martin, leave her alone. -Where is she? 1009 01:10:49,196 --> 01:10:52,234 I have failed, and she was called to sacrifice. 1010 01:10:52,407 --> 01:10:54,114 Oh no. I... 1011 01:10:54,284 --> 01:10:56,195 Martin, it feels so ... 1012 01:10:56,453 --> 01:11:00,913 I'm shit? Hm? A hooker? Did you mean to say that? 1013 01:11:01,166 --> 01:11:03,533 -Is Martin obsessed now? -Bonnie! 1014 01:11:04,294 --> 01:11:08,333 That's what you're talking about not with my sister. 1015 01:11:18,183 --> 01:11:19,799 Hello, Mr. Vogel. 1016 01:11:20,060 --> 01:11:22,802 I think I need your help. 1017 01:11:23,897 --> 01:11:27,731 Hey, stop arguing. We have to follow the magpie. 1018 01:11:30,195 --> 01:11:33,313 Follow the bird. Yeah! That makes sense. 1019 01:11:40,177 --> 01:11:42,830 Wait. You're too fast. 1020 01:11:44,251 --> 01:11:48,040 You let him go. Let me drive the scrap heap. 1021 01:11:48,296 --> 01:11:50,287 Hey. 1022 01:11:51,216 --> 01:11:54,004 Now he is gone. We lost Mister Vogel. 1023 01:11:54,261 --> 01:11:57,629 -Thank you for taking me. Let me out. Shut up, Brian. 1024 01:11:57,806 --> 01:12:00,514 Bonnie? Bonnie, Sarah was abducted. 1025 01:12:00,767 --> 01:12:03,600 What? Martin, you idiot. 1026 01:12:03,770 --> 01:12:07,138 -No, leave him alone. -How the hell did you do that? 1027 01:12:07,315 --> 01:12:11,400 - no. That's not Martin's mistake. - Of course, he's a complete idiot. 1028 01:12:11,570 --> 01:12:14,278 That is not true, and you have to leave him alone. 1029 01:12:14,448 --> 01:12:18,442 For years he was your hostage in the house. Together with poor Sarah. 1030 01:12:18,618 --> 01:12:20,359 Oh. 1031 01:12:20,537 --> 01:12:23,655 - I'm sorry about her. - moment. Is not she? 1032 01:12:25,459 --> 01:12:28,622 seriously? She is not a baby at all. 1033 01:12:31,298 --> 01:12:35,087 It's Christian Winter. Christin Winter is behind the whole? 1034 01:12:35,343 --> 01:12:37,584 -The stupid damned ... -Satanist. 1035 01:12:37,846 --> 01:12:40,929 A surprise. The local witch. 1036 01:12:41,099 --> 01:12:44,182 Yes, I like cooked rice very well. How long? 1037 01:12:46,480 --> 01:12:48,437 If it comes later, I will not pay. 1038 01:12:48,607 --> 01:12:50,974 There are more important things right now my darling. 1039 01:13:02,871 --> 01:13:04,202 Sarah. 1040 01:13:04,456 --> 01:13:06,242 Martin. 1041 01:13:06,416 --> 01:13:08,202 Martin, no. 1042 01:13:08,376 --> 01:13:11,118 -No, Martin. Do not wake her up. -Sarah, Sarah. 1043 01:13:11,296 --> 01:13:14,254 Never wake a hovering goat. You know what? 1044 01:13:20,097 --> 01:13:22,259 Central locking, please. 1045 01:13:22,432 --> 01:13:24,594 You immediately disenchant my daughter, 1046 01:13:24,768 --> 01:13:29,103 otherwise I will come in and become you Rip off her stupid eyebrows. 1047 01:13:29,272 --> 01:13:33,561 You do not have to scream, otherwise you wake up You the virgin and ruin everything. 1048 01:13:33,819 --> 01:13:36,106 How can you, you damn ... 1049 01:13:36,363 --> 01:13:38,445 Dear God, you are like two teenagers. 1050 01:13:38,698 --> 01:13:40,609 My head. 1051 01:13:40,784 --> 01:13:42,616 Let go. -You crazy. 1052 01:13:54,214 --> 01:13:55,545 No, the virgin! 1053 01:13:55,799 --> 01:13:58,757 ZIP your lips, the food will be delivered immediately. 1054 01:14:07,644 --> 01:14:09,100 Rose. 1055 01:14:09,855 --> 01:14:12,563 Oh my God. 1056 01:14:13,608 --> 01:14:15,849 No! 1057 01:14:16,027 --> 01:14:17,517 Is that yours? 1058 01:14:22,534 --> 01:14:26,528 They tore my finger off. 1059 01:14:26,705 --> 01:14:29,868 -Increase everyone, immediately back in. -Au! 1060 01:14:30,041 --> 01:14:33,579 - Winter is a dead man. - Oh my God. 1061 01:14:45,265 --> 01:14:48,758 Let my dark age begin. 1062 01:14:55,108 --> 01:14:57,975 The time is almost over. Does somebody has any idea? 1063 01:14:58,236 --> 01:15:01,024 We ring and give ourselves as a supplier of what. 1064 01:15:01,281 --> 01:15:03,022 Shut up, Brian. 1065 01:15:05,619 --> 01:15:08,611 - Do you see? I was right. - Well done. 1066 01:15:08,872 --> 01:15:10,613 Your posts are getting better. 1067 01:15:10,790 --> 01:15:12,952 The monkey behind was right. 1068 01:15:13,126 --> 01:15:14,582 Then, thanks, Brian. 1069 01:15:14,836 --> 01:15:16,702 Yes, High Five all. 1070 01:15:16,880 --> 01:15:19,417 Oh sorry, High Four, Bonnie. 1071 01:15:19,674 --> 01:15:22,632 I think it's weird that you brought the bird. 1072 01:15:25,805 --> 01:15:28,888 I wanted fried rice, not cooked. 1073 01:15:29,059 --> 01:15:31,096 -There is cooked. -Fried. 1074 01:15:31,269 --> 01:15:32,851 -No, cooked. -Fried. 1075 01:15:33,021 --> 01:15:34,432 Do not you hear? Are you deaf? 1076 01:15:34,606 --> 01:15:37,644 If you are deaf, you should not answer the phone. 1077 01:15:37,817 --> 01:15:39,307 I will hurry. 1078 01:15:44,574 --> 01:15:46,690 15 minutes or it is free. 1079 01:15:47,869 --> 01:15:50,452 Hear me, powers of the night. 1080 01:15:51,289 --> 01:15:53,656 The blood moon is near. 1081 01:15:53,833 --> 01:15:57,792 I offer this sacrifice in your honor, Your powers. 1082 01:15:57,963 --> 01:16:01,297 The food is there, darling. I did not have to pay anything. 1083 01:16:03,885 --> 01:16:06,968 I can not wait, I'm hungry. I'll unpack yours. 1084 01:16:07,138 --> 01:16:10,972 I offer this sacrifice, to honor you. 1085 01:16:11,226 --> 01:16:14,764 Consecrated by virgin blood and through this dirty blood. 1086 01:16:14,938 --> 01:16:17,726 Spoon or chopsticks, honey? Spoon or chopsticks? 1087 01:16:17,899 --> 01:16:19,389 Please darling. 1088 01:16:19,567 --> 01:16:21,353 I'm in the middle of something ... 1089 01:16:22,570 --> 01:16:26,108 By virgin blood and unclean blood. 1090 01:16:26,283 --> 01:16:29,116 I pray you accept my sacrifice 1091 01:16:29,286 --> 01:16:32,574 or goes out forever the light in my soul. 1092 01:16:32,747 --> 01:16:35,785 I know she is floating, and that looks good. 1093 01:16:36,042 --> 01:16:40,252 But if the demons just a little fuck and then be ripped off, 1094 01:16:40,422 --> 01:16:42,880 why do we bring the bitch does not change itself? 1095 01:16:49,264 --> 01:16:51,426 -What is mine? -The kung-po. 1096 01:16:52,100 --> 01:16:53,261 Thanks. 1097 01:17:01,568 --> 01:17:03,309 Goodnight My sweetheart. 1098 01:17:10,994 --> 01:17:13,827 So, where was I? Oh yes. 1099 01:17:26,343 --> 01:17:29,836 -That was the door. -OK. No reason to be afraid, yes? 1100 01:17:38,938 --> 01:17:42,602 Brian, I'm in labor. That was two in quick succession. 1101 01:17:42,776 --> 01:17:45,108 Oh shit, Sailor. Uh ... okay. 1102 01:17:45,278 --> 01:17:47,440 You sit down and I tell Rose. 1103 01:17:47,614 --> 01:17:50,276 You will not. You shut your mouth. 1104 01:17:50,533 --> 01:17:53,025 -It's a lot more important at the moment. -Wichtigeres? 1105 01:17:53,286 --> 01:17:55,152 -What could be more important? -Brian! 1106 01:17:55,330 --> 01:17:57,287 -Excuse me. -So it is good. 1107 01:17:57,457 --> 01:18:00,449 You will stay with me, if I need you, come on. 1108 01:18:02,295 --> 01:18:04,002 Unclean blood. 1109 01:18:04,172 --> 01:18:06,630 I pray you accept my sacrifice 1110 01:18:06,800 --> 01:18:09,508 or goes out forever the light in my soul. 1111 01:18:09,761 --> 01:18:13,675 -Sarah! What did you do to her? -Yes, and give me back my hairband. 1112 01:18:13,932 --> 01:18:16,720 Can not be alone here to sacrifice a virgin? 1113 01:18:16,893 --> 01:18:19,681 No, Christian. Let her down again. 1114 01:18:19,938 --> 01:18:22,270 It's over. 1115 01:18:22,440 --> 01:18:23,976 No, my dear. 1116 01:18:24,234 --> 01:18:26,066 But on the contrary. 1117 01:18:45,588 --> 01:18:47,374 It works! 1118 01:18:55,140 --> 01:18:56,346 No! 1119 01:18:56,516 --> 01:18:59,258 Oh no. God, no. Sarah. 1120 01:19:03,648 --> 01:19:05,559 I am back. 1121 01:19:06,443 --> 01:19:09,652 Just another beautiful tuesday 1122 01:19:09,904 --> 01:19:12,566 Likes what a moonlit night at the castle 1123 01:19:12,740 --> 01:19:16,825 Yeah, bang, bang, bang Yeah the dogs. 1124 01:19:17,078 --> 01:19:19,410 It does not work. Why does not it work? 1125 01:19:19,664 --> 01:19:22,827 I killed my wife for it. And two virgins. 1126 01:19:23,084 --> 01:19:27,373 I will kill you, you ... you talented pig! 1127 01:19:31,885 --> 01:19:34,047 The life of your daughter was my way back. 1128 01:19:34,304 --> 01:19:36,887 She helped me, to create a masterpiece. 1129 01:19:37,056 --> 01:19:40,515 A double disc masterpiece, it is called "Yesterday". I believe. 1130 01:19:40,768 --> 01:19:42,509 -Ah. -Martin, your finger. 1131 01:19:45,106 --> 01:19:46,972 You fight like a girl. 1132 01:19:47,150 --> 01:19:49,141 - Right, asshole. - Bonnie. 1133 01:19:52,155 --> 01:19:53,236 Ah! 1134 01:19:53,490 --> 01:19:55,982 - You killed my Sarah. -Ah! 1135 01:20:03,208 --> 01:20:05,495 You have a strange fighting technique. 1136 01:20:12,675 --> 01:20:14,211 Sarah. Sarah. 1137 01:20:14,469 --> 01:20:15,959 What? 1138 01:20:16,221 --> 01:20:17,757 Sarah. 1139 01:20:19,849 --> 01:20:22,386 - citizens and fries. - Oh, my baby. 1140 01:20:23,061 --> 01:20:24,802 -Thank God. -No! 1141 01:20:24,979 --> 01:20:28,222 Go back in there, go back into the hole. 1142 01:20:37,367 --> 01:20:38,823 That's not over yet. 1143 01:20:45,875 --> 01:20:47,115 Oh, shit! 1144 01:20:51,422 --> 01:20:53,254 The dark lord. 1145 01:20:54,551 --> 01:20:57,134 I'll go to the bathroom for a moment. 1146 01:20:58,179 --> 01:21:00,671 I am Astaroth. 1147 01:21:00,932 --> 01:21:03,640 - Hi. - devourer of souls. 1148 01:21:04,686 --> 01:21:08,179 Which of you mortals called me? 1149 01:21:08,439 --> 01:21:11,306 That would be me, Astaroth, my master and master. 1150 01:21:11,568 --> 01:21:14,356 Oh, it's wonderful to meet you. 1151 01:21:14,529 --> 01:21:17,692 Let me sing you a song. My keyboard is right here. 1152 01:21:17,949 --> 01:21:19,314 Be quiet! 1153 01:21:19,951 --> 01:21:22,739 You broke our contract. 1154 01:21:23,663 --> 01:21:29,079 That's why we become now devour your soul. 1155 01:21:31,879 --> 01:21:35,918 I sent you a virgin. I have followed the rules, sir. 1156 01:21:36,175 --> 01:21:40,419 Did you really think you can cheat us? 1157 01:21:40,638 --> 01:21:43,801 She is not a virgin. 1158 01:21:45,476 --> 01:21:47,217 What? 1159 01:21:49,772 --> 01:21:51,729 What? 1160 01:21:51,983 --> 01:21:54,099 -Of course she is. -Oh oh. 1161 01:21:54,360 --> 01:21:55,816 Sarah. 1162 01:21:56,070 --> 01:21:57,856 Is that true? 1163 01:21:58,114 --> 01:22:01,027 -My precious flower. - was deflowered. 1164 01:22:01,284 --> 01:22:04,652 Was that Charlie Doran, the wanker? I knew he wanted something from you. 1165 01:22:04,912 --> 01:22:07,279 -Who says it was a boy? -Martin? 1166 01:22:07,457 --> 01:22:09,539 That does not matter, that can wait until tomorrow. 1167 01:22:09,792 --> 01:22:11,829 You are under house arrest, young lady. 1168 01:22:12,003 --> 01:22:13,459 I am completely confused. 1169 01:22:13,713 --> 01:22:15,920 The kids start so early today. 1170 01:22:16,174 --> 01:22:17,505 Be quiet! 1171 01:22:17,675 --> 01:22:20,337 The dark forces must be satisfied. 1172 01:22:20,595 --> 01:22:23,462 And the ritual ended. 1173 01:22:23,723 --> 01:22:26,886 We need a new virgin. 1174 01:22:27,894 --> 01:22:32,183 But I have not prepared another. There is none left. 1175 01:22:33,316 --> 01:22:37,355 We will take her. 1176 01:22:43,910 --> 01:22:46,026 Me? What? 1177 01:22:46,204 --> 01:22:47,740 For real? 1178 01:22:47,914 --> 01:22:50,326 Oh no. Nonsense. 1179 01:22:50,500 --> 01:22:52,616 Second. What about Declan O'Donell? 1180 01:22:53,252 --> 01:22:54,913 Yes, what about Declan O'Donell? 1181 01:22:55,171 --> 01:22:57,412 It was just the tip in it. 1182 01:22:59,384 --> 01:23:00,920 That's ... oh. 1183 01:23:02,345 --> 01:23:04,803 Wonderful news. 1184 01:23:05,056 --> 01:23:07,172 Come now. 1185 01:23:09,977 --> 01:23:12,469 No, very nice. Thank you very much. 1186 01:23:12,730 --> 01:23:14,391 Come to me. 1187 01:23:14,649 --> 01:23:16,435 -No. -I hold you. 1188 01:23:16,609 --> 01:23:18,691 Martin, do something, please. 1189 01:23:18,945 --> 01:23:20,310 Ha! 1190 01:23:20,571 --> 01:23:23,063 -I do not have enough strength. -Oh God. 1191 01:23:31,666 --> 01:23:34,328 I saw you in the city, you dung cattle. 1192 01:23:34,502 --> 01:23:36,243 I have never liked you 1193 01:23:36,421 --> 01:23:39,413 Ah! You damn rat with wings. 1194 01:23:40,591 --> 01:23:42,298 Let go. 1195 01:23:42,552 --> 01:23:45,044 Why should we both go into the hell hole? 1196 01:23:45,805 --> 01:23:47,341 I do not want to lose you. 1197 01:23:47,598 --> 01:23:50,181 -Oh my god, you get a baby. -Go away. 1198 01:23:50,435 --> 01:23:52,426 There is something you could do. 1199 01:23:52,603 --> 01:23:55,561 If I was no virgin, I would be saved. 1200 01:23:55,732 --> 01:23:58,190 -But that is ... -When we go wild. 1201 01:23:58,359 --> 01:24:01,021 -When we do it. -Now here? 1202 01:24:01,279 --> 01:24:03,941 After all, better than a gangbang from demons of hell. 1203 01:24:04,115 --> 01:24:06,026 Oh god, Rose. OK. 1204 01:24:06,200 --> 01:24:08,942 -I know what to do. -I have no idea. 1205 01:24:09,120 --> 01:24:11,111 Go down there and look. 1206 01:24:11,289 --> 01:24:13,997 -I usually do more foreplay. -OK. 1207 01:24:14,167 --> 01:24:16,909 -We have no time and my finger ... -No matter. 1208 01:24:17,170 --> 01:24:19,002 Something is coming out of the hole. 1209 01:24:19,172 --> 01:24:21,288 -That's a baby. -Definitely not. 1210 01:24:21,549 --> 01:24:24,041 Am I supposed to something, um ... 1211 01:24:24,218 --> 01:24:26,676 Oh, I understand what you are doing. Yes Perfect. 1212 01:24:26,929 --> 01:24:29,136 - Everything clear? -Thanks. 1213 01:24:29,307 --> 01:24:32,095 He stands on it, if you take his eggs. 1214 01:24:32,268 --> 01:24:33,554 Oh, thanks, Bonnie. 1215 01:24:33,728 --> 01:24:35,890 -Only advice from woman to woman. -OK. 1216 01:24:37,106 --> 01:24:38,562 What are they doing there? 1217 01:24:38,816 --> 01:24:41,353 We only do that so that Rose is no longer a virgin. 1218 01:24:41,527 --> 01:24:43,768 -What? -And because we love each other. 1219 01:24:44,030 --> 01:24:46,021 Kiss me, you spinner. 1220 01:24:47,450 --> 01:24:49,316 My beautiful eye. 1221 01:24:49,577 --> 01:24:51,989 Rose, really? Is that true? 1222 01:24:52,163 --> 01:24:53,449 Oh my ... ah! 1223 01:24:53,706 --> 01:24:56,573 Your animals. She has to remain a virgin. 1224 01:24:58,127 --> 01:25:00,744 Sarah, you have to stop him. Ah! 1225 01:25:14,852 --> 01:25:19,062 In retrospect, it might be Better to kill the Bitch. 1226 01:25:35,706 --> 01:25:37,697 Oh, thanks, Bonnie. 1227 01:25:43,631 --> 01:25:46,669 - I needed that badly. - Take care of her, yes? 1228 01:25:47,385 --> 01:25:49,968 Not just the eggs, on Martin and Sarah. 1229 01:25:50,137 --> 01:25:53,755 Yes, I did not think for a second, you only mean the eggs. 1230 01:25:53,933 --> 01:25:56,265 I'll be sure to take care of her. 1231 01:25:56,435 --> 01:25:59,097 -Also on his eggs. -Ah ... yes. 1232 01:25:59,647 --> 01:26:01,684 Do not worry. Bye, Bonnie. 1233 01:26:04,193 --> 01:26:07,151 Now I tell everyone my first time was a threesome. 1234 01:26:15,997 --> 01:26:18,989 Oh my God. Is that possible, what am I hearing? 1235 01:26:19,959 --> 01:26:21,620 Oh no. What? 1236 01:26:22,461 --> 01:26:24,168 He is so cute. 1237 01:26:25,756 --> 01:26:27,463 Oh my God. 1238 01:26:27,633 --> 01:26:30,500 Sailor, how did you manage that? 1239 01:26:31,137 --> 01:26:35,381 -Brian helped her. -Oh, congratulations, Brian. 1240 01:26:38,728 --> 01:26:40,844 Hello Little One. Hello Baby. 1241 01:26:41,022 --> 01:26:43,389 -Rose, he dies. -Oh my God. 1242 01:26:43,566 --> 01:26:45,148 Martin, we have to go again. 1243 01:26:45,401 --> 01:26:46,482 Very quiet, Rose. 1244 01:26:46,652 --> 01:26:49,610 -You have to catch up on time, but ... -I do not mean that. 1245 01:26:50,573 --> 01:26:52,530 His bird spirit? 1246 01:26:52,783 --> 01:26:55,200 I thought that was just a bird. 1247 01:26:56,329 --> 01:26:59,037 Restless spirit between the worlds. I'll call you. 1248 01:26:59,206 --> 01:27:02,915 Open the gate, because the living want to talk to the dead. 1249 01:27:10,760 --> 01:27:14,094 Rosie, it's me. 1250 01:27:14,597 --> 01:27:16,964 Daddy? Is that really true? 1251 01:27:17,141 --> 01:27:20,259 - I am so sorry. - no. You have done nothing wrong. 1252 01:27:20,519 --> 01:27:22,806 You were just a ... 1253 01:27:22,980 --> 01:27:23,970 Child. 1254 01:27:24,148 --> 01:27:27,357 -No, I should have saved you. -Rose. 1255 01:27:27,526 --> 01:27:29,517 You must not feel guilty. 1256 01:27:29,695 --> 01:27:32,653 You saved so many others. 1257 01:27:35,368 --> 01:27:37,905 Daddy. Is it really you? 1258 01:27:39,205 --> 01:27:41,412 I want you to meet someone 1259 01:27:41,582 --> 01:27:42,947 Oh, Fanny. 1260 01:27:43,209 --> 01:27:45,701 Daddy, You should not call me that. 1261 01:27:45,962 --> 01:27:49,296 Yes, excuse me, Sailor. Watch each other. 1262 01:27:49,548 --> 01:27:50,913 Yes of course. 1263 01:27:51,175 --> 01:27:54,293 -But Daddy, we miss you so much. -I know, Rose. 1264 01:27:54,470 --> 01:27:56,586 I am always with you two. 1265 01:27:56,764 --> 01:27:59,722 And now, Rose, I'm sorry, I have to go again. 1266 01:28:00,935 --> 01:28:04,644 Fly into the light, Daddy. Follow the light, dad, we love you. 1267 01:28:15,700 --> 01:28:17,782 Rose, done. 1268 01:28:18,035 --> 01:28:19,821 -Martin? -He is free. 1269 01:28:24,792 --> 01:28:26,578 Vincent. 1270 01:28:27,461 --> 01:28:29,327 His name is Vincent. 1271 01:28:30,131 --> 01:28:32,168 I think he is hungry. 1272 01:28:32,341 --> 01:28:35,709 There is still something of Christian's curry sauce. Would he like that? 1273 01:28:35,970 --> 01:28:37,631 No. 1274 01:28:39,265 --> 01:28:40,847 Hi? 1275 01:28:41,851 --> 01:28:43,467 Oh, I did not mean to bother. 1276 01:28:43,728 --> 01:28:48,097 I have fried rice and a few Free Sate as an excuse for just. 1277 01:28:48,274 --> 01:28:51,016 Yes I'm hungry. 1278 01:28:53,154 --> 01:28:55,145 Three months later. 1279 01:29:05,916 --> 01:29:09,034 -Hi. -Hi. How are you? 1280 01:29:11,088 --> 01:29:13,546 -What do you say? -Oh, wow. 1281 01:29:13,799 --> 01:29:14,960 -Looks great. -Yes? 1282 01:29:15,134 --> 01:29:16,590 -Yes, wonderful. -Well. 1283 01:29:16,844 --> 01:29:19,962 Yes, "Extra Ordinary" is just a word. 1284 01:29:20,222 --> 01:29:21,587 Oh really? 1285 01:29:21,849 --> 01:29:24,011 No, we'll fix it later. -Yes? 1286 01:29:24,268 --> 01:29:25,633 OUT OF THE ORDINARY NO SPUK IS TOO SMALL 1287 01:29:26,479 --> 01:29:28,470 I wanted to talk to you about something. 1288 01:29:28,731 --> 01:29:30,017 Oh. 1289 01:29:31,525 --> 01:29:34,608 - You know what you mean to Sarah and me. -Yes of course. 1290 01:29:34,779 --> 01:29:37,271 You two also mean the world to me. 1291 01:29:37,448 --> 01:29:39,405 -You know... 1292 01:29:42,536 --> 01:29:45,324 -Oh my God. -I carved today. 1293 01:29:46,248 --> 01:29:49,036 Rose Dooley, do you want to be my wife? 1294 01:29:51,962 --> 01:29:52,952 No. 1295 01:29:55,007 --> 01:29:56,998 THE END 1296 01:34:03,130 --> 01:34:06,043 That's it from us. Until next time. 97007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.