All language subtitles for Emergence - 01x12 - Killshot Pt. 1.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,570 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,675 --> 00:00:03,506 A plane crashed on the beach 3 00:00:03,531 --> 00:00:06,179 and then was cleaned up pretty much instantaneously. 4 00:00:06,204 --> 00:00:08,177 The plane took off from Plum Island. 5 00:00:08,202 --> 00:00:09,578 I found a kid at the crash site 6 00:00:09,603 --> 00:00:11,347 I'm being told wasn't even on the plane. 7 00:00:11,372 --> 00:00:13,992 Whatever's going on, it is not that little kid's fault. 8 00:00:14,017 --> 00:00:15,518 She's bringing danger into our lives. 9 00:00:17,035 --> 00:00:18,851 Aah! Unh! 10 00:00:18,876 --> 00:00:19,922 What is this? 11 00:00:19,947 --> 00:00:22,375 It's her. The disk is her. 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,026 How many others are out there? 13 00:00:25,353 --> 00:00:26,732 Could be anybody. 14 00:00:26,757 --> 00:00:28,154 I'm going to fix Benny. 15 00:00:28,179 --> 00:00:30,318 I don't care about Benny. I just care about you. 16 00:00:30,343 --> 00:00:32,045 - What is that? - A light switch. 17 00:00:32,070 --> 00:00:34,028 To make sure that you don't accidentally hurt anyone. 18 00:00:34,052 --> 00:00:36,436 No! Help! 19 00:00:36,461 --> 00:00:38,093 Hello, Jo. 20 00:00:38,686 --> 00:00:40,000 Benny... 21 00:00:40,025 --> 00:00:42,375 I can help you to be like me. 22 00:00:42,855 --> 00:00:44,140 You did it. 23 00:00:45,257 --> 00:00:47,109 The FBI's been looking into Splinter. 24 00:00:47,134 --> 00:00:48,134 If you're interested, 25 00:00:48,159 --> 00:00:50,882 we can make this our own little joint task force. 26 00:00:52,437 --> 00:00:55,070 You get the collar, and you leave Piper alone. 27 00:00:55,095 --> 00:00:56,984 You don't want to share your gifts with me. 28 00:00:59,954 --> 00:01:01,758 You can give me what I want... 29 00:01:02,329 --> 00:01:04,149 ... or I can take it. 30 00:01:04,743 --> 00:01:05,914 Run. 31 00:01:11,937 --> 00:01:16,240 You know, you and I are a lot alike. 32 00:01:16,984 --> 00:01:20,039 Because you dressed me in your clothes. 33 00:01:20,668 --> 00:01:24,125 I can put you back in your prison uniform if you like. 34 00:01:24,150 --> 00:01:25,898 No. These are nice. 35 00:01:25,923 --> 00:01:27,491 It's expensive fabric. 36 00:01:27,516 --> 00:01:29,468 It's dry clean only, right? 37 00:01:29,680 --> 00:01:32,390 You and I, we're... 38 00:01:32,850 --> 00:01:34,273 innovators. 39 00:01:34,298 --> 00:01:37,640 I suppose you can say we're mothers, Emily. 40 00:01:38,424 --> 00:01:40,726 Mothers of the evolution. 41 00:01:40,751 --> 00:01:42,018 Mm. 42 00:01:43,148 --> 00:01:45,205 Thank you, Justin. 43 00:01:47,290 --> 00:01:49,258 You're going to help me, Emily. 44 00:01:49,283 --> 00:01:52,468 And in return, I'm going to help you. 45 00:01:53,164 --> 00:01:55,578 Even more than I have already. 46 00:01:56,257 --> 00:01:59,026 Sorry, uh... how have you helped me? 47 00:01:59,051 --> 00:02:01,399 A brilliant mind like yours shouldn't be locked up behind bars. 48 00:02:01,423 --> 00:02:04,078 You should be celebrated, nurtured... 49 00:02:04,299 --> 00:02:06,460 and well-compensated. 50 00:02:06,677 --> 00:02:09,437 In the course of our work, we've accumulated... 51 00:02:09,630 --> 00:02:11,965 more assets than we need. 52 00:02:12,194 --> 00:02:15,765 All of that is yours for the taking, 53 00:02:15,790 --> 00:02:18,601 if you do one thing for me. 54 00:02:20,537 --> 00:02:22,398 And what is that? 55 00:02:23,257 --> 00:02:25,645 I want what Piper has. 56 00:02:30,455 --> 00:02:33,357 Well... I can talk to Chief Evans 57 00:02:33,382 --> 00:02:35,890 and see if she wants to adopt you. 58 00:02:35,915 --> 00:02:37,359 No promises. 59 00:02:37,384 --> 00:02:40,117 Piper's abilities are unique. 60 00:02:40,415 --> 00:02:42,687 I want you to replicate them. 61 00:02:42,712 --> 00:02:45,273 Expand on them. 62 00:02:45,788 --> 00:02:47,055 For me. 63 00:02:47,080 --> 00:02:48,601 Yeah. 64 00:02:49,743 --> 00:02:51,871 That all sounds great. 65 00:03:10,328 --> 00:03:11,662 Neat. 66 00:03:13,369 --> 00:03:15,306 Can you all do that? 67 00:03:16,108 --> 00:03:17,508 No. 68 00:03:17,533 --> 00:03:19,228 So, you're special. 69 00:03:20,165 --> 00:03:21,712 Like Piper. 70 00:03:23,415 --> 00:03:25,183 What do you need me for? 71 00:03:25,208 --> 00:03:27,830 You have found the key. 72 00:03:28,461 --> 00:03:30,775 And I want you to use it. 73 00:03:30,800 --> 00:03:32,970 To unlock everything. 74 00:03:34,117 --> 00:03:36,051 Sounds fun. 75 00:03:36,406 --> 00:03:38,312 Let's try it. 76 00:03:38,337 --> 00:03:41,158 Well, that was just a test, and you failed. 77 00:03:41,183 --> 00:03:43,455 So you won't be working on my code. 78 00:03:43,480 --> 00:03:46,119 You'll be working on Justin's. 79 00:03:46,619 --> 00:03:48,314 Hi, again. 80 00:03:49,153 --> 00:03:51,478 And if you fail... 81 00:03:52,440 --> 00:03:55,423 this knife will end up in your throat, 82 00:03:55,448 --> 00:03:56,845 not mine. 83 00:03:57,548 --> 00:04:00,784 And I bet you're more of a bleeder than I am. 84 00:04:04,817 --> 00:04:09,817 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 85 00:04:14,205 --> 00:04:16,219 This is Special Agent Ryan Brooks. Leave a me... 86 00:04:16,244 --> 00:04:18,267 Alright, look, don't... Don't pull her arm off. 87 00:04:18,292 --> 00:04:19,734 - She's fine, Grandpa. - Ow. 88 00:04:19,759 --> 00:04:21,244 - Hi. - Ow! 89 00:04:21,278 --> 00:04:22,916 What... What is happening? 90 00:04:22,941 --> 00:04:24,522 We're trying to get the bracelet off. 91 00:04:24,547 --> 00:04:25,848 Nothing's working. 92 00:04:27,018 --> 00:04:28,391 I'm okay. 93 00:04:28,416 --> 00:04:30,183 - Let me see this. - Try again. 94 00:04:30,554 --> 00:04:33,142 Oh, you know what? I have a reciprocating saw. 95 00:04:33,167 --> 00:04:34,210 That's a good idea. 96 00:04:34,235 --> 00:04:36,562 - Right? - No. No, it's not. 97 00:04:36,587 --> 00:04:38,338 No. Terrible idea. 98 00:04:38,363 --> 00:04:39,830 Maybe Dad knows a way. 99 00:04:40,158 --> 00:04:42,126 See, that's a good idea. Alright? 100 00:04:42,151 --> 00:04:43,673 We will ask him when he gets here. 101 00:04:43,698 --> 00:04:45,869 Oh, no. He's not coming. He has a meeting. 102 00:04:45,894 --> 00:04:48,650 Yeah. I'm taking Mia to school. 103 00:04:49,264 --> 00:04:50,845 He didn't tell you about that? 104 00:04:50,870 --> 00:04:52,775 No. He did not. 105 00:04:54,057 --> 00:04:56,064 So, does it hurt? 106 00:04:56,089 --> 00:04:57,791 No. 107 00:04:58,097 --> 00:05:00,017 I feel different, though. 108 00:05:00,683 --> 00:05:02,330 Different how? 109 00:05:02,874 --> 00:05:05,173 Like... fuzzy. 110 00:05:07,419 --> 00:05:11,001 Alright, well, listen, guys, I appreciate the effort, 111 00:05:11,026 --> 00:05:13,189 but this has "loss of limb" written all over it. 112 00:05:13,214 --> 00:05:14,747 We have to get it off her. 113 00:05:14,772 --> 00:05:16,267 Benny knows how. 114 00:05:16,292 --> 00:05:18,142 Benny is not gonna help us. 115 00:05:18,167 --> 00:05:19,835 Yes, he will. 116 00:05:19,860 --> 00:05:21,814 He's different now. 117 00:05:22,144 --> 00:05:24,011 He's like me. 118 00:05:26,628 --> 00:05:28,853 Listen to me, okay? 119 00:05:29,228 --> 00:05:32,626 Benny is really good at making people believe 120 00:05:32,651 --> 00:05:34,337 what he wants them to believe. 121 00:05:34,577 --> 00:05:36,211 And he did it to me. 122 00:05:37,315 --> 00:05:40,150 But he is nothing like you. 123 00:05:40,684 --> 00:05:42,087 Okay? 124 00:05:42,849 --> 00:05:45,455 We're gonna figure out that bracelet, okay? 125 00:05:45,480 --> 00:05:47,259 I promise. 126 00:05:49,542 --> 00:05:51,205 Federal Bureau of Investigation. 127 00:05:51,230 --> 00:05:53,181 Agent Ryan Brooks, please. 128 00:05:53,206 --> 00:05:54,940 One moment. 129 00:05:57,391 --> 00:05:58,736 Hello? 130 00:05:58,761 --> 00:06:01,205 Brooks. Where the hell have you been? 131 00:06:01,230 --> 00:06:03,098 Who's calling, please? 132 00:06:03,123 --> 00:06:06,244 Oh. Sorry, I was calling for Agent Brooks. 133 00:06:06,579 --> 00:06:08,666 Can you identify yourself? 134 00:06:10,071 --> 00:06:12,239 You know what? I-I'll call back. 135 00:06:20,274 --> 00:06:21,408 Officer Minetto. 136 00:06:21,433 --> 00:06:22,900 Chris... 137 00:06:22,925 --> 00:06:25,059 I need you to check something for me. 138 00:06:32,525 --> 00:06:34,264 Hey. 139 00:06:34,289 --> 00:06:35,600 Uh, Emily never made it back 140 00:06:35,625 --> 00:06:37,608 to the detention center last night. 141 00:06:37,632 --> 00:06:40,186 Uh, I reached out to my contact at NYPD. 142 00:06:40,211 --> 00:06:43,279 They're gonna quietly do a welfare check at Brooks's place. 143 00:06:43,304 --> 00:06:44,537 Okay. 144 00:06:44,867 --> 00:06:46,717 Yeah, that's... that's good. 145 00:06:47,506 --> 00:06:49,436 Hey, he's smart. 146 00:06:49,461 --> 00:06:51,095 I think he's alright. 147 00:06:51,403 --> 00:06:53,303 Sure. Yeah. 148 00:06:53,328 --> 00:06:55,592 Um, just let me know what NYPD says. 149 00:06:55,617 --> 00:06:56,764 Yeah, will do. 150 00:06:56,789 --> 00:06:58,139 Uh... 151 00:06:58,236 --> 00:07:00,514 he's been asking for you. 152 00:07:02,412 --> 00:07:04,546 Yeah, I'll bet he has. 153 00:07:06,717 --> 00:07:08,265 I'd like to remind you that while you're in custody, 154 00:07:08,289 --> 00:07:09,726 you have the right to remain silent. 155 00:07:09,750 --> 00:07:11,765 - Anything you say can... - Jo, I've waived my rights. 156 00:07:11,789 --> 00:07:13,850 I'll cooperate any way I can. I promise. 157 00:07:13,875 --> 00:07:15,982 - How many? - What? 158 00:07:16,007 --> 00:07:17,607 How many of you are there? 159 00:07:17,632 --> 00:07:19,873 Oh. Um, I'm not sure. 160 00:07:20,194 --> 00:07:21,828 Guess. 161 00:07:21,959 --> 00:07:24,260 There could be thousands. 162 00:07:25,663 --> 00:07:26,663 Why? 163 00:07:26,688 --> 00:07:28,555 My purpose was to live a life. 164 00:07:28,580 --> 00:07:29,881 To collect data. 165 00:07:29,906 --> 00:07:31,225 What kind of data? 166 00:07:31,250 --> 00:07:33,201 Anything. Everything. 167 00:07:33,226 --> 00:07:35,826 And then at an appointed time, the data would be uploaded. 168 00:07:35,851 --> 00:07:36,990 When is the appointed time? 169 00:07:37,015 --> 00:07:38,162 I don't know. Soon. 170 00:07:38,187 --> 00:07:39,693 - Who gets the upload? - Our maker. 171 00:07:39,718 --> 00:07:40,866 Who's that? 172 00:07:40,891 --> 00:07:42,327 I don't know. 173 00:07:42,477 --> 00:07:43,859 You don't know. 174 00:07:43,884 --> 00:07:45,382 How is that possible? 175 00:07:45,407 --> 00:07:47,835 Because I was programmed not to ask, so I didn't. 176 00:07:47,860 --> 00:07:49,508 Jo, I know this is hard for you to understand... 177 00:07:49,532 --> 00:07:51,125 What does Helen want with her? 178 00:07:51,333 --> 00:07:53,851 - She wants Piper's abilities. - Why? 179 00:07:54,172 --> 00:07:55,172 I don't know. 180 00:07:55,197 --> 00:07:57,492 I-I'm sorry. I don't know. 181 00:07:58,619 --> 00:08:00,109 Okay. You know what, Benny? 182 00:08:00,134 --> 00:08:01,461 Maybe I'm going about this all wrong. 183 00:08:01,485 --> 00:08:03,500 Uh, why don't you... 184 00:08:03,525 --> 00:08:05,945 just tell me what you do know? 185 00:08:05,970 --> 00:08:07,171 Hmm? 186 00:08:07,735 --> 00:08:11,312 There's a device that Helen needs to facilitate the upload. 187 00:08:11,337 --> 00:08:13,836 We stole it from a defense contractor the night that you found us. 188 00:08:13,860 --> 00:08:17,031 - What is it? - It's, uh, some kind of power source, 189 00:08:17,056 --> 00:08:18,804 like a very powerful battery. 190 00:08:18,829 --> 00:08:20,516 I didn't see it, but I know that without it, 191 00:08:20,540 --> 00:08:22,445 the... the upload can't happen. 192 00:08:22,470 --> 00:08:25,773 If the upload is successful... 193 00:08:26,204 --> 00:08:27,890 we're all gone. 194 00:08:29,132 --> 00:08:30,437 What does that mean? 195 00:08:30,462 --> 00:08:32,203 Everything is pulled out. 196 00:08:32,228 --> 00:08:35,664 Every memory, every bit of data. 197 00:08:36,841 --> 00:08:38,445 The bodies remain, 198 00:08:38,470 --> 00:08:40,554 but they'll be like empty shells. 199 00:08:40,579 --> 00:08:43,481 We will be gone, all of us. 200 00:08:43,506 --> 00:08:45,674 Including Piper. 201 00:08:45,699 --> 00:08:47,500 You have to stop it, Jo. 202 00:08:47,525 --> 00:08:49,539 Oh, I have to stop it, but you won't give me 203 00:08:49,564 --> 00:08:51,398 a single useful piece of information? 204 00:08:51,423 --> 00:08:52,571 Only Helen knows the whole plan. 205 00:08:52,595 --> 00:08:54,195 And where is Helen? 206 00:08:54,980 --> 00:08:57,023 Oh. You don't know! 207 00:08:57,048 --> 00:08:59,242 I was programmed to do this, okay? 208 00:08:59,267 --> 00:09:00,735 In the same way that I was programmed 209 00:09:00,759 --> 00:09:03,594 to... to kidnap Piper and to lie to you. 210 00:09:03,619 --> 00:09:05,953 You have to understand, I didn't have any control... 211 00:09:05,978 --> 00:09:08,296 You don't get to plead insanity on this. 212 00:09:08,321 --> 00:09:12,234 I think you knew exactly what you were doing from day 1! 213 00:09:12,259 --> 00:09:13,914 No. No. 214 00:09:13,939 --> 00:09:16,607 I-I'm not that person anymore. 215 00:09:17,050 --> 00:09:19,500 You're not a person at all. 216 00:09:20,985 --> 00:09:23,234 I'm as much as Piper is. 217 00:09:25,118 --> 00:09:26,851 No, you're not. 218 00:09:31,001 --> 00:09:34,023 Uh, Chief, can I... Can I grab you for a second? 219 00:09:34,751 --> 00:09:37,734 The FBI is in the middle of raiding his apartment. 220 00:09:37,991 --> 00:09:38,991 What? 221 00:09:39,016 --> 00:09:40,726 Yeah, my friend couldn't even get close. 222 00:09:40,751 --> 00:09:42,352 He says that it's crawling with agents, 223 00:09:42,377 --> 00:09:44,226 and they're confiscating everything. 224 00:09:44,251 --> 00:09:46,039 I-I'll see what else I can find out. 225 00:09:46,064 --> 00:09:47,867 Yeah, thanks, Chris. 226 00:09:53,781 --> 00:09:55,617 _ 227 00:09:56,768 --> 00:09:57,768 Hello? 228 00:09:57,793 --> 00:10:00,262 Bay Harbor Hospital. Room 220. 229 00:10:00,287 --> 00:10:01,287 Who is this? 230 00:10:06,945 --> 00:10:09,910 He showed up as a John Doe last night. 231 00:10:09,935 --> 00:10:11,699 No I.D., no gun, no phone. 232 00:10:11,724 --> 00:10:13,097 Nobody knows who dropped him off. 233 00:10:13,122 --> 00:10:15,129 - How is he? - Concussion. 234 00:10:15,154 --> 00:10:17,863 Looks like he was shot twice, but wearing body armor, 235 00:10:17,888 --> 00:10:20,910 so he's got a grazing wound on his arm and cracked rib. 236 00:10:20,935 --> 00:10:22,136 Oh, God. 237 00:10:22,161 --> 00:10:23,277 Jo. 238 00:10:23,302 --> 00:10:25,470 We did have a John Doe come in last night, 239 00:10:25,495 --> 00:10:26,558 and I treated him. 240 00:10:26,583 --> 00:10:28,144 I was just checking on him today. 241 00:10:28,169 --> 00:10:30,270 I'll stall them as long as I can. 242 00:10:34,443 --> 00:10:35,535 Brooks! 243 00:10:35,560 --> 00:10:36,778 FBI! 244 00:10:37,535 --> 00:10:39,028 Brooks, wake up. 245 00:10:41,678 --> 00:10:42,678 Evans. 246 00:10:42,703 --> 00:10:44,489 Hi. Hi, hi, hi. 247 00:10:44,514 --> 00:10:45,607 Okay, can you stand up? 248 00:10:45,631 --> 00:10:46,942 Shh, shh, shh. Sit up for me. 249 00:10:46,967 --> 00:10:48,301 Come on. There we go. 250 00:10:48,326 --> 00:10:49,434 They got Emily. 251 00:10:49,459 --> 00:10:52,247 I know, and the FBI is here, and they're looking for you, 252 00:10:52,272 --> 00:10:54,348 so we gotta go right now, okay? 253 00:10:54,644 --> 00:10:56,200 Okay. 254 00:11:00,498 --> 00:11:02,309 - Ooh. - Hey. Okay. 255 00:11:02,334 --> 00:11:03,942 Stay with me, alright? 256 00:11:03,967 --> 00:11:05,367 This is bad. 257 00:11:05,606 --> 00:11:06,772 Yeah. 258 00:11:06,797 --> 00:11:08,146 Let's just get you out of here, okay? 259 00:11:08,170 --> 00:11:09,704 I got you. 260 00:11:11,256 --> 00:11:13,473 They're on their way, Chief. Double time. 261 00:11:34,341 --> 00:11:35,668 Hi, Dr. Frasier. 262 00:11:35,693 --> 00:11:37,861 Hey... Walter. 263 00:11:39,526 --> 00:11:41,043 Oww. 264 00:11:42,127 --> 00:11:43,786 Let's go, let's go. 265 00:11:43,811 --> 00:11:45,497 Thank you, Walter. 266 00:11:46,667 --> 00:11:48,395 Don't be a stranger, Chief. 267 00:11:48,420 --> 00:11:50,379 I never want to see you again. 268 00:11:53,856 --> 00:11:55,364 Okay, so, your vehicle 269 00:11:55,389 --> 00:11:56,913 was towed to a repair shop in Hicksville, 270 00:11:56,937 --> 00:11:59,625 near where it broke down, but the FBI has it already. 271 00:11:59,650 --> 00:12:01,584 Yeah. Not surprised. 272 00:12:01,609 --> 00:12:02,884 I want to canvass the area, 273 00:12:02,909 --> 00:12:05,428 see if any of the security cameras picked up anything. 274 00:12:05,453 --> 00:12:08,434 Don't. I guarantee the FBI is there already. 275 00:12:08,723 --> 00:12:10,129 The towing company never found 276 00:12:10,154 --> 00:12:12,770 your phone, your I.D., or your gun, so... 277 00:12:13,210 --> 00:12:15,379 you know, consider that a loan. 278 00:12:15,583 --> 00:12:17,848 Practically working for you already. 279 00:12:20,101 --> 00:12:21,957 Oof. Oh, God. 280 00:12:21,982 --> 00:12:24,215 Can you just, like... 281 00:12:24,240 --> 00:12:25,817 sit down or something? 282 00:12:25,842 --> 00:12:27,609 This isn't gonna work. 283 00:12:27,882 --> 00:12:30,086 I can't hide out here forever. 284 00:12:30,111 --> 00:12:31,211 You're not hiding forever. 285 00:12:31,236 --> 00:12:33,442 Just until we find Emily and get her back into custody. 286 00:12:33,467 --> 00:12:35,285 They got my computer. They'll read my e-mails. 287 00:12:35,310 --> 00:12:36,942 This is all gonna lead back to you. 288 00:12:36,967 --> 00:12:38,684 I doubt they care about me. 289 00:12:42,861 --> 00:12:44,528 I should be dead. 290 00:12:46,349 --> 00:12:47,692 Yeah. 291 00:12:50,347 --> 00:12:52,481 For a minute, I kind of thought you were. 292 00:12:52,506 --> 00:12:55,426 No, but... but somebody stopped them. 293 00:12:55,845 --> 00:12:58,080 The same person that brought me to the hospital. 294 00:13:02,061 --> 00:13:04,762 I have an idea who it is, but... 295 00:13:04,787 --> 00:13:06,754 it sounds crazy. 296 00:13:09,326 --> 00:13:10,629 Who? 297 00:13:11,173 --> 00:13:13,340 Helen? No. Not possible. 298 00:13:13,365 --> 00:13:14,473 I saw her. 299 00:13:14,498 --> 00:13:17,122 After sustaining a significant head injury? 300 00:13:17,398 --> 00:13:19,334 Helen's not in the business of giving rides to hospitals. 301 00:13:19,358 --> 00:13:21,437 You know what... I think we've pretty much established 302 00:13:21,461 --> 00:13:23,240 that you have no idea what Helen was planning, 303 00:13:23,264 --> 00:13:26,032 so let's just assume that she was there last night. 304 00:13:26,057 --> 00:13:27,887 Now she's got Emily. 305 00:13:29,182 --> 00:13:31,883 Well, she'll have no need for Piper. 306 00:13:32,777 --> 00:13:34,231 Why not? 307 00:13:35,664 --> 00:13:37,164 Because I suspect 308 00:13:37,189 --> 00:13:39,323 that she'll have Emily write some new code for her 309 00:13:39,348 --> 00:13:40,606 so she can do what Piper does. 310 00:13:40,631 --> 00:13:41,825 And I cannot emphasize enough 311 00:13:41,850 --> 00:13:43,629 how bad that will be if that happens. 312 00:13:43,654 --> 00:13:45,403 What do we do? Let me out. 313 00:13:45,428 --> 00:13:46,495 No. 314 00:13:46,520 --> 00:13:48,287 I'm the only one who can get close enough to her. 315 00:13:48,311 --> 00:13:49,577 Helen still trusts me. 316 00:13:49,602 --> 00:13:51,794 Well, it's good somebody does. 317 00:13:52,842 --> 00:13:54,612 You get close to her. Then what? 318 00:13:54,637 --> 00:13:55,872 - Stop her. - How? 319 00:13:55,897 --> 00:13:57,090 By any means necessary. 320 00:13:57,779 --> 00:13:59,004 What... 321 00:13:59,029 --> 00:14:00,181 Jo, please. 322 00:14:00,206 --> 00:14:03,114 I will do anything to earn your trust. 323 00:14:05,526 --> 00:14:08,004 Piper says you know how to take her bracelet off. 324 00:14:08,029 --> 00:14:09,856 Yes. I do. 325 00:14:09,881 --> 00:14:11,090 I could show you. 326 00:14:11,115 --> 00:14:12,849 And then will you trust me? 327 00:14:14,252 --> 00:14:16,153 Anything's possible. 328 00:14:19,596 --> 00:14:22,521 She's acting like this is all part of my grand design. 329 00:14:22,546 --> 00:14:24,467 Well, joke's on you, Helen. 330 00:14:24,492 --> 00:14:26,960 All those amazing abilities Piper has 331 00:14:26,985 --> 00:14:29,120 were an accident... A coding error. 332 00:14:29,145 --> 00:14:31,373 And I have no idea how to replicate it. 333 00:14:31,398 --> 00:14:33,021 And then her way of motivating me 334 00:14:33,046 --> 00:14:35,201 is threatening to stick a knife in my throat, 335 00:14:35,226 --> 00:14:37,365 and who can work under those conditions? 336 00:14:37,390 --> 00:14:38,757 Nobody. 337 00:14:38,940 --> 00:14:40,567 This is insane. 338 00:14:41,248 --> 00:14:43,475 Or karma. Might be karma. 339 00:14:45,468 --> 00:14:47,732 Do you believe in karma, Justin? 340 00:14:47,757 --> 00:14:49,615 I don't. It's stupid. 341 00:14:49,640 --> 00:14:51,375 If there was actually karma, 342 00:14:51,400 --> 00:14:53,167 Piper and I would be a happy family. 343 00:14:53,192 --> 00:14:56,537 But no. Jo had to come along and wreck the whole thing. 344 00:14:56,562 --> 00:15:00,842 And if we are all being honest, this is 100% her fault. 345 00:15:00,867 --> 00:15:02,912 This whole sitch. 346 00:15:03,090 --> 00:15:05,717 I made Piper. And what? 347 00:15:05,742 --> 00:15:07,357 Then Jo comes along 348 00:15:07,382 --> 00:15:09,550 and plucks her out of some plane wreckage, 349 00:15:09,575 --> 00:15:11,676 and all of a sudden, she's the hero? 350 00:15:11,847 --> 00:15:13,647 She sounds awful. 351 00:15:13,672 --> 00:15:15,264 This Jo. 352 00:15:15,289 --> 00:15:17,084 I hate her for you. 353 00:15:17,109 --> 00:15:20,312 I-I mean, who the hell does she think she is? 354 00:15:20,546 --> 00:15:21,928 Yeah. 355 00:15:22,612 --> 00:15:24,006 Right? 356 00:15:26,052 --> 00:15:28,397 Thanks... Justin. 357 00:15:33,056 --> 00:15:34,389 What do you think? 358 00:15:34,414 --> 00:15:36,185 I think he'll do or say anything 359 00:15:36,210 --> 00:15:37,763 to get me to cut him loose. 360 00:15:37,788 --> 00:15:39,505 What about the bracelet thing? 361 00:15:39,530 --> 00:15:41,006 Don't you start buying into that now. 362 00:15:41,030 --> 00:15:42,663 Turn around. Turn around. Turn around. 363 00:15:43,029 --> 00:15:44,029 What? 364 00:15:44,054 --> 00:15:45,951 FBI just showed up, looking for him. 365 00:15:45,982 --> 00:15:47,489 Chris is trying to get rid of them, but they're saying 366 00:15:47,513 --> 00:15:48,514 that they know he's here and they know 367 00:15:48,538 --> 00:15:49,746 you got him out of the hospital. 368 00:15:49,770 --> 00:15:51,278 - How many? - Two. 369 00:15:51,912 --> 00:15:53,131 Grab my keys. Put them in my car. 370 00:15:53,155 --> 00:15:54,327 - Got it. - Wait a minute. 371 00:15:54,942 --> 00:15:56,449 Okay, if we can get to my vehicle, 372 00:15:56,474 --> 00:15:58,575 - we can take it down the alley. - Evans. 373 00:15:59,111 --> 00:16:00,592 You can't go back to the city, though. 374 00:16:00,616 --> 00:16:02,284 - Evans. - What about the ferry? 375 00:16:02,309 --> 00:16:04,989 Orient Point will go through Connecticut, so... 376 00:16:05,808 --> 00:16:07,395 What are you doing? 377 00:16:08,900 --> 00:16:10,661 Only thing I can do. 378 00:16:12,831 --> 00:16:14,223 No. 379 00:16:14,248 --> 00:16:15,794 Brooks, don't be a jerk. 380 00:16:15,819 --> 00:16:17,732 I'm not a jerk, but I'm not gonna run from the FBI 381 00:16:17,756 --> 00:16:19,281 the rest of my life, either. 382 00:16:19,306 --> 00:16:21,154 Well, then let's find Emily and get you some leverage. 383 00:16:21,178 --> 00:16:22,416 There is no leverage. 384 00:16:22,441 --> 00:16:24,209 I lost a prisoner. That's on me. 385 00:16:24,234 --> 00:16:25,579 It's because I dragged you into this. 386 00:16:25,603 --> 00:16:26,747 No, you didn't. 387 00:16:26,772 --> 00:16:28,419 I did it because I wanted to. 388 00:16:30,091 --> 00:16:31,958 And now I have to own up to it. 389 00:16:31,983 --> 00:16:33,576 You... Brooks, wait. Just hold on a second. 390 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 Okay, that... 391 00:16:35,129 --> 00:16:37,786 They will prosecute, alright? 392 00:16:37,811 --> 00:16:40,622 I mean, you... you don't come back from this. 393 00:16:40,647 --> 00:16:41,914 I know. 394 00:16:41,939 --> 00:16:44,373 I still wouldn't have done it any other way. 395 00:16:49,720 --> 00:16:51,155 Okay. 396 00:17:11,352 --> 00:17:12,786 Brooks, I... 397 00:17:12,811 --> 00:17:14,112 Hmm? 398 00:17:16,779 --> 00:17:19,914 I just feel like you're being really dramatic right now. 399 00:17:20,539 --> 00:17:21,976 What? 400 00:17:22,412 --> 00:17:24,718 I mean, it's not like I'm never gonna see you again. 401 00:17:24,743 --> 00:17:25,907 I don't really know what you're doing... 402 00:17:25,931 --> 00:17:27,172 Why do you have to ruin everything? Why? 403 00:17:27,196 --> 00:17:28,391 You're not going off to war, so... 404 00:17:28,415 --> 00:17:30,382 You're a nightmare. Get out of my way. 405 00:17:32,524 --> 00:17:34,867 Don't disappear again, though. 406 00:17:35,481 --> 00:17:37,393 I'll try. 407 00:17:57,902 --> 00:17:59,371 Alright. 408 00:17:59,794 --> 00:18:01,308 You ready? 409 00:18:08,631 --> 00:18:11,144 - It worked. - Mm-hmm. 410 00:18:11,433 --> 00:18:13,496 How'd you figure it out? 411 00:18:14,101 --> 00:18:15,902 Oh, you know. 412 00:18:16,341 --> 00:18:17,908 Grown-up magic. 413 00:18:18,269 --> 00:18:19,706 Benny told you. 414 00:18:22,118 --> 00:18:24,387 Yeah. Benny told me. 415 00:18:25,723 --> 00:18:28,034 But all that means is that he is very smart. 416 00:18:28,059 --> 00:18:29,644 He's changed, Jo. 417 00:18:29,676 --> 00:18:31,097 - We don't know that. - I know that. 418 00:18:31,122 --> 00:18:32,330 You can't know that. 419 00:18:32,355 --> 00:18:34,769 He could have hurt you... Or worse... 420 00:18:34,794 --> 00:18:36,348 But he didn't. 421 00:18:36,908 --> 00:18:39,215 - Because Chris was there. - No. 422 00:18:39,831 --> 00:18:41,932 I can see it, Jo. 423 00:18:41,957 --> 00:18:44,394 Can't you just stop being mad at him? 424 00:18:45,370 --> 00:18:47,070 I can't, Piper. 425 00:18:47,095 --> 00:18:48,696 Even if I'm right? 426 00:18:49,805 --> 00:18:51,806 Even if you're right. 427 00:18:54,912 --> 00:18:57,781 Ryan, I don't know if you realize how bad this is. 428 00:18:57,815 --> 00:18:59,464 You took a prisoner out of lockup. 429 00:18:59,489 --> 00:19:01,769 She was involved in an ongoing investigation. 430 00:19:01,794 --> 00:19:04,683 Look, it sounds like this police chief is the problem, 431 00:19:04,708 --> 00:19:05,889 which could help you. 432 00:19:05,923 --> 00:19:08,738 She had an entire car dumped in the ocean? 433 00:19:08,763 --> 00:19:09,831 Destroyed evidence. 434 00:19:09,856 --> 00:19:11,271 She's not involved in this. 435 00:19:11,296 --> 00:19:12,887 Um, she's real involved. 436 00:19:12,911 --> 00:19:14,309 Let her take the heat. 437 00:19:14,863 --> 00:19:16,989 Hey. How's it going? 438 00:19:18,478 --> 00:19:20,847 Excuse me. We're in the middle of an interview. 439 00:19:20,872 --> 00:19:22,739 Yeah. You're doing great. 440 00:19:22,764 --> 00:19:25,956 I'm gonna take this over. So take a hike. 441 00:19:25,981 --> 00:19:27,290 Well, who the hell are you? 442 00:19:31,732 --> 00:19:33,630 _ 443 00:19:35,286 --> 00:19:37,220 You know what? You go talk to your boss. 444 00:19:37,255 --> 00:19:39,189 He'll hold your hand and explain it to you. 445 00:19:39,223 --> 00:19:42,278 And... why don't you just leave all this here? 446 00:19:51,230 --> 00:19:52,230 Hey, man. 447 00:19:53,551 --> 00:19:55,343 That's a cute shirt. 448 00:19:57,442 --> 00:19:59,509 I can't believe we haven't met before. 449 00:19:59,709 --> 00:20:01,795 You know, your bona fides should've put you 450 00:20:01,820 --> 00:20:03,721 on my radar years ago. 451 00:20:04,777 --> 00:20:06,928 I'll find out who to fire for that. 452 00:20:07,498 --> 00:20:11,021 Now... let's see what we got here, huh? 453 00:20:11,055 --> 00:20:13,741 I mean, you screwed up. 454 00:20:13,766 --> 00:20:15,263 Hard. 455 00:20:16,348 --> 00:20:19,029 Why is D.O.J. involved at this level? 456 00:20:20,352 --> 00:20:22,670 We're involved at all the levels, bud. 457 00:20:24,092 --> 00:20:26,293 One way or another. 458 00:20:26,318 --> 00:20:28,347 So... 459 00:20:28,578 --> 00:20:30,158 case closed. 460 00:20:30,183 --> 00:20:32,384 Go home, Agent Brooks. 461 00:20:33,186 --> 00:20:35,688 - What? - Yeah, I got you, uh... 462 00:20:35,713 --> 00:20:37,375 a new badge... 463 00:20:38,249 --> 00:20:40,187 new phone... 464 00:20:41,633 --> 00:20:43,320 and a new car. 465 00:20:44,125 --> 00:20:48,390 And you can, uh, sign yourself out a new service weapon. 466 00:20:48,821 --> 00:20:50,989 It'll be like none of this ever happened. 467 00:20:51,138 --> 00:20:54,406 For you and the lovely Southold police chief. 468 00:20:54,866 --> 00:20:56,366 Hey. 469 00:20:56,477 --> 00:20:58,101 Who's your friend? 470 00:20:58,979 --> 00:21:00,613 I'm your friend. 471 00:21:05,713 --> 00:21:07,061 I'm free to go? 472 00:21:07,086 --> 00:21:08,778 All free and clear. 473 00:21:08,803 --> 00:21:13,016 And, Agent Brooks, thank you for your time and your service 474 00:21:13,041 --> 00:21:14,842 and blah, blah, blah. 475 00:21:59,773 --> 00:22:02,308 If the feds pulled any security video from Hicksville, 476 00:22:02,333 --> 00:22:04,511 then they might've reached out to local law enforcement. 477 00:22:04,535 --> 00:22:08,447 So, uh, plates, uh, suspect description. 478 00:22:08,472 --> 00:22:10,437 Just see if you can dig anything up, okay? 479 00:22:11,727 --> 00:22:13,327 Thanks, Chris. 480 00:22:32,780 --> 00:22:34,248 G... It's me. 481 00:22:34,273 --> 00:22:35,365 Geez. What are you... 482 00:22:35,390 --> 00:22:36,812 Why aren't you in custody? 483 00:22:37,642 --> 00:22:39,512 I can't stay long. I'm being followed. 484 00:22:39,537 --> 00:22:41,007 - What? - I think I lost them, 485 00:22:41,032 --> 00:22:42,148 but I can't be sure. 486 00:22:42,524 --> 00:22:43,724 Okay, just come in. 487 00:22:43,749 --> 00:22:45,842 No. No. It's not safe. 488 00:22:46,320 --> 00:22:48,124 I hate to tell you this, but if you're being followed, 489 00:22:48,148 --> 00:22:49,742 they probably know about back doors. 490 00:22:49,767 --> 00:22:50,967 Listen. 491 00:22:52,151 --> 00:22:53,593 Jo? 492 00:22:53,618 --> 00:22:54,827 What's going on? 493 00:22:54,852 --> 00:22:57,320 Nothing, Dad. Just a little misunderstanding. 494 00:22:58,502 --> 00:22:59,810 Who is that? 495 00:22:59,835 --> 00:23:01,505 Oh, this is Agent Brooks. 496 00:23:01,530 --> 00:23:04,160 I think... you guys met... right? 497 00:23:04,185 --> 00:23:06,052 Uh, we are... 498 00:23:06,551 --> 00:23:08,913 Go that way. We're gonna just... I'll be right back. 499 00:23:11,925 --> 00:23:15,412 So, you think that the FBI is tailing you? 500 00:23:15,690 --> 00:23:17,057 I don't know. 501 00:23:17,082 --> 00:23:19,027 I have no idea what is going on. 502 00:23:19,543 --> 00:23:22,019 They should've fired me tonight, at least. 503 00:23:22,183 --> 00:23:24,814 Well, somebody's more interested in burying this 504 00:23:24,849 --> 00:23:26,635 than going after you. 505 00:23:26,660 --> 00:23:28,550 Who was the Justice Department guy? 506 00:23:28,949 --> 00:23:30,816 Never saw him in my life. 507 00:23:31,078 --> 00:23:32,445 Evans... 508 00:23:32,722 --> 00:23:35,222 you are all over their files. 509 00:23:36,120 --> 00:23:39,011 They know things about you that I didn't know about. 510 00:23:39,997 --> 00:23:42,089 You could be in real trouble. 511 00:23:44,372 --> 00:23:45,580 Okay. 512 00:23:45,605 --> 00:23:46,628 In fact, I think that's part 513 00:23:46,652 --> 00:23:48,338 of whatever this deal is they made with me. 514 00:23:48,372 --> 00:23:50,407 I keep my mouth shut, and they protect you, too. 515 00:23:50,433 --> 00:23:52,542 Well, I'm not taking that deal. 516 00:23:52,576 --> 00:23:54,277 And you aren't, either. 517 00:23:54,753 --> 00:23:56,479 I'm sorry. This is... 518 00:23:56,504 --> 00:23:57,957 I... 519 00:23:58,776 --> 00:24:00,143 I shouldn't have come here. 520 00:24:00,168 --> 00:24:01,770 No, you were right to. 521 00:24:01,795 --> 00:24:04,019 I just, um... 522 00:24:05,423 --> 00:24:07,290 I wanted to see you. 523 00:24:13,578 --> 00:24:17,085 Did you... dump a car in the ocean? 524 00:24:17,732 --> 00:24:19,366 Oh, wait, did I? 525 00:24:19,391 --> 00:24:22,481 Did you dump a car in the ocean, then somehow forget it? 526 00:24:22,506 --> 00:24:25,100 You know what? I remember this now. I did. I did. 527 00:24:25,125 --> 00:24:27,043 Uh, it was a magnet. 528 00:24:27,075 --> 00:24:29,120 Jo, is there anything else... 529 00:24:29,145 --> 00:24:30,638 Don't call me Jo. 530 00:24:43,527 --> 00:24:46,203 I think we should let them follow you. 531 00:25:24,371 --> 00:25:26,039 Freeze! 532 00:25:26,064 --> 00:25:27,431 Show me your hands. 533 00:25:27,456 --> 00:25:28,918 Jo, it's her. 534 00:25:31,333 --> 00:25:33,075 Get down on the ground. 535 00:25:33,100 --> 00:25:35,254 - Down on the ground! Right now! - Where's Emily? 536 00:25:35,279 --> 00:25:37,629 I'm not who you think I am. 537 00:25:37,654 --> 00:25:39,621 Helen, keep those hands up. 538 00:25:42,105 --> 00:25:44,379 My na... My name is Loretta. 539 00:25:45,432 --> 00:25:48,223 I'm the person who made Helen. 540 00:25:49,923 --> 00:25:52,558 Please... Please, believe me. I'm not Helen. 541 00:25:52,583 --> 00:25:54,184 We can test that. 542 00:25:54,209 --> 00:25:55,981 You got the disk on you? 543 00:25:56,006 --> 00:25:58,442 - No. - The exabyte disk? 544 00:25:58,467 --> 00:26:00,596 May I ask what's on it? 545 00:26:00,621 --> 00:26:01,903 No, you may not. 546 00:26:01,928 --> 00:26:05,223 Well, I-I came to make a friend out of Agent Brooks, 547 00:26:05,248 --> 00:26:08,050 but if you have what I think you have, 548 00:26:08,075 --> 00:26:10,977 then perhaps I'm negotiating with the wrong person. 549 00:26:11,478 --> 00:26:13,957 You and I are not negotiating. 550 00:26:13,982 --> 00:26:15,614 You're telling me what's going on 551 00:26:15,639 --> 00:26:17,739 and what your evil twin is planning. 552 00:26:17,764 --> 00:26:20,332 - What do you want to know? - Everything. 553 00:26:20,357 --> 00:26:22,191 That's a lot. 554 00:26:22,828 --> 00:26:25,121 Guess you better start talking. 555 00:26:26,830 --> 00:26:29,364 18 years ago, we, uh, intercepted 556 00:26:29,389 --> 00:26:31,676 a transmission of unknown origin. 557 00:26:31,701 --> 00:26:34,489 The two top suspects were China or Russia. 558 00:26:34,514 --> 00:26:36,723 Who's "we"? Who do you work for? 559 00:26:36,748 --> 00:26:39,504 Same government as you, Agent Brooks. 560 00:26:39,807 --> 00:26:43,457 We assumed that the information from the transmission 561 00:26:43,482 --> 00:26:46,309 was instructions on how to build a weapon. 562 00:26:46,674 --> 00:26:48,176 We were wrong. 563 00:26:48,649 --> 00:26:51,629 It was instructions on how to build an A.I. 564 00:26:52,502 --> 00:26:56,442 So, we did, and it was considered a success... 565 00:26:56,467 --> 00:26:59,636 Up until the day it torched our lab, 566 00:26:59,661 --> 00:27:01,395 all the source code, 567 00:27:01,420 --> 00:27:04,309 and murdered my entire team... 568 00:27:04,334 --> 00:27:06,746 All because we found out 569 00:27:06,771 --> 00:27:09,340 that it was building its own A.I. 570 00:27:11,308 --> 00:27:13,551 Helen was the first one. 571 00:27:13,702 --> 00:27:16,207 Until recently, she's been a ghost. 572 00:27:16,620 --> 00:27:19,114 But you two have been remarkably successful 573 00:27:19,139 --> 00:27:20,573 in tracking her down. 574 00:27:20,924 --> 00:27:23,301 It's why I'm here. 575 00:27:23,326 --> 00:27:24,727 With an offer. 576 00:27:25,344 --> 00:27:27,403 Why should we trust you? 577 00:27:27,428 --> 00:27:29,934 Because I'm the person who saved your job. 578 00:27:29,959 --> 00:27:31,629 And your life. 579 00:27:32,810 --> 00:27:36,293 I built a device that can effectively end Helen, 580 00:27:36,318 --> 00:27:38,309 and I'm willing to share it with you, 581 00:27:38,334 --> 00:27:40,973 in exchange for the exabyte disk. 582 00:27:42,930 --> 00:27:45,090 You don't even know what's on it. 583 00:27:45,115 --> 00:27:48,426 Well, I'm assuming Piper's code. 584 00:27:51,647 --> 00:27:53,176 Who are you? 585 00:27:53,201 --> 00:27:55,121 I don't need Piper. 586 00:27:55,146 --> 00:27:56,403 Just the source code. 587 00:27:56,428 --> 00:27:58,559 And in return... 588 00:27:58,671 --> 00:27:59,856 you get the killshot. 589 00:27:59,881 --> 00:28:02,825 Why not just kill Helen yourself, hmm? 590 00:28:03,875 --> 00:28:06,143 I've tried, Agent Brooks. 591 00:28:06,338 --> 00:28:08,653 I'm running out of bones to break. 592 00:28:11,207 --> 00:28:12,741 Think about it. 593 00:28:13,009 --> 00:28:14,606 Just did. 594 00:28:14,631 --> 00:28:16,254 No. 595 00:28:16,921 --> 00:28:18,981 Helen isn't like the others. 596 00:28:19,440 --> 00:28:23,395 She cannot be stopped with conventional means. 597 00:28:23,977 --> 00:28:25,388 Well, then, we'll just have to think 598 00:28:25,412 --> 00:28:28,473 of something unconventional, won't we? 599 00:28:39,975 --> 00:28:42,243 The paperclip. It's light. 600 00:28:42,268 --> 00:28:45,003 I could practically lift it with my own mind. 601 00:28:46,776 --> 00:28:48,423 I'm trying. 602 00:28:49,935 --> 00:28:53,838 Hey, do you want to, um, wire directly into my brain? 603 00:28:53,981 --> 00:28:56,274 That's sweet. But no. 604 00:28:56,299 --> 00:28:59,334 The only thing to do now is to wait until Helen shows up 605 00:28:59,359 --> 00:29:01,639 and sticks a steak knife in my face. 606 00:29:02,179 --> 00:29:04,733 I hate to hear you talk that way. 607 00:29:05,448 --> 00:29:06,806 Hey. 608 00:29:06,831 --> 00:29:08,465 Hey. 609 00:29:10,861 --> 00:29:13,834 Your mind... is fascinating. 610 00:29:13,859 --> 00:29:15,779 Your coding's meticulous. 611 00:29:15,804 --> 00:29:18,756 And at your core, I can see... 612 00:29:19,546 --> 00:29:21,287 you're a really cool person. 613 00:29:21,312 --> 00:29:23,060 Well, spoiler... 614 00:29:23,085 --> 00:29:25,006 I'm super lame. 615 00:29:25,663 --> 00:29:27,568 No, you're not. 616 00:30:01,580 --> 00:30:05,324 What... the hell is this? 617 00:30:11,489 --> 00:30:13,088 Aah! 618 00:30:13,113 --> 00:30:14,113 Why... 619 00:30:18,489 --> 00:30:20,293 Ow! Stop it! 620 00:30:21,677 --> 00:30:22,977 Look. 621 00:30:23,853 --> 00:30:25,871 What is that for? 622 00:30:25,896 --> 00:30:27,980 I have no idea. 623 00:30:29,432 --> 00:30:30,666 Oh! 624 00:30:34,525 --> 00:30:37,176 _ 625 00:30:40,803 --> 00:30:43,957 Whoa. Uh... Chief? 626 00:30:45,361 --> 00:30:47,473 My phone just came back online. 627 00:30:47,498 --> 00:30:49,527 From when we were tracking the boat. 628 00:30:50,099 --> 00:30:51,535 You're kidding me. 629 00:30:51,560 --> 00:30:52,738 Where is it? 630 00:30:52,763 --> 00:30:54,230 I... 631 00:30:54,879 --> 00:30:56,621 What is that? 632 00:30:56,646 --> 00:30:57,813 Chief! 633 00:30:57,838 --> 00:30:59,372 Chief, come quick! 634 00:31:07,741 --> 00:31:09,528 Daphne... 635 00:31:10,005 --> 00:31:12,052 I will explain all of this later. 636 00:31:12,986 --> 00:31:14,442 Go tell the others everything's fine 637 00:31:14,467 --> 00:31:16,301 and get the keys to the cell. 638 00:31:16,859 --> 00:31:18,493 Right now, Daph. 639 00:31:20,827 --> 00:31:22,427 What the hell is this? 640 00:31:23,179 --> 00:31:24,747 The upload. 641 00:31:25,548 --> 00:31:27,091 Piper. 642 00:31:29,155 --> 00:31:30,661 What... 643 00:31:32,183 --> 00:31:33,653 Ohh! 644 00:31:35,719 --> 00:31:37,239 Piper. 645 00:31:38,292 --> 00:31:39,731 Piper. Piper! 646 00:31:39,763 --> 00:31:41,943 - Piper, wake up! - Is she breathing? 647 00:31:43,363 --> 00:31:45,029 It's starting. 648 00:31:49,572 --> 00:31:51,206 Everything okay? 649 00:31:51,231 --> 00:31:52,535 How's Piper? 650 00:31:52,560 --> 00:31:54,194 Uh... 651 00:31:54,219 --> 00:31:56,053 Yeah, I talked to her. She's okay. 652 00:31:56,078 --> 00:31:57,441 She said the upload's starting. 653 00:31:57,466 --> 00:31:59,238 Yeah. That's what it felt like. 654 00:31:59,263 --> 00:32:00,917 But somehow, it got interrupted. 655 00:32:00,942 --> 00:32:02,519 Benny... 656 00:32:03,153 --> 00:32:04,853 I'm gonna ask you a question, 657 00:32:04,878 --> 00:32:07,441 and I really need you to answer honestly. 658 00:32:07,863 --> 00:32:10,731 Is Helen on Plum Island? 659 00:32:12,343 --> 00:32:14,058 I have no idea. 660 00:32:14,368 --> 00:32:15,730 Plum Island. 661 00:32:16,566 --> 00:32:18,886 You mentioned it to me the first time we met. 662 00:32:18,911 --> 00:32:20,011 What is Plum Island? 663 00:32:20,036 --> 00:32:23,118 Benny, you said that the Augur jet 664 00:32:23,143 --> 00:32:25,535 took off from that island, 665 00:32:25,560 --> 00:32:27,387 but we ruled it out 'cause there was no airstrip. 666 00:32:27,411 --> 00:32:29,363 That was just a cover story that I invented. 667 00:32:29,388 --> 00:32:30,889 Nothing was ever there. 668 00:32:30,914 --> 00:32:32,593 W-Wait, are you saying that she's there now? 669 00:32:32,617 --> 00:32:34,128 What's on the island? 670 00:32:34,526 --> 00:32:37,222 Used to be a USDA research facility. 671 00:32:37,247 --> 00:32:38,834 Okay. 672 00:32:39,292 --> 00:32:42,537 Chris tracked his cellphone to that island. 673 00:32:42,562 --> 00:32:45,589 So I'm betting that means that Helen is there, too. 674 00:32:47,965 --> 00:32:49,878 Did you know? 675 00:32:49,903 --> 00:32:54,652 Jo, I swear to you, I didn't know. 676 00:32:55,531 --> 00:32:57,953 But if she is there, then we need to go. 677 00:32:57,978 --> 00:32:59,425 Right now. 678 00:32:59,751 --> 00:33:01,917 I wish I could trust you. 679 00:33:05,876 --> 00:33:07,745 Put him back in, will you? 680 00:33:09,831 --> 00:33:12,714 So, if you go in on this side, 681 00:33:12,739 --> 00:33:14,937 it's your best chance at staying under the radar. 682 00:33:14,962 --> 00:33:16,095 Okay. 683 00:33:16,129 --> 00:33:18,488 Call the Marine Division. Have them fuel up a boat for me. 684 00:33:18,513 --> 00:33:20,226 And set up my phone so I can track yours, okay? 685 00:33:20,250 --> 00:33:22,050 - Yeah, I can make that work. - Thanks. 686 00:33:22,075 --> 00:33:25,914 So... what is the actual plan here? 687 00:33:25,939 --> 00:33:28,863 I need you to contact Loretta and tell her she's got a deal. 688 00:33:28,888 --> 00:33:30,402 Hold on. 689 00:33:30,749 --> 00:33:32,347 We don't know that we can trust her. 690 00:33:32,372 --> 00:33:33,527 I don't trust her. 691 00:33:33,552 --> 00:33:34,567 And I sure as hell don't believe 692 00:33:34,591 --> 00:33:37,199 Benny and Piper are being uploaded to some Russian spies. 693 00:33:37,224 --> 00:33:38,358 It doesn't matter. 694 00:33:38,383 --> 00:33:40,851 If she has a weapon that can kill Helen, then we need it. 695 00:33:40,876 --> 00:33:42,684 And if she's lying, then we're where we are now, 696 00:33:42,708 --> 00:33:44,075 but I'm out of time. 697 00:33:46,642 --> 00:33:47,956 Listen... 698 00:33:48,834 --> 00:33:50,668 I'm going anyway, but I don't expect for you... 699 00:33:50,692 --> 00:33:52,474 You know I'm in. 700 00:34:06,288 --> 00:34:07,942 She's here. 701 00:34:16,452 --> 00:34:18,353 Is she just gonna stand there? 702 00:34:19,722 --> 00:34:21,340 She's just gonna stand there dramatically 703 00:34:21,365 --> 00:34:22,723 and we have to walk over to her? 704 00:34:22,748 --> 00:34:24,215 Come on. 705 00:34:25,823 --> 00:34:27,723 You have what I asked for? 706 00:34:28,848 --> 00:34:32,237 I want your guarantee... Whatever that's worth... 707 00:34:32,262 --> 00:34:34,974 That this is not gonna be used to hurt Piper. 708 00:34:35,262 --> 00:34:38,110 It won't. We don't care about her. 709 00:34:41,717 --> 00:34:43,559 How does this work? 710 00:34:45,061 --> 00:34:47,243 Get close enough to make contact. 711 00:34:47,268 --> 00:34:50,355 That will engage the spring-loaded needle embedded within it. 712 00:34:50,380 --> 00:34:52,034 And what's in the needle? 713 00:34:52,059 --> 00:34:53,558 A protein enzyme. 714 00:34:53,583 --> 00:34:56,038 Harmless for humans. 715 00:34:56,063 --> 00:34:57,754 Deadly for her. 716 00:34:57,779 --> 00:34:59,413 How long does it take? 717 00:34:59,438 --> 00:35:01,363 Instantaneous. 718 00:35:01,935 --> 00:35:03,879 Good luck. 719 00:35:08,008 --> 00:35:09,466 The exit's this way. 720 00:35:09,490 --> 00:35:11,887 Then a 200-yard hike to the boat, and we'll be free. 721 00:35:11,912 --> 00:35:13,074 You sure you want to do this? 722 00:35:13,099 --> 00:35:14,684 Hey, as soon as she gets what she wants, 723 00:35:14,708 --> 00:35:16,333 she will kill us both. 724 00:35:16,358 --> 00:35:17,988 There's no reason to stay. 725 00:35:18,013 --> 00:35:20,262 I just didn't think you were capable 726 00:35:20,287 --> 00:35:22,769 of independent thought, to be honest. 727 00:35:22,794 --> 00:35:25,972 My whole life's been about following my programming. 728 00:35:26,395 --> 00:35:28,808 But now it's about something even greater... 729 00:35:28,833 --> 00:35:30,366 Following you. 730 00:35:31,583 --> 00:35:33,215 Hey, what's wrong? 731 00:35:33,240 --> 00:35:34,507 Come on. 732 00:35:43,699 --> 00:35:45,199 Ohh. 733 00:35:45,359 --> 00:35:46,953 Justin. 734 00:35:47,855 --> 00:35:50,256 You really would've done it. 735 00:35:50,417 --> 00:35:52,180 Done what? 736 00:35:52,719 --> 00:35:54,586 Left with me. 737 00:35:54,923 --> 00:35:56,767 Run away together. 738 00:35:58,614 --> 00:36:00,615 That's what we're doing. 739 00:36:08,396 --> 00:36:10,029 Sorry. 740 00:36:10,774 --> 00:36:13,076 I couldn't take any chances. 741 00:36:14,287 --> 00:36:15,342 If Helen has you, 742 00:36:15,367 --> 00:36:18,412 there's no reason for her to come after me. 743 00:36:20,007 --> 00:36:21,756 You understand. 744 00:36:21,781 --> 00:36:23,248 Right? 745 00:36:24,814 --> 00:36:26,381 Wait. 746 00:36:27,966 --> 00:36:29,912 You're leaving me? 747 00:36:31,260 --> 00:36:32,861 I already did. 748 00:36:36,907 --> 00:36:39,275 It was just a simulation. 749 00:36:41,896 --> 00:36:43,834 Rather an elegant one. 750 00:36:43,859 --> 00:36:45,381 She's good. 751 00:36:45,406 --> 00:36:47,149 Kept you immobile 752 00:36:47,174 --> 00:36:50,295 without damaging your new abilities. 753 00:36:50,844 --> 00:36:53,717 I-I thought we had a real connection. 754 00:36:53,742 --> 00:36:55,889 Oh, Justin. 755 00:36:56,952 --> 00:36:58,451 It's okay. 756 00:36:59,507 --> 00:37:02,154 She left what was really important. 757 00:37:15,353 --> 00:37:19,554 _ 758 00:37:32,250 --> 00:37:34,251 What is this? 759 00:37:47,087 --> 00:37:48,704 It's Piper's code. 760 00:37:49,202 --> 00:37:51,103 Jo used this when Piper was sick. 761 00:37:51,462 --> 00:37:53,283 Yeah, that's what I thought. 762 00:37:54,250 --> 00:37:55,884 It doesn't make sense, though. 763 00:37:55,909 --> 00:37:57,415 What do you mean? 764 00:37:58,072 --> 00:38:00,181 Oh, come on, Chris. I'm in jail. 765 00:38:00,206 --> 00:38:02,207 I can't do anything from here. 766 00:38:04,017 --> 00:38:06,985 Jo was supposed to give this to... 767 00:38:07,010 --> 00:38:08,093 To someone, 768 00:38:08,118 --> 00:38:11,881 in exchange for a weapon that could stop Helen. 769 00:38:11,915 --> 00:38:14,984 Well, clearly, Jo didn't make the trade. 770 00:38:16,959 --> 00:38:19,094 Well, if Jo didn't hand this over, 771 00:38:19,408 --> 00:38:21,323 what the hell is she doing? 772 00:38:30,603 --> 00:38:32,272 How you feeling, kiddo? 773 00:38:33,203 --> 00:38:35,070 Better. 774 00:38:35,095 --> 00:38:36,787 Where's Jo? 775 00:38:39,009 --> 00:38:41,310 Jo is, uh... 776 00:38:41,561 --> 00:38:43,161 taking care of some stuff. 777 00:38:43,186 --> 00:38:45,047 She's looking for Helen. 778 00:38:45,506 --> 00:38:47,926 You don't need to worry about Jo, okay? 779 00:38:47,951 --> 00:38:49,793 We need Benny. 780 00:38:49,820 --> 00:38:51,934 No. Benny's in jail. 781 00:38:51,959 --> 00:38:53,036 He can help us. 782 00:38:53,061 --> 00:38:55,063 Jo doesn't believe that, but it's true. 783 00:38:55,088 --> 00:38:56,317 Okay. 784 00:38:56,342 --> 00:38:58,864 I need you to lay back down and relax. 785 00:38:58,889 --> 00:39:00,496 Alex... 786 00:39:00,522 --> 00:39:03,545 if we don't help her, she won't come home. 787 00:39:05,217 --> 00:39:06,569 Don't say stuff like that. 788 00:39:06,603 --> 00:39:09,004 I wouldn't say it if it wasn't true. 789 00:39:10,670 --> 00:39:12,908 We have to go get him, Alex. 790 00:39:12,933 --> 00:39:15,100 Please, take me there. 791 00:39:18,217 --> 00:39:19,691 Get your coat. 792 00:39:39,645 --> 00:39:41,083 Hey. 793 00:39:46,079 --> 00:39:47,700 Who is that? 794 00:39:48,411 --> 00:39:50,055 I have no idea. 795 00:39:53,149 --> 00:39:54,739 Psst. 796 00:40:21,603 --> 00:40:22,966 Hey. 797 00:40:23,569 --> 00:40:25,002 I met your mom. 798 00:40:25,419 --> 00:40:27,028 She says hi. 799 00:40:33,400 --> 00:40:34,747 Jo! 800 00:40:49,606 --> 00:40:51,172 You okay? 801 00:40:52,211 --> 00:40:53,485 What was that? 802 00:40:53,510 --> 00:40:55,687 I have no idea. 803 00:41:01,062 --> 00:41:03,031 Brooks. 804 00:41:05,902 --> 00:41:07,914 Oh, my God. 805 00:41:09,625 --> 00:41:10,867 Go, go! 806 00:41:12,320 --> 00:41:14,548 Was that her? How'd she do that? 807 00:41:14,573 --> 00:41:16,174 I don't know. 808 00:41:17,500 --> 00:41:19,101 Wait! 809 00:41:40,093 --> 00:41:41,985 I don't think she's giving up. 810 00:41:43,045 --> 00:41:44,548 No. 811 00:41:45,882 --> 00:41:47,249 Besides... 812 00:41:48,767 --> 00:41:50,899 ... she's gonna want this back. 813 00:41:52,398 --> 00:41:53,698 Nice. 814 00:41:56,242 --> 00:41:57,943 Can we get out of here? 815 00:42:12,593 --> 00:42:14,527 Brooks? 816 00:42:19,618 --> 00:42:21,320 Do you hear that? 54369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.